All language subtitles for The.Bionic.Woman.s03e01.The.Bionic.Dog.Part.1-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,729 90 miles an hour. He was the fastest animal alive. 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,434 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 3 00:00:08,575 --> 00:00:09,564 (BARKING) 4 00:00:09,643 --> 00:00:10,940 He doesn't like you, does he? 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,455 And I'm not about to get near that bionic jaw. 6 00:00:12,479 --> 00:00:13,519 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 7 00:00:13,580 --> 00:00:17,311 Rudy's afraid Max is experiencing bionic rejection. 8 00:00:17,451 --> 00:00:18,941 And he thinks this can happen to me. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,153 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,916 Lady, your dog's tearing your car apart. 11 00:00:24,024 --> 00:00:27,003 Call security and meet me down at the jeep right away. We've got to get that dog. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,938 I'm going to put him away. I have to do that autopsy. 13 00:00:28,962 --> 00:00:30,673 Well, what are you gonna do when I start to reject? 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,221 Are you gonna put me away, too? 15 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 16 00:01:57,651 --> 00:01:58,948 JAIME: That enough? 17 00:01:59,019 --> 00:02:01,249 RUDY: Enough? - You just started. 18 00:02:01,421 --> 00:02:02,752 How much longer? 19 00:02:02,823 --> 00:02:03,812 40 seconds. 20 00:02:04,024 --> 00:02:06,169 I need at least a minute to run a cardio-vascular check. 21 00:02:06,193 --> 00:02:08,161 In a minute I could be dead, Rudy. 22 00:02:08,895 --> 00:02:12,126 Why don't I do it with my bionic arm? Or I could jog in place for you. 23 00:02:12,232 --> 00:02:13,221 Jog in place? Yeah. 24 00:02:13,300 --> 00:02:16,667 Sure, your atomic-powered bionics don't exactly strain your heart. 25 00:02:16,803 --> 00:02:18,168 Now just keep going. 26 00:02:20,907 --> 00:02:22,101 Okay, that's it. 27 00:02:23,410 --> 00:02:26,402 Hallelujah. How'd I do? 28 00:02:28,248 --> 00:02:30,944 Not very well, I'm afraid. You're... 29 00:02:33,754 --> 00:02:35,312 Probably just out of shape. 30 00:02:40,060 --> 00:02:41,550 Out of shape, huh? 31 00:02:43,430 --> 00:02:45,295 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 32 00:02:50,470 --> 00:02:52,199 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 33 00:02:57,210 --> 00:02:58,199 (CLEARS THROAT) 34 00:03:00,147 --> 00:03:01,136 (CLEARS THROAT LOUDER) 35 00:03:02,883 --> 00:03:05,317 Does this look like a woman out of shape to you, hmm? 36 00:03:05,585 --> 00:03:06,984 Put it down. 37 00:03:10,924 --> 00:03:12,949 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 38 00:03:16,463 --> 00:03:18,124 Boy, are you irritable. 39 00:03:18,699 --> 00:03:21,634 What do you mean "probably"? Is there anything wrong with me? 40 00:03:22,369 --> 00:03:25,770 Just that you run a bigger risk of bionic rejection if you're not in good health. 41 00:03:25,839 --> 00:03:28,069 Now, it's my job to keep your bionics in shape. 42 00:03:28,141 --> 00:03:30,803 But it's your job to keep the rest of you that way. 43 00:03:31,278 --> 00:03:32,267 You got it? 44 00:03:33,480 --> 00:03:34,469 Yeah, I got it. 45 00:03:35,415 --> 00:03:37,883 I got time to take a shower before the next test? 46 00:03:37,951 --> 00:03:39,043 Uh... 47 00:03:40,520 --> 00:03:42,420 Oh, come on, I'd smell a lot better. 48 00:03:43,490 --> 00:03:44,479 (LAUGHS) 49 00:03:44,925 --> 00:03:47,937 Okay, well, make it fast. Oscar's meeting us in the audio lab in half an hour. 50 00:03:47,961 --> 00:03:50,486 I will jog all the way. Bye. 51 00:03:54,935 --> 00:03:56,402 (DOOR CLOSES) 52 00:04:03,777 --> 00:04:05,802 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 53 00:04:25,599 --> 00:04:27,726 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 54 00:04:27,801 --> 00:04:28,859 (DOG WHINING) 55 00:04:28,935 --> 00:04:31,927 CROSBY: Come on, Max. - Jump over it, boy. Come on. 56 00:04:37,544 --> 00:04:38,584 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 57 00:04:38,645 --> 00:04:41,136 HANDLER: Give up, Crosby. - He's wasting our time. 58 00:04:41,214 --> 00:04:43,114 I wish they'd just put him to pasture. 59 00:04:43,183 --> 00:04:45,063 CROSBY: Yeah, well they can't do that, can they? 60 00:04:45,118 --> 00:04:47,382 Maybe that's why they're talking about putting him away. 61 00:04:47,454 --> 00:04:49,513 Come on, dog. Jump. 62 00:04:49,589 --> 00:04:50,715 (DOG WHIMPERING) 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,823 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 64 00:05:00,901 --> 00:05:03,495 CROSBY: Come on, dog, get on your feet and jump. 65 00:05:05,705 --> 00:05:07,104 JAIME: Hey, stop that. 66 00:05:07,174 --> 00:05:09,438 What in the world are you doing to that dog? 67 00:05:09,509 --> 00:05:11,101 The bar's gotta be eight feet high. 68 00:05:11,178 --> 00:05:12,221 Who are you? How did you get in? 69 00:05:12,245 --> 00:05:13,439 My question first, please. 70 00:05:13,513 --> 00:05:15,037 Uh, lady, you wouldn't understand. 71 00:05:15,115 --> 00:05:16,926 Besides that, this is a Grade 6 area. So why don't you leave? 72 00:05:16,950 --> 00:05:18,941 I happen to be a Grade 6. 73 00:05:19,319 --> 00:05:21,597 Do you have any idea how obnoxious those whistles of yours are? 74 00:05:21,621 --> 00:05:23,032 I ought to report you guys to the ASPCA. 75 00:05:23,056 --> 00:05:24,489 Lady... Poor baby. 76 00:05:24,791 --> 00:05:26,156 (WHIMPERING) 77 00:05:26,927 --> 00:05:28,485 What's going on here, huh? 78 00:05:28,562 --> 00:05:31,224 Why are you doing this to him? He can't jump over that. 79 00:05:37,938 --> 00:05:39,462 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 80 00:05:49,382 --> 00:05:50,849 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 81 00:05:55,889 --> 00:05:56,878 Or can he? 82 00:06:04,064 --> 00:06:05,224 (WHINING) 83 00:06:05,732 --> 00:06:07,131 Maximillian. 84 00:06:07,934 --> 00:06:08,923 Amill... 85 00:06:09,569 --> 00:06:10,558 (LAUGHS) 86 00:06:11,404 --> 00:06:13,167 You're a bionic dog. 87 00:06:23,817 --> 00:06:26,945 Lab animals are a fact of life in research science, Jaime. 88 00:06:27,020 --> 00:06:30,581 It's thankless, it's sometimes inhumane, but necessary. 89 00:06:30,957 --> 00:06:34,950 Max was critically injured in a chemical lab fire six years ago. 90 00:06:35,195 --> 00:06:38,028 A tragic story but a happy ending. 91 00:06:38,098 --> 00:06:39,208 Rudy was testing his bionic prototypes. 92 00:06:39,232 --> 00:06:40,272 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 93 00:06:40,300 --> 00:06:42,678 And Max was just the strong-willed animal that we were looking for. 94 00:06:42,702 --> 00:06:44,135 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 95 00:06:45,605 --> 00:06:47,163 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 96 00:06:48,842 --> 00:06:49,831 Oh, boy. 97 00:06:49,910 --> 00:06:52,188 It's a simple case of being in the right place at the right time. 98 00:06:52,212 --> 00:06:53,201 Just like me. 99 00:06:53,380 --> 00:06:54,642 Not quite, babe. 100 00:06:54,848 --> 00:06:56,372 Max only cost a million. 101 00:06:57,117 --> 00:06:59,108 Yes, I know, Max-a-million. 102 00:07:00,487 --> 00:07:03,217 Was I that obvious? I thought it was a good idea. 103 00:07:04,991 --> 00:07:06,583 What's he doing? Watch. 104 00:07:09,229 --> 00:07:10,821 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 105 00:07:12,365 --> 00:07:14,663 JAIME: Oh my... A bionic jaw? 106 00:07:14,868 --> 00:07:18,804 Yeah, well, we figured that was one piece of equipment you'd never need. 107 00:07:18,872 --> 00:07:20,464 Hey, Dr. Wells... 108 00:07:21,574 --> 00:07:26,602 But every other bionic part, except Steve's eye and your ear, was tested on Max first. 109 00:07:26,980 --> 00:07:28,277 In away, you owe him your life. 110 00:07:31,518 --> 00:07:33,110 Well, why wasn't I told about him? 111 00:07:33,420 --> 00:07:36,048 OSCAR: As our first bionic creature, Max was our... 112 00:07:36,122 --> 00:07:38,147 Well, our early warning system. 113 00:07:38,458 --> 00:07:42,451 Every bionic problem that you or Steve had, he had first. 114 00:07:42,662 --> 00:07:45,222 If you knew that he was alive, that he was around, 115 00:07:45,298 --> 00:07:47,698 and he had some kind of malfunction, 116 00:07:47,767 --> 00:07:50,327 you would've thought that maybe it'd happen to you. 117 00:07:51,438 --> 00:07:54,100 Well, Oscar, you know me better than that. I would want to know. 118 00:07:54,674 --> 00:07:57,541 Jaime, we were only trying to protect you. 119 00:08:01,414 --> 00:08:03,439 This was shot five years ago. Watch. 120 00:08:05,485 --> 00:08:07,009 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 121 00:08:10,390 --> 00:08:11,948 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 122 00:08:12,025 --> 00:08:13,049 JAIME: Oh. 123 00:08:13,860 --> 00:08:15,122 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 124 00:08:16,529 --> 00:08:17,655 Ooh. 125 00:08:21,034 --> 00:08:24,993 90 miles an hour. He was the fastest animal alive. 126 00:08:27,407 --> 00:08:31,002 What do you mean, "was"? Why was that trainer talking about putting him away? 127 00:08:35,115 --> 00:08:36,104 Oscar? 128 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Come on. I want to show you something. 129 00:08:52,599 --> 00:08:54,294 OSCAR: Here's his dietary chart. 130 00:08:56,669 --> 00:08:58,261 Psychological profile. 131 00:09:01,241 --> 00:09:03,232 Cardio-vascular graph. 132 00:09:05,745 --> 00:09:06,734 There's more. 133 00:09:07,580 --> 00:09:09,172 Okay, I get the picture. So? 134 00:09:09,249 --> 00:09:14,277 For the past two weeks, Max has taken a nosedive in every measurable way. 135 00:09:14,587 --> 00:09:16,054 It's as if something snapped. 136 00:09:16,122 --> 00:09:18,386 For the last year he's been acting kind of lazy. 137 00:09:18,458 --> 00:09:21,450 But we've attributed that to maturity and age. 138 00:09:22,595 --> 00:09:23,584 This is something else. 139 00:09:24,998 --> 00:09:27,728 I remember the time when we could hardly contain him. 140 00:09:27,867 --> 00:09:31,803 A bionic dog's etiquette isn't always up to par. 141 00:09:32,205 --> 00:09:33,194 (LAUGHS) 142 00:09:34,607 --> 00:09:36,006 If he wanted to get out, 143 00:09:36,076 --> 00:09:38,374 believe me, we had a tough time stopping him. 144 00:09:38,445 --> 00:09:42,074 That's why we built this kennel. Solid titanium. 145 00:09:43,216 --> 00:09:45,081 Cost almost as much as he did. 146 00:09:46,386 --> 00:09:48,286 Now, a match box could hold him. 147 00:09:48,688 --> 00:09:50,485 It's that bad, Jaime. 148 00:09:51,057 --> 00:09:54,083 Rudy hasn't been able to hang it on to anything either. 149 00:09:54,160 --> 00:09:55,457 Until yesterday. 150 00:09:55,528 --> 00:09:57,155 Well, what is it? 151 00:09:58,565 --> 00:10:00,055 Rudy's afraid 152 00:10:00,800 --> 00:10:05,669 that Max is experiencing a new kind of bionic rejection. 153 00:10:05,738 --> 00:10:08,263 Something that builds up over the years. 154 00:10:10,844 --> 00:10:11,833 It comes with age. 155 00:10:15,115 --> 00:10:16,480 Oh my God. 156 00:10:19,519 --> 00:10:21,987 That's why he was so upset this morning about my health? 157 00:10:23,890 --> 00:10:25,983 I mean, he thinks this could happen to me, huh? 158 00:10:26,192 --> 00:10:28,422 Is that what this is all about? 159 00:10:45,879 --> 00:10:49,679 Well, Max, looks like you and I are in this together, huh? 160 00:11:16,242 --> 00:11:19,678 OSCAR: Rudy thinks it may be a new kind of bionic rejection. 161 00:11:20,680 --> 00:11:22,477 One that comes with age. 162 00:11:24,017 --> 00:11:27,578 Rudy thinks it may be a new kind of bionic rejection. 163 00:11:28,655 --> 00:11:31,123 A new kind of bionic rejection. 164 00:11:33,760 --> 00:11:35,318 (HIGH PITCHED SCREECHING) 165 00:11:35,395 --> 00:11:36,453 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 166 00:11:36,696 --> 00:11:37,685 OSCAR: Rejection. 167 00:11:38,798 --> 00:11:40,823 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 168 00:11:46,573 --> 00:11:48,234 (HIGH PITCHED SCREECHING) 169 00:11:48,308 --> 00:11:49,969 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 170 00:11:58,918 --> 00:12:00,783 It can't be rejection. 171 00:12:02,522 --> 00:12:04,149 It just can't be. 172 00:12:04,757 --> 00:12:05,746 (BARKS) 173 00:12:06,593 --> 00:12:07,787 (SIGHS) 174 00:12:08,528 --> 00:12:09,790 (WHINING) 175 00:12:15,301 --> 00:12:18,065 ”Maximilian, sire and dam unknown. 176 00:12:19,138 --> 00:12:22,232 ”Donated for laboratory use at the age of four months. 177 00:12:22,642 --> 00:12:24,439 ”Burned in lab fire. 178 00:12:24,978 --> 00:12:29,039 ”Goldman bionic authorization, jaw, four limbs. 179 00:12:31,517 --> 00:12:33,382 ”Dr. Rudy Wells and... ” 180 00:12:36,489 --> 00:12:40,118 Let's see, hmm, no sign of early rejection at all. 181 00:12:41,160 --> 00:12:42,218 Huh. 182 00:12:46,966 --> 00:12:52,029 ”For the last four years, subject confined to West Coast lab kennel for observation. ” 183 00:12:55,375 --> 00:12:58,435 Confined for four years? My God! 184 00:12:58,811 --> 00:13:01,507 That poor dog. [Don't believe this, four years? 185 00:13:01,981 --> 00:13:03,192 RUDY: You're not a doctor, Jaime. 186 00:13:03,216 --> 00:13:06,583 You're making a diagnosis without any facts to substantiate it. 187 00:13:06,653 --> 00:13:10,111 I'm making a diagnosis on personal experience. 188 00:13:10,290 --> 00:13:12,349 Rudy, I know what it's like to reject bionics. 189 00:13:12,425 --> 00:13:16,862 And believe me, you don't want to lie around all day like Max does because it hurts. 190 00:13:17,030 --> 00:13:18,019 It's painful. 191 00:13:18,665 --> 00:13:20,394 He could be in pain. 192 00:13:27,607 --> 00:13:31,338 All right, Dr. Sommers. But can you give me another reason for Max's behavior? 193 00:13:31,411 --> 00:13:33,003 One that fits the facts? 194 00:13:33,146 --> 00:13:34,135 Yes. 195 00:13:34,213 --> 00:13:36,340 Max has lost his will to live. 196 00:13:37,617 --> 00:13:38,879 That's ridiculous. 197 00:13:39,018 --> 00:13:40,898 Why is it ridiculous? Look at the life he lives. 198 00:13:41,154 --> 00:13:42,815 But he's had the best of everything. 199 00:13:42,955 --> 00:13:44,923 The best of what? Cages? 200 00:13:45,858 --> 00:13:50,557 Look at this place, it's appalling. It looks like the inside of a tin can, Rudy. 201 00:13:50,630 --> 00:13:53,793 Last night I read that he hasn't been out of here for four years. 202 00:13:54,100 --> 00:13:55,477 I mean, don't you ever take him for a walk? 203 00:13:55,501 --> 00:13:57,935 We used to, until he broke loose one day. 204 00:13:58,004 --> 00:14:00,165 He ran 18 miles before we could catch him. 205 00:14:00,239 --> 00:14:02,605 Seems he didn't want to return to the kennel. 206 00:14:02,675 --> 00:14:06,543 Where he was probed and prodded by scientists from all over the country. 207 00:14:06,612 --> 00:14:08,390 Can you blame him? Would you want to come back here? 208 00:14:08,414 --> 00:14:10,609 Jaime, we're not talking about a normal dog. 209 00:14:10,683 --> 00:14:11,672 (GROWLING) 210 00:14:11,818 --> 00:14:13,809 (BARKING) 211 00:14:16,456 --> 00:14:17,718 (WHINING) 212 00:14:18,658 --> 00:14:22,219 But the point is, Max is atop secret project. If he got out... 213 00:14:22,295 --> 00:14:23,319 Rudy, wait a minute. 214 00:14:23,396 --> 00:14:26,559 Max went for you, Rudy, when you walked over to the cage. 215 00:14:26,632 --> 00:14:28,532 Now, you jumped back. I saw you. 216 00:14:29,102 --> 00:14:31,434 It was probably his sudden move, Jaime. 217 00:14:31,571 --> 00:14:32,560 No, it's more than that. 218 00:14:32,638 --> 00:14:34,299 You've also been standing back over here 219 00:14:34,374 --> 00:14:35,551 all the time we've been talking about this. 220 00:14:35,575 --> 00:14:36,752 Like you're afraid to go to that cage. 221 00:14:36,776 --> 00:14:37,765 (GROWLING) 222 00:14:38,144 --> 00:14:39,133 (BARKING) 223 00:14:39,746 --> 00:14:41,304 He doesn't like you, does he? 224 00:14:44,350 --> 00:14:45,374 No. 225 00:14:46,285 --> 00:14:48,810 And I'm not about to get near that bionic jaw. 226 00:14:49,155 --> 00:14:50,417 (WHINING) 227 00:14:55,128 --> 00:14:57,119 We were very close the first couple of years. 228 00:14:57,196 --> 00:15:00,563 I just had to move on to other projects. Higher priorities. 229 00:15:01,934 --> 00:15:03,299 So you deserted him. 230 00:15:03,536 --> 00:15:04,798 I had to. 231 00:15:06,973 --> 00:15:08,907 I guess he's never really liked me ever since. 232 00:15:08,975 --> 00:15:10,670 All right, that's what I'm talking about. 233 00:15:10,743 --> 00:15:13,940 Now can't you see that if the man who made him bionic, 234 00:15:14,013 --> 00:15:16,607 who gave him a new life, isn't close to him, then who is? 235 00:15:16,682 --> 00:15:17,740 The trainers? 236 00:15:19,786 --> 00:15:21,185 Come on, Rudy. 237 00:15:21,254 --> 00:15:23,882 Oscar, according to what I read in those files, 238 00:15:23,956 --> 00:15:26,948 he has had 20 trainers in the last two years. 239 00:15:27,026 --> 00:15:29,586 I mean, you people treat him like he's only an experiment 240 00:15:29,662 --> 00:15:31,789 and not a loving animal, which he is. 241 00:15:33,366 --> 00:15:35,766 I can't believe that he's made it this far. 242 00:15:36,602 --> 00:15:37,591 (SIGHS) 243 00:15:37,737 --> 00:15:40,672 What Max needs is someone to love. 244 00:15:40,740 --> 00:15:43,607 Somebody he wants to please, not somebody he has to please. 245 00:15:45,645 --> 00:15:47,237 She's got a point, Rudy. 246 00:15:53,486 --> 00:15:55,750 Let me be that for him, Rudy. Please. 247 00:15:55,822 --> 00:15:57,517 I'm going to be here for five more days. 248 00:15:57,590 --> 00:16:00,855 Now, I can work with him every single day in between my testing sessions. 249 00:16:02,628 --> 00:16:04,289 It's not going to change my diagnosis. 250 00:16:04,363 --> 00:16:06,831 I'm not asking you to change your diagnosis. Yet. 251 00:16:08,167 --> 00:16:09,156 Please? 252 00:16:17,910 --> 00:16:19,070 All right. Five days. 253 00:16:19,879 --> 00:16:21,437 I want you to understand something. 254 00:16:21,514 --> 00:16:23,744 If Max doesn't improve in that time, 255 00:16:24,717 --> 00:16:28,278 I'm going to have to deal with his rejection the scientific way. 256 00:16:29,021 --> 00:16:30,010 How's that? 257 00:16:31,557 --> 00:16:33,836 I'm going to have to examine him thoroughly under lab conditions, 258 00:16:33,860 --> 00:16:35,487 find out exactly what went wrong and... 259 00:16:39,699 --> 00:16:41,428 I've got to do it for you, Jaime. 260 00:16:42,168 --> 00:16:43,760 Do what? I don't understand. 261 00:16:44,103 --> 00:16:45,092 An autopsy. 262 00:16:46,138 --> 00:16:48,436 If you don't get any results in five days, 263 00:16:49,141 --> 00:16:50,438 I'm going to put Max away. 264 00:17:00,219 --> 00:17:02,139 CROSBY: I'm telling you, you're wasting your time 265 00:17:02,188 --> 00:17:03,599 with that much food. The dog's never going to eat it. 266 00:17:03,623 --> 00:17:04,612 He will tonight. 267 00:17:04,690 --> 00:17:06,658 Oh, yeah? Well, what makes you so sure about that? 268 00:17:06,726 --> 00:17:09,695 Because the restaurant just hired a new chef. A better one. 269 00:17:12,164 --> 00:17:13,461 Thank you. 270 00:17:13,599 --> 00:17:15,794 (IN FRENCH ACCENT) Bonsoir, Monsieur Max. 271 00:17:15,868 --> 00:17:18,769 Tonight we have the chopped beef of Jaime, 272 00:17:18,838 --> 00:17:22,797 poured on top of the crunchy kibble and just for you. 273 00:17:25,978 --> 00:17:27,240 (WHINING) 274 00:17:29,916 --> 00:17:30,905 No? 275 00:17:32,718 --> 00:17:34,777 Aw, come on, Max. I made it myself. 276 00:17:37,256 --> 00:17:38,848 It's good. See? Look. 277 00:17:38,958 --> 00:17:40,516 (MIMICKING CHOMPING) 278 00:17:40,593 --> 00:17:43,357 You're not going to get any if you don't get over here. 279 00:17:43,429 --> 00:17:44,896 Come on, Max. 280 00:17:48,000 --> 00:17:49,194 (SIGHS) 281 00:17:49,669 --> 00:17:51,694 Max, you have to eat. 282 00:17:56,976 --> 00:17:57,965 Please? 283 00:18:06,552 --> 00:18:08,144 Now, listen, Max. 284 00:18:10,723 --> 00:18:12,782 I really do care whether you eat this or not. 285 00:18:12,858 --> 00:18:16,294 I'm not like the others. This isn't just a job for me. 286 00:18:16,762 --> 00:18:17,786 I want you to eat. 287 00:18:17,863 --> 00:18:21,663 I want you to live because I love you. Do you understand that? 288 00:18:24,804 --> 00:18:26,135 Oh, Max... 289 00:18:28,541 --> 00:18:31,476 I do care. I really do care. 290 00:18:33,646 --> 00:18:35,045 (WHIMPERING) 291 00:18:35,414 --> 00:18:39,316 Come on, will you do it for me, boy, hmm? Will you do it for me? 292 00:18:39,652 --> 00:18:43,144 Oh, good boy. Good boy, Max. 293 00:18:43,623 --> 00:18:45,648 Here. Here. 294 00:18:46,292 --> 00:18:47,281 Have some more. 295 00:18:47,526 --> 00:18:48,857 (WHIMPERS) 296 00:18:50,930 --> 00:18:52,955 Well, it's a start anyway. 297 00:18:54,066 --> 00:18:55,693 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 298 00:19:03,843 --> 00:19:05,401 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 299 00:19:11,550 --> 00:19:13,484 Okay, Max, your turn. Come on. 300 00:19:15,454 --> 00:19:16,853 Get up here. 301 00:19:16,989 --> 00:19:18,320 (WHIMPERS) 302 00:19:19,025 --> 00:19:20,014 Come on. 303 00:19:25,865 --> 00:19:27,560 Well, ready or not, here you go. 304 00:19:29,802 --> 00:19:31,064 (WHINING) 305 00:19:31,137 --> 00:19:33,162 Oh, stop complaining. Run. 306 00:19:33,606 --> 00:19:35,164 That's it, come on, run. 307 00:19:38,444 --> 00:19:40,469 Come on. Get up. Come on, Max. 308 00:19:43,082 --> 00:19:44,106 (YELPS) 309 00:19:44,617 --> 00:19:45,709 Oh... 310 00:19:47,787 --> 00:19:50,278 Okay, watch. Stay there. See? 311 00:19:50,690 --> 00:19:53,318 That's all there is to it. See? 312 00:19:53,926 --> 00:19:56,258 It's real easy. Now you can do it. Come on. 313 00:19:58,597 --> 00:19:59,586 Come on. 314 00:20:05,971 --> 00:20:09,668 Aw, that's a good boy. You did it. That's a good boy. 315 00:20:10,176 --> 00:20:12,144 Okay, Max, come on. You can do it. Come on. 316 00:20:14,580 --> 00:20:18,380 Ah, good boy! Good boy. Good boy. 317 00:20:18,951 --> 00:20:20,418 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 318 00:20:24,990 --> 00:20:26,821 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 319 00:20:32,598 --> 00:20:33,860 (WHINING) 320 00:20:36,001 --> 00:20:37,628 Okay, come on, get up. 321 00:20:38,971 --> 00:20:40,768 Come on, Max. Come on, Max. 322 00:20:40,840 --> 00:20:44,241 Come on. That's it. Up. Come on, Max, up and over. 323 00:20:44,610 --> 00:20:47,135 Come on. Come on, get up. 324 00:20:48,481 --> 00:20:50,210 Okay, come on. Get up, Max. 325 00:20:51,117 --> 00:20:52,641 Come on, up and over, Max. Come on. 326 00:20:52,718 --> 00:20:53,707 (BARKS) 327 00:20:56,889 --> 00:20:59,858 Up and over. 328 00:21:03,596 --> 00:21:04,790 (SIGHS) 329 00:21:05,731 --> 00:21:06,993 Good boy. 330 00:21:09,034 --> 00:21:10,126 Okay. 331 00:21:27,253 --> 00:21:28,652 (WHIMPERING) 332 00:21:58,184 --> 00:22:00,584 (WHINING) 333 00:22:18,737 --> 00:22:20,671 Max, you okay? 334 00:22:21,073 --> 00:22:24,702 You all right? I guess even a dog can have a nightmare, huh? 335 00:22:24,777 --> 00:22:26,177 You dreaming about these old cages? 336 00:22:26,245 --> 00:22:29,874 You're gonna be okay, now. You go back to sleep, okay? 337 00:22:30,482 --> 00:22:31,972 Back to sleep. 338 00:22:32,818 --> 00:22:34,046 (WHINES) 339 00:22:37,256 --> 00:22:38,696 What? You don't want me to close it? 340 00:22:39,892 --> 00:22:42,884 Okay, I'll leave it open. It's all right with me. 341 00:22:44,563 --> 00:22:46,190 Go back to sleep. 342 00:23:06,752 --> 00:23:07,980 Oh, Max. 343 00:23:08,087 --> 00:23:09,315 (LAUGHS) 344 00:23:10,956 --> 00:23:12,567 Listen, kiddo, don't you worry about anything. 345 00:23:12,591 --> 00:23:16,288 I'm gonna get you out of here tomorrow and that's a promise. 346 00:23:16,829 --> 00:23:18,456 That's a promise. 347 00:23:28,974 --> 00:23:31,306 RUDY: Now you're telling me that you can read his mind. 348 00:23:31,377 --> 00:23:32,401 Rudy, it is the kennel. 349 00:23:32,478 --> 00:23:33,536 The answer's no. 350 00:23:33,612 --> 00:23:35,190 If you could've seen him clawing at that cage. 351 00:23:35,214 --> 00:23:37,808 I know that's what's holding him back. 352 00:23:38,050 --> 00:23:41,281 If I could get him out there and show him how much fun bionics could be, 353 00:23:41,353 --> 00:23:43,014 I know I could get him to use them. 354 00:23:43,389 --> 00:23:45,983 And what if you did? What if he ran away? 355 00:23:46,358 --> 00:23:48,690 Are you aware of the damage he could do to this project? 356 00:23:48,794 --> 00:23:50,071 Even you can't keep up with him. 357 00:23:50,095 --> 00:23:52,757 How do we explain a dog that can run 90 miles an hour? 358 00:23:52,831 --> 00:23:54,628 How do we justify it to our tax payers 359 00:23:54,700 --> 00:23:56,740 without revealing the secret to foreign governments? 360 00:23:56,802 --> 00:24:01,262 It's his last day, can't we please give him a chance? Rudy, you have to. Come on. 361 00:24:01,340 --> 00:24:02,364 (SIGHS) 362 00:24:02,441 --> 00:24:03,585 I'm gonna be late for an appointment. 363 00:24:03,609 --> 00:24:05,338 Rudy. Please. Come on. 364 00:24:05,411 --> 00:24:08,141 Jaime, I'm sorry. We can't. 365 00:24:27,533 --> 00:24:29,125 No. No. 366 00:24:30,002 --> 00:24:31,333 Look, it's not what I want. 367 00:24:31,403 --> 00:24:33,166 Dr. Wells gave me specific orders 368 00:24:33,238 --> 00:24:35,229 the dog is not supposed to leave the kennel. 369 00:24:35,307 --> 00:24:37,298 Well, he asked me to bring him up to his lab. 370 00:24:37,376 --> 00:24:38,741 Now, what can I tell you? I mean... 371 00:24:38,811 --> 00:24:40,244 But he's in a conference now. 372 00:24:40,312 --> 00:24:42,644 He asked us to wait. Now, please! 373 00:24:44,383 --> 00:24:45,577 (SIGHS) 374 00:24:46,652 --> 00:24:49,587 Crosby, look, we're gonna be right here in his lab. 375 00:24:49,655 --> 00:24:53,113 It's not like we're running away or something, you know? 376 00:24:53,459 --> 00:24:55,324 Hey. Yeah? 377 00:24:56,195 --> 00:24:57,526 I'm sorry. 378 00:24:58,964 --> 00:25:00,864 I guess if he told you. 379 00:25:01,266 --> 00:25:02,858 (SOFTLY) Thanks. 380 00:25:14,613 --> 00:25:16,274 Dr. Wells, please. 381 00:25:16,448 --> 00:25:18,439 Now, isn't the air much better out here, huh? 382 00:25:20,986 --> 00:25:21,975 Look at that. 383 00:25:24,256 --> 00:25:26,656 That's what you want isn't it, Max, huh? 384 00:25:26,725 --> 00:25:28,420 Go running through those fields? 385 00:25:31,063 --> 00:25:32,052 Hmm? 386 00:25:32,664 --> 00:25:33,892 (WHINES) 387 00:25:34,633 --> 00:25:38,194 Well, I don't know about you, but that's what I'm gonna do. 388 00:25:38,270 --> 00:25:39,362 Wanna come with me? 389 00:25:41,073 --> 00:25:42,199 Come on. Want to come? 390 00:25:46,345 --> 00:25:47,334 No? 391 00:25:50,349 --> 00:25:53,682 Well, looks like I'm gonna have to leave you behind, Max. 392 00:25:53,752 --> 00:25:56,448 I'm gonna have to run out in the beautiful fields all by myself. 393 00:25:58,891 --> 00:26:03,351 Okay, goodbye. I'm really gonna do this. That's it! 394 00:26:05,697 --> 00:26:06,925 Goodbye. 395 00:26:07,933 --> 00:26:09,560 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 396 00:26:16,708 --> 00:26:18,300 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 397 00:26:22,981 --> 00:26:23,970 (BARKING) 398 00:26:24,716 --> 00:26:26,274 Okay, Max, it's your turn. Come on. 399 00:26:26,552 --> 00:26:27,814 (BARKING) 400 00:26:28,320 --> 00:26:30,117 I told you to keep him in the kennel. 401 00:26:30,189 --> 00:26:32,555 She said you told her to meet you in your office. 402 00:26:32,691 --> 00:26:34,022 My office? 403 00:26:34,993 --> 00:26:36,585 Oh, my God, the window. 404 00:26:38,130 --> 00:26:39,392 (BARKING) 405 00:26:39,731 --> 00:26:42,757 Come on. You can do it, boy. Come on, Max, you can do it. Come on. 406 00:26:42,935 --> 00:26:44,163 (CONTINUES BARKING) 407 00:26:44,303 --> 00:26:45,930 (BANGING ON DOOR) 408 00:26:48,173 --> 00:26:49,213 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 409 00:26:49,274 --> 00:26:51,174 Jaime, it's Rudy. Let me in. 410 00:26:52,344 --> 00:26:55,404 Max, come on. Max, hurry. Come on. 411 00:26:55,781 --> 00:26:56,805 (BARKING) 412 00:26:56,882 --> 00:26:59,009 Jaime! She's got it locked from the inside. 413 00:26:59,084 --> 00:27:01,450 All right, I'm gonna leave you here. That's it. I'm gone. 414 00:27:04,289 --> 00:27:05,347 Bye. 415 00:27:10,395 --> 00:27:13,660 That's it, boy, come on. Max, we've gotta hurry. 416 00:27:13,732 --> 00:27:15,097 Come on, Max. Jump. 417 00:27:18,303 --> 00:27:19,998 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 418 00:27:25,944 --> 00:27:27,844 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 419 00:27:32,784 --> 00:27:34,274 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 420 00:27:40,759 --> 00:27:41,919 Jaime? 421 00:27:58,110 --> 00:28:01,055 Call security and meet me down at the jeep right away. We've got to get that dog. 422 00:28:01,079 --> 00:28:02,341 Yes, sir. 423 00:28:38,684 --> 00:28:41,949 (FOLK MUSIC PLAYING) 424 00:29:40,879 --> 00:29:42,847 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 425 00:29:58,897 --> 00:30:00,228 (EXCLAIMS) 426 00:30:00,699 --> 00:30:01,688 You ready? 427 00:30:01,833 --> 00:30:03,095 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 428 00:30:03,335 --> 00:30:04,666 Go get it. 429 00:30:05,037 --> 00:30:07,062 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 430 00:30:21,687 --> 00:30:23,086 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 431 00:30:24,156 --> 00:30:25,214 Wow! 432 00:30:26,925 --> 00:30:28,950 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 433 00:30:37,202 --> 00:30:39,864 Come here! Come here! Okay. Give that here. Come on. Give. 434 00:30:39,938 --> 00:30:41,462 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 435 00:30:42,140 --> 00:30:43,129 Tease. 436 00:30:46,111 --> 00:30:49,638 Well, remind me not to let you go get the morning paper. 437 00:30:53,919 --> 00:30:58,583 That's a good boy, Max. You're so good. I'm so proud of you. 438 00:30:59,524 --> 00:31:01,651 Come on, we're going to go show Rudy, okay? 439 00:31:01,727 --> 00:31:03,126 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 440 00:31:31,857 --> 00:31:33,017 (WHIMPERING) 441 00:31:33,325 --> 00:31:34,792 Max, come on. 442 00:31:37,562 --> 00:31:39,393 We gotta show Rudy. Come on. 443 00:31:40,365 --> 00:31:41,764 (WHIMPERING) 444 00:31:43,535 --> 00:31:45,002 What's the matter? 445 00:31:45,570 --> 00:31:46,832 (WHINING) 446 00:31:50,041 --> 00:31:52,839 All right, all right, what's the matter, huh? 447 00:31:52,911 --> 00:31:54,503 (VEHICLE APPROACHING) 448 00:31:59,584 --> 00:32:00,676 Rudy! 449 00:32:03,355 --> 00:32:04,447 Rudy! 450 00:32:05,357 --> 00:32:07,985 There they are. Jaime! 451 00:32:11,563 --> 00:32:13,793 Hey, you lucked out, kiddo. They came to us. 452 00:32:22,974 --> 00:32:25,966 Rudy, before you get angry, he did it. 453 00:32:26,044 --> 00:32:27,477 He ran and he jumped. 454 00:32:27,546 --> 00:32:28,604 What gives you the right, 455 00:32:28,680 --> 00:32:32,172 the unmitigated gall, to jeopardize a top secret project like that? 456 00:32:32,250 --> 00:32:33,428 Do you know what could've happened? 457 00:32:33,452 --> 00:32:34,851 He's all right. I can prove it. 458 00:32:35,053 --> 00:32:38,284 How? Look at him. He can't even raise his head let alone run bionically. 459 00:32:41,526 --> 00:32:43,221 All right, watch. Okay? 460 00:32:46,531 --> 00:32:47,520 Max, come on. 461 00:32:53,438 --> 00:32:55,030 Come on, baby, let's go. 462 00:32:57,876 --> 00:33:00,174 Max, come on. We're gonna show Rudy, okay? Come on. 463 00:33:01,313 --> 00:33:05,215 Rudy, you should've seen him. Max... Hey, you gotta do this. 464 00:33:05,951 --> 00:33:08,545 You gotta do this, Max. What's the matter with you? Come on. 465 00:33:08,620 --> 00:33:11,180 Don't let me down now, Max. Please. 466 00:33:11,256 --> 00:33:13,247 What's the matter with you? Let's go. 467 00:33:13,725 --> 00:33:15,716 Max, what's the matter with you, huh? Come on. 468 00:33:17,329 --> 00:33:19,695 Rudy, he was just fine, you should've seen him run. 469 00:33:19,764 --> 00:33:21,684 Max, you've got to do this. Now, get up. Come on. 470 00:33:22,067 --> 00:33:23,261 Jaime, it's no use. 471 00:33:23,468 --> 00:33:25,459 Rudy, I'm telling you, he ran and he jumped. 472 00:33:25,537 --> 00:33:27,664 Jaime, I need some kind of proof. 473 00:33:27,739 --> 00:33:30,264 If what I see and what you tell me are two different things. 474 00:33:30,342 --> 00:33:33,311 Look at where we are. How did we get out this far if he didn't run? 475 00:33:33,945 --> 00:33:36,277 You could run when you were rejecting. 476 00:33:36,348 --> 00:33:40,478 But, I was in so much pain. I was running blind like I was crazy. 477 00:33:41,987 --> 00:33:43,318 And Max stayed right with me. 478 00:33:43,388 --> 00:33:46,824 Does he look like he's in pain? Does he look like he's crazy? 479 00:33:46,892 --> 00:33:47,984 (BARKING) 480 00:33:49,427 --> 00:33:50,621 Watch out. Stay back. 481 00:33:50,695 --> 00:33:53,129 Max. Max! What's wrong? 482 00:33:54,566 --> 00:33:55,555 Max? 483 00:33:55,634 --> 00:33:56,874 Stay away from him. Nobody move. 484 00:33:56,935 --> 00:33:57,924 (BARKING) 485 00:34:00,472 --> 00:34:01,598 (MUFFLED SHOT) 486 00:34:03,375 --> 00:34:04,637 (WHINING) 487 00:34:11,616 --> 00:34:12,708 Rudy? 488 00:34:13,151 --> 00:34:15,415 I'm sorry, Jaime, I had to. It's just a tranquilizer. 489 00:34:15,487 --> 00:34:19,685 But tomorrow morning, I'm going to put him away. I have to do that autopsy. 490 00:34:21,059 --> 00:34:23,289 Autopsy. Rudy, you can't do that. 491 00:34:23,361 --> 00:34:25,921 It's out of your hands, Jaime. Get him in the cage. 492 00:34:32,938 --> 00:34:35,532 Rudy, you can't do this. Now, I ran with him. 493 00:34:35,607 --> 00:34:38,098 How do you think we got out? He jumped off your balcony. 494 00:34:38,176 --> 00:34:40,872 Even if he did, after what I just saw... 495 00:34:41,146 --> 00:34:43,410 I'm sorry, Jaime. I have no choice. 496 00:34:43,481 --> 00:34:46,279 What do you mean? Of course you have a choice. 497 00:34:46,351 --> 00:34:47,682 Rudy, please give him a chance. 498 00:34:47,752 --> 00:34:49,276 I already have. 499 00:34:52,057 --> 00:34:54,218 Now, do you want a ride in, Jaime? 500 00:34:54,292 --> 00:34:55,316 No. 501 00:34:58,196 --> 00:34:59,220 (GRUNTS) 502 00:34:59,297 --> 00:35:01,026 RUDY: Easy, Crosby. 503 00:35:02,534 --> 00:35:04,024 Okay, he's in. 504 00:35:07,072 --> 00:35:08,061 Let's go. 505 00:35:08,139 --> 00:35:10,164 Rudy, please listen to me. 506 00:35:11,810 --> 00:35:13,437 (ENGINE STARTING) 507 00:35:15,313 --> 00:35:17,124 Well, what are you gonna do when I start to reject? 508 00:35:17,148 --> 00:35:18,740 Are you gonna put me away, too? 509 00:35:45,110 --> 00:35:46,634 (DOOR SCRAPING) 510 00:35:47,612 --> 00:35:48,943 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 511 00:35:49,014 --> 00:35:50,276 (BARKING) 512 00:35:50,882 --> 00:35:52,907 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 513 00:35:53,718 --> 00:35:54,707 (BARKS) 514 00:35:55,787 --> 00:35:58,255 JAIME: (SOFTLY) Max? - Max, are you feeling all right? 515 00:35:58,823 --> 00:36:00,415 Max, it's Jaime. 516 00:36:02,894 --> 00:36:04,156 You okay? 517 00:36:07,065 --> 00:36:09,210 All right, boy. I'm gonna have you out of here in just a second. 518 00:36:09,234 --> 00:36:11,202 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 519 00:36:20,311 --> 00:36:23,212 All right. Now, you have to be really quiet 520 00:36:23,682 --> 00:36:28,051 so we can get out of here. All right, come on. Let's go. 521 00:36:31,756 --> 00:36:35,624 Okay, Max. Say goodbye to your home sweet home here, kiddo. 522 00:36:35,694 --> 00:36:38,239 If I got it my way, you're never gonna have to see this place again. 523 00:36:38,263 --> 00:36:39,924 Come on. Let's go. 524 00:36:49,808 --> 00:36:51,168 OSCAR: And you didn't see the dog? 525 00:36:52,343 --> 00:36:54,743 No, that won't be necessary. Thank you. 526 00:36:54,813 --> 00:36:55,837 Anything? 527 00:36:55,914 --> 00:37:00,248 They let her drive out the front gate at 4:00 am. Max was probably in the trunk. 528 00:37:00,318 --> 00:37:03,014 What now? Send out an APB? 529 00:37:04,289 --> 00:37:06,018 That depends, Rudy. 530 00:37:06,191 --> 00:37:07,419 On what? 531 00:37:08,827 --> 00:37:10,590 You and I have known Jaime a long time. 532 00:37:10,662 --> 00:37:13,187 She gets a little emotional at times, 533 00:37:13,331 --> 00:37:16,960 but she's got the best instincts of anybody I've ever known. 534 00:37:17,802 --> 00:37:19,895 What are you trying to say? 535 00:37:21,906 --> 00:37:23,874 Maybe she's right, Rudy. 536 00:37:25,009 --> 00:37:28,035 Is it possible that Max isn't rejecting? 537 00:37:32,517 --> 00:37:34,109 Are you questioning my judgment? 538 00:37:36,755 --> 00:37:40,191 I'm giving you a chance to modify your position, Rudy. 539 00:37:40,425 --> 00:37:42,052 To play the gray zone. 540 00:37:44,729 --> 00:37:46,492 If there's the slightest doubt... 541 00:37:51,402 --> 00:37:54,030 Sometimes even a good scientist lets emotions cloud his mind. 542 00:37:54,105 --> 00:37:57,268 Maybe I resented the way Jaime jumped on us when she found out about Max. 543 00:37:57,342 --> 00:38:02,177 Maybe I wanted to show her I was still in control. I don't know. 544 00:38:02,547 --> 00:38:03,571 So? 545 00:38:09,587 --> 00:38:12,647 Yes, there is a chance he isn't rejecting. It's very slight. 546 00:38:15,226 --> 00:38:16,250 But there's a chance. 547 00:38:16,895 --> 00:38:19,557 I think we owe it to Jaime to give her more time. 548 00:38:22,867 --> 00:38:23,856 All right, 549 00:38:25,270 --> 00:38:26,550 where do you think she took him? 550 00:38:27,205 --> 00:38:28,297 Ojai. 551 00:38:45,790 --> 00:38:47,155 Hey, Jaime. 552 00:38:47,225 --> 00:38:48,658 Hi, Judy, how you doing? 553 00:38:48,726 --> 00:38:50,671 It's good to see you. What's going on? Thanks. Yeah. 554 00:38:50,695 --> 00:38:52,686 Same old stuff, you know. 555 00:38:52,764 --> 00:38:57,167 Groceries, errands, doughnuts for ol' brown eyes in there. 556 00:38:57,235 --> 00:38:58,361 Hi, Sara. 557 00:39:00,171 --> 00:39:01,160 Hello, sweetheart. 558 00:39:01,239 --> 00:39:04,174 Oh, man, she's getting big. She's so pretty. 559 00:39:04,876 --> 00:39:06,070 Just like her mother. 560 00:39:06,678 --> 00:39:08,077 (BOTH LAUGH) 561 00:39:08,146 --> 00:39:09,170 Oh. 562 00:39:09,614 --> 00:39:11,775 What have you got in your car? A horse? 563 00:39:12,483 --> 00:39:14,007 No, that's Max. 564 00:39:14,152 --> 00:39:16,518 He certainly is. Is he yours? 565 00:39:16,588 --> 00:39:17,885 Yeah, just for a little while. 566 00:39:18,456 --> 00:39:21,687 He's, uh... He's big. 567 00:39:21,793 --> 00:39:23,317 Yes, he is big. 568 00:39:23,561 --> 00:39:26,361 I gotta go call Helen and Jim and tell them that I'm bringing him home. 569 00:39:26,397 --> 00:39:27,591 They don't know so... 570 00:39:27,665 --> 00:39:29,428 That'd be a good idea. Yeah. 571 00:39:29,500 --> 00:39:30,524 See you later, okay? Okay. 572 00:39:30,602 --> 00:39:31,933 Tell Bruce hi. Yeah. 573 00:39:34,906 --> 00:39:37,704 Okay, Max. Okay, Max. 574 00:39:38,509 --> 00:39:40,568 Listen, you stay here because I don't think Ojai 575 00:39:40,645 --> 00:39:42,806 is ready for a bionic dog yet, okay? 576 00:39:42,881 --> 00:39:45,076 I'm gonna be back real quick. 577 00:39:45,583 --> 00:39:48,484 Be a good boy and stay. All right? Get back. 578 00:39:48,720 --> 00:39:50,119 Go on. Stay. 579 00:39:55,860 --> 00:39:57,589 (BARKS) 580 00:39:58,162 --> 00:39:59,493 Stay, Max. 581 00:40:06,838 --> 00:40:08,032 (LAUGHING) 582 00:40:08,106 --> 00:40:09,437 Hi, doggy. 583 00:40:15,013 --> 00:40:16,537 (PHONE RINGING) 584 00:40:19,717 --> 00:40:21,309 Hello? Jim? Hi, it's me. 585 00:40:21,386 --> 00:40:22,580 Jaime. 586 00:40:22,654 --> 00:40:24,315 Are you all right? 587 00:40:24,455 --> 00:40:25,581 Yeah, I'm all right. 588 00:40:27,659 --> 00:40:29,149 Oscar and Rudy called you, huh? 589 00:40:29,227 --> 00:40:30,387 Half an hour ago. 590 00:40:30,461 --> 00:40:32,429 Is the dog with you? Yes, he's in the car. 591 00:40:32,530 --> 00:40:35,930 Now listen, Jim, whatever they told you, it isn't true. At least, I don't think it is. 592 00:40:36,000 --> 00:40:37,763 What I need is some time to find out. 593 00:40:37,835 --> 00:40:40,565 Hey, you don't have to convince me. 594 00:40:40,705 --> 00:40:41,749 Well, I'm sure they told you... 595 00:40:41,773 --> 00:40:45,106 Rudy and Oscar said they wanted to give you and the dog another chance. 596 00:40:45,243 --> 00:40:46,938 They'll be up this evening to talk to you. 597 00:40:47,011 --> 00:40:49,241 Really? Oh, that's great! 598 00:40:53,251 --> 00:40:54,411 (LAUGHING) 599 00:40:55,787 --> 00:40:58,017 (WHIMPERING) 600 00:40:59,023 --> 00:41:00,081 (LAUGHING) 601 00:41:06,030 --> 00:41:07,156 (BARKS) 602 00:41:08,299 --> 00:41:09,527 Hi, doggy. 603 00:41:24,582 --> 00:41:27,608 (BARKING) 604 00:41:30,388 --> 00:41:31,855 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 605 00:41:33,825 --> 00:41:35,502 That'll at least get me a little time to work with him. 606 00:41:35,526 --> 00:41:36,515 Hey, Miss? 607 00:41:36,594 --> 00:41:38,619 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 608 00:41:40,131 --> 00:41:42,656 Lady, your dog's tearing your car apart. 609 00:41:47,572 --> 00:41:49,597 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 610 00:41:49,941 --> 00:41:50,965 Oh! 611 00:41:52,176 --> 00:41:53,939 Max, come back here! 612 00:41:54,045 --> 00:41:56,070 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 613 00:41:57,048 --> 00:41:58,106 Max! 614 00:41:58,216 --> 00:42:00,241 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 615 00:42:02,120 --> 00:42:03,644 Sara! Oh, my God! 616 00:42:06,824 --> 00:42:08,348 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 617 00:42:10,728 --> 00:42:12,696 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 618 00:42:13,698 --> 00:42:15,290 Oh, Jaime! Wait, honey. Wait a minute. 619 00:42:16,567 --> 00:42:18,398 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 620 00:42:20,605 --> 00:42:22,129 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 621 00:42:29,714 --> 00:42:31,739 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 622 00:42:40,825 --> 00:42:43,020 Did you see the doggy, Mommy? 623 00:42:43,628 --> 00:42:47,462 Oh, my baby. Oh... Oh... Oh. 624 00:42:48,399 --> 00:42:49,866 Oh, thank God. 625 00:42:49,934 --> 00:42:52,232 Poor baby. You okay? 626 00:42:54,439 --> 00:42:58,102 Aw, I'm so proud of you. Oh, you're such a good dog. 627 00:42:58,509 --> 00:43:01,342 JAIME: Then he turned around and he trotted right back to the car 628 00:43:01,412 --> 00:43:03,312 as if nothing had ever happened. 629 00:43:05,083 --> 00:43:06,710 That's wonderful. 630 00:43:08,820 --> 00:43:11,050 I just hope that nobody noticed him. 631 00:43:11,122 --> 00:43:13,600 No, we lucked out in that area, there wasn't anybody on the street. 632 00:43:13,624 --> 00:43:17,116 And Judy was so upset, she didn't notice anything. 633 00:43:17,195 --> 00:43:19,493 She was just so happy to have Sara back. 634 00:43:19,564 --> 00:43:20,588 Tastes good. 635 00:43:21,165 --> 00:43:22,359 Thanks. 636 00:43:25,103 --> 00:43:28,937 Jim, the point is, Max is not a wild dog. 637 00:43:29,006 --> 00:43:31,770 He's healthy, obedient, and he cares about life. 638 00:43:31,943 --> 00:43:33,604 (CAR HORN HONKING) 639 00:43:36,214 --> 00:43:38,876 And now we have to convince Oscar and Rudy of that. 640 00:43:38,950 --> 00:43:39,939 Is that them? 641 00:43:40,051 --> 00:43:41,916 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 642 00:43:41,986 --> 00:43:43,578 OSCAR: Well, her car's here. 643 00:43:44,922 --> 00:43:46,719 Yes, that's them. 644 00:43:47,358 --> 00:43:49,718 Jim, would you stay here with Max until I come back for him? 645 00:43:50,027 --> 00:43:53,656 He's not too crazy about Rudy so I think we ought to keep them apart. 646 00:43:53,731 --> 00:43:55,858 We'll just stay here, build up the fire. 647 00:43:55,933 --> 00:43:57,025 Stay. 648 00:43:59,103 --> 00:44:00,627 And, Jaime? Huh? 649 00:44:01,639 --> 00:44:03,266 Good luck. Thanks. 650 00:44:08,846 --> 00:44:10,006 Jaime. 651 00:44:10,214 --> 00:44:11,681 Hey, hi, guys. 652 00:44:11,749 --> 00:44:13,360 Listen, you're not going to believe what Max did today. 653 00:44:13,384 --> 00:44:15,249 Jaime, I should have your head for this. 654 00:44:15,319 --> 00:44:17,310 If Rudy didn't think that this dog had a chance, 655 00:44:17,388 --> 00:44:18,828 I'd have the state police after you. 656 00:44:21,392 --> 00:44:23,485 Is that true? You think Max has a chance? 657 00:44:23,928 --> 00:44:25,327 It's very small, but it's there. 658 00:44:26,297 --> 00:44:27,389 (SIGHS) 659 00:44:27,465 --> 00:44:29,990 I rushed into things at the lab, Jaime. 660 00:44:30,468 --> 00:44:32,129 I'm sorry. Oh, boy. 661 00:44:32,837 --> 00:44:34,270 Listen, I know there's a chance. 662 00:44:34,338 --> 00:44:37,099 Max proved it to me today and he's going to prove it to you right now. 663 00:44:46,217 --> 00:44:48,811 Don't make a bad boy scout, do I, Max? 664 00:44:54,125 --> 00:44:55,456 (GROWLING) 665 00:44:56,160 --> 00:44:57,491 (WHIMPERING) 666 00:45:01,232 --> 00:45:03,143 Why don't you hide behind the flowers over there. 667 00:45:03,167 --> 00:45:04,411 I think Max will do better if he doesn't see you, 668 00:45:04,435 --> 00:45:05,479 if he doesn't know you're here. 669 00:45:05,503 --> 00:45:07,266 He better come through this time. 670 00:45:07,338 --> 00:45:09,363 This will be his last chance, Jaime. 671 00:45:09,707 --> 00:45:10,799 (GROWLING) 672 00:45:10,875 --> 00:45:12,274 What's the trouble, boy? 673 00:45:15,813 --> 00:45:17,075 (BARKING) 674 00:45:17,682 --> 00:45:20,048 He's not going to need another chance. Trust me. 675 00:45:20,117 --> 00:45:21,744 JIM: Max! Max! (BARKING) 676 00:45:21,886 --> 00:45:23,911 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 677 00:45:27,959 --> 00:45:29,688 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 678 00:45:29,927 --> 00:45:32,691 Max! Max! 679 00:45:34,298 --> 00:45:36,323 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 680 00:45:37,668 --> 00:45:39,226 OSCAR: Jaime, he's out of control. 681 00:45:40,071 --> 00:45:42,301 I'm sorry, Jaime. I've got to call the state police. 682 00:45:44,108 --> 00:45:45,097 No. 683 00:45:46,410 --> 00:45:47,399 Max! 684 00:45:47,478 --> 00:45:49,503 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 685 00:45:53,751 --> 00:45:55,776 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 686 00:46:00,891 --> 00:46:03,003 MAN: (OVER RADIO) - One-Baker-seven, one-Baker-seven... 687 00:46:03,027 --> 00:46:04,790 Any sign of the girl and the dog? 688 00:46:04,862 --> 00:46:05,988 Uh, negative, John. 689 00:46:06,063 --> 00:46:09,624 I'll make one more pass on the county road, then head across to Oak Tree Lane. 690 00:46:09,700 --> 00:46:10,860 Roger. 691 00:46:22,680 --> 00:46:24,477 (VEHICLE APPROACHING) 692 00:46:36,560 --> 00:46:38,425 Hi. Where you headed? 693 00:46:38,796 --> 00:46:40,696 North. Put him in back and hop in. 694 00:46:44,068 --> 00:46:46,148 I think it would be better if I got in back with him. 695 00:46:46,971 --> 00:46:50,873 Suit yourself. Better take this. It'll get cold. 696 00:46:51,976 --> 00:46:54,410 Thanks. Come on. 697 00:46:56,781 --> 00:46:58,408 Come on, Max. Up. 698 00:47:01,218 --> 00:47:02,480 Good dog. 699 00:47:05,323 --> 00:47:06,915 (VEHICLE MOVING) 700 00:47:09,994 --> 00:47:11,393 (WHIMPERING) 701 00:47:31,515 --> 00:47:34,678 JAIME: Dear Oscar, I know that what I'm doing may seem foolish to you. 702 00:47:34,752 --> 00:47:37,915 I'm sorry, and I hope that someday you'll understand. 703 00:47:38,356 --> 00:47:39,380 (SIGHS) 704 00:47:39,457 --> 00:47:43,052 Max and I are going someplace safe away from you and away from people. 705 00:47:43,861 --> 00:47:47,820 Now, if Rudy is right and Max is rejecting his bionics, 706 00:47:47,898 --> 00:47:50,662 then it's only right that he has me to help him through it. 707 00:47:50,735 --> 00:47:52,862 He deserves a chance, Oscar. 708 00:47:53,471 --> 00:47:57,635 I hope someone's there to do the same thing for me when it's my turn. 709 00:47:58,509 --> 00:48:01,034 Give Jim and Helen my love and tell them I'll call them soon. 710 00:48:01,979 --> 00:48:03,446 I'll be okay. 711 00:48:03,748 --> 00:48:07,650 We'll both be okay. I know it. Love, Jaime. 711 00:48:08,305 --> 00:48:14,914 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 51342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.