Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,729
90 miles an hour. He was the fastest
animal alive.
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,434
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
3
00:00:08,575 --> 00:00:09,564
(BARKING)
4
00:00:09,643 --> 00:00:10,940
He doesn't like you, does he?
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,455
And I'm not about to get
near that bionic jaw.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,519
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
7
00:00:13,580 --> 00:00:17,311
Rudy's afraid Max is experiencing
bionic rejection.
8
00:00:17,451 --> 00:00:18,941
And he thinks this can happen to me.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,153
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,916
Lady, your dog's tearing your car apart.
11
00:00:24,024 --> 00:00:27,003
Call security and meet me down at the jeep right
away. We've got to get that dog.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,938
I'm going to put him away.
I have to do that autopsy.
13
00:00:28,962 --> 00:00:30,673
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,221
Are you gonna put me away, too?
15
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
16
00:01:57,651 --> 00:01:58,948
JAIME: That enough?
17
00:01:59,019 --> 00:02:01,249
RUDY: Enough?
- You just started.
18
00:02:01,421 --> 00:02:02,752
How much longer?
19
00:02:02,823 --> 00:02:03,812
40 seconds.
20
00:02:04,024 --> 00:02:06,169
I need at least a minute to run
a cardio-vascular check.
21
00:02:06,193 --> 00:02:08,161
In a minute I could be
dead, Rudy.
22
00:02:08,895 --> 00:02:12,126
Why don't I do it with my bionic arm? Or I could
jog in place for you.
23
00:02:12,232 --> 00:02:13,221
Jog in place?
Yeah.
24
00:02:13,300 --> 00:02:16,667
Sure, your atomic-powered bionics don't exactly
strain your heart.
25
00:02:16,803 --> 00:02:18,168
Now just keep going.
26
00:02:20,907 --> 00:02:22,101
Okay, that's it.
27
00:02:23,410 --> 00:02:26,402
Hallelujah.
How'd I do?
28
00:02:28,248 --> 00:02:30,944
Not very well,
I'm afraid. You're...
29
00:02:33,754 --> 00:02:35,312
Probably just out of shape.
30
00:02:40,060 --> 00:02:41,550
Out of shape, huh?
31
00:02:43,430 --> 00:02:45,295
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
32
00:02:50,470 --> 00:02:52,199
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
33
00:02:57,210 --> 00:02:58,199
(CLEARS THROAT)
34
00:03:00,147 --> 00:03:01,136
(CLEARS THROAT LOUDER)
35
00:03:02,883 --> 00:03:05,317
Does this look like a woman out of
shape to you, hmm?
36
00:03:05,585 --> 00:03:06,984
Put it down.
37
00:03:10,924 --> 00:03:12,949
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
38
00:03:16,463 --> 00:03:18,124
Boy, are you irritable.
39
00:03:18,699 --> 00:03:21,634
What do you mean "probably"? Is there
anything wrong with me?
40
00:03:22,369 --> 00:03:25,770
Just that you run a bigger risk of bionic
rejection if you're not in good health.
41
00:03:25,839 --> 00:03:28,069
Now, it's my job to keep
your bionics in shape.
42
00:03:28,141 --> 00:03:30,803
But it's your job to keep
the rest of you that way.
43
00:03:31,278 --> 00:03:32,267
You got it?
44
00:03:33,480 --> 00:03:34,469
Yeah, I got it.
45
00:03:35,415 --> 00:03:37,883
I got time to take a shower before
the next test?
46
00:03:37,951 --> 00:03:39,043
Uh...
47
00:03:40,520 --> 00:03:42,420
Oh, come on, I'd smell
a lot better.
48
00:03:43,490 --> 00:03:44,479
(LAUGHS)
49
00:03:44,925 --> 00:03:47,937
Okay, well, make it fast. Oscar's meeting us in
the audio lab in half an hour.
50
00:03:47,961 --> 00:03:50,486
I will jog all the way. Bye.
51
00:03:54,935 --> 00:03:56,402
(DOOR CLOSES)
52
00:04:03,777 --> 00:04:05,802
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
53
00:04:25,599 --> 00:04:27,726
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
54
00:04:27,801 --> 00:04:28,859
(DOG WHINING)
55
00:04:28,935 --> 00:04:31,927
CROSBY: Come on, Max.
- Jump over it, boy. Come on.
56
00:04:37,544 --> 00:04:38,584
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
57
00:04:38,645 --> 00:04:41,136
HANDLER: Give up, Crosby.
- He's wasting our time.
58
00:04:41,214 --> 00:04:43,114
I wish they'd just put him to pasture.
59
00:04:43,183 --> 00:04:45,063
CROSBY: Yeah, well they
can't do that, can they?
60
00:04:45,118 --> 00:04:47,382
Maybe that's why they're talking about
putting him away.
61
00:04:47,454 --> 00:04:49,513
Come on, dog. Jump.
62
00:04:49,589 --> 00:04:50,715
(DOG WHIMPERING)
63
00:04:55,128 --> 00:04:56,823
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
64
00:05:00,901 --> 00:05:03,495
CROSBY: Come on, dog,
get on your feet and jump.
65
00:05:05,705 --> 00:05:07,104
JAIME: Hey, stop that.
66
00:05:07,174 --> 00:05:09,438
What in the world are
you doing to that dog?
67
00:05:09,509 --> 00:05:11,101
The bar's gotta be eight feet high.
68
00:05:11,178 --> 00:05:12,221
Who are you?
How did you get in?
69
00:05:12,245 --> 00:05:13,439
My question first, please.
70
00:05:13,513 --> 00:05:15,037
Uh, lady, you wouldn't
understand.
71
00:05:15,115 --> 00:05:16,926
Besides that, this is a Grade 6 area.
So why don't you leave?
72
00:05:16,950 --> 00:05:18,941
I happen to be a Grade 6.
73
00:05:19,319 --> 00:05:21,597
Do you have any idea how obnoxious those
whistles of yours are?
74
00:05:21,621 --> 00:05:23,032
I ought to report you
guys to the ASPCA.
75
00:05:23,056 --> 00:05:24,489
Lady...
Poor baby.
76
00:05:24,791 --> 00:05:26,156
(WHIMPERING)
77
00:05:26,927 --> 00:05:28,485
What's going on here, huh?
78
00:05:28,562 --> 00:05:31,224
Why are you doing this to him? He can't
jump over that.
79
00:05:37,938 --> 00:05:39,462
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
80
00:05:49,382 --> 00:05:50,849
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
81
00:05:55,889 --> 00:05:56,878
Or can he?
82
00:06:04,064 --> 00:06:05,224
(WHINING)
83
00:06:05,732 --> 00:06:07,131
Maximillian.
84
00:06:07,934 --> 00:06:08,923
Amill...
85
00:06:09,569 --> 00:06:10,558
(LAUGHS)
86
00:06:11,404 --> 00:06:13,167
You're a bionic dog.
87
00:06:23,817 --> 00:06:26,945
Lab animals are a fact of life in
research science, Jaime.
88
00:06:27,020 --> 00:06:30,581
It's thankless, it's sometimes
inhumane, but necessary.
89
00:06:30,957 --> 00:06:34,950
Max was critically injured in a chemical
lab fire six years ago.
90
00:06:35,195 --> 00:06:38,028
A tragic story but a happy ending.
91
00:06:38,098 --> 00:06:39,208
Rudy was testing his bionic prototypes.
92
00:06:39,232 --> 00:06:40,272
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
93
00:06:40,300 --> 00:06:42,678
And Max was just the strong-willed animal
that we were looking for.
94
00:06:42,702 --> 00:06:44,135
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
95
00:06:45,605 --> 00:06:47,163
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
96
00:06:48,842 --> 00:06:49,831
Oh, boy.
97
00:06:49,910 --> 00:06:52,188
It's a simple case of being in the right place
at the right time.
98
00:06:52,212 --> 00:06:53,201
Just like me.
99
00:06:53,380 --> 00:06:54,642
Not quite, babe.
100
00:06:54,848 --> 00:06:56,372
Max only cost a million.
101
00:06:57,117 --> 00:06:59,108
Yes, I know, Max-a-million.
102
00:07:00,487 --> 00:07:03,217
Was I that obvious?
I thought it was a good idea.
103
00:07:04,991 --> 00:07:06,583
What's he doing?
Watch.
104
00:07:09,229 --> 00:07:10,821
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
105
00:07:12,365 --> 00:07:14,663
JAIME: Oh my... A bionic jaw?
106
00:07:14,868 --> 00:07:18,804
Yeah, well, we figured that was one piece of
equipment you'd never need.
107
00:07:18,872 --> 00:07:20,464
Hey, Dr. Wells...
108
00:07:21,574 --> 00:07:26,602
But every other bionic part, except Steve's
eye and your ear, was tested on Max first.
109
00:07:26,980 --> 00:07:28,277
In away, you owe him your life.
110
00:07:31,518 --> 00:07:33,110
Well, why wasn't I told about him?
111
00:07:33,420 --> 00:07:36,048
OSCAR: As our first bionic
creature, Max was our...
112
00:07:36,122 --> 00:07:38,147
Well, our early warning system.
113
00:07:38,458 --> 00:07:42,451
Every bionic problem that you or Steve
had, he had first.
114
00:07:42,662 --> 00:07:45,222
If you knew that he was alive,
that he was around,
115
00:07:45,298 --> 00:07:47,698
and he had some kind of malfunction,
116
00:07:47,767 --> 00:07:50,327
you would've thought that maybe it'd
happen to you.
117
00:07:51,438 --> 00:07:54,100
Well, Oscar, you know me better than that.
I would want to know.
118
00:07:54,674 --> 00:07:57,541
Jaime, we were only trying to protect you.
119
00:08:01,414 --> 00:08:03,439
This was shot five years ago. Watch.
120
00:08:05,485 --> 00:08:07,009
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
121
00:08:10,390 --> 00:08:11,948
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
122
00:08:12,025 --> 00:08:13,049
JAIME: Oh.
123
00:08:13,860 --> 00:08:15,122
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
124
00:08:16,529 --> 00:08:17,655
Ooh.
125
00:08:21,034 --> 00:08:24,993
90 miles an hour. He was the fastest
animal alive.
126
00:08:27,407 --> 00:08:31,002
What do you mean, "was"? Why was that
trainer talking about putting him away?
127
00:08:35,115 --> 00:08:36,104
Oscar?
128
00:08:41,855 --> 00:08:43,982
Come on. I want to show
you something.
129
00:08:52,599 --> 00:08:54,294
OSCAR: Here's his dietary chart.
130
00:08:56,669 --> 00:08:58,261
Psychological profile.
131
00:09:01,241 --> 00:09:03,232
Cardio-vascular graph.
132
00:09:05,745 --> 00:09:06,734
There's more.
133
00:09:07,580 --> 00:09:09,172
Okay, I get the picture. So?
134
00:09:09,249 --> 00:09:14,277
For the past two weeks, Max has taken a nosedive
in every measurable way.
135
00:09:14,587 --> 00:09:16,054
It's as if something snapped.
136
00:09:16,122 --> 00:09:18,386
For the last year he's been acting
kind of lazy.
137
00:09:18,458 --> 00:09:21,450
But we've attributed that
to maturity and age.
138
00:09:22,595 --> 00:09:23,584
This is something else.
139
00:09:24,998 --> 00:09:27,728
I remember the time when we
could hardly contain him.
140
00:09:27,867 --> 00:09:31,803
A bionic dog's etiquette
isn't always up to par.
141
00:09:32,205 --> 00:09:33,194
(LAUGHS)
142
00:09:34,607 --> 00:09:36,006
If he wanted to get out,
143
00:09:36,076 --> 00:09:38,374
believe me, we had a tough time stopping him.
144
00:09:38,445 --> 00:09:42,074
That's why we built this kennel.
Solid titanium.
145
00:09:43,216 --> 00:09:45,081
Cost almost as much as he did.
146
00:09:46,386 --> 00:09:48,286
Now, a match box could hold him.
147
00:09:48,688 --> 00:09:50,485
It's that bad, Jaime.
148
00:09:51,057 --> 00:09:54,083
Rudy hasn't been able to hang it on to
anything either.
149
00:09:54,160 --> 00:09:55,457
Until yesterday.
150
00:09:55,528 --> 00:09:57,155
Well, what is it?
151
00:09:58,565 --> 00:10:00,055
Rudy's afraid
152
00:10:00,800 --> 00:10:05,669
that Max is experiencing a new kind
of bionic rejection.
153
00:10:05,738 --> 00:10:08,263
Something that builds up
over the years.
154
00:10:10,844 --> 00:10:11,833
It comes with age.
155
00:10:15,115 --> 00:10:16,480
Oh my God.
156
00:10:19,519 --> 00:10:21,987
That's why he was so upset
this morning about my health?
157
00:10:23,890 --> 00:10:25,983
I mean, he thinks this could happen
to me, huh?
158
00:10:26,192 --> 00:10:28,422
Is that what this is all about?
159
00:10:45,879 --> 00:10:49,679
Well, Max, looks like you and I are
in this together, huh?
160
00:11:16,242 --> 00:11:19,678
OSCAR: Rudy thinks it may be a new kind of
bionic rejection.
161
00:11:20,680 --> 00:11:22,477
One that comes with age.
162
00:11:24,017 --> 00:11:27,578
Rudy thinks it may be a new kind of
bionic rejection.
163
00:11:28,655 --> 00:11:31,123
A new kind of bionic rejection.
164
00:11:33,760 --> 00:11:35,318
(HIGH PITCHED SCREECHING)
165
00:11:35,395 --> 00:11:36,453
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
166
00:11:36,696 --> 00:11:37,685
OSCAR: Rejection.
167
00:11:38,798 --> 00:11:40,823
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
168
00:11:46,573 --> 00:11:48,234
(HIGH PITCHED SCREECHING)
169
00:11:48,308 --> 00:11:49,969
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
170
00:11:58,918 --> 00:12:00,783
It can't be rejection.
171
00:12:02,522 --> 00:12:04,149
It just can't be.
172
00:12:04,757 --> 00:12:05,746
(BARKS)
173
00:12:06,593 --> 00:12:07,787
(SIGHS)
174
00:12:08,528 --> 00:12:09,790
(WHINING)
175
00:12:15,301 --> 00:12:18,065
”Maximilian, sire and dam unknown.
176
00:12:19,138 --> 00:12:22,232
”Donated for laboratory use
at the age of four months.
177
00:12:22,642 --> 00:12:24,439
”Burned in lab fire.
178
00:12:24,978 --> 00:12:29,039
”Goldman bionic authorization,
jaw, four limbs.
179
00:12:31,517 --> 00:12:33,382
”Dr. Rudy Wells and... ”
180
00:12:36,489 --> 00:12:40,118
Let's see, hmm, no sign
of early rejection at all.
181
00:12:41,160 --> 00:12:42,218
Huh.
182
00:12:46,966 --> 00:12:52,029
”For the last four years, subject confined to West
Coast lab kennel for observation. ”
183
00:12:55,375 --> 00:12:58,435
Confined for four years? My God!
184
00:12:58,811 --> 00:13:01,507
That poor dog. [Don't believe this,
four years?
185
00:13:01,981 --> 00:13:03,192
RUDY: You're not a doctor, Jaime.
186
00:13:03,216 --> 00:13:06,583
You're making a diagnosis without any facts
to substantiate it.
187
00:13:06,653 --> 00:13:10,111
I'm making a diagnosis
on personal experience.
188
00:13:10,290 --> 00:13:12,349
Rudy, I know what it's like
to reject bionics.
189
00:13:12,425 --> 00:13:16,862
And believe me, you don't want to lie around
all day like Max does because it hurts.
190
00:13:17,030 --> 00:13:18,019
It's painful.
191
00:13:18,665 --> 00:13:20,394
He could be in pain.
192
00:13:27,607 --> 00:13:31,338
All right, Dr. Sommers. But can you give me
another reason for Max's behavior?
193
00:13:31,411 --> 00:13:33,003
One that fits the facts?
194
00:13:33,146 --> 00:13:34,135
Yes.
195
00:13:34,213 --> 00:13:36,340
Max has lost his will to live.
196
00:13:37,617 --> 00:13:38,879
That's ridiculous.
197
00:13:39,018 --> 00:13:40,898
Why is it ridiculous?
Look at the life he lives.
198
00:13:41,154 --> 00:13:42,815
But he's had the best of everything.
199
00:13:42,955 --> 00:13:44,923
The best of what? Cages?
200
00:13:45,858 --> 00:13:50,557
Look at this place, it's appalling. It looks like
the inside of a tin can, Rudy.
201
00:13:50,630 --> 00:13:53,793
Last night I read that he hasn't been out
of here for four years.
202
00:13:54,100 --> 00:13:55,477
I mean, don't you ever
take him for a walk?
203
00:13:55,501 --> 00:13:57,935
We used to, until he broke
loose one day.
204
00:13:58,004 --> 00:14:00,165
He ran 18 miles before we could
catch him.
205
00:14:00,239 --> 00:14:02,605
Seems he didn't want to
return to the kennel.
206
00:14:02,675 --> 00:14:06,543
Where he was probed and prodded by scientists
from all over the country.
207
00:14:06,612 --> 00:14:08,390
Can you blame him? Would you want to
come back here?
208
00:14:08,414 --> 00:14:10,609
Jaime, we're not talking
about a normal dog.
209
00:14:10,683 --> 00:14:11,672
(GROWLING)
210
00:14:11,818 --> 00:14:13,809
(BARKING)
211
00:14:16,456 --> 00:14:17,718
(WHINING)
212
00:14:18,658 --> 00:14:22,219
But the point is, Max is atop secret
project. If he got out...
213
00:14:22,295 --> 00:14:23,319
Rudy, wait a minute.
214
00:14:23,396 --> 00:14:26,559
Max went for you, Rudy, when you walked
over to the cage.
215
00:14:26,632 --> 00:14:28,532
Now, you jumped back.
I saw you.
216
00:14:29,102 --> 00:14:31,434
It was probably his sudden move, Jaime.
217
00:14:31,571 --> 00:14:32,560
No, it's more than that.
218
00:14:32,638 --> 00:14:34,299
You've also been standing back over here
219
00:14:34,374 --> 00:14:35,551
all the time we've been
talking about this.
220
00:14:35,575 --> 00:14:36,752
Like you're afraid to go to that cage.
221
00:14:36,776 --> 00:14:37,765
(GROWLING)
222
00:14:38,144 --> 00:14:39,133
(BARKING)
223
00:14:39,746 --> 00:14:41,304
He doesn't like you, does he?
224
00:14:44,350 --> 00:14:45,374
No.
225
00:14:46,285 --> 00:14:48,810
And I'm not about to get
near that bionic jaw.
226
00:14:49,155 --> 00:14:50,417
(WHINING)
227
00:14:55,128 --> 00:14:57,119
We were very close the first couple of years.
228
00:14:57,196 --> 00:15:00,563
I just had to move on to other projects.
Higher priorities.
229
00:15:01,934 --> 00:15:03,299
So you deserted him.
230
00:15:03,536 --> 00:15:04,798
I had to.
231
00:15:06,973 --> 00:15:08,907
I guess he's never really liked me ever since.
232
00:15:08,975 --> 00:15:10,670
All right, that's what
I'm talking about.
233
00:15:10,743 --> 00:15:13,940
Now can't you see that if the man
who made him bionic,
234
00:15:14,013 --> 00:15:16,607
who gave him a new life, isn't close to him,
then who is?
235
00:15:16,682 --> 00:15:17,740
The trainers?
236
00:15:19,786 --> 00:15:21,185
Come on, Rudy.
237
00:15:21,254 --> 00:15:23,882
Oscar, according to what I read
in those files,
238
00:15:23,956 --> 00:15:26,948
he has had 20 trainers in
the last two years.
239
00:15:27,026 --> 00:15:29,586
I mean, you people treat him
like he's only an experiment
240
00:15:29,662 --> 00:15:31,789
and not a loving animal, which he is.
241
00:15:33,366 --> 00:15:35,766
I can't believe that
he's made it this far.
242
00:15:36,602 --> 00:15:37,591
(SIGHS)
243
00:15:37,737 --> 00:15:40,672
What Max needs is someone to love.
244
00:15:40,740 --> 00:15:43,607
Somebody he wants to please,
not somebody he has to please.
245
00:15:45,645 --> 00:15:47,237
She's got a point, Rudy.
246
00:15:53,486 --> 00:15:55,750
Let me be that for him, Rudy. Please.
247
00:15:55,822 --> 00:15:57,517
I'm going to be here
for five more days.
248
00:15:57,590 --> 00:16:00,855
Now, I can work with him every single day in
between my testing sessions.
249
00:16:02,628 --> 00:16:04,289
It's not going to change my diagnosis.
250
00:16:04,363 --> 00:16:06,831
I'm not asking you to change your
diagnosis. Yet.
251
00:16:08,167 --> 00:16:09,156
Please?
252
00:16:17,910 --> 00:16:19,070
All right. Five days.
253
00:16:19,879 --> 00:16:21,437
I want you to understand something.
254
00:16:21,514 --> 00:16:23,744
If Max doesn't improve
in that time,
255
00:16:24,717 --> 00:16:28,278
I'm going to have to deal with his rejection
the scientific way.
256
00:16:29,021 --> 00:16:30,010
How's that?
257
00:16:31,557 --> 00:16:33,836
I'm going to have to examine him thoroughly
under lab conditions,
258
00:16:33,860 --> 00:16:35,487
find out exactly what went wrong and...
259
00:16:39,699 --> 00:16:41,428
I've got to do it for you, Jaime.
260
00:16:42,168 --> 00:16:43,760
Do what?
I don't understand.
261
00:16:44,103 --> 00:16:45,092
An autopsy.
262
00:16:46,138 --> 00:16:48,436
If you don't get any results
in five days,
263
00:16:49,141 --> 00:16:50,438
I'm going to put Max away.
264
00:17:00,219 --> 00:17:02,139
CROSBY: I'm telling you,
you're wasting your time
265
00:17:02,188 --> 00:17:03,599
with that much food. The dog's never
going to eat it.
266
00:17:03,623 --> 00:17:04,612
He will tonight.
267
00:17:04,690 --> 00:17:06,658
Oh, yeah? Well, what makes you
so sure about that?
268
00:17:06,726 --> 00:17:09,695
Because the restaurant just hired a new chef.
A better one.
269
00:17:12,164 --> 00:17:13,461
Thank you.
270
00:17:13,599 --> 00:17:15,794
(IN FRENCH ACCENT)
Bonsoir, Monsieur Max.
271
00:17:15,868 --> 00:17:18,769
Tonight we have the chopped beef of Jaime,
272
00:17:18,838 --> 00:17:22,797
poured on top of the crunchy kibble
and just for you.
273
00:17:25,978 --> 00:17:27,240
(WHINING)
274
00:17:29,916 --> 00:17:30,905
No?
275
00:17:32,718 --> 00:17:34,777
Aw, come on, Max.
I made it myself.
276
00:17:37,256 --> 00:17:38,848
It's good. See? Look.
277
00:17:38,958 --> 00:17:40,516
(MIMICKING CHOMPING)
278
00:17:40,593 --> 00:17:43,357
You're not going to get any if you
don't get over here.
279
00:17:43,429 --> 00:17:44,896
Come on, Max.
280
00:17:48,000 --> 00:17:49,194
(SIGHS)
281
00:17:49,669 --> 00:17:51,694
Max, you have to eat.
282
00:17:56,976 --> 00:17:57,965
Please?
283
00:18:06,552 --> 00:18:08,144
Now, listen, Max.
284
00:18:10,723 --> 00:18:12,782
I really do care whether you eat
this or not.
285
00:18:12,858 --> 00:18:16,294
I'm not like the others.
This isn't just a job for me.
286
00:18:16,762 --> 00:18:17,786
I want you to eat.
287
00:18:17,863 --> 00:18:21,663
I want you to live because I love you.
Do you understand that?
288
00:18:24,804 --> 00:18:26,135
Oh, Max...
289
00:18:28,541 --> 00:18:31,476
I do care.
I really do care.
290
00:18:33,646 --> 00:18:35,045
(WHIMPERING)
291
00:18:35,414 --> 00:18:39,316
Come on, will you do it for me, boy, hmm?
Will you do it for me?
292
00:18:39,652 --> 00:18:43,144
Oh, good boy.
Good boy, Max.
293
00:18:43,623 --> 00:18:45,648
Here. Here.
294
00:18:46,292 --> 00:18:47,281
Have some more.
295
00:18:47,526 --> 00:18:48,857
(WHIMPERS)
296
00:18:50,930 --> 00:18:52,955
Well, it's a start anyway.
297
00:18:54,066 --> 00:18:55,693
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
298
00:19:03,843 --> 00:19:05,401
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
299
00:19:11,550 --> 00:19:13,484
Okay, Max, your turn. Come on.
300
00:19:15,454 --> 00:19:16,853
Get up here.
301
00:19:16,989 --> 00:19:18,320
(WHIMPERS)
302
00:19:19,025 --> 00:19:20,014
Come on.
303
00:19:25,865 --> 00:19:27,560
Well, ready or not, here you go.
304
00:19:29,802 --> 00:19:31,064
(WHINING)
305
00:19:31,137 --> 00:19:33,162
Oh, stop complaining. Run.
306
00:19:33,606 --> 00:19:35,164
That's it, come on, run.
307
00:19:38,444 --> 00:19:40,469
Come on. Get up.
Come on, Max.
308
00:19:43,082 --> 00:19:44,106
(YELPS)
309
00:19:44,617 --> 00:19:45,709
Oh...
310
00:19:47,787 --> 00:19:50,278
Okay, watch.
Stay there. See?
311
00:19:50,690 --> 00:19:53,318
That's all there is to it. See?
312
00:19:53,926 --> 00:19:56,258
It's real easy. Now you can do it.
Come on.
313
00:19:58,597 --> 00:19:59,586
Come on.
314
00:20:05,971 --> 00:20:09,668
Aw, that's a good boy. You did it.
That's a good boy.
315
00:20:10,176 --> 00:20:12,144
Okay, Max, come on. You can do it.
Come on.
316
00:20:14,580 --> 00:20:18,380
Ah, good boy!
Good boy. Good boy.
317
00:20:18,951 --> 00:20:20,418
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
318
00:20:24,990 --> 00:20:26,821
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
319
00:20:32,598 --> 00:20:33,860
(WHINING)
320
00:20:36,001 --> 00:20:37,628
Okay, come on, get up.
321
00:20:38,971 --> 00:20:40,768
Come on, Max.
Come on, Max.
322
00:20:40,840 --> 00:20:44,241
Come on. That's it. Up.
Come on, Max, up and over.
323
00:20:44,610 --> 00:20:47,135
Come on. Come on, get up.
324
00:20:48,481 --> 00:20:50,210
Okay, come on.
Get up, Max.
325
00:20:51,117 --> 00:20:52,641
Come on, up and over, Max. Come on.
326
00:20:52,718 --> 00:20:53,707
(BARKS)
327
00:20:56,889 --> 00:20:59,858
Up and over.
328
00:21:03,596 --> 00:21:04,790
(SIGHS)
329
00:21:05,731 --> 00:21:06,993
Good boy.
330
00:21:09,034 --> 00:21:10,126
Okay.
331
00:21:27,253 --> 00:21:28,652
(WHIMPERING)
332
00:21:58,184 --> 00:22:00,584
(WHINING)
333
00:22:18,737 --> 00:22:20,671
Max, you okay?
334
00:22:21,073 --> 00:22:24,702
You all right? I guess even a dog
can have a nightmare, huh?
335
00:22:24,777 --> 00:22:26,177
You dreaming about these old cages?
336
00:22:26,245 --> 00:22:29,874
You're gonna be okay, now.
You go back to sleep, okay?
337
00:22:30,482 --> 00:22:31,972
Back to sleep.
338
00:22:32,818 --> 00:22:34,046
(WHINES)
339
00:22:37,256 --> 00:22:38,696
What? You don't want me to close it?
340
00:22:39,892 --> 00:22:42,884
Okay, I'll leave it open.
It's all right with me.
341
00:22:44,563 --> 00:22:46,190
Go back to sleep.
342
00:23:06,752 --> 00:23:07,980
Oh, Max.
343
00:23:08,087 --> 00:23:09,315
(LAUGHS)
344
00:23:10,956 --> 00:23:12,567
Listen, kiddo, don't you worry
about anything.
345
00:23:12,591 --> 00:23:16,288
I'm gonna get you out of here tomorrow
and that's a promise.
346
00:23:16,829 --> 00:23:18,456
That's a promise.
347
00:23:28,974 --> 00:23:31,306
RUDY: Now you're telling me
that you can read his mind.
348
00:23:31,377 --> 00:23:32,401
Rudy, it is the kennel.
349
00:23:32,478 --> 00:23:33,536
The answer's no.
350
00:23:33,612 --> 00:23:35,190
If you could've seen him clawing
at that cage.
351
00:23:35,214 --> 00:23:37,808
I know that's what's holding him back.
352
00:23:38,050 --> 00:23:41,281
If I could get him out there and show him how
much fun bionics could be,
353
00:23:41,353 --> 00:23:43,014
I know I could get him to use them.
354
00:23:43,389 --> 00:23:45,983
And what if you did?
What if he ran away?
355
00:23:46,358 --> 00:23:48,690
Are you aware of the damage he could
do to this project?
356
00:23:48,794 --> 00:23:50,071
Even you can't keep up with him.
357
00:23:50,095 --> 00:23:52,757
How do we explain a dog that can
run 90 miles an hour?
358
00:23:52,831 --> 00:23:54,628
How do we justify it to our tax payers
359
00:23:54,700 --> 00:23:56,740
without revealing the secret to
foreign governments?
360
00:23:56,802 --> 00:24:01,262
It's his last day, can't we please give him a
chance? Rudy, you have to. Come on.
361
00:24:01,340 --> 00:24:02,364
(SIGHS)
362
00:24:02,441 --> 00:24:03,585
I'm gonna be late for an appointment.
363
00:24:03,609 --> 00:24:05,338
Rudy. Please. Come on.
364
00:24:05,411 --> 00:24:08,141
Jaime, I'm sorry.
We can't.
365
00:24:27,533 --> 00:24:29,125
No. No.
366
00:24:30,002 --> 00:24:31,333
Look, it's not what I want.
367
00:24:31,403 --> 00:24:33,166
Dr. Wells gave me specific orders
368
00:24:33,238 --> 00:24:35,229
the dog is not supposed to
leave the kennel.
369
00:24:35,307 --> 00:24:37,298
Well, he asked me to bring him
up to his lab.
370
00:24:37,376 --> 00:24:38,741
Now, what can I tell you?
I mean...
371
00:24:38,811 --> 00:24:40,244
But he's in a conference now.
372
00:24:40,312 --> 00:24:42,644
He asked us to wait.
Now, please!
373
00:24:44,383 --> 00:24:45,577
(SIGHS)
374
00:24:46,652 --> 00:24:49,587
Crosby, look, we're gonna be right
here in his lab.
375
00:24:49,655 --> 00:24:53,113
It's not like we're running away or
something, you know?
376
00:24:53,459 --> 00:24:55,324
Hey.
Yeah?
377
00:24:56,195 --> 00:24:57,526
I'm sorry.
378
00:24:58,964 --> 00:25:00,864
I guess if he told you.
379
00:25:01,266 --> 00:25:02,858
(SOFTLY)
Thanks.
380
00:25:14,613 --> 00:25:16,274
Dr. Wells, please.
381
00:25:16,448 --> 00:25:18,439
Now, isn't the air much better
out here, huh?
382
00:25:20,986 --> 00:25:21,975
Look at that.
383
00:25:24,256 --> 00:25:26,656
That's what you want
isn't it, Max, huh?
384
00:25:26,725 --> 00:25:28,420
Go running through those fields?
385
00:25:31,063 --> 00:25:32,052
Hmm?
386
00:25:32,664 --> 00:25:33,892
(WHINES)
387
00:25:34,633 --> 00:25:38,194
Well, I don't know about you, but that's
what I'm gonna do.
388
00:25:38,270 --> 00:25:39,362
Wanna come with me?
389
00:25:41,073 --> 00:25:42,199
Come on.
Want to come?
390
00:25:46,345 --> 00:25:47,334
No?
391
00:25:50,349 --> 00:25:53,682
Well, looks like I'm gonna have to
leave you behind, Max.
392
00:25:53,752 --> 00:25:56,448
I'm gonna have to run out in the beautiful
fields all by myself.
393
00:25:58,891 --> 00:26:03,351
Okay, goodbye. I'm really gonna
do this. That's it!
394
00:26:05,697 --> 00:26:06,925
Goodbye.
395
00:26:07,933 --> 00:26:09,560
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
396
00:26:16,708 --> 00:26:18,300
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
397
00:26:22,981 --> 00:26:23,970
(BARKING)
398
00:26:24,716 --> 00:26:26,274
Okay, Max, it's your turn. Come on.
399
00:26:26,552 --> 00:26:27,814
(BARKING)
400
00:26:28,320 --> 00:26:30,117
I told you to keep him in
the kennel.
401
00:26:30,189 --> 00:26:32,555
She said you told her to meet you
in your office.
402
00:26:32,691 --> 00:26:34,022
My office?
403
00:26:34,993 --> 00:26:36,585
Oh, my God, the window.
404
00:26:38,130 --> 00:26:39,392
(BARKING)
405
00:26:39,731 --> 00:26:42,757
Come on. You can do it, boy. Come on, Max,
you can do it. Come on.
406
00:26:42,935 --> 00:26:44,163
(CONTINUES BARKING)
407
00:26:44,303 --> 00:26:45,930
(BANGING ON DOOR)
408
00:26:48,173 --> 00:26:49,213
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
409
00:26:49,274 --> 00:26:51,174
Jaime, it's Rudy. Let me in.
410
00:26:52,344 --> 00:26:55,404
Max, come on.
Max, hurry. Come on.
411
00:26:55,781 --> 00:26:56,805
(BARKING)
412
00:26:56,882 --> 00:26:59,009
Jaime! She's got it locked from the inside.
413
00:26:59,084 --> 00:27:01,450
All right, I'm gonna leave you here.
That's it. I'm gone.
414
00:27:04,289 --> 00:27:05,347
Bye.
415
00:27:10,395 --> 00:27:13,660
That's it, boy, come on.
Max, we've gotta hurry.
416
00:27:13,732 --> 00:27:15,097
Come on, Max. Jump.
417
00:27:18,303 --> 00:27:19,998
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
418
00:27:25,944 --> 00:27:27,844
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
419
00:27:32,784 --> 00:27:34,274
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
420
00:27:40,759 --> 00:27:41,919
Jaime?
421
00:27:58,110 --> 00:28:01,055
Call security and meet me down at the jeep right
away. We've got to get that dog.
422
00:28:01,079 --> 00:28:02,341
Yes, sir.
423
00:28:38,684 --> 00:28:41,949
(FOLK MUSIC PLAYING)
424
00:29:40,879 --> 00:29:42,847
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
425
00:29:58,897 --> 00:30:00,228
(EXCLAIMS)
426
00:30:00,699 --> 00:30:01,688
You ready?
427
00:30:01,833 --> 00:30:03,095
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
428
00:30:03,335 --> 00:30:04,666
Go get it.
429
00:30:05,037 --> 00:30:07,062
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
430
00:30:21,687 --> 00:30:23,086
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
431
00:30:24,156 --> 00:30:25,214
Wow!
432
00:30:26,925 --> 00:30:28,950
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
433
00:30:37,202 --> 00:30:39,864
Come here! Come here! Okay.
Give that here. Come on. Give.
434
00:30:39,938 --> 00:30:41,462
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
435
00:30:42,140 --> 00:30:43,129
Tease.
436
00:30:46,111 --> 00:30:49,638
Well, remind me not to let
you go get the morning paper.
437
00:30:53,919 --> 00:30:58,583
That's a good boy, Max. You're so good.
I'm so proud of you.
438
00:30:59,524 --> 00:31:01,651
Come on, we're going to
go show Rudy, okay?
439
00:31:01,727 --> 00:31:03,126
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
440
00:31:31,857 --> 00:31:33,017
(WHIMPERING)
441
00:31:33,325 --> 00:31:34,792
Max, come on.
442
00:31:37,562 --> 00:31:39,393
We gotta show Rudy.
Come on.
443
00:31:40,365 --> 00:31:41,764
(WHIMPERING)
444
00:31:43,535 --> 00:31:45,002
What's the matter?
445
00:31:45,570 --> 00:31:46,832
(WHINING)
446
00:31:50,041 --> 00:31:52,839
All right, all right,
what's the matter, huh?
447
00:31:52,911 --> 00:31:54,503
(VEHICLE APPROACHING)
448
00:31:59,584 --> 00:32:00,676
Rudy!
449
00:32:03,355 --> 00:32:04,447
Rudy!
450
00:32:05,357 --> 00:32:07,985
There they are.
Jaime!
451
00:32:11,563 --> 00:32:13,793
Hey, you lucked out, kiddo.
They came to us.
452
00:32:22,974 --> 00:32:25,966
Rudy, before you get angry,
he did it.
453
00:32:26,044 --> 00:32:27,477
He ran and he jumped.
454
00:32:27,546 --> 00:32:28,604
What gives you the right,
455
00:32:28,680 --> 00:32:32,172
the unmitigated gall, to jeopardize a top secret
project like that?
456
00:32:32,250 --> 00:32:33,428
Do you know what could've happened?
457
00:32:33,452 --> 00:32:34,851
He's all right.
I can prove it.
458
00:32:35,053 --> 00:32:38,284
How? Look at him. He can't even raise his head
let alone run bionically.
459
00:32:41,526 --> 00:32:43,221
All right, watch. Okay?
460
00:32:46,531 --> 00:32:47,520
Max, come on.
461
00:32:53,438 --> 00:32:55,030
Come on, baby, let's go.
462
00:32:57,876 --> 00:33:00,174
Max, come on. We're gonna show
Rudy, okay? Come on.
463
00:33:01,313 --> 00:33:05,215
Rudy, you should've seen him.
Max... Hey, you gotta do this.
464
00:33:05,951 --> 00:33:08,545
You gotta do this, Max.
What's the matter with you? Come on.
465
00:33:08,620 --> 00:33:11,180
Don't let me down now, Max. Please.
466
00:33:11,256 --> 00:33:13,247
What's the matter with you? Let's go.
467
00:33:13,725 --> 00:33:15,716
Max, what's the matter
with you, huh? Come on.
468
00:33:17,329 --> 00:33:19,695
Rudy, he was just fine,
you should've seen him run.
469
00:33:19,764 --> 00:33:21,684
Max, you've got to do this.
Now, get up. Come on.
470
00:33:22,067 --> 00:33:23,261
Jaime, it's no use.
471
00:33:23,468 --> 00:33:25,459
Rudy, I'm telling you,
he ran and he jumped.
472
00:33:25,537 --> 00:33:27,664
Jaime, I need some kind of proof.
473
00:33:27,739 --> 00:33:30,264
If what I see and what you tell me
are two different things.
474
00:33:30,342 --> 00:33:33,311
Look at where we are. How did we get out this far
if he didn't run?
475
00:33:33,945 --> 00:33:36,277
You could run when you were
rejecting.
476
00:33:36,348 --> 00:33:40,478
But, I was in so much pain. I was running blind
like I was crazy.
477
00:33:41,987 --> 00:33:43,318
And Max stayed right with me.
478
00:33:43,388 --> 00:33:46,824
Does he look like he's in pain? Does he
look like he's crazy?
479
00:33:46,892 --> 00:33:47,984
(BARKING)
480
00:33:49,427 --> 00:33:50,621
Watch out. Stay back.
481
00:33:50,695 --> 00:33:53,129
Max. Max! What's wrong?
482
00:33:54,566 --> 00:33:55,555
Max?
483
00:33:55,634 --> 00:33:56,874
Stay away from him.
Nobody move.
484
00:33:56,935 --> 00:33:57,924
(BARKING)
485
00:34:00,472 --> 00:34:01,598
(MUFFLED SHOT)
486
00:34:03,375 --> 00:34:04,637
(WHINING)
487
00:34:11,616 --> 00:34:12,708
Rudy?
488
00:34:13,151 --> 00:34:15,415
I'm sorry, Jaime, I had to. It's just
a tranquilizer.
489
00:34:15,487 --> 00:34:19,685
But tomorrow morning, I'm going to put him away.
I have to do that autopsy.
490
00:34:21,059 --> 00:34:23,289
Autopsy. Rudy,
you can't do that.
491
00:34:23,361 --> 00:34:25,921
It's out of your hands,
Jaime. Get him in the cage.
492
00:34:32,938 --> 00:34:35,532
Rudy, you can't do this.
Now, I ran with him.
493
00:34:35,607 --> 00:34:38,098
How do you think we got out? He jumped
off your balcony.
494
00:34:38,176 --> 00:34:40,872
Even if he did, after what I
just saw...
495
00:34:41,146 --> 00:34:43,410
I'm sorry, Jaime.
I have no choice.
496
00:34:43,481 --> 00:34:46,279
What do you mean? Of course you have
a choice.
497
00:34:46,351 --> 00:34:47,682
Rudy, please give him a chance.
498
00:34:47,752 --> 00:34:49,276
I already have.
499
00:34:52,057 --> 00:34:54,218
Now, do you want a ride in, Jaime?
500
00:34:54,292 --> 00:34:55,316
No.
501
00:34:58,196 --> 00:34:59,220
(GRUNTS)
502
00:34:59,297 --> 00:35:01,026
RUDY: Easy, Crosby.
503
00:35:02,534 --> 00:35:04,024
Okay, he's in.
504
00:35:07,072 --> 00:35:08,061
Let's go.
505
00:35:08,139 --> 00:35:10,164
Rudy, please listen to me.
506
00:35:11,810 --> 00:35:13,437
(ENGINE STARTING)
507
00:35:15,313 --> 00:35:17,124
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
508
00:35:17,148 --> 00:35:18,740
Are you gonna put me away, too?
509
00:35:45,110 --> 00:35:46,634
(DOOR SCRAPING)
510
00:35:47,612 --> 00:35:48,943
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
511
00:35:49,014 --> 00:35:50,276
(BARKING)
512
00:35:50,882 --> 00:35:52,907
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
513
00:35:53,718 --> 00:35:54,707
(BARKS)
514
00:35:55,787 --> 00:35:58,255
JAIME: (SOFTLY) Max? - Max, are you
feeling all right?
515
00:35:58,823 --> 00:36:00,415
Max, it's Jaime.
516
00:36:02,894 --> 00:36:04,156
You okay?
517
00:36:07,065 --> 00:36:09,210
All right, boy. I'm gonna have you out of
here in just a second.
518
00:36:09,234 --> 00:36:11,202
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
519
00:36:20,311 --> 00:36:23,212
All right. Now, you have to be really quiet
520
00:36:23,682 --> 00:36:28,051
so we can get out of here.
All right, come on. Let's go.
521
00:36:31,756 --> 00:36:35,624
Okay, Max. Say goodbye to your home sweet
home here, kiddo.
522
00:36:35,694 --> 00:36:38,239
If I got it my way, you're never gonna have
to see this place again.
523
00:36:38,263 --> 00:36:39,924
Come on. Let's go.
524
00:36:49,808 --> 00:36:51,168
OSCAR: And you didn't see the dog?
525
00:36:52,343 --> 00:36:54,743
No, that won't be necessary. Thank you.
526
00:36:54,813 --> 00:36:55,837
Anything?
527
00:36:55,914 --> 00:37:00,248
They let her drive out the front gate at 4:00 am.
Max was probably in the trunk.
528
00:37:00,318 --> 00:37:03,014
What now?
Send out an APB?
529
00:37:04,289 --> 00:37:06,018
That depends, Rudy.
530
00:37:06,191 --> 00:37:07,419
On what?
531
00:37:08,827 --> 00:37:10,590
You and I have known
Jaime a long time.
532
00:37:10,662 --> 00:37:13,187
She gets a little emotional at times,
533
00:37:13,331 --> 00:37:16,960
but she's got the best instincts of
anybody I've ever known.
534
00:37:17,802 --> 00:37:19,895
What are you trying to say?
535
00:37:21,906 --> 00:37:23,874
Maybe she's right, Rudy.
536
00:37:25,009 --> 00:37:28,035
Is it possible that Max isn't rejecting?
537
00:37:32,517 --> 00:37:34,109
Are you questioning my judgment?
538
00:37:36,755 --> 00:37:40,191
I'm giving you a chance
to modify your position, Rudy.
539
00:37:40,425 --> 00:37:42,052
To play the gray zone.
540
00:37:44,729 --> 00:37:46,492
If there's the slightest doubt...
541
00:37:51,402 --> 00:37:54,030
Sometimes even a good scientist lets
emotions cloud his mind.
542
00:37:54,105 --> 00:37:57,268
Maybe I resented the way Jaime jumped on us when
she found out about Max.
543
00:37:57,342 --> 00:38:02,177
Maybe I wanted to show her I was still in
control. I don't know.
544
00:38:02,547 --> 00:38:03,571
So?
545
00:38:09,587 --> 00:38:12,647
Yes, there is a chance he isn't rejecting.
It's very slight.
546
00:38:15,226 --> 00:38:16,250
But there's a chance.
547
00:38:16,895 --> 00:38:19,557
I think we owe it to Jaime
to give her more time.
548
00:38:22,867 --> 00:38:23,856
All right,
549
00:38:25,270 --> 00:38:26,550
where do you think she took him?
550
00:38:27,205 --> 00:38:28,297
Ojai.
551
00:38:45,790 --> 00:38:47,155
Hey, Jaime.
552
00:38:47,225 --> 00:38:48,658
Hi, Judy, how you doing?
553
00:38:48,726 --> 00:38:50,671
It's good to see you. What's going on?
Thanks. Yeah.
554
00:38:50,695 --> 00:38:52,686
Same old stuff, you know.
555
00:38:52,764 --> 00:38:57,167
Groceries, errands, doughnuts for ol'
brown eyes in there.
556
00:38:57,235 --> 00:38:58,361
Hi, Sara.
557
00:39:00,171 --> 00:39:01,160
Hello, sweetheart.
558
00:39:01,239 --> 00:39:04,174
Oh, man, she's getting big.
She's so pretty.
559
00:39:04,876 --> 00:39:06,070
Just like her mother.
560
00:39:06,678 --> 00:39:08,077
(BOTH LAUGH)
561
00:39:08,146 --> 00:39:09,170
Oh.
562
00:39:09,614 --> 00:39:11,775
What have you got in your car? A horse?
563
00:39:12,483 --> 00:39:14,007
No, that's Max.
564
00:39:14,152 --> 00:39:16,518
He certainly is.
Is he yours?
565
00:39:16,588 --> 00:39:17,885
Yeah, just for a little while.
566
00:39:18,456 --> 00:39:21,687
He's, uh... He's big.
567
00:39:21,793 --> 00:39:23,317
Yes, he is big.
568
00:39:23,561 --> 00:39:26,361
I gotta go call Helen and Jim and tell them
that I'm bringing him home.
569
00:39:26,397 --> 00:39:27,591
They don't know so...
570
00:39:27,665 --> 00:39:29,428
That'd be a good idea.
Yeah.
571
00:39:29,500 --> 00:39:30,524
See you later, okay?
Okay.
572
00:39:30,602 --> 00:39:31,933
Tell Bruce hi.
Yeah.
573
00:39:34,906 --> 00:39:37,704
Okay, Max.
Okay, Max.
574
00:39:38,509 --> 00:39:40,568
Listen, you stay here
because I don't think Ojai
575
00:39:40,645 --> 00:39:42,806
is ready for a bionic dog yet, okay?
576
00:39:42,881 --> 00:39:45,076
I'm gonna be back real quick.
577
00:39:45,583 --> 00:39:48,484
Be a good boy and stay.
All right? Get back.
578
00:39:48,720 --> 00:39:50,119
Go on. Stay.
579
00:39:55,860 --> 00:39:57,589
(BARKS)
580
00:39:58,162 --> 00:39:59,493
Stay, Max.
581
00:40:06,838 --> 00:40:08,032
(LAUGHING)
582
00:40:08,106 --> 00:40:09,437
Hi, doggy.
583
00:40:15,013 --> 00:40:16,537
(PHONE RINGING)
584
00:40:19,717 --> 00:40:21,309
Hello?
Jim? Hi, it's me.
585
00:40:21,386 --> 00:40:22,580
Jaime.
586
00:40:22,654 --> 00:40:24,315
Are you all right?
587
00:40:24,455 --> 00:40:25,581
Yeah, I'm all right.
588
00:40:27,659 --> 00:40:29,149
Oscar and Rudy called you, huh?
589
00:40:29,227 --> 00:40:30,387
Half an hour ago.
590
00:40:30,461 --> 00:40:32,429
Is the dog with you?
Yes, he's in the car.
591
00:40:32,530 --> 00:40:35,930
Now listen, Jim, whatever they told you, it isn't
true. At least, I don't think it is.
592
00:40:36,000 --> 00:40:37,763
What I need is some time to find out.
593
00:40:37,835 --> 00:40:40,565
Hey, you don't have to convince me.
594
00:40:40,705 --> 00:40:41,749
Well, I'm sure they told you...
595
00:40:41,773 --> 00:40:45,106
Rudy and Oscar said they wanted to give you
and the dog another chance.
596
00:40:45,243 --> 00:40:46,938
They'll be up this evening to talk to you.
597
00:40:47,011 --> 00:40:49,241
Really? Oh, that's great!
598
00:40:53,251 --> 00:40:54,411
(LAUGHING)
599
00:40:55,787 --> 00:40:58,017
(WHIMPERING)
600
00:40:59,023 --> 00:41:00,081
(LAUGHING)
601
00:41:06,030 --> 00:41:07,156
(BARKS)
602
00:41:08,299 --> 00:41:09,527
Hi, doggy.
603
00:41:24,582 --> 00:41:27,608
(BARKING)
604
00:41:30,388 --> 00:41:31,855
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
605
00:41:33,825 --> 00:41:35,502
That'll at least get me a little time
to work with him.
606
00:41:35,526 --> 00:41:36,515
Hey, Miss?
607
00:41:36,594 --> 00:41:38,619
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
608
00:41:40,131 --> 00:41:42,656
Lady, your dog's tearing your car apart.
609
00:41:47,572 --> 00:41:49,597
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
610
00:41:49,941 --> 00:41:50,965
Oh!
611
00:41:52,176 --> 00:41:53,939
Max, come back here!
612
00:41:54,045 --> 00:41:56,070
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
613
00:41:57,048 --> 00:41:58,106
Max!
614
00:41:58,216 --> 00:42:00,241
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
615
00:42:02,120 --> 00:42:03,644
Sara!
Oh, my God!
616
00:42:06,824 --> 00:42:08,348
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
617
00:42:10,728 --> 00:42:12,696
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
618
00:42:13,698 --> 00:42:15,290
Oh, Jaime! Wait, honey.
Wait a minute.
619
00:42:16,567 --> 00:42:18,398
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
620
00:42:20,605 --> 00:42:22,129
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
621
00:42:29,714 --> 00:42:31,739
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
622
00:42:40,825 --> 00:42:43,020
Did you see the doggy, Mommy?
623
00:42:43,628 --> 00:42:47,462
Oh, my baby.
Oh... Oh... Oh.
624
00:42:48,399 --> 00:42:49,866
Oh, thank God.
625
00:42:49,934 --> 00:42:52,232
Poor baby. You okay?
626
00:42:54,439 --> 00:42:58,102
Aw, I'm so proud of you.
Oh, you're such a good dog.
627
00:42:58,509 --> 00:43:01,342
JAIME: Then he turned around and he trotted
right back to the car
628
00:43:01,412 --> 00:43:03,312
as if nothing had ever happened.
629
00:43:05,083 --> 00:43:06,710
That's wonderful.
630
00:43:08,820 --> 00:43:11,050
I just hope that nobody noticed him.
631
00:43:11,122 --> 00:43:13,600
No, we lucked out in that area, there wasn't
anybody on the street.
632
00:43:13,624 --> 00:43:17,116
And Judy was so upset, she didn't
notice anything.
633
00:43:17,195 --> 00:43:19,493
She was just so happy
to have Sara back.
634
00:43:19,564 --> 00:43:20,588
Tastes good.
635
00:43:21,165 --> 00:43:22,359
Thanks.
636
00:43:25,103 --> 00:43:28,937
Jim, the point is,
Max is not a wild dog.
637
00:43:29,006 --> 00:43:31,770
He's healthy, obedient,
and he cares about life.
638
00:43:31,943 --> 00:43:33,604
(CAR HORN HONKING)
639
00:43:36,214 --> 00:43:38,876
And now we have to convince Oscar
and Rudy of that.
640
00:43:38,950 --> 00:43:39,939
Is that them?
641
00:43:40,051 --> 00:43:41,916
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
642
00:43:41,986 --> 00:43:43,578
OSCAR: Well, her car's here.
643
00:43:44,922 --> 00:43:46,719
Yes, that's them.
644
00:43:47,358 --> 00:43:49,718
Jim, would you stay here with Max until
I come back for him?
645
00:43:50,027 --> 00:43:53,656
He's not too crazy about Rudy so I think we ought
to keep them apart.
646
00:43:53,731 --> 00:43:55,858
We'll just stay here,
build up the fire.
647
00:43:55,933 --> 00:43:57,025
Stay.
648
00:43:59,103 --> 00:44:00,627
And, Jaime?
Huh?
649
00:44:01,639 --> 00:44:03,266
Good luck.
Thanks.
650
00:44:08,846 --> 00:44:10,006
Jaime.
651
00:44:10,214 --> 00:44:11,681
Hey, hi, guys.
652
00:44:11,749 --> 00:44:13,360
Listen, you're not going to believe
what Max did today.
653
00:44:13,384 --> 00:44:15,249
Jaime, I should have
your head for this.
654
00:44:15,319 --> 00:44:17,310
If Rudy didn't think that this
dog had a chance,
655
00:44:17,388 --> 00:44:18,828
I'd have the state police after you.
656
00:44:21,392 --> 00:44:23,485
Is that true? You think Max
has a chance?
657
00:44:23,928 --> 00:44:25,327
It's very small, but it's there.
658
00:44:26,297 --> 00:44:27,389
(SIGHS)
659
00:44:27,465 --> 00:44:29,990
I rushed into things
at the lab, Jaime.
660
00:44:30,468 --> 00:44:32,129
I'm sorry.
Oh, boy.
661
00:44:32,837 --> 00:44:34,270
Listen, I know there's a chance.
662
00:44:34,338 --> 00:44:37,099
Max proved it to me today and he's going to prove
it to you right now.
663
00:44:46,217 --> 00:44:48,811
Don't make a bad boy scout, do I, Max?
664
00:44:54,125 --> 00:44:55,456
(GROWLING)
665
00:44:56,160 --> 00:44:57,491
(WHIMPERING)
666
00:45:01,232 --> 00:45:03,143
Why don't you hide behind the flowers
over there.
667
00:45:03,167 --> 00:45:04,411
I think Max will do better
if he doesn't see you,
668
00:45:04,435 --> 00:45:05,479
if he doesn't know you're here.
669
00:45:05,503 --> 00:45:07,266
He better come through this time.
670
00:45:07,338 --> 00:45:09,363
This will be his last chance, Jaime.
671
00:45:09,707 --> 00:45:10,799
(GROWLING)
672
00:45:10,875 --> 00:45:12,274
What's the trouble, boy?
673
00:45:15,813 --> 00:45:17,075
(BARKING)
674
00:45:17,682 --> 00:45:20,048
He's not going to need
another chance. Trust me.
675
00:45:20,117 --> 00:45:21,744
JIM: Max! Max!
(BARKING)
676
00:45:21,886 --> 00:45:23,911
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
677
00:45:27,959 --> 00:45:29,688
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
678
00:45:29,927 --> 00:45:32,691
Max! Max!
679
00:45:34,298 --> 00:45:36,323
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
680
00:45:37,668 --> 00:45:39,226
OSCAR: Jaime,
he's out of control.
681
00:45:40,071 --> 00:45:42,301
I'm sorry, Jaime. I've got to call
the state police.
682
00:45:44,108 --> 00:45:45,097
No.
683
00:45:46,410 --> 00:45:47,399
Max!
684
00:45:47,478 --> 00:45:49,503
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
685
00:45:53,751 --> 00:45:55,776
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
686
00:46:00,891 --> 00:46:03,003
MAN: (OVER RADIO) - One-Baker-seven,
one-Baker-seven...
687
00:46:03,027 --> 00:46:04,790
Any sign of the girl
and the dog?
688
00:46:04,862 --> 00:46:05,988
Uh, negative, John.
689
00:46:06,063 --> 00:46:09,624
I'll make one more pass on the county road, then
head across to Oak Tree Lane.
690
00:46:09,700 --> 00:46:10,860
Roger.
691
00:46:22,680 --> 00:46:24,477
(VEHICLE APPROACHING)
692
00:46:36,560 --> 00:46:38,425
Hi.
Where you headed?
693
00:46:38,796 --> 00:46:40,696
North. Put him in back
and hop in.
694
00:46:44,068 --> 00:46:46,148
I think it would be better if I got
in back with him.
695
00:46:46,971 --> 00:46:50,873
Suit yourself. Better take this.
It'll get cold.
696
00:46:51,976 --> 00:46:54,410
Thanks. Come on.
697
00:46:56,781 --> 00:46:58,408
Come on, Max. Up.
698
00:47:01,218 --> 00:47:02,480
Good dog.
699
00:47:05,323 --> 00:47:06,915
(VEHICLE MOVING)
700
00:47:09,994 --> 00:47:11,393
(WHIMPERING)
701
00:47:31,515 --> 00:47:34,678
JAIME: Dear Oscar, I know that what I'm doing may
seem foolish to you.
702
00:47:34,752 --> 00:47:37,915
I'm sorry, and I hope that someday
you'll understand.
703
00:47:38,356 --> 00:47:39,380
(SIGHS)
704
00:47:39,457 --> 00:47:43,052
Max and I are going someplace safe away from
you and away from people.
705
00:47:43,861 --> 00:47:47,820
Now, if Rudy is right and Max is rejecting
his bionics,
706
00:47:47,898 --> 00:47:50,662
then it's only right that he has me
to help him through it.
707
00:47:50,735 --> 00:47:52,862
He deserves a chance, Oscar.
708
00:47:53,471 --> 00:47:57,635
I hope someone's there to do the same thing
for me when it's my turn.
709
00:47:58,509 --> 00:48:01,034
Give Jim and Helen my love and tell
them I'll call them soon.
710
00:48:01,979 --> 00:48:03,446
I'll be okay.
711
00:48:03,748 --> 00:48:07,650
We'll both be okay.
I know it. Love, Jaime.
711
00:48:08,305 --> 00:48:14,914
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.