Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:07,066
(COUGHING)
2
00:00:09,276 --> 00:00:10,834
You okay, Inky?
3
00:00:12,479 --> 00:00:13,673
Inky?
4
00:00:13,780 --> 00:00:14,872
Hey!
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,939
What's the matter?
What you thinking about?
6
00:00:18,785 --> 00:00:19,979
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,585
SAULLY: Inky.
8
00:00:30,264 --> 00:00:34,257
Hey, you better take it easy.
That's a lot stronger than you're used to.
9
00:00:34,334 --> 00:00:35,596
You sure you're okay?
10
00:00:35,669 --> 00:00:37,899
Yeah. I'm okay, Saully.
11
00:00:38,572 --> 00:00:41,439
You know, I've never seen you
taking straight shots before.
12
00:00:41,508 --> 00:00:43,635
I never had a night
like this before.
13
00:00:45,279 --> 00:00:48,271
What happened, Ink?
Did the cops roust you?
14
00:00:49,850 --> 00:00:52,148
No, not the cops.
15
00:00:53,220 --> 00:00:57,589
(STAMMERING)
I was breaking into this place outside Ojai
16
00:00:57,658 --> 00:01:02,823
and I was attacked by
some kind of superwoman.
17
00:01:04,298 --> 00:01:05,595
What's that?
18
00:01:09,202 --> 00:01:11,261
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
19
00:01:14,074 --> 00:01:17,703
She had to have the strength of
five guys.
20
00:01:18,445 --> 00:01:22,108
She took this 300 pound couch
21
00:01:22,182 --> 00:01:26,881
and she shoved it like it was nothing.
22
00:01:27,120 --> 00:01:28,917
A superwoman, huh?
23
00:01:29,022 --> 00:01:32,389
And after she shoved the couch...
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,227
What are you doing, Saully?
25
00:01:35,295 --> 00:01:36,694
You had enough of this, Inky.
26
00:01:36,763 --> 00:01:38,321
Oh, Saully, come on, please.
27
00:01:38,398 --> 00:01:40,093
Look, I'm doing you a favor, Inky.
28
00:01:40,167 --> 00:01:43,330
And besides, Talvin's been
asking for you.
29
00:01:44,037 --> 00:01:45,504
My God. Talvin.
30
00:01:45,572 --> 00:01:47,369
Now, you better hotfoot it over there
31
00:01:47,441 --> 00:01:50,274
before he sends Davis
out to break your feet.
32
00:01:51,111 --> 00:01:53,136
(WHISPERING)
Yeah, yeah.
33
00:01:54,681 --> 00:01:57,013
Good night, Saully. Thanks.
All righty.
34
00:02:00,387 --> 00:02:02,878
Attacked by a superwoman.
(SCOFFS)
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,218
(LAUGHS)
36
00:02:06,000 --> 00:02:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
37
00:03:34,414 --> 00:03:36,109
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
38
00:03:52,599 --> 00:03:54,032
It's me.
All right.
39
00:04:01,141 --> 00:04:02,870
Talvin's at the back.
40
00:04:05,078 --> 00:04:07,069
(WOMAN CHATTERING ON PA)
41
00:04:13,286 --> 00:04:14,617
Hey, Inky, what's happening?
42
00:04:14,688 --> 00:04:17,054
Hey, Rogers, brand new, man.
43
00:04:17,124 --> 00:04:20,059
Boosted it right out of the showroom under
my raincoat.
44
00:04:20,127 --> 00:04:22,288
You keep that under your raincoat for
a year?
45
00:04:22,362 --> 00:04:25,058
This is a 1600,
last year's model.
46
00:04:25,132 --> 00:04:26,565
Inky.
Hey, Rogers, lookee here.
47
00:04:26,633 --> 00:04:28,177
Hey, wait a minute, Rogers.
Let me show you.
48
00:04:28,201 --> 00:04:29,828
Oh, come on, Marchese,
not another CB.
49
00:04:29,903 --> 00:04:33,236
We're up to our eyeballs with CBS.
Talvin's looking for you.
50
00:04:33,306 --> 00:04:36,070
But, dig, it's one of them
new 40-channel jobbers.
51
00:04:36,143 --> 00:04:38,407
Come on, it took me 20 minutes
to get it out of the car.
52
00:04:38,478 --> 00:04:40,757
Finally, I had to break the window.
I cut my finger. Look...
53
00:04:40,781 --> 00:04:42,373
All right, so it's last year's model,
54
00:04:42,449 --> 00:04:43,916
but it still works great, man, look.
55
00:04:43,984 --> 00:04:45,952
You can get a pile for it.
Forget it.
56
00:04:46,019 --> 00:04:47,509
TALVIN: Brubaker?
57
00:04:47,854 --> 00:04:50,550
Brubaker? Where'd he go,
that dumb yo-yo?
58
00:04:50,657 --> 00:04:51,851
Davis?
59
00:04:53,226 --> 00:04:54,625
Yeah, Gino?
60
00:04:54,694 --> 00:04:57,185
Go wake up Brubaker and get that Frisco
truck loaded.
61
00:04:58,832 --> 00:05:00,732
Where's he sleeping, Gino?
62
00:05:01,568 --> 00:05:04,469
(SIGHS)
Just find him, Davis. Right now.
63
00:05:04,571 --> 00:05:06,562
Sure.
(MEN GRUNTING)
64
00:05:09,009 --> 00:05:10,101
You.
65
00:05:18,585 --> 00:05:23,022
Mr. Talvin, I think we have
a matching problem.
66
00:05:23,089 --> 00:05:24,420
What do you mean, Winnie?
67
00:05:24,491 --> 00:05:27,722
Well, these little saucers
don't have the same design in the center.
68
00:05:27,794 --> 00:05:31,662
Them are the butter plates. They ain't supposed to
have the same design.
69
00:05:31,731 --> 00:05:34,029
Ain't you ever seen any fancy stuff before?
70
00:05:34,134 --> 00:05:35,897
More than you ever will,
you two-bit...
71
00:05:35,969 --> 00:05:37,266
O Kay, o Kay.
72
00:05:37,337 --> 00:05:38,463
Okay.
73
00:05:39,406 --> 00:05:41,271
This is nice, Rick.
Hmm.
74
00:05:41,341 --> 00:05:43,036
Nice.
75
00:05:43,109 --> 00:05:45,909
A lot of the guys could take a lesson from Rick
here, particularly you.
76
00:05:47,380 --> 00:05:48,404
When you steal something,
77
00:05:48,481 --> 00:05:52,110
always go for the best stuff and
always go for all of it.
78
00:05:54,054 --> 00:05:56,386
A complete set always
brings a better price.
79
00:05:56,456 --> 00:05:59,448
Add it up, Winnie, but
don't throw any at him, huh?
80
00:06:04,931 --> 00:06:06,728
Inky, you smell like a brewery.
81
00:06:06,800 --> 00:06:09,633
Well, I got a bottle of liquor
dumped all over me.
82
00:06:10,570 --> 00:06:13,334
Right. Now listen, Inky.
83
00:06:14,975 --> 00:06:16,909
I'm not running a charitable
organization here.
84
00:06:17,043 --> 00:06:20,137
This did not become the largest fencing
operation on the West Coast
85
00:06:20,213 --> 00:06:21,893
by me operating a charitable organization.
86
00:06:21,948 --> 00:06:23,279
I know that, Mr. Talvin.
87
00:06:23,350 --> 00:06:24,427
When I advance you 200 bucks,
88
00:06:24,451 --> 00:06:28,319
I expect you to deliver something within
a reasonable amount of time.
89
00:06:28,388 --> 00:06:31,585
I was gonna bring that something tonight,
but I...
90
00:06:31,725 --> 00:06:33,386
I got attacked by this woman.
91
00:06:33,994 --> 00:06:35,461
What?
92
00:06:35,528 --> 00:06:38,190
Outside of Ojai about four miles,
there's this ranch house.
93
00:06:38,798 --> 00:06:40,322
I was up there tonight.
94
00:06:40,400 --> 00:06:43,392
Now, I'd looked it over pretty good.
You know what I mean.
95
00:06:43,470 --> 00:06:45,199
People named Elgin live there.
96
00:06:45,272 --> 00:06:47,149
Heard they were gonna be out
of town for a couple of days,
97
00:06:47,173 --> 00:06:51,234
so I went there tonight.
It looked like an easy score.
98
00:06:51,311 --> 00:06:54,838
Lots of good stuff and all the time in
the world to get it out.
99
00:06:54,915 --> 00:06:58,146
Now, [knew that some dame lived in the coach house
out back,
100
00:06:58,218 --> 00:07:01,676
so I'm being real quiet, see?
Real quiet.
101
00:07:01,788 --> 00:07:04,757
Now, [don't know how this dame could
possibly have heard me,
102
00:07:04,824 --> 00:07:06,849
but all of a sudden,
there she was.
103
00:07:07,160 --> 00:07:08,184
Hey!
104
00:07:10,897 --> 00:07:12,956
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
105
00:07:15,869 --> 00:07:17,097
(GRUNTS)
106
00:07:17,170 --> 00:07:18,865
Wait a minute.
Wait a minute.
107
00:07:19,205 --> 00:07:23,164
She pushed the couch with one hand and it shot
in front of you?
108
00:07:23,243 --> 00:07:25,677
So help me.
Big couch. Big!
109
00:07:26,513 --> 00:07:27,741
And that ain't all.
110
00:07:28,248 --> 00:07:29,688
What do you think you're doing here?
111
00:07:29,716 --> 00:07:31,843
Trying to get out of here!
112
00:07:33,119 --> 00:07:35,053
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
113
00:07:35,121 --> 00:07:36,383
(GRUNTS)
114
00:07:37,857 --> 00:07:39,825
And she did that with one hand, too?
115
00:07:39,893 --> 00:07:44,330
Yeah, like she was some kind of a superwoman.
116
00:07:46,900 --> 00:07:50,495
And how'd you get away
from this person?
117
00:07:50,570 --> 00:07:52,610
There was a table there
with a lot of bottles on it,
118
00:07:52,739 --> 00:07:53,950
so I dumped it over in front of her,
119
00:07:53,974 --> 00:07:55,532
trying to slow her down.
120
00:07:55,608 --> 00:07:59,942
I jumped in my car and split so fast,
I almost took the front gate with me.
121
00:08:12,726 --> 00:08:15,160
That's how I got the booze all over me.
122
00:08:15,695 --> 00:08:18,994
You mean that she threw
the bottle about 150 yards?
123
00:08:19,065 --> 00:08:20,225
Yeah.
124
00:08:20,300 --> 00:08:23,030
It was the wildest thing!
You wouldn't believe it!
125
00:08:25,071 --> 00:08:26,231
You're right, Inky.
126
00:08:26,940 --> 00:08:28,339
I don't.
127
00:08:29,909 --> 00:08:31,706
Listen, you cheap little shyster.
128
00:08:31,778 --> 00:08:33,122
You know who you're mucking around with?
129
00:08:33,146 --> 00:08:36,013
I didn't come down with yesterday's rain!
Who you trying to con? Me?
130
00:08:36,082 --> 00:08:37,827
Who welcomed you in here
like part of the family
131
00:08:37,851 --> 00:08:39,910
when you last got out of
the slammer, huh?
132
00:08:39,986 --> 00:08:41,954
Who let you use the resale facilities here?
133
00:08:42,022 --> 00:08:44,684
Who, out of the goodness of his heart,
advanced you 200 bucks?
134
00:08:44,758 --> 00:08:47,158
And now you come at me
with this superwoman number
135
00:08:47,227 --> 00:08:49,271
that's the biggest crock of garbage I ever heard
in my life!
136
00:08:49,295 --> 00:08:50,375
I've had it with you, Inky.
137
00:08:50,430 --> 00:08:51,988
No, Mr. Talvin.
It's the truth.
138
00:08:52,499 --> 00:08:54,677
Now you button your lip or I'll sew them together
for you.
139
00:08:54,701 --> 00:08:56,794
Listen, Mr. Talvin.
No, you listen.
140
00:08:57,237 --> 00:08:58,499
You're out, Inky.
141
00:08:58,571 --> 00:09:01,165
You understand? Excommunicated!
Finito.
142
00:09:01,474 --> 00:09:04,068
Davis! Don't bring me
no more of your stuff.
143
00:09:04,144 --> 00:09:07,580
Mr. Talvin, you gotta fence the stuff for me.
I ain't got no connections.
144
00:09:07,647 --> 00:09:08,773
Is he talking to me?
145
00:09:09,682 --> 00:09:10,876
Please, Mr. Talvin.
146
00:09:10,950 --> 00:09:13,418
I got no time for crazy drunks with
stories about superwomen.
147
00:09:13,486 --> 00:09:15,613
Get him out of here.
It's the truth, Mr. Talvin.
148
00:09:15,889 --> 00:09:18,084
Yeah, and I'm Robert Redford.
149
00:09:19,993 --> 00:09:21,358
It's the truth, I tell you!
150
00:09:21,428 --> 00:09:24,158
Mr. Talvin don't have time
for crazy drunks.
151
00:09:25,031 --> 00:09:26,191
I'm not drunk.
152
00:09:26,266 --> 00:09:28,325
She threw a bottle of booze at me!
153
00:09:29,035 --> 00:09:30,764
And I'm not crazy.
154
00:09:38,344 --> 00:09:40,073
And I'll prove it to you.
155
00:09:52,959 --> 00:09:54,503
Sorry, we couldn't turn
any fingerprints.
156
00:09:54,527 --> 00:09:56,461
Oh, that's okay. He didn't really
do much damage.
157
00:09:56,529 --> 00:09:59,589
He put a ding in the fence up here, but
I don't think he'll be back.
158
00:10:20,987 --> 00:10:23,046
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
159
00:10:29,362 --> 00:10:30,920
INKY: How did she do that?
160
00:11:17,277 --> 00:11:20,041
"Teachers' meeting, 7:30.
161
00:11:20,880 --> 00:11:22,472
"Bring carrot cake."
162
00:11:23,716 --> 00:11:25,240
A teacher, huh?
163
00:11:26,152 --> 00:11:28,382
She's gonna be gone quite awhile.
164
00:11:33,393 --> 00:11:35,258
Now, what can she bend?
165
00:12:00,787 --> 00:12:02,015
Get up there!
166
00:12:10,830 --> 00:12:12,354
(HOOTING)
167
00:12:12,765 --> 00:12:14,357
(GRUNTING)
168
00:12:22,909 --> 00:12:24,206
(PANTING)
169
00:12:26,813 --> 00:12:28,178
(GRUNTING)
170
00:12:43,296 --> 00:12:45,924
Oh, boy! What if she
doesn't see it?
171
00:12:46,633 --> 00:12:47,998
What else?
172
00:13:32,812 --> 00:13:34,473
(CAR APPROACHING)
173
00:13:48,428 --> 00:13:50,055
(CAMERA WHIRRING)
174
00:13:57,403 --> 00:13:59,064
What in the world
175
00:14:11,718 --> 00:14:13,242
happened here?
176
00:14:16,122 --> 00:14:17,146
Hmm.
177
00:14:26,299 --> 00:14:27,891
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
178
00:14:45,485 --> 00:14:47,146
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
179
00:14:54,660 --> 00:14:56,355
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
180
00:15:01,300 --> 00:15:03,325
(WHISPERING)
Look up at the antenna, gal.
181
00:15:06,539 --> 00:15:08,131
Look up. Look up. Look up.
182
00:15:12,278 --> 00:15:13,609
I don't...
183
00:15:15,782 --> 00:15:17,272
Birds are getting heavier?
184
00:15:17,717 --> 00:15:18,945
Get your ladder, gal.
185
00:15:20,553 --> 00:15:21,542
(MOUTHING)
Go on.
186
00:15:24,157 --> 00:15:25,954
This is pretty weird.
187
00:15:29,662 --> 00:15:31,254
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
188
00:15:32,465 --> 00:15:33,523
(GASPS)
189
00:15:41,240 --> 00:15:42,537
It can't be.
190
00:15:46,979 --> 00:15:47,968
No.
191
00:15:48,181 --> 00:15:50,240
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
192
00:15:51,984 --> 00:15:53,315
(GASPS)
193
00:16:37,663 --> 00:16:40,154
Oh, that's great, Oscar. I'm glad you decided
to stay over.
194
00:16:40,233 --> 00:16:42,753
Well, after your offer to have some of your
carrot cake tonight,
195
00:16:42,802 --> 00:16:43,962
how could I refuse?
196
00:16:44,036 --> 00:16:46,334
(LAUGHS)
If I ever get it done.
197
00:16:46,405 --> 00:16:48,817
Some pretty weird things have been going on around
here today.
198
00:16:48,841 --> 00:16:49,967
Oh, what do you mean?
199
00:16:51,644 --> 00:16:53,655
Well, I'll... I'll tell you after my
teachers' meeting tonight.
200
00:16:53,679 --> 00:16:55,290
I'll see you later. Okay?
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
201
00:16:55,314 --> 00:16:56,508
You got it.
202
00:16:57,617 --> 00:16:58,879
Bye-bye.
203
00:17:01,053 --> 00:17:02,281
(SIGHS)
204
00:17:04,056 --> 00:17:06,217
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
205
00:17:22,108 --> 00:17:23,302
(YELLS)
206
00:17:24,744 --> 00:17:27,872
All right. No fancy moves and
you won't get hurt.
207
00:17:28,714 --> 00:17:29,825
And I wanna tell you something.
208
00:17:29,849 --> 00:17:32,545
I know exactly how fancy you can move.
209
00:17:32,818 --> 00:17:35,048
I've been watching you
all daylong.
210
00:17:35,555 --> 00:17:36,544
Start the engine.
211
00:17:37,790 --> 00:17:39,883
We've got some business to discuss.
212
00:17:40,459 --> 00:17:41,756
Let's go.
213
00:18:01,013 --> 00:18:02,776
All right. Get out.
214
00:18:08,054 --> 00:18:09,646
Here. Come on.
215
00:18:10,756 --> 00:18:12,087
Come on.
216
00:18:22,335 --> 00:18:24,235
All right. Over there.
217
00:18:26,772 --> 00:18:28,262
(RALPH SCREECHING)
218
00:18:28,341 --> 00:18:29,399
(RALPH GIBBERING)
219
00:18:29,475 --> 00:18:32,967
Ralph, it's me. Now,
look what you've done.
220
00:18:35,247 --> 00:18:36,475
You stupid bozo brain.
221
00:18:39,819 --> 00:18:41,946
I was gonna feed you, anyway.
222
00:18:43,923 --> 00:18:45,015
Hold it.
223
00:18:46,325 --> 00:18:48,418
It's not loaded.
Take a look.
224
00:18:48,527 --> 00:18:51,325
There's no clip in there.
I hate guns.
225
00:18:52,898 --> 00:18:54,866
(SIGHS)
So do I.
226
00:18:54,934 --> 00:18:57,835
Hey, come on. Who are you and
what are you up to?
227
00:18:57,903 --> 00:18:59,495
I might ask the same thing of you.
228
00:18:59,639 --> 00:19:01,197
I am a school teacher.
229
00:19:06,345 --> 00:19:08,108
Who can jump two stories?
230
00:19:09,548 --> 00:19:12,039
Has a pile driver for
a right arm?
231
00:19:12,118 --> 00:19:13,642
Hey, I seen you.
232
00:19:13,953 --> 00:19:17,184
Well, then you know what this
right arm can do, don't you? To you.
233
00:19:17,323 --> 00:19:19,314
Yes, I do.
But you won't,
234
00:19:20,026 --> 00:19:22,358
because it won't get rid
of the movies I took of you
235
00:19:22,428 --> 00:19:24,123
and they are in a safety deposit box.
236
00:19:24,196 --> 00:19:26,756
I've got a lot of friends
that are thieves.
237
00:19:27,299 --> 00:19:31,258
And if anything happens to me,
your secret will be out
238
00:19:31,570 --> 00:19:33,060
and you can count on that.
239
00:19:36,409 --> 00:19:37,774
All right.
What do you want?
240
00:19:37,910 --> 00:19:40,743
You know, you're a very unusual woman.
241
00:19:42,381 --> 00:19:43,473
Yeah.
242
00:19:46,118 --> 00:19:47,585
Very unusual.
243
00:19:48,287 --> 00:19:49,879
I don't know how you got that way,
244
00:19:49,955 --> 00:19:52,355
but I gotta figure it's secret stuff
or something.
245
00:19:52,525 --> 00:19:54,015
Get to the point,
will you, please?
246
00:19:54,160 --> 00:19:55,650
Okay, I will.
247
00:19:55,828 --> 00:19:58,228
I took them movies to prove I wasn't crazy,
248
00:19:58,297 --> 00:20:01,664
but then I realized that you could be very
helpful to me.
249
00:20:02,802 --> 00:20:05,566
I wanna pull one big heist.
250
00:20:06,005 --> 00:20:07,063
What?
251
00:20:07,473 --> 00:20:08,770
Nobody's gonna get hurt.
252
00:20:08,841 --> 00:20:10,308
You're out of your mind.
253
00:20:10,476 --> 00:20:13,707
I wanna pull one big haul,
blow the country.
254
00:20:13,779 --> 00:20:16,839
I'll give you the film and forget everything
I ever saw.
255
00:20:18,184 --> 00:20:21,278
Well, I won't do it.
256
00:20:23,289 --> 00:20:25,280
Yes, you will, school teacher,
257
00:20:26,025 --> 00:20:28,323
or a lot of people are gonna see that film.
258
00:20:31,063 --> 00:20:33,361
And you agreed to help him, huh?
259
00:20:34,166 --> 00:20:36,157
Well, I didn't have much choice, did I?
260
00:20:37,269 --> 00:20:39,134
Do you have any idea
what you're dealing with?
261
00:20:39,638 --> 00:20:42,698
I ran a fast check on this character
and this is a file on him.
262
00:20:42,775 --> 00:20:45,266
Carl Incorvia.
Also known as Inky.
263
00:20:45,745 --> 00:20:47,665
He's got a string of arrests
as long as your arm.
264
00:20:47,713 --> 00:20:49,271
Which he knows all about.
265
00:20:50,015 --> 00:20:51,312
Mostly petty thefts.
266
00:20:51,383 --> 00:20:55,615
He's not wanted for anything now, but
he's gone down on grand theft twice.
267
00:20:55,755 --> 00:20:57,780
The last time he was caught
because a...
268
00:20:58,791 --> 00:21:01,555
Because a monkey triggered the burglar alarm?
(LAUGHING)
269
00:21:02,762 --> 00:21:04,389
Huh?
I believe that.
270
00:21:04,463 --> 00:21:06,556
Listen, what about...
271
00:21:06,632 --> 00:21:09,465
What about finding those pictures that are
in the safe deposit box?
272
00:21:11,837 --> 00:21:15,000
Well, since your bionics
are top secret,
273
00:21:15,074 --> 00:21:18,373
it becomes a national
security problem.
274
00:21:18,444 --> 00:21:21,004
I could probably get the warrants.
275
00:21:21,080 --> 00:21:23,776
We'll find those films.
Take some time.
276
00:21:25,985 --> 00:21:29,751
Well, even when you do find them, he can still
tell people about me.
277
00:21:29,822 --> 00:21:31,380
Well, we can't have that.
278
00:21:31,490 --> 00:21:33,253
He's probably just a cheap crook,
279
00:21:33,325 --> 00:21:34,870
but a little knowledge
is a dangerous thing.
280
00:21:34,894 --> 00:21:37,334
It wouldn't be long before big crime
would find out about you.
281
00:21:37,663 --> 00:21:38,721
Fine, but what do we do?
282
00:21:38,798 --> 00:21:42,063
He's waiting in the bar right now for me, so he
can tell me his plans.
283
00:21:44,236 --> 00:21:45,225
Jaime,
284
00:21:46,705 --> 00:21:49,230
what if you continue
to go along with him?
285
00:21:49,775 --> 00:21:51,504
You want me to become a bank robber?
286
00:21:51,610 --> 00:21:53,043
Help him with the robbery
287
00:21:55,014 --> 00:21:57,505
and I'll be there to catch him for his
third felony.
288
00:21:58,851 --> 00:22:00,375
You want me to set this man up?
289
00:22:00,486 --> 00:22:04,115
I can pull some strings, Jaime, and have him sent
to Alcatraz.
290
00:22:05,591 --> 00:22:07,582
Alcatraz is closed down, Oscar.
291
00:22:08,460 --> 00:22:10,428
You're beginning to get the idea, babe.
292
00:22:14,433 --> 00:22:15,866
(PEOPLE CHATTERING)
293
00:22:18,637 --> 00:22:21,936
Ah, Joe, good to see you.
Welcome home.
294
00:22:22,007 --> 00:22:24,942
Good to see you, gals.
Hey, Saully. Saully.
295
00:22:25,010 --> 00:22:27,604
Oh, give the boys and girls
a drink on me, huh?
296
00:22:27,680 --> 00:22:30,649
Are you good for it?
Am I good for it, Saully?
297
00:22:30,716 --> 00:22:31,740
There you go.
298
00:22:31,817 --> 00:22:34,809
(LAUGHS)
Looks like you just busted open your piggybank.
299
00:22:35,855 --> 00:22:38,119
You expecting a big score,
ain't you, Inky?
300
00:22:38,190 --> 00:22:40,090
You bet I am. A big one.
301
00:22:40,159 --> 00:22:41,786
Sure, Inky. Sure.
302
00:22:41,861 --> 00:22:44,193
You don't believe me,
do you, huh?
303
00:22:44,430 --> 00:22:49,265
Saully, how about the
Pacific National Bank?
304
00:22:50,669 --> 00:22:52,534
I got myself a partner.
305
00:22:52,605 --> 00:22:55,403
Yeah? Who?
Jesse James?
306
00:22:56,442 --> 00:22:59,878
A very special woman.
An amazing woman.
307
00:23:00,479 --> 00:23:03,277
Inky, the last woman you had in here was
really amazing.
308
00:23:03,349 --> 00:23:05,874
She looked like Bigfoot. (LAUGHS)
Yeah?
309
00:23:06,151 --> 00:23:09,416
Well, wait till me and my partner
knock over this bank.
310
00:23:10,422 --> 00:23:14,381
Inky, by the time you knock over a bank,
I'll be...
311
00:23:16,629 --> 00:23:18,119
I'll be...
312
00:23:19,098 --> 00:23:20,497
I'll be...
313
00:23:24,603 --> 00:23:25,627
Hi.
314
00:23:27,373 --> 00:23:30,501
Isn't there someplace a little
more private we can go talk about this?
315
00:23:30,576 --> 00:23:33,943
Sure. We can go back
up to my apartment.
316
00:23:34,280 --> 00:23:39,684
Keep the change, Saully, and close your mouth
before a fly lands in it.
317
00:24:03,842 --> 00:24:06,777
Come on, Saully, what, are
you drinking your own stuff?
318
00:24:06,946 --> 00:24:09,346
Inky couldn't knock over
a bank with a bulldozer.
319
00:24:09,415 --> 00:24:12,407
Not all by himself,
he couldn't. I'm hip.
320
00:24:12,484 --> 00:24:15,976
But he says he's got this hotshot tomato
working with him.
321
00:24:16,055 --> 00:24:18,523
Hey, look, she's a real knockout.
I seen her.
322
00:24:18,590 --> 00:24:20,023
So what does that prove?
323
00:24:20,092 --> 00:24:24,461
Why else would a classy chick be hanging around
with Inky? You know?
324
00:24:25,030 --> 00:24:27,692
All right, Saully.
Okay, we'll check it out.
325
00:24:27,967 --> 00:24:28,956
Thanks for the tip.
326
00:24:32,571 --> 00:24:36,007
What the hay?
Go listen in on Inky, huh?
327
00:24:36,075 --> 00:24:38,908
What about that Tiffany lamp
you wanted me to authenticate?
328
00:24:39,645 --> 00:24:42,478
Moreno can handle that.
He's good at that stuff.
329
00:24:42,548 --> 00:24:43,845
Moreno?
330
00:24:43,916 --> 00:24:45,679
Yeah, yeah, come on.
331
00:24:45,751 --> 00:24:47,616
(PHONE RINGING)
332
00:24:47,686 --> 00:24:50,348
ROGERS: Moreno? What am I?
- Chopped liver?
333
00:24:50,422 --> 00:24:52,447
Moreno, come up here.
334
00:24:59,131 --> 00:25:01,031
(GIBBERING)
335
00:25:05,804 --> 00:25:07,328
Is that his burglar alarm?
336
00:25:07,439 --> 00:25:11,466
I'm trying to break him of his stupid training.
He's one of them lab monkeys.
337
00:25:11,543 --> 00:25:12,921
They'd feed him every time he rang the bell.
338
00:25:12,945 --> 00:25:14,242
Come on down here, Ralph.
339
00:25:14,313 --> 00:25:17,578
And now, whenever he sees
a bell, he goes for it.
340
00:25:17,649 --> 00:25:19,514
Go on, banana head.
341
00:25:20,986 --> 00:25:23,318
You know, I tried to train him to sneak
in windows.
342
00:25:23,555 --> 00:25:25,795
Yeah, so he could open the
front door and I could get in.
343
00:25:27,359 --> 00:25:30,954
That's when I found out why the lab sold him
to me so cheaply.
344
00:25:31,764 --> 00:25:33,664
You know,
he's just so plain stupid.
345
00:25:34,366 --> 00:25:35,458
All he ever learned was,
346
00:25:35,534 --> 00:25:37,331
"Go for the bell.
Go for the bell."
347
00:25:38,137 --> 00:25:39,866
You have a pet snake, too?
348
00:25:39,938 --> 00:25:41,132
Take a look.
349
00:25:41,206 --> 00:25:43,318
Oh, no. (STAMMERS) I don't
really like snakes, thank you.
350
00:25:43,342 --> 00:25:44,434
Hmm?
351
00:25:45,444 --> 00:25:46,706
What is that? A tea pot?
352
00:25:48,080 --> 00:25:49,206
It's a tea cozy.
353
00:25:49,782 --> 00:25:50,942
A tea cozy?
354
00:25:52,451 --> 00:25:53,975
Mmm-hmm. Mom's.
355
00:25:55,020 --> 00:25:56,420
Oh, does your mother
live here, too?
356
00:25:56,455 --> 00:25:58,753
No. She died a couple of years ago.
357
00:25:59,491 --> 00:26:01,254
I'm sorry.
Emphysema.
358
00:26:02,694 --> 00:26:04,321
Rotten way to go.
359
00:26:05,631 --> 00:26:07,394
You take sugar?
360
00:26:08,300 --> 00:26:09,790
Yes, please.
361
00:26:11,336 --> 00:26:12,860
One is fine, thank you.
362
00:26:15,007 --> 00:26:17,840
JAIME: All right, let's get
this thing over with, huh? INKY: Okay.
363
00:26:17,910 --> 00:26:20,811
Let me put this map down here
and I'll explain the whole caper to you.
364
00:26:20,879 --> 00:26:22,039
It's real simple.
365
00:26:22,581 --> 00:26:24,515
That's the Pacific National Bank.
366
00:26:24,583 --> 00:26:26,744
Hill Street, McCullough Avenue.
All right.
367
00:26:26,885 --> 00:26:29,979
I'll disconnect the burglar
alarm. You do your stuff on the vault.
368
00:26:30,055 --> 00:26:31,332
How much do you think
is in there?
369
00:26:31,356 --> 00:26:32,823
About three million.
Oh.
370
00:26:32,891 --> 00:26:35,758
INKY: We'll clean the place
out, make our getaway.
371
00:26:36,562 --> 00:26:37,824
Make our getaway to where?
372
00:26:37,896 --> 00:26:39,659
Anywhere. For good.
373
00:26:41,200 --> 00:26:42,827
When are we gonna do this thing?
374
00:26:45,370 --> 00:26:46,735
12:00 noon.
375
00:26:47,272 --> 00:26:48,569
Tomorrow.
376
00:26:49,808 --> 00:26:51,208
(STAMMERING)
Noon? Tomorrow? Inky...
377
00:26:51,276 --> 00:26:54,143
Listen, I know I'm new at this sort of thing,
but...
378
00:26:54,913 --> 00:26:58,026
I mean, don't you think that it would be better to
wait till night or something.
379
00:26:58,050 --> 00:26:59,160
And what about the people in the bank,
380
00:26:59,184 --> 00:27:00,962
they're gonna get a little
upset with us, aren't they?
381
00:27:00,986 --> 00:27:03,682
(LAUGHS)
You know, I thought you was a school teacher.
382
00:27:03,755 --> 00:27:05,620
Well, I am.
Tomorrow's Memorial Day.
383
00:27:06,992 --> 00:27:08,960
Like some more tea?
Uh, no. Thank you.
384
00:27:10,929 --> 00:27:12,521
I'll tell you one thing.
385
00:27:12,598 --> 00:27:14,293
I sure wish Mom was here.
386
00:27:14,533 --> 00:27:16,660
Just could have lived
a couple years longer.
387
00:27:17,669 --> 00:27:21,002
Oh, boy, she worked like a dog all her life,
388
00:27:21,073 --> 00:27:22,597
and she got nothing but rotten breaks.
389
00:27:23,308 --> 00:27:27,438
Oh, if she was only alive
to share this jackpot with me.
390
00:27:29,081 --> 00:27:30,708
(GRUNTS IN PAIN)
391
00:27:31,483 --> 00:27:33,144
She must've been an awfully nice lady
392
00:27:33,218 --> 00:27:34,578
for you to feel that way about it.
393
00:27:35,020 --> 00:27:38,547
She was the best.
I did all I could for her.
394
00:27:39,024 --> 00:27:43,393
She didn't have no insurance.
You know, nurses, medicine.
395
00:27:48,367 --> 00:27:50,767
Is that why you got started in
this business, Inky?
396
00:27:52,204 --> 00:27:54,069
You know something,
Miss Sommers?
397
00:27:54,139 --> 00:27:57,666
If she knew how I got that money,
it would've killed her.
398
00:27:58,977 --> 00:28:01,502
She was always telling me
what a good boy I was.
399
00:28:27,372 --> 00:28:29,772
(PHONE RINGING)
Hello.
400
00:28:30,742 --> 00:28:32,232
Oscar? Hi.
401
00:28:32,311 --> 00:28:36,008
Jaime, did you find out his plan?
Yes.
402
00:28:36,148 --> 00:28:39,345
Hey, listen, do we really have
to go through with this?
403
00:28:39,418 --> 00:28:40,976
Set him up and everything.
404
00:28:41,053 --> 00:28:43,133
I mean, he's really such a cute little
guy, you know.
405
00:28:43,188 --> 00:28:45,900
I don't think he means anybody any real harm...
Jaime, you listen to me.
406
00:28:45,924 --> 00:28:49,724
I know all about blackmailers. Once they
get you on the hook, they never let go.
407
00:28:49,795 --> 00:28:52,229
I can't take any chances
with him, for your sake.
408
00:28:52,864 --> 00:28:54,661
Now what is his plan?
409
00:28:55,968 --> 00:28:59,062
It's Pacific National Bank on Hill and McCullough,
noon tomorrow.
410
00:28:59,137 --> 00:29:01,230
He plans to make his
escape down McCullough Avenue.
411
00:29:01,306 --> 00:29:03,274
Good. We'll nab him with the money.
412
00:29:03,408 --> 00:29:04,932
I'll talk to the Chief of Police.
413
00:29:05,010 --> 00:29:07,444
Now stay out of that
getaway car. Remember.
414
00:29:07,613 --> 00:29:10,013
Hey, this is a hard one, Oscar. (STAMMERING)
I just...
415
00:29:10,082 --> 00:29:11,192
I really feel like a...
Jaime,
416
00:29:11,216 --> 00:29:12,513
there is no other way.
417
00:29:14,286 --> 00:29:15,275
I guess.
418
00:29:33,038 --> 00:29:35,097
But why would anyone want
to bother setting up Inky?
419
00:29:35,173 --> 00:29:37,038
He's got something on her.
Yeah? What?
420
00:29:37,109 --> 00:29:39,520
That I don't know, Gino... Mr. Talvin, I think
you ought to check out
421
00:29:39,544 --> 00:29:41,739
that jade stuff that Claude brought in.
422
00:29:41,813 --> 00:29:44,247
They'll be worth a lot to that collector in
Sacramento.
423
00:29:44,316 --> 00:29:45,647
Sacramento?
Yeah.
424
00:29:45,717 --> 00:29:47,095
Hey, if that guy doesn't pay his
last bill,
425
00:29:47,119 --> 00:29:49,679
I'm gonna send Davis up there to play
croquet on his kneecaps.
426
00:29:49,755 --> 00:29:52,053
Now you call him and tell him.
All right, Mr. Talvin.
427
00:29:52,124 --> 00:29:53,989
Gino, it's set for noon, tomorrow.
428
00:29:54,059 --> 00:29:56,084
Inky's gonna hit the bank with
this inside chick
429
00:29:56,161 --> 00:29:58,254
and they're gonna walk out with $3 million.
430
00:29:58,330 --> 00:30:00,608
All right. All right. Let's say for a minute
that he does,
431
00:30:00,632 --> 00:30:04,124
that at noon tomorrow Inky's standing on
the street corner with three million bucks.
432
00:30:04,202 --> 00:30:06,180
The cops are gonna be all over him like
a bad smell.
433
00:30:06,204 --> 00:30:10,265
No, no, no. Not until he's making his getaway
down McCullough Avenue.
434
00:30:10,342 --> 00:30:11,969
That's the setup.
435
00:30:13,512 --> 00:30:18,347
Now, what are you saying? That we should hit him
before the cops do, huh?
436
00:30:18,417 --> 00:30:19,611
(POPS)
437
00:30:21,286 --> 00:30:23,049
Yeah, it's a funny idea.
438
00:30:23,689 --> 00:30:26,317
We let Inky rob the bank, then we help him make
his getaway,
439
00:30:26,391 --> 00:30:27,722
and we're three million richer.
440
00:30:27,793 --> 00:30:29,693
(LAUGHS)
Couldn't hurt.
441
00:30:31,029 --> 00:30:32,189
What about his lady friend?
442
00:30:32,264 --> 00:30:33,788
Excess baggage.
443
00:30:35,934 --> 00:30:39,802
Let's do it.
Yeah, let's do it.
444
00:30:48,880 --> 00:30:52,111
Jaime, I can't help it if he's a sympathetic,
nice guy.
445
00:30:52,184 --> 00:30:54,652
He's also a crook and
he's also a blackmailer.
446
00:30:54,720 --> 00:30:57,917
Now, we've got to go through with this.
You hear me?
447
00:31:02,294 --> 00:31:03,886
Yes, I hear you.
448
00:31:22,547 --> 00:31:25,175
Breaker, breaker, this is Reggie.
He just got here.
449
00:31:25,717 --> 00:31:27,275
Everything on schedule?
450
00:31:27,352 --> 00:31:29,547
That's a roger, Reggie.
Stand by.
451
00:31:29,621 --> 00:31:30,986
Roger, Rogers.
452
00:31:31,056 --> 00:31:33,889
(LAUGHS)
Hey, that's funny.
453
00:31:34,893 --> 00:31:36,827
All right, knock it off.
454
00:31:37,796 --> 00:31:39,593
We got enough CBS?
455
00:31:39,664 --> 00:31:41,291
We're up to our eyeballs in CBS.
456
00:31:41,366 --> 00:31:43,231
All right.
What about police radios?
457
00:31:43,301 --> 00:31:46,395
Got the standard RTO and I got three of their
tactical channels,
458
00:31:46,471 --> 00:31:47,995
but I ain't got nothing yet.
459
00:31:48,106 --> 00:31:49,437
Turn them up.
460
00:31:50,575 --> 00:31:51,701
(RADIO CRACKLING)
461
00:31:51,777 --> 00:31:53,677
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
462
00:31:54,446 --> 00:31:56,073
Are your men ready to move,
Captain?
463
00:31:56,148 --> 00:31:57,788
Yes, sir. They were briefed this morning.
464
00:31:57,816 --> 00:32:01,377
One of your men called to say he found some sort
of film in a safe deposit box.
465
00:32:02,020 --> 00:32:03,681
Let's get over to the bank area.
466
00:32:08,360 --> 00:32:12,558
1-X-Ray 22. We are rolling to the command post at
Fourth and Hill.
467
00:32:12,631 --> 00:32:15,031
OFFICER: Roger.
- Car 326 in motion.
468
00:32:15,100 --> 00:32:17,125
That's gotta be it.
Right. Get moving.
469
00:32:17,202 --> 00:32:19,636
Come on, Davis.
Let's go.
470
00:32:19,704 --> 00:32:21,763
1-Adam-14 in motion.
471
00:32:22,741 --> 00:32:23,730
(BELL RINGING)
472
00:32:24,376 --> 00:32:29,279
Ralph, I told you, no food till you stop
pounding that stupid bell. Ah!
473
00:32:29,347 --> 00:32:30,473
(KNOCK ON DOOR)
474
00:32:30,549 --> 00:32:32,414
Come on in. It's open.
475
00:32:34,085 --> 00:32:35,677
Oh, how you feeling?
476
00:32:35,754 --> 00:32:37,278
Fine.
477
00:32:37,355 --> 00:32:38,413
Think these'll do?
478
00:32:38,490 --> 00:32:41,050
Yeah, they look like
they'll hold three million.
479
00:32:41,793 --> 00:32:44,023
Say, lend me that arm
of yours, will you?
480
00:32:44,095 --> 00:32:45,926
I'm having trouble closing this thing.
481
00:32:47,666 --> 00:32:48,826
Okay, go.
482
00:32:48,900 --> 00:32:50,026
(GRUNTS)
There we are.
483
00:32:50,101 --> 00:32:51,941
Hey, I thought you weren't gonna take
anything.
484
00:32:52,003 --> 00:32:55,495
(EXHALES) Well, found some pictures of
my mom and some other stuff.
485
00:32:56,675 --> 00:32:59,906
Oh, nuts.
Put this in, too.
486
00:33:00,512 --> 00:33:01,501
Let's see now.
487
00:33:02,214 --> 00:33:05,342
Oh, here.
Jam it in there.
488
00:33:05,784 --> 00:33:08,116
Why not? It's all going
to the same place, I guess.
489
00:33:08,186 --> 00:33:09,915
Yeah. I guess.
(GRUNTS)
490
00:33:37,048 --> 00:33:38,640
This way, Davis.
491
00:33:43,255 --> 00:33:44,313
That's them.
492
00:33:52,697 --> 00:33:54,722
This is 1-X-Ray 22.
493
00:33:54,799 --> 00:33:57,996
All units on the Goldman project
meet me on Tact Two.
494
00:33:58,069 --> 00:33:59,661
OFFICER: Position one,
roger, Command.
495
00:33:59,738 --> 00:34:01,482
All right, Captain. Get your cars
in position
496
00:34:01,506 --> 00:34:03,497
so we can seal off the escape route.
497
00:34:05,577 --> 00:34:10,071
Okay, Captain. Now, show us where
you're gonna put your cars.
498
00:34:25,263 --> 00:34:26,525
Let's go.
499
00:34:28,066 --> 00:34:29,465
Oh, Miss Sommers.
500
00:34:30,502 --> 00:34:33,142
I want you to know I know you're not cut out for
this kind of stuff
501
00:34:33,672 --> 00:34:36,163
and I'm gonna be real careful to see
nothing happens to you.
502
00:34:36,841 --> 00:34:38,536
I want you to know something.
503
00:34:38,610 --> 00:34:42,740
It's been a rare privilege for me to be associated
with a lady like you.
504
00:34:43,481 --> 00:34:46,575
You're probably the best thing
that ever happened to me in my life.
505
00:34:51,356 --> 00:34:52,584
And you...
506
00:34:52,958 --> 00:34:55,586
I got a good mind to leave you by yourself.
507
00:34:55,660 --> 00:34:56,718
(GIBBERING)
508
00:34:58,330 --> 00:35:02,460
Come on, banana brains. Come on. Here we go.
Here we go.
509
00:35:06,104 --> 00:35:10,097
You know, Ralph, I never thought I'd
feel sad leaving this dump.
510
00:35:10,942 --> 00:35:12,466
(SCOFFS)
I am.
511
00:35:13,712 --> 00:35:15,771
Home's home, I guess, huh?
512
00:35:15,914 --> 00:35:17,142
Well, Ralphie boy,
513
00:35:17,215 --> 00:35:20,514
we're gonna be living in a lot better place than
this pretty soon.
514
00:35:26,224 --> 00:35:29,125
And the fifth one's at
McCullough and
515
00:35:29,561 --> 00:35:30,823
South well.
516
00:35:31,429 --> 00:35:33,954
Okay, Rogers, you leave Davis
there to watch them
517
00:35:34,032 --> 00:35:35,309
and you get to your next position.
518
00:35:35,333 --> 00:35:37,699
The cops'll never know what hit them.
Right.
519
00:35:55,520 --> 00:35:56,817
Rick, what you got?
520
00:35:58,757 --> 00:36:02,488
Ain't got no sign of Inky yet,
but I got a blue angel,
521
00:36:02,560 --> 00:36:05,188
12:00 high, top of the Baron Building.
522
00:36:06,097 --> 00:36:07,860
TALVIN: Okay.
- Keep an eye on him.
523
00:36:10,301 --> 00:36:12,667
Steinhauer to Goldman command.
I can see them now.
524
00:36:15,440 --> 00:36:18,739
They're in an old red convertible,
moving south in the alley.
525
00:36:18,810 --> 00:36:20,277
We copy, Steinhauer.
526
00:36:20,345 --> 00:36:21,835
All units, stand by.
527
00:36:22,414 --> 00:36:23,676
Rick, they're on their way in.
528
00:36:23,815 --> 00:36:25,976
Got 'em. Two turkeys
in the alley.
529
00:36:34,959 --> 00:36:36,256
Miss Sommers.
Yeah.
530
00:36:36,327 --> 00:36:38,472
Bring the jumper cables and the battery, will you,
please?
531
00:36:38,496 --> 00:36:39,861
It's too heavy for me.
532
00:36:43,601 --> 00:36:46,069
Ralph, you stay here.
Now, we'll be right out.
533
00:36:49,174 --> 00:36:50,835
Come on, let's go.
534
00:36:51,810 --> 00:36:53,530
They're moving to the
back door of the bank.
535
00:36:53,978 --> 00:36:56,310
Looks like they're carrying a car battery.
536
00:36:57,115 --> 00:36:58,605
Here. Now...
537
00:36:59,818 --> 00:37:00,944
What's this thing for?
538
00:37:01,019 --> 00:37:03,010
That's Inky's patented
Burglar Alarm Stopper.
539
00:37:03,088 --> 00:37:04,385
Now, here's how it works.
540
00:37:04,456 --> 00:37:08,790
Oh! Inky's trying the car battery
bit again.
541
00:37:08,860 --> 00:37:11,829
Oh, no. He almost electrocuted
himself the last time.
542
00:37:11,896 --> 00:37:15,388
Now that'll keep the current
flowing while you pull the door open.
543
00:37:15,500 --> 00:37:18,196
But, look. Now, look,
we gotta do it together.
544
00:37:18,269 --> 00:37:20,294
Otherwise, that alarm's
gonna go. You got it?
545
00:37:20,905 --> 00:37:23,533
INKY: Put that red one on there, will you?
Right over there.
546
00:37:23,608 --> 00:37:24,632
Like that?
There you go.
547
00:37:24,709 --> 00:37:26,233
On the count of three.
548
00:37:27,679 --> 00:37:28,668
One.
549
00:37:32,283 --> 00:37:33,272
Two.
550
00:37:36,020 --> 00:37:37,783
Three.
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
551
00:37:38,757 --> 00:37:39,746
It worked!
552
00:37:39,824 --> 00:37:41,291
I'll be a son-of-a-gun,
it worked.
553
00:37:41,726 --> 00:37:42,886
It worked?
554
00:37:43,628 --> 00:37:44,856
Whatever they did, it worked.
555
00:37:44,929 --> 00:37:46,157
Of course!
556
00:37:49,000 --> 00:37:50,262
Well, she must have had a key.
557
00:37:50,335 --> 00:37:51,815
STEINHAUER:
They're entering the bank.
558
00:37:51,870 --> 00:37:53,481
Move your men into ready position, Captain.
559
00:37:53,505 --> 00:37:55,530
All Goldman units,
condition yellow.
560
00:37:55,607 --> 00:37:57,575
Move in to your standby positions.
561
00:37:57,876 --> 00:37:59,901
This is 1-Adam-4.
We're in position.
562
00:38:02,480 --> 00:38:04,641
This is 1-Adam-22 in position.
563
00:38:05,150 --> 00:38:07,277
1-Adam-14 in standby position.
564
00:38:08,386 --> 00:38:09,819
There it is.
565
00:38:11,856 --> 00:38:13,949
Okay, Miss Sommers,
do your stuff.
566
00:38:14,025 --> 00:38:15,219
Hey, Inky, don't you think...
567
00:38:15,293 --> 00:38:17,523
It'll be over before you
know it. Now go. Come on.
568
00:38:20,899 --> 00:38:23,129
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
569
00:38:26,304 --> 00:38:27,669
(SAFE OPENING)
570
00:38:31,109 --> 00:38:32,940
Hallelujah.
571
00:38:40,385 --> 00:38:43,218
RICK: Now they've been inside for a couple of
minutes now.
572
00:38:43,488 --> 00:38:46,355
Well, if they got that far, they must have access
to the vault.
573
00:38:46,424 --> 00:38:48,235
Crocker, stand by with the van.
CROCKER: Check.
574
00:38:48,259 --> 00:38:49,385
The rest of you men, move in.
575
00:38:52,630 --> 00:38:54,530
MAN 1: Roger, Gino.
- Going in.
576
00:39:01,739 --> 00:39:03,468
MAN 2: I'm in position two,
Mr. Talvin.
577
00:39:03,842 --> 00:39:05,400
MAN 3: We're all ready for 'em, Gino.
578
00:39:06,878 --> 00:39:08,175
Inky...
579
00:39:09,314 --> 00:39:10,303
(EXCLAIMS)
580
00:39:12,217 --> 00:39:16,950
Miss Sommers. Here. I want you to have
this for all your troubles.
581
00:39:17,121 --> 00:39:18,418
(STAMMERS)
Inky, I can't...
582
00:39:18,489 --> 00:39:21,151
Come on, let's get out of here. Forget it.
583
00:39:22,861 --> 00:39:24,123
(SIGHS)
584
00:39:27,765 --> 00:39:29,460
Okay, here they come.
585
00:39:29,567 --> 00:39:30,659
Here they come.
586
00:39:30,735 --> 00:39:32,965
I don't believe it.
I don't believe it, eh?
587
00:39:33,037 --> 00:39:34,629
Come on, baby.
Get in the car.
588
00:39:34,706 --> 00:39:37,266
You go ahead, Inky.
Get in the car, baby. Come on.
589
00:39:37,775 --> 00:39:38,935
Do as he says, lady.
590
00:39:39,010 --> 00:39:40,477
We're moving.
591
00:39:41,212 --> 00:39:43,271
You, too, Inky. In. Come on.
592
00:39:43,715 --> 00:39:45,945
Hey, Captain,
something's happening!
593
00:39:48,453 --> 00:39:50,216
Come on, get in.
594
00:39:50,588 --> 00:39:54,786
STEINHAUER: Captain, I think...
Hey, hey, hey, let go.
595
00:39:56,127 --> 00:39:59,187
Steinhauer? Steinhauer?
596
00:40:00,732 --> 00:40:02,393
Hey, fella!
You're under arrest.
597
00:40:02,467 --> 00:40:05,766
Get your hands up against the wall.
You're under arrest.
598
00:40:07,772 --> 00:40:09,672
Roger dodger, 10-4.
You're under arrest.
599
00:40:09,741 --> 00:40:11,732
Breaker, breaker. We're going.
Hey, fella.
600
00:40:12,010 --> 00:40:13,102
Bye-bye.
601
00:40:18,950 --> 00:40:21,919
Hey, you're under arrest.
(GRUNTS)
602
00:40:24,355 --> 00:40:27,153
Captain, I think you better
get your men going.
603
00:40:29,193 --> 00:40:30,717
All Goldman units,
604
00:40:30,795 --> 00:40:33,787
proceed Code 3 to Pacific...
605
00:40:33,865 --> 00:40:35,958
Operation Intercept.
Hit it!
606
00:40:36,768 --> 00:40:37,962
(SIREN WAILING)
607
00:40:39,904 --> 00:40:41,838
OFFICER: Hey, you!
- What are you doing?
608
00:40:41,940 --> 00:40:43,134
(SIREN WAILING)
609
00:40:44,709 --> 00:40:46,589
Hey, what's the matter
with you? Hold it, buddy!
610
00:40:49,080 --> 00:40:50,240
OFFICER: What the heck...
611
00:40:50,315 --> 00:40:51,839
You ran into what?
612
00:40:54,252 --> 00:40:55,480
Let's get down there.
613
00:40:59,824 --> 00:41:01,257
(SIRENS WAILING)
614
00:41:01,526 --> 00:41:02,857
Where are we going, Rogers?
615
00:41:02,927 --> 00:41:04,571
(SIRENS WAILING)
Talvin wanted to help you out.
616
00:41:04,595 --> 00:41:07,621
Huh? The cops had this
whole area surrounded.
617
00:41:07,699 --> 00:41:08,688
Why?
618
00:41:08,766 --> 00:41:10,495
Your lady friend here
set you up.
619
00:41:10,568 --> 00:41:13,401
Oh, come on, she wouldn't...
620
00:41:13,471 --> 00:41:16,634
No? Those aren't ambulance sirens
behind us.
621
00:41:16,741 --> 00:41:19,403
(SIRENS WAILING)
622
00:41:19,477 --> 00:41:21,138
Slow down, Inky.
623
00:41:21,446 --> 00:41:22,606
How do we get out of here?
624
00:41:22,680 --> 00:41:23,942
Turn left right here.
625
00:41:28,953 --> 00:41:31,012
ROGERS: Go on, Inky.
Right up the ramp.
626
00:41:44,035 --> 00:41:46,094
(OFFICERS CHATTERING ON RADIO)
627
00:41:58,883 --> 00:42:01,613
Well, I gotta hand it to you, Inky.
You really pulled it off.
628
00:42:01,686 --> 00:42:03,130
With a little help from your friends here
629
00:42:03,154 --> 00:42:05,816
and after we all get reimbursed for our
energies and our efforts,
630
00:42:05,890 --> 00:42:08,984
there might be something
left over for you.
631
00:42:09,060 --> 00:42:10,288
What about her?
632
00:42:10,361 --> 00:42:12,840
You and Davis knock her out and put her in one
of the shipping crates.
633
00:42:12,864 --> 00:42:13,907
We'll get rid of her later.
634
00:42:13,931 --> 00:42:15,142
Oh, wait a minute,
Mr. Talvin...
635
00:42:15,166 --> 00:42:17,430
Back off, Inky. Back off.
I'm running this show.
636
00:42:17,502 --> 00:42:19,561
Come on, Goldilocks.
This way.
637
00:42:29,947 --> 00:42:32,006
Okay. That's far enough.
638
00:42:34,318 --> 00:42:35,808
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
639
00:42:36,087 --> 00:42:38,453
ROGERS: Hey,
come back here.
640
00:42:38,589 --> 00:42:39,933
DAVIS: How'd she do that?
- Come on.
641
00:42:39,957 --> 00:42:41,424
What did you do, you big oaf?
642
00:42:41,492 --> 00:42:43,824
She's getting away!
I didn't do nothing, Rogers.
643
00:42:47,799 --> 00:42:51,530
This way! Yeah, Gino,
we got her now.
644
00:42:54,639 --> 00:42:56,664
TALVIN: Rogers. Davis.
Where are you?
645
00:42:57,041 --> 00:43:00,408
Those meatheads. Come on,
Reggie, you stay with me. This way.
646
00:43:01,212 --> 00:43:02,440
Rogers. Davis.
647
00:43:02,513 --> 00:43:04,242
DAVIS: Right here, Gino.
648
00:43:04,916 --> 00:43:07,578
Hey. Talvin,
he needs your help!
649
00:43:07,652 --> 00:43:09,586
MAN: Gino, Gino,
where are you?
650
00:43:12,290 --> 00:43:14,155
Gino, there you are.
What happened?
651
00:43:14,225 --> 00:43:16,750
TALVIN: The dame got away from Rogers and Davis.
Spread out.
652
00:43:17,995 --> 00:43:19,239
CAPTAIN: Go around the block again.
653
00:43:19,263 --> 00:43:20,890
They gotta be around here somewhere.
654
00:43:31,809 --> 00:43:34,437
Come on.
I hear her down here.
655
00:43:37,515 --> 00:43:39,608
TALVIN: Anybody see her?
- Rogers?
656
00:43:39,684 --> 00:43:41,413
ROGERS: I think she went this way, Gino.
657
00:43:41,486 --> 00:43:43,317
Which way?
Where are you?
658
00:43:50,194 --> 00:43:52,185
TALVIN: Come on. Come on,
you guys. Find her.
659
00:43:52,263 --> 00:43:54,527
DAVIS: Yeah, Gino.
We got her now.
660
00:43:55,433 --> 00:43:58,300
There she is! All right. Come on.
I'm getting tired here.
661
00:44:06,511 --> 00:44:07,876
INKY: Forget about her,
Ralph.
662
00:44:07,945 --> 00:44:09,276
She was going to double cross us.
663
00:44:09,347 --> 00:44:11,008
Come on, there's a door up here.
664
00:44:11,082 --> 00:44:12,606
(MEN SHOUTING)
665
00:44:13,751 --> 00:44:15,776
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
666
00:44:15,987 --> 00:44:16,976
Hey!
667
00:44:20,391 --> 00:44:21,949
(INKY YELLING)
668
00:44:33,204 --> 00:44:34,262
(INKY YELLING)
669
00:44:40,044 --> 00:44:42,512
Wow! It's raining money.
670
00:44:42,680 --> 00:44:45,308
TALVIN: Okay. - Now we got her. See
if all the money's there.
671
00:44:45,516 --> 00:44:47,711
Get it back in the bags.
And no save-ups.
672
00:44:47,785 --> 00:44:49,218
We'll split it up later.
673
00:44:49,520 --> 00:44:52,683
INKY: Help, I'm shot.
- Oh, hang on, Inky.
674
00:44:52,823 --> 00:44:54,848
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
675
00:44:56,594 --> 00:44:58,653
Okay, come on.
676
00:44:58,763 --> 00:45:00,321
(BOTH GRUNTING)
677
00:45:01,065 --> 00:45:03,329
There we go, okay.
Come on.
678
00:45:03,401 --> 00:45:05,631
(GROANS IN PAIN)
679
00:45:07,071 --> 00:45:10,404
Hurt pretty bad.
Don't move me.
680
00:45:12,510 --> 00:45:14,375
I don't understand you, lady.
681
00:45:14,812 --> 00:45:18,748
First you set me up, you have a chance
to let me die,
682
00:45:19,116 --> 00:45:21,141
you turn around and you save me.
683
00:45:22,587 --> 00:45:23,576
Why?
684
00:45:24,222 --> 00:45:26,122
I gotta live with myself,
too, Inky.
685
00:45:26,624 --> 00:45:27,886
Yeah?
686
00:45:29,694 --> 00:45:32,754
Well, not for very long. DAVIS: Hey, Gino,
this is a lots of bread.
687
00:45:33,231 --> 00:45:34,671
TALVIN: Will you knock
it off, Davis?
688
00:45:34,699 --> 00:45:37,379
INKY: They got us now. - TALVIN: Help me get
all this loot together.
689
00:45:37,568 --> 00:45:38,728
Maybe not, huh?
690
00:45:39,070 --> 00:45:40,162
(RALPH GIBBERING)
691
00:45:40,238 --> 00:45:41,796
TALVIN: Hey,
put a lid on it, will you?
692
00:45:41,872 --> 00:45:43,840
Reggie, you missed one over there.
REGGIE: Got it.
693
00:45:45,176 --> 00:45:47,406
Ralph. Come here, honey.
694
00:45:47,478 --> 00:45:49,742
Ralph, look there.
See over there?
695
00:45:50,281 --> 00:45:54,012
Go get it. Go hit it. Go do your stuff.
Go on. Go on.
696
00:45:54,318 --> 00:45:55,717
(GIBBERING)
697
00:45:57,755 --> 00:46:00,019
Go on, banana brains.
698
00:46:04,795 --> 00:46:06,763
That's it, Ralph.
That's it.
699
00:46:07,698 --> 00:46:10,633
Hey, didn't anybody go up and get them?
Reggie, Davis, get up there.
700
00:46:10,701 --> 00:46:14,501
Okay, Gino. We got them now.
Come on, Reggie.
701
00:46:15,940 --> 00:46:16,929
All right.
702
00:46:17,708 --> 00:46:21,166
JAIME: Go up the pipe, Ralph.
- Climb it. Come on, hurry up.
703
00:46:21,779 --> 00:46:25,340
Good boy. Now the bell, Ralph.
Hit the bell.
704
00:46:27,084 --> 00:46:31,418
Pound on it, you stupid monkey.
Like you always do.
705
00:46:32,256 --> 00:46:33,951
What's the matter with him?
706
00:46:34,258 --> 00:46:35,452
(RALPH GIBBERING)
707
00:46:35,526 --> 00:46:37,004
I think he's just trying
to make you happy.
708
00:46:37,028 --> 00:46:40,623
Yeah, I think he's afraid if he hits it,
you're gonna get mad at him.
709
00:46:40,731 --> 00:46:42,631
Oh, boy. Ralph,
710
00:46:44,568 --> 00:46:47,503
I'm sorry for the things I've said. I'm sorry.
Really, Ralph.
711
00:46:47,571 --> 00:46:52,065
Ralph, please, hit it.
Please, Ralph.
712
00:46:54,912 --> 00:46:55,901
(TINKLES)
713
00:46:56,781 --> 00:46:59,181
Oh, that's great, Ralph.
Great.
714
00:46:59,250 --> 00:47:02,481
Now, Ralph, hit it harder!
715
00:47:06,257 --> 00:47:08,623
Harder!
I'm happy with you, Ralph.
716
00:47:11,295 --> 00:47:13,286
(ALARM RINGING)
717
00:47:13,364 --> 00:47:14,724
DAVIS: Stop it!
- Get off of there!
718
00:47:14,765 --> 00:47:17,825
Oh, no! No! Stop it! Stop it!
Get off there.
719
00:47:17,902 --> 00:47:19,802
The chimp just set off the alarm.
720
00:47:19,870 --> 00:47:22,304
Shut the alarm off.
Shut it off.
721
00:47:22,606 --> 00:47:25,871
Shut the alarm off.
Turn it off!
722
00:47:26,110 --> 00:47:28,101
(ALARM RINGING)
723
00:47:28,446 --> 00:47:30,073
Hold it!
724
00:47:30,147 --> 00:47:31,546
That's a burglar alarm.
725
00:47:31,649 --> 00:47:33,116
Get some men in here!
726
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
(SIRENS WAILING)
727
00:47:36,253 --> 00:47:37,652
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
728
00:47:37,722 --> 00:47:40,156
CAPTAIN: Sergeant, take
two units around the back.
729
00:47:40,224 --> 00:47:42,317
Seal it off. You,
other men, come with me.
730
00:47:42,760 --> 00:47:44,728
Oh, Ralph, you're a good boy.
(LAUGHS)
731
00:47:45,930 --> 00:47:47,522
We're gonna be okay.
732
00:47:47,598 --> 00:47:49,498
Take care of him for me,
Miss Sommers.
733
00:47:51,335 --> 00:47:53,030
He's all I've got.
734
00:47:55,106 --> 00:47:57,006
(MEN YELLING)
735
00:47:58,442 --> 00:48:01,002
OSCAR: You're all under arrest! Sergeant,
read them their rights.
736
00:48:01,078 --> 00:48:03,239
Oh, Inky?
737
00:48:04,882 --> 00:48:05,871
Inky.
738
00:48:07,251 --> 00:48:08,411
Oh, oh!
739
00:48:10,121 --> 00:48:11,247
Inky.
740
00:48:20,564 --> 00:48:21,929
JAIME: How'd you make out,
Oscar?
741
00:48:21,999 --> 00:48:23,694
Well, that was quite a haul.
742
00:48:23,934 --> 00:48:27,165
Not only $3 million, but a whole warehouse
full of stolen goods.
743
00:48:27,338 --> 00:48:30,603
Jaime, you're sure we don't
have to worry about Inky anymore?
744
00:48:30,975 --> 00:48:32,465
I'm quite sure, Oscar.
745
00:48:32,543 --> 00:48:35,512
Well, I don't mind telling you,
I'm glad it's over.
746
00:48:35,579 --> 00:48:38,548
So am I. I'll talk to you
real soon. Bye-bye.
747
00:48:38,816 --> 00:48:40,977
Boy, he really likes
your carrot cake.
748
00:48:41,051 --> 00:48:42,143
(LAUGHS)
For sure.
749
00:48:42,219 --> 00:48:44,998
You know, the doctor said I'll be better than new
in a couple of weeks.
750
00:48:45,022 --> 00:48:46,512
That's great.
751
00:48:46,590 --> 00:48:47,887
Hey, Inky,
752
00:48:48,259 --> 00:48:50,386
what did the police commissioner
think about our idea?
753
00:48:50,461 --> 00:48:53,055
Oh, he thought it was a great idea.
Oh, I knew it.
754
00:48:53,130 --> 00:48:55,428
Me join up with their Public
Relations Department, right?
755
00:48:55,499 --> 00:48:58,491
Teach the people how to protect themselves
against burglars.
756
00:48:58,569 --> 00:48:59,889
Nobody knows better than me, huh?
757
00:48:59,937 --> 00:49:01,336
(LAUGHS SARCASTICALLY)
758
00:49:01,672 --> 00:49:04,539
You know, Miss Sommers, I don't know how to
say this.
759
00:49:04,608 --> 00:49:06,303
I appreciate everything
you've done for me.
760
00:49:06,377 --> 00:49:09,005
Nobody ever cared before,
except my mom.
761
00:49:10,714 --> 00:49:11,976
I want you to know something.
762
00:49:12,049 --> 00:49:15,780
I never forget my debts.
Your secret's safe with me.
763
00:49:15,853 --> 00:49:18,879
You dig?
I dig. (LAUGHS)
764
00:49:22,827 --> 00:49:23,816
How's it taste?
765
00:49:24,462 --> 00:49:25,861
Like a million bucks.
766
00:49:27,731 --> 00:49:28,720
Inky.
767
00:49:30,768 --> 00:49:31,757
(LAUGHS)
767
00:49:32,305 --> 00:49:38,828
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
57254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.