Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:30,384 --> 00:02:31,976
(GAS WHOOSHING)
3
00:03:38,485 --> 00:03:39,884
(DOOR OPENS)
4
00:05:04,437 --> 00:05:06,997
GUARD: Ready, Lisa? - They're waiting for us
at the loading dock.
5
00:05:07,073 --> 00:05:08,506
Just get me outta here.
6
00:05:20,587 --> 00:05:23,920
Hurry. You got 15 minutes to change your clothes
and get back on the plane.
7
00:05:23,990 --> 00:05:25,958
Somebody help get Sommers
into my clothes.
8
00:05:57,591 --> 00:06:00,685
Welcome to the penitentiary, Jaime.
9
00:06:30,490 --> 00:06:31,889
Hello, Lisa.
10
00:06:31,958 --> 00:06:33,391
I told you I wouldn't forget.
11
00:06:33,460 --> 00:06:35,826
My, Dr. Courtney, you're travelin'
in style these days.
12
00:06:35,896 --> 00:06:37,363
You got a cigarette on you, sugar?
13
00:06:37,430 --> 00:06:38,808
Are you gonna tell me what
this is all about?
14
00:06:38,832 --> 00:06:41,892
In the plane. We'll be racing the edge of daylight
all the way to Ojai.
15
00:06:41,968 --> 00:06:45,199
And you can have a cigarette
once we're airborne.
16
00:07:00,887 --> 00:07:03,879
It feels so good to be out.
Flyin' up here above it all.
17
00:07:03,957 --> 00:07:05,925
COURTNEY: Yes, it does.
18
00:07:07,093 --> 00:07:08,853
Did you do what I told you
while you were in?
19
00:07:09,562 --> 00:07:12,929
I sure did, sugar.
And I was very convincing.
20
00:07:12,999 --> 00:07:16,093
I wouldn't even read my mail unless it was
addressed to Jaime Sommers.
21
00:07:16,803 --> 00:07:20,136
You know, the prison shrink
said that with me wearin' her face,
22
00:07:20,540 --> 00:07:24,067
that an identity crisis, well, it was just
bound to happen.
23
00:07:27,948 --> 00:07:29,438
That won't be a problem anymore.
24
00:07:29,516 --> 00:07:32,508
From now on,
you are Jaime Sommers.
25
00:07:34,154 --> 00:07:35,712
Did you study her biography?
26
00:07:35,956 --> 00:07:38,220
You're gonna have to fool her family
this time.
27
00:07:38,391 --> 00:07:41,417
I know Jaime Sommers
inside and out,
28
00:07:42,162 --> 00:07:45,154
but I still don't understand how I'm
gonna fake her strength.
29
00:07:45,231 --> 00:07:46,493
You won't have to.
30
00:07:47,300 --> 00:07:51,361
With this, you will be her perfect double.
31
00:07:51,905 --> 00:07:52,894
What is it?
32
00:07:52,973 --> 00:07:54,964
The secret of Jaime Sommers' strength.
33
00:07:55,041 --> 00:07:56,235
Adrenalizine.
34
00:07:56,776 --> 00:07:57,936
Adrena what?
35
00:07:58,278 --> 00:08:01,509
Adrenalizine. When they sent me
to prison last year,
36
00:08:01,581 --> 00:08:03,947
I found out that doctors were
in great demand.
37
00:08:04,150 --> 00:08:07,483
They put me to work in the drug testing ward
of the prison hospital.
38
00:08:08,054 --> 00:08:11,717
That's where new drug compounds are tested
out on volunteer convicts.
39
00:08:12,392 --> 00:08:15,418
Now, one day, I was given
a plastic based drug
40
00:08:15,762 --> 00:08:18,253
Dr. Rudy Wells had developed
over at O.S.I.
41
00:08:18,732 --> 00:08:21,166
It was called Adrenalizine
42
00:08:21,634 --> 00:08:23,693
and it could be administered by
simply dissolving it
43
00:08:23,770 --> 00:08:25,210
underneath the tongue
of the patient.
44
00:08:25,939 --> 00:08:28,965
I was told to give it
to paralytics only.
45
00:08:29,376 --> 00:08:31,037
Naturally, I was very curious.
46
00:08:31,111 --> 00:08:33,306
Wells has a reputation
for breakthroughs.
47
00:08:33,380 --> 00:08:35,439
And I thought this might be one of them.
48
00:08:36,483 --> 00:08:37,848
But even with that in mind,
49
00:08:37,917 --> 00:08:40,511
I wasn't prepared for
what was about to happen.
50
00:08:40,954 --> 00:08:44,355
The test subject had taken
a bad fall a month earlier
51
00:08:44,424 --> 00:08:47,621
and was completely paralyzed
from the waist down.
52
00:08:51,631 --> 00:08:55,067
And yet, within 15 seconds
53
00:08:55,635 --> 00:08:57,762
he could lift his leg.
54
00:09:04,978 --> 00:09:06,411
Within 30,
55
00:09:08,982 --> 00:09:10,244
he could walk.
56
00:09:11,918 --> 00:09:14,887
The formula was able to
seek out the local area
57
00:09:15,055 --> 00:09:18,388
of paralysis and correct it completely.
58
00:09:21,294 --> 00:09:25,890
It was incredible. The possibilities of
such a drug were limitless.
59
00:09:26,699 --> 00:09:29,896
What has this got to do with me?
I'm not paralyzed.
60
00:09:30,303 --> 00:09:34,069
Of course you're not.
And neither is Jaime Sommers.
61
00:09:35,508 --> 00:09:39,035
You see, I couldn't help
wondering what would happen
62
00:09:39,112 --> 00:09:41,444
if the drug was given to a normal person.
63
00:09:41,514 --> 00:09:45,382
If it did not have a specific area
of paralysis to go to.
64
00:09:46,019 --> 00:09:47,782
That night, I found out.
65
00:09:50,223 --> 00:09:51,485
I was working late in the lab,
66
00:09:51,558 --> 00:09:54,220
when the guard had to leave for a moment.
67
00:09:54,294 --> 00:09:56,990
I knew then, this was my chance.
68
00:10:02,001 --> 00:10:04,060
As the tablet dissolved,
69
00:10:05,238 --> 00:10:07,900
my skin began to tingle.
70
00:10:09,275 --> 00:10:12,244
The drug had no paralysis
to correct, so it...
71
00:10:12,479 --> 00:10:17,416
It generalized its effect
over my entire body.
72
00:10:18,751 --> 00:10:20,912
The sensation was incredible.
73
00:10:20,987 --> 00:10:26,619
It was as if I'd been charged with
10,000 volts of electricity.
74
00:10:29,529 --> 00:10:34,865
And my hands... My hands felt like
they could crush steel.
75
00:10:39,939 --> 00:10:41,634
They could.
76
00:10:50,316 --> 00:10:53,285
It was then that I realized
the drug's potential.
77
00:10:54,487 --> 00:10:56,079
And that I could escape.
78
00:11:22,815 --> 00:11:25,477
Well, how'd you get past the guard
and over the wall?
79
00:11:26,085 --> 00:11:28,610
The same way Jaime Sommers
got past us last year.
80
00:11:31,090 --> 00:11:32,352
I jumped.
81
00:11:33,293 --> 00:11:35,887
And they didn't find out I was gone until
the next morning.
82
00:11:36,396 --> 00:11:39,126
(LAUGHING)
Oh, and by then, you were long gone.
83
00:11:40,466 --> 00:11:43,094
Half an hour later,
the Adrenalizine wore off.
84
00:11:43,169 --> 00:11:45,364
And I became human again.
85
00:11:46,039 --> 00:11:48,667
It was wonderful while it lasted.
86
00:11:50,944 --> 00:11:52,878
So, that's how Sommers does it.
87
00:11:52,946 --> 00:11:54,106
I'm sure of it.
88
00:11:54,180 --> 00:11:56,444
Now you have everything she has.
89
00:11:56,583 --> 00:11:58,608
Yeah, but this is only one dose, sugar.
90
00:11:58,685 --> 00:12:00,966
There'll be more in her apartment.
You'll have to find it.
91
00:12:01,754 --> 00:12:02,846
Then what?
92
00:12:02,922 --> 00:12:04,787
You, as Jaime Sommers,
93
00:12:04,857 --> 00:12:08,850
will get the formula for Adrenalizine from
Wells and Goldman at the O.S.I.
94
00:12:09,262 --> 00:12:11,696
The foreign interests that are financing
this operation
95
00:12:11,764 --> 00:12:15,825
in such high style are very anxious to
get their hands on it.
96
00:12:15,902 --> 00:12:21,932
Can you imagine how powerful an army would be
under the influence of that drug?
97
00:12:39,225 --> 00:12:40,624
(COURTNEY EXHALES)
98
00:12:43,529 --> 00:12:46,498
Lisa, you have the Adrenalizine.
99
00:12:47,867 --> 00:12:50,665
Don't use it unless you have to.
Or until you find more.
100
00:12:50,737 --> 00:12:53,797
You got it, sugar. You know, this is
really nice.
101
00:12:54,574 --> 00:12:57,065
I mean, it's a lot nicer than
it was in the pictures.
102
00:12:57,143 --> 00:12:59,304
I think I'm gonna like it.
It's all yours.
103
00:12:59,545 --> 00:13:03,311
Remember, for all intents and purposes,
you are Jaime Sommers.
104
00:13:04,484 --> 00:13:05,951
I'll be waiting to hear from you.
105
00:13:06,019 --> 00:13:07,316
Right. Bye.
106
00:13:29,208 --> 00:13:31,335
Oh, it's beautiful.
107
00:13:39,085 --> 00:13:43,215
(GASPS)
A real brass bed. Oh!
108
00:13:58,671 --> 00:14:00,263
You go there.
109
00:14:01,741 --> 00:14:06,235
Mama said I had some Indian in my blood.
Along with everything else.
110
00:14:07,547 --> 00:14:08,844
Oh, boy!
111
00:14:27,066 --> 00:14:28,192
Hmm.
112
00:14:45,118 --> 00:14:46,745
(CHUCKLING)
113
00:14:47,820 --> 00:14:49,117
(COCK CROWING)
114
00:14:50,857 --> 00:14:52,484
(BELL RINGING)
115
00:15:30,463 --> 00:15:32,124
JAIME: What the...
116
00:15:54,253 --> 00:15:55,345
Perk?
117
00:15:58,424 --> 00:16:00,517
Lisa! Oh!
118
00:16:01,360 --> 00:16:03,590
Oh, baby, just one day and
I was crazy without you.
119
00:16:04,163 --> 00:16:05,630
Listen, Courtney's seeing a patient.
120
00:16:05,698 --> 00:16:08,189
Let's go someplace we can be alone, huh?
121
00:16:11,404 --> 00:16:13,031
(SIGHS)
Lisa Galloway.
122
00:16:13,105 --> 00:16:14,094
Jaime.
123
00:16:16,709 --> 00:16:19,701
I believe it's time for you and me to
have it out, sugar pie.
124
00:16:19,779 --> 00:16:22,543
There's only going to
be one Jaime Sommers now.
125
00:16:29,622 --> 00:16:30,987
Oscar! There's Lisa.
126
00:16:36,629 --> 00:16:37,891
Oscar, it's me.
127
00:16:39,799 --> 00:16:42,734
For heaven's sake, Oscar,
can't you see it's me?
128
00:16:43,236 --> 00:16:44,396
Jaime?
129
00:16:45,671 --> 00:16:47,036
Not bad.
130
00:16:51,210 --> 00:16:52,336
All right.
131
00:16:57,383 --> 00:16:58,907
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
132
00:17:03,389 --> 00:17:04,720
Satisfied?
133
00:17:06,259 --> 00:17:07,385
Yeah.
134
00:17:09,395 --> 00:17:10,953
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
135
00:17:17,270 --> 00:17:18,897
You should be dead.
136
00:17:23,543 --> 00:17:26,273
Well, I guess that's it, sugar.
137
00:17:27,713 --> 00:17:32,116
I got your looks, but I sure don't
have your moves.
138
00:17:33,753 --> 00:17:35,152
What's gonna happen to Lisa?
139
00:17:35,221 --> 00:17:36,745
She's going to prison.
140
00:17:36,822 --> 00:17:38,084
Really?
141
00:17:38,157 --> 00:17:39,601
(IMITATING LISA)
Looking like Lisa Galloway?
142
00:17:39,625 --> 00:17:41,217
No, Jaime Sommers.
143
00:17:41,827 --> 00:17:43,954
It's gonna take a year for that
scar tissue to heal
144
00:17:44,030 --> 00:17:46,294
before it will be safe to have any
more plastic surgery.
145
00:17:46,365 --> 00:17:48,799
So, you're gonna have a jailbird
for a twin.
146
00:17:49,302 --> 00:17:50,599
Oh, terrific.
147
00:17:50,970 --> 00:17:53,905
Well, that won't be bad.
As long as she stays put.
148
00:17:58,377 --> 00:18:00,402
Guard! PRISONER 1:
Oh, pipe down!
149
00:18:01,647 --> 00:18:04,013
Guard! PRISONER 2:
Will you shut up!
150
00:18:04,083 --> 00:18:06,313
(PRISONERS CLAMORING)
151
00:18:06,852 --> 00:18:09,082
Would somebody please come talk to me?
152
00:18:11,390 --> 00:18:13,449
Guard! Guard!
153
00:18:13,526 --> 00:18:16,188
Miss Sommers would like
to have a word with you.
154
00:18:16,662 --> 00:18:18,960
Guard! PRISONER 1:
Oh, pipe down!
155
00:18:19,198 --> 00:18:21,928
Guard! Guard!
156
00:18:22,335 --> 00:18:24,496
All right, Lisa.
What's the problem?
157
00:18:25,938 --> 00:18:28,964
Look, I don't know exactly
how to explain this.
158
00:18:29,208 --> 00:18:30,719
(STUTTERING)
I mean, it's really strange.
159
00:18:30,743 --> 00:18:32,677
But you've gotta help me out. Okay?
160
00:18:32,979 --> 00:18:35,072
Try to explain it, Lisa.
161
00:18:35,147 --> 00:18:38,048
No, I'm not Lisa.
My name is Jaime Sommers.
162
00:18:40,086 --> 00:18:41,644
I know, Lisa.
163
00:18:42,188 --> 00:18:45,248
You are not listening to me.
I'm Jaime Sommers.
164
00:18:45,324 --> 00:18:48,555
Now, I don't know how I got in here
or what I'm doing here,
165
00:18:48,628 --> 00:18:52,189
but if you just call Oscar Goldman at
the OS! In Washington...
166
00:18:55,234 --> 00:18:56,634
I'd like to see the warden, please.
167
00:18:56,669 --> 00:18:58,728
Just let me see the warden.
168
00:18:59,305 --> 00:19:01,739
Just take it easy.
Okay, Lisa?
169
00:19:01,974 --> 00:19:05,876
I'm not Lisa. My name is Jaime.
I'm Jaime Sommers.
170
00:19:08,280 --> 00:19:10,475
I'm Jaime Sommers!
171
00:19:29,201 --> 00:19:30,759
Oh, well.
172
00:19:32,238 --> 00:19:34,763
So much for that hidden Adrenalizine.
173
00:20:12,912 --> 00:20:14,277
(EXCLAIMS IN DISGUST)
174
00:20:18,484 --> 00:20:20,042
Aw, isn't she cute?
175
00:20:34,867 --> 00:20:38,064
COURTNEY: Remember,
you are Jaime Sommers.
176
00:20:46,479 --> 00:20:49,346
You are Jaime Sommers.
177
00:20:53,586 --> 00:20:55,781
(KNOCK ON DOOR)
JIM: Jaime? Are you up?
178
00:20:55,855 --> 00:20:58,016
Yeah. Just a second!
179
00:21:04,597 --> 00:21:06,258
Oh, good morning.
LISA: Hi.
180
00:21:06,332 --> 00:21:08,527
Hey, what happened last night?
181
00:21:08,934 --> 00:21:10,094
What do you mean?
182
00:21:12,438 --> 00:21:13,915
And your front door's
been forced open.
183
00:21:13,939 --> 00:21:15,031
The bolt's broken.
184
00:21:15,107 --> 00:21:18,133
Oh, yeah, I...
Well, I locked myself out
185
00:21:18,210 --> 00:21:20,576
and I didn't want to disturb you or Helen,
so I just...
186
00:21:20,846 --> 00:21:22,313
Gave it a little push.
187
00:21:22,381 --> 00:21:23,871
Yeah.
(LAUGHS)
188
00:21:24,316 --> 00:21:25,442
(SNIFFING)
189
00:21:25,618 --> 00:21:27,609
Oh, there's nothing wrong.
I just had the fire up,
190
00:21:27,686 --> 00:21:29,397
because it was a little cold this morning
when I woke up.
191
00:21:29,421 --> 00:21:32,549
Oh, sorry, Jaime. I don't mean to
be nosey.
192
00:21:32,625 --> 00:21:33,887
(BOTH LAUGHING)
193
00:21:34,527 --> 00:21:35,926
It's okay.
194
00:21:36,128 --> 00:21:38,255
It's nice to know somebody cares.
195
00:21:39,632 --> 00:21:41,759
Hey, you better hurry.
196
00:21:42,735 --> 00:21:44,430
You'll be late for school.
197
00:21:44,503 --> 00:21:46,437
School!
It's Monday. Right.
198
00:21:56,816 --> 00:21:59,580
Monday morning, girls.
Time for your exercise.
199
00:22:12,164 --> 00:22:15,395
Galloway?
Galloway?
200
00:22:15,701 --> 00:22:17,566
That's you, Galloway.
201
00:22:18,270 --> 00:22:22,263
Listen, honey, I'm sick of your
Jaime Sommers routine.
202
00:22:22,341 --> 00:22:23,968
Now, you start answering
to your own name
203
00:22:24,043 --> 00:22:26,409
or you're gonna find yourself in solitary.
Got it?
204
00:22:26,478 --> 00:22:29,174
MALE GUARD: All right
ladies, let's go!
205
00:22:29,248 --> 00:22:32,479
No exercise for you. We're gonna go see
the warden.
206
00:22:32,751 --> 00:22:34,343
It's about time.
207
00:22:39,425 --> 00:22:40,653
(BELL RINGING)
208
00:22:40,726 --> 00:22:41,988
(STUDENTS CHATTERING)
209
00:22:44,897 --> 00:22:46,694
Good morning.
Good morning, Miss Sommers.
210
00:22:46,765 --> 00:22:48,323
(ALL GREETING)
211
00:22:49,969 --> 00:22:52,369
Would you please take your seats?
212
00:23:05,351 --> 00:23:06,511
Okay.
213
00:23:07,386 --> 00:23:08,512
Okay.
214
00:23:09,388 --> 00:23:10,480
Miss Sommers?
215
00:23:11,557 --> 00:23:12,751
Yes.
216
00:23:14,159 --> 00:23:15,285
Jody?
217
00:23:15,761 --> 00:23:17,422
Are we gonna put our chairs in a circle?
218
00:23:18,631 --> 00:23:19,893
Into a circle? For what?
219
00:23:20,165 --> 00:23:21,598
'Cause we always do.
220
00:23:21,667 --> 00:23:24,467
I thought you hated the way the janitors lined 'em
up over the weekend.
221
00:23:24,503 --> 00:23:25,629
(STUDENTS AGREEING)
222
00:23:25,704 --> 00:23:26,796
Yeah!
223
00:23:27,006 --> 00:23:28,166
(STUTTERING)
I... I do...
224
00:23:28,240 --> 00:23:30,868
I just thought we'd do it
the old way today. All right?
225
00:23:36,749 --> 00:23:37,875
Okay?
226
00:23:40,953 --> 00:23:42,944
(ALL AGREEING DISAPPOINTEDLY)
227
00:23:51,030 --> 00:23:52,258
In you go.
228
00:23:52,331 --> 00:23:54,476
Wait a minute. I thought we were
going to see the warden.
229
00:23:54,500 --> 00:23:56,400
We are. Keep moving.
230
00:24:00,139 --> 00:24:01,572
They'll be here in a few minutes.
231
00:24:01,640 --> 00:24:02,834
They?
232
00:24:02,908 --> 00:24:04,637
The warden and the doctor.
233
00:24:04,710 --> 00:24:06,371
Doctor? For what?
234
00:24:20,092 --> 00:24:21,852
All right. Let's get into
the science lesson.
235
00:24:21,894 --> 00:24:23,623
(ALL EXCLAIMING)
236
00:24:28,667 --> 00:24:29,861
(SCOFFS)
237
00:24:30,536 --> 00:24:32,629
It's too bad it's not the kind with bars.
238
00:24:32,705 --> 00:24:35,003
At least I'd know what I was talking about.
239
00:24:35,074 --> 00:24:37,668
Okay, it's Chapter 6, page 108.
240
00:24:37,943 --> 00:24:39,205
The Cell.
241
00:24:42,815 --> 00:24:44,476
What are you doing?
Stop it.
242
00:24:44,550 --> 00:24:46,017
We're moving our chairs.
243
00:24:46,151 --> 00:24:47,641
I told you we weren't
gonna do that.
244
00:24:47,820 --> 00:24:50,482
Last Friday you said we were gonna build
a cell today.
245
00:24:50,723 --> 00:24:53,487
Our chairs can't be the cell wall
if they're set up like this.
246
00:24:53,559 --> 00:24:56,426
Yeah, and I was gonna stand in the middle
and be the nucleus.
247
00:24:57,229 --> 00:24:58,526
Okay. Right. Fine.
248
00:24:58,597 --> 00:25:00,792
But that's after we go
over this chapter, not now.
249
00:25:00,866 --> 00:25:02,857
But you said...
Sit down.
250
00:25:04,370 --> 00:25:05,394
Clarence.
251
00:25:05,471 --> 00:25:06,802
(STUDENTS LAUGHING)
252
00:25:08,007 --> 00:25:09,201
Clarence?
253
00:25:10,476 --> 00:25:11,966
My name's not Clarence.
254
00:25:12,044 --> 00:25:13,306
He left last semester.
255
00:25:14,847 --> 00:25:16,337
Okay. I know that.
256
00:25:16,415 --> 00:25:18,781
I just... I still want you to
sit down, sugar pie.
257
00:25:18,851 --> 00:25:20,512
ALL: Sugar pie?
258
00:25:20,586 --> 00:25:22,213
Come on, Miss Sommers.
259
00:25:22,287 --> 00:25:23,720
(STUDENTS LAUGHING)
260
00:25:25,858 --> 00:25:27,189
I asked you to sit down.
261
00:25:27,526 --> 00:25:29,289
Not till you say my name.
262
00:25:37,736 --> 00:25:40,102
You had better stop being a smart Alec,
young man,
263
00:25:40,172 --> 00:25:42,751
and do what I tell you, or you and I are gonna
go see the principal.
264
00:25:42,775 --> 00:25:44,606
But I'm trying to do
what you told me.
265
00:25:44,676 --> 00:25:46,405
You said we could build a cell.
266
00:25:46,478 --> 00:25:48,969
Yeah, I studied all weekend
to be a vacuole.
267
00:25:49,048 --> 00:25:50,106
You be quiet.
268
00:25:50,182 --> 00:25:51,740
You promised, Miss Sommers.
269
00:25:51,817 --> 00:25:52,841
(STUDENTS CLAMORING)
270
00:25:52,918 --> 00:25:55,079
I want you all to be quiet
and you take your seat!
271
00:25:55,154 --> 00:25:56,519
Who threw that?
(STUDENTS LAUGHING)
272
00:25:56,588 --> 00:25:57,919
Did you throw it?
273
00:25:59,658 --> 00:26:01,023
Who threw that?
274
00:26:07,066 --> 00:26:08,624
(SOBBING)
275
00:26:18,644 --> 00:26:22,239
COURTNEY: Remember,
you are Jaime Sommers.
276
00:26:25,651 --> 00:26:28,051
You are Jaime Sommers.
277
00:26:32,925 --> 00:26:34,256
(SNIFFLING)
278
00:26:41,266 --> 00:26:42,665
(CHATTERING SOFTLY)
279
00:26:45,871 --> 00:26:47,862
Miss Sommers? We...
280
00:26:48,841 --> 00:26:50,240
We're sorry for what we did.
281
00:26:50,309 --> 00:26:51,749
We didn't mean to make you feel bad.
282
00:26:51,777 --> 00:26:53,817
We think you're the best teacher
in the whole world.
283
00:26:54,012 --> 00:26:56,037
Really.
(ALL AGREEING)
284
00:26:58,150 --> 00:26:59,742
Well, thank you.
285
00:27:01,286 --> 00:27:03,151
I'm sorry if I got a little
carried away, too.
286
00:27:03,222 --> 00:27:04,712
I had a pretty rough weekend.
287
00:27:04,790 --> 00:27:06,519
Oh, that's okay.
That's okay.
288
00:27:06,959 --> 00:27:09,427
Look, why don't we start
all over again, okay?
289
00:27:09,728 --> 00:27:10,786
STUDENTS: Okay.
290
00:27:10,863 --> 00:27:13,058
Buckle down and build that cell.
291
00:27:13,132 --> 00:27:14,531
STUDENTS: All right!
292
00:27:16,268 --> 00:27:18,600
I'll call you all by your cell names.
293
00:27:20,239 --> 00:27:21,501
Come on.
294
00:27:23,142 --> 00:27:25,007
Where's my nucleus?
Right here.
295
00:27:25,077 --> 00:27:26,237
Okay.
296
00:27:30,115 --> 00:27:32,549
And her behavior's deteriorating?
297
00:27:32,618 --> 00:27:34,848
Particularly over the last two months.
298
00:27:34,920 --> 00:27:37,081
She's completely schizophrenic.
299
00:27:37,523 --> 00:27:41,289
I've discussed it thoroughly with our staff
psychologist and she agrees with me.
300
00:27:41,360 --> 00:27:45,126
It's got to be done.
And the sooner the better.
301
00:27:45,197 --> 00:27:46,687
She's in here.
302
00:27:52,538 --> 00:27:54,597
Morning, Warden.
She's at it again.
303
00:27:54,673 --> 00:27:56,197
Are you the warden?
Yes, I am.
304
00:27:56,275 --> 00:27:59,438
Oh, God. I didn't think I was gonna be able
to talk to you.
305
00:27:59,545 --> 00:28:02,412
Look, now I know this is gonna sound crazy,
306
00:28:02,581 --> 00:28:04,742
but last night somebody knocked me out,
307
00:28:04,816 --> 00:28:09,310
they brought me to this prison and exchanged
me with a woman who looks exactly like me.
308
00:28:09,388 --> 00:28:11,413
Her name is Lisa Galloway.
309
00:28:11,890 --> 00:28:12,879
Go on.
310
00:28:13,492 --> 00:28:15,517
Well, my name is Jaime Sommers.
311
00:28:15,594 --> 00:28:19,030
Now, if you would call Oscar Goldman
at the OS! In Washington,
312
00:28:19,097 --> 00:28:20,657
he can straighten this whole thing out.
313
00:28:20,933 --> 00:28:22,210
COOPER: Oscar Goldman?
- JAIME: Right.
314
00:28:22,234 --> 00:28:23,826
At the O.S.I.
Yes.
315
00:28:24,469 --> 00:28:26,147
And the sooner the better,
as far as I'm concerned.
316
00:28:26,171 --> 00:28:28,298
I'm sure that'll be done first thing,
317
00:28:28,373 --> 00:28:31,365
just as soon as Warden Cooper
gets back to his office, Lisa.
318
00:28:31,577 --> 00:28:32,987
You just relax now and everything will be...
319
00:28:33,011 --> 00:28:35,002
My name is Jaime Sommers.
320
00:28:40,919 --> 00:28:43,479
What do I have to do to convince you?
321
00:28:43,655 --> 00:28:44,849
Take my fingerprints.
322
00:28:44,923 --> 00:28:48,120
Okay, fine, fine.
Today, you're Jaime Sommers.
323
00:28:48,527 --> 00:28:52,930
But tomorrow... Tomorrow you're going to
return to being Lisa Galloway.
324
00:28:53,532 --> 00:28:56,433
Look, you stop talking to me like
you think I'm crazy.
325
00:28:56,935 --> 00:28:59,426
Now, what's the matter with you?
Lam Jaime Sommers!
326
00:29:04,343 --> 00:29:07,073
I can't believe this is happening to me.
327
00:29:11,316 --> 00:29:12,756
All right.
I'm gonna prove it to you.
328
00:29:12,818 --> 00:29:14,979
Look at this. Now, can Lisa Galloway
do this?
329
00:29:16,355 --> 00:29:17,583
Ow!
330
00:29:27,299 --> 00:29:30,598
Thank you, Weber. She was getting
out of hand.
331
00:29:30,802 --> 00:29:31,928
Lisa?
332
00:29:36,241 --> 00:29:40,678
Tomorrow, you're going to get
your own face back.
333
00:29:41,580 --> 00:29:44,208
You're going to look
like yourself again.
334
00:29:46,685 --> 00:29:47,845
DOCTOR: (ECHOING) Lisa.
335
00:29:57,029 --> 00:29:58,519
COOPER: A shame it had to happen.
336
00:29:58,597 --> 00:30:01,430
Will she snap out of it once she gets
back her old face?
337
00:30:01,500 --> 00:30:03,092
We hope so.
338
00:30:03,168 --> 00:30:06,069
The only thing to do
now is operate and see.
339
00:30:06,505 --> 00:30:08,166
Where are you keeping her tonight?
340
00:30:08,240 --> 00:30:09,264
In here.
341
00:30:13,979 --> 00:30:15,810
I think she'll be safest in here.
342
00:30:15,881 --> 00:30:17,280
She'll be good.
Mmm-hmm.
343
00:30:17,349 --> 00:30:18,714
Be sure and let me know
344
00:30:18,784 --> 00:30:21,150
when you and Dr. Mitchell start
that operation tomorrow.
345
00:30:21,219 --> 00:30:22,430
There are a few calls
I have to make.
346
00:30:22,454 --> 00:30:23,853
Right.
Have a good day, Warden.
347
00:30:23,922 --> 00:30:25,583
Thank you, Doctor.
348
00:30:41,073 --> 00:30:42,563
Put a sedative in her food.
349
00:30:42,641 --> 00:30:44,199
I don't want any trouble
out of Sommers
350
00:30:44,276 --> 00:30:46,767
till we operate tomorrow morning.
351
00:30:46,845 --> 00:30:47,937
Right.
352
00:30:52,017 --> 00:30:53,075
(DOOR CLOSES)
353
00:30:53,218 --> 00:30:54,207
(DOOR LOCKS)
354
00:31:04,563 --> 00:31:06,360
LISA: So, it started
out pretty rough
355
00:31:06,431 --> 00:31:08,797
particularly when I couldn't
remember all their names.
356
00:31:08,867 --> 00:31:10,511
But by the end of the day, we were getting along
just fine.
357
00:31:10,535 --> 00:31:12,935
Those kids are terrific.
You know, we had some fun.
358
00:31:13,238 --> 00:31:14,603
That's good, Lisa.
359
00:31:14,673 --> 00:31:18,006
You know, you're losing your Southern accent
even when you talk to me.
360
00:31:18,076 --> 00:31:19,356
Now what about the Adrenalizine?
361
00:31:19,678 --> 00:31:20,736
Did you find any more?
362
00:31:20,812 --> 00:31:23,610
No, uh-uh. And believe me,
I tore this place apart.
363
00:31:23,682 --> 00:31:26,294
Have you ever been here? They've got the cutest
kitchen you've ever seen.
364
00:31:26,318 --> 00:31:28,912
Lisa, I don't want to
hear about the kitchen.
365
00:31:29,154 --> 00:31:31,645
You're sure there's no Adrenalizine?
366
00:31:31,790 --> 00:31:32,848
Positive.
367
00:31:34,426 --> 00:31:36,037
Then we'll have to go
to Washington to find it.
368
00:31:36,061 --> 00:31:37,653
My foreign buyers are getting anxious.
369
00:31:38,764 --> 00:31:40,891
Well, how am I gonna
cover my job at the school?
370
00:31:41,833 --> 00:31:43,994
Sommers has a substitute arrangement.
371
00:31:44,069 --> 00:31:46,447
Call the school in the morning
and tell them that Goldman sent for you.
372
00:31:46,471 --> 00:31:48,439
They'll take care of it.
373
00:31:48,807 --> 00:31:50,536
All right. But I was
just starting to get
374
00:31:50,609 --> 00:31:52,975
the hang of things around here, you know.
375
00:31:53,044 --> 00:31:54,671
You'll be back. I promise.
376
00:31:55,247 --> 00:31:58,580
Now be at the plane at 10:00.
I'll wait for you inside.
377
00:31:59,184 --> 00:32:00,276
All right. Bye-bye.
378
00:32:43,228 --> 00:32:44,593
HARKENS: (ECHOING) Lisa?
379
00:32:50,902 --> 00:32:52,096
What?
380
00:32:54,339 --> 00:32:55,966
Lisa.
381
00:32:57,442 --> 00:32:58,807
Lisa.
382
00:33:00,479 --> 00:33:01,707
What?
383
00:33:01,780 --> 00:33:04,749
(ECHOING)
Lisa. Lisa.
384
00:33:13,458 --> 00:33:14,925
Lisa.
385
00:33:18,396 --> 00:33:19,761
Lisa.
386
00:33:21,600 --> 00:33:23,067
Lisa.
387
00:33:23,902 --> 00:33:25,460
Lisa.
388
00:33:26,538 --> 00:33:27,869
Jaime...
389
00:33:29,074 --> 00:33:30,268
Lisa.
390
00:33:30,342 --> 00:33:32,037
It's Jaime!
391
00:33:32,744 --> 00:33:34,234
Lisa.
392
00:33:34,312 --> 00:33:35,904
(BREATHING HEAVILY)
393
00:33:48,994 --> 00:33:50,120
No.
394
00:33:54,032 --> 00:33:57,490
(ECHOING)
Lisa. Galloway. Lisa.
395
00:33:57,569 --> 00:33:59,059
I'm Jaime!
396
00:34:01,039 --> 00:34:02,301
Lisa.
397
00:34:03,708 --> 00:34:07,041
Lisa, get your own face back.
398
00:34:10,916 --> 00:34:13,248
Get your own face back, Lisa.
399
00:34:15,620 --> 00:34:17,588
Your own face back.
400
00:34:19,824 --> 00:34:20,950
Lisa.
401
00:34:21,326 --> 00:34:22,350
(GASPS)
402
00:34:22,427 --> 00:34:24,759
Get your own face back, Lisa.
403
00:34:25,730 --> 00:34:27,823
Get your own face back, Lisa.
404
00:34:28,266 --> 00:34:29,358
JAIME: Jaime.
405
00:34:29,434 --> 00:34:31,959
Lisa, get your own face back.
406
00:34:32,037 --> 00:34:33,766
(SOBBING)
Oh, no.
407
00:34:35,740 --> 00:34:36,729
It's not me.
408
00:34:42,647 --> 00:34:43,705
I'm Jaime!
409
00:34:48,420 --> 00:34:51,651
Lisa. Lisa.
410
00:34:51,990 --> 00:34:53,514
I'm Jaime!
411
00:34:57,362 --> 00:34:59,523
HARKENS: Lisa Galloway.
412
00:35:00,532 --> 00:35:01,931
Lisa.
413
00:35:02,100 --> 00:35:04,967
Lisa, get your own face back.
414
00:35:05,036 --> 00:35:07,197
Get your own face back.
415
00:35:07,272 --> 00:35:09,604
Get your own face back, Lisa.
416
00:35:09,674 --> 00:35:11,608
Get your own face back.
417
00:35:11,710 --> 00:35:13,234
(SOBBING)
418
00:35:15,714 --> 00:35:18,046
lam Jaime Sommers.
419
00:35:21,119 --> 00:35:24,111
I am Jaime Sommers.
420
00:35:28,727 --> 00:35:31,321
LISA: (ECHOING) Well,
[guess that's it, sugar.
421
00:35:33,131 --> 00:35:37,431
I've got your looks, but I sure don't
have your moves.
422
00:35:40,905 --> 00:35:42,270
My moves?
423
00:35:44,476 --> 00:35:49,709
My... My bionic moves.
424
00:35:51,950 --> 00:35:53,315
Yeah.
425
00:36:00,825 --> 00:36:02,417
I am...
426
00:36:02,661 --> 00:36:03,650
lam...
427
00:36:08,867 --> 00:36:12,359
Oh, no! God!
428
00:36:29,320 --> 00:36:31,788
I can't do it! God!
429
00:36:32,257 --> 00:36:34,691
I can't... I can't...
430
00:36:36,227 --> 00:36:40,357
I can't... Can't do it!
I can't do it!
431
00:36:41,433 --> 00:36:45,335
I'm Jaime Sommers.
My God!
432
00:37:39,457 --> 00:37:40,801
Hmm. This is heavier
than I thought.
433
00:37:40,825 --> 00:37:41,936
Here, let me get that for you.
434
00:37:41,960 --> 00:37:43,200
Oh, it's all right.
I've got it.
435
00:37:43,695 --> 00:37:44,923
I forgot again.
436
00:37:44,996 --> 00:37:46,861
What?
Your bionics.
437
00:37:48,466 --> 00:37:49,660
Right.
438
00:37:51,336 --> 00:37:53,167
Well, I better get going.
I'm gonna be late.
439
00:37:53,438 --> 00:37:56,339
Can't understand why Oscar didn't pick you
up at the Air Force Base.
440
00:37:56,407 --> 00:37:58,170
Oh, well,
that's for Oscar to know.
441
00:37:59,244 --> 00:38:01,041
You take care, Jaime.
442
00:38:01,112 --> 00:38:03,137
Helen and I can't help worrying about you.
443
00:38:04,682 --> 00:38:05,910
I know.
444
00:38:08,052 --> 00:38:09,644
Goodbye, Dad.
445
00:38:26,671 --> 00:38:28,400
COURTNEY: Lisa?
446
00:38:29,541 --> 00:38:30,701
Lisa?
447
00:38:31,643 --> 00:38:34,373
Oh, I'm sorry. I was just waving
goodbye to someone.
448
00:38:34,445 --> 00:38:36,777
He's such a sweet man, you know.
449
00:38:36,848 --> 00:38:40,249
Forget about Ojai. We've got to get
ready for Goldman.
450
00:38:40,585 --> 00:38:41,643
Cigarette?
451
00:38:41,719 --> 00:38:43,812
No, thank you.
I'm trying to quit.
452
00:39:12,417 --> 00:39:14,977
Thank you, guard.
We'll lock up here.
453
00:39:19,490 --> 00:39:20,923
Pretty face.
454
00:39:21,192 --> 00:39:23,251
I almost hate to touch it.
455
00:39:24,095 --> 00:39:25,392
How did she do with her dinner?
456
00:39:25,463 --> 00:39:26,953
She finished every bite.
457
00:39:27,031 --> 00:39:29,056
Good.
The drug we gave her
458
00:39:29,133 --> 00:39:32,068
will still be in her bloodstream when
we operate.
459
00:39:32,136 --> 00:39:34,627
It won't take much anesthetic
to finish her off.
460
00:39:34,706 --> 00:39:36,401
After the surgery?
461
00:39:36,941 --> 00:39:38,340
Of course.
462
00:39:39,244 --> 00:39:42,771
Then Jaime Sommers will be buried with
Lisa Galloway's face.
463
00:39:52,357 --> 00:39:53,654
LISA: But Dr. Courtney,
464
00:39:53,725 --> 00:39:56,660
Goldman and Wells aren't expectin' me.
What am I gonna tell 'em?
465
00:39:56,728 --> 00:39:59,526
COURTNEY: Anything you want.
Just find the Adrenalizine.
466
00:40:05,937 --> 00:40:07,768
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
(RUDY LAUGHING)
467
00:40:07,839 --> 00:40:09,807
Rudy, it's amazing.
468
00:40:11,709 --> 00:40:12,903
Jaime?
Hello.
469
00:40:12,977 --> 00:40:14,842
Jaime.
What are you doing here?
470
00:40:14,913 --> 00:40:16,490
Good to see you, but
you're early, aren't you?
471
00:40:16,514 --> 00:40:18,641
Your bionic tests aren't till next week.
472
00:40:19,217 --> 00:40:21,708
Oh, well, I've got a field trip
planned for the kids,
473
00:40:21,786 --> 00:40:23,330
and so I thought I'd
just come a little early.
474
00:40:23,354 --> 00:40:24,343
Ah.
475
00:40:25,490 --> 00:40:26,530
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
476
00:40:26,591 --> 00:40:27,990
LISA: My,
your friend runs fast!
477
00:40:28,960 --> 00:40:31,258
Thirty miles an hour,
and he's loafing.
478
00:40:31,930 --> 00:40:33,488
Thirty... How?
479
00:40:33,831 --> 00:40:34,957
I thought he was bionic.
480
00:40:37,068 --> 00:40:40,868
Plato here is the product of an accidental drug
discovery I made four months ago.
481
00:40:40,939 --> 00:40:43,339
I call it Adrenalizine.
482
00:40:44,275 --> 00:40:45,469
Adrenalizine?
483
00:40:45,543 --> 00:40:49,309
It's a plastic compound, works about the same
as our own adrenaline.
484
00:40:50,515 --> 00:40:52,506
The only drawback is
that so far,
485
00:40:52,583 --> 00:40:54,862
I can't reproduce the accident that made it.
(PHONE RINGING)
486
00:40:54,886 --> 00:40:56,183
You'll figure it out.
487
00:40:56,254 --> 00:40:58,415
Yeah. Look, let me show
you something, Jaime.
488
00:40:58,489 --> 00:41:00,923
It's really very, very interesting.
489
00:41:01,826 --> 00:41:05,421
All the Adrenalizine
that's left in the world...
490
00:41:06,464 --> 00:41:07,897
OSCAR: Hello, Warden.
...is in here.
491
00:41:09,267 --> 00:41:10,393
Fine, thank you.
492
00:41:10,468 --> 00:41:12,368
That's it? You mean,
that's all there is?
493
00:41:12,804 --> 00:41:14,066
That's it.
494
00:41:14,138 --> 00:41:15,935
So it looks like yours
and Steve's bionics
495
00:41:16,007 --> 00:41:18,532
are still the only hope
for paralysis victims.
496
00:41:19,043 --> 00:41:22,103
Speaking of which, now that you're here,
let's run some tests.
497
00:41:23,047 --> 00:41:24,625
Some... Some tests?
(CLEARING THROAT) Okay.
498
00:41:24,649 --> 00:41:25,759
OSCAR: That's good news.
- Thank you very much...
499
00:41:25,783 --> 00:41:27,428
Let me hit the powder room
first, all right?
500
00:41:27,452 --> 00:41:29,147
Fine.
Jaime! Good news.
501
00:41:29,487 --> 00:41:30,886
You remember Lisa Galloway?
502
00:41:30,989 --> 00:41:31,978
Yeah.
503
00:41:32,323 --> 00:41:34,382
That was Warden Cooper of
the Delaware Penitentiary.
504
00:41:34,559 --> 00:41:37,221
Today's the day she gets her old face back.
505
00:41:37,528 --> 00:41:38,961
Looks like you lost a twin.
506
00:41:40,331 --> 00:41:42,128
Oh, that's terrific.
507
00:43:06,517 --> 00:43:08,246
(POWERS ACTIVATING)
508
00:43:22,433 --> 00:43:24,094
Just like Jaime.
509
00:43:46,124 --> 00:43:48,752
Hey, Rudy, these pants are getting longer
or I'm getting shorter.
510
00:43:48,826 --> 00:43:50,123
One or the other.
(LAUGHS)
511
00:43:50,194 --> 00:43:51,320
Are you ready?
512
00:43:51,395 --> 00:43:52,794
I am ready as I'll ever be.
513
00:43:52,864 --> 00:43:54,525
Okay. Let's start
with the arm.
514
00:43:54,599 --> 00:43:56,123
Right or left?
515
00:43:56,634 --> 00:43:58,033
Very funny.
516
00:44:00,304 --> 00:44:04,070
Jaime, even your right arm's gonna
have trouble with that bar.
517
00:44:04,142 --> 00:44:05,609
Now, come on!
518
00:44:14,285 --> 00:44:16,048
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
519
00:44:25,196 --> 00:44:26,236
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
520
00:44:31,669 --> 00:44:32,795
(ALARM RINGING)
521
00:44:43,214 --> 00:44:44,203
(BOTH CHUCKLING)
522
00:44:56,027 --> 00:44:57,153
She's gone!
523
00:44:57,228 --> 00:44:58,695
Doctor, look.
524
00:45:05,970 --> 00:45:07,437
Adrenalizine.
525
00:45:07,772 --> 00:45:11,139
Don't let anybody in here until we get
that door fixed.
526
00:45:11,209 --> 00:45:13,109
Weber, we've got to stop her.
527
00:45:14,145 --> 00:45:15,874
(ALARM BLARING)
528
00:45:30,394 --> 00:45:31,861
Jaime, that's wonderful.
529
00:45:31,929 --> 00:45:33,362
(POWERS ACTIVATING)
530
00:45:34,632 --> 00:45:35,894
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
531
00:46:04,996 --> 00:46:06,554
(POWERS ACTIVATING)
532
00:46:09,800 --> 00:46:10,858
You had enough?
533
00:46:11,469 --> 00:46:12,959
Yeah. That's enough.
534
00:46:13,504 --> 00:46:14,562
Did she pass?
535
00:46:14,639 --> 00:46:18,302
Pass? She exceeded most of my specifications.
536
00:46:18,376 --> 00:46:21,812
Jaime, are you too tired
to do us a favor?
537
00:46:22,013 --> 00:46:24,174
Well, that depends on what it is.
538
00:46:25,082 --> 00:46:27,073
It's this.
I'll show you.
539
00:46:30,888 --> 00:46:32,082
RUDY: It's this.
540
00:46:34,525 --> 00:46:35,822
The Adrenalizine?
541
00:46:35,893 --> 00:46:38,361
Yeah. I'm saving part of it for Plato,
542
00:46:38,429 --> 00:46:40,607
but I'm sending the rest of it to
the Federal Testing Lab.
543
00:46:40,631 --> 00:46:43,532
Maybe they'll have better luck
in reproducing it.
544
00:46:43,601 --> 00:46:45,728
What do you want me to do?
Be a courier.
545
00:46:45,803 --> 00:46:48,533
The lab's only 20 minutes across town
and after what I've seen here,
546
00:46:48,606 --> 00:46:51,404
you're the safest person I can think of
to send it with.
547
00:46:52,510 --> 00:46:55,104
And how. You think you can handle it?
548
00:46:56,747 --> 00:46:59,511
Hey, right now I feel like I could
handle anything.
549
00:47:08,826 --> 00:47:10,384
(ALARM BLARING)
(DOGS BARKING)
550
00:47:12,029 --> 00:47:15,362
COOPER: Start those dogs from the north wall
and follow them from there.
551
00:47:15,433 --> 00:47:18,527
Bill, order a chopper
from the State police!
552
00:47:18,602 --> 00:47:21,264
All right! Come on!
Let's move it! Move it!
553
00:47:23,240 --> 00:47:24,673
Why wasn't Galloway under guard?
554
00:47:24,742 --> 00:47:26,403
We thought she was sedated.
555
00:47:26,477 --> 00:47:28,411
Weber was getting her ready for surgery.
556
00:47:28,479 --> 00:47:31,039
Oh, the operation.
I've gotta make a call.
557
00:47:32,016 --> 00:47:33,540
Open this gate!
558
00:47:38,823 --> 00:47:40,188
Yes, Linda?
559
00:47:41,025 --> 00:47:43,289
Okay. It's for you.
560
00:47:44,962 --> 00:47:47,226
This is Oscar Goldman speaking.
561
00:47:47,298 --> 00:47:49,357
Hello, Warden. How are you?
562
00:47:49,967 --> 00:47:51,491
When?
What is it?
563
00:47:52,069 --> 00:47:55,766
Just a minute. Lisa Galloway
escaped from prison before the operation.
564
00:47:55,973 --> 00:47:57,463
Where's Jaime?
565
00:47:58,642 --> 00:48:00,701
She left here 10 minutes ago
with the Adrenalizine.
566
00:48:02,012 --> 00:48:03,673
Warden, she has to be captured.
567
00:48:05,616 --> 00:48:08,585
Use every man, every machine
at your disposal.
568
00:48:08,953 --> 00:48:11,421
Lisa Galloway is a dangerous woman.
569
00:48:12,256 --> 00:48:13,518
That's right.
570
00:48:13,591 --> 00:48:17,254
The operation on her face
should proceed the moment she's captured.
570
00:48:18,305 --> 00:48:24,946
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
41155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.