All language subtitles for The Flash 2014 - 09x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:04,739 This whole thing is going to be awesome, awesome, awesome. 2 00:00:04,742 --> 00:00:05,709 I'm telling you, 3 00:00:05,712 --> 00:00:08,015 Operation: Thirty, Flirty, and Thriving 4 00:00:08,018 --> 00:00:10,617 is going to be one memorable shindig... I can feel it. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,011 Yeah, and from what you told me, 6 00:00:12,014 --> 00:00:12,961 it sounds like it's going to be 7 00:00:12,963 --> 00:00:14,812 way better than the first time Barry turned 30. 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,898 Oh, yeah, that time Team Flash 9 00:00:16,901 --> 00:00:18,352 spent the whole night fighting Cicada. 10 00:00:18,354 --> 00:00:20,234 Well, thanks to Dr. Orloff's gamma ray, 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,976 Barry's got a second crack at it, 12 00:00:21,978 --> 00:00:24,320 'cause on a cellular level, he's still just 29. 13 00:00:25,898 --> 00:00:26,897 Hey, what happened? 14 00:00:26,900 --> 00:00:28,656 My readings are saying that you're... 15 00:00:28,659 --> 00:00:30,223 Better than ever. 16 00:00:30,226 --> 00:00:32,328 Okay, so as far as everything else goes, 17 00:00:32,331 --> 00:00:33,921 I mean, I think we're good. 18 00:00:33,924 --> 00:00:36,337 Chester, you are still in charge of entertainment. 19 00:00:36,340 --> 00:00:38,166 Allegra, you and I have already done all the decorating. 20 00:00:38,168 --> 00:00:40,328 Khione is picking up the cake, so... 21 00:00:40,331 --> 00:00:42,375 Do you guys think he's going to be surprised? 22 00:00:42,378 --> 00:00:44,032 He better be. 23 00:00:47,090 --> 00:00:50,091 Okay, I just need to grab my laptop. 24 00:00:50,093 --> 00:00:52,485 All: Surprise! 25 00:00:55,446 --> 00:00:58,203 Wally, Dig... 26 00:00:58,206 --> 00:00:59,796 You guys got me. 27 00:00:59,798 --> 00:01:01,363 Come here, man. 28 00:01:01,365 --> 00:01:03,583 - Happy birthday. - Thanks. Good to see you. 29 00:01:03,586 --> 00:01:05,243 May your current rotation around the sun 30 00:01:05,246 --> 00:01:08,500 - be your best yet. - Okay. 31 00:01:08,503 --> 00:01:10,720 Thank you. Guys! 32 00:01:27,379 --> 00:01:32,393 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:01:32,396 --> 00:01:36,268 Yo, party people, let's get wild! 34 00:01:38,228 --> 00:01:40,185 It's got dried sendru and honey. 35 00:01:40,187 --> 00:01:42,056 It'll be good for your morning sickness, I hope, 36 00:01:42,058 --> 00:01:43,840 and it tastes delicious. 37 00:01:43,842 --> 00:01:45,712 - Okay, cheers. - Cheers. 38 00:01:45,714 --> 00:01:47,279 - Mmm. - Oh, yeah? 39 00:01:47,281 --> 00:01:48,715 - Barry, you have to try this. - Oh, yeah? 40 00:01:48,717 --> 00:01:50,846 Excuse us. Barry, happy birthday. 41 00:01:50,848 --> 00:01:52,239 Can you settle something for us? 42 00:01:52,241 --> 00:01:53,343 Sure. 43 00:01:53,346 --> 00:01:55,896 See, I think I was a better CCPD captain 44 00:01:55,898 --> 00:01:57,851 - because I'm not a meta-human. - Oh. 45 00:01:57,854 --> 00:01:59,085 It keeps me objective. 46 00:01:59,088 --> 00:02:00,921 Chief, having meta-abilities gives me 47 00:02:00,924 --> 00:02:03,294 a better understanding of what meta-criminals go through 48 00:02:03,297 --> 00:02:04,367 and how they're thinking. 49 00:02:04,370 --> 00:02:05,750 Being human implies I'm treating 50 00:02:05,753 --> 00:02:08,039 meta-criminals and non-meta-criminals equally. 51 00:02:08,042 --> 00:02:10,562 Actually, it implies you're more biased 52 00:02:10,565 --> 00:02:13,348 because non-metas set up the system in the first place. 53 00:02:13,350 --> 00:02:14,828 What do you think? 54 00:02:14,831 --> 00:02:17,658 Um, that... 55 00:02:17,661 --> 00:02:22,095 Central City is lucky to have you both. 56 00:02:22,098 --> 00:02:24,664 Okay, okay, do you guys mind if I borrow the man 57 00:02:24,666 --> 00:02:25,839 of the hour for a moment? 58 00:02:25,841 --> 00:02:27,580 I have a special gift for him. 59 00:02:27,582 --> 00:02:29,843 How does it feel being 30 all over again? 60 00:02:29,845 --> 00:02:31,497 Unreal, I guess. 61 00:02:31,499 --> 00:02:33,238 Because it's special, Barry, which means it 62 00:02:33,240 --> 00:02:35,164 requires a special gift. 63 00:02:35,167 --> 00:02:38,068 - Dig, I... - No, no, please, open it. 64 00:02:44,120 --> 00:02:46,425 We thought we lost it when Earth-38 was destroyed. 65 00:02:46,427 --> 00:02:48,339 But A.R.G.U.S. Found it in National City. 66 00:02:53,999 --> 00:02:56,609 It's hard to believe it's been three years, right? 67 00:02:56,611 --> 00:02:58,611 Sometimes I'll be at the grocery store, man, 68 00:02:58,613 --> 00:03:01,396 or with my kids, and, uh... 69 00:03:01,398 --> 00:03:04,140 grief will hit me all over again. 70 00:03:05,761 --> 00:03:08,240 Yeah. 71 00:03:08,243 --> 00:03:09,507 It's hard. 72 00:03:09,510 --> 00:03:13,320 We don't get the chance to say goodbye to someone. 73 00:03:13,323 --> 00:03:15,148 I'm sorry to hear about Caitlin, 74 00:03:15,151 --> 00:03:17,325 losing her so soon after Frost. 75 00:03:17,328 --> 00:03:19,676 Eh, having Khione's helped. 76 00:03:19,679 --> 00:03:23,765 But something about it all still just doesn't feel right. 77 00:03:25,161 --> 00:03:27,857 That's why I-I can't accept this. 78 00:03:27,859 --> 00:03:29,766 Barry, Oliver would have wanted you to have this. 79 00:03:29,768 --> 00:03:31,377 I'm sorry, Dig. 80 00:03:31,380 --> 00:03:35,297 Maybe we should just display it in the hall. 81 00:03:39,042 --> 00:03:41,210 Does Khione need help with the cake? 82 00:03:41,213 --> 00:03:43,176 Oh, she said there's a huge line at the bakery. 83 00:03:43,179 --> 00:03:45,701 So I figured, while we're waiting, 84 00:03:45,703 --> 00:03:49,009 I might as well give you this. 85 00:03:49,011 --> 00:03:51,403 You know it's not my birthday, right? 86 00:03:51,405 --> 00:03:53,448 It's just a little something that I made you 87 00:03:53,450 --> 00:03:57,104 for our one-month anniversary. 88 00:03:57,106 --> 00:03:59,106 It's beautiful. 89 00:03:59,108 --> 00:04:00,934 And it's not just for show. 90 00:04:00,936 --> 00:04:03,241 I know you've been worried about the "light meta" buzz, 91 00:04:03,243 --> 00:04:05,982 so I designed this to conceal your identity. 92 00:04:05,984 --> 00:04:08,681 It's got a facial transmogrifier inside it. 93 00:04:08,683 --> 00:04:10,813 This way, you can concentrate on using 94 00:04:10,815 --> 00:04:13,207 all your powers to kick ass 95 00:04:13,209 --> 00:04:16,166 and not on trying to hide your face. 96 00:04:16,168 --> 00:04:19,187 Thanks. That'll come in handy. 97 00:04:19,190 --> 00:04:21,780 Plus, now got a little piece of me 98 00:04:21,783 --> 00:04:24,436 keeping you safe out there. 99 00:04:24,438 --> 00:04:25,915 I love it. 100 00:04:25,917 --> 00:04:27,571 And I love you, too. 101 00:04:31,866 --> 00:04:33,373 ♪ Yo, I'll tell you what I want ♪ 102 00:04:33,383 --> 00:04:34,445 ♪ What I really, really want ♪ 103 00:04:34,447 --> 00:04:36,796 ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 104 00:04:36,799 --> 00:04:39,031 ♪ I'll tell you what I want, what I really, really want ♪ 105 00:04:39,033 --> 00:04:41,671 ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 106 00:04:41,674 --> 00:04:43,054 That's a hit. 107 00:04:43,057 --> 00:04:44,266 ♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 108 00:04:44,268 --> 00:04:46,355 ♪ I wanna really, really, really wanna zigazag, ah ♪ 109 00:04:47,896 --> 00:04:50,592 You know there's a whole party 110 00:04:50,594 --> 00:04:53,508 going on in there, right? 111 00:04:53,510 --> 00:04:55,510 - I just needed some air. - Hmm. 112 00:04:55,512 --> 00:04:57,599 Hey, thanks for coming all the way for this. 113 00:04:57,601 --> 00:04:58,601 How are the Himalayas? 114 00:04:58,604 --> 00:05:00,601 Well, Bakinimal has been helping me a lot 115 00:05:00,604 --> 00:05:03,126 with my journey to enlightenment, which is good. 116 00:05:03,129 --> 00:05:06,172 Um, but when Iris told me about the Red Death, 117 00:05:06,175 --> 00:05:07,554 it kind of gave me an idea. 118 00:05:07,557 --> 00:05:09,288 You know how I can project my consciousness 119 00:05:09,291 --> 00:05:10,986 into the Speed Force? 120 00:05:10,989 --> 00:05:14,485 Well, I've been doing it to find alternate timelines. 121 00:05:14,488 --> 00:05:15,538 What for? 122 00:05:15,541 --> 00:05:16,931 Since there are other timelines, 123 00:05:16,934 --> 00:05:18,663 there's probably another me out there 124 00:05:18,666 --> 00:05:20,593 who has already achieved enlightenment 125 00:05:20,596 --> 00:05:22,884 - and could help me find it, too. - Wow. 126 00:05:22,887 --> 00:05:26,541 I mean, you already seem so in touch with yourself. 127 00:05:26,543 --> 00:05:29,843 - Can't you do it on your own? - I wish it was that simple. 128 00:05:29,846 --> 00:05:33,874 Um, true awakening requires a deep examination of the self. 129 00:05:33,877 --> 00:05:36,356 And when you have baggage like I do, it's just... 130 00:05:36,359 --> 00:05:38,770 It can hold you back. 131 00:05:38,773 --> 00:05:40,679 What baggage? 132 00:05:40,682 --> 00:05:43,731 I just... I thought the whole point of you going to Tibet 133 00:05:43,734 --> 00:05:46,518 was to deal with things from your past. 134 00:05:53,004 --> 00:05:55,091 Just forget it. 135 00:05:55,093 --> 00:05:58,051 Happy birthday. 136 00:06:02,536 --> 00:06:04,449 Sparkling cider 137 00:06:04,451 --> 00:06:05,843 - for the hostess. - Mm. 138 00:06:05,846 --> 00:06:07,843 - Champagne for the birthday boy. - Thank you. 139 00:06:07,846 --> 00:06:10,859 Okay, everybody, ting, ting, ting, ting, ting, ting, ting. 140 00:06:10,862 --> 00:06:13,892 Please, raise a glass for the birthday boy. 141 00:06:13,895 --> 00:06:15,677 - Oh. - Happy birthday. 142 00:06:15,679 --> 00:06:17,418 - Cheers. - Happy birthday. 143 00:06:17,420 --> 00:06:18,941 - Happy birthday, Barry. - Speech. 144 00:06:18,944 --> 00:06:20,735 - All: Speech. - Speech, speech, speech. 145 00:06:20,738 --> 00:06:23,510 I mean, what can I say, except, um, I feel 146 00:06:23,513 --> 00:06:25,905 really lucky to have the best friends 147 00:06:25,907 --> 00:06:27,776 and family in the world. 148 00:06:27,778 --> 00:06:29,387 So here's to you guys. 149 00:06:29,389 --> 00:06:30,823 I love you all. 150 00:06:30,825 --> 00:06:32,632 - Cheers. - Cheers. 151 00:06:32,635 --> 00:06:33,954 Cheers. 152 00:06:37,875 --> 00:06:40,267 Chester, this cider tastes a little expired. 153 00:06:40,269 --> 00:06:43,531 - It's not just the cider. - I don't feel so good. 154 00:06:43,533 --> 00:06:44,532 Yeah, me neither. 155 00:06:47,972 --> 00:06:50,799 Everybody stop drinking now. 156 00:06:50,801 --> 00:06:52,845 Iris, hey. 157 00:06:59,157 --> 00:07:01,462 Barry, what is happening? 158 00:07:01,464 --> 00:07:03,856 Quite the festivities, Mr. Allen. 159 00:07:03,858 --> 00:07:07,033 My invitation must have been lost in the mail. 160 00:07:17,915 --> 00:07:20,525 I hope you don't mind me crashing your party. 161 00:07:26,626 --> 00:07:29,218 Why all the sour faces? 162 00:07:29,221 --> 00:07:31,310 Don't tell me I've missed the cake. 163 00:07:34,497 --> 00:07:36,018 What did you do to them? 164 00:07:36,020 --> 00:07:38,194 Is this how you greet an old friend, 165 00:07:38,196 --> 00:07:40,414 especially one that's just escaped A.R.G.U.S.? 166 00:07:40,416 --> 00:07:42,343 You know, I came right back here 167 00:07:42,346 --> 00:07:44,116 so we could pick up where we left off. 168 00:07:44,119 --> 00:07:47,115 And now I find out you're having a party without me. 169 00:07:47,118 --> 00:07:48,988 Look, I don't know you, 170 00:07:48,990 --> 00:07:51,556 but I know that we can solve this without violence. 171 00:07:51,558 --> 00:07:53,906 Mr. West... 172 00:07:53,908 --> 00:07:55,385 I don't want violence. 173 00:07:55,387 --> 00:07:57,083 I simply wish to save the world. 174 00:07:57,085 --> 00:07:58,693 You don't want to save anyone. 175 00:07:58,695 --> 00:08:01,000 You're a monster who wants to absorb us all 176 00:08:01,002 --> 00:08:02,546 into your sick mind. 177 00:08:02,549 --> 00:08:05,438 Is that such an unfair price to pay for immortality? 178 00:08:05,441 --> 00:08:08,137 You hurt Iris, I will wipe every last one of your cells 179 00:08:08,139 --> 00:08:09,269 off this planet. 180 00:08:09,271 --> 00:08:10,249 Fear not. 181 00:08:10,252 --> 00:08:11,991 Your wife is perfectly safe and healthy, 182 00:08:11,994 --> 00:08:13,741 and she'll stay that way forever, 183 00:08:13,744 --> 00:08:17,494 which means your daughter will never know an orphan's grief. 184 00:08:17,497 --> 00:08:19,975 On the contrary, little Nora West-Allen 185 00:08:19,977 --> 00:08:24,023 would be the first blood baby born into a whole new world. 186 00:08:27,028 --> 00:08:29,202 Your anger means nothing, Barry. 187 00:08:29,205 --> 00:08:31,900 Now, last time, I made you into a blood brother first, 188 00:08:31,902 --> 00:08:34,729 only for your meddlesome team to rise up against me. 189 00:08:34,731 --> 00:08:37,340 But this time, they won't have that chance. 190 00:08:37,342 --> 00:08:40,605 And soon, your meager healing factors will run out, too. 191 00:08:40,607 --> 00:08:42,650 I don't know what you're up to, 192 00:08:42,652 --> 00:08:45,740 but you're not going to get into my head again. 193 00:08:45,742 --> 00:08:48,090 But, Barry... 194 00:08:50,442 --> 00:08:52,834 I already am. 195 00:09:10,007 --> 00:09:12,813 Time to begin the good work. 196 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 Someone didn't drink their champagne. 197 00:09:18,079 --> 00:09:21,733 Uh, bro, I'm not really much of a drinker. 198 00:09:21,735 --> 00:09:23,343 That's no fun. 199 00:09:23,345 --> 00:09:25,606 Now I'm going to have to bring the party to you. 200 00:09:33,050 --> 00:09:34,876 Sweet Duane Jones. 201 00:09:37,489 --> 00:09:40,969 Oh, no, frak this. 202 00:09:45,149 --> 00:09:47,367 How fascinating. 203 00:09:47,369 --> 00:09:51,327 You're sharing your oxygen with the embryo inside you. 204 00:09:51,329 --> 00:09:54,530 And she's sharing her healing factors with you. 205 00:09:54,533 --> 00:09:57,184 - We're going to stop you. - No, you won't. 206 00:09:57,187 --> 00:10:00,901 I've been playing the long game, and you... 207 00:10:00,904 --> 00:10:02,948 have already lost. 208 00:10:05,866 --> 00:10:08,257 Ramsey! 209 00:10:08,259 --> 00:10:12,044 I know you can hear me! 210 00:10:12,046 --> 00:10:14,062 You can't fool me again. 211 00:10:14,065 --> 00:10:15,891 Those visions you showed me last time, 212 00:10:15,894 --> 00:10:18,615 they were lies, made to tempt me! 213 00:10:18,618 --> 00:10:21,923 I never lied to you, Barry. 214 00:10:21,925 --> 00:10:24,577 I just showed you a future where you 215 00:10:24,580 --> 00:10:27,146 had the power to end death. 216 00:10:27,148 --> 00:10:29,844 But you rejected my offer. 217 00:10:29,846 --> 00:10:34,153 And now your friends are dropping like flies. 218 00:10:34,155 --> 00:10:38,244 Nash, Caitlin, Frost... It's quite the list. 219 00:10:38,246 --> 00:10:41,726 - You can't break me again. - I don't need to, Barry. 220 00:10:41,728 --> 00:10:45,163 This time I have a more interesting target in mind, 221 00:10:45,165 --> 00:10:49,951 just as fleet-footed, too, only more perceptive. 222 00:10:49,953 --> 00:10:51,823 Wally. 223 00:10:56,525 --> 00:10:58,726 Wally. 224 00:10:58,729 --> 00:11:00,076 Son. 225 00:11:00,079 --> 00:11:02,428 Wally? 226 00:11:02,431 --> 00:11:06,041 Mama needs her medicine. 227 00:11:09,538 --> 00:11:11,625 Wally! 228 00:11:11,627 --> 00:11:15,107 Mama needs her medicine. Wally... 229 00:11:15,109 --> 00:11:17,196 I'm sorry, Mr. West. 230 00:11:17,198 --> 00:11:19,677 I thought seeing your childhood home would be comforting, 231 00:11:19,679 --> 00:11:23,124 but I suppose it is rather spartan, 232 00:11:23,127 --> 00:11:26,259 especially compared to Barry's. 233 00:11:26,262 --> 00:11:28,218 Why'd you bring me here? 234 00:11:28,221 --> 00:11:30,352 Because you need a friend, Wallace, 235 00:11:30,355 --> 00:11:32,340 and because we can help each other. 236 00:11:32,343 --> 00:11:33,821 I'd never help you. 237 00:11:33,823 --> 00:11:35,954 But you already have. 238 00:11:35,956 --> 00:11:38,391 You see, the last time I encountered Team Flash, 239 00:11:38,393 --> 00:11:40,436 when I possessed Barry's mind, 240 00:11:40,438 --> 00:11:43,004 I learned what was coming... 241 00:11:43,006 --> 00:11:47,835 A crisis to end the Multiverse. 242 00:11:47,837 --> 00:11:50,011 But I guess it didn't take. 243 00:11:57,313 --> 00:11:59,008 No, you're wrong. 244 00:11:59,011 --> 00:12:01,708 The Multiverse is dead. 245 00:12:01,711 --> 00:12:03,984 I know because I lost Jesse. 246 00:12:06,205 --> 00:12:08,336 She's never coming back. 247 00:12:08,339 --> 00:12:10,093 Tell me something, Wallace. 248 00:12:10,096 --> 00:12:12,223 What did you see out there when you 249 00:12:12,226 --> 00:12:14,296 projected your consciousness... 250 00:12:14,298 --> 00:12:17,038 Alternate timelines... 251 00:12:17,040 --> 00:12:19,649 or other Earths? 252 00:12:19,651 --> 00:12:22,043 Yes, Wallace, you can sense them. 253 00:12:22,045 --> 00:12:24,654 So isn't it possible that there's another Jesse Quick 254 00:12:24,656 --> 00:12:26,874 out there somewhere just waiting 255 00:12:26,876 --> 00:12:29,355 for her Prince Charming to come and find her? 256 00:12:30,706 --> 00:12:32,273 You're trying to trick me, 257 00:12:32,276 --> 00:12:34,929 but you can't tempt me with simple desires. 258 00:12:34,932 --> 00:12:36,888 I know my truth. 259 00:12:36,891 --> 00:12:40,153 And why have you failed in your quest for enlightenment? 260 00:12:40,156 --> 00:12:43,636 I know you've been wrestling with the darkness inside you 261 00:12:43,639 --> 00:12:46,727 and how desperate you are to rid yourself of it. 262 00:12:46,730 --> 00:12:50,253 But you can't, not on your own. 263 00:12:50,256 --> 00:12:51,734 Let me help you. 264 00:12:51,737 --> 00:12:54,771 How, by turning me into a zombie? 265 00:12:54,774 --> 00:12:59,080 No, by unlocking your true potential. 266 00:13:01,215 --> 00:13:03,345 This is your future, Wally West. 267 00:13:03,347 --> 00:13:05,710 You will enlighten the entire world 268 00:13:05,713 --> 00:13:08,742 and all the other worlds yet to be discovered. 269 00:13:13,270 --> 00:13:17,403 All you have to do is choose life. 270 00:13:17,405 --> 00:13:20,885 No, y-you turned everybody I loved into your slave. 271 00:13:20,887 --> 00:13:22,538 That's not choice. 272 00:13:22,540 --> 00:13:24,758 I understand your hesitation. 273 00:13:24,760 --> 00:13:27,892 No one has ever really believed in you, have they? 274 00:13:27,894 --> 00:13:30,459 You have been cut down your entire life, 275 00:13:30,461 --> 00:13:34,159 forced to watch your mother suffer. 276 00:13:34,161 --> 00:13:37,727 It is a pain that I know all too well. 277 00:13:39,949 --> 00:13:42,950 My mother was diagnosed with HLH, 278 00:13:42,952 --> 00:13:45,997 and I couldn't save her either, Wally. 279 00:13:45,999 --> 00:13:48,913 I had to watch her die. 280 00:13:48,915 --> 00:13:51,002 And we have that in common. 281 00:13:51,004 --> 00:13:54,468 Then you understand what it is that I'm trying to do... 282 00:13:54,471 --> 00:13:56,442 That it's about more than just stopping death. 283 00:13:56,444 --> 00:13:58,156 It is about ending the suffering 284 00:13:58,159 --> 00:14:02,056 that we have both endured, that, together, we can create 285 00:14:02,058 --> 00:14:04,754 a Multiverse where no one has to watch 286 00:14:04,756 --> 00:14:07,540 their loved ones die... 287 00:14:07,542 --> 00:14:09,281 ever again. 288 00:14:15,637 --> 00:14:18,554 Okay, okay, just me. 289 00:14:18,557 --> 00:14:20,862 Okay, all your friends are zombies. 290 00:14:20,865 --> 00:14:23,555 But it's, uh... it's okay. It's okay. 291 00:14:23,558 --> 00:14:26,472 You just got to call for help. 292 00:14:26,474 --> 00:14:28,517 Hello? Is anyone there? 293 00:14:28,519 --> 00:14:29,609 Iris? 294 00:14:29,612 --> 00:14:31,351 Oh, I thought you were a zombie. 295 00:14:31,354 --> 00:14:33,827 Little Nora's healing factor... 296 00:14:33,829 --> 00:14:36,830 I-it's holding off the infection for now. 297 00:14:36,832 --> 00:14:38,832 Look, I locked myself in a time vault, 298 00:14:38,834 --> 00:14:42,836 but someone cut the power to the outside comms. 299 00:14:42,838 --> 00:14:44,229 Iris? 300 00:14:44,231 --> 00:14:46,231 Iris, can you hear me? 301 00:14:46,233 --> 00:14:48,581 I've been waiting for you, Chuck. 302 00:14:48,583 --> 00:14:52,672 What, don't you want to give your lover a kiss? 303 00:14:52,674 --> 00:14:55,501 No, no, no, no. You're not Allegra. 304 00:14:55,503 --> 00:14:58,286 You're Ramsey controlling her body. 305 00:14:58,288 --> 00:15:01,072 And what a powerful body it is. 306 00:15:01,074 --> 00:15:02,900 Doing this to people ain't a gift. 307 00:15:02,902 --> 00:15:05,685 What else would you call eternal life? 308 00:15:05,687 --> 00:15:07,252 I'd call it hell on Earth. 309 00:15:07,254 --> 00:15:09,994 You know what? I'll leave you alone. 310 00:15:16,045 --> 00:15:18,741 Unfortunately, the rest of my brothers and sisters 311 00:15:18,743 --> 00:15:20,613 have different plans. 312 00:15:23,574 --> 00:15:25,312 Leave Wally alone. 313 00:15:25,315 --> 00:15:26,867 Don't worry. 314 00:15:26,870 --> 00:15:29,273 I have no intention of harming him. 315 00:15:29,276 --> 00:15:32,146 But if I did, it would be just one more 316 00:15:32,148 --> 00:15:34,279 sacrifice in your name, right? 317 00:15:34,281 --> 00:15:36,890 Sorry. 318 00:15:36,892 --> 00:15:41,373 Is it me, or is the lighting in here a tad too melodramatic? 319 00:15:41,375 --> 00:15:44,637 Can I get a grip or an electrician over here? 320 00:15:46,510 --> 00:15:49,250 What the hell? Where are we? 321 00:15:49,252 --> 00:15:51,593 Language, Barry, it's a family show. 322 00:15:51,596 --> 00:15:53,951 Now you'll have to keep up if we're going to make our day. 323 00:15:53,953 --> 00:15:56,214 After all, you're the star of the show. 324 00:16:03,701 --> 00:16:05,571 Wait, what's... what's happening? 325 00:16:05,573 --> 00:16:07,703 - Okay, ready to try one? - What is this? 326 00:16:07,705 --> 00:16:08,878 What are you doing? 327 00:16:08,880 --> 00:16:10,576 Making you look good, champ. 328 00:16:10,578 --> 00:16:13,187 All right, lock it up. 329 00:16:17,454 --> 00:16:20,151 Hey, man, love your work. 330 00:16:20,153 --> 00:16:22,892 Roll sound. 331 00:16:25,288 --> 00:16:27,071 Mark. 332 00:16:27,073 --> 00:16:29,727 Ready, and action. 333 00:16:33,470 --> 00:16:36,080 Um... 334 00:16:36,082 --> 00:16:38,256 Hi, kids. 335 00:16:38,258 --> 00:16:40,859 I'm the Flash. 336 00:16:40,862 --> 00:16:42,818 Did you know that when a person survives 337 00:16:42,821 --> 00:16:46,089 an event that others didn't, 338 00:16:46,092 --> 00:16:48,309 it can lead to... 339 00:16:48,311 --> 00:16:49,788 feelings of guilt? 340 00:16:52,620 --> 00:16:54,402 That's a Flash fact. 341 00:16:56,885 --> 00:16:58,754 No, I'm not... I'm not doing this. 342 00:16:58,756 --> 00:17:01,322 Cut. That's a cut, everyone. 343 00:17:04,022 --> 00:17:05,239 Frost. 344 00:17:08,069 --> 00:17:10,027 It's okay that she's dead, Barry. 345 00:17:12,596 --> 00:17:14,596 It's more important that you live. 346 00:17:14,598 --> 00:17:16,033 You're the star, right? 347 00:17:16,035 --> 00:17:18,470 No. No, that's not true. 348 00:17:18,472 --> 00:17:20,351 You matter more than the rest of us. 349 00:17:20,354 --> 00:17:21,812 That's why it's okay 350 00:17:21,815 --> 00:17:23,695 that you got those extra years and we didn't. 351 00:17:23,698 --> 00:17:26,264 I didn't want extra time, not without all of you. 352 00:17:26,267 --> 00:17:28,870 Oh, that's lunch. 353 00:17:37,795 --> 00:17:40,970 Wally... 354 00:17:40,972 --> 00:17:43,234 are you okay? 355 00:17:43,236 --> 00:17:45,845 Young Wallace is better than ever. 356 00:17:45,847 --> 00:17:50,371 He and I had a very enlightening conversation. 357 00:17:50,373 --> 00:17:53,113 Listen to me, Wally. 358 00:17:53,115 --> 00:17:57,030 Whatever Ramsey showed you, it's not real. 359 00:17:57,032 --> 00:17:58,771 Shut up, Barry. 360 00:17:58,773 --> 00:17:59,902 Just shut up. 361 00:17:59,904 --> 00:18:02,688 This anger isn't you. 362 00:18:02,690 --> 00:18:06,387 Ramsey's manipulating you, so you'll choose to follow him. 363 00:18:06,389 --> 00:18:08,868 It's the only way he can beat our speed healing 364 00:18:08,870 --> 00:18:10,195 and take over our minds. 365 00:18:10,198 --> 00:18:12,106 He doesn't care about you, Wallace. 366 00:18:12,109 --> 00:18:15,545 He's been living with your father, pawing at your sister, 367 00:18:15,548 --> 00:18:18,007 while you were trapped in that hellhole. 368 00:18:18,009 --> 00:18:20,009 You were living my life. 369 00:18:20,011 --> 00:18:23,535 Wally, I know how hard it was for you growing up. 370 00:18:23,537 --> 00:18:25,890 No, you don't! You don't know anything! 371 00:18:25,893 --> 00:18:28,191 But Joe and Iris didn't even know that you existed. 372 00:18:28,194 --> 00:18:31,630 Keep his name out your mouth. Joe West is my dad, mine. 373 00:18:31,632 --> 00:18:33,022 He's not yours. 374 00:18:33,024 --> 00:18:35,199 But you stole him anyway from me. 375 00:18:35,202 --> 00:18:36,969 You got to have two dads who loved you. 376 00:18:36,972 --> 00:18:39,115 I had nobody, Barry. 377 00:18:39,118 --> 00:18:42,119 You're so selfish. 378 00:18:42,121 --> 00:18:44,643 And you know why? 379 00:18:44,645 --> 00:18:48,473 Because you think that you're the only person that matters. 380 00:18:48,475 --> 00:18:50,605 Wally... 381 00:18:50,607 --> 00:18:52,912 Joe loves you. 382 00:18:52,914 --> 00:18:55,044 And I love you. 383 00:19:00,835 --> 00:19:03,227 Well, I hate you. 384 00:19:06,971 --> 00:19:08,536 Yes! 385 00:19:35,407 --> 00:19:39,409 Oh, Barry, Barry, Barry... 386 00:19:39,412 --> 00:19:41,700 what have you done this time? 387 00:19:51,407 --> 00:19:53,102 No. 388 00:19:55,487 --> 00:19:57,410 No, Ramsey's still messing with my head. 389 00:19:57,413 --> 00:19:59,761 Barry, you need to calm down. 390 00:19:59,763 --> 00:20:01,421 You're not real. 391 00:20:01,424 --> 00:20:03,119 How did I get here? 392 00:20:03,122 --> 00:20:06,114 Wally, he was a blood brother. He attacked me. 393 00:20:10,557 --> 00:20:12,252 He killed me. 394 00:20:12,254 --> 00:20:14,994 Dying is the easy part. 395 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 Remember? 396 00:20:18,347 --> 00:20:20,828 - It's really you. - Yeah. 397 00:20:22,785 --> 00:20:25,612 Okay. Okay. 398 00:20:25,615 --> 00:20:26,962 Okay. 399 00:20:26,964 --> 00:20:28,790 Okay, let go. 400 00:20:28,792 --> 00:20:30,171 Barry, let go. 401 00:20:30,174 --> 00:20:33,132 Wait. If you're here, that means I'm really... 402 00:20:33,135 --> 00:20:34,874 You're dead. 403 00:20:34,877 --> 00:20:37,537 Otherwise, why would I let you hug me that long? 404 00:20:40,717 --> 00:20:43,936 But if I'm dead, no one's there to stop them. 405 00:20:43,938 --> 00:20:47,331 Iris, the baby, the... The whole world is in danger. 406 00:20:47,333 --> 00:20:48,601 I know. 407 00:20:48,604 --> 00:20:51,779 But it's not just your world that's in danger. 408 00:20:51,782 --> 00:20:55,338 When I took on the power of the Spectre, 409 00:20:55,341 --> 00:20:58,516 I thought that I was simply creating Earth-Prime. 410 00:20:58,518 --> 00:21:01,954 But I was also making something else... 411 00:21:01,956 --> 00:21:04,696 A new Multiverse to replace the one that had fallen. 412 00:21:06,815 --> 00:21:08,380 But when we fought the Red Death, 413 00:21:08,383 --> 00:21:10,035 she thought she escaped from her timeline 414 00:21:10,038 --> 00:21:12,920 - into an alternate one. - She is from Earth-4125. 415 00:21:12,923 --> 00:21:14,358 You're numbering them? 416 00:21:14,360 --> 00:21:17,012 I've had a bit of time on my hands... 417 00:21:17,014 --> 00:21:20,059 Keeping an eye on threats to these new worlds, 418 00:21:20,061 --> 00:21:23,149 like your friend Ramsey Rosso. 419 00:21:23,151 --> 00:21:24,977 He wants to spread his infectious cells 420 00:21:24,979 --> 00:21:26,935 to every world out there. 421 00:21:26,937 --> 00:21:28,937 No, I mean, Ramsey's powerful, 422 00:21:28,939 --> 00:21:30,687 but he's not capable of something like that. 423 00:21:30,690 --> 00:21:33,909 Right, but with Wally by his side... 424 00:21:33,912 --> 00:21:37,597 Wally thought that he was projecting his consciousness 425 00:21:37,600 --> 00:21:40,242 into the Speed Force to reach alternate timelines, 426 00:21:40,245 --> 00:21:44,160 when, in fact, he was reaching other Earths. 427 00:21:44,163 --> 00:21:47,607 So, if Ramsey's control 428 00:21:47,610 --> 00:21:50,524 over Wally becomes permanent... 429 00:21:50,526 --> 00:21:53,005 He'll gain control over the Multiverse, too. 430 00:21:58,969 --> 00:22:02,014 Now, what have we here? 431 00:22:02,016 --> 00:22:05,890 Ah, a gift from the boy genius. 432 00:22:05,893 --> 00:22:08,154 You were so worried about Allegra's protection, 433 00:22:08,157 --> 00:22:10,413 you didn't stop and think about your own. 434 00:22:12,393 --> 00:22:13,740 Don't worry. 435 00:22:13,743 --> 00:22:15,722 In a few moments, you won't care. 436 00:22:25,126 --> 00:22:26,734 Sounds like trouble. 437 00:22:26,736 --> 00:22:29,389 No. 438 00:22:29,391 --> 00:22:30,564 Khione? 439 00:22:37,486 --> 00:22:39,195 Whoa. 440 00:22:39,198 --> 00:22:42,721 What'd you, uh... what'd you do to her? 441 00:22:42,724 --> 00:22:45,013 Same thing I did to everyone else out there. 442 00:22:45,015 --> 00:22:47,102 I froze all the water in her body. 443 00:22:47,104 --> 00:22:49,801 Oh, don't worry. She's safe. 444 00:22:49,803 --> 00:22:51,803 Wait. How did you know to find me here? 445 00:22:51,805 --> 00:22:53,531 I was in line waiting for the cake 446 00:22:53,534 --> 00:22:56,796 when I felt a presence calling me, 447 00:22:56,799 --> 00:22:59,843 telling me that I was needed here. 448 00:22:59,846 --> 00:23:02,814 Only, now I get the feeling the job isn't done. 449 00:23:12,521 --> 00:23:14,782 This world will be cured soon. 450 00:23:14,784 --> 00:23:18,656 But there are so many other worlds out there. 451 00:23:18,658 --> 00:23:20,614 I think it's time we started. 452 00:23:38,328 --> 00:23:40,720 Feel them... 453 00:23:40,723 --> 00:23:45,291 millions of worlds waiting for your life blood. 454 00:23:45,293 --> 00:23:48,163 A gateway to the Multiverse. 455 00:23:48,165 --> 00:23:49,929 Thank you, brother. 456 00:23:49,932 --> 00:23:54,996 Now infinite souls will know my gift and rejoice. 457 00:24:14,104 --> 00:24:16,627 The attack's starting. 458 00:24:16,629 --> 00:24:18,585 Ramsey's fed his cells into the breach. 459 00:24:18,587 --> 00:24:20,718 Soon, they are going to infect your world 460 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 and all of the worlds yet to be born. 461 00:24:22,722 --> 00:24:25,897 I have to stop him. You have to get me out of here. 462 00:24:25,899 --> 00:24:28,632 - It's not that simple. - You have the power of a god. 463 00:24:28,635 --> 00:24:30,287 You can bring me back from the dead. 464 00:24:30,290 --> 00:24:32,203 No, I can't... 465 00:24:32,206 --> 00:24:35,859 not while there is a part of you 466 00:24:35,862 --> 00:24:39,037 that doesn't want to go back. 467 00:24:39,040 --> 00:24:41,432 That's not true. 468 00:24:41,435 --> 00:24:43,479 You've always been a terrible liar. 469 00:24:49,659 --> 00:24:51,702 It's... 470 00:24:51,705 --> 00:24:55,446 it's my birthday today. 471 00:24:55,449 --> 00:24:56,709 I didn't want to do anything, 472 00:24:56,712 --> 00:24:59,104 but Iris threw this party, and... 473 00:24:59,107 --> 00:25:03,414 I-I should have been grateful, happy. 474 00:25:03,417 --> 00:25:05,634 But all I could think about was... 475 00:25:08,028 --> 00:25:09,941 Everyone who couldn't be there. 476 00:25:09,943 --> 00:25:12,030 You've lost a lot of people this year. 477 00:25:12,032 --> 00:25:14,685 Yeah, Frost died fighting Deathstorm. 478 00:25:14,687 --> 00:25:16,948 Caitlin died trying to save her. 479 00:25:16,950 --> 00:25:19,211 I fight some random mad scientist. 480 00:25:19,213 --> 00:25:21,822 I get three extra years to live. 481 00:25:21,824 --> 00:25:24,477 You know everything now, right, Oliver? 482 00:25:24,479 --> 00:25:29,438 Tell me, how is it right I'm alive and they're dead? 483 00:25:29,440 --> 00:25:30,744 How's that fair? 484 00:25:30,746 --> 00:25:33,442 Life is a lot of things, Barry. 485 00:25:33,444 --> 00:25:35,053 Fair isn't on the list. 486 00:25:35,055 --> 00:25:37,621 You don't really believe that. 487 00:25:37,623 --> 00:25:40,275 And if you did, your mom wouldn't be alive again... 488 00:25:40,277 --> 00:25:42,060 or Tommy or Lance. 489 00:25:42,062 --> 00:25:46,194 You used your powers to bring back everyone you loved. 490 00:25:46,196 --> 00:25:48,632 Not everyone. 491 00:25:48,634 --> 00:25:49,981 Your dad. 492 00:25:49,983 --> 00:25:51,765 Survive. 493 00:25:51,767 --> 00:25:54,638 No! 494 00:25:54,640 --> 00:25:58,642 - Ollie, I'm sorry. - It's... it's okay. 495 00:25:58,644 --> 00:26:00,295 Bringing him back would have done 496 00:26:00,297 --> 00:26:03,578 too much to alter reality. 497 00:26:03,581 --> 00:26:07,041 And I'd already done enough to dishonor his sacrifice. 498 00:26:07,043 --> 00:26:09,391 When my father sacrificed himself, 499 00:26:09,393 --> 00:26:12,481 when he gave me my extra years, 500 00:26:12,483 --> 00:26:15,523 what was I doing with them? 501 00:26:15,526 --> 00:26:17,309 I was wasting them. 502 00:26:17,312 --> 00:26:20,400 I was drowning myself in this sea 503 00:26:20,403 --> 00:26:23,621 of... of pain and darkness 504 00:26:23,624 --> 00:26:25,624 and saying, Ollie, if you just... 505 00:26:25,627 --> 00:26:29,586 If you cross one more name off the list, 506 00:26:29,589 --> 00:26:34,154 if you save your city one more time, 507 00:26:34,157 --> 00:26:37,028 then you'll absolve yourself of all of this guilt. 508 00:26:37,030 --> 00:26:38,682 And I was wrong. 509 00:26:40,816 --> 00:26:43,556 This guilt is never going to go away. 510 00:26:43,558 --> 00:26:46,733 It is something that you have to learn to live with. 511 00:26:46,735 --> 00:26:49,606 That is why people sacrificed themselves. 512 00:26:49,608 --> 00:26:52,783 That is why I sacrificed myself for you, 513 00:26:52,785 --> 00:26:56,700 so that in all of this darkness... 514 00:26:56,702 --> 00:26:58,310 you... 515 00:27:00,357 --> 00:27:02,531 Could be a guiding light... 516 00:27:05,711 --> 00:27:08,146 A hero. 517 00:27:08,148 --> 00:27:09,843 Because heroes don't stop running. 518 00:27:09,845 --> 00:27:11,323 You're damn right. 519 00:27:11,325 --> 00:27:14,369 So... 520 00:27:14,371 --> 00:27:16,633 are you ready to keep running? 521 00:27:19,289 --> 00:27:22,464 Good. 522 00:27:22,466 --> 00:27:24,553 Wait, hang on. You're not going to... 523 00:27:24,555 --> 00:27:26,077 boop me again, are you? 524 00:27:26,079 --> 00:27:28,038 It kind of killed the Speed Force last time. 525 00:27:28,041 --> 00:27:31,453 No, no, I'm not gonna... Not gonna boop you. 526 00:27:33,564 --> 00:27:35,216 Ow! 527 00:27:35,218 --> 00:27:38,002 - That hurts. - Living hurts. 528 00:27:41,442 --> 00:27:42,702 Add it to the list. 529 00:27:42,704 --> 00:27:44,791 Wait. You came back, too. 530 00:27:44,794 --> 00:27:45,921 It's just temporary. 531 00:27:45,924 --> 00:27:48,770 I can only intervene when the Multiverse is in danger. 532 00:27:48,773 --> 00:27:50,841 I think you missed me. 533 00:27:55,195 --> 00:27:59,893 Not as much as I missed this. 534 00:28:02,071 --> 00:28:03,984 Let's go kick some ass. 535 00:28:14,867 --> 00:28:16,601 Ramsey's cells are metastasizing 536 00:28:16,604 --> 00:28:17,742 inside that breach. 537 00:28:17,745 --> 00:28:19,180 If we're going to wipe them out, 538 00:28:19,183 --> 00:28:21,609 we need a massive ultraviolet pulse. 539 00:28:28,663 --> 00:28:31,795 How'd he do that? I thought you were the Spectre. 540 00:28:31,797 --> 00:28:35,059 The attack on the Multiverse is weakening my powers. 541 00:28:35,061 --> 00:28:37,975 I need a clear shot at the breach. 542 00:28:37,977 --> 00:28:41,282 The Flash and Green Arrow together again? 543 00:28:41,284 --> 00:28:43,807 - I am honored. - Don't be. 544 00:28:43,809 --> 00:28:46,548 Wally, you don't have to do this. 545 00:28:46,550 --> 00:28:48,115 Too late, Flash. 546 00:28:48,117 --> 00:28:50,814 Wallace worships a new faith now. 547 00:28:50,816 --> 00:28:54,252 He worships at the altar of Bloodwork. 548 00:28:58,258 --> 00:29:02,651 You are starting to piss me off. 549 00:29:02,653 --> 00:29:03,835 Why? 550 00:29:03,838 --> 00:29:07,133 I'm only trying to improve your Multiverse by ending death. 551 00:29:07,136 --> 00:29:09,351 Then I can bring every world together 552 00:29:09,354 --> 00:29:11,834 under one mind for singular purpose... 553 00:29:11,837 --> 00:29:13,750 Immortality. 554 00:29:13,752 --> 00:29:17,057 Those worlds don't belong to you. 555 00:29:17,059 --> 00:29:18,842 You're right. 556 00:29:18,844 --> 00:29:21,018 They belong to them. 557 00:30:22,168 --> 00:30:25,691 Are you, uh... are you sure this is going to work? 558 00:30:25,693 --> 00:30:27,127 Trust me. 559 00:30:37,142 --> 00:30:38,443 That's all I can manage. 560 00:30:38,445 --> 00:30:41,098 Oh! Aah! 561 00:30:45,534 --> 00:30:47,669 Mm. 562 00:30:50,065 --> 00:30:52,631 What the hell? 563 00:30:52,633 --> 00:30:55,329 Did that come out of me? 564 00:30:55,331 --> 00:30:58,245 - Where's Barry? - He needs your help. 565 00:31:30,976 --> 00:31:33,019 I'm not going to fight you, Wally. 566 00:31:33,021 --> 00:31:35,179 Wallace is gone. 567 00:31:35,182 --> 00:31:37,530 I know you can hear me. 568 00:31:37,533 --> 00:31:40,969 I need you to know I'm sorry, 569 00:31:40,972 --> 00:31:43,160 not just for today, 570 00:31:43,162 --> 00:31:45,814 for all the times I've made you feel like you didn't matter. 571 00:31:47,470 --> 00:31:51,342 Everyone has darkness inside them. 572 00:31:51,344 --> 00:31:54,780 There is no cure for that pain. We can only accept it. 573 00:31:54,782 --> 00:31:56,956 That's the only way we can beat it. 574 00:31:56,958 --> 00:32:00,133 You can do this, Wally. You can beat him. 575 00:32:00,135 --> 00:32:03,006 - I know you can! - No! 576 00:32:06,402 --> 00:32:08,163 Brother/sister crime-fighting unit. 577 00:32:08,166 --> 00:32:10,427 No. 578 00:32:10,601 --> 00:32:13,102 No! 579 00:32:22,331 --> 00:32:24,679 I killed you. I'm sorry. 580 00:32:24,681 --> 00:32:26,246 I came back. 581 00:32:28,729 --> 00:32:31,643 Now let's go save the Multiverse. 582 00:32:42,177 --> 00:32:44,873 Impressive... 583 00:32:44,875 --> 00:32:47,485 but let's see how you fare against me. 584 00:32:58,888 --> 00:33:00,279 Oliver. 585 00:33:00,282 --> 00:33:03,066 I can explain. 586 00:33:03,068 --> 00:33:05,111 It doesn't matter, man. 587 00:33:10,510 --> 00:33:12,265 How touching. 588 00:33:12,268 --> 00:33:15,512 Unfortunately, this reunion will be short-lived. 589 00:33:18,735 --> 00:33:20,431 That's one ugly son of a bitch. 590 00:33:45,936 --> 00:33:48,415 Oliver, we got you a clear shot. 591 00:33:52,334 --> 00:33:54,334 Ramsey Rosso! 592 00:33:54,336 --> 00:33:57,337 You have failed this city! 593 00:34:22,799 --> 00:34:26,148 I feel like I just recovered 594 00:34:26,150 --> 00:34:28,760 from the world's worst hangover. 595 00:34:28,762 --> 00:34:30,288 I think we all did. 596 00:34:30,291 --> 00:34:32,504 The last thing I remember is drinking champagne. 597 00:34:32,507 --> 00:34:33,982 What happened? 598 00:34:33,984 --> 00:34:36,115 Ramsey's having a very bad day. 599 00:34:36,117 --> 00:34:39,162 Hey, what about Allegra? 600 00:34:39,164 --> 00:34:41,077 Chuck. 601 00:34:55,657 --> 00:34:57,962 What have you done to me? 602 00:34:57,965 --> 00:34:59,660 I'm human again. 603 00:34:59,663 --> 00:35:01,453 I've cleansed the entire Multiverse 604 00:35:01,456 --> 00:35:03,023 of your infectious cells. 605 00:35:03,026 --> 00:35:04,925 Including the ones inside you. 606 00:35:04,928 --> 00:35:06,711 And you killed me. 607 00:35:06,713 --> 00:35:08,669 Now my HLH will return. 608 00:35:08,671 --> 00:35:11,804 I took care of that, too... Perks of being the Spectre. 609 00:35:11,807 --> 00:35:13,281 So it looks like you'll be spending 610 00:35:13,284 --> 00:35:16,285 the rest of your human days as a regular criminal. 611 00:35:16,288 --> 00:35:18,549 Where you're going to rot until old age, 612 00:35:18,551 --> 00:35:20,507 just like everyone else. 613 00:35:20,509 --> 00:35:22,596 No. 614 00:35:22,598 --> 00:35:25,860 I was going to cure death. 615 00:35:25,862 --> 00:35:28,036 I was supposed to save the world. 616 00:35:28,038 --> 00:35:31,301 Don't worry. That's our job. 617 00:35:38,374 --> 00:35:40,223 Thank you so much for protecting my family. 618 00:35:40,225 --> 00:35:41,659 I don't know how much longer 619 00:35:41,661 --> 00:35:44,096 little Nora and I could have held out. 620 00:35:44,098 --> 00:35:45,619 Well, you're welcome. 621 00:35:45,621 --> 00:35:48,468 I still can't believe that you're here. 622 00:35:48,471 --> 00:35:49,859 I'm only allowed to intervene 623 00:35:49,862 --> 00:35:52,036 when the Multiverse is in danger. 624 00:35:52,039 --> 00:35:53,777 And now that Barry's taking Ramsey Rosso 625 00:35:53,780 --> 00:35:54,960 back to A.R.G.U.S., 626 00:35:54,963 --> 00:35:56,890 it's safe to say everyone's out of danger. 627 00:35:56,893 --> 00:35:59,859 So the Multiverse exists again? 628 00:35:59,862 --> 00:36:01,210 It's a miracle. 629 00:36:01,213 --> 00:36:03,071 Uh, isn't it science? 630 00:36:03,073 --> 00:36:05,073 I think it's a little of both. 631 00:36:05,075 --> 00:36:08,120 I understand. 632 00:36:08,122 --> 00:36:09,359 It was you. 633 00:36:09,362 --> 00:36:10,695 You're the presence that told me 634 00:36:10,698 --> 00:36:13,699 to go back to S.T.A.R. Labs so that I could save Diggle. 635 00:36:13,702 --> 00:36:16,023 Khione, you're connected to the natural world, 636 00:36:16,026 --> 00:36:18,564 so you were able to use your powers to expel 637 00:36:18,567 --> 00:36:21,394 the unnatural inside of John. 638 00:36:21,396 --> 00:36:23,527 That's a lot to digest. 639 00:36:23,529 --> 00:36:25,964 I'm going to go meditate. 640 00:36:25,966 --> 00:36:28,401 Okay. 641 00:36:28,403 --> 00:36:31,099 So now what? 642 00:36:31,101 --> 00:36:32,753 Um... 643 00:36:32,755 --> 00:36:34,973 wasn't there a party happening? 644 00:36:39,458 --> 00:36:41,022 Cheers. 645 00:36:44,985 --> 00:36:46,378 You okay? 646 00:36:48,554 --> 00:36:51,511 Honestly, I have no idea. 647 00:36:55,125 --> 00:36:57,492 Barry told me what Ramsey showed you... 648 00:36:57,495 --> 00:36:59,756 Your room at Mom's house. 649 00:36:59,759 --> 00:37:02,913 I can't imagine how painful that was. 650 00:37:02,916 --> 00:37:05,177 Yeah, well... 651 00:37:05,179 --> 00:37:07,745 I know I'm not going to find an answer to that pain 652 00:37:07,747 --> 00:37:09,921 in the Multiverse. 653 00:37:09,923 --> 00:37:12,097 I have to look within. 654 00:37:12,099 --> 00:37:14,099 Sometimes it just... 655 00:37:14,101 --> 00:37:16,536 feels impossible. 656 00:37:16,538 --> 00:37:19,800 To cease from evil, to do good, 657 00:37:19,802 --> 00:37:22,281 and to purify the mind yourself... 658 00:37:22,283 --> 00:37:24,148 That is the teaching of all Buddhas. 659 00:37:24,151 --> 00:37:26,850 What? I read your long-ass emails you'd send me. 660 00:37:29,812 --> 00:37:32,813 Thank you. Thanks for everything. 661 00:37:32,815 --> 00:37:35,251 You're going to be the best mom. 662 00:37:35,253 --> 00:37:37,688 And you're gonna be the best uncle. 663 00:37:37,690 --> 00:37:39,342 Mm, come here. 664 00:37:44,276 --> 00:37:45,565 Guys... 665 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 Mmm! 666 00:37:52,399 --> 00:37:55,792 Lyla wants me back at A.R.G.U.S. to debrief her 667 00:37:55,795 --> 00:37:58,404 on the festivities. 668 00:37:58,406 --> 00:38:00,754 - Duty calls. - Hmm. 669 00:38:03,716 --> 00:38:05,759 So... 670 00:38:05,761 --> 00:38:07,979 are you going to get to see her this time? 671 00:38:07,981 --> 00:38:10,590 Um... 672 00:38:10,592 --> 00:38:12,375 My... 673 00:38:12,377 --> 00:38:15,813 powers came with rules. 674 00:38:15,815 --> 00:38:18,816 Me and Felicity... 675 00:38:18,818 --> 00:38:21,166 our destiny has been written. 676 00:38:21,168 --> 00:38:23,995 You sure would be proud of her, Ollie, the kids, too. 677 00:38:23,997 --> 00:38:26,084 William... he's in college. 678 00:38:26,086 --> 00:38:27,632 Mia... 679 00:38:27,635 --> 00:38:30,914 Mia can climb a salmon ladder, man, with the best of them. 680 00:38:30,917 --> 00:38:33,047 I know. I know. 681 00:38:33,049 --> 00:38:35,223 I've been keeping an eye on them... 682 00:38:35,225 --> 00:38:36,616 Yeah. 683 00:38:36,618 --> 00:38:38,270 And on you. 684 00:38:42,668 --> 00:38:46,411 John, that cube was designed to tempt you. 685 00:38:48,195 --> 00:38:51,283 But you did the right thing. 686 00:38:51,285 --> 00:38:55,418 And now all of your brightest days are ahead of you 687 00:38:55,420 --> 00:38:58,116 because they'll be spent with your family. 688 00:38:58,118 --> 00:39:01,293 You're my family, Oliver. 689 00:39:01,296 --> 00:39:04,473 I'm just glad I get to say goodbye to you this time. 690 00:39:05,995 --> 00:39:07,778 Me too. 691 00:39:07,780 --> 00:39:09,214 I love you, John. 692 00:39:11,653 --> 00:39:13,044 Love you, too, brother. 693 00:39:19,705 --> 00:39:22,223 So you got to tell me about these other Earths. 694 00:39:22,226 --> 00:39:25,056 I mean, how many other Flashes are there? 695 00:39:25,058 --> 00:39:28,624 Uh... 696 00:39:28,627 --> 00:39:31,236 More than enough, but... 697 00:39:31,238 --> 00:39:35,675 I got to say, nobody is more impressive than you. 698 00:39:35,677 --> 00:39:38,896 How many times have you saved your city now... 170? 699 00:39:38,898 --> 00:39:41,464 180, actually. 700 00:39:43,163 --> 00:39:44,467 It's all because of you. 701 00:39:44,469 --> 00:39:46,338 - I mean, you started this. - Well... 702 00:39:46,340 --> 00:39:48,340 I don't know what my life would have been like 703 00:39:48,342 --> 00:39:50,908 if I hadn't taken that train to Star City. 704 00:39:50,910 --> 00:39:53,432 You still would have been a hero. 705 00:39:53,434 --> 00:39:55,565 Maybe. 706 00:39:55,567 --> 00:39:58,785 But you made me a better one. 707 00:39:58,787 --> 00:40:00,874 You made me a better man. 708 00:40:00,876 --> 00:40:03,137 Prochnost. 709 00:40:03,139 --> 00:40:04,487 Prochnost. 710 00:40:04,489 --> 00:40:06,708 - Very... very good. - Okay. 711 00:40:08,457 --> 00:40:11,414 Okay, Mr. Allen, I think that I have done enough 712 00:40:11,417 --> 00:40:15,245 to upset the cosmic order for one night. 713 00:40:15,248 --> 00:40:17,248 Can you get this? 714 00:40:17,251 --> 00:40:20,328 Are you kidding? You're a billionaire. 715 00:40:20,330 --> 00:40:22,069 Well, you... 716 00:40:22,071 --> 00:40:24,028 you can't take it with you. 717 00:40:25,466 --> 00:40:26,944 Oliver. 718 00:40:26,946 --> 00:40:28,728 Yeah. 719 00:40:28,730 --> 00:40:32,776 I mean, you can see everything, right? 720 00:40:32,778 --> 00:40:34,734 Mm-hmm. 721 00:40:34,736 --> 00:40:38,882 Do you think I'm... I'm doing enough... 722 00:40:38,885 --> 00:40:43,714 with my powers, with my time here? 723 00:40:43,717 --> 00:40:45,891 Well, Barry, you tell me. 724 00:40:49,664 --> 00:40:53,187 Do you give people hope? 725 00:40:53,189 --> 00:40:57,017 Are you moving through your city like a... 726 00:40:57,019 --> 00:40:58,932 guardian angel? 727 00:41:00,980 --> 00:41:02,501 Do you make a difference? 728 00:41:07,769 --> 00:41:12,032 That bolt of lightning chose you. 729 00:41:12,034 --> 00:41:14,992 Don't ever forget it. 730 00:41:17,605 --> 00:41:21,781 Oh, and... 731 00:41:21,783 --> 00:41:23,783 happy birthday. 732 00:41:38,437 --> 00:41:39,973 Thanks. 733 00:41:47,029 --> 00:41:52,437 - Synced and corrected by Vitosilans - 51895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.