Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,836
(theme song playing)
2
00:00:21,888 --> 00:00:22,955
(bell ringing)
3
00:00:50,917 --> 00:00:52,718
Whoo-hoo!
4
00:00:52,720 --> 00:00:56,055
The h.I.V.E. Is back
to their old tricks again.
5
00:00:56,057 --> 00:00:57,790
What a bunch of scoundrels.
6
00:00:57,792 --> 00:01:00,192
-Creeps.
-Zorgnargs!
7
00:01:00,194 --> 00:01:02,027
Stinky jerks!
8
00:01:06,466 --> 00:01:08,133
(romantic music playing)
9
00:01:16,176 --> 00:01:17,976
Ah, yeah...
10
00:01:17,978 --> 00:01:20,145
Especially jinx.
11
00:01:20,147 --> 00:01:23,582
Dude, I think cyborg
has a thing for jinx.
12
00:01:23,584 --> 00:01:26,151
Oh, clearly he has the thing.
13
00:01:26,153 --> 00:01:28,654
What? Jinx?
Ew! Gross!
14
00:01:28,656 --> 00:01:30,489
That's just...
(gagging)
15
00:01:30,491 --> 00:01:33,092
Uh-huh, then why is it that
every time we battle
the h.I.V.E.,
16
00:01:33,094 --> 00:01:34,927
You insist on taking her.
17
00:01:35,962 --> 00:01:39,164
'cause, you know,
tactical reasons...
18
00:01:39,166 --> 00:01:41,967
And strategery stuff.
19
00:01:41,969 --> 00:01:44,269
If you don't like her,
then prove it!
20
00:01:44,271 --> 00:01:45,904
On the battlefield.
21
00:01:45,906 --> 00:01:46,972
Titans, go!
22
00:02:05,291 --> 00:02:06,558
(clears throat)
23
00:02:08,328 --> 00:02:09,661
Hi.
24
00:02:12,232 --> 00:02:13,599
(giggles)
25
00:02:18,538 --> 00:02:20,205
Take her down, will ya?
26
00:02:20,207 --> 00:02:24,910
I'm gonna give her
a monster bear hug!
27
00:02:34,687 --> 00:02:36,822
That is not the bear hug!
28
00:02:36,824 --> 00:02:39,825
I guess it's time to
bring out the big guns!
29
00:02:46,166 --> 00:02:47,199
Flowers?
30
00:02:47,201 --> 00:02:49,935
She has really bad allergies.
31
00:02:49,937 --> 00:02:51,703
Great, she's going
to get away!
32
00:02:51,705 --> 00:02:53,906
No! She's not gonna get away!
33
00:02:55,875 --> 00:02:58,577
-Yeah, she got away.
-You let her go on purpose!
34
00:02:58,579 --> 00:03:00,412
-Did not!
-Yes, you did.
35
00:03:00,414 --> 00:03:02,581
And now we're going
to have a meeting about it.
36
00:03:02,583 --> 00:03:03,982
(all sigh)
37
00:03:05,785 --> 00:03:10,155
Titans, we're here
today to discuss
cyborg's crush on jinx.
38
00:03:11,524 --> 00:03:12,925
Starfire, if you would.
39
00:03:12,927 --> 00:03:14,960
(clears throat)
40
00:03:14,962 --> 00:03:18,363
Chapter four, article sevenof the official superherocharter of conduct states,
41
00:03:18,365 --> 00:03:22,568
No superhero shalltake romantic interestin a villain.
42
00:03:23,603 --> 00:03:25,571
It does not say that!
43
00:03:27,774 --> 00:03:29,975
-Anymore.
-Cyborg...
44
00:03:29,977 --> 00:03:32,144
Okay! I'll tell you the truth!
45
00:03:32,146 --> 00:03:33,245
Finally.
46
00:03:33,247 --> 00:03:35,380
I'm pretending to
have a crush on her,
47
00:03:35,382 --> 00:03:38,584
To lull her into a false
sense of confidence.
48
00:03:38,586 --> 00:03:40,652
Have you been
eating the baloney again?
49
00:03:40,654 --> 00:03:42,888
In fact, I'm going to
take her down right now.
50
00:03:42,890 --> 00:03:44,856
She's at a coffee shop
as we speak.
51
00:03:44,858 --> 00:03:46,592
And how do you know that?
52
00:03:46,594 --> 00:03:48,093
I know everything about her.
53
00:03:48,095 --> 00:03:50,662
Her favorite color,
the type of music
she listens to.
54
00:03:50,664 --> 00:03:52,264
Everything.
55
00:03:54,500 --> 00:03:56,368
Because she's my enemy!
56
00:03:56,370 --> 00:03:57,769
I mean...
(clears throat)
57
00:03:57,771 --> 00:03:59,705
(gruff voice)
if you'll excuse me.
58
00:04:01,074 --> 00:04:02,207
Oh, how do I look?
59
00:04:09,249 --> 00:04:10,315
(camera clicks)
60
00:04:14,687 --> 00:04:16,188
Hello, cyborg.
61
00:04:25,398 --> 00:04:27,566
Are you following me?
62
00:04:27,568 --> 00:04:30,335
No, I'm tracking you.
63
00:04:30,337 --> 00:04:32,271
Also, I got you this.
64
00:04:36,476 --> 00:04:37,843
(beeping)
65
00:04:46,819 --> 00:04:48,820
Blueberry pie...
66
00:04:51,124 --> 00:04:52,457
My favorite.
67
00:04:52,459 --> 00:04:54,126
I know.
68
00:04:54,128 --> 00:04:55,260
That's creepy.
69
00:04:56,262 --> 00:04:57,763
I know.
70
00:04:59,065 --> 00:05:00,132
But...
71
00:05:01,134 --> 00:05:03,068
In a romantic way.
72
00:05:05,772 --> 00:05:07,739
(electricity zaps)
73
00:05:14,714 --> 00:05:17,349
-Does this mean we're...
-I'd like that.
74
00:05:19,118 --> 00:05:21,119
If any of the other
titans found out.
75
00:05:21,121 --> 00:05:23,388
If any of the h.I.V.E.
Found out.
76
00:05:28,861 --> 00:05:30,862
Then we'll just have to...
77
00:05:32,165 --> 00:05:34,032
Keep it a secret.
78
00:05:43,676 --> 00:05:44,943
(sighs)
79
00:05:47,747 --> 00:05:50,315
Where'd you get
that balloon from?
80
00:05:52,318 --> 00:05:54,019
Stole it from a baby.
81
00:05:55,788 --> 00:05:58,357
Stole it from a baby.
82
00:06:01,627 --> 00:06:04,262
You're not lying
to me, are you?
83
00:06:04,264 --> 00:06:05,931
Me? Lie?
84
00:06:18,010 --> 00:06:20,746
� I love your pink hair
85
00:06:20,748 --> 00:06:23,615
� I love your evil glare
86
00:06:23,617 --> 00:06:25,517
� you're bad for me, girl
87
00:06:25,519 --> 00:06:27,119
� but I just don't care
88
00:06:27,121 --> 00:06:29,187
� but I just don't care �
89
00:06:29,756 --> 00:06:32,290
(harmonizing)
90
00:06:37,363 --> 00:06:39,664
I thought you said
you didn't love jinx.
91
00:06:39,666 --> 00:06:41,199
I don't!
92
00:06:41,201 --> 00:06:43,702
You were just singing
about how much you love jinx.
93
00:06:43,704 --> 00:06:47,205
No, that's just a song, man.
You're reading way
too much into the lyrics.
94
00:06:47,207 --> 00:06:50,308
Uh-huh,
I'm watching you, cyborg!
95
00:06:51,210 --> 00:06:52,511
I am watching...
96
00:06:54,847 --> 00:06:57,215
(harmonizing)
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,658
These last few days
have been amazing.
98
00:07:06,660 --> 00:07:08,226
I know, cy.
99
00:07:08,228 --> 00:07:10,228
I just don't know how much
longer we can keep this up.
100
00:07:10,230 --> 00:07:12,164
Robin:
Not much longer at all!
101
00:07:14,700 --> 00:07:17,369
So it's true, you're dating.
102
00:07:18,504 --> 00:07:19,838
-No.
-We're...
103
00:07:19,840 --> 00:07:22,707
Battling over this
ice cream cone!
104
00:07:22,709 --> 00:07:26,945
-I'll never let you get its
strawberry goodness!
-The cone is mine!
105
00:07:30,383 --> 00:07:32,918
Oh! The pain!
106
00:07:32,920 --> 00:07:35,053
Do I look like
I was born yesterday?
107
00:07:35,621 --> 00:07:36,788
-Kinda.
-Yeah.
108
00:07:36,790 --> 00:07:38,857
(crying)
109
00:07:38,859 --> 00:07:42,694
Cyborg, you are hereby
forbidden from ever
seeing jinx again.
110
00:07:42,696 --> 00:07:46,798
That goes for you too, jinx!
Whatever this is, it's over!
111
00:08:11,624 --> 00:08:14,659
Don't tell me you're still
hung up on the robot?
112
00:08:14,661 --> 00:08:17,729
Of course not. He's my enemy.
113
00:08:17,731 --> 00:08:21,366
My big, fun, adorable enemy!
114
00:08:21,368 --> 00:08:22,934
(sobbing)
115
00:08:22,936 --> 00:08:27,138
Please jinx, your earnest
emotions are making
everyone uncomfortable.
116
00:08:27,140 --> 00:08:29,574
But I like him so much!
117
00:08:29,576 --> 00:08:31,977
I'll never see him again!
118
00:08:33,746 --> 00:08:37,148
That's not true,
you can see him again.
119
00:08:37,150 --> 00:08:39,951
-Really?
-When we're trying
to kill the titans!
120
00:08:39,953 --> 00:08:42,220
(sobbing loudly)
121
00:08:43,222 --> 00:08:46,825
Oh, fine! You can date him!
122
00:08:46,827 --> 00:08:50,095
But he's good
and we're evil and...
123
00:08:50,097 --> 00:08:52,230
Oh, it'll never work out!
124
00:08:53,799 --> 00:08:55,800
Then we'll do
whatever it takes!
125
00:08:55,802 --> 00:08:58,036
Will you convert
from evil to good?
126
00:08:58,038 --> 00:08:59,938
Well, let's not get crazy.
127
00:09:00,473 --> 00:09:01,606
(whimpering)
128
00:09:03,776 --> 00:09:04,976
All right! All right!
We'll be good!
129
00:09:04,978 --> 00:09:06,278
Not just good.
130
00:09:06,280 --> 00:09:09,714
We need to become
crime fighters!
131
00:09:09,716 --> 00:09:12,884
The police scanner
says there's a crime
in progress here.
132
00:09:12,886 --> 00:09:14,352
(indistinct chatter
over radio)
133
00:09:14,354 --> 00:09:17,222
Wait, isn't this the
bank that we robbed?
134
00:09:20,426 --> 00:09:22,661
(laughing) whoo-hoo!
135
00:09:22,663 --> 00:09:23,962
The titans?
136
00:09:43,482 --> 00:09:44,683
What are you doing?
137
00:09:44,685 --> 00:09:46,551
I got the titans to
become evil for us.
138
00:09:46,553 --> 00:09:49,888
But I made the h.I.V.E.
Become crime fighters for us!
139
00:09:49,890 --> 00:09:51,890
So I guess this
means we're still en...
140
00:09:51,892 --> 00:09:54,960
Oh well, titans, kill!
141
00:09:54,962 --> 00:09:56,861
Why do you have to
go and ruin everything?
142
00:09:56,863 --> 00:09:58,263
I did this for you!
143
00:09:58,265 --> 00:10:00,265
Told you guys
it would never work out.
144
00:10:00,267 --> 00:10:01,633
Stick a worm
in it, little birdy.
145
00:10:01,635 --> 00:10:04,002
Hey, don't you talk
to my leader like that!
146
00:10:04,004 --> 00:10:06,137
I'll talk to your leader
however I want,
147
00:10:06,139 --> 00:10:08,006
-Because he smells
like celery!
-(sniffs)
148
00:10:08,008 --> 00:10:10,976
Cyborg:
At least my leader isn't
a five-year-old in a jetpack!
149
00:10:12,878 --> 00:10:14,346
I never want to see you again!
150
00:10:14,348 --> 00:10:17,449
Well, I can't wait
to see you...Behind bars!
151
00:10:19,251 --> 00:10:21,419
You've both finally
come to your senses.
152
00:10:21,421 --> 00:10:24,322
Yeah, let's ditch these losers
and go home, jinx.
153
00:10:28,494 --> 00:10:31,396
-I guess this is goodbye.
-I guess so.
154
00:10:33,699 --> 00:10:37,702
Unless you were to rob
that bank on third street
next Tuesday, say noon-ish?
155
00:10:41,674 --> 00:10:43,108
(electricity zaps)
10771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.