All language subtitles for Teen.Titans.Go.S01E20a.Waffles.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,202 (theme song playing) 2 00:00:23,023 --> 00:00:24,423 Cyborg: Waffles! 3 00:00:25,925 --> 00:00:27,126 Waffles. 4 00:00:27,128 --> 00:00:28,727 Excuse me? 5 00:00:28,729 --> 00:00:29,828 Waffles. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,363 Waffles? 7 00:00:31,365 --> 00:00:32,631 Waffles. 8 00:00:32,633 --> 00:00:34,233 Starfire: Waffles? 9 00:00:34,235 --> 00:00:36,101 -Waffles! -Waffles! 10 00:00:36,103 --> 00:00:37,503 Wait... What? 11 00:00:37,505 --> 00:00:39,304 Obviously they're playing some idiotic game 12 00:00:39,306 --> 00:00:42,241 To see who can go the longest saying only "waffles." 13 00:00:42,642 --> 00:00:44,043 Waffles. 14 00:00:44,045 --> 00:00:46,445 (singsong) waffles. 15 00:00:46,447 --> 00:00:47,746 (giggling) ooh! 16 00:00:47,748 --> 00:00:51,150 I wish to participate in this merriment. Waffles! 17 00:00:51,152 --> 00:00:52,484 (clicking tongue) 18 00:00:52,952 --> 00:00:54,319 Waffles. 19 00:00:54,321 --> 00:00:58,290 But how does one say "waffles" incorrectly? 20 00:00:58,292 --> 00:00:59,858 -(exclaims) -(laughter) 21 00:00:59,860 --> 00:01:02,728 Look, guys, saying "waffles" over and over isn't funny. 22 00:01:02,730 --> 00:01:04,463 It's annoying. Please stop. 23 00:01:05,098 --> 00:01:06,632 (inhales deeply) 24 00:01:06,634 --> 00:01:13,639 Waffles! 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,545 Waffles! 26 00:01:19,979 --> 00:01:21,647 (grunting) 27 00:01:25,218 --> 00:01:27,152 What robin is trying to say 28 00:01:27,154 --> 00:01:31,323 Is that we're having trouble understanding the point of your waffles game. 29 00:01:31,325 --> 00:01:33,292 Perhaps you can explain its appeal. 30 00:01:35,195 --> 00:01:37,096 (playing sitar) 31 00:01:42,202 --> 00:01:44,203 Both: � waffles, waffles, waffles 32 00:01:44,205 --> 00:01:46,371 � waffles, waffles, waffles 33 00:01:46,373 --> 00:01:48,440 � waffles, waffles, waffles 34 00:01:48,442 --> 00:01:50,809 � waffles, waffles, waffles 35 00:01:50,811 --> 00:01:52,845 � waffles, waffles, waffles 36 00:01:52,847 --> 00:01:54,880 � waffles, waffles, waffles 37 00:01:54,882 --> 00:01:57,082 � waffles, waffles, waffles 38 00:01:57,084 --> 00:01:59,051 � waffles, waffles, waffles 39 00:01:59,053 --> 00:02:02,788 � waffles 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,224 � waffles, waffles 41 00:02:05,226 --> 00:02:07,893 � waffles, waffles 42 00:02:07,895 --> 00:02:10,329 � waffles, waffles 43 00:02:10,331 --> 00:02:13,932 � waffles, waffles � 44 00:02:13,934 --> 00:02:15,601 Wow. Incredibly annoying. 45 00:02:15,603 --> 00:02:17,703 Let's change the subject. Quick. 46 00:02:17,705 --> 00:02:20,572 Good idea. How about I make breakfast? What do you guys feel like? 47 00:02:20,574 --> 00:02:22,040 -Waffles! -Waffles! 48 00:02:22,042 --> 00:02:23,308 Of course you do. 49 00:02:30,216 --> 00:02:31,783 (cow mooing) 50 00:02:36,723 --> 00:02:38,190 Waffles. 51 00:02:39,025 --> 00:02:40,359 Right. 52 00:02:42,962 --> 00:02:44,997 (sizzling) 53 00:02:44,999 --> 00:02:47,599 -(bell dings) -here you go. Waffles. 54 00:02:50,136 --> 00:02:52,237 Waffles, waffles, waffles! 55 00:02:52,239 --> 00:02:55,107 Waffles, waffles? (scoffs) waffles, waffles! 56 00:02:55,109 --> 00:02:57,643 Is that not what you asked for? 57 00:02:57,645 --> 00:02:59,678 Cyborg: Waffles. 58 00:02:59,680 --> 00:03:03,982 Ah! It's going to be a long day! Phew! 59 00:03:03,984 --> 00:03:05,851 -Waffles. -(growling) 60 00:03:07,120 --> 00:03:09,087 (music playing) 61 00:03:09,089 --> 00:03:10,589 -Waffles! -Waffle, waffles. 62 00:03:10,591 --> 00:03:12,191 Waffles, waffles, waffles. 63 00:03:12,193 --> 00:03:13,525 Waffles. 64 00:03:13,527 --> 00:03:15,460 -Robin: Hmm. -Something up? 65 00:03:15,462 --> 00:03:17,396 Maybe. 66 00:03:17,398 --> 00:03:20,799 The computer is picking up a strange distress signal from the other side of town. 67 00:03:20,801 --> 00:03:22,134 I think we should check it out. 68 00:03:22,136 --> 00:03:23,702 Then we are with you. 69 00:03:23,704 --> 00:03:24,736 Let's do it. 70 00:03:24,738 --> 00:03:25,671 Titans, go! 71 00:03:25,673 --> 00:03:27,806 -Waffles! -Waffles, waffles. 72 00:03:27,808 --> 00:03:30,676 Uh, why don't you two sit this one out? 73 00:03:30,678 --> 00:03:31,810 Waffles? 74 00:03:31,812 --> 00:03:33,946 Yeah, we got this. 75 00:03:33,948 --> 00:03:36,381 Wa-ffles. 76 00:03:36,383 --> 00:03:38,984 Robin: Well, this is where the distress signal's coming from. 77 00:03:43,890 --> 00:03:45,457 It appears no one is here. 78 00:03:45,459 --> 00:03:47,259 So, who sent the signal then? 79 00:03:47,261 --> 00:03:48,760 Brother blood: That would be me. 80 00:03:50,129 --> 00:03:51,830 Greetings, titans. 81 00:03:51,832 --> 00:03:53,098 Brother blood! 82 00:03:53,100 --> 00:03:55,867 The fiendish headmaster of the h.I.V.E. Academy. 83 00:03:55,869 --> 00:03:58,503 Creepy guy who stands under dramatic lighting. 84 00:03:58,505 --> 00:04:02,641 You didn't think you'd seen the last of your favorite enemy. 85 00:04:04,310 --> 00:04:06,311 Then this was a trap! 86 00:04:06,313 --> 00:04:08,880 -And you have stepped right in. -(device beeps) 87 00:04:11,017 --> 00:04:12,551 Thanks to our many encounters, 88 00:04:12,553 --> 00:04:16,154 I'm prepared for every possible contingency. 89 00:04:16,156 --> 00:04:17,656 We'll see about that. 90 00:04:17,658 --> 00:04:19,791 (exclaiming) 91 00:04:19,793 --> 00:04:21,860 Oh, god. Oh, god. 92 00:04:26,966 --> 00:04:28,333 (raven grunts) 93 00:04:30,303 --> 00:04:31,703 Ahh! 94 00:04:33,873 --> 00:04:35,207 Like I said, 95 00:04:35,209 --> 00:04:37,776 Every possible contingency. 96 00:04:37,778 --> 00:04:39,444 What do you want, brother blood? 97 00:04:39,446 --> 00:04:41,113 What I want is simple. 98 00:04:41,115 --> 00:04:46,418 Control over the titans tower weapons arsenal. 99 00:04:46,420 --> 00:04:50,055 Sorry, but I designed the system so it can only be used by us. 100 00:04:51,557 --> 00:04:55,060 Which is why I require your voice recognition codes. 101 00:04:56,262 --> 00:04:57,763 (feedback whines) 102 00:05:05,038 --> 00:05:07,506 We'll never give you our voice recognition codes. 103 00:05:07,508 --> 00:05:09,875 Your mind control won't work on us. 104 00:05:09,877 --> 00:05:12,611 While I know I can be very persuasive, 105 00:05:12,613 --> 00:05:14,880 -I thought this would be more fun. -(beeps) 106 00:05:14,882 --> 00:05:18,250 Pain bot: Pain, pain, pain, pain, pain. 107 00:05:18,252 --> 00:05:19,618 Pain. 108 00:05:26,592 --> 00:05:28,593 This is robin, and I hereby authorize access. 109 00:05:28,595 --> 00:05:31,063 This is raven, and I hereby authorize access. 110 00:05:31,065 --> 00:05:34,366 This is starfire, and I hereby authorize access. 111 00:05:34,368 --> 00:05:35,667 Pain. 112 00:05:35,669 --> 00:05:38,770 But I was really looking forward to using this. 113 00:05:38,772 --> 00:05:40,238 I spent a lot of time making it. 114 00:05:40,240 --> 00:05:43,642 Oh, I know this hand. Oh, I know this hand. 115 00:05:43,644 --> 00:05:45,544 We do not like the torture. 116 00:05:45,546 --> 00:05:47,679 Yeah, that looks super uncomfortable. 117 00:05:47,681 --> 00:05:51,283 Besides, you still need beast boy and cyborg's authorizations, too, 118 00:05:51,285 --> 00:05:52,584 And they'll never give it up. 119 00:05:52,586 --> 00:05:56,555 I assure you they will sing like birds. 120 00:05:56,557 --> 00:05:58,090 Eh, I kind of doubt it. 121 00:05:58,092 --> 00:06:00,025 -Not today. -Trust us. 122 00:06:00,027 --> 00:06:03,962 Then you underestimate me and this machine. 123 00:06:03,964 --> 00:06:06,098 Pain, pain, pain, pain. 124 00:06:07,066 --> 00:06:09,134 Good call on the talking. 125 00:06:10,903 --> 00:06:15,073 � waffles 126 00:06:15,075 --> 00:06:16,174 � waffles 127 00:06:16,176 --> 00:06:20,078 � wa-aa-aa-aa-afles 128 00:06:20,080 --> 00:06:22,314 � ooh, waffles 129 00:06:22,316 --> 00:06:27,152 � waffles, waffles, wa-aa-aa-affles 130 00:06:27,154 --> 00:06:31,723 � wa...Ffles 131 00:06:31,725 --> 00:06:37,095 � waffle, waffle, waffle, wa-aa-aa-ffles 132 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 � waffle, waffle, wa-aa-a... � 133 00:06:39,932 --> 00:06:41,566 Hello, cyborg. 134 00:06:41,568 --> 00:06:42,868 Beast boy. 135 00:06:42,870 --> 00:06:45,404 I have some important news. 136 00:06:45,406 --> 00:06:46,938 I've captured your friends, 137 00:06:46,940 --> 00:06:49,007 And if you don't surrender immediately, 138 00:06:49,009 --> 00:06:51,443 You'll never see them alive again. 139 00:06:52,478 --> 00:06:53,845 Waffles! 140 00:06:53,847 --> 00:06:56,348 Indee... Wait. What did you just say? 141 00:06:56,350 --> 00:06:57,649 Waffles! Waffles! 142 00:06:57,651 --> 00:06:59,684 Am I coming through clearly? 143 00:06:59,686 --> 00:07:03,121 You understand I'm making a serious threat, right? 144 00:07:03,123 --> 00:07:05,023 Waffles, waffles, waffles. 145 00:07:05,025 --> 00:07:06,925 You're messing with me now, aren't you? 146 00:07:06,927 --> 00:07:07,993 Waffles. 147 00:07:07,995 --> 00:07:09,895 Look, you know where to find me, 148 00:07:09,897 --> 00:07:11,630 And don't try anything foolish, 149 00:07:11,632 --> 00:07:15,634 As I'm prepared for every possible contingency. 150 00:07:15,636 --> 00:07:18,170 -Waffles! -Waffles, waffles! 151 00:07:22,108 --> 00:07:23,842 (device beeping) 152 00:07:28,915 --> 00:07:30,615 (whispering) waffles, waffles, waffles. 153 00:07:30,617 --> 00:07:32,050 (whispering) waffles. 154 00:07:33,486 --> 00:07:35,020 Waffles. 155 00:07:35,022 --> 00:07:36,254 Waffles. 156 00:07:36,256 --> 00:07:37,656 Waffles. 157 00:07:38,524 --> 00:07:39,891 Waffles. 158 00:07:41,794 --> 00:07:43,361 -Waffles! -Waffles! 159 00:07:43,363 --> 00:07:45,163 I'm really impressed at your commitment to this game. 160 00:07:45,165 --> 00:07:47,666 Brother blood: Glad you could join our little party. 161 00:07:49,402 --> 00:07:50,802 Waffle! 162 00:07:53,072 --> 00:07:55,540 -Waffle, waffle, waffle! -(gun firing) 163 00:07:56,843 --> 00:07:58,643 -(device beeps) -pain. 164 00:08:00,880 --> 00:08:02,013 Pain. 165 00:08:03,015 --> 00:08:05,083 Waffles. 166 00:08:05,085 --> 00:08:09,020 Your fellow titans have already given up their voice recognition codes. 167 00:08:09,022 --> 00:08:12,591 If you want to save them, you'll do the same. 168 00:08:12,593 --> 00:08:13,959 Waffles. 169 00:08:14,427 --> 00:08:15,861 Last chance. 170 00:08:16,596 --> 00:08:17,863 Pain. 171 00:08:18,564 --> 00:08:20,098 Waffles! 172 00:08:20,533 --> 00:08:22,100 Waffles! 173 00:08:22,102 --> 00:08:23,468 Okay, stop saying that. 174 00:08:23,470 --> 00:08:27,672 It's getting very irritating and it's not funny at all. 175 00:08:27,674 --> 00:08:29,341 Pain, pain. 176 00:08:29,343 --> 00:08:31,810 Beast boy: Waffles! 177 00:08:31,812 --> 00:08:35,113 -(beast boy screaming) -cyborg: Waffles! 178 00:08:35,748 --> 00:08:37,716 I cannot bear to watch. 179 00:08:38,217 --> 00:08:40,285 Ready to talk? 180 00:08:40,287 --> 00:08:41,720 (weakly) waffles. 181 00:08:41,722 --> 00:08:46,124 Stop...Saying..."waffles." 182 00:08:46,126 --> 00:08:48,360 Waffles. 183 00:08:48,362 --> 00:08:51,129 -(beeps) -oh, I know this hand. 184 00:08:51,131 --> 00:08:54,866 -Beast boy: Waffles! -(cyborg screaming) 185 00:08:54,868 --> 00:08:56,535 Beast boy: Waffles! Waffles! 186 00:08:56,537 --> 00:08:57,869 Both: Waffles! 187 00:08:57,871 --> 00:09:00,272 -Pain, pain. -(grunting) 188 00:09:00,940 --> 00:09:02,807 Waa-affles. 189 00:09:02,809 --> 00:09:05,644 -Cyborg: Waffles! -I think I have an idea. 190 00:09:05,646 --> 00:09:07,445 Does it involve waffles? 191 00:09:07,447 --> 00:09:09,014 Exactly! 192 00:09:09,016 --> 00:09:11,182 Brother blood may think he prepared for every contingency, 193 00:09:11,184 --> 00:09:14,319 But you can't prepare for cyborg and beast boy's stupid games. 194 00:09:14,321 --> 00:09:17,155 Please tell your friends to just give me the voice codes. 195 00:09:17,157 --> 00:09:19,658 I mean, don't tell me you're not annoyed, too. 196 00:09:20,560 --> 00:09:22,260 Waffles! 197 00:09:22,262 --> 00:09:23,895 Oh, come on! You now? 198 00:09:23,897 --> 00:09:25,497 -Waffles! -Waffles. 199 00:09:25,499 --> 00:09:26,865 It's not funny! 200 00:09:26,867 --> 00:09:29,734 All: (chanting) waffles, waffles, waffles. 201 00:09:29,736 --> 00:09:33,271 Can't you see this is the stupidest game ever? 202 00:09:39,579 --> 00:09:41,680 All: � waffles, waffles, waffles 203 00:09:41,682 --> 00:09:43,615 � waffles, waffles, waffles 204 00:09:43,617 --> 00:09:45,784 � waffles, waffles, waffles 205 00:09:45,786 --> 00:09:47,719 � waffles, waffles, waffles 206 00:09:47,721 --> 00:09:50,055 � waffles, waffles, waffles 207 00:09:50,057 --> 00:09:52,290 � waffles, waffles, waffles 208 00:09:52,292 --> 00:09:54,526 � waffles, waffles, waffles 209 00:09:54,528 --> 00:09:56,494 � waffles, waffles, waffles 210 00:09:56,496 --> 00:10:00,065 � waffles 211 00:10:00,067 --> 00:10:04,102 -� waffles, waffles, waffles -(grunting) 212 00:10:04,104 --> 00:10:05,337 � waffles 213 00:10:05,339 --> 00:10:09,007 -� waffles, waffles, waffles -argh! Stop! 214 00:10:09,009 --> 00:10:11,409 -� waffles -pain bot: Pain, pain... � 215 00:10:11,411 --> 00:10:12,677 (tires squealing) 216 00:10:12,679 --> 00:10:14,212 (crashing) 217 00:10:16,482 --> 00:10:18,049 All: Waffles! 218 00:10:18,051 --> 00:10:22,053 � waffles, waffles, waffles � 219 00:10:22,055 --> 00:10:24,356 Okay, it's not funny anymore. 220 00:10:24,358 --> 00:10:28,693 -What? -The waffle thing. You guys are so annoying! 221 00:10:28,695 --> 00:10:30,895 But was this not your game? 222 00:10:30,897 --> 00:10:33,264 And you guys ruined it. 223 00:10:33,266 --> 00:10:34,733 Thanks a lot. 224 00:10:37,236 --> 00:10:40,071 So, how do we get out of this cage? 225 00:10:40,073 --> 00:10:41,172 Waffles. 15551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.