Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,428 --> 00:00:03,166
Teen Titans [01x06] - Nevermore EN v1.0
2
00:00:05,512 --> 00:00:06,826
Subtitles by Mr.Henky
3
00:00:12,821 --> 00:00:17,443
Your pathetic skills can�t outshine the brilliance of Dr. Light!
4
00:00:21,785 --> 00:00:25,893
You�re fast, but I doubt you�ll enjoy moving at the speed of light!
5
00:00:31,235 --> 00:00:33,939
A wolf is no threat when it�s blind as a bat!
6
00:00:46,390 --> 00:00:47,536
Watch yourself, lightweight.
7
00:00:47,850 --> 00:00:49,756
Things are about to get heavy!
8
00:00:59,076 --> 00:01:00,533
Uh! Hey! Let me�
9
00:01:02,048 --> 00:01:05,209
Now if nobody minds, I�ll be taking the gold.
10
00:01:05,921 --> 00:01:06,826
I mind.
11
00:01:07,477 --> 00:01:09,128
Azarath Metrion Zin-
12
00:01:13,161 --> 00:01:14,208
Bit of advice.
13
00:01:14,473 --> 00:01:16,687
Find shorter magic words.
14
00:01:28,636 --> 00:01:30,873
Don�t come any closer.
15
00:01:31,785 --> 00:01:34,473
What�s the matter? Afraid of the light?
16
00:01:39,328 --> 00:01:40,484
No! No!
17
00:01:41,049 --> 00:01:44,204
My suit! What are you - no, stop, you win, I surrender!
18
00:01:45,101 --> 00:01:47,926
What�s the matter? Afraid of the dark?
19
00:01:48,218 --> 00:01:52,835
I surrender! NOOOOOO!!
20
00:01:53,748 --> 00:01:55,244
RAVEN!! STOP!!
21
00:01:59,088 --> 00:02:00,917
It�s okay. You�re going to be all right.
22
00:02:01,804 --> 00:02:07,243
It was�no�so dark�make it stop�make it stop�
23
00:02:07,897 --> 00:02:10,182
Dude! Raven, what did you do?
24
00:02:16,798 --> 00:02:17,855
What�s her deal?
25
00:03:26,809 --> 00:03:28,527
Rise and shine, amigos.
26
00:03:29,261 --> 00:03:30,587
Breakfast is served.
27
00:03:32,696 --> 00:03:34,961
Thanks, Beast Boy. Everything looks great.
28
00:03:35,307 --> 00:03:41,555
On my planet, such a feast would mark the arrangement of a marriage. Tell me, Beast Boy, to whom are you engaged?
29
00:03:48,008 --> 00:03:50,295
That�s not eggs! That�s that tofu stuff!
30
00:03:54,122 --> 00:03:55,741
That�s not even real milk!
31
00:04:01,389 --> 00:04:03,338
Hey, Raven. Want breakfast?
32
00:04:03,441 --> 00:04:07,725
It�s good. Wakey-wakey, tofu eggs and bakey.
33
00:04:08,918 --> 00:04:10,498
Herbal tea.
34
00:04:10,934 --> 00:04:15,358
Come on, just one little taste. You could use a little food after the way you cooked Dr. Light.
35
00:04:15,358 --> 00:04:16,055
NO!!
36
00:04:24,638 --> 00:04:26,091
Maybe you should go apologize.
37
00:04:26,674 --> 00:04:30,105
Me? I�m not the one who just turned breakfast into a battlefield!
38
00:04:30,635 --> 00:04:34,540
Yeah, but after the weirdness that went down last night, you should know better than to go messing with her.
39
00:04:34,884 --> 00:04:36,447
I was trying to be nice.
40
00:04:36,946 --> 00:04:40,658
But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs!
41
00:04:41,165 --> 00:04:43,791
You know, she�s never once laughed at any of my jokes.
42
00:04:44,529 --> 00:04:46,853
�Least she listens. I just kinda tune you out.
43
00:04:48,480 --> 00:04:53,402
Raven is complicated. There is much about her we are not meant to understand.
44
00:04:53,982 --> 00:04:57,668
Then how are we supposed to deal with her? How can we even trust her? I mean-
45
00:04:57,891 --> 00:05:00,327
She�s our friend. What more do we need to know?
46
00:05:09,827 --> 00:05:10,817
Oh, well, nobody�s home.
47
00:05:16,707 --> 00:05:18,429
You might want to knock a little louder.
48
00:05:28,650 --> 00:05:30,424
Now we both have to apologize.
49
00:05:34,440 --> 00:05:38,400
Uh, Raven? Sorry about the door. Raven?
50
00:05:39,294 --> 00:05:40,901
Dude, she�s not here. Come on.
51
00:05:43,007 --> 00:05:45,285
Looks like Halloween came early this year.
52
00:05:46,552 --> 00:05:47,940
We�re in Raven�s room.
53
00:05:48,250 --> 00:05:53,032
We should not be in Raven�s room. She doesn�t let anybody in here - ever!
54
00:05:53,032 --> 00:05:55,524
So this is our big chance to find out more about her.
55
00:05:56,696 --> 00:05:57,512
For instance�
56
00:05:58,685 --> 00:06:05,012
�check out this beauty mirror. Who woulda thought Raven spends time sprucing? Ah! Is that a zit?
57
00:06:12,206 --> 00:06:13,642
Come on, B, we should really get out-
58
00:06:13,894 --> 00:06:14,472
-huh?
59
00:06:14,707 --> 00:06:15,275
Yo!
60
00:06:36,968 --> 00:06:38,050
Oh, man!
61
00:06:39,685 --> 00:06:41,533
I told you we shouldn�t have gone in her room.
62
00:06:43,464 --> 00:06:45,711
Uh�where are we?
63
00:06:46,586 --> 00:06:51,814
You�re asking the wrong robot. My sensors must be on the blink, �cause they�re saying we�re in Titans Tower.
64
00:06:53,220 --> 00:06:55,878
Riiiight. So how do we get back?
65
00:06:59,067 --> 00:07:00,049
Guess we start walking.
66
00:07:00,344 --> 00:07:03,720
Come on. I�m serious. We�re on a rock in the middle of-
67
00:07:10,583 --> 00:07:14,834
If sending us to Weirdsville�s Raven�s idea of a joke, I am so not laughing.
68
00:07:14,834 --> 00:07:20,077
Hey, she didn�t send us here. You�re the one who went snooping in her room and popping zits in her magic mirror.
69
00:07:20,911 --> 00:07:22,166
Who booby-traps a mirror?
70
00:07:22,656 --> 00:07:27,346
Maybe it wasn�t a trap. Maybe it�s Raven�s way home. Maybe this is where she�s from.
71
00:07:27,829 --> 00:07:29,087
Definitely creepy enough.
72
00:07:29,940 --> 00:07:31,846
Turn back.
73
00:07:32,568 --> 00:07:33,453
Like I was saying�
74
00:07:33,959 --> 00:07:35,519
Turn back.
75
00:07:41,897 --> 00:07:44,782
Sweet! Betcha they can tell us how to get home.
76
00:07:45,141 --> 00:07:47,534
Careful. How do we know they�re not a threat?
77
00:07:47,924 --> 00:07:54,080
Hel-lo? Remember me? Beast Boy? If they were dangerous, I�d know.
78
00:07:55,405 --> 00:07:58,083
Hey, little guys. My buddy and I were wondering if-
79
00:08:20,171 --> 00:08:21,082
Get �em off me! Get �em off me!
80
00:08:21,373 --> 00:08:22,047
Cut it out!
81
00:08:49,706 --> 00:08:50,486
Hey, guys.
82
00:08:53,846 --> 00:08:54,642
What�s up?
83
00:08:55,575 --> 00:08:56,983
I don�t know anymore.
84
00:09:04,672 --> 00:09:07,576
Raven?! How did - where are - what just-
85
00:09:08,891 --> 00:09:10,389
-why are you wearing pink?
86
00:09:11,902 --> 00:09:13,455
�Cause it�s my favorite color.
87
00:09:14,542 --> 00:09:15,232
It is?
88
00:09:16,040 --> 00:09:19,842
Look, I�d love to talk fashion, but I don�t suppose you know how to get home.
89
00:09:20,230 --> 00:09:21,016
The Forbidden Door.
90
00:09:21,451 --> 00:09:23,295
It�s the only way out, but you don�t want to go there.
91
00:09:24,063 --> 00:09:24,685
Not now.
92
00:09:26,065 --> 00:09:27,871
Uh�yeah, we do.
93
00:09:28,497 --> 00:09:30,215
�Kay, but don�t say I didn�t warn you.
94
00:09:35,257 --> 00:09:36,773
Have you ever seen her this happy?
95
00:09:37,052 --> 00:09:39,919
Dude, I didn�t even know Raven could do happy.
96
00:09:41,993 --> 00:09:42,931
Now where are we?
97
00:09:51,709 --> 00:09:54,217
I think this might be where air fresheners come from.
98
00:09:56,660 --> 00:09:57,832
Good one!
99
00:09:58,540 --> 00:09:59,590
You�re laughing?
100
00:10:00,095 --> 00:10:01,654
At one of my jokes?
101
00:10:02,132 --> 00:10:06,832
Sure. I�ve always thought you were funny, BB. But hey, looks aren�t everything.
102
00:10:13,348 --> 00:10:13,878
Raven...
103
00:10:14,161 --> 00:10:17,481
�you okay? We stopped by your room and the door�s been knocked down.
104
00:10:21,476 --> 00:10:22,464
Need to be alone.
105
00:10:26,367 --> 00:10:32,304
Many of your Earthly ways are still strange to me, but that was�just plain freaky. Correct?
106
00:10:41,155 --> 00:10:41,965
No.
107
00:10:44,967 --> 00:10:51,030
She ditched us! I can�t believe Raven ditched us! Next time I see her, it�s not gonna be pretty.
108
00:10:55,260 --> 00:10:59,261
Hey, I know where we are! We�re in that place where I didn�t know where we were before.
109
00:11:01,871 --> 00:11:04,526
Where were you? Shopping for robes?
110
00:11:07,696 --> 00:11:09,208
Whoa. Easy.
111
00:11:09,504 --> 00:11:10,871
I didn�t mean it. Please don�t-
112
00:11:10,871 --> 00:11:11,609
Hey!
113
00:11:11,833 --> 00:11:13,206
That�s that Forbidden Door, right, Raven?
114
00:11:14,796 --> 00:11:15,828
Come on, y�all! We�re almost-
115
00:11:30,820 --> 00:11:31,352
Great.
116
00:11:31,899 --> 00:11:34,185
Oh, man, we gotta get outta here!
117
00:11:37,093 --> 00:11:46,165
It�s a maze. You can�t get out. You have to go through. I can show you the way, but when we reach the end, you won�t like me anymore.
118
00:11:46,929 --> 00:11:48,303
He already doesn�t like me.
119
00:11:48,790 --> 00:11:50,180
Come on. That�s not�
120
00:11:55,215 --> 00:11:57,090
Gee, Raven, moody much?
121
00:11:57,539 --> 00:11:59,306
Yeah, she�s like a whole different person.
122
00:12:00,854 --> 00:12:07,008
And�remember the time I called you both immature pinheads? I�m sorry for that too. And also the-
123
00:12:07,720 --> 00:12:09,714
For the hundredth, millionth time�
124
00:12:10,202 --> 00:12:12,047
�we forgive you!
125
00:12:16,944 --> 00:12:17,774
That�s the end.
126
00:12:19,432 --> 00:12:20,164
Sweet!
127
00:12:20,571 --> 00:12:22,022
All right, Raven!
128
00:12:36,434 --> 00:12:36,857
What?
129
00:12:37,183 --> 00:12:37,699
No way.
130
00:12:39,840 --> 00:12:42,480
Told you you wouldn�t like me when we got here.
131
00:12:49,898 --> 00:12:51,071
Now the salt.
132
00:12:51,427 --> 00:12:54,115
Stir continuously until thickened.
133
00:12:56,182 --> 00:12:58,213
May we go see if she is feeling better?
134
00:12:58,556 --> 00:13:00,354
She said she wanted to be alone.
135
00:13:17,681 --> 00:13:18,914
Yo! Eight-Eyes!
136
00:13:24,120 --> 00:13:26,777
Whoo-hoo! In your faces!
137
00:13:42,497 --> 00:13:45,516
Hoo-ah! High fives! Come on!
138
00:13:47,578 --> 00:13:50,027
What is your deal?! First you nuke breakfast-
139
00:13:50,363 --> 00:13:52,036
-then finally laugh at my jokes-
140
00:13:52,406 --> 00:13:57,420
then you�re all weepy, and now you�re a Marine? Make up your mind. Who are you?
141
00:13:59,624 --> 00:14:00,610
I�m Raven.
142
00:14:03,066 --> 00:14:05,438
Happy�timid�brave.
143
00:14:06,201 --> 00:14:07,375
You forgot dopey.
144
00:14:09,327 --> 00:14:12,951
Different sides of Raven�s personality. We�re not in Raven�s home.
145
00:14:13,407 --> 00:14:14,658
We�re in her head.
146
00:14:15,170 --> 00:14:16,719
And I want you out.
147
00:14:19,717 --> 00:14:25,470
The mirror you found is for meditation. It�s a portal into my MIND - NOT A TOY
148
00:14:26,751 --> 00:14:27,699
My bad.
149
00:14:33,438 --> 00:14:35,109
You have to go - now.
150
00:14:35,676 --> 00:14:37,397
Hold up. What�s going on here?
151
00:14:37,891 --> 00:14:41,875
Last night, something�got loose.
152
00:14:42,394 --> 00:14:43,749
Oh, no, you don�t!
153
00:14:44,047 --> 00:14:49,000
I�ve had it with this mystery-girl routine. I want to know exactly what we�re talking about here.
154
00:14:53,864 --> 00:14:55,521
Hatred shall rule.
155
00:14:57,702 --> 00:15:00,719
Let�s just say I have issues with my father.
156
00:15:24,653 --> 00:15:26,427
Azarath Metrion Zinthos!
157
00:15:34,661 --> 00:15:37,289
May we now go see if Raven is better?
158
00:15:37,616 --> 00:15:38,855
She wants to be alone.
159
00:15:44,134 --> 00:15:46,710
Get out of my mind! Now!
160
00:15:47,636 --> 00:15:48,959
And leave you alone with that?
161
00:15:49,335 --> 00:15:50,343
Not gonna happen.
162
00:15:51,067 --> 00:15:56,028
It�s my problem. I�ll deal with it. If I lose, you�ll be stuck in here forever.
163
00:16:04,543 --> 00:16:05,384
Go!
164
00:16:28,893 --> 00:16:31,157
Rage shall consume you.
165
00:16:31,587 --> 00:16:32,006
Yo!
166
00:16:33,740 --> 00:16:35,698
Sounds like somebody needs a time-out.
167
00:16:59,024 --> 00:17:02,823
You stayed? I thought you didn�t like me.
168
00:17:03,184 --> 00:17:04,398
Thought you didn�t like me.
169
00:17:04,650 --> 00:17:06,039
Yo, I like both of you.
170
00:17:06,338 --> 00:17:07,747
Now get your butts over here!
171
00:17:14,439 --> 00:17:16,054
Feel my fury!
172
00:17:40,431 --> 00:17:41,679
May we now-
173
00:17:41,963 --> 00:17:42,432
No!
174
00:17:56,360 --> 00:17:59,685
He�s too strong. Even with your help, I cannot defeat him.
175
00:17:59,961 --> 00:18:02,348
So call for backup! What about all those other you�s?
176
00:18:02,662 --> 00:18:04,351
Yeah, the green one kinda kicked butt.
177
00:18:04,849 --> 00:18:08,945
It still wouldn�t be enough. None of my other sides have the kind of power we need.
178
00:18:09,650 --> 00:18:11,723
Not alone - but what about together?
179
00:18:12,148 --> 00:18:13,944
They�re all part of who you are, right?
180
00:18:16,540 --> 00:18:18,195
Go for it! We got your back.
181
00:19:13,234 --> 00:19:15,295
You are going back where you belong!
182
00:19:16,450 --> 00:19:17,770
Never!
183
00:20:05,322 --> 00:20:05,786
We gotcha.
184
00:20:06,061 --> 00:20:07,100
It�s okay.
185
00:20:09,722 --> 00:20:11,600
Thank you�friends.
186
00:20:12,115 --> 00:20:14,992
So�we really are friends?
187
00:20:16,912 --> 00:20:18,272
And you really think I�m funny?
188
00:20:20,264 --> 00:20:21,398
Don�t push it.
189
00:20:25,184 --> 00:20:27,296
Please! Let us simply-
190
00:20:27,982 --> 00:20:30,061
Raven asked us not to disturb her!
191
00:20:30,483 --> 00:20:31,652
She could be weeping and-
192
00:20:32,197 --> 00:20:33,496
I don�t want to bother her!
193
00:20:33,871 --> 00:20:34,984
But if we merely-
194
00:20:39,388 --> 00:20:40,576
Where have you guys been?
195
00:20:41,718 --> 00:20:42,964
Just getting to know each other.
196
00:20:43,260 --> 00:20:46,937
Come, friends. We shall prepare a new breakfast feast.
197
00:20:47,430 --> 00:20:51,158
It�s a little late for breakfast, Star. Maybe just some herbal tea.
198
00:20:51,813 --> 00:20:55,730
Actually, breakfast sounds�nice.
199
00:20:58,295 --> 00:21:00,000
Breakfast for dinner? Coming up!
200
00:21:00,668 --> 00:21:02,385
Oh, no! I�m cooking this time!
201
00:21:02,809 --> 00:21:04,190
We�re having real eggs!15291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.