All language subtitles for Teen Titans [01x02] - Sisters EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,524 --> 00:00:03,356 Teen Titans [01x02] - Sisters EN v1.0 2 00:00:05,164 --> 00:00:07,385 Subtitles by Mr.Henky 3 00:00:29,381 --> 00:00:34,178 Beautiful. Tell me again what they are called. 4 00:00:34,621 --> 00:00:35,404 Fireworks. 5 00:00:40,826 --> 00:00:47,240 On my home planet, such explosions would mean the Gordanians were attacking. You are certain Earth is not under attack? 6 00:00:47,690 --> 00:00:49,555 Positive. Cotton candy? 7 00:00:50,081 --> 00:00:53,817 The last time I ate a ball of cotton, it was white. And it did not taste very- 8 00:00:54,475 --> 00:00:55,446 This is different. 9 00:01:01,870 --> 00:01:04,191 Mmmm� It vanished! 10 00:01:04,775 --> 00:01:06,340 Yeah. It�ll do that. 11 00:01:07,849 --> 00:01:14,959 When I first came to this planet, I did not think I would ever fit in. Earth was full of strange things. But now I see that- 12 00:01:15,347 --> 00:01:18,007 Here comes the finale! Yes! 13 00:01:25,970 --> 00:01:28,262 Whoo-hoo-hoo! Amazing! 14 00:01:28,713 --> 00:01:32,010 Earth is full of amazing things too. 15 00:01:33,462 --> 00:01:35,089 Best planet I�ve ever been to. 16 00:01:38,351 --> 00:01:39,512 STARFIRE!! 17 00:02:46,161 --> 00:02:49,508 Wherever you are taking me, I do not wish to go! 18 00:03:02,199 --> 00:03:02,876 Boo-yah! 19 00:03:03,245 --> 00:03:03,741 Sweet! 20 00:03:05,493 --> 00:03:07,056 Told you we�d win you a prize. 21 00:03:08,603 --> 00:03:12,556 A giant chicken. I must be the luckiest girl in the world. 22 00:03:13,731 --> 00:03:14,602 Titans! Trouble! 23 00:03:15,212 --> 00:03:15,902 Where�s Starfire? 24 00:03:16,345 --> 00:03:17,043 That�s the trouble. 25 00:03:35,926 --> 00:03:38,087 No more chasing now, please! 26 00:03:45,732 --> 00:03:46,818 Who�s her new best friend? 27 00:03:47,043 --> 00:03:47,920 Don�t know- 28 00:03:48,297 --> 00:03:49,497 -but I can�t wait to meet him. 29 00:04:02,705 --> 00:04:06,695 Don�t know what you did to make this thing mad, Star, but it couldn�t hurt to apologize! 30 00:04:07,209 --> 00:04:08,612 I am�sorry? 31 00:04:19,322 --> 00:04:21,096 So, did we just win? 32 00:04:29,611 --> 00:04:32,298 Don�t see an OFF switch. Guess I�ll have to make one. 33 00:04:43,802 --> 00:04:46,053 Whatever that thing was, it can�t hurt you now. 34 00:04:46,572 --> 00:04:49,227 But�why did it wish to hurt me at all? 35 00:04:53,937 --> 00:04:55,006 Come, friends. 36 00:04:55,262 --> 00:05:01,509 I shall thank you for my rescue by reciting the Poem of Gratitude�all six thousand verses. 37 00:05:04,980 --> 00:05:06,572 I see you haven�t changed a bit. 38 00:05:07,351 --> 00:05:09,966 When we were little, I was always rescuing Starfire. 39 00:05:12,732 --> 00:05:13,542 Sister! 40 00:05:14,770 --> 00:05:16,038 Brought you a present. 41 00:05:17,184 --> 00:05:20,320 A Centauri moon diamond?!? Where did you get- 42 00:05:20,550 --> 00:05:21,957 On the Centauri moons, of course. 43 00:05:23,319 --> 00:05:25,219 Oh, look, it matches your eyes. 44 00:05:28,802 --> 00:05:30,285 You must meet my friends! 45 00:05:32,256 --> 00:05:34,739 I wish to introduce my big sister. 46 00:05:35,582 --> 00:05:36,574 Blackfire. 47 00:05:36,574 --> 00:05:41,076 And since Star told me all about the Titans in her transmissions, let me guess. 48 00:05:42,005 --> 00:05:42,784 Cyborg. 49 00:05:44,022 --> 00:05:45,330 Pleased to meet you, little lady. 50 00:05:48,145 --> 00:05:51,681 Little lady, big handshake. Well, all right. 51 00:05:53,132 --> 00:05:58,099 Raven. I like that gemstone on your Ajna chakra. 52 00:05:58,564 --> 00:06:00,860 You�know about chakras? 53 00:06:01,396 --> 00:06:04,101 I got way into meditation on Altara Prime. 54 00:06:05,998 --> 00:06:07,195 Beast Boy! What�s up? 55 00:06:07,846 --> 00:06:09,283 Nothing but the ceiling, baby. 56 00:06:10,578 --> 00:06:11,358 Good one! 57 00:06:11,801 --> 00:06:13,413 See? She thinks I�m funny. 58 00:06:14,032 --> 00:06:17,129 Statistically, I suppose someone has to. 59 00:06:19,533 --> 00:06:20,897 And you must be Robin. 60 00:06:21,768 --> 00:06:25,160 Oh, I am loving this cape. It�s positively luscious! 61 00:06:25,596 --> 00:06:29,893 Thanks. It�s a high-density polymerized titanium, ten times stronger than steel. 62 00:06:30,275 --> 00:06:31,141 Fascinating. 63 00:06:33,566 --> 00:06:36,729 And this mask makes you look very mysterious. 64 00:06:37,169 --> 00:06:39,926 So, beloved sister, what brings you to Earth? 65 00:06:40,424 --> 00:06:44,081 I was in the quadrant. Thought I�d see if Earthlings like to party. 66 00:06:45,632 --> 00:06:50,138 Besides, I needed a rest. Nearly got sucked into a black hole on the way here. 67 00:06:51,552 --> 00:06:51,879 Black hole? 68 00:06:52,211 --> 00:06:52,504 No way! 69 00:06:52,724 --> 00:06:53,016 Cool! 70 00:06:53,409 --> 00:06:56,409 Okay. I�m cruising through the Draconis Nebula, and- 71 00:06:56,972 --> 00:07:01,954 Sister! That nebula is full of black holes! You know travel there is forbidden. 72 00:07:03,503 --> 00:07:09,708 Most fun things in life are. Now be a sweetie and bring me one of those sodas I�ve heard so much about. 73 00:07:10,149 --> 00:07:14,400 So anyway, I�m zooming over an event horizon, approaching light speed, when all of a sudden- 74 00:07:15,170 --> 00:07:17,339 I see you have not changed either. 75 00:07:30,830 --> 00:07:33,471 Our target was not located. The drones have failed. 76 00:07:34,178 --> 00:07:34,789 Have they? 77 00:07:39,352 --> 00:07:40,926 The one that probed Earth did not return. 78 00:07:42,204 --> 00:07:43,880 That is where we will find the girl. 79 00:07:46,721 --> 00:07:47,319 Sister? 80 00:07:48,112 --> 00:07:48,616 Sister? 81 00:07:50,503 --> 00:07:52,689 Sister, I seek your companionship. 82 00:07:56,288 --> 00:07:59,452 You want to pass me, but you can�t pass me. You can�t pa- 83 00:07:59,763 --> 00:08:00,405 You passed me! 84 00:08:01,967 --> 00:08:05,001 Tighten the turn�jets�and nitro! 85 00:08:10,159 --> 00:08:12,515 Tell me, have either of you seen Blackfire? 86 00:08:13,273 --> 00:08:15,516 Blazin� B? She was here just a second ago. 87 00:08:17,254 --> 00:08:19,376 Aw, yeah! Back in the lead! 88 00:08:20,344 --> 00:08:22,879 What fun! May I join your game? 89 00:08:23,406 --> 00:08:24,536 Winner plays Blackfire. 90 00:08:25,211 --> 00:08:27,752 Yeah. She rules at this game. 91 00:08:28,130 --> 00:08:28,549 I see. 92 00:08:35,195 --> 00:08:37,146 Is�my sister in there? 93 00:08:37,739 --> 00:08:38,153 No. 94 00:08:38,856 --> 00:08:44,647 Oh�Might you wish to hang out with me? We could visit your favorite depressing caf�. 95 00:08:44,997 --> 00:08:51,218 Already been. It was open mic and Blackfire wanted to share. Your sister�s poetry is surprisingly dark. 96 00:08:55,682 --> 00:08:57,105 That�s perfect, Robin. 97 00:08:59,333 --> 00:09:00,827 Hold me just like that, and� 98 00:09:07,686 --> 00:09:10,762 Learned that move from a Ven-Zo master on Tyrus Three. 99 00:09:11,419 --> 00:09:15,531 Hello, Robin� and�my sister. Am I interrupting? 100 00:09:16,403 --> 00:09:21,922 Not at all. Blackfire was just showing me some alien martial arts. How come you never taught me these cool moves? 101 00:09:23,556 --> 00:09:27,165 Probably because she doesn�t know them. I always was the better fighter. 102 00:09:27,683 --> 00:09:31,685 Come on. I�ll show you the technique I once used to stop a raging orthax. 103 00:09:39,393 --> 00:09:40,057 Friends! 104 00:09:40,562 --> 00:09:50,923 I invite you to join me in the togetherness of a stay-home movie night. I bring you popcorn and non-cotton candies. Tell me, what sort of movie shall we view? 105 00:09:51,308 --> 00:09:51,626 Action. 106 00:09:51,935 --> 00:09:52,247 Comedy. 107 00:09:52,247 --> 00:09:52,670 Sci-fi. 108 00:09:53,077 --> 00:09:53,514 Horror. 109 00:09:56,687 --> 00:09:58,590 Perhaps a double feature? 110 00:09:59,989 --> 00:10:01,215 Forget the flicks, kids. 111 00:10:02,030 --> 00:10:03,065 We�re going out! 112 00:10:04,246 --> 00:10:07,768 We are? Where did you-? Are those my-? 113 00:10:08,503 --> 00:10:11,465 Heard about a party downtown. Cool crowd, hot music. 114 00:10:12,185 --> 00:10:12,813 Yeah! 115 00:10:13,124 --> 00:10:13,497 I�m in. 116 00:10:13,812 --> 00:10:14,257 Why not? 117 00:10:14,859 --> 00:10:17,468 And it�s in a creepy run-down warehouse. 118 00:10:20,169 --> 00:10:20,494 Whoo! 119 00:10:20,999 --> 00:10:22,728 I am a party animal. 120 00:10:24,170 --> 00:10:27,661 Hey, sweetie, raided your closet. Hope you don�t mind me borrowing your look. 121 00:10:28,445 --> 00:10:31,942 Why not? You have already borrowed my friends. 122 00:10:47,604 --> 00:10:52,232 Step aside, Earthlings, the queen of the galaxy has arrived! 123 00:10:56,384 --> 00:11:00,150 Oh�excuse�oh�uh� 124 00:11:01,009 --> 00:11:04,383 Ow! You really should apologize after stepping on someone�s foot. 125 00:11:08,966 --> 00:11:14,222 Now don�t tell me you big tough superheroes are afraid of a little dancing 126 00:11:14,885 --> 00:11:16,775 Betcha Cyborg can do the Robot. 127 00:11:29,276 --> 00:11:31,152 This party is pointless. 128 00:11:32,010 --> 00:11:35,547 Everything�s pointless. Wanna go talk about it? 129 00:11:42,638 --> 00:11:45,423 Hey, hot alien girl. You digging the scene? 130 00:11:46,171 --> 00:11:49,776 I�did not know we were supposed to bring shovels. 131 00:12:00,750 --> 00:12:02,637 The girl may have defeated one probe- 132 00:12:02,967 --> 00:12:05,203 -but she will not fare so well against three. 133 00:12:17,336 --> 00:12:19,690 Perhaps I do not belong here after all. 134 00:12:20,352 --> 00:12:21,192 Of course you don�t. 135 00:12:21,822 --> 00:12:24,101 You belong down there, having fun with the rest of us. 136 00:12:24,654 --> 00:12:25,389 What�s wrong? 137 00:12:25,821 --> 00:12:28,622 Nothing is wrong. Everything is wonderful. 138 00:12:29,041 --> 00:12:32,149 The pounding music and blinding lights are quite enjoyable. 139 00:12:35,962 --> 00:12:45,964 Everything is not wonderful. I am happy to see her, but Blackfire rules the video games, and she is able to share very depressing poems, and she knows the cool moves- 140 00:12:45,964 --> 00:12:49,260 -and she always knows when people are not talking about shovels. 141 00:12:50,950 --> 00:12:52,340 And I am nothing like her. 142 00:12:53,145 --> 00:12:54,868 No, you�re not. And I think- 143 00:12:56,439 --> 00:12:57,519 How do I look? 144 00:12:59,389 --> 00:13:02,064 Pink. Look, can you give us a minute here? 145 00:13:03,655 --> 00:13:06,156 Oh, I love this song! 146 00:13:12,247 --> 00:13:12,971 Huh? 147 00:13:31,563 --> 00:13:32,967 Cy! Star�s in trouble! 148 00:13:36,205 --> 00:13:37,535 Whoa! Help! 149 00:13:43,980 --> 00:13:45,328 So, do you like show tunes? 150 00:14:32,573 --> 00:14:35,220 Where are you going? Stay and talk to me. 151 00:14:35,699 --> 00:14:38,420 Look, I just want to make sure that Starfire�s okay. 152 00:14:42,153 --> 00:14:43,007 What�s going on? 153 00:14:43,311 --> 00:14:45,749 Remember that thing that attacked Star? It had friends. 154 00:14:50,845 --> 00:14:52,917 Didn�t you hear him? Your sister needs help! 155 00:14:53,867 --> 00:14:55,991 Right. Of course. 156 00:15:12,243 --> 00:15:14,162 Teen Titans! Go! 157 00:15:26,894 --> 00:15:27,944 Aw, yeah! 158 00:15:28,284 --> 00:15:29,168 Good times! 159 00:15:29,927 --> 00:15:30,550 Nice shooting, Tex. 160 00:15:31,396 --> 00:15:31,917 Very nice. 161 00:15:32,603 --> 00:15:33,754 How did you know where to hit them? 162 00:15:34,268 --> 00:15:35,118 Lucky guess. 163 00:15:35,942 --> 00:15:39,160 We could use luck like that. Maybe you oughta join the team. 164 00:15:39,693 --> 00:15:41,746 Me? A Teen Titan? 165 00:15:55,771 --> 00:15:58,494 She will be a better Titan than I ever was. 166 00:15:59,742 --> 00:16:01,556 Were you just going to leave without saying goodbye? 167 00:16:07,588 --> 00:16:08,617 Robin, I- 168 00:16:45,671 --> 00:16:48,589 Prepare to leave Earth orbit. We have the Tamaranean girl. 169 00:16:49,130 --> 00:16:52,106 Once we return to Centauri, you will pay for what you have done. 170 00:17:01,056 --> 00:17:02,442 Nobody�s taking her away. 171 00:17:04,883 --> 00:17:06,362 My friend stays here! 172 00:17:27,616 --> 00:17:28,176 No! 173 00:17:39,677 --> 00:17:41,116 I cannot control it!! 174 00:17:51,310 --> 00:17:52,124 Robin! 175 00:17:52,823 --> 00:17:53,750 Come on! 176 00:18:07,861 --> 00:18:09,139 Star! Robin! 177 00:18:10,896 --> 00:18:11,636 You guys okay? 178 00:18:15,986 --> 00:18:17,282 Titans! Get ready! 179 00:18:20,561 --> 00:18:24,517 In the name of the Grand Centauri Empire, you are all under arrest. 180 00:18:25,926 --> 00:18:28,955 Uh�you can�t be the good guys. We�re the good guys. 181 00:18:30,141 --> 00:18:31,735 And we are Centauri police.< 182 00:18:32,461 --> 00:18:34,361 The Tamaranean girl is a liar and a thief. 183 00:18:34,899 --> 00:18:37,614 She�s committed high crimes throughout the entire Centauri system. 184 00:18:37,920 --> 00:18:40,267 I have never even been to the Centauri moons! 185 00:18:42,354 --> 00:18:44,656 But I know someone who has. 186 00:18:47,635 --> 00:18:49,175 You�ve been chasing the wrong girl. 187 00:18:49,452 --> 00:18:50,280 Where�s Blackfire? 188 00:18:51,412 --> 00:18:52,358 Uh� 189 00:18:53,437 --> 00:18:55,407 Don�t worry, Star. She won�t get away with this. 190 00:18:56,157 --> 00:18:58,486 No, she will not! 191 00:19:04,783 --> 00:19:05,615 Hello, sister. 192 00:19:06,147 --> 00:19:11,448 Aww, you�re mad. I know, I should have told you I was leaving, but you know how I hate goodbyes and- 193 00:19:11,881 --> 00:19:14,991 You are a criminal, and you were going to let me take your place in jail! 194 00:19:16,105 --> 00:19:18,116 Oh�well�yeah. 195 00:19:18,709 --> 00:19:21,872 You will give back what you have stolen and turn yourself over to the police! 196 00:19:22,510 --> 00:19:24,916 And what will you do if I don�t? 197 00:19:31,961 --> 00:19:33,827 I always was the better fighter. 198 00:19:36,672 --> 00:19:37,984 Not anymore! 199 00:20:03,679 --> 00:20:06,562 Blackfire of Tamaran, you are under arrest. 200 00:20:10,530 --> 00:20:17,078 Farewell, sister! Although you did betray and attack me, it was�still very nice to see you. 201 00:20:17,910 --> 00:20:24,764 Next time it won�t be so nice. I will get out of jail, little sister, and I will get even! 202 00:20:33,938 --> 00:20:35,279 Hey. How are you doing? 203 00:20:36,280 --> 00:20:38,779 I am�sad for my sister. 204 00:20:39,243 --> 00:20:40,362 And for yourself? 205 00:20:40,362 --> 00:20:44,237 I am just glad that the truth was discovered before I was replaced. 206 00:20:44,689 --> 00:20:45,784 What are you talking about? 207 00:20:46,639 --> 00:20:51,864 Well, you�everyone was having such fun with her, and then Cyborg said- 208 00:20:52,191 --> 00:20:56,519 Look. Your sister was interesting, but she could never take your place. 209 00:20:57,219 --> 00:20:59,128 No one could ever take your place.16136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.