All language subtitles for Taboo1.1980.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,911 --> 00:00:45,441
要我告訴妳多少次,我喜歡看著妳吹。
2
00:00:45,631 --> 00:00:48,930
我也告訴你多少次。
3
00:00:59,918 --> 00:01:02,075
開著燈我做不到。
4
00:01:03,056 --> 00:01:05,924
少來,妳能做到。
5
00:02:53,497 --> 00:02:56,210
你去哪裡?兩點了。
6
00:02:57,782 --> 00:03:01,101
老子走人。妳知道嗎?
7
00:03:02,777 --> 00:03:07,642
多年來我們每次做妳都羞答答顯得是第一次。
8
00:03:09,313 --> 00:03:10,359
我討厭妳。
9
00:03:11,604 --> 00:03:14,527
每次操妳妳都顯得勉為其難。
10
00:03:16,455 --> 00:03:17,859
好啊!
11
00:03:17,859 --> 00:03:20,856
就是因為你想開燈吹吧!
12
00:03:21,424 --> 00:03:23,736
這是你人生唯一意義嗎?
13
00:03:24,855 --> 00:03:28,589
對。
- 你去哪裡?
14
00:03:28,723 --> 00:03:32,180
你去找你秘書緹娜嗎?
15
00:03:34,070 --> 00:03:38,165
對。
- 你怎麼跟兒子說?
16
00:03:38,746 --> 00:03:40,864
不,等等。
17
00:03:40,864 --> 00:03:46,314
我跟他說,說他爹是王八蛋,
拋妻棄子找一個小娼婦去了。
18
00:03:50,117 --> 00:03:55,706
如果你願意,明天打電話,
來跟我和緹娜三人行。
19
00:03:58,126 --> 00:04:00,556
我得走了,我得走了。
20
00:04:03,082 --> 00:04:05,023
告辭。
21
00:04:05,423 --> 00:04:08,497
他有事要出門很久。
22
00:04:09,040 --> 00:04:12,148
他會回來的,媽媽。
床頭吵架床尾合,之前出過這事。
23
00:04:12,275 --> 00:04:14,315
死心吧,他不會回來了。
24
00:04:16,367 --> 00:04:18,647
他想要你跟他住。
25
00:04:21,419 --> 00:04:23,806
媽媽,我想留在妳身邊。
26
00:04:24,087 --> 00:04:27,644
寶貝,這是重大決定,我想要你考慮考慮。
27
00:04:27,976 --> 00:04:29,826
他待會會打電話給你。
28
00:04:32,199 --> 00:04:34,755
我可以輟學打工。
29
00:04:34,827 --> 00:04:36,490
打什麼工?
30
00:04:37,207 --> 00:04:39,246
你不能輟學。
31
00:04:39,514 --> 00:04:43,481
我有辦法,我去打工。
32
00:04:44,011 --> 00:04:47,547
我的身體還很棒。
33
00:04:50,124 --> 00:04:51,838
這還用說。
34
00:04:52,052 --> 00:04:54,385
妳風韻猶存。
35
00:04:55,379 --> 00:04:57,466
謝謝誇獎,好兒子。
36
00:05:32,542 --> 00:05:33,659
- 餵。
37
00:05:34,934 --> 00:05:36,946
芭芭拉。
38
00:05:37,547 --> 00:05:41,242
妳這時候打電話幹什麼?
39
00:05:41,250 --> 00:05:43,054
吉娜,妳不會相信我的,
40
00:05:43,354 --> 00:05:45,555
我自己都不敢相信,
41
00:05:45,555 --> 00:05:47,973
克里斯拋棄了我。
42
00:05:48,822 --> 00:05:50,379
- 不會吧。
43
00:05:50,379 --> 00:05:54,515
王八蛋拋棄我去找小秘緹娜。
44
00:05:56,734 --> 00:05:58,927
妳想找個工作?
45
00:06:00,585 --> 00:06:02,123
我們一起吃午餐?
46
00:06:02,602 --> 00:06:05,595
好。
47
00:06:06,459 --> 00:06:08,973
好,待會見。
48
00:06:15,292 --> 00:06:17,860
懶鬼醒來。
49
00:06:18,620 --> 00:06:20,973
吉娜想吃早餐了。
50
00:07:38,385 --> 00:07:40,620
親愛的,請坐。
51
00:07:41,005 --> 00:07:44,541
跟我講。妳需要喝杯酒。
52
00:07:50,477 --> 00:07:54,737
跟我講,克里斯怎麼回事?
53
00:07:55,577 --> 00:07:58,941
妳能想像嗎?我都不敢相信。
54
00:07:59,204 --> 00:08:03,588
為了一個婊子拋妻棄子。
55
00:08:04,283 --> 00:08:06,410
一個年輕婊子。
56
00:08:06,458 --> 00:08:07,729
跟我講講她。
57
00:08:08,020 --> 00:08:11,183
我只知道她是個秘書。
58
00:08:11,183 --> 00:08:12,975
1.70米,25歲。
59
00:08:12,975 --> 00:08:17,636
我告訴妳,精蟲一上腦便無恥下流。
60
00:08:18,197 --> 00:08:22,489
芭芭拉,妳需要另覓他歡。
61
00:08:22,962 --> 00:08:26,286
我給妳找個小鮮肉吧。
62
00:08:27,665 --> 00:08:32,926
不,謝了,我修復自尊要時間。
63
00:08:33,023 --> 00:08:35,127
燒爐子怎能不捅火。
64
00:08:35,127 --> 00:08:37,230
妳的氣血會不通。
65
00:08:39,306 --> 00:08:43,487
我堅持,我知道有個暖男。
66
00:08:43,913 --> 00:08:47,488
我不是說適合我,但非常適合妳。
67
00:08:51,397 --> 00:08:53,565
工作找得怎麼樣了?
68
00:08:53,565 --> 00:08:56,421
妳開玩笑?女人一過25歲,根本沒人理。
69
00:08:57,766 --> 00:08:59,994
我只能找到當雞的工作。
70
00:08:59,994 --> 00:09:04,128
太糟了。那會好刺激。
71
00:09:05,095 --> 00:09:10,738
等一等,那個及時雨朋友是誰?
72
00:09:11,069 --> 00:09:13,168
幾年前他離婚了,
73
00:09:13,168 --> 00:09:17,619
從另一端回來了。他叫什麼名字?
74
00:09:18,464 --> 00:09:20,350
他就是適合妳的人。
75
00:09:23,359 --> 00:09:26,681
傑里·摩根,我都沒想到他。
76
00:09:26,908 --> 00:09:31,168
他的辦公室就在附近,至少過去是的。
77
00:09:35,731 --> 00:09:38,620
我想今天就吃魚吧。
78
00:09:41,592 --> 00:09:46,509
現在芭芭拉,跟我講講妳的帥兒子保羅。
79
00:09:46,737 --> 00:09:49,050
他現在一定很大了吧?
80
00:09:53,825 --> 00:09:56,042
別這樣。
81
00:09:56,283 --> 00:09:58,623
黑斯廷斯之戰在哪一年?
82
00:09:59,431 --> 00:10:02,206
張腿我就告訴妳在哪一年。
83
00:10:04,089 --> 00:10:07,887
- 黑斯廷斯之戰在哪一年?
- 1066年。
84
00:10:09,739 --> 00:10:12,761
對。
85
00:10:21,762 --> 00:10:27,762
亞歷山大攻入波斯在哪一年?
- 公元前333年,別提問了。
86
00:10:28,763 --> 00:10:31,763
保羅,你好聰明。
87
00:10:33,764 --> 00:10:36,764
你什麼都懂。
88
00:10:36,865 --> 00:10:39,765
你值得獎賞。
89
00:12:08,786 --> 00:12:13,415
你們是在鑽研歷史還是性教育?
90
00:12:14,018 --> 00:12:17,728
性趣是鑽研之母。
91
00:12:18,068 --> 00:12:20,397
妳是來抄他的論文吧。
92
00:12:22,479 --> 00:12:25,780
妳從未告訴我它這麼大!
93
00:12:26,051 --> 00:12:28,454
我先走了。
94
00:12:29,343 --> 00:12:31,962
等等,別走。
95
00:12:32,282 --> 00:12:36,040
告訴妳,我想讓妳品嚐一下。
96
00:12:37,140 --> 00:12:39,500
只要妳保證歸還。
97
00:12:39,660 --> 00:12:40,739
答應她。
98
00:12:42,448 --> 00:12:49,586
那我可不是淺嚐輒止。
99
00:16:40,507 --> 00:16:42,851
保羅,你在家嗎?
100
00:16:42,851 --> 00:16:44,980
在家,媽媽。
101
00:16:52,487 --> 00:16:54,600
晚餐做好了,怎麼樣?
102
00:16:54,892 --> 00:16:59,360
好極了,我好疲憊。
103
00:17:00,292 --> 00:17:02,661
寶貝,你跟你爸談了嗎?
104
00:17:02,661 --> 00:17:05,776
我們談了。
105
00:17:06,882 --> 00:17:08,326
如何?
106
00:17:09,832 --> 00:17:15,693
- 妳知道我要留在妳身邊。
- 寶貝,我好快樂。
107
00:17:24,054 --> 00:17:26,402
妳知道嗎,媽媽,我想……
108
00:17:26,402 --> 00:17:28,594
我想輟學打工。
109
00:17:28,594 --> 00:17:30,789
我跟你說了,不行。
110
00:17:31,574 --> 00:17:34,637
你爸爸會出學費的。
111
00:17:34,790 --> 00:17:37,269
- 此外,猜猜怎麼樣?
- 怎麼樣?
112
00:17:37,269 --> 00:17:40,695
- 我今天找到了工作。
- 妳別哄我。
113
00:17:41,032 --> 00:17:42,233
什麼工作?在哪裡?
114
00:17:42,538 --> 00:17:48,177
你記得摩根嗎?多年前幫過吉娜的。
115
00:17:48,424 --> 00:17:53,366
我今天去找了他,他辦公室就在附近。
116
00:17:53,650 --> 00:17:55,859
他好心給了我工作。
117
00:17:56,216 --> 00:17:59,485
我從沒想到他幫到我。
118
00:17:59,485 --> 00:18:02,719
恭喜妳找到工作。我們去吃飯。
119
00:18:50,473 --> 00:18:53,275
餵,我是說這是摩根公司。
120
00:18:53,776 --> 00:18:58,178
是我,查理給妳打了電話嗎?
121
00:18:58,717 --> 00:19:00,047
妳今晚會跟他出去嗎?
122
00:19:00,047 --> 00:19:02,912
他打了,我會去。
123
00:19:02,912 --> 00:19:06,553
吉娜,妳確定這男人靠譜?
124
00:19:15,283 --> 00:19:19,191
妳能不能待會再聊,這信很重要。
125
00:19:19,210 --> 00:19:21,676
好。吉娜,我不聊了,我要打字。
126
00:19:23,292 --> 00:19:26,485
吉娜,妳確定這男人靠譜?
127
00:19:26,648 --> 00:19:29,873
芭芭拉,查理泡女無數。
128
00:19:30,397 --> 00:19:32,747
你們不可能上教堂。
129
00:19:32,747 --> 00:19:35,760
好,我就出去玩玩……
130
00:19:35,760 --> 00:19:38,052
怎麼回事,傑里,你在幹什麼?
131
00:19:38,052 --> 00:19:39,920
出了什麼事?
132
00:19:41,716 --> 00:19:43,449
傑里要強姦妳?
133
00:19:43,887 --> 00:19:45,725
放開我,王八蛋。
134
00:19:49,851 --> 00:19:51,689
我不想這樣,我不需要那玩意。
135
00:19:54,421 --> 00:19:58,138
你們在幹什麼?他掏出了傢伙?
136
00:20:00,352 --> 00:20:02,481
我要我的工資,我辭職。
137
00:20:03,310 --> 00:20:06,027
傑里,我從沒想到你幹這事,
138
00:20:06,027 --> 00:20:08,688
在這麼多年後還死心不改。
139
00:20:10,602 --> 00:20:14,001
芭芭拉,我不想要妳這樣想我。
140
00:20:14,295 --> 00:20:16,548
我一直想著妳。
141
00:20:16,741 --> 00:20:20,362
即使我結婚了,
142
00:20:20,745 --> 00:20:23,542
我也在想著妳。
143
00:20:25,437 --> 00:20:29,387
請不要辭職,再考慮考慮。
144
00:20:30,017 --> 00:20:31,729
明天來上班。
145
00:20:32,895 --> 00:20:34,749
答應我妳會考慮考慮。
146
00:20:35,387 --> 00:20:38,888
但你要保證絕不再犯。
147
00:20:43,021 --> 00:20:45,574
但那樣我可要降薪了。
148
00:20:57,011 --> 00:20:59,427
我的天,我好激動。
149
00:21:00,706 --> 00:21:02,659
我還以為他在強姦她。
150
00:21:07,424 --> 00:21:09,287
我好衝動。
151
00:21:14,406 --> 00:21:16,257
快玩我的下面。
152
00:21:17,820 --> 00:21:19,379
你們知道我好喜歡這樣。
153
00:21:44,520 --> 00:21:46,877
我懂了,我還是脫掉內褲玩。
154
00:21:55,127 --> 00:21:55,847
更盡興吧?
155
00:22:20,603 --> 00:22:24,566
讓我下來玩玩你們。
156
00:22:26,825 --> 00:22:29,406
小鮑魚過來。
157
00:25:30,797 --> 00:25:33,703
坐在這,我看媽媽在不在。
158
00:25:44,775 --> 00:25:46,842
嗨,保羅,看。
159
00:31:08,760 --> 00:31:12,600
哇,你總是這麼堅挺。
160
00:31:31,490 --> 00:31:34,210
保羅,我不知道你回家了。妳好,雪莉。
161
00:31:34,210 --> 00:31:37,880
- 妳好,斯科特太太。
- 寶貝,對不起我沒做晚餐。
162
00:31:37,880 --> 00:31:40,900
你的老媽有個約會。
163
00:31:40,900 --> 00:31:45,000
不會吧,你不會回家很晚吧。
164
00:31:48,640 --> 00:31:51,700
- 好好玩。
- 謝謝。
165
00:33:21,830 --> 00:33:24,130
妳縮在那角落幹什麼,寶貝?
166
00:33:26,080 --> 00:33:27,960
我有口臭嗎?
167
00:33:28,960 --> 00:33:30,990
我坐在這裡很舒服,謝謝了。
168
00:33:32,390 --> 00:33:34,130
得了,靠近一點。
169
00:33:35,930 --> 00:33:37,510
我還以為妳是豪放女。
170
00:33:39,790 --> 00:33:41,240
我還以為你是個萌貓。
171
00:33:43,030 --> 00:33:45,270
妳說什麼?
沒什麼,不重要。
172
00:35:42,650 --> 00:35:44,880
吉娜告訴我妳剛離婚。
173
00:35:46,280 --> 00:35:49,100
妳一定準備好好玩玩吧?
174
00:40:43,200 --> 00:40:46,510
我之前從沒這樣暢快操過你。
175
00:40:48,310 --> 00:40:51,820
妳真得讓我慾火焚身,寶貝。
176
00:41:18,460 --> 00:41:20,710
來吧寶貝,放開點。
177
00:41:21,260 --> 00:41:23,890
別裝出不喜歡的樣子。
178
00:41:25,620 --> 00:41:27,950
這是什麼派對?
179
00:41:29,150 --> 00:41:32,220
交換派對,吉娜沒跟妳說嗎?
180
00:41:33,140 --> 00:41:37,530
沒有。你是說換妻,集體淫亂?
181
00:41:38,640 --> 00:41:40,810
我想我要回家。
182
00:41:41,130 --> 00:41:45,220
回家?放屁。
183
00:41:45,830 --> 00:41:51,290
妳跟我來的,我不會讓妳走。
184
00:41:59,100 --> 00:42:04,210
瑪麗琳,我跟妳玩玩。
185
00:42:08,100 --> 00:42:10,840
來吧,查理。
186
00:42:10,980 --> 00:42:13,680
來吧,寶貝,別當派對烏龜。
187
00:42:13,680 --> 00:42:15,990
我不想參與這種事。
188
00:42:15,990 --> 00:42:20,420
隨便妳,妳就坐在這等我吧。
189
00:45:16,710 --> 00:45:19,540
老天,你可以當我兒子了!
190
00:46:04,780 --> 00:46:06,560
嗨,妳很漂亮!
191
00:46:06,790 --> 00:46:07,890
拜託!
192
00:46:09,070 --> 00:46:10,330
讓我看看妳衣服下面的風景!
193
00:46:12,270 --> 00:46:13,320
我只想看一下下。
194
00:46:14,370 --> 00:46:15,230
不要!
195
00:46:16,380 --> 00:46:19,100
為什麼?就讓我看一下。
196
00:46:20,220 --> 00:46:21,500
得了。
197
00:46:22,410 --> 00:46:23,590
妳想要我多求求妳?
198
00:46:24,300 --> 00:46:25,780
夠了!
199
00:46:26,990 --> 00:46:27,720
我們去別的房間。
200
00:46:31,080 --> 00:46:32,290
妳好古板。
201
00:46:36,660 --> 00:46:39,110
拜託,拜託。
202
00:46:39,780 --> 00:46:41,020
住手。
203
00:46:58,030 --> 00:47:00,500
見鬼,讓老子煩了!
204
00:52:27,350 --> 00:52:29,570
妳坐懷不亂。
205
00:52:32,160 --> 00:52:33,380
很爽的,寶貝。
206
00:52:35,380 --> 00:52:37,030
我打光了彈藥。
207
00:52:39,800 --> 00:52:42,220
我準備好了,我們走吧。
208
00:52:59,430 --> 00:53:02,310
妳想要我下週五約妳嗎?
209
00:53:02,790 --> 00:53:05,590
省省吧,查理。
210
01:03:01,240 --> 01:03:04,660
親愛的保羅,我們昨晚失去了理智。
211
01:03:05,250 --> 01:03:08,140
發生的事是糟糕的錯誤。
212
01:03:08,140 --> 01:03:10,830
今晚我回家後我們再談。
213
01:03:11,820 --> 01:03:13,940
愛你的媽媽。
214
01:03:31,220 --> 01:03:33,300
芭芭拉,妳能不能接電話。
215
01:03:38,310 --> 01:03:42,510
是妳,吉娜,我沒心思聊天。
216
01:03:42,510 --> 01:03:44,210
我待會打給妳。
217
01:03:46,060 --> 01:03:49,900
查理是個混蛋,派對糟透了。
218
01:03:51,940 --> 01:03:55,190
禮崩樂壞。
219
01:03:56,140 --> 01:03:57,780
我待會打給妳。
220
01:04:04,960 --> 01:04:07,690
怎麼了,寶貝?出了什麼事。
221
01:04:09,260 --> 01:04:11,620
什麼也不能讓妳感覺好起來嗎。
222
01:04:13,430 --> 01:04:16,800
- 今天休息吧。
- 但有很多工作要做。
223
01:04:17,690 --> 01:04:21,300
別管了,我跟妳說今天休息。
224
01:04:21,780 --> 01:04:25,840
我們去吃午餐,也許妳然後會感覺好點。
225
01:04:28,830 --> 01:04:30,620
我們走吧。
226
01:05:30,870 --> 01:05:32,460
給女士。
227
01:08:33,580 --> 01:08:36,500
今天謝謝你,查理,你人很好。
228
01:08:37,200 --> 01:08:39,740
妳知道我,我是個好男人。
229
01:08:40,700 --> 01:08:43,630
我們進屋吧,我們莫負良宵。
230
01:08:43,770 --> 01:08:45,430
佳期難再。
231
01:08:45,540 --> 01:08:47,160
不,傑里,今晚不行。
232
01:08:47,160 --> 01:08:50,360
你人很好,我很開心。
233
01:08:50,540 --> 01:08:55,550
但是這樣好嗎,傑里,我們明天見。好嗎?
234
01:08:57,140 --> 01:08:59,090
現在我得走了。
235
01:08:59,230 --> 01:09:00,150
好。
236
01:09:17,460 --> 01:09:19,130
保羅,我回家了。
237
01:09:20,030 --> 01:09:21,860
媽媽,我在這。
238
01:09:25,060 --> 01:09:28,040
媽媽,我一直在等妳。
239
01:09:30,310 --> 01:09:34,790
保羅,說真的,發生的事都怪我。
240
01:09:35,460 --> 01:09:38,580
我不想讓你因為我對你做的事感覺有罪。
241
01:09:39,050 --> 01:09:40,640
我想是我們一起做的。
242
01:09:41,320 --> 01:09:43,470
你很可愛。
243
01:09:43,770 --> 01:09:46,420
我的孩子又在我的懷抱了。
244
01:09:49,130 --> 01:09:52,630
就像你小時候一樣。
245
01:09:54,400 --> 01:09:56,080
但這是錯。
246
01:09:57,810 --> 01:10:01,410
聽我說,媽媽,我覺得我們沒有罪。
247
01:10:02,360 --> 01:10:06,020
已經發生了,而且我要告訴妳,
248
01:10:07,180 --> 01:10:09,020
我想讓它再次發生。
249
01:10:14,390 --> 01:10:16,950
這事律法上有個骯髒的詞。
250
01:10:18,420 --> 01:10:20,340
沒人知道。
251
01:10:20,660 --> 01:10:23,810
只有妳知我知。
252
01:10:24,790 --> 01:10:27,460
保羅,我說的是亂倫。
253
01:15:54,330 --> 01:15:57,070
見鬼,是誰呢?
254
01:16:38,240 --> 01:16:41,300
- 打擾妳了嗎?
- 沒有。
255
01:16:41,490 --> 01:16:45,310
我只是跟我的美少年在玩。
256
01:16:45,310 --> 01:16:49,410
以及長著最甜最美鮑魚的少女。
257
01:16:51,100 --> 01:16:52,300
但沒關係。
258
01:16:52,610 --> 01:16:54,820
他們剛剛爽完了。
259
01:16:55,040 --> 01:16:57,140
但有什麼事?
260
01:16:57,820 --> 01:17:00,490
跟查理約會仍然讓妳煩惱?
261
01:17:00,530 --> 01:17:05,000
不,我只是想跟某人傾訴。
262
01:17:05,490 --> 01:17:07,830
妳有什麼事總是跟我說。
263
01:17:07,830 --> 01:17:10,730
我跟妳說了,傾訴很正常。
264
01:17:11,380 --> 01:17:13,570
但妳想傾訴什麼?
265
01:17:15,260 --> 01:17:18,010
我無法正視他。
266
01:17:18,790 --> 01:17:21,310
我不知道我中了什麼邪。
267
01:17:22,220 --> 01:17:24,290
快告訴我是誰。
268
01:17:24,560 --> 01:17:26,590
怎麼個情況?
269
01:17:28,880 --> 01:17:32,580
- 保羅,保羅和我……
- 保羅?
270
01:17:34,430 --> 01:17:40,920
保羅和妳?妳是說妳睡了妳的兒子?
271
01:17:42,020 --> 01:17:46,050
最糟的是我又愛上了傑里。
272
01:17:46,840 --> 01:17:48,770
別管傑里,
273
01:17:52,950 --> 01:17:54,920
告訴我保羅的事。
274
01:17:56,670 --> 01:18:02,230
他碰我,他的手碰我的身子時……
275
01:18:03,920 --> 01:18:06,610
我好想他上了我。
276
01:18:10,340 --> 01:18:11,780
他上了妳嗎?
277
01:18:12,210 --> 01:18:14,660
他吃了妳的鮑魚嗎?
278
01:18:15,380 --> 01:18:18,200
我沒讓他吃,他非要吃。
279
01:18:18,910 --> 01:18:20,870
好刺激。
280
01:18:21,540 --> 01:18:23,700
妳吹了嗎?
281
01:18:30,360 --> 01:18:32,650
射在妳口裡嗎?
282
01:18:38,180 --> 01:18:41,320
精液多嗎?
283
01:18:43,630 --> 01:18:45,860
我要洩了。
284
01:19:03,770 --> 01:19:07,470
我不敢相信,吉娜,我來尋求妳的幫助。
285
01:19:07,470 --> 01:19:09,790
妳做的只是當面自慰。
286
01:19:10,610 --> 01:19:14,620
- 我該怎麼做?
- 放心做。
287
01:19:15,040 --> 01:19:19,570
這算什麼建議?我最好的朋友居然這麼說!
288
01:19:20,430 --> 01:19:25,030
對不起,芭芭拉,我不知道該跟妳說什麼。
289
01:19:25,030 --> 01:19:30,190
我從沒想到有人會睡親兒子。
290
01:19:31,090 --> 01:19:33,360
妳真有幫助。
291
01:19:37,090 --> 01:19:38,840
妳沒事吧?
292
01:19:39,580 --> 01:19:41,820
妳去哪裡?
293
01:19:41,820 --> 01:19:45,060
我不知道去哪裡,以後再跟妳說。
294
01:20:04,720 --> 01:20:08,670
想想上親兒子。
295
01:20:10,740 --> 01:20:12,830
寶貝,什麼時候我們吃飯。
296
01:20:15,470 --> 01:20:17,150
幾分鐘後。
297
01:20:17,970 --> 01:20:20,710
不,保羅能看見我們。
298
01:20:20,840 --> 01:20:25,250
聽我說,我們這樣沒法打開局面。
299
01:20:25,580 --> 01:20:27,590
我們去旅行怎麼樣?
300
01:20:27,960 --> 01:20:31,220
- 旅行?
- 對,我不是跟妳說了嗎?
301
01:20:31,590 --> 01:20:37,600
- 我要辦點事。
- 不,你沒說。
302
01:20:38,050 --> 01:20:41,160
為什麼妳不也來,帶上妳兒子。
303
01:20:41,160 --> 01:20:42,470
你可以跟我們去。
304
01:20:42,970 --> 01:20:46,650
聽起來很不錯。
305
01:20:47,340 --> 01:20:50,020
我不去,我沒空。
306
01:20:52,330 --> 01:20:53,490
再見。
307
01:20:53,930 --> 01:20:56,670
怎麼了?你沒吃什麼菜。
308
01:21:06,310 --> 01:21:07,200
他怎麼回事?
309
01:21:08,010 --> 01:21:09,900
你知道年輕人怎麼樣的。
310
01:21:13,220 --> 01:21:14,270
我們終於獨處了。
311
01:21:19,510 --> 01:21:21,560
吃完了我還覺得餓。
312
01:21:25,140 --> 01:21:27,640
來,給我吃甜點。
313
01:21:35,790 --> 01:21:37,730
妳一定要知道,芭芭拉。
314
01:21:38,180 --> 01:21:40,130
我一直愛著妳。
315
01:21:40,890 --> 01:21:43,230
我已經註意到了,傑里。
316
01:24:49,140 --> 01:24:51,180
我希望妳對我的情意,
317
01:24:51,180 --> 01:24:52,870
等同於我對妳的情意。
318
01:24:53,640 --> 01:24:55,390
妳想不想我們結婚?
319
01:24:58,380 --> 01:25:01,150
傑里,你讓我很快樂。
320
01:25:01,180 --> 01:25:07,950
但不要催我,我還要權衡優先級。
321
01:25:10,060 --> 01:25:12,570
妳什麼意思?
322
01:25:13,130 --> 01:25:16,790
從今以後,我要活出自己,
323
01:25:16,790 --> 01:25:19,470
我想隨自己心意行事。
324
01:25:19,840 --> 01:25:23,300
我的部分心給你,做我的情人。
325
01:25:23,980 --> 01:25:25,660
另一部分呢?
22666