Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,296
When you work here,
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,882
you don't think about
home and families and babies.
3
00:00:05,965 --> 00:00:06,966
That's not fair.
4
00:00:07,049 --> 00:00:08,861
He couldn't have known he
was going to have a baby a year...
5
00:00:08,885 --> 00:00:09,903
Let me tell you something,
Stephanie.
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,071
Maybe you don't know
how babies are made.
7
00:00:11,095 --> 00:00:13,514
Because when people are
trying, they know they're trying.
8
00:00:13,598 --> 00:00:15,975
And just because no one
ever wants to try with you,
9
00:00:16,058 --> 00:00:19,187
doesn't give you the right to
tell me how to run my associates!
10
00:00:19,270 --> 00:00:22,607
I got an offer for more money
than I'll see my whole life
11
00:00:22,690 --> 00:00:25,067
and you want me to turn
it down based on a feeling
12
00:00:25,151 --> 00:00:27,254
that whatever happened to
Chris happened to other people?
13
00:00:27,278 --> 00:00:28,422
Louis: You're dating
your therapist.
14
00:00:28,446 --> 00:00:29,715
I don't need a lecture
from you, Louis.
15
00:00:29,739 --> 00:00:31,657
Does Donna have any idea
about the two of you?
16
00:00:31,741 --> 00:00:33,284
No, she doesn't.
17
00:00:33,367 --> 00:00:36,204
And for right now,
I'd like to keep it that way.
18
00:00:36,287 --> 00:00:37,806
Harvey, is there something
that you're not telling me?
19
00:00:37,830 --> 00:00:39,600
Because it seems like
you've been different lately.
20
00:00:39,624 --> 00:00:40,666
We win this,
21
00:00:40,750 --> 00:00:43,103
you're going to be Andy Dufresne
sitting on a beach in Mexico
22
00:00:43,127 --> 00:00:44,962
with a bank account
full of cash.
23
00:00:45,046 --> 00:00:46,547
I already make
a nice living in here.
24
00:00:46,631 --> 00:00:48,775
I was thinking maybe some of that
money might go to your daughter.
25
00:00:48,799 --> 00:00:51,302
I wasn't lying about
working a case with Oliver.
26
00:00:51,385 --> 00:00:52,665
I just didn't
tell you which one.
27
00:00:52,720 --> 00:00:54,222
The prison one? Yeah.
28
00:00:54,305 --> 00:00:55,973
This is a fire-able offense.
29
00:00:56,057 --> 00:00:57,308
Harvey isn't going to fire me.
30
00:00:57,391 --> 00:00:58,601
Well, maybe he should.
31
00:00:58,684 --> 00:01:00,019
What is your word worth?
32
00:01:00,102 --> 00:01:03,105
The way things are going, it's
not going to be worth very much.
33
00:01:11,822 --> 00:01:14,033
Hey. Hey.
34
00:01:15,660 --> 00:01:17,662
How long have you been up?
35
00:01:18,162 --> 00:01:19,413
Awhile.
36
00:01:21,249 --> 00:01:23,751
I've been thinking about
what you said to me last night.
37
00:01:23,834 --> 00:01:26,587
Look, Mike, I didn't
mean to be so harsh. I...
38
00:01:26,671 --> 00:01:28,089
No, you were right.
39
00:01:29,048 --> 00:01:31,592
My word does mean
everything to me.
40
00:01:33,177 --> 00:01:35,429
Which is why I am going
to keep helping Oliver.
41
00:01:36,138 --> 00:01:37,223
What?
42
00:01:37,306 --> 00:01:39,809
When I gave my word
to Harvey, I meant it.
43
00:01:39,892 --> 00:01:42,144
But before that, I gave
my word to Oscar reyes.
44
00:01:42,228 --> 00:01:44,397
I'm sorry,
but I can't back out now.
45
00:01:44,480 --> 00:01:45,815
Okay.
46
00:01:46,732 --> 00:01:49,235
So, you'rejust going to live
your life keeping secrets again.
47
00:01:49,318 --> 00:01:50,569
This isn't like that.
48
00:01:50,653 --> 00:01:52,071
How is it not like that?
49
00:01:52,154 --> 00:01:53,340
You're keeping this from Harvey.
50
00:01:53,364 --> 00:01:54,824
And Harvey kept things
from Jessica.
51
00:01:54,907 --> 00:01:56,409
Look at how that turned out.
52
00:01:56,492 --> 00:01:59,745
I tell Harvey now, and it's
the same as if he catches me.
53
00:01:59,829 --> 00:02:00,913
The case gets tossed
54
00:02:00,997 --> 00:02:04,041
and all of the people we're
trying to help keep getting abused.
55
00:02:04,125 --> 00:02:06,502
It's the same as before.
56
00:02:06,585 --> 00:02:09,463
No, Rachel, this is not the
same as when I was a fraud.
57
00:02:09,547 --> 00:02:10,691
And I'll tell you
something else.
58
00:02:10,715 --> 00:02:12,717
I used to have trouble
sleeping at night.
59
00:02:12,800 --> 00:02:16,137
But I sleep like a baby now
because I am helping these people.
60
00:02:17,513 --> 00:02:20,599
I'm sorry, but that's
the word that I'm keeping.
61
00:02:26,564 --> 00:02:28,107
Dr. Agard: Good morning.
62
00:02:28,190 --> 00:02:29,734
Hey. Did you sleep well?
63
00:02:29,817 --> 00:02:32,194
If you consider eight hours
of bliss sleeping well,
64
00:02:32,278 --> 00:02:36,324
then, yes, I slept very well.
65
00:02:36,907 --> 00:02:38,784
But now, I have to go.
66
00:02:38,868 --> 00:02:40,369
Wait. Harvey, I have patients.
67
00:02:40,453 --> 00:02:43,539
I know, but I wanted to get
your opinion on something.
68
00:02:44,415 --> 00:02:46,125
What have you done this time?
69
00:02:47,043 --> 00:02:49,337
I haven't told Donna
we're seeing each other yet.
70
00:02:51,088 --> 00:02:52,298
Why not?
71
00:02:52,381 --> 00:02:53,883
Come on, you know
my history with her.
72
00:02:53,966 --> 00:02:56,177
We're working together.
I just promoted her. And...
73
00:02:56,260 --> 00:02:58,060
That's more an excuse
than a reason, isn't it?
74
00:02:58,137 --> 00:03:00,157
I don't want to create a
problem when there isn't one.
75
00:03:00,181 --> 00:03:01,474
And who says
there has to be one?
76
00:03:01,557 --> 00:03:02,743
There doesn't have
to be one, but...
77
00:03:02,767 --> 00:03:06,520
Harvey, first of all, you
may be underestimating her.
78
00:03:06,604 --> 00:03:08,105
I mean, Donna's
a big girl. Paula.
79
00:03:08,189 --> 00:03:09,690
And second of all, if I'm wrong
80
00:03:09,774 --> 00:03:11,275
and you're not
underestimating her,
81
00:03:12,318 --> 00:03:13,795
then you're only
going to cause both of you
82
00:03:13,819 --> 00:03:15,047
a lot more trouble down the road
83
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
when she finds out.
84
00:03:16,155 --> 00:03:18,199
Because, Harvey,
she is going to find out.
85
00:03:18,282 --> 00:03:19,825
So, you're telling me
to tell her.
86
00:03:21,535 --> 00:03:23,996
You already know
what you need to do.
87
00:03:24,080 --> 00:03:25,390
You just asked me
because sometimes
88
00:03:25,414 --> 00:03:27,208
we need to hear it
from someone else.
89
00:03:37,093 --> 00:03:39,029
Gallo: They didn't tell me
you brought a sidekick.
90
00:03:39,053 --> 00:03:41,448
Frank, this is Oliver Grady.
He's the one that's trying the case.
91
00:03:41,472 --> 00:03:42,515
Good for him.
92
00:03:42,598 --> 00:03:44,201
I still don't know
what you're doing back here.
93
00:03:44,225 --> 00:03:46,286
I already told you everything I
know. Oliver: Not everything.
94
00:03:46,310 --> 00:03:49,021
It's time you gave us the name
of your source. Gallo: Uh-uh.
95
00:03:49,230 --> 00:03:51,774
The deal is, that money goes
into my daughter's account,
96
00:03:51,857 --> 00:03:53,484
then you get the name.
97
00:03:53,859 --> 00:03:56,028
What the hell is this?
It's a down payment.
98
00:03:56,112 --> 00:03:58,048
Down payment? I don't think
so. I want the whole thing.
99
00:03:58,072 --> 00:04:00,133
And if you think we're giving
you half a million without a name,
100
00:04:00,157 --> 00:04:01,301
then you're out of your mind.
101
00:04:01,325 --> 00:04:03,911
Then we are at
what they call an impasse.
102
00:04:03,994 --> 00:04:06,194
Because I'm not giving you
that name without that money.
103
00:04:06,247 --> 00:04:07,748
And there isn't
going to be any money
104
00:04:07,832 --> 00:04:09,750
wthejudge dismisses this case.
105
00:04:09,834 --> 00:04:11,061
What the hell
is he talking about?
106
00:04:11,085 --> 00:04:12,604
Mike: He's talking about
the fact that the other side
107
00:04:12,628 --> 00:04:14,547
filed a motion
to dismiss this thing.
108
00:04:14,630 --> 00:04:15,673
It goes to court tomorrow.
109
00:04:15,756 --> 00:04:18,151
If you don't give me the name of
your source, it's going to get tossed.
110
00:04:18,175 --> 00:04:19,760
Bullshit,
it's going to get tossed.
111
00:04:19,844 --> 00:04:21,644
I already admitted to you
I took part in this.
112
00:04:21,679 --> 00:04:22,680
It's not enough.
113
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
Why is that not enough?
You've got my word.
114
00:04:24,849 --> 00:04:26,284
We've got no corroboration
of your word.
115
00:04:26,308 --> 00:04:27,494
What's to say you didn't make up
116
00:04:27,518 --> 00:04:28,787
this whole thing
when I came in here?
117
00:04:28,811 --> 00:04:32,148
Then go to the goddamn
prosecutor I went to seven years ago.
118
00:04:32,231 --> 00:04:33,315
She's got it all on record.
119
00:04:33,399 --> 00:04:34,835
I thought she didn't
pursue this case.
120
00:04:34,859 --> 00:04:36,110
Then you didn't hear me right.
121
00:04:36,193 --> 00:04:38,821
She pursued it, she just
didn't want to see it through.
122
00:04:38,904 --> 00:04:40,865
Ask her if I'm telling
the truth.
123
00:04:40,948 --> 00:04:43,409
In the meantime,
keep your pocket change,
124
00:04:43,492 --> 00:04:45,369
because you're not
getting shit from me.
125
00:04:52,668 --> 00:04:55,588
See the money,
wanna stay for your meal
126
00:04:55,671 --> 00:04:59,175
get another piece of pie
for your wife
127
00:04:59,258 --> 00:05:02,636
everybody wanna know how it feel
128
00:05:02,720 --> 00:05:05,973
everybody wanna see
what it's like
129
00:05:06,056 --> 00:05:09,310
I'll even eat a bean pie
I don't mind
130
00:05:09,393 --> 00:05:11,312
me and missy is so early
131
00:05:11,395 --> 00:05:12,980
busy, busy making money
132
00:05:13,063 --> 00:05:14,398
all right!
133
00:05:14,482 --> 00:05:18,569
All step back I'm 'bout to dance
134
00:05:20,237 --> 00:05:22,281
the greenback boogie
135
00:05:29,413 --> 00:05:30,456
Louis: Hey, buddy.
136
00:05:30,539 --> 00:05:32,058
Louis, I was just
making a cup of coffee.
137
00:05:32,082 --> 00:05:33,522
I'm not taking
any time off, I swear.
138
00:05:33,584 --> 00:05:35,127
Oh, Brian.
139
00:05:35,753 --> 00:05:38,422
It's okay to take a break
every now and then. It is?
140
00:05:38,506 --> 00:05:39,924
Yeah, absolutely.
141
00:05:40,007 --> 00:05:42,593
In fact, coffee preparation
is very important.
142
00:05:42,676 --> 00:05:43,677
Yeah.
143
00:05:43,761 --> 00:05:45,739
Actually, making coffee
is one of my favorite hobbies.
144
00:05:45,763 --> 00:05:47,574
That's great. Listen to me.
I need to ask you something.
145
00:05:47,598 --> 00:05:49,242
The other day, when I
said those things to you
146
00:05:49,266 --> 00:05:50,518
about taking time off?
147
00:05:50,601 --> 00:05:52,078
I mean, I don't even know
if you remember it.
148
00:05:52,102 --> 00:05:53,187
Like it was yesterday.
149
00:05:53,270 --> 00:05:55,439
Well, in that case,
I was just wondering
150
00:05:57,358 --> 00:05:59,109
how bad was I?
151
00:05:59,777 --> 00:06:01,779
You weren't that bad?
152
00:06:05,157 --> 00:06:06,242
Good.
153
00:06:07,493 --> 00:06:11,539
Now, would you be willing
to swear to that in court?
154
00:06:11,622 --> 00:06:12,623
What? Why?
155
00:06:12,706 --> 00:06:13,707
No reason.
156
00:06:13,791 --> 00:06:16,669
The truth is, my recollection
is exactly the same as yours.
157
00:06:16,752 --> 00:06:18,730
You asked for a couple days
off and I gave them to you.
158
00:06:18,754 --> 00:06:20,589
See, I even wrote it
in my diary.
159
00:06:20,673 --> 00:06:22,473
"Gave Brian two days off.
Felt good about it."
160
00:06:22,550 --> 00:06:23,818
It looks like
you just wrote that today.
161
00:06:23,842 --> 00:06:25,570
What makes you say that?
It has today's date on top.
162
00:06:25,594 --> 00:06:28,639
I just wrote that down to
remember today's conversation.
163
00:06:30,140 --> 00:06:31,180
Can I go back to work now?
164
00:06:31,225 --> 00:06:33,727
Yep, just make sure
you have the affidavit
165
00:06:33,811 --> 00:06:35,729
on my desk as soon as possible.
166
00:06:38,315 --> 00:06:40,609
Thanks for seeing us on such
short notice, Ms. Randolph.
167
00:06:40,693 --> 00:06:42,861
I have to say, when I heard
the name "frank gallo,"
168
00:06:42,945 --> 00:06:44,405
my interest was piqued.
169
00:06:44,488 --> 00:06:45,531
What's this about?
170
00:06:45,614 --> 00:06:48,284
We're representing a class of
prisoners suing reform corporation
171
00:06:48,367 --> 00:06:49,493
for abusive practices.
172
00:06:49,577 --> 00:06:52,580
We're here to confirm that frank
gallo came to see you seven years ago
173
00:06:52,663 --> 00:06:54,503
and admitted to being involved
in a conspiracy.
174
00:06:54,957 --> 00:06:57,084
Yeah, he came to me
offering to be an informant
175
00:06:57,167 --> 00:06:59,962
in exchange for protection from
what was going on at lambert.
176
00:07:00,045 --> 00:07:01,630
And did you believe
what he told you?
177
00:07:01,714 --> 00:07:02,798
Of course I believed him.
178
00:07:02,881 --> 00:07:05,360
He was beaten up and he'd been in
the infirmary for two goddamn weeks.
179
00:07:05,384 --> 00:07:07,654
Well, if you believed him, why
the hell didn't you pursue the case?
180
00:07:07,678 --> 00:07:09,054
I did pursue it.
181
00:07:09,138 --> 00:07:12,099
I ran it up the flagpole and it came
back down like a concrete block.
182
00:07:12,182 --> 00:07:14,852
No one gives a shit about
prisoners or the way they're treated.
183
00:07:14,935 --> 00:07:17,104
So, instead, he offered to
inform on his fellow inmates
184
00:07:17,187 --> 00:07:19,440
and then he used that
to get himself transferred.
185
00:07:19,523 --> 00:07:20,608
Exactly.
186
00:07:20,691 --> 00:07:22,192
Now, if you don't mind...
187
00:07:22,276 --> 00:07:24,278
Well, Danielle,
in fact, I do mind.
188
00:07:24,361 --> 00:07:27,031
You see, I do give a shit
about how prisoners are treated.
189
00:07:27,114 --> 00:07:31,952
Which means you are going to tell
the court exactly what you just told us.
190
00:07:32,036 --> 00:07:34,121
Did you not hear
what I just said?
191
00:07:34,204 --> 00:07:36,999
It came back down on me
like a concrete block.
192
00:07:37,082 --> 00:07:38,834
This is my career.
193
00:07:38,917 --> 00:07:41,253
I am not going to go on record
and jeopardize it.
194
00:07:41,337 --> 00:07:43,189
Well, then, this is going
to go one of two ways.
195
00:07:43,213 --> 00:07:45,299
You give us your records
and we submit them quietly.
196
00:07:45,382 --> 00:07:47,569
Or we subpoena your records
under the freedom of information act
197
00:07:47,593 --> 00:07:48,636
and put you on the stand.
198
00:07:48,719 --> 00:07:50,846
And seeing as you're afraid
of ruining your career,
199
00:07:50,929 --> 00:07:52,640
I suggest you go
with option "a."
200
00:07:54,892 --> 00:07:57,227
You're a couple of little shits.
201
00:07:58,604 --> 00:08:00,147
Good. You're here.
202
00:08:00,230 --> 00:08:02,667
Listen, there's something I've
been wanting to talk to you about.
203
00:08:02,691 --> 00:08:04,711
Harvey, it's going to have
to wait. Donna, it's important.
204
00:08:04,735 --> 00:08:06,987
Frank gallo left a message
for you a few minutes ago.
205
00:08:07,071 --> 00:08:08,072
What did he say?
206
00:08:08,155 --> 00:08:10,824
He said you and Mike better not
be trying to screw him over again
207
00:08:10,908 --> 00:08:13,118
or you're going to regret it.
208
00:08:13,202 --> 00:08:14,346
Harvey, what's he talking about?
209
00:08:14,370 --> 00:08:16,747
I don't know. But I'm sure
as hell going to find out.
210
00:08:21,210 --> 00:08:24,129
What the hell are you
doing with frank gallo?
211
00:08:26,965 --> 00:08:28,605
Harvey. Don't pretend
like you don't know.
212
00:08:28,634 --> 00:08:30,010
He just left me
a message asking me
213
00:08:30,094 --> 00:08:31,845
to make sure that you
don't fuck him over.
214
00:08:31,929 --> 00:08:33,347
I told you.
215
00:08:33,430 --> 00:08:35,075
I'm working on a Brooklyn
housing authority case.
216
00:08:35,099 --> 00:08:36,892
Gallo is from Brooklyn.
He knows people.
217
00:08:36,975 --> 00:08:38,912
And don't tell me, he's making
you pay for his information.
218
00:08:38,936 --> 00:08:42,272
Yes. He is.
And I'm going to pay him.
219
00:08:43,440 --> 00:08:45,067
Mike, odds are
he doesn't knowjack shit
220
00:08:45,150 --> 00:08:46,378
and he's just using you
to get money.
221
00:08:46,402 --> 00:08:47,986
No, I looked into it. All right?
222
00:08:48,070 --> 00:08:50,131
What he told me checks out.
He's on the right side of this thing.
223
00:08:50,155 --> 00:08:52,235
You're telling me he's all
of a sudden Mother Teresa?
224
00:08:52,282 --> 00:08:54,618
This guy tried to
kill you! I know that.
225
00:08:54,702 --> 00:08:56,078
Look, I'm not saying
he's a Saint.
226
00:08:56,161 --> 00:08:57,705
I'm saying that I know
what I'm doing.
227
00:08:57,788 --> 00:08:59,540
Don't you get it?
228
00:08:59,623 --> 00:09:02,876
A guy like gallo finds
people to get revenge on.
229
00:09:02,960 --> 00:09:04,795
He thinks about it
and thinks about it,
230
00:09:04,878 --> 00:09:07,172
and the only way to survive that
231
00:09:07,256 --> 00:09:09,800
is to stay out of his mind
and let him find someone else.
232
00:09:09,883 --> 00:09:11,301
Maybe you're right.
233
00:09:11,385 --> 00:09:13,363
But I already promised him
something for his information,
234
00:09:13,387 --> 00:09:17,224
and if I back out of that now, I'm
going to end up on the top of his list.
235
00:09:18,475 --> 00:09:20,060
Does Rachel know about this?
236
00:09:23,480 --> 00:09:25,607
Then you better hope gallo
doesn't leave her a message
237
00:09:25,691 --> 00:09:27,818
the same way he left me one.
238
00:09:33,115 --> 00:09:35,284
Rachel: Staring
out the window, Louis?
239
00:09:35,367 --> 00:09:37,244
That's a sign that
something's going on.
240
00:09:37,327 --> 00:09:38,537
Nothing's going on, Rachel.
241
00:09:38,620 --> 00:09:42,374
Then why exactly did you make
Brian Altman relive that horrible day?
242
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
Which horrible day?
243
00:09:43,500 --> 00:09:44,936
The one where you
treated him like shit
244
00:09:44,960 --> 00:09:46,104
because you were
losing your mind.
245
00:09:46,128 --> 00:09:47,128
That day.
246
00:09:47,171 --> 00:09:48,964
You want to know
what's going on?
247
00:09:49,047 --> 00:09:50,090
I'm being sued.
248
00:09:50,174 --> 00:09:51,759
That's what's going on.
249
00:09:51,842 --> 00:09:54,178
By Brian? No. By Stephanie.
250
00:09:54,511 --> 00:09:56,972
For sexual harassment?
Louis, this is bad.
251
00:09:57,055 --> 00:09:58,182
I know what it is, Rachel.
252
00:09:58,265 --> 00:10:00,326
Well, then, we need to talk
about how you're going to handle it.
253
00:10:00,350 --> 00:10:01,995
No, we need to talk about
how you're going to handle it.
254
00:10:02,019 --> 00:10:03,270
Louis, that's not a good idea.
255
00:10:03,353 --> 00:10:04,605
Louis: It's the only good idea.
256
00:10:04,688 --> 00:10:06,583
You need to go over there
right now and put an end to this.
257
00:10:06,607 --> 00:10:08,066
I can't do that. Why not?
258
00:10:08,150 --> 00:10:10,170
Because I had a run-in
with Stephanie after you did,
259
00:10:10,194 --> 00:10:12,380
and then I had another run-in
with her after Donna fired her.
260
00:10:12,404 --> 00:10:13,864
She's not going to listen to me.
261
00:10:13,947 --> 00:10:17,493
It is sexual harassment, Rachel.
I cannot have it on my record.
262
00:10:17,576 --> 00:10:19,304
Someone needs to convince her
to let this go,
263
00:10:19,328 --> 00:10:21,330
and it needs to be
a lawyer I can trust,
264
00:10:21,413 --> 00:10:23,349
but it also needs to be
someone who's close to her level
265
00:10:23,373 --> 00:10:25,000
or she's going to feel attacked.
266
00:10:25,375 --> 00:10:28,212
Then I think I have
the perfect choice.
267
00:10:34,218 --> 00:10:38,472
Katrina. I take it Louis
got my lawsuit. He did.
268
00:10:38,555 --> 00:10:41,391
And I'm here to ask
why you're bringing it now.
269
00:10:41,475 --> 00:10:43,352
Because the things
you're alleging he said...
270
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
Alleging he said?
271
00:10:45,979 --> 00:10:50,067
Wow. I guess it's lawyer
first, and friend second.
272
00:10:50,150 --> 00:10:52,319
That's not fair. I'm only
here because we're friends.
273
00:10:52,402 --> 00:10:54,214
And because you wanted
to convince me to forget
274
00:10:54,238 --> 00:10:56,323
that Pearson specter litt
ruined my career.
275
00:10:57,074 --> 00:10:59,368
Stephanie, I know you got fired.
276
00:11:00,619 --> 00:11:02,788
But this lawsuit
could destroy Louis.
277
00:11:02,871 --> 00:11:03,914
Let me get this straight.
278
00:11:03,997 --> 00:11:06,291
The woman who convinced me
to leave a good job
279
00:11:06,375 --> 00:11:08,168
for one where I was
treated terribly,
280
00:11:08,252 --> 00:11:10,003
sexually harassed,
and then fired,
281
00:11:10,087 --> 00:11:13,090
is now asking me
for a personal favor?
282
00:11:13,340 --> 00:11:15,050
Yes. I am.
283
00:11:19,555 --> 00:11:22,057
Well, I'm not
in the mood to Grant one.
284
00:11:22,140 --> 00:11:26,603
So, you can tell Louis
I will see him in court.
285
00:11:26,687 --> 00:11:30,691
Stephanie, the woman I knew at
rand kaldor Zane wouldn't do this.
286
00:11:30,774 --> 00:11:31,984
Please.
287
00:11:33,443 --> 00:11:34,923
Tell me what's going on
so I can help.
288
00:11:38,782 --> 00:11:40,367
I heard people here talking.
289
00:11:40,450 --> 00:11:43,996
And they said that I got fired
because I couldn't hack it.
290
00:11:45,622 --> 00:11:49,918
Well, that's not true and I
won't have them thinking it is.
291
00:11:50,002 --> 00:11:51,145
Then close that door
and sit down.
292
00:11:51,169 --> 00:11:54,047
Because I'm betting that we
can work out a deal right now
293
00:11:54,131 --> 00:11:56,884
that shows anyone
who's ever underestimated you
294
00:11:56,967 --> 00:11:58,927
just how strong you are.
295
00:12:01,847 --> 00:12:04,016
Alex, have you seen
Donna by any chance?
296
00:12:04,099 --> 00:12:05,099
What?
297
00:12:05,142 --> 00:12:07,394
Donna. Have you seen her?
I need to tell her something.
298
00:12:07,477 --> 00:12:08,520
I don't know, Harvey.
299
00:12:08,604 --> 00:12:10,123
I don't have time to track
your former secretary's
300
00:12:10,147 --> 00:12:11,189
every damn move.
301
00:12:11,273 --> 00:12:12,375
What the hell's wrong with you?
302
00:12:12,399 --> 00:12:13,759
I'll tell you
what's wrong with me.
303
00:12:13,817 --> 00:12:15,986
Masterson construction's
pissed about this prison case.
304
00:12:16,069 --> 00:12:18,488
Still? You handed
it off like they asked.
305
00:12:18,572 --> 00:12:20,782
No, they wanted the
thing gone, not handed off.
306
00:12:20,866 --> 00:12:22,427
And now, it's turned
into a class action,
307
00:12:22,451 --> 00:12:23,553
and it's going
to trial tomorrow.
308
00:12:23,577 --> 00:12:26,580
Listen to me. It's not your
job to make this thing go away.
309
00:12:26,663 --> 00:12:27,748
Harvey, I'm their attorney.
310
00:12:27,831 --> 00:12:30,226
They had a problem, they
wanted it fixed, and I didn't fix it.
311
00:12:30,250 --> 00:12:32,878
Bullshit. You got Pearson
specter to drop it like a hot potato.
312
00:12:32,961 --> 00:12:34,063
That's all you could have done.
313
00:12:34,087 --> 00:12:36,381
No, what I could have done
was kill the whole damn thing.
314
00:12:36,465 --> 00:12:37,591
And since I didn't,
315
00:12:37,674 --> 00:12:40,361
they found some inmate at another
prison to break the case wide open.
316
00:12:40,385 --> 00:12:42,804
Which is why I just
had to eat a ton of shit.
317
00:12:43,180 --> 00:12:44,348
What did you just say?
318
00:12:44,431 --> 00:12:46,266
I said they found
a witness at another prison.
319
00:12:46,350 --> 00:12:48,110
And now, I'm going to lose
my goddamn client.
320
00:12:49,603 --> 00:12:50,812
Where are you going?
321
00:12:50,896 --> 00:12:52,856
Like I said,
I need to find Donna.
322
00:12:57,527 --> 00:12:59,988
I want to know right now.
323
00:13:00,072 --> 00:13:01,615
Do you know where Mike is?
324
00:13:02,783 --> 00:13:04,242
No. I don't.
325
00:13:04,326 --> 00:13:06,512
You don't know where or you don't
know what case he's working on?
326
00:13:06,536 --> 00:13:07,913
I don't know either one.
327
00:13:07,996 --> 00:13:10,290
But if you calm down, then
maybe I can help you find him.
328
00:13:10,374 --> 00:13:12,793
No, Rachel. I don't
want help finding him.
329
00:13:12,876 --> 00:13:16,129
In fact, I don't want you telling
him I was looking for him at all.
330
00:13:31,144 --> 00:13:32,646
Oscar reyes? Yes.
331
00:13:32,729 --> 00:13:34,189
My name is Harvey specter.
332
00:13:34,272 --> 00:13:38,360
It's come to my attention that
you're filing a class action lawsuit.
333
00:13:38,652 --> 00:13:40,237
We are. How can I help you?
334
00:13:40,320 --> 00:13:42,698
Our pro bono work
means a lot to us.
335
00:13:42,781 --> 00:13:45,200
We take it very seriously.
336
00:13:45,283 --> 00:13:47,494
And I have a very difficult
question to ask you.
337
00:13:47,577 --> 00:13:48,662
What is it?
338
00:13:48,745 --> 00:13:51,224
I need to know if you're happy with
the way your case is being handled.
339
00:13:51,248 --> 00:13:54,126
Because if Mike Ross isn't doing
everything he can to help you...
340
00:13:54,209 --> 00:13:55,252
Stop right there.
341
00:13:55,335 --> 00:13:58,964
Mr. Ross has dedicated himself
to finding justice for my son.
342
00:13:59,047 --> 00:14:01,133
Not only that, when I was
offered a settlement,
343
00:14:01,216 --> 00:14:04,636
he convinced me to turn it
down and find out the real truth.
344
00:14:04,720 --> 00:14:06,179
So, youteh whoever's in charge
345
00:14:06,263 --> 00:14:08,265
that I don't want anyone
else working on this case
346
00:14:08,348 --> 00:14:10,142
other than Mike and Oliver.
347
00:14:11,351 --> 00:14:12,686
Thank you.
348
00:14:17,190 --> 00:14:18,859
You gave me your word
349
00:14:18,942 --> 00:14:21,737
you'd stay the hell out
of that prison case.
350
00:14:21,820 --> 00:14:22,821
Harvey, I...
351
00:14:22,904 --> 00:14:24,799
You going to stand there and
tell me you're not working on it?
352
00:14:24,823 --> 00:14:27,159
Because Oscar reyes told me
you deserve a medal
353
00:14:27,242 --> 00:14:28,302
for what you're doing for him.
354
00:14:28,326 --> 00:14:30,537
Harvey, I meant to let
the clinic handle it, okay?
355
00:14:30,620 --> 00:14:33,290
It just turned out that this thing
was bigger than we thought. I...
356
00:14:33,373 --> 00:14:36,668
I don't give a shit if it turned
into the trial of the century.
357
00:14:36,752 --> 00:14:37,919
We had an agreement.
358
00:14:38,003 --> 00:14:39,588
No, you had
an agreement with Alex
359
00:14:39,671 --> 00:14:41,339
and then I agreed
to sign a document.
360
00:14:41,423 --> 00:14:42,507
But as it turns out,
361
00:14:42,591 --> 00:14:44,342
stopping corruption
is more important to me
362
00:14:44,426 --> 00:14:45,666
than some client's bottom line.
363
00:14:45,719 --> 00:14:47,888
Then grow the hell up
because that ends now.
364
00:14:47,971 --> 00:14:50,474
Harvey, I have
to see this through.
365
00:14:51,975 --> 00:14:55,062
See this through?
Are you out of your mind?
366
00:14:55,145 --> 00:14:57,623
You think I don't know this is
what gallo was helping you with?
367
00:14:57,647 --> 00:14:59,775
I told you, gallo is not
going to be a problem.
368
00:14:59,858 --> 00:15:02,652
And I told you, guys like
gallo are always a problem.
369
00:15:02,736 --> 00:15:04,213
Yeah, and what about
what I told you happens
370
00:15:04,237 --> 00:15:06,323
if I go back on my word
with him now?
371
00:15:06,406 --> 00:15:08,606
And what you said about what
happens if he calls Rachel?
372
00:15:08,909 --> 00:15:11,512
Were you lying when you said you'd
pay him if he came through for you?
373
00:15:11,536 --> 00:15:12,662
No. Iwasn't.
374
00:15:12,746 --> 00:15:14,891
Then pay him right now. You
can take it out of my pocket.
375
00:15:14,915 --> 00:15:16,333
But you're done.
Harvey, it's not...
376
00:15:16,416 --> 00:15:19,145
No. Listen to me, because I don't
want there to be any misunderstanding.
377
00:15:19,169 --> 00:15:21,088
You spend one more minute
on this case
378
00:15:21,171 --> 00:15:22,756
other than
telling Oliver it's his,
379
00:15:22,839 --> 00:15:23,924
I'm shutting you down.
380
00:15:24,007 --> 00:15:25,068
What the hell does that mean?
381
00:15:25,092 --> 00:15:26,732
It means I'm going
to the hearing tomorrow
382
00:15:26,760 --> 00:15:28,571
and telling them
that you broke your agreement.
383
00:15:28,595 --> 00:15:30,222
And I don't care
who the judge is,
384
00:15:30,305 --> 00:15:32,057
they'll toss
the clinic off the case
385
00:15:32,140 --> 00:15:34,810
and your friend Oscar
won't get a dime.
386
00:15:40,440 --> 00:15:43,235
Louis, stop blending.
I have news.
387
00:15:43,318 --> 00:15:45,358
Katrina, thank god you're
back. Here, have a prunie.
388
00:15:46,905 --> 00:15:48,573
Exactly how many
prunies did you make?
389
00:15:48,657 --> 00:15:49,991
I don't know.
I'm stress blending.
390
00:15:50,075 --> 00:15:51,511
And if I don't hear
some good news soon,
391
00:15:51,535 --> 00:15:53,429
there's going to be an
international prune shortage.
392
00:15:53,453 --> 00:15:55,848
So, please tell me that you
talked Stephanie out of this bullshit.
393
00:15:55,872 --> 00:15:57,225
Louis, I couldn't
talk her out of it.
394
00:15:57,249 --> 00:15:59,668
But I did manage
to talk her into this.
395
00:16:01,086 --> 00:16:03,171
Okay, well,
I can live with this amount.
396
00:16:03,255 --> 00:16:06,049
But this says that I admit
to sexually harassing her.
397
00:16:06,133 --> 00:16:07,425
You did sexually harass her.
398
00:16:07,509 --> 00:16:09,487
That's a load of crap. I
never hit on Stephanie patel.
399
00:16:09,511 --> 00:16:11,972
And that's not the definition
of harassment and you know it.
400
00:16:12,055 --> 00:16:13,533
Well, I don't care.
I can't accept it.
401
00:16:13,557 --> 00:16:14,599
Why not?
402
00:16:14,683 --> 00:16:16,327
Because I've been sued
for sexual harassment before,
403
00:16:16,351 --> 00:16:18,562
and I can't have it
look like a pattern.
404
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
I didn't know.
405
00:16:22,274 --> 00:16:23,608
It was before your time,
406
00:16:23,692 --> 00:16:26,570
and it was a bullshit suit
concocted by Daniel hardman.
407
00:16:27,571 --> 00:16:29,072
I can't have
a reputation for this.
408
00:16:29,614 --> 00:16:30,657
I understand that, Louis.
409
00:16:30,740 --> 00:16:33,702
But Stephanie is worried people
think she can't hack it as a lawyer.
410
00:16:35,120 --> 00:16:37,205
And making you admit
to what you did
411
00:16:37,289 --> 00:16:39,666
is the only way she sees
to make them think otherwise.
412
00:16:39,749 --> 00:16:41,251
I'm sorry. I can't sign it.
413
00:16:44,754 --> 00:16:46,274
Louis, I know this isn't
what you wanted,
414
00:16:46,298 --> 00:16:48,383
but in my professional opinion,
415
00:16:48,466 --> 00:16:50,302
this is the best
you're going to do.
416
00:16:50,385 --> 00:16:52,053
At least take a day
to think about it.
417
00:16:52,137 --> 00:16:54,723
And, Louis,
this goes without saying,
418
00:16:54,806 --> 00:16:59,102
but however tempted you are,
don't go see Stephanie.
419
00:17:07,819 --> 00:17:09,946
Don't "hey" me. Hey.
420
00:17:15,452 --> 00:17:19,080
I take it you heard about what
happened between me and Harvey?
421
00:17:19,164 --> 00:17:22,250
I take it you didn't hear about what
happened between me and Harvey.
422
00:17:23,627 --> 00:17:25,045
Rachel, what did he tell you?
423
00:17:25,128 --> 00:17:26,213
He didn't tell me anything.
424
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
He asked me where you were
and what you were working on,
425
00:17:29,132 --> 00:17:30,717
and I had to lie to his face.
426
00:17:30,800 --> 00:17:32,260
Rachel... did you hear me?
427
00:17:32,344 --> 00:17:34,763
I had to lie to Harvey's face.
428
00:17:34,846 --> 00:17:36,556
Yes, I heard you. And I'm sorry.
429
00:17:36,640 --> 00:17:37,783
I don't want
to hear "I'm sorry."
430
00:17:37,807 --> 00:17:40,727
I want to hear that you're
dropping this goddamn thing.
431
00:17:40,810 --> 00:17:42,395
Rachel, I... no excuses.
432
00:17:42,479 --> 00:17:44,707
You said it's your word to Oscar
reyes that mattered to you?
433
00:17:44,731 --> 00:17:47,251
Well, you know what, Mike? You
need to get your priorities straight.
434
00:17:47,275 --> 00:17:49,861
Because my word
became nothing today.
435
00:17:49,945 --> 00:17:51,964
And I don't ever want to
be put in that position again.
436
00:17:51,988 --> 00:17:53,156
So, it's up to you.
437
00:17:53,240 --> 00:17:54,699
You either go and work
at the clinic
438
00:17:54,783 --> 00:17:56,159
or you stay at Pearson specter.
439
00:17:56,243 --> 00:17:58,787
But what you can't do anymore
is play them both for fools
440
00:17:58,870 --> 00:18:00,330
and put me in the middle.
441
00:18:00,956 --> 00:18:02,040
I'm going to go now.
442
00:18:02,123 --> 00:18:05,001
And when I come back, you can
let me know what you've decided.
443
00:18:18,139 --> 00:18:20,976
Oh, hey, you. Paula,
what are you doing here?
444
00:18:21,059 --> 00:18:23,537
I was in the neighborhood and I was
thinking maybe we could get dinner.
445
00:18:23,561 --> 00:18:27,649
Listen, I'm sorry, but I
am just not in the mood tonight.
446
00:18:28,692 --> 00:18:30,026
I'm sorry.
447
00:18:30,735 --> 00:18:32,112
Does this have
something to do with
448
00:18:32,195 --> 00:18:34,030
how it went when
you told Donna about us?
449
00:18:34,114 --> 00:18:37,993
What? No. I didn't even
get a chance to tell her.
450
00:18:38,702 --> 00:18:40,304
Well, what does that mean,
you didn't get the chance?
451
00:18:40,328 --> 00:18:43,415
It means I went to tell her,
but something came up.
452
00:18:43,498 --> 00:18:44,624
What exactly came up?
453
00:18:44,708 --> 00:18:46,126
What does it matter
what came up?
454
00:18:46,209 --> 00:18:48,009
Well, I'm just wondering
what was so important
455
00:18:48,044 --> 00:18:50,547
that you couldn't find the
time to tell her the entire day.
456
00:18:50,630 --> 00:18:51,923
Well, if really need to know,
457
00:18:52,007 --> 00:18:54,467
a murderer turns out to be
working with Mike on a case
458
00:18:54,551 --> 00:18:56,636
he swore to me
he wouldn't be working on.
459
00:18:56,720 --> 00:18:59,097
I spent the entire day
trying to fix it,
460
00:18:59,180 --> 00:19:01,224
and I thought
it was more important
461
00:19:01,308 --> 00:19:03,101
than telling Donna
about my love life.
462
00:19:03,351 --> 00:19:05,103
I'm sorry I asked.
463
00:19:05,228 --> 00:19:06,771
Look, I didn't
mean to overreact.
464
00:19:06,855 --> 00:19:08,648
I have just had a hell of a day.
465
00:19:08,732 --> 00:19:11,443
And I'll tell her tomorrow,
I promise.
466
00:19:11,943 --> 00:19:14,863
Harvey, you don't
need to promise me anything.
467
00:19:14,946 --> 00:19:17,574
In fact, I'd like to stay out
of it entirely if you don't mind.
468
00:19:17,657 --> 00:19:19,326
Pama. No, wsfine
469
00:19:19,409 --> 00:19:21,953
because, you know, I'm
not the one that brought it up.
470
00:19:22,037 --> 00:19:23,538
And frankly,
I don't like you behaving
471
00:19:23,621 --> 00:19:25,290
as though I'm the one
making you do this.
472
00:19:25,749 --> 00:19:26,750
What's going on here?
473
00:19:26,833 --> 00:19:28,501
What's going on here
is you're rather keen
474
00:19:28,585 --> 00:19:31,004
on keeping our relationship
a secret from Donna,
475
00:19:31,087 --> 00:19:33,006
when you clearly had
no trouble telling Louis.
476
00:19:33,590 --> 00:19:35,842
Are you worried that
I have feelings for her?
477
00:19:35,925 --> 00:19:37,236
Of course you have
feelings for her.
478
00:19:37,260 --> 00:19:39,512
You started having panic
attacks after she left you.
479
00:19:39,596 --> 00:19:41,907
We wouldn't even know each
other if it weren't for those feelings.
480
00:19:41,931 --> 00:19:43,808
Then what are you saying?
I don't know.
481
00:19:43,892 --> 00:19:45,119
Maybe you don't want to tell her
482
00:19:45,143 --> 00:19:46,603
because you like
being the object
483
00:19:46,686 --> 00:19:47,913
of her attention and affection,
484
00:19:47,937 --> 00:19:49,332
and you're worried
this will change that.
485
00:19:49,356 --> 00:19:50,815
Her attention and affection?
486
00:19:50,899 --> 00:19:53,068
Would you like me
to say it, Harvey?
487
00:19:53,151 --> 00:19:54,527
She loves you.
488
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
At least part of her does.
489
00:19:56,780 --> 00:19:59,091
And maybe part of you likes it
and doesn't want it to stop.
490
00:19:59,115 --> 00:20:00,700
And we wouldn't even
be discussing this
491
00:20:00,784 --> 00:20:03,703
if you'd had the courage to tell
Donna the truth and let her move on.
492
00:20:03,787 --> 00:20:05,330
You know, for someone who didn't
493
00:20:05,413 --> 00:20:06,873
want to be involved
in this anymore,
494
00:20:06,956 --> 00:20:08,666
you sure have
a hell of a lot to say.
495
00:20:10,043 --> 00:20:11,294
Then I'll say one more thing.
496
00:20:11,378 --> 00:20:12,545
If what I'm saying is wrong,
497
00:20:12,629 --> 00:20:15,465
then you won't have any trouble
telling Donna in the morning.
498
00:20:22,389 --> 00:20:24,140
Mike, where the hell
have you been?
499
00:20:24,224 --> 00:20:25,493
The motion to dismiss
is tomorrow.
500
00:20:25,517 --> 00:20:26,619
I need to go over
everything and...
501
00:20:26,643 --> 00:20:28,144
Oliver, I can't
help you anymore.
502
00:20:28,228 --> 00:20:29,312
What?
503
00:20:29,396 --> 00:20:31,231
I said I can't
work the case anymore.
504
00:20:31,314 --> 00:20:32,399
Why the hell not?
505
00:20:32,482 --> 00:20:33,942
Because Harvey found out.
506
00:20:34,651 --> 00:20:35,735
Shit. Are you...
507
00:20:35,819 --> 00:20:37,237
He's not going to hand us in.
508
00:20:37,320 --> 00:20:40,198
But he did make it clear that if I
spend another second on this case,
509
00:20:40,281 --> 00:20:42,409
that he'll pull the plug
on the whole damn thing.
510
00:20:43,201 --> 00:20:44,285
I don't believe this.
511
00:20:44,369 --> 00:20:45,971
I mean, you come here
and you drop this bomb on me
512
00:20:45,995 --> 00:20:47,223
the night before we go to court?
513
00:20:47,247 --> 00:20:48,581
Oliver, it's not a bomb.
514
00:20:48,665 --> 00:20:50,768
You knew all along you were
going to have to do this on your own.
515
00:20:50,792 --> 00:20:52,144
I knew you wouldn't
be up there next to me,
516
00:20:52,168 --> 00:20:54,048
but I was counting on you
helping me to prepare.
517
00:20:54,129 --> 00:20:55,380
Oliver. Son of a bitch, Mike.
518
00:20:55,463 --> 00:20:57,424
You know what happens to me.
519
00:20:57,507 --> 00:21:00,009
It happened last time and now
it's going to happen tomorrow,
520
00:21:00,093 --> 00:21:01,654
because you're goddamn
hanging me out to dry!
521
00:21:01,678 --> 00:21:02,679
You know what, Oliver?
522
00:21:02,762 --> 00:21:04,597
I have had it up to here
with you blaming me
523
00:21:04,681 --> 00:21:06,599
for every choice that you make.
524
00:21:06,683 --> 00:21:08,017
You knew there would come a time
525
00:21:08,101 --> 00:21:09,245
when you'd be up there
by yourself
526
00:21:09,269 --> 00:21:10,854
when you agreed
to take this case.
527
00:21:10,937 --> 00:21:12,730
Now, the last time
we were in this situation,
528
00:21:12,814 --> 00:21:15,608
I coddled you all night, and you
still dropped the goddamn ball.
529
00:21:15,692 --> 00:21:17,318
So, this time,
we're going to prepare
530
00:21:17,402 --> 00:21:19,487
by me telling you to stop
acting like a little boy,
531
00:21:19,571 --> 00:21:22,949
start acting like a man,
and get the goddamn job done.
532
00:21:23,032 --> 00:21:24,826
Because if you don't,
533
00:21:24,909 --> 00:21:28,079
Oscar and those prisoners...
They're going to be left with nothing.
534
00:21:33,168 --> 00:21:34,586
Thank you.
535
00:21:36,838 --> 00:21:38,214
Stephanie.
536
00:21:39,716 --> 00:21:40,717
Stephanie.
537
00:21:42,677 --> 00:21:43,970
What are you doing here?
538
00:21:44,053 --> 00:21:46,473
I've been thinking
about your offer
539
00:21:46,556 --> 00:21:48,141
and I was hoping we could talk.
540
00:21:48,224 --> 00:21:49,392
Well, we can't.
541
00:21:49,559 --> 00:21:51,561
Because we're on
opposite sides of a lawsuit.
542
00:21:51,644 --> 00:21:54,272
I know that. And I'm willing
to sign whatever you want.
543
00:21:54,355 --> 00:21:55,749
I'm willing to pay
whatever you want.
544
00:21:55,773 --> 00:21:57,817
I just can't admit that I...
545
00:21:57,901 --> 00:21:59,903
Did exactly what you did?
546
00:22:02,197 --> 00:22:03,323
Too bad.
547
00:22:03,406 --> 00:22:04,592
Because if you won't admit it,
548
00:22:04,616 --> 00:22:06,159
I'll make ajury
admit it for you.
549
00:22:06,242 --> 00:22:07,994
Stephanie, I'm trying
to be reasonable here.
550
00:22:08,077 --> 00:22:09,597
Well, maybe you
should have thought of that
551
00:22:09,621 --> 00:22:11,372
before putting yourself
in a position to let
552
00:22:11,456 --> 00:22:14,125
a lowly associate
wipe the floor with you.
553
00:22:14,209 --> 00:22:15,335
Wipe the...
554
00:22:15,418 --> 00:22:18,630
My reputation is that of a
pillar of the legal community.
555
00:22:18,713 --> 00:22:20,924
So, you're not wiping
the floor with shit.
556
00:22:21,007 --> 00:22:22,818
Your reputation is that
you're a son of a bitch
557
00:22:22,842 --> 00:22:24,278
and I'm going
to prove it to the world.
558
00:22:24,302 --> 00:22:26,363
No, Stephanie, the only thing
you're going to prove is that
559
00:22:26,387 --> 00:22:28,681
you're the pathetic loser
that everyone thinks you are.
560
00:22:28,765 --> 00:22:30,005
Because you just picked a fight
561
00:22:30,058 --> 00:22:31,535
with someone who is
way out of your league.
562
00:22:31,559 --> 00:22:33,937
What delusional reality
are you living in?
563
00:22:34,020 --> 00:22:36,022
The one where I make it
crystal clear at trial
564
00:22:36,105 --> 00:22:39,526
that you were fired for cause and
concocted this lawsuit out of spite.
565
00:22:39,609 --> 00:22:42,278
I didn't concoct
the room full of witnesses
566
00:22:42,362 --> 00:22:44,739
who saw and heard
the real Louis litt.
567
00:22:44,822 --> 00:22:47,242
So, the way I see it, you're
going to owe me so much money,
568
00:22:47,325 --> 00:22:50,245
I am never going to need
another job again.
569
00:22:58,169 --> 00:22:59,546
Harvey, what are you doing here?
570
00:22:59,629 --> 00:23:01,214
Can't a managing partner
have a drink
571
00:23:01,297 --> 00:23:03,216
with his favorite coo
every once in a while?
572
00:23:03,299 --> 00:23:06,052
He can, but I've got
a ton of work to do
573
00:23:06,135 --> 00:23:08,221
and I'd like to get home
before midnight.
574
00:23:10,640 --> 00:23:12,850
There's something
I need to tell you.
575
00:23:14,435 --> 00:23:15,979
Harvey, what's going on?
576
00:23:16,479 --> 00:23:18,147
I've been seeing Paula agard.
577
00:23:19,148 --> 00:23:21,609
And not as my therapist anymore.
578
00:23:21,693 --> 00:23:23,945
We've been seeing each other.
579
00:23:25,947 --> 00:23:26,948
What?
580
00:23:27,031 --> 00:23:28,116
What do you mean, what?
581
00:23:28,199 --> 00:23:30,743
I'm just amused
that you think I didn't know.
582
00:23:30,827 --> 00:23:31,911
Donna.
583
00:23:31,995 --> 00:23:34,747
The day you made managing
partner, you drove yourself to work.
584
00:23:34,831 --> 00:23:38,084
Not in the red car, but in
the black Ferrari Daytona.
585
00:23:38,167 --> 00:23:39,586
And on top of that,
586
00:23:39,669 --> 00:23:42,547
you told me and Louis that you
had things to take care of that night.
587
00:23:42,630 --> 00:23:44,340
But I know your schedule.
588
00:23:44,424 --> 00:23:47,051
And I know what happened
was you drove yourself
589
00:23:47,135 --> 00:23:48,511
straight home from the office,
590
00:23:48,595 --> 00:23:50,013
you changed into whatever outfit
591
00:23:50,096 --> 00:23:51,889
you thought would
impress her the most,
592
00:23:51,973 --> 00:23:53,933
and then you went
right over to her house
593
00:23:54,017 --> 00:23:55,977
and you swept her off her feet.
594
00:23:56,728 --> 00:23:59,272
But you just asked me the other
night if something was going on
595
00:23:59,355 --> 00:24:00,499
because I'd been
acting different.
596
00:24:00,523 --> 00:24:02,001
Because I was trying
to get you to open up.
597
00:24:02,025 --> 00:24:05,945
But you missed the signal, so I
figured I'd just keep on waiting.
598
00:24:06,029 --> 00:24:08,615
And here you are,
more or less right on time.
599
00:24:09,198 --> 00:24:10,283
More or less?
600
00:24:10,366 --> 00:24:11,951
Well, I was giving you
until tomorrow.
601
00:24:12,035 --> 00:24:13,515
So, you're actually
ahead of schedule.
602
00:24:14,704 --> 00:24:16,247
Well, that was Paula's doing.
603
00:24:16,331 --> 00:24:18,791
I'm happy for you, Harvey.
And I want to hear all about it.
604
00:24:18,875 --> 00:24:20,710
But like I said,
I've got a ton of work to do,
605
00:24:20,793 --> 00:24:22,712
and I want to get home
before midnight. So...
606
00:24:22,795 --> 00:24:25,214
Go on, finish.
We can talk later.
607
00:24:26,924 --> 00:24:28,509
I'm glad you finally told me.
608
00:24:31,012 --> 00:24:32,930
Thanks, Donna. Me, too.
609
00:24:46,569 --> 00:24:49,656
Donna, are you okay? You
look like you just saw a ghost.
610
00:24:53,368 --> 00:24:54,827
I don't know. I...
611
00:24:56,954 --> 00:24:59,999
I just got some news I should
have seen coming, and I didn't.
612
00:25:00,083 --> 00:25:01,918
Do you want to talk about it?
613
00:25:02,001 --> 00:25:04,045
No, I don't. I'll be fine.
614
00:25:06,547 --> 00:25:07,882
Well, I just got some news
615
00:25:07,965 --> 00:25:09,685
that we should have
seen coming, but didn't,
616
00:25:09,759 --> 00:25:11,177
and it's not good.
617
00:25:11,511 --> 00:25:12,679
What is it?
618
00:25:12,762 --> 00:25:16,265
We've just been subpoenaed
to testify against Louis.
619
00:25:29,070 --> 00:25:30,070
What's that?
620
00:25:30,113 --> 00:25:31,906
Moo shoo pork and fried rice.
621
00:25:32,198 --> 00:25:35,660
The way I treated you before,
I wasn't sure if you'd eaten yet.
622
00:25:35,743 --> 00:25:36,743
Harvey.
623
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
And I was thinking
that maybe we could eat
624
00:25:38,663 --> 00:25:42,458
while I tell you that I'm
sorry and that I told Donna.
625
00:25:43,710 --> 00:25:46,379
You told her.
Yes. You were right.
626
00:25:46,462 --> 00:25:47,839
I needed to tell her.
627
00:25:48,881 --> 00:25:51,884
And it was unfair to her
and it was unfair to you.
628
00:25:51,968 --> 00:25:54,387
I never said that.
No, but you meant it.
629
00:25:55,054 --> 00:25:56,198
Harvey, ifyou're not careful,
630
00:25:56,222 --> 00:25:58,933
you're going to become a
full-fledged outstanding boyfriend.
631
00:25:59,016 --> 00:26:00,351
Boyfriend?
632
00:26:01,269 --> 00:26:02,687
Boyfriend.
633
00:26:03,730 --> 00:26:05,481
Then I'll try not to be careful.
634
00:26:07,400 --> 00:26:09,110
Come in.
635
00:26:13,740 --> 00:26:15,616
By the way, how did she take it?
636
00:26:15,700 --> 00:26:16,826
She was fine.
637
00:26:18,369 --> 00:26:19,579
Are you sure?
638
00:26:19,662 --> 00:26:22,331
Yeah. Turned out
she already knew.
639
00:26:25,418 --> 00:26:27,545
Well, I'm glad you told her.
640
00:26:28,588 --> 00:26:31,132
And I hope you've got
some egg rolls in there.
641
00:26:36,304 --> 00:26:37,430
Katrina, hey.
642
00:26:37,513 --> 00:26:39,849
Louis, what the hell did you do?
643
00:26:39,932 --> 00:26:41,368
I don't know
what you're talking about.
644
00:26:41,392 --> 00:26:44,228
Then why were Donna and Rachel
slapped with subpoenas last night?
645
00:26:44,937 --> 00:26:47,440
Katrina, listen to me.
God damn it, Louis.
646
00:26:47,523 --> 00:26:49,001
How long did you wait
to go over there
647
00:26:49,025 --> 00:26:50,985
after I explicitly
told you not to?
648
00:26:51,068 --> 00:26:52,945
Well, you know what?
It doesn't matter.
649
00:26:53,029 --> 00:26:55,907
Because now, your job is to
blow that woman out of the water.
650
00:26:55,990 --> 00:26:57,450
Well, that's going
to be pretty hard
651
00:26:57,533 --> 00:26:58,969
since she has
a room full of witnesses,
652
00:26:58,993 --> 00:27:01,662
and she also has Donna on record
saying what you did was wrong
653
00:27:01,746 --> 00:27:04,123
and that's why you lost
dominion over the associates.
654
00:27:04,207 --> 00:27:05,249
Whoa. Donna did what?
655
00:27:05,333 --> 00:27:08,211
She didn't know you were
going to get sued, Louis.
656
00:27:08,294 --> 00:27:11,172
And when Stephanie gets her up
on the stand, we're dead.
657
00:27:11,255 --> 00:27:12,900
Well, then, she'sjust going
to have to lie on the stand.
658
00:27:12,924 --> 00:27:14,801
Louis, that is insane
and you know it.
659
00:27:14,884 --> 00:27:17,029
Well, god damn it, we have to
figure some way to get out of this.
660
00:27:17,053 --> 00:27:20,139
Because I have lost everything
this year and I can't lose this.
661
00:27:20,223 --> 00:27:21,641
How about you tell her
you're sorry?
662
00:27:23,100 --> 00:27:24,340
What the hell did you just say?
663
00:27:24,644 --> 00:27:26,646
I said tell her
that you're sorry.
664
00:27:26,729 --> 00:27:29,774
What are you even doing here?
Are you spying on us for her?
665
00:27:29,857 --> 00:27:33,069
No, I came to tell you I'd
been served with a subpoena.
666
00:27:33,653 --> 00:27:35,488
Well, Brian,
I don't need your help.
667
00:27:35,571 --> 00:27:37,698
Because you can't apologize
without admitting guilt.
668
00:27:37,782 --> 00:27:40,910
Which is the whole thing
that I don't want to do.
669
00:27:40,993 --> 00:27:43,663
Louis, I don't know
ifyou've noticed,
670
00:27:43,746 --> 00:27:46,457
but that's pretty much
going to happen anyway.
671
00:27:46,541 --> 00:27:47,792
Brian: Ifl may.
672
00:27:48,751 --> 00:27:52,296
It is admitting guilt
and it is taking a chance.
673
00:27:52,380 --> 00:27:53,740
But if I were
thinking of suing you
674
00:27:53,798 --> 00:27:55,800
for the horrible things
you said to me,
675
00:27:57,260 --> 00:27:59,428
that's what I'd want to hear.
676
00:28:11,274 --> 00:28:12,608
What are you doing here?
677
00:28:14,277 --> 00:28:15,570
Ithoughtyou weren't supposed to
678
00:28:15,653 --> 00:28:16,755
have anything to do
with this anymore.
679
00:28:16,779 --> 00:28:17,947
I'm not.
680
00:28:18,739 --> 00:28:20,342
But there's nothing
in that agreement that says
681
00:28:20,366 --> 00:28:23,160
I can't come watch my friend,
Oliver, kick some ass in court.
682
00:28:24,620 --> 00:28:28,332
Well, strap the hell in. Because
this motherfucker is going down.
683
00:28:40,011 --> 00:28:41,512
May I come in?
684
00:28:41,971 --> 00:28:44,056
What do you want this time?
685
00:28:44,140 --> 00:28:46,559
To tell me I'm so worthless I
don't even deserve an office?
686
00:28:46,642 --> 00:28:51,063
I want to tell you I'm sorry. And
if anyone's worthless, it's me.
687
00:28:51,147 --> 00:28:53,274
Louis, if you think pretending
to give me an apology
688
00:28:53,357 --> 00:28:55,502
is going to make me drop this
suit, you have another thing coming.
689
00:28:55,526 --> 00:28:57,612
I don't think that.
690
00:28:57,695 --> 00:29:00,156
I just think that I owe you
an explanation.
691
00:29:04,577 --> 00:29:05,578
You see,
692
00:29:07,872 --> 00:29:12,835
the night before I said
those horrible things to you,
693
00:29:12,919 --> 00:29:14,670
my fiancรฉe left me.
694
00:29:17,506 --> 00:29:19,675
She was pregnant.
695
00:29:21,427 --> 00:29:24,055
And even though
the child wasn't mine,
696
00:29:25,264 --> 00:29:27,600
I was finally going to be a dad.
697
00:29:28,809 --> 00:29:32,188
And when all that went away,
my entire life
698
00:29:32,730 --> 00:29:34,106
turned upside down.
699
00:29:36,442 --> 00:29:38,444
I mean, I was reeling.
700
00:29:38,527 --> 00:29:44,742
So, when Brian had asked me
for time off to go have a baby
701
00:29:44,825 --> 00:29:46,202
and you defended him...
702
00:29:47,244 --> 00:29:49,372
You took everything
you were feeling out on me.
703
00:29:49,455 --> 00:29:50,498
Yeah.
704
00:29:50,581 --> 00:29:53,668
And I am ashamed
of that, Stephanie.
705
00:29:55,211 --> 00:29:56,545
I will sign anything you want.
706
00:29:56,629 --> 00:29:58,381
I will say anything you need
707
00:29:58,464 --> 00:30:01,968
to make sure that the world
knows that you are not a pushover.
708
00:30:02,051 --> 00:30:04,971
Even if that includes
admitting guilt.
709
00:30:05,054 --> 00:30:08,099
And if, for some reason,
they still can't accept you here,
710
00:30:08,182 --> 00:30:09,600
you have your job back with us.
711
00:30:09,684 --> 00:30:10,893
Standing offer.
712
00:30:13,562 --> 00:30:15,898
I appreciate you
opening up to me, Louis.
713
00:30:16,273 --> 00:30:19,610
But this wasn't really about
people thinking I'm a pushover.
714
00:30:19,694 --> 00:30:21,070
It was about
how you made me feel
715
00:30:21,153 --> 00:30:22,655
when you said
those things to me.
716
00:30:22,738 --> 00:30:24,049
Why would they
make you feel anything?
717
00:30:24,073 --> 00:30:25,908
I mean,
they were so clearly untrue.
718
00:30:26,492 --> 00:30:28,494
Vverethey? Comeon
719
00:30:28,577 --> 00:30:29,721
what are you talking about?
Stephanie.
720
00:30:29,745 --> 00:30:33,374
I'm 34 years old.
I work 90 hours a week.
721
00:30:33,457 --> 00:30:37,670
I don't have anyone. I don't
have time to meet anyone.
722
00:30:37,753 --> 00:30:41,757
And I'm worried that I never
will. That I'll never have a family.
723
00:30:42,425 --> 00:30:45,052
So, when you said no one would
want to have children with me...
724
00:30:45,136 --> 00:30:47,138
I am so sorry, Stephanie.
725
00:30:49,265 --> 00:30:50,933
Thank you, Louis.
726
00:30:51,434 --> 00:30:53,674
I feel like I want to come
over there and give you a hug.
727
00:30:55,563 --> 00:30:56,748
But it's probably inappropriate
728
00:30:56,772 --> 00:30:58,941
since you're suing me
for sexual harassment.
729
00:31:01,527 --> 00:31:03,946
I'm not suing you
anymore, Louis.
730
00:31:06,782 --> 00:31:10,619
Sterling: Your honor, this suit hinges
on the testimony of a convicted felon.
731
00:31:10,703 --> 00:31:12,872
Not to mention, the entire
class is made up of felons
732
00:31:12,955 --> 00:31:15,082
looking for a chance
to stick it to the prisons
733
00:31:15,166 --> 00:31:17,126
that did their duty
by incarcerating them.
734
00:31:17,209 --> 00:31:20,212
Your honor, this case doesn't
hinge on the word of frank gallo.
735
00:31:20,296 --> 00:31:22,214
It hinges on the word
of a us attorney
736
00:31:22,298 --> 00:31:23,549
who had reason to suspect
737
00:31:23,632 --> 00:31:26,385
abuses were taking place at these
supposedly upstanding prisons.
738
00:31:26,469 --> 00:31:27,821
Your honor,
that file is inadmissable.
739
00:31:27,845 --> 00:31:29,889
We weren't presented with it
during discovery.
740
00:31:29,972 --> 00:31:32,224
Mr. Grady, if this is
some sort of end around...
741
00:31:32,308 --> 00:31:33,785
Your honor,
if you'll look at the file,
742
00:31:33,809 --> 00:31:36,312
you can see it was
delivered to me yesterday.
743
00:31:36,395 --> 00:31:38,022
So, unless
opposing counsel feels
744
00:31:38,105 --> 00:31:40,357
the us attorney
was fabricating that date,
745
00:31:40,441 --> 00:31:41,567
that file is admissable.
746
00:31:41,650 --> 00:31:43,903
Ms. Sterling, unless you have
another reason as to why
747
00:31:43,986 --> 00:31:46,739
this case shouldn't move
forward, I'm inclined to allow it.
748
00:31:46,822 --> 00:31:48,741
I have a compelling reason,
your honor.
749
00:31:48,824 --> 00:31:50,951
Judge: And who are you?
My name is Alex Williams.
750
00:31:51,035 --> 00:31:53,370
Your honor, this man
has no standing in this case.
751
00:31:53,454 --> 00:31:54,580
I beg to differ.
752
00:31:54,663 --> 00:31:56,975
Because I have a binding
agreement signed by his legal clinic
753
00:31:56,999 --> 00:31:58,519
stating they would have
no outside help
754
00:31:58,584 --> 00:32:00,103
from Pearson specter litt
on this case.
755
00:32:00,127 --> 00:32:01,754
Yet they did.
You have no proof of that.
756
00:32:01,837 --> 00:32:03,315
Then how about
I put you on the stand,
757
00:32:03,339 --> 00:32:04,483
swear you in,
and ask you myself?
758
00:32:04,507 --> 00:32:05,901
There is no basis
for you doing that,
759
00:32:05,925 --> 00:32:07,319
there is no precedent
for you doing that,
760
00:32:07,343 --> 00:32:09,237
and I'm not going to get bullied
into getting up on the stand.
761
00:32:09,261 --> 00:32:10,405
And for the record, your honor,
762
00:32:10,429 --> 00:32:11,829
the court cannot
make any inferences
763
00:32:11,889 --> 00:32:13,849
based on me choosing
not to go up there.
764
00:32:13,933 --> 00:32:15,653
Then how about I put
Mike Ross on the stand?
765
00:32:16,352 --> 00:32:17,871
I notice he's sitting
right over there.
766
00:32:17,895 --> 00:32:19,313
I don't have a subpoena for him,
767
00:32:19,396 --> 00:32:20,624
but I'm sure we can whip one up.
768
00:32:20,648 --> 00:32:23,526
And when he gets up there,
we'll see if he tells the truth or not.
769
00:32:23,609 --> 00:32:24,889
Your honor. Mike: That's enough.
770
00:32:25,694 --> 00:32:27,696
Your honor,
I violated the agreement.
771
00:32:28,614 --> 00:32:31,033
Then I have no other choice,
but to dismiss this case.
772
00:32:41,085 --> 00:32:43,712
Hey. Are you okay?
773
00:32:44,797 --> 00:32:46,257
Yeah, I'm fine. Why?
774
00:32:46,340 --> 00:32:48,467
First, the way you were
when iwalked in last night,
775
00:32:48,551 --> 00:32:51,720
and then how you were after
I told you about the subpoena.
776
00:32:51,804 --> 00:32:54,181
Well, I was just worried
about Louis, Rachel.
777
00:32:54,265 --> 00:32:56,145
He's being sued and I
feel partially responsible
778
00:32:56,225 --> 00:32:57,560
because I'm the one who admitted
779
00:32:57,643 --> 00:32:59,037
in front of the associates
that he was wrong.
780
00:32:59,061 --> 00:33:00,539
And I've known you
long enough to know
781
00:33:00,563 --> 00:33:02,398
when you're not
being straight with me.
782
00:33:12,366 --> 00:33:14,952
Harvey told me he's involved
with somebody last night.
783
00:33:16,871 --> 00:33:18,330
Is it serious?
784
00:33:18,414 --> 00:33:20,624
Yes.
785
00:33:20,708 --> 00:33:23,335
And that's the news
you should have seen coming.
786
00:33:23,419 --> 00:33:24,419
Yes.
787
00:33:24,461 --> 00:33:26,881
Donna, you're only human.
788
00:33:26,964 --> 00:33:29,258
And I know you have this
amazing ability to read people,
789
00:33:29,341 --> 00:33:32,553
but some things are going to
slip by even you once in a while.
790
00:33:32,636 --> 00:33:35,097
This one didn't slip by, Rachel.
791
00:33:36,056 --> 00:33:38,517
I didn't see it coming because
I didn't want to see it coming.
792
00:33:42,271 --> 00:33:45,065
I've always said that I want
Harvey to be happy, and I do.
793
00:33:45,149 --> 00:33:46,567
But it bothers you.
794
00:33:46,650 --> 00:33:49,153
And I hate that it does.
795
00:33:51,822 --> 00:33:54,158
And then, when he told me,
I pretended I already knew,
796
00:33:54,241 --> 00:33:56,327
and I hate that even more.
797
00:33:57,286 --> 00:33:59,121
I don't know what to say.
798
00:34:00,789 --> 00:34:03,375
I don't even know
what I'd want you to say.
799
00:34:03,459 --> 00:34:08,088
What do you say Michelle
Ross and harriett specter
800
00:34:08,172 --> 00:34:10,591
go out for a drink this week?
801
00:34:12,426 --> 00:34:15,304
Thanks, Rachel. I'd like that.
802
00:34:22,978 --> 00:34:24,438
You told him, didn't you?
803
00:34:24,521 --> 00:34:25,832
What are you talking about?
Told who what?
804
00:34:25,856 --> 00:34:28,126
Don't bullshit me. You told Alex
I was working the prison case.
805
00:34:28,150 --> 00:34:30,630
I didn't tell Alex shit. What I
did was, I told you to drop it.
806
00:34:30,694 --> 00:34:31,779
And I did.
807
00:34:31,862 --> 00:34:33,298
I didn't spend
one more second working on it.
808
00:34:33,322 --> 00:34:34,573
Just like you ordered me to.
809
00:34:34,657 --> 00:34:35,800
Then what the hell's
your problem?
810
00:34:35,824 --> 00:34:37,010
My problem is hejust showed up
811
00:34:37,034 --> 00:34:38,994
to the courtroom
and blew up the case.
812
00:34:39,078 --> 00:34:40,472
He embarrassed us,
he embarrassed me,
813
00:34:40,496 --> 00:34:41,598
and he did it
in front of everyone.
814
00:34:41,622 --> 00:34:42,748
The courtroom?
815
00:34:42,831 --> 00:34:43,934
I thought you said
you weren't involved.
816
00:34:43,958 --> 00:34:46,311
I was sitting in the back watching.
There's no law against that.
817
00:34:46,335 --> 00:34:47,378
And that is not the point.
818
00:34:47,461 --> 00:34:50,589
No, the point is you went from "a"
to "z" and assumed that I told him.
819
00:34:50,673 --> 00:34:52,049
How the hell else would he know?
820
00:34:52,132 --> 00:34:53,812
It's none of your
damn business how I knew.
821
00:34:53,842 --> 00:34:54,986
No. No, this is
between me and Harvey.
822
00:34:55,010 --> 00:34:56,470
Wrong. This is
between me and you.
823
00:34:56,553 --> 00:34:58,031
Because you broke
your agreement with my client.
824
00:34:58,055 --> 00:35:00,455
I don't care what I did. You
didn't have to do that publicly.
825
00:35:00,557 --> 00:35:02,077
I didn't make that
decision, you did. Bullshit.
826
00:35:02,101 --> 00:35:03,477
You could have
come to me privately
827
00:35:03,560 --> 00:35:04,704
and we could have
had a conversation.
828
00:35:04,728 --> 00:35:06,665
I did that when this thing
started and I'm not doing it again.
829
00:35:06,689 --> 00:35:08,399
You son of a bitch. He's right.
830
00:35:09,858 --> 00:35:12,569
What? Alex is right.
You gave him no choice.
831
00:35:12,653 --> 00:35:15,364
God damn it, Harvey.
Thatpnson is doing shady shit.
832
00:35:15,447 --> 00:35:17,759
His client doesn't care because
all they care about is money.
833
00:35:17,783 --> 00:35:20,345
And you knew that when you
handed it off and said you'd live by it.
834
00:35:20,369 --> 00:35:21,888
And this is about you coming
into a courtroom...
835
00:35:21,912 --> 00:35:23,455
Okay, that's it! It's done.
836
00:35:23,539 --> 00:35:25,058
I don't want to hear
another word about
837
00:35:25,082 --> 00:35:28,127
reform corp or Masterson
construction ever again.
838
00:35:28,210 --> 00:35:30,296
You made your bed. Now,
you're going to sleep in it.
839
00:35:44,101 --> 00:35:45,436
Donna, you have a minute?
840
00:35:46,186 --> 00:35:47,771
Louis, ifyou're here
to berate me
841
00:35:47,855 --> 00:35:49,815
for what I said to Stephanie,
then no, I don't.
842
00:35:49,898 --> 00:35:51,233
Er, that is not why I'm here.
843
00:35:51,859 --> 00:35:53,128
I came to tell you
that I'm sorry
844
00:35:53,152 --> 00:35:54,737
that I didn't
listen to you weeks ago.
845
00:35:55,070 --> 00:35:57,030
You're going to have to be
a little more specific.
846
00:35:57,072 --> 00:35:59,867
You kept telling me that I
wasn't dealing with Tara.
847
00:35:59,950 --> 00:36:01,076
Well, I finally started.
848
00:36:01,160 --> 00:36:02,578
And I think because of that,
849
00:36:02,661 --> 00:36:04,538
it allowed me to get
past my anger
850
00:36:04,621 --> 00:36:06,582
and make peace with Stephanie.
851
00:36:07,708 --> 00:36:10,336
I'm glad to hear it, Louis.
I'm proud of you.
852
00:36:10,419 --> 00:36:12,629
Like I said, I wish I had
listened to you sooner.
853
00:36:13,505 --> 00:36:16,091
But every bit of you hammering
away at my wall of denial
854
00:36:16,175 --> 00:36:17,277
is what finally brought it down.
855
00:36:17,301 --> 00:36:22,014
So, I am here
to tell you thank you.
856
00:36:24,266 --> 00:36:27,269
Because now, I feel like I can
finally move forward with my life.
857
00:36:31,273 --> 00:36:32,983
You're welcome, Louis.
858
00:36:33,067 --> 00:36:35,402
And I think that this means
that you're officially ready.
859
00:36:37,112 --> 00:36:38,322
Er, for what?
860
00:36:38,405 --> 00:36:39,782
To take back the associates.
861
00:36:39,865 --> 00:36:42,576
Okay. Donna, no. I appreciate
that. But they're yours now.
862
00:36:42,659 --> 00:36:46,080
They were never mine, Louis. I was
always just taking care of them for you.
863
00:36:47,581 --> 00:36:49,792
I don't know
how I can repay you.
864
00:36:50,125 --> 00:36:51,585
You just did.
865
00:37:22,241 --> 00:37:24,001
Louis, ifyou're here
for the Stevenson brief,
866
00:37:24,034 --> 00:37:25,434
I can have it to you
in the morning.
867
00:37:26,161 --> 00:37:27,287
Go home, Brian.
868
00:37:28,330 --> 00:37:29,706
Am I fired?
869
00:37:29,832 --> 00:37:31,875
There's just more to life
than working here.
870
00:37:31,959 --> 00:37:33,710
Am I being punked?
871
00:37:33,794 --> 00:37:35,295
No, not at all.
872
00:37:35,379 --> 00:37:38,340
It's just that you have a new
supervisor starting tomorrow
873
00:37:38,424 --> 00:37:39,692
and he would like you
to get a good night's sleep.
874
00:37:39,716 --> 00:37:40,985
And he told you to tell me that?
875
00:37:41,009 --> 00:37:42,928
Jesus, Brian. Please.
Will you work with me?
876
00:37:43,011 --> 00:37:44,096
I'm the new supervisor.
877
00:37:44,179 --> 00:37:45,806
And listen, I am sorry
878
00:37:45,889 --> 00:37:47,325
for saying all those
horrible things to you
879
00:37:47,349 --> 00:37:49,017
about being undedicated.
880
00:37:49,101 --> 00:37:52,229
I can't even imagine
how you balance
881
00:37:52,312 --> 00:37:54,189
being a new dad
with this workload.
882
00:37:56,984 --> 00:37:58,235
Then, I'll see you tomorrow.
883
00:37:58,318 --> 00:37:59,820
I'll see you tomorrow.
884
00:38:01,029 --> 00:38:03,449
Before you go,
I got you a little something.
885
00:38:13,500 --> 00:38:16,211
Louis, this is the best onesie a
man has ever gotten another man.
886
00:38:17,045 --> 00:38:19,715
You just tell the little guy
to wear it well.
887
00:38:19,798 --> 00:38:21,967
And feel free to bring him in
whenever you want.
888
00:38:23,469 --> 00:38:26,269
But, you know, call first. This is a
place of business, for god's sake.
889
00:38:44,406 --> 00:38:45,406
What's that?
890
00:38:45,449 --> 00:38:48,577
Something I should have given
back to you a long time ago.
891
00:38:48,660 --> 00:38:50,037
The key to your apartment.
892
00:38:50,120 --> 00:38:51,538
I don't understand.
893
00:38:51,914 --> 00:38:54,750
I didn't know about
you and Paula, Harvey.
894
00:38:55,667 --> 00:38:56,710
And I kept it from you.
895
00:38:56,793 --> 00:38:59,588
And I don't want to keep it from
you because I'm happy for you.
896
00:38:59,922 --> 00:39:00,923
Donna.
897
00:39:01,006 --> 00:39:03,634
I said I wanted more
and I got what I wanted.
898
00:39:06,053 --> 00:39:08,639
But when you told me about the
two of you, for a second there...
899
00:39:08,722 --> 00:39:11,099
I get it. You do?
900
00:39:11,183 --> 00:39:14,770
I remember how it felt when I found
out about you and Stephen Huntley.
901
00:39:15,229 --> 00:39:17,814
And I told you before,
it bothered me.
902
00:39:18,398 --> 00:39:20,776
But it doesn't mean that...
903
00:39:20,859 --> 00:39:22,110
Exactly.
904
00:39:28,951 --> 00:39:30,953
I really am happy
for you, Harvey.
905
00:39:31,495 --> 00:39:32,996
Thanks, Donna.
906
00:40:00,148 --> 00:40:01,650
Oscar.
907
00:40:01,733 --> 00:40:04,528
Is it true?
What happened in court today?
908
00:40:05,487 --> 00:40:07,739
Yes. But it's only a setback.
909
00:40:07,823 --> 00:40:08,991
Setback?
910
00:40:09,074 --> 00:40:10,385
They said they threw out
the whole case.
911
00:40:10,409 --> 00:40:12,554
No, they didn't throw it out.
They just threw us off of it.
912
00:40:12,578 --> 00:40:13,805
What the hell is the difference?
913
00:40:13,829 --> 00:40:15,372
The difference is
it's a good case.
914
00:40:15,455 --> 00:40:16,915
And somebody else
can still take it.
915
00:40:16,999 --> 00:40:19,501
We just have to...
Stop bullshitting me.
916
00:40:19,585 --> 00:40:21,753
Now, you told me
to turn down that settlement.
917
00:40:21,837 --> 00:40:23,630
I trusted you and now it's over.
918
00:40:23,714 --> 00:40:24,881
No, it's not over.
919
00:40:24,965 --> 00:40:27,134
And I know I told you
to turn down that settlement.
920
00:40:27,676 --> 00:40:30,012
But you told me you weren't
doing this for the money.
921
00:40:30,095 --> 00:40:31,263
And... yes, I know.
922
00:40:31,346 --> 00:40:33,807
I told you I was
doing it forjustice.
923
00:40:33,890 --> 00:40:38,061
But I also told you I have a
son and two other daughters.
924
00:40:38,145 --> 00:40:40,105
And you convinced me
the only way to heal
925
00:40:40,188 --> 00:40:42,190
was to keep this from
happening to someone else.
926
00:40:42,274 --> 00:40:44,693
And now, I have nothing.
927
00:40:44,776 --> 00:40:47,613
No money, nojustice, no healing.
928
00:40:50,282 --> 00:40:51,509
Oscar, I'm going
to make it right.
929
00:40:51,533 --> 00:40:53,118
I'll believe that when I see it.
930
00:41:00,042 --> 00:41:01,126
Harvey.
931
00:41:01,209 --> 00:41:02,449
If this is about earlier today,
932
00:41:02,502 --> 00:41:04,004
I want to thank you
for backing me.
933
00:41:05,255 --> 00:41:07,341
It is about earlier today, Alex.
934
00:41:07,424 --> 00:41:09,760
But I'm not here
for you to thank me.
935
00:41:10,510 --> 00:41:11,887
What are you talking about?
936
00:41:11,970 --> 00:41:16,058
I got to thinking about what
Mike said, and he was right.
937
00:41:16,141 --> 00:41:19,603
You could have done what
you did quietly, but you didn't.
938
00:41:19,686 --> 00:41:20,896
Harvey...
939
00:41:20,979 --> 00:41:22,749
Which means this isn't
just about you protecting
940
00:41:22,773 --> 00:41:24,232
your client's interests.
941
00:41:24,316 --> 00:41:27,027
It's about you
protecting yourself.
942
00:41:27,110 --> 00:41:31,740
So, why don't you tell me
what's really going on here?
71050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.