All language subtitles for Suits.S07E06.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,296 When you work here, 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,882 you don't think about home and families and babies. 3 00:00:05,965 --> 00:00:06,966 That's not fair. 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,861 He couldn't have known he was going to have a baby a year... 5 00:00:08,885 --> 00:00:09,903 Let me tell you something, Stephanie. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,071 Maybe you don't know how babies are made. 7 00:00:11,095 --> 00:00:13,514 Because when people are trying, they know they're trying. 8 00:00:13,598 --> 00:00:15,975 And just because no one ever wants to try with you, 9 00:00:16,058 --> 00:00:19,187 doesn't give you the right to tell me how to run my associates! 10 00:00:19,270 --> 00:00:22,607 I got an offer for more money than I'll see my whole life 11 00:00:22,690 --> 00:00:25,067 and you want me to turn it down based on a feeling 12 00:00:25,151 --> 00:00:27,254 that whatever happened to Chris happened to other people? 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,422 Louis: You're dating your therapist. 14 00:00:28,446 --> 00:00:29,715 I don't need a lecture from you, Louis. 15 00:00:29,739 --> 00:00:31,657 Does Donna have any idea about the two of you? 16 00:00:31,741 --> 00:00:33,284 No, she doesn't. 17 00:00:33,367 --> 00:00:36,204 And for right now, I'd like to keep it that way. 18 00:00:36,287 --> 00:00:37,806 Harvey, is there something that you're not telling me? 19 00:00:37,830 --> 00:00:39,600 Because it seems like you've been different lately. 20 00:00:39,624 --> 00:00:40,666 We win this, 21 00:00:40,750 --> 00:00:43,103 you're going to be Andy Dufresne sitting on a beach in Mexico 22 00:00:43,127 --> 00:00:44,962 with a bank account full of cash. 23 00:00:45,046 --> 00:00:46,547 I already make a nice living in here. 24 00:00:46,631 --> 00:00:48,775 I was thinking maybe some of that money might go to your daughter. 25 00:00:48,799 --> 00:00:51,302 I wasn't lying about working a case with Oliver. 26 00:00:51,385 --> 00:00:52,665 I just didn't tell you which one. 27 00:00:52,720 --> 00:00:54,222 The prison one? Yeah. 28 00:00:54,305 --> 00:00:55,973 This is a fire-able offense. 29 00:00:56,057 --> 00:00:57,308 Harvey isn't going to fire me. 30 00:00:57,391 --> 00:00:58,601 Well, maybe he should. 31 00:00:58,684 --> 00:01:00,019 What is your word worth? 32 00:01:00,102 --> 00:01:03,105 The way things are going, it's not going to be worth very much. 33 00:01:11,822 --> 00:01:14,033 Hey. Hey. 34 00:01:15,660 --> 00:01:17,662 How long have you been up? 35 00:01:18,162 --> 00:01:19,413 Awhile. 36 00:01:21,249 --> 00:01:23,751 I've been thinking about what you said to me last night. 37 00:01:23,834 --> 00:01:26,587 Look, Mike, I didn't mean to be so harsh. I... 38 00:01:26,671 --> 00:01:28,089 No, you were right. 39 00:01:29,048 --> 00:01:31,592 My word does mean everything to me. 40 00:01:33,177 --> 00:01:35,429 Which is why I am going to keep helping Oliver. 41 00:01:36,138 --> 00:01:37,223 What? 42 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 When I gave my word to Harvey, I meant it. 43 00:01:39,892 --> 00:01:42,144 But before that, I gave my word to Oscar reyes. 44 00:01:42,228 --> 00:01:44,397 I'm sorry, but I can't back out now. 45 00:01:44,480 --> 00:01:45,815 Okay. 46 00:01:46,732 --> 00:01:49,235 So, you'rejust going to live your life keeping secrets again. 47 00:01:49,318 --> 00:01:50,569 This isn't like that. 48 00:01:50,653 --> 00:01:52,071 How is it not like that? 49 00:01:52,154 --> 00:01:53,340 You're keeping this from Harvey. 50 00:01:53,364 --> 00:01:54,824 And Harvey kept things from Jessica. 51 00:01:54,907 --> 00:01:56,409 Look at how that turned out. 52 00:01:56,492 --> 00:01:59,745 I tell Harvey now, and it's the same as if he catches me. 53 00:01:59,829 --> 00:02:00,913 The case gets tossed 54 00:02:00,997 --> 00:02:04,041 and all of the people we're trying to help keep getting abused. 55 00:02:04,125 --> 00:02:06,502 It's the same as before. 56 00:02:06,585 --> 00:02:09,463 No, Rachel, this is not the same as when I was a fraud. 57 00:02:09,547 --> 00:02:10,691 And I'll tell you something else. 58 00:02:10,715 --> 00:02:12,717 I used to have trouble sleeping at night. 59 00:02:12,800 --> 00:02:16,137 But I sleep like a baby now because I am helping these people. 60 00:02:17,513 --> 00:02:20,599 I'm sorry, but that's the word that I'm keeping. 61 00:02:26,564 --> 00:02:28,107 Dr. Agard: Good morning. 62 00:02:28,190 --> 00:02:29,734 Hey. Did you sleep well? 63 00:02:29,817 --> 00:02:32,194 If you consider eight hours of bliss sleeping well, 64 00:02:32,278 --> 00:02:36,324 then, yes, I slept very well. 65 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 But now, I have to go. 66 00:02:38,868 --> 00:02:40,369 Wait. Harvey, I have patients. 67 00:02:40,453 --> 00:02:43,539 I know, but I wanted to get your opinion on something. 68 00:02:44,415 --> 00:02:46,125 What have you done this time? 69 00:02:47,043 --> 00:02:49,337 I haven't told Donna we're seeing each other yet. 70 00:02:51,088 --> 00:02:52,298 Why not? 71 00:02:52,381 --> 00:02:53,883 Come on, you know my history with her. 72 00:02:53,966 --> 00:02:56,177 We're working together. I just promoted her. And... 73 00:02:56,260 --> 00:02:58,060 That's more an excuse than a reason, isn't it? 74 00:02:58,137 --> 00:03:00,157 I don't want to create a problem when there isn't one. 75 00:03:00,181 --> 00:03:01,474 And who says there has to be one? 76 00:03:01,557 --> 00:03:02,743 There doesn't have to be one, but... 77 00:03:02,767 --> 00:03:06,520 Harvey, first of all, you may be underestimating her. 78 00:03:06,604 --> 00:03:08,105 I mean, Donna's a big girl. Paula. 79 00:03:08,189 --> 00:03:09,690 And second of all, if I'm wrong 80 00:03:09,774 --> 00:03:11,275 and you're not underestimating her, 81 00:03:12,318 --> 00:03:13,795 then you're only going to cause both of you 82 00:03:13,819 --> 00:03:15,047 a lot more trouble down the road 83 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 when she finds out. 84 00:03:16,155 --> 00:03:18,199 Because, Harvey, she is going to find out. 85 00:03:18,282 --> 00:03:19,825 So, you're telling me to tell her. 86 00:03:21,535 --> 00:03:23,996 You already know what you need to do. 87 00:03:24,080 --> 00:03:25,390 You just asked me because sometimes 88 00:03:25,414 --> 00:03:27,208 we need to hear it from someone else. 89 00:03:37,093 --> 00:03:39,029 Gallo: They didn't tell me you brought a sidekick. 90 00:03:39,053 --> 00:03:41,448 Frank, this is Oliver Grady. He's the one that's trying the case. 91 00:03:41,472 --> 00:03:42,515 Good for him. 92 00:03:42,598 --> 00:03:44,201 I still don't know what you're doing back here. 93 00:03:44,225 --> 00:03:46,286 I already told you everything I know. Oliver: Not everything. 94 00:03:46,310 --> 00:03:49,021 It's time you gave us the name of your source. Gallo: Uh-uh. 95 00:03:49,230 --> 00:03:51,774 The deal is, that money goes into my daughter's account, 96 00:03:51,857 --> 00:03:53,484 then you get the name. 97 00:03:53,859 --> 00:03:56,028 What the hell is this? It's a down payment. 98 00:03:56,112 --> 00:03:58,048 Down payment? I don't think so. I want the whole thing. 99 00:03:58,072 --> 00:04:00,133 And if you think we're giving you half a million without a name, 100 00:04:00,157 --> 00:04:01,301 then you're out of your mind. 101 00:04:01,325 --> 00:04:03,911 Then we are at what they call an impasse. 102 00:04:03,994 --> 00:04:06,194 Because I'm not giving you that name without that money. 103 00:04:06,247 --> 00:04:07,748 And there isn't going to be any money 104 00:04:07,832 --> 00:04:09,750 wthejudge dismisses this case. 105 00:04:09,834 --> 00:04:11,061 What the hell is he talking about? 106 00:04:11,085 --> 00:04:12,604 Mike: He's talking about the fact that the other side 107 00:04:12,628 --> 00:04:14,547 filed a motion to dismiss this thing. 108 00:04:14,630 --> 00:04:15,673 It goes to court tomorrow. 109 00:04:15,756 --> 00:04:18,151 If you don't give me the name of your source, it's going to get tossed. 110 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Bullshit, it's going to get tossed. 111 00:04:19,844 --> 00:04:21,644 I already admitted to you I took part in this. 112 00:04:21,679 --> 00:04:22,680 It's not enough. 113 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 Why is that not enough? You've got my word. 114 00:04:24,849 --> 00:04:26,284 We've got no corroboration of your word. 115 00:04:26,308 --> 00:04:27,494 What's to say you didn't make up 116 00:04:27,518 --> 00:04:28,787 this whole thing when I came in here? 117 00:04:28,811 --> 00:04:32,148 Then go to the goddamn prosecutor I went to seven years ago. 118 00:04:32,231 --> 00:04:33,315 She's got it all on record. 119 00:04:33,399 --> 00:04:34,835 I thought she didn't pursue this case. 120 00:04:34,859 --> 00:04:36,110 Then you didn't hear me right. 121 00:04:36,193 --> 00:04:38,821 She pursued it, she just didn't want to see it through. 122 00:04:38,904 --> 00:04:40,865 Ask her if I'm telling the truth. 123 00:04:40,948 --> 00:04:43,409 In the meantime, keep your pocket change, 124 00:04:43,492 --> 00:04:45,369 because you're not getting shit from me. 125 00:04:52,668 --> 00:04:55,588 See the money, wanna stay for your meal 126 00:04:55,671 --> 00:04:59,175 get another piece of pie for your wife 127 00:04:59,258 --> 00:05:02,636 everybody wanna know how it feel 128 00:05:02,720 --> 00:05:05,973 everybody wanna see what it's like 129 00:05:06,056 --> 00:05:09,310 I'll even eat a bean pie I don't mind 130 00:05:09,393 --> 00:05:11,312 me and missy is so early 131 00:05:11,395 --> 00:05:12,980 busy, busy making money 132 00:05:13,063 --> 00:05:14,398 all right! 133 00:05:14,482 --> 00:05:18,569 All step back I'm 'bout to dance 134 00:05:20,237 --> 00:05:22,281 the greenback boogie 135 00:05:29,413 --> 00:05:30,456 Louis: Hey, buddy. 136 00:05:30,539 --> 00:05:32,058 Louis, I was just making a cup of coffee. 137 00:05:32,082 --> 00:05:33,522 I'm not taking any time off, I swear. 138 00:05:33,584 --> 00:05:35,127 Oh, Brian. 139 00:05:35,753 --> 00:05:38,422 It's okay to take a break every now and then. It is? 140 00:05:38,506 --> 00:05:39,924 Yeah, absolutely. 141 00:05:40,007 --> 00:05:42,593 In fact, coffee preparation is very important. 142 00:05:42,676 --> 00:05:43,677 Yeah. 143 00:05:43,761 --> 00:05:45,739 Actually, making coffee is one of my favorite hobbies. 144 00:05:45,763 --> 00:05:47,574 That's great. Listen to me. I need to ask you something. 145 00:05:47,598 --> 00:05:49,242 The other day, when I said those things to you 146 00:05:49,266 --> 00:05:50,518 about taking time off? 147 00:05:50,601 --> 00:05:52,078 I mean, I don't even know if you remember it. 148 00:05:52,102 --> 00:05:53,187 Like it was yesterday. 149 00:05:53,270 --> 00:05:55,439 Well, in that case, I was just wondering 150 00:05:57,358 --> 00:05:59,109 how bad was I? 151 00:05:59,777 --> 00:06:01,779 You weren't that bad? 152 00:06:05,157 --> 00:06:06,242 Good. 153 00:06:07,493 --> 00:06:11,539 Now, would you be willing to swear to that in court? 154 00:06:11,622 --> 00:06:12,623 What? Why? 155 00:06:12,706 --> 00:06:13,707 No reason. 156 00:06:13,791 --> 00:06:16,669 The truth is, my recollection is exactly the same as yours. 157 00:06:16,752 --> 00:06:18,730 You asked for a couple days off and I gave them to you. 158 00:06:18,754 --> 00:06:20,589 See, I even wrote it in my diary. 159 00:06:20,673 --> 00:06:22,473 "Gave Brian two days off. Felt good about it." 160 00:06:22,550 --> 00:06:23,818 It looks like you just wrote that today. 161 00:06:23,842 --> 00:06:25,570 What makes you say that? It has today's date on top. 162 00:06:25,594 --> 00:06:28,639 I just wrote that down to remember today's conversation. 163 00:06:30,140 --> 00:06:31,180 Can I go back to work now? 164 00:06:31,225 --> 00:06:33,727 Yep, just make sure you have the affidavit 165 00:06:33,811 --> 00:06:35,729 on my desk as soon as possible. 166 00:06:38,315 --> 00:06:40,609 Thanks for seeing us on such short notice, Ms. Randolph. 167 00:06:40,693 --> 00:06:42,861 I have to say, when I heard the name "frank gallo," 168 00:06:42,945 --> 00:06:44,405 my interest was piqued. 169 00:06:44,488 --> 00:06:45,531 What's this about? 170 00:06:45,614 --> 00:06:48,284 We're representing a class of prisoners suing reform corporation 171 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 for abusive practices. 172 00:06:49,577 --> 00:06:52,580 We're here to confirm that frank gallo came to see you seven years ago 173 00:06:52,663 --> 00:06:54,503 and admitted to being involved in a conspiracy. 174 00:06:54,957 --> 00:06:57,084 Yeah, he came to me offering to be an informant 175 00:06:57,167 --> 00:06:59,962 in exchange for protection from what was going on at lambert. 176 00:07:00,045 --> 00:07:01,630 And did you believe what he told you? 177 00:07:01,714 --> 00:07:02,798 Of course I believed him. 178 00:07:02,881 --> 00:07:05,360 He was beaten up and he'd been in the infirmary for two goddamn weeks. 179 00:07:05,384 --> 00:07:07,654 Well, if you believed him, why the hell didn't you pursue the case? 180 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 I did pursue it. 181 00:07:09,138 --> 00:07:12,099 I ran it up the flagpole and it came back down like a concrete block. 182 00:07:12,182 --> 00:07:14,852 No one gives a shit about prisoners or the way they're treated. 183 00:07:14,935 --> 00:07:17,104 So, instead, he offered to inform on his fellow inmates 184 00:07:17,187 --> 00:07:19,440 and then he used that to get himself transferred. 185 00:07:19,523 --> 00:07:20,608 Exactly. 186 00:07:20,691 --> 00:07:22,192 Now, if you don't mind... 187 00:07:22,276 --> 00:07:24,278 Well, Danielle, in fact, I do mind. 188 00:07:24,361 --> 00:07:27,031 You see, I do give a shit about how prisoners are treated. 189 00:07:27,114 --> 00:07:31,952 Which means you are going to tell the court exactly what you just told us. 190 00:07:32,036 --> 00:07:34,121 Did you not hear what I just said? 191 00:07:34,204 --> 00:07:36,999 It came back down on me like a concrete block. 192 00:07:37,082 --> 00:07:38,834 This is my career. 193 00:07:38,917 --> 00:07:41,253 I am not going to go on record and jeopardize it. 194 00:07:41,337 --> 00:07:43,189 Well, then, this is going to go one of two ways. 195 00:07:43,213 --> 00:07:45,299 You give us your records and we submit them quietly. 196 00:07:45,382 --> 00:07:47,569 Or we subpoena your records under the freedom of information act 197 00:07:47,593 --> 00:07:48,636 and put you on the stand. 198 00:07:48,719 --> 00:07:50,846 And seeing as you're afraid of ruining your career, 199 00:07:50,929 --> 00:07:52,640 I suggest you go with option "a." 200 00:07:54,892 --> 00:07:57,227 You're a couple of little shits. 201 00:07:58,604 --> 00:08:00,147 Good. You're here. 202 00:08:00,230 --> 00:08:02,667 Listen, there's something I've been wanting to talk to you about. 203 00:08:02,691 --> 00:08:04,711 Harvey, it's going to have to wait. Donna, it's important. 204 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 Frank gallo left a message for you a few minutes ago. 205 00:08:07,071 --> 00:08:08,072 What did he say? 206 00:08:08,155 --> 00:08:10,824 He said you and Mike better not be trying to screw him over again 207 00:08:10,908 --> 00:08:13,118 or you're going to regret it. 208 00:08:13,202 --> 00:08:14,346 Harvey, what's he talking about? 209 00:08:14,370 --> 00:08:16,747 I don't know. But I'm sure as hell going to find out. 210 00:08:21,210 --> 00:08:24,129 What the hell are you doing with frank gallo? 211 00:08:26,965 --> 00:08:28,605 Harvey. Don't pretend like you don't know. 212 00:08:28,634 --> 00:08:30,010 He just left me a message asking me 213 00:08:30,094 --> 00:08:31,845 to make sure that you don't fuck him over. 214 00:08:31,929 --> 00:08:33,347 I told you. 215 00:08:33,430 --> 00:08:35,075 I'm working on a Brooklyn housing authority case. 216 00:08:35,099 --> 00:08:36,892 Gallo is from Brooklyn. He knows people. 217 00:08:36,975 --> 00:08:38,912 And don't tell me, he's making you pay for his information. 218 00:08:38,936 --> 00:08:42,272 Yes. He is. And I'm going to pay him. 219 00:08:43,440 --> 00:08:45,067 Mike, odds are he doesn't knowjack shit 220 00:08:45,150 --> 00:08:46,378 and he's just using you to get money. 221 00:08:46,402 --> 00:08:47,986 No, I looked into it. All right? 222 00:08:48,070 --> 00:08:50,131 What he told me checks out. He's on the right side of this thing. 223 00:08:50,155 --> 00:08:52,235 You're telling me he's all of a sudden Mother Teresa? 224 00:08:52,282 --> 00:08:54,618 This guy tried to kill you! I know that. 225 00:08:54,702 --> 00:08:56,078 Look, I'm not saying he's a Saint. 226 00:08:56,161 --> 00:08:57,705 I'm saying that I know what I'm doing. 227 00:08:57,788 --> 00:08:59,540 Don't you get it? 228 00:08:59,623 --> 00:09:02,876 A guy like gallo finds people to get revenge on. 229 00:09:02,960 --> 00:09:04,795 He thinks about it and thinks about it, 230 00:09:04,878 --> 00:09:07,172 and the only way to survive that 231 00:09:07,256 --> 00:09:09,800 is to stay out of his mind and let him find someone else. 232 00:09:09,883 --> 00:09:11,301 Maybe you're right. 233 00:09:11,385 --> 00:09:13,363 But I already promised him something for his information, 234 00:09:13,387 --> 00:09:17,224 and if I back out of that now, I'm going to end up on the top of his list. 235 00:09:18,475 --> 00:09:20,060 Does Rachel know about this? 236 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 Then you better hope gallo doesn't leave her a message 237 00:09:25,691 --> 00:09:27,818 the same way he left me one. 238 00:09:33,115 --> 00:09:35,284 Rachel: Staring out the window, Louis? 239 00:09:35,367 --> 00:09:37,244 That's a sign that something's going on. 240 00:09:37,327 --> 00:09:38,537 Nothing's going on, Rachel. 241 00:09:38,620 --> 00:09:42,374 Then why exactly did you make Brian Altman relive that horrible day? 242 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 Which horrible day? 243 00:09:43,500 --> 00:09:44,936 The one where you treated him like shit 244 00:09:44,960 --> 00:09:46,104 because you were losing your mind. 245 00:09:46,128 --> 00:09:47,128 That day. 246 00:09:47,171 --> 00:09:48,964 You want to know what's going on? 247 00:09:49,047 --> 00:09:50,090 I'm being sued. 248 00:09:50,174 --> 00:09:51,759 That's what's going on. 249 00:09:51,842 --> 00:09:54,178 By Brian? No. By Stephanie. 250 00:09:54,511 --> 00:09:56,972 For sexual harassment? Louis, this is bad. 251 00:09:57,055 --> 00:09:58,182 I know what it is, Rachel. 252 00:09:58,265 --> 00:10:00,326 Well, then, we need to talk about how you're going to handle it. 253 00:10:00,350 --> 00:10:01,995 No, we need to talk about how you're going to handle it. 254 00:10:02,019 --> 00:10:03,270 Louis, that's not a good idea. 255 00:10:03,353 --> 00:10:04,605 Louis: It's the only good idea. 256 00:10:04,688 --> 00:10:06,583 You need to go over there right now and put an end to this. 257 00:10:06,607 --> 00:10:08,066 I can't do that. Why not? 258 00:10:08,150 --> 00:10:10,170 Because I had a run-in with Stephanie after you did, 259 00:10:10,194 --> 00:10:12,380 and then I had another run-in with her after Donna fired her. 260 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 She's not going to listen to me. 261 00:10:13,947 --> 00:10:17,493 It is sexual harassment, Rachel. I cannot have it on my record. 262 00:10:17,576 --> 00:10:19,304 Someone needs to convince her to let this go, 263 00:10:19,328 --> 00:10:21,330 and it needs to be a lawyer I can trust, 264 00:10:21,413 --> 00:10:23,349 but it also needs to be someone who's close to her level 265 00:10:23,373 --> 00:10:25,000 or she's going to feel attacked. 266 00:10:25,375 --> 00:10:28,212 Then I think I have the perfect choice. 267 00:10:34,218 --> 00:10:38,472 Katrina. I take it Louis got my lawsuit. He did. 268 00:10:38,555 --> 00:10:41,391 And I'm here to ask why you're bringing it now. 269 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 Because the things you're alleging he said... 270 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Alleging he said? 271 00:10:45,979 --> 00:10:50,067 Wow. I guess it's lawyer first, and friend second. 272 00:10:50,150 --> 00:10:52,319 That's not fair. I'm only here because we're friends. 273 00:10:52,402 --> 00:10:54,214 And because you wanted to convince me to forget 274 00:10:54,238 --> 00:10:56,323 that Pearson specter litt ruined my career. 275 00:10:57,074 --> 00:10:59,368 Stephanie, I know you got fired. 276 00:11:00,619 --> 00:11:02,788 But this lawsuit could destroy Louis. 277 00:11:02,871 --> 00:11:03,914 Let me get this straight. 278 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 The woman who convinced me to leave a good job 279 00:11:06,375 --> 00:11:08,168 for one where I was treated terribly, 280 00:11:08,252 --> 00:11:10,003 sexually harassed, and then fired, 281 00:11:10,087 --> 00:11:13,090 is now asking me for a personal favor? 282 00:11:13,340 --> 00:11:15,050 Yes. I am. 283 00:11:19,555 --> 00:11:22,057 Well, I'm not in the mood to Grant one. 284 00:11:22,140 --> 00:11:26,603 So, you can tell Louis I will see him in court. 285 00:11:26,687 --> 00:11:30,691 Stephanie, the woman I knew at rand kaldor Zane wouldn't do this. 286 00:11:30,774 --> 00:11:31,984 Please. 287 00:11:33,443 --> 00:11:34,923 Tell me what's going on so I can help. 288 00:11:38,782 --> 00:11:40,367 I heard people here talking. 289 00:11:40,450 --> 00:11:43,996 And they said that I got fired because I couldn't hack it. 290 00:11:45,622 --> 00:11:49,918 Well, that's not true and I won't have them thinking it is. 291 00:11:50,002 --> 00:11:51,145 Then close that door and sit down. 292 00:11:51,169 --> 00:11:54,047 Because I'm betting that we can work out a deal right now 293 00:11:54,131 --> 00:11:56,884 that shows anyone who's ever underestimated you 294 00:11:56,967 --> 00:11:58,927 just how strong you are. 295 00:12:01,847 --> 00:12:04,016 Alex, have you seen Donna by any chance? 296 00:12:04,099 --> 00:12:05,099 What? 297 00:12:05,142 --> 00:12:07,394 Donna. Have you seen her? I need to tell her something. 298 00:12:07,477 --> 00:12:08,520 I don't know, Harvey. 299 00:12:08,604 --> 00:12:10,123 I don't have time to track your former secretary's 300 00:12:10,147 --> 00:12:11,189 every damn move. 301 00:12:11,273 --> 00:12:12,375 What the hell's wrong with you? 302 00:12:12,399 --> 00:12:13,759 I'll tell you what's wrong with me. 303 00:12:13,817 --> 00:12:15,986 Masterson construction's pissed about this prison case. 304 00:12:16,069 --> 00:12:18,488 Still? You handed it off like they asked. 305 00:12:18,572 --> 00:12:20,782 No, they wanted the thing gone, not handed off. 306 00:12:20,866 --> 00:12:22,427 And now, it's turned into a class action, 307 00:12:22,451 --> 00:12:23,553 and it's going to trial tomorrow. 308 00:12:23,577 --> 00:12:26,580 Listen to me. It's not your job to make this thing go away. 309 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 Harvey, I'm their attorney. 310 00:12:27,831 --> 00:12:30,226 They had a problem, they wanted it fixed, and I didn't fix it. 311 00:12:30,250 --> 00:12:32,878 Bullshit. You got Pearson specter to drop it like a hot potato. 312 00:12:32,961 --> 00:12:34,063 That's all you could have done. 313 00:12:34,087 --> 00:12:36,381 No, what I could have done was kill the whole damn thing. 314 00:12:36,465 --> 00:12:37,591 And since I didn't, 315 00:12:37,674 --> 00:12:40,361 they found some inmate at another prison to break the case wide open. 316 00:12:40,385 --> 00:12:42,804 Which is why I just had to eat a ton of shit. 317 00:12:43,180 --> 00:12:44,348 What did you just say? 318 00:12:44,431 --> 00:12:46,266 I said they found a witness at another prison. 319 00:12:46,350 --> 00:12:48,110 And now, I'm going to lose my goddamn client. 320 00:12:49,603 --> 00:12:50,812 Where are you going? 321 00:12:50,896 --> 00:12:52,856 Like I said, I need to find Donna. 322 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 I want to know right now. 323 00:13:00,072 --> 00:13:01,615 Do you know where Mike is? 324 00:13:02,783 --> 00:13:04,242 No. I don't. 325 00:13:04,326 --> 00:13:06,512 You don't know where or you don't know what case he's working on? 326 00:13:06,536 --> 00:13:07,913 I don't know either one. 327 00:13:07,996 --> 00:13:10,290 But if you calm down, then maybe I can help you find him. 328 00:13:10,374 --> 00:13:12,793 No, Rachel. I don't want help finding him. 329 00:13:12,876 --> 00:13:16,129 In fact, I don't want you telling him I was looking for him at all. 330 00:13:31,144 --> 00:13:32,646 Oscar reyes? Yes. 331 00:13:32,729 --> 00:13:34,189 My name is Harvey specter. 332 00:13:34,272 --> 00:13:38,360 It's come to my attention that you're filing a class action lawsuit. 333 00:13:38,652 --> 00:13:40,237 We are. How can I help you? 334 00:13:40,320 --> 00:13:42,698 Our pro bono work means a lot to us. 335 00:13:42,781 --> 00:13:45,200 We take it very seriously. 336 00:13:45,283 --> 00:13:47,494 And I have a very difficult question to ask you. 337 00:13:47,577 --> 00:13:48,662 What is it? 338 00:13:48,745 --> 00:13:51,224 I need to know if you're happy with the way your case is being handled. 339 00:13:51,248 --> 00:13:54,126 Because if Mike Ross isn't doing everything he can to help you... 340 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 Stop right there. 341 00:13:55,335 --> 00:13:58,964 Mr. Ross has dedicated himself to finding justice for my son. 342 00:13:59,047 --> 00:14:01,133 Not only that, when I was offered a settlement, 343 00:14:01,216 --> 00:14:04,636 he convinced me to turn it down and find out the real truth. 344 00:14:04,720 --> 00:14:06,179 So, youteh whoever's in charge 345 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 that I don't want anyone else working on this case 346 00:14:08,348 --> 00:14:10,142 other than Mike and Oliver. 347 00:14:11,351 --> 00:14:12,686 Thank you. 348 00:14:17,190 --> 00:14:18,859 You gave me your word 349 00:14:18,942 --> 00:14:21,737 you'd stay the hell out of that prison case. 350 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 Harvey, I... 351 00:14:22,904 --> 00:14:24,799 You going to stand there and tell me you're not working on it? 352 00:14:24,823 --> 00:14:27,159 Because Oscar reyes told me you deserve a medal 353 00:14:27,242 --> 00:14:28,302 for what you're doing for him. 354 00:14:28,326 --> 00:14:30,537 Harvey, I meant to let the clinic handle it, okay? 355 00:14:30,620 --> 00:14:33,290 It just turned out that this thing was bigger than we thought. I... 356 00:14:33,373 --> 00:14:36,668 I don't give a shit if it turned into the trial of the century. 357 00:14:36,752 --> 00:14:37,919 We had an agreement. 358 00:14:38,003 --> 00:14:39,588 No, you had an agreement with Alex 359 00:14:39,671 --> 00:14:41,339 and then I agreed to sign a document. 360 00:14:41,423 --> 00:14:42,507 But as it turns out, 361 00:14:42,591 --> 00:14:44,342 stopping corruption is more important to me 362 00:14:44,426 --> 00:14:45,666 than some client's bottom line. 363 00:14:45,719 --> 00:14:47,888 Then grow the hell up because that ends now. 364 00:14:47,971 --> 00:14:50,474 Harvey, I have to see this through. 365 00:14:51,975 --> 00:14:55,062 See this through? Are you out of your mind? 366 00:14:55,145 --> 00:14:57,623 You think I don't know this is what gallo was helping you with? 367 00:14:57,647 --> 00:14:59,775 I told you, gallo is not going to be a problem. 368 00:14:59,858 --> 00:15:02,652 And I told you, guys like gallo are always a problem. 369 00:15:02,736 --> 00:15:04,213 Yeah, and what about what I told you happens 370 00:15:04,237 --> 00:15:06,323 if I go back on my word with him now? 371 00:15:06,406 --> 00:15:08,606 And what you said about what happens if he calls Rachel? 372 00:15:08,909 --> 00:15:11,512 Were you lying when you said you'd pay him if he came through for you? 373 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 No. Iwasn't. 374 00:15:12,746 --> 00:15:14,891 Then pay him right now. You can take it out of my pocket. 375 00:15:14,915 --> 00:15:16,333 But you're done. Harvey, it's not... 376 00:15:16,416 --> 00:15:19,145 No. Listen to me, because I don't want there to be any misunderstanding. 377 00:15:19,169 --> 00:15:21,088 You spend one more minute on this case 378 00:15:21,171 --> 00:15:22,756 other than telling Oliver it's his, 379 00:15:22,839 --> 00:15:23,924 I'm shutting you down. 380 00:15:24,007 --> 00:15:25,068 What the hell does that mean? 381 00:15:25,092 --> 00:15:26,732 It means I'm going to the hearing tomorrow 382 00:15:26,760 --> 00:15:28,571 and telling them that you broke your agreement. 383 00:15:28,595 --> 00:15:30,222 And I don't care who the judge is, 384 00:15:30,305 --> 00:15:32,057 they'll toss the clinic off the case 385 00:15:32,140 --> 00:15:34,810 and your friend Oscar won't get a dime. 386 00:15:40,440 --> 00:15:43,235 Louis, stop blending. I have news. 387 00:15:43,318 --> 00:15:45,358 Katrina, thank god you're back. Here, have a prunie. 388 00:15:46,905 --> 00:15:48,573 Exactly how many prunies did you make? 389 00:15:48,657 --> 00:15:49,991 I don't know. I'm stress blending. 390 00:15:50,075 --> 00:15:51,511 And if I don't hear some good news soon, 391 00:15:51,535 --> 00:15:53,429 there's going to be an international prune shortage. 392 00:15:53,453 --> 00:15:55,848 So, please tell me that you talked Stephanie out of this bullshit. 393 00:15:55,872 --> 00:15:57,225 Louis, I couldn't talk her out of it. 394 00:15:57,249 --> 00:15:59,668 But I did manage to talk her into this. 395 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 Okay, well, I can live with this amount. 396 00:16:03,255 --> 00:16:06,049 But this says that I admit to sexually harassing her. 397 00:16:06,133 --> 00:16:07,425 You did sexually harass her. 398 00:16:07,509 --> 00:16:09,487 That's a load of crap. I never hit on Stephanie patel. 399 00:16:09,511 --> 00:16:11,972 And that's not the definition of harassment and you know it. 400 00:16:12,055 --> 00:16:13,533 Well, I don't care. I can't accept it. 401 00:16:13,557 --> 00:16:14,599 Why not? 402 00:16:14,683 --> 00:16:16,327 Because I've been sued for sexual harassment before, 403 00:16:16,351 --> 00:16:18,562 and I can't have it look like a pattern. 404 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 I didn't know. 405 00:16:22,274 --> 00:16:23,608 It was before your time, 406 00:16:23,692 --> 00:16:26,570 and it was a bullshit suit concocted by Daniel hardman. 407 00:16:27,571 --> 00:16:29,072 I can't have a reputation for this. 408 00:16:29,614 --> 00:16:30,657 I understand that, Louis. 409 00:16:30,740 --> 00:16:33,702 But Stephanie is worried people think she can't hack it as a lawyer. 410 00:16:35,120 --> 00:16:37,205 And making you admit to what you did 411 00:16:37,289 --> 00:16:39,666 is the only way she sees to make them think otherwise. 412 00:16:39,749 --> 00:16:41,251 I'm sorry. I can't sign it. 413 00:16:44,754 --> 00:16:46,274 Louis, I know this isn't what you wanted, 414 00:16:46,298 --> 00:16:48,383 but in my professional opinion, 415 00:16:48,466 --> 00:16:50,302 this is the best you're going to do. 416 00:16:50,385 --> 00:16:52,053 At least take a day to think about it. 417 00:16:52,137 --> 00:16:54,723 And, Louis, this goes without saying, 418 00:16:54,806 --> 00:16:59,102 but however tempted you are, don't go see Stephanie. 419 00:17:07,819 --> 00:17:09,946 Don't "hey" me. Hey. 420 00:17:15,452 --> 00:17:19,080 I take it you heard about what happened between me and Harvey? 421 00:17:19,164 --> 00:17:22,250 I take it you didn't hear about what happened between me and Harvey. 422 00:17:23,627 --> 00:17:25,045 Rachel, what did he tell you? 423 00:17:25,128 --> 00:17:26,213 He didn't tell me anything. 424 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 He asked me where you were and what you were working on, 425 00:17:29,132 --> 00:17:30,717 and I had to lie to his face. 426 00:17:30,800 --> 00:17:32,260 Rachel... did you hear me? 427 00:17:32,344 --> 00:17:34,763 I had to lie to Harvey's face. 428 00:17:34,846 --> 00:17:36,556 Yes, I heard you. And I'm sorry. 429 00:17:36,640 --> 00:17:37,783 I don't want to hear "I'm sorry." 430 00:17:37,807 --> 00:17:40,727 I want to hear that you're dropping this goddamn thing. 431 00:17:40,810 --> 00:17:42,395 Rachel, I... no excuses. 432 00:17:42,479 --> 00:17:44,707 You said it's your word to Oscar reyes that mattered to you? 433 00:17:44,731 --> 00:17:47,251 Well, you know what, Mike? You need to get your priorities straight. 434 00:17:47,275 --> 00:17:49,861 Because my word became nothing today. 435 00:17:49,945 --> 00:17:51,964 And I don't ever want to be put in that position again. 436 00:17:51,988 --> 00:17:53,156 So, it's up to you. 437 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 You either go and work at the clinic 438 00:17:54,783 --> 00:17:56,159 or you stay at Pearson specter. 439 00:17:56,243 --> 00:17:58,787 But what you can't do anymore is play them both for fools 440 00:17:58,870 --> 00:18:00,330 and put me in the middle. 441 00:18:00,956 --> 00:18:02,040 I'm going to go now. 442 00:18:02,123 --> 00:18:05,001 And when I come back, you can let me know what you've decided. 443 00:18:18,139 --> 00:18:20,976 Oh, hey, you. Paula, what are you doing here? 444 00:18:21,059 --> 00:18:23,537 I was in the neighborhood and I was thinking maybe we could get dinner. 445 00:18:23,561 --> 00:18:27,649 Listen, I'm sorry, but I am just not in the mood tonight. 446 00:18:28,692 --> 00:18:30,026 I'm sorry. 447 00:18:30,735 --> 00:18:32,112 Does this have something to do with 448 00:18:32,195 --> 00:18:34,030 how it went when you told Donna about us? 449 00:18:34,114 --> 00:18:37,993 What? No. I didn't even get a chance to tell her. 450 00:18:38,702 --> 00:18:40,304 Well, what does that mean, you didn't get the chance? 451 00:18:40,328 --> 00:18:43,415 It means I went to tell her, but something came up. 452 00:18:43,498 --> 00:18:44,624 What exactly came up? 453 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 What does it matter what came up? 454 00:18:46,209 --> 00:18:48,009 Well, I'm just wondering what was so important 455 00:18:48,044 --> 00:18:50,547 that you couldn't find the time to tell her the entire day. 456 00:18:50,630 --> 00:18:51,923 Well, if really need to know, 457 00:18:52,007 --> 00:18:54,467 a murderer turns out to be working with Mike on a case 458 00:18:54,551 --> 00:18:56,636 he swore to me he wouldn't be working on. 459 00:18:56,720 --> 00:18:59,097 I spent the entire day trying to fix it, 460 00:18:59,180 --> 00:19:01,224 and I thought it was more important 461 00:19:01,308 --> 00:19:03,101 than telling Donna about my love life. 462 00:19:03,351 --> 00:19:05,103 I'm sorry I asked. 463 00:19:05,228 --> 00:19:06,771 Look, I didn't mean to overreact. 464 00:19:06,855 --> 00:19:08,648 I have just had a hell of a day. 465 00:19:08,732 --> 00:19:11,443 And I'll tell her tomorrow, I promise. 466 00:19:11,943 --> 00:19:14,863 Harvey, you don't need to promise me anything. 467 00:19:14,946 --> 00:19:17,574 In fact, I'd like to stay out of it entirely if you don't mind. 468 00:19:17,657 --> 00:19:19,326 Pama. No, wsfine 469 00:19:19,409 --> 00:19:21,953 because, you know, I'm not the one that brought it up. 470 00:19:22,037 --> 00:19:23,538 And frankly, I don't like you behaving 471 00:19:23,621 --> 00:19:25,290 as though I'm the one making you do this. 472 00:19:25,749 --> 00:19:26,750 What's going on here? 473 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 What's going on here is you're rather keen 474 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 on keeping our relationship a secret from Donna, 475 00:19:31,087 --> 00:19:33,006 when you clearly had no trouble telling Louis. 476 00:19:33,590 --> 00:19:35,842 Are you worried that I have feelings for her? 477 00:19:35,925 --> 00:19:37,236 Of course you have feelings for her. 478 00:19:37,260 --> 00:19:39,512 You started having panic attacks after she left you. 479 00:19:39,596 --> 00:19:41,907 We wouldn't even know each other if it weren't for those feelings. 480 00:19:41,931 --> 00:19:43,808 Then what are you saying? I don't know. 481 00:19:43,892 --> 00:19:45,119 Maybe you don't want to tell her 482 00:19:45,143 --> 00:19:46,603 because you like being the object 483 00:19:46,686 --> 00:19:47,913 of her attention and affection, 484 00:19:47,937 --> 00:19:49,332 and you're worried this will change that. 485 00:19:49,356 --> 00:19:50,815 Her attention and affection? 486 00:19:50,899 --> 00:19:53,068 Would you like me to say it, Harvey? 487 00:19:53,151 --> 00:19:54,527 She loves you. 488 00:19:55,111 --> 00:19:56,696 At least part of her does. 489 00:19:56,780 --> 00:19:59,091 And maybe part of you likes it and doesn't want it to stop. 490 00:19:59,115 --> 00:20:00,700 And we wouldn't even be discussing this 491 00:20:00,784 --> 00:20:03,703 if you'd had the courage to tell Donna the truth and let her move on. 492 00:20:03,787 --> 00:20:05,330 You know, for someone who didn't 493 00:20:05,413 --> 00:20:06,873 want to be involved in this anymore, 494 00:20:06,956 --> 00:20:08,666 you sure have a hell of a lot to say. 495 00:20:10,043 --> 00:20:11,294 Then I'll say one more thing. 496 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 If what I'm saying is wrong, 497 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 then you won't have any trouble telling Donna in the morning. 498 00:20:22,389 --> 00:20:24,140 Mike, where the hell have you been? 499 00:20:24,224 --> 00:20:25,493 The motion to dismiss is tomorrow. 500 00:20:25,517 --> 00:20:26,619 I need to go over everything and... 501 00:20:26,643 --> 00:20:28,144 Oliver, I can't help you anymore. 502 00:20:28,228 --> 00:20:29,312 What? 503 00:20:29,396 --> 00:20:31,231 I said I can't work the case anymore. 504 00:20:31,314 --> 00:20:32,399 Why the hell not? 505 00:20:32,482 --> 00:20:33,942 Because Harvey found out. 506 00:20:34,651 --> 00:20:35,735 Shit. Are you... 507 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 He's not going to hand us in. 508 00:20:37,320 --> 00:20:40,198 But he did make it clear that if I spend another second on this case, 509 00:20:40,281 --> 00:20:42,409 that he'll pull the plug on the whole damn thing. 510 00:20:43,201 --> 00:20:44,285 I don't believe this. 511 00:20:44,369 --> 00:20:45,971 I mean, you come here and you drop this bomb on me 512 00:20:45,995 --> 00:20:47,223 the night before we go to court? 513 00:20:47,247 --> 00:20:48,581 Oliver, it's not a bomb. 514 00:20:48,665 --> 00:20:50,768 You knew all along you were going to have to do this on your own. 515 00:20:50,792 --> 00:20:52,144 I knew you wouldn't be up there next to me, 516 00:20:52,168 --> 00:20:54,048 but I was counting on you helping me to prepare. 517 00:20:54,129 --> 00:20:55,380 Oliver. Son of a bitch, Mike. 518 00:20:55,463 --> 00:20:57,424 You know what happens to me. 519 00:20:57,507 --> 00:21:00,009 It happened last time and now it's going to happen tomorrow, 520 00:21:00,093 --> 00:21:01,654 because you're goddamn hanging me out to dry! 521 00:21:01,678 --> 00:21:02,679 You know what, Oliver? 522 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 I have had it up to here with you blaming me 523 00:21:04,681 --> 00:21:06,599 for every choice that you make. 524 00:21:06,683 --> 00:21:08,017 You knew there would come a time 525 00:21:08,101 --> 00:21:09,245 when you'd be up there by yourself 526 00:21:09,269 --> 00:21:10,854 when you agreed to take this case. 527 00:21:10,937 --> 00:21:12,730 Now, the last time we were in this situation, 528 00:21:12,814 --> 00:21:15,608 I coddled you all night, and you still dropped the goddamn ball. 529 00:21:15,692 --> 00:21:17,318 So, this time, we're going to prepare 530 00:21:17,402 --> 00:21:19,487 by me telling you to stop acting like a little boy, 531 00:21:19,571 --> 00:21:22,949 start acting like a man, and get the goddamn job done. 532 00:21:23,032 --> 00:21:24,826 Because if you don't, 533 00:21:24,909 --> 00:21:28,079 Oscar and those prisoners... They're going to be left with nothing. 534 00:21:33,168 --> 00:21:34,586 Thank you. 535 00:21:36,838 --> 00:21:38,214 Stephanie. 536 00:21:39,716 --> 00:21:40,717 Stephanie. 537 00:21:42,677 --> 00:21:43,970 What are you doing here? 538 00:21:44,053 --> 00:21:46,473 I've been thinking about your offer 539 00:21:46,556 --> 00:21:48,141 and I was hoping we could talk. 540 00:21:48,224 --> 00:21:49,392 Well, we can't. 541 00:21:49,559 --> 00:21:51,561 Because we're on opposite sides of a lawsuit. 542 00:21:51,644 --> 00:21:54,272 I know that. And I'm willing to sign whatever you want. 543 00:21:54,355 --> 00:21:55,749 I'm willing to pay whatever you want. 544 00:21:55,773 --> 00:21:57,817 I just can't admit that I... 545 00:21:57,901 --> 00:21:59,903 Did exactly what you did? 546 00:22:02,197 --> 00:22:03,323 Too bad. 547 00:22:03,406 --> 00:22:04,592 Because if you won't admit it, 548 00:22:04,616 --> 00:22:06,159 I'll make ajury admit it for you. 549 00:22:06,242 --> 00:22:07,994 Stephanie, I'm trying to be reasonable here. 550 00:22:08,077 --> 00:22:09,597 Well, maybe you should have thought of that 551 00:22:09,621 --> 00:22:11,372 before putting yourself in a position to let 552 00:22:11,456 --> 00:22:14,125 a lowly associate wipe the floor with you. 553 00:22:14,209 --> 00:22:15,335 Wipe the... 554 00:22:15,418 --> 00:22:18,630 My reputation is that of a pillar of the legal community. 555 00:22:18,713 --> 00:22:20,924 So, you're not wiping the floor with shit. 556 00:22:21,007 --> 00:22:22,818 Your reputation is that you're a son of a bitch 557 00:22:22,842 --> 00:22:24,278 and I'm going to prove it to the world. 558 00:22:24,302 --> 00:22:26,363 No, Stephanie, the only thing you're going to prove is that 559 00:22:26,387 --> 00:22:28,681 you're the pathetic loser that everyone thinks you are. 560 00:22:28,765 --> 00:22:30,005 Because you just picked a fight 561 00:22:30,058 --> 00:22:31,535 with someone who is way out of your league. 562 00:22:31,559 --> 00:22:33,937 What delusional reality are you living in? 563 00:22:34,020 --> 00:22:36,022 The one where I make it crystal clear at trial 564 00:22:36,105 --> 00:22:39,526 that you were fired for cause and concocted this lawsuit out of spite. 565 00:22:39,609 --> 00:22:42,278 I didn't concoct the room full of witnesses 566 00:22:42,362 --> 00:22:44,739 who saw and heard the real Louis litt. 567 00:22:44,822 --> 00:22:47,242 So, the way I see it, you're going to owe me so much money, 568 00:22:47,325 --> 00:22:50,245 I am never going to need another job again. 569 00:22:58,169 --> 00:22:59,546 Harvey, what are you doing here? 570 00:22:59,629 --> 00:23:01,214 Can't a managing partner have a drink 571 00:23:01,297 --> 00:23:03,216 with his favorite coo every once in a while? 572 00:23:03,299 --> 00:23:06,052 He can, but I've got a ton of work to do 573 00:23:06,135 --> 00:23:08,221 and I'd like to get home before midnight. 574 00:23:10,640 --> 00:23:12,850 There's something I need to tell you. 575 00:23:14,435 --> 00:23:15,979 Harvey, what's going on? 576 00:23:16,479 --> 00:23:18,147 I've been seeing Paula agard. 577 00:23:19,148 --> 00:23:21,609 And not as my therapist anymore. 578 00:23:21,693 --> 00:23:23,945 We've been seeing each other. 579 00:23:25,947 --> 00:23:26,948 What? 580 00:23:27,031 --> 00:23:28,116 What do you mean, what? 581 00:23:28,199 --> 00:23:30,743 I'm just amused that you think I didn't know. 582 00:23:30,827 --> 00:23:31,911 Donna. 583 00:23:31,995 --> 00:23:34,747 The day you made managing partner, you drove yourself to work. 584 00:23:34,831 --> 00:23:38,084 Not in the red car, but in the black Ferrari Daytona. 585 00:23:38,167 --> 00:23:39,586 And on top of that, 586 00:23:39,669 --> 00:23:42,547 you told me and Louis that you had things to take care of that night. 587 00:23:42,630 --> 00:23:44,340 But I know your schedule. 588 00:23:44,424 --> 00:23:47,051 And I know what happened was you drove yourself 589 00:23:47,135 --> 00:23:48,511 straight home from the office, 590 00:23:48,595 --> 00:23:50,013 you changed into whatever outfit 591 00:23:50,096 --> 00:23:51,889 you thought would impress her the most, 592 00:23:51,973 --> 00:23:53,933 and then you went right over to her house 593 00:23:54,017 --> 00:23:55,977 and you swept her off her feet. 594 00:23:56,728 --> 00:23:59,272 But you just asked me the other night if something was going on 595 00:23:59,355 --> 00:24:00,499 because I'd been acting different. 596 00:24:00,523 --> 00:24:02,001 Because I was trying to get you to open up. 597 00:24:02,025 --> 00:24:05,945 But you missed the signal, so I figured I'd just keep on waiting. 598 00:24:06,029 --> 00:24:08,615 And here you are, more or less right on time. 599 00:24:09,198 --> 00:24:10,283 More or less? 600 00:24:10,366 --> 00:24:11,951 Well, I was giving you until tomorrow. 601 00:24:12,035 --> 00:24:13,515 So, you're actually ahead of schedule. 602 00:24:14,704 --> 00:24:16,247 Well, that was Paula's doing. 603 00:24:16,331 --> 00:24:18,791 I'm happy for you, Harvey. And I want to hear all about it. 604 00:24:18,875 --> 00:24:20,710 But like I said, I've got a ton of work to do, 605 00:24:20,793 --> 00:24:22,712 and I want to get home before midnight. So... 606 00:24:22,795 --> 00:24:25,214 Go on, finish. We can talk later. 607 00:24:26,924 --> 00:24:28,509 I'm glad you finally told me. 608 00:24:31,012 --> 00:24:32,930 Thanks, Donna. Me, too. 609 00:24:46,569 --> 00:24:49,656 Donna, are you okay? You look like you just saw a ghost. 610 00:24:53,368 --> 00:24:54,827 I don't know. I... 611 00:24:56,954 --> 00:24:59,999 I just got some news I should have seen coming, and I didn't. 612 00:25:00,083 --> 00:25:01,918 Do you want to talk about it? 613 00:25:02,001 --> 00:25:04,045 No, I don't. I'll be fine. 614 00:25:06,547 --> 00:25:07,882 Well, I just got some news 615 00:25:07,965 --> 00:25:09,685 that we should have seen coming, but didn't, 616 00:25:09,759 --> 00:25:11,177 and it's not good. 617 00:25:11,511 --> 00:25:12,679 What is it? 618 00:25:12,762 --> 00:25:16,265 We've just been subpoenaed to testify against Louis. 619 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 What's that? 620 00:25:30,113 --> 00:25:31,906 Moo shoo pork and fried rice. 621 00:25:32,198 --> 00:25:35,660 The way I treated you before, I wasn't sure if you'd eaten yet. 622 00:25:35,743 --> 00:25:36,743 Harvey. 623 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 And I was thinking that maybe we could eat 624 00:25:38,663 --> 00:25:42,458 while I tell you that I'm sorry and that I told Donna. 625 00:25:43,710 --> 00:25:46,379 You told her. Yes. You were right. 626 00:25:46,462 --> 00:25:47,839 I needed to tell her. 627 00:25:48,881 --> 00:25:51,884 And it was unfair to her and it was unfair to you. 628 00:25:51,968 --> 00:25:54,387 I never said that. No, but you meant it. 629 00:25:55,054 --> 00:25:56,198 Harvey, ifyou're not careful, 630 00:25:56,222 --> 00:25:58,933 you're going to become a full-fledged outstanding boyfriend. 631 00:25:59,016 --> 00:26:00,351 Boyfriend? 632 00:26:01,269 --> 00:26:02,687 Boyfriend. 633 00:26:03,730 --> 00:26:05,481 Then I'll try not to be careful. 634 00:26:07,400 --> 00:26:09,110 Come in. 635 00:26:13,740 --> 00:26:15,616 By the way, how did she take it? 636 00:26:15,700 --> 00:26:16,826 She was fine. 637 00:26:18,369 --> 00:26:19,579 Are you sure? 638 00:26:19,662 --> 00:26:22,331 Yeah. Turned out she already knew. 639 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Well, I'm glad you told her. 640 00:26:28,588 --> 00:26:31,132 And I hope you've got some egg rolls in there. 641 00:26:36,304 --> 00:26:37,430 Katrina, hey. 642 00:26:37,513 --> 00:26:39,849 Louis, what the hell did you do? 643 00:26:39,932 --> 00:26:41,368 I don't know what you're talking about. 644 00:26:41,392 --> 00:26:44,228 Then why were Donna and Rachel slapped with subpoenas last night? 645 00:26:44,937 --> 00:26:47,440 Katrina, listen to me. God damn it, Louis. 646 00:26:47,523 --> 00:26:49,001 How long did you wait to go over there 647 00:26:49,025 --> 00:26:50,985 after I explicitly told you not to? 648 00:26:51,068 --> 00:26:52,945 Well, you know what? It doesn't matter. 649 00:26:53,029 --> 00:26:55,907 Because now, your job is to blow that woman out of the water. 650 00:26:55,990 --> 00:26:57,450 Well, that's going to be pretty hard 651 00:26:57,533 --> 00:26:58,969 since she has a room full of witnesses, 652 00:26:58,993 --> 00:27:01,662 and she also has Donna on record saying what you did was wrong 653 00:27:01,746 --> 00:27:04,123 and that's why you lost dominion over the associates. 654 00:27:04,207 --> 00:27:05,249 Whoa. Donna did what? 655 00:27:05,333 --> 00:27:08,211 She didn't know you were going to get sued, Louis. 656 00:27:08,294 --> 00:27:11,172 And when Stephanie gets her up on the stand, we're dead. 657 00:27:11,255 --> 00:27:12,900 Well, then, she'sjust going to have to lie on the stand. 658 00:27:12,924 --> 00:27:14,801 Louis, that is insane and you know it. 659 00:27:14,884 --> 00:27:17,029 Well, god damn it, we have to figure some way to get out of this. 660 00:27:17,053 --> 00:27:20,139 Because I have lost everything this year and I can't lose this. 661 00:27:20,223 --> 00:27:21,641 How about you tell her you're sorry? 662 00:27:23,100 --> 00:27:24,340 What the hell did you just say? 663 00:27:24,644 --> 00:27:26,646 I said tell her that you're sorry. 664 00:27:26,729 --> 00:27:29,774 What are you even doing here? Are you spying on us for her? 665 00:27:29,857 --> 00:27:33,069 No, I came to tell you I'd been served with a subpoena. 666 00:27:33,653 --> 00:27:35,488 Well, Brian, I don't need your help. 667 00:27:35,571 --> 00:27:37,698 Because you can't apologize without admitting guilt. 668 00:27:37,782 --> 00:27:40,910 Which is the whole thing that I don't want to do. 669 00:27:40,993 --> 00:27:43,663 Louis, I don't know ifyou've noticed, 670 00:27:43,746 --> 00:27:46,457 but that's pretty much going to happen anyway. 671 00:27:46,541 --> 00:27:47,792 Brian: Ifl may. 672 00:27:48,751 --> 00:27:52,296 It is admitting guilt and it is taking a chance. 673 00:27:52,380 --> 00:27:53,740 But if I were thinking of suing you 674 00:27:53,798 --> 00:27:55,800 for the horrible things you said to me, 675 00:27:57,260 --> 00:27:59,428 that's what I'd want to hear. 676 00:28:11,274 --> 00:28:12,608 What are you doing here? 677 00:28:14,277 --> 00:28:15,570 Ithoughtyou weren't supposed to 678 00:28:15,653 --> 00:28:16,755 have anything to do with this anymore. 679 00:28:16,779 --> 00:28:17,947 I'm not. 680 00:28:18,739 --> 00:28:20,342 But there's nothing in that agreement that says 681 00:28:20,366 --> 00:28:23,160 I can't come watch my friend, Oliver, kick some ass in court. 682 00:28:24,620 --> 00:28:28,332 Well, strap the hell in. Because this motherfucker is going down. 683 00:28:40,011 --> 00:28:41,512 May I come in? 684 00:28:41,971 --> 00:28:44,056 What do you want this time? 685 00:28:44,140 --> 00:28:46,559 To tell me I'm so worthless I don't even deserve an office? 686 00:28:46,642 --> 00:28:51,063 I want to tell you I'm sorry. And if anyone's worthless, it's me. 687 00:28:51,147 --> 00:28:53,274 Louis, if you think pretending to give me an apology 688 00:28:53,357 --> 00:28:55,502 is going to make me drop this suit, you have another thing coming. 689 00:28:55,526 --> 00:28:57,612 I don't think that. 690 00:28:57,695 --> 00:29:00,156 I just think that I owe you an explanation. 691 00:29:04,577 --> 00:29:05,578 You see, 692 00:29:07,872 --> 00:29:12,835 the night before I said those horrible things to you, 693 00:29:12,919 --> 00:29:14,670 my fiancรฉe left me. 694 00:29:17,506 --> 00:29:19,675 She was pregnant. 695 00:29:21,427 --> 00:29:24,055 And even though the child wasn't mine, 696 00:29:25,264 --> 00:29:27,600 I was finally going to be a dad. 697 00:29:28,809 --> 00:29:32,188 And when all that went away, my entire life 698 00:29:32,730 --> 00:29:34,106 turned upside down. 699 00:29:36,442 --> 00:29:38,444 I mean, I was reeling. 700 00:29:38,527 --> 00:29:44,742 So, when Brian had asked me for time off to go have a baby 701 00:29:44,825 --> 00:29:46,202 and you defended him... 702 00:29:47,244 --> 00:29:49,372 You took everything you were feeling out on me. 703 00:29:49,455 --> 00:29:50,498 Yeah. 704 00:29:50,581 --> 00:29:53,668 And I am ashamed of that, Stephanie. 705 00:29:55,211 --> 00:29:56,545 I will sign anything you want. 706 00:29:56,629 --> 00:29:58,381 I will say anything you need 707 00:29:58,464 --> 00:30:01,968 to make sure that the world knows that you are not a pushover. 708 00:30:02,051 --> 00:30:04,971 Even if that includes admitting guilt. 709 00:30:05,054 --> 00:30:08,099 And if, for some reason, they still can't accept you here, 710 00:30:08,182 --> 00:30:09,600 you have your job back with us. 711 00:30:09,684 --> 00:30:10,893 Standing offer. 712 00:30:13,562 --> 00:30:15,898 I appreciate you opening up to me, Louis. 713 00:30:16,273 --> 00:30:19,610 But this wasn't really about people thinking I'm a pushover. 714 00:30:19,694 --> 00:30:21,070 It was about how you made me feel 715 00:30:21,153 --> 00:30:22,655 when you said those things to me. 716 00:30:22,738 --> 00:30:24,049 Why would they make you feel anything? 717 00:30:24,073 --> 00:30:25,908 I mean, they were so clearly untrue. 718 00:30:26,492 --> 00:30:28,494 Vverethey? Comeon 719 00:30:28,577 --> 00:30:29,721 what are you talking about? Stephanie. 720 00:30:29,745 --> 00:30:33,374 I'm 34 years old. I work 90 hours a week. 721 00:30:33,457 --> 00:30:37,670 I don't have anyone. I don't have time to meet anyone. 722 00:30:37,753 --> 00:30:41,757 And I'm worried that I never will. That I'll never have a family. 723 00:30:42,425 --> 00:30:45,052 So, when you said no one would want to have children with me... 724 00:30:45,136 --> 00:30:47,138 I am so sorry, Stephanie. 725 00:30:49,265 --> 00:30:50,933 Thank you, Louis. 726 00:30:51,434 --> 00:30:53,674 I feel like I want to come over there and give you a hug. 727 00:30:55,563 --> 00:30:56,748 But it's probably inappropriate 728 00:30:56,772 --> 00:30:58,941 since you're suing me for sexual harassment. 729 00:31:01,527 --> 00:31:03,946 I'm not suing you anymore, Louis. 730 00:31:06,782 --> 00:31:10,619 Sterling: Your honor, this suit hinges on the testimony of a convicted felon. 731 00:31:10,703 --> 00:31:12,872 Not to mention, the entire class is made up of felons 732 00:31:12,955 --> 00:31:15,082 looking for a chance to stick it to the prisons 733 00:31:15,166 --> 00:31:17,126 that did their duty by incarcerating them. 734 00:31:17,209 --> 00:31:20,212 Your honor, this case doesn't hinge on the word of frank gallo. 735 00:31:20,296 --> 00:31:22,214 It hinges on the word of a us attorney 736 00:31:22,298 --> 00:31:23,549 who had reason to suspect 737 00:31:23,632 --> 00:31:26,385 abuses were taking place at these supposedly upstanding prisons. 738 00:31:26,469 --> 00:31:27,821 Your honor, that file is inadmissable. 739 00:31:27,845 --> 00:31:29,889 We weren't presented with it during discovery. 740 00:31:29,972 --> 00:31:32,224 Mr. Grady, if this is some sort of end around... 741 00:31:32,308 --> 00:31:33,785 Your honor, if you'll look at the file, 742 00:31:33,809 --> 00:31:36,312 you can see it was delivered to me yesterday. 743 00:31:36,395 --> 00:31:38,022 So, unless opposing counsel feels 744 00:31:38,105 --> 00:31:40,357 the us attorney was fabricating that date, 745 00:31:40,441 --> 00:31:41,567 that file is admissable. 746 00:31:41,650 --> 00:31:43,903 Ms. Sterling, unless you have another reason as to why 747 00:31:43,986 --> 00:31:46,739 this case shouldn't move forward, I'm inclined to allow it. 748 00:31:46,822 --> 00:31:48,741 I have a compelling reason, your honor. 749 00:31:48,824 --> 00:31:50,951 Judge: And who are you? My name is Alex Williams. 750 00:31:51,035 --> 00:31:53,370 Your honor, this man has no standing in this case. 751 00:31:53,454 --> 00:31:54,580 I beg to differ. 752 00:31:54,663 --> 00:31:56,975 Because I have a binding agreement signed by his legal clinic 753 00:31:56,999 --> 00:31:58,519 stating they would have no outside help 754 00:31:58,584 --> 00:32:00,103 from Pearson specter litt on this case. 755 00:32:00,127 --> 00:32:01,754 Yet they did. You have no proof of that. 756 00:32:01,837 --> 00:32:03,315 Then how about I put you on the stand, 757 00:32:03,339 --> 00:32:04,483 swear you in, and ask you myself? 758 00:32:04,507 --> 00:32:05,901 There is no basis for you doing that, 759 00:32:05,925 --> 00:32:07,319 there is no precedent for you doing that, 760 00:32:07,343 --> 00:32:09,237 and I'm not going to get bullied into getting up on the stand. 761 00:32:09,261 --> 00:32:10,405 And for the record, your honor, 762 00:32:10,429 --> 00:32:11,829 the court cannot make any inferences 763 00:32:11,889 --> 00:32:13,849 based on me choosing not to go up there. 764 00:32:13,933 --> 00:32:15,653 Then how about I put Mike Ross on the stand? 765 00:32:16,352 --> 00:32:17,871 I notice he's sitting right over there. 766 00:32:17,895 --> 00:32:19,313 I don't have a subpoena for him, 767 00:32:19,396 --> 00:32:20,624 but I'm sure we can whip one up. 768 00:32:20,648 --> 00:32:23,526 And when he gets up there, we'll see if he tells the truth or not. 769 00:32:23,609 --> 00:32:24,889 Your honor. Mike: That's enough. 770 00:32:25,694 --> 00:32:27,696 Your honor, I violated the agreement. 771 00:32:28,614 --> 00:32:31,033 Then I have no other choice, but to dismiss this case. 772 00:32:41,085 --> 00:32:43,712 Hey. Are you okay? 773 00:32:44,797 --> 00:32:46,257 Yeah, I'm fine. Why? 774 00:32:46,340 --> 00:32:48,467 First, the way you were when iwalked in last night, 775 00:32:48,551 --> 00:32:51,720 and then how you were after I told you about the subpoena. 776 00:32:51,804 --> 00:32:54,181 Well, I was just worried about Louis, Rachel. 777 00:32:54,265 --> 00:32:56,145 He's being sued and I feel partially responsible 778 00:32:56,225 --> 00:32:57,560 because I'm the one who admitted 779 00:32:57,643 --> 00:32:59,037 in front of the associates that he was wrong. 780 00:32:59,061 --> 00:33:00,539 And I've known you long enough to know 781 00:33:00,563 --> 00:33:02,398 when you're not being straight with me. 782 00:33:12,366 --> 00:33:14,952 Harvey told me he's involved with somebody last night. 783 00:33:16,871 --> 00:33:18,330 Is it serious? 784 00:33:18,414 --> 00:33:20,624 Yes. 785 00:33:20,708 --> 00:33:23,335 And that's the news you should have seen coming. 786 00:33:23,419 --> 00:33:24,419 Yes. 787 00:33:24,461 --> 00:33:26,881 Donna, you're only human. 788 00:33:26,964 --> 00:33:29,258 And I know you have this amazing ability to read people, 789 00:33:29,341 --> 00:33:32,553 but some things are going to slip by even you once in a while. 790 00:33:32,636 --> 00:33:35,097 This one didn't slip by, Rachel. 791 00:33:36,056 --> 00:33:38,517 I didn't see it coming because I didn't want to see it coming. 792 00:33:42,271 --> 00:33:45,065 I've always said that I want Harvey to be happy, and I do. 793 00:33:45,149 --> 00:33:46,567 But it bothers you. 794 00:33:46,650 --> 00:33:49,153 And I hate that it does. 795 00:33:51,822 --> 00:33:54,158 And then, when he told me, I pretended I already knew, 796 00:33:54,241 --> 00:33:56,327 and I hate that even more. 797 00:33:57,286 --> 00:33:59,121 I don't know what to say. 798 00:34:00,789 --> 00:34:03,375 I don't even know what I'd want you to say. 799 00:34:03,459 --> 00:34:08,088 What do you say Michelle Ross and harriett specter 800 00:34:08,172 --> 00:34:10,591 go out for a drink this week? 801 00:34:12,426 --> 00:34:15,304 Thanks, Rachel. I'd like that. 802 00:34:22,978 --> 00:34:24,438 You told him, didn't you? 803 00:34:24,521 --> 00:34:25,832 What are you talking about? Told who what? 804 00:34:25,856 --> 00:34:28,126 Don't bullshit me. You told Alex I was working the prison case. 805 00:34:28,150 --> 00:34:30,630 I didn't tell Alex shit. What I did was, I told you to drop it. 806 00:34:30,694 --> 00:34:31,779 And I did. 807 00:34:31,862 --> 00:34:33,298 I didn't spend one more second working on it. 808 00:34:33,322 --> 00:34:34,573 Just like you ordered me to. 809 00:34:34,657 --> 00:34:35,800 Then what the hell's your problem? 810 00:34:35,824 --> 00:34:37,010 My problem is hejust showed up 811 00:34:37,034 --> 00:34:38,994 to the courtroom and blew up the case. 812 00:34:39,078 --> 00:34:40,472 He embarrassed us, he embarrassed me, 813 00:34:40,496 --> 00:34:41,598 and he did it in front of everyone. 814 00:34:41,622 --> 00:34:42,748 The courtroom? 815 00:34:42,831 --> 00:34:43,934 I thought you said you weren't involved. 816 00:34:43,958 --> 00:34:46,311 I was sitting in the back watching. There's no law against that. 817 00:34:46,335 --> 00:34:47,378 And that is not the point. 818 00:34:47,461 --> 00:34:50,589 No, the point is you went from "a" to "z" and assumed that I told him. 819 00:34:50,673 --> 00:34:52,049 How the hell else would he know? 820 00:34:52,132 --> 00:34:53,812 It's none of your damn business how I knew. 821 00:34:53,842 --> 00:34:54,986 No. No, this is between me and Harvey. 822 00:34:55,010 --> 00:34:56,470 Wrong. This is between me and you. 823 00:34:56,553 --> 00:34:58,031 Because you broke your agreement with my client. 824 00:34:58,055 --> 00:35:00,455 I don't care what I did. You didn't have to do that publicly. 825 00:35:00,557 --> 00:35:02,077 I didn't make that decision, you did. Bullshit. 826 00:35:02,101 --> 00:35:03,477 You could have come to me privately 827 00:35:03,560 --> 00:35:04,704 and we could have had a conversation. 828 00:35:04,728 --> 00:35:06,665 I did that when this thing started and I'm not doing it again. 829 00:35:06,689 --> 00:35:08,399 You son of a bitch. He's right. 830 00:35:09,858 --> 00:35:12,569 What? Alex is right. You gave him no choice. 831 00:35:12,653 --> 00:35:15,364 God damn it, Harvey. Thatpnson is doing shady shit. 832 00:35:15,447 --> 00:35:17,759 His client doesn't care because all they care about is money. 833 00:35:17,783 --> 00:35:20,345 And you knew that when you handed it off and said you'd live by it. 834 00:35:20,369 --> 00:35:21,888 And this is about you coming into a courtroom... 835 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 Okay, that's it! It's done. 836 00:35:23,539 --> 00:35:25,058 I don't want to hear another word about 837 00:35:25,082 --> 00:35:28,127 reform corp or Masterson construction ever again. 838 00:35:28,210 --> 00:35:30,296 You made your bed. Now, you're going to sleep in it. 839 00:35:44,101 --> 00:35:45,436 Donna, you have a minute? 840 00:35:46,186 --> 00:35:47,771 Louis, ifyou're here to berate me 841 00:35:47,855 --> 00:35:49,815 for what I said to Stephanie, then no, I don't. 842 00:35:49,898 --> 00:35:51,233 Er, that is not why I'm here. 843 00:35:51,859 --> 00:35:53,128 I came to tell you that I'm sorry 844 00:35:53,152 --> 00:35:54,737 that I didn't listen to you weeks ago. 845 00:35:55,070 --> 00:35:57,030 You're going to have to be a little more specific. 846 00:35:57,072 --> 00:35:59,867 You kept telling me that I wasn't dealing with Tara. 847 00:35:59,950 --> 00:36:01,076 Well, I finally started. 848 00:36:01,160 --> 00:36:02,578 And I think because of that, 849 00:36:02,661 --> 00:36:04,538 it allowed me to get past my anger 850 00:36:04,621 --> 00:36:06,582 and make peace with Stephanie. 851 00:36:07,708 --> 00:36:10,336 I'm glad to hear it, Louis. I'm proud of you. 852 00:36:10,419 --> 00:36:12,629 Like I said, I wish I had listened to you sooner. 853 00:36:13,505 --> 00:36:16,091 But every bit of you hammering away at my wall of denial 854 00:36:16,175 --> 00:36:17,277 is what finally brought it down. 855 00:36:17,301 --> 00:36:22,014 So, I am here to tell you thank you. 856 00:36:24,266 --> 00:36:27,269 Because now, I feel like I can finally move forward with my life. 857 00:36:31,273 --> 00:36:32,983 You're welcome, Louis. 858 00:36:33,067 --> 00:36:35,402 And I think that this means that you're officially ready. 859 00:36:37,112 --> 00:36:38,322 Er, for what? 860 00:36:38,405 --> 00:36:39,782 To take back the associates. 861 00:36:39,865 --> 00:36:42,576 Okay. Donna, no. I appreciate that. But they're yours now. 862 00:36:42,659 --> 00:36:46,080 They were never mine, Louis. I was always just taking care of them for you. 863 00:36:47,581 --> 00:36:49,792 I don't know how I can repay you. 864 00:36:50,125 --> 00:36:51,585 You just did. 865 00:37:22,241 --> 00:37:24,001 Louis, ifyou're here for the Stevenson brief, 866 00:37:24,034 --> 00:37:25,434 I can have it to you in the morning. 867 00:37:26,161 --> 00:37:27,287 Go home, Brian. 868 00:37:28,330 --> 00:37:29,706 Am I fired? 869 00:37:29,832 --> 00:37:31,875 There's just more to life than working here. 870 00:37:31,959 --> 00:37:33,710 Am I being punked? 871 00:37:33,794 --> 00:37:35,295 No, not at all. 872 00:37:35,379 --> 00:37:38,340 It's just that you have a new supervisor starting tomorrow 873 00:37:38,424 --> 00:37:39,692 and he would like you to get a good night's sleep. 874 00:37:39,716 --> 00:37:40,985 And he told you to tell me that? 875 00:37:41,009 --> 00:37:42,928 Jesus, Brian. Please. Will you work with me? 876 00:37:43,011 --> 00:37:44,096 I'm the new supervisor. 877 00:37:44,179 --> 00:37:45,806 And listen, I am sorry 878 00:37:45,889 --> 00:37:47,325 for saying all those horrible things to you 879 00:37:47,349 --> 00:37:49,017 about being undedicated. 880 00:37:49,101 --> 00:37:52,229 I can't even imagine how you balance 881 00:37:52,312 --> 00:37:54,189 being a new dad with this workload. 882 00:37:56,984 --> 00:37:58,235 Then, I'll see you tomorrow. 883 00:37:58,318 --> 00:37:59,820 I'll see you tomorrow. 884 00:38:01,029 --> 00:38:03,449 Before you go, I got you a little something. 885 00:38:13,500 --> 00:38:16,211 Louis, this is the best onesie a man has ever gotten another man. 886 00:38:17,045 --> 00:38:19,715 You just tell the little guy to wear it well. 887 00:38:19,798 --> 00:38:21,967 And feel free to bring him in whenever you want. 888 00:38:23,469 --> 00:38:26,269 But, you know, call first. This is a place of business, for god's sake. 889 00:38:44,406 --> 00:38:45,406 What's that? 890 00:38:45,449 --> 00:38:48,577 Something I should have given back to you a long time ago. 891 00:38:48,660 --> 00:38:50,037 The key to your apartment. 892 00:38:50,120 --> 00:38:51,538 I don't understand. 893 00:38:51,914 --> 00:38:54,750 I didn't know about you and Paula, Harvey. 894 00:38:55,667 --> 00:38:56,710 And I kept it from you. 895 00:38:56,793 --> 00:38:59,588 And I don't want to keep it from you because I'm happy for you. 896 00:38:59,922 --> 00:39:00,923 Donna. 897 00:39:01,006 --> 00:39:03,634 I said I wanted more and I got what I wanted. 898 00:39:06,053 --> 00:39:08,639 But when you told me about the two of you, for a second there... 899 00:39:08,722 --> 00:39:11,099 I get it. You do? 900 00:39:11,183 --> 00:39:14,770 I remember how it felt when I found out about you and Stephen Huntley. 901 00:39:15,229 --> 00:39:17,814 And I told you before, it bothered me. 902 00:39:18,398 --> 00:39:20,776 But it doesn't mean that... 903 00:39:20,859 --> 00:39:22,110 Exactly. 904 00:39:28,951 --> 00:39:30,953 I really am happy for you, Harvey. 905 00:39:31,495 --> 00:39:32,996 Thanks, Donna. 906 00:40:00,148 --> 00:40:01,650 Oscar. 907 00:40:01,733 --> 00:40:04,528 Is it true? What happened in court today? 908 00:40:05,487 --> 00:40:07,739 Yes. But it's only a setback. 909 00:40:07,823 --> 00:40:08,991 Setback? 910 00:40:09,074 --> 00:40:10,385 They said they threw out the whole case. 911 00:40:10,409 --> 00:40:12,554 No, they didn't throw it out. They just threw us off of it. 912 00:40:12,578 --> 00:40:13,805 What the hell is the difference? 913 00:40:13,829 --> 00:40:15,372 The difference is it's a good case. 914 00:40:15,455 --> 00:40:16,915 And somebody else can still take it. 915 00:40:16,999 --> 00:40:19,501 We just have to... Stop bullshitting me. 916 00:40:19,585 --> 00:40:21,753 Now, you told me to turn down that settlement. 917 00:40:21,837 --> 00:40:23,630 I trusted you and now it's over. 918 00:40:23,714 --> 00:40:24,881 No, it's not over. 919 00:40:24,965 --> 00:40:27,134 And I know I told you to turn down that settlement. 920 00:40:27,676 --> 00:40:30,012 But you told me you weren't doing this for the money. 921 00:40:30,095 --> 00:40:31,263 And... yes, I know. 922 00:40:31,346 --> 00:40:33,807 I told you I was doing it forjustice. 923 00:40:33,890 --> 00:40:38,061 But I also told you I have a son and two other daughters. 924 00:40:38,145 --> 00:40:40,105 And you convinced me the only way to heal 925 00:40:40,188 --> 00:40:42,190 was to keep this from happening to someone else. 926 00:40:42,274 --> 00:40:44,693 And now, I have nothing. 927 00:40:44,776 --> 00:40:47,613 No money, nojustice, no healing. 928 00:40:50,282 --> 00:40:51,509 Oscar, I'm going to make it right. 929 00:40:51,533 --> 00:40:53,118 I'll believe that when I see it. 930 00:41:00,042 --> 00:41:01,126 Harvey. 931 00:41:01,209 --> 00:41:02,449 If this is about earlier today, 932 00:41:02,502 --> 00:41:04,004 I want to thank you for backing me. 933 00:41:05,255 --> 00:41:07,341 It is about earlier today, Alex. 934 00:41:07,424 --> 00:41:09,760 But I'm not here for you to thank me. 935 00:41:10,510 --> 00:41:11,887 What are you talking about? 936 00:41:11,970 --> 00:41:16,058 I got to thinking about what Mike said, and he was right. 937 00:41:16,141 --> 00:41:19,603 You could have done what you did quietly, but you didn't. 938 00:41:19,686 --> 00:41:20,896 Harvey... 939 00:41:20,979 --> 00:41:22,749 Which means this isn't just about you protecting 940 00:41:22,773 --> 00:41:24,232 your client's interests. 941 00:41:24,316 --> 00:41:27,027 It's about you protecting yourself. 942 00:41:27,110 --> 00:41:31,740 So, why don't you tell me what's really going on here? 71050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.