All language subtitles for Suits.S07E05.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,130 There's no violation with us seeing each other. 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,507 This isn't something that I am trying to get away with. 3 00:00:06,591 --> 00:00:08,634 It's something I'm feeling inside. 4 00:00:08,718 --> 00:00:10,511 My son was up for parole next month. 5 00:00:10,595 --> 00:00:11,864 He wouldn't have gotten into a fight. 6 00:00:11,888 --> 00:00:15,117 There's got to be at least 20 complaints of prisoners being denied their release date. 7 00:00:15,141 --> 00:00:18,519 And every one of them involves injuries and some kind of vague disciplinary action. 8 00:00:18,603 --> 00:00:21,564 If our firm is in any way associated with that case, 9 00:00:21,647 --> 00:00:22,773 we lose a huge client. 10 00:00:22,815 --> 00:00:24,960 I'm not working on it. Then you're gonna put that in writing. 11 00:00:24,984 --> 00:00:26,569 You have nothing to do with this case. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 My job requires a reputation for discretion. 13 00:00:28,863 --> 00:00:31,532 He'll never tell a soul and your business will stay intact. 14 00:00:31,616 --> 00:00:32,992 You lived a lie for years. 15 00:00:33,075 --> 00:00:35,828 You can't keep a secret about working one goddamn case? 16 00:00:35,912 --> 00:00:37,181 We have a job we'd like to offer you. 17 00:00:37,205 --> 00:00:39,248 I don't do business with people I don't trust. 18 00:00:39,332 --> 00:00:41,542 You can help these people. I want $50,000. 19 00:00:41,626 --> 00:00:42,919 Oliver, it's me. I'm in. 20 00:00:43,002 --> 00:00:44,378 What about your promise to Harvey? 21 00:00:44,462 --> 00:00:45,922 You let me worry about Harvey. 22 00:00:55,139 --> 00:00:56,224 Rachel: Hey. 23 00:00:56,891 --> 00:00:58,017 Wait, you're leaving? 24 00:00:58,643 --> 00:01:00,228 Why didn't you wake me? 25 00:01:01,020 --> 00:01:03,564 Because you still have an hour before your alarm goes off. 26 00:01:04,649 --> 00:01:07,026 It's 6:30. Where are you going? 27 00:01:07,109 --> 00:01:09,213 There's no way you have something this early for Harvey. 28 00:01:09,237 --> 00:01:11,239 I've got something at the clinic with Oliver. 29 00:01:11,322 --> 00:01:12,531 He needs my help with a case. 30 00:01:13,157 --> 00:01:14,242 Wait. 31 00:01:17,370 --> 00:01:20,039 I was hoping we could have dinner tonight. 32 00:01:20,998 --> 00:01:23,084 I probably have to meet with Oliver tonight, too. 33 00:01:23,167 --> 00:01:25,544 Well, then, why don't you ask Harvey for some time off 34 00:01:25,628 --> 00:01:27,380 to take care of what you're working on? 35 00:01:27,463 --> 00:01:29,024 He's already letting me go back and forth. 36 00:01:29,048 --> 00:01:30,299 I don't want to take advantage. 37 00:01:30,716 --> 00:01:32,009 Mike, I'm just worried about you 38 00:01:32,093 --> 00:01:33,636 burning the candle at both ends. 39 00:01:35,179 --> 00:01:36,222 Yeah. 40 00:01:36,305 --> 00:01:38,516 We talked about it last night. 41 00:01:39,600 --> 00:01:42,436 It's not going to last forever. I promise. 42 00:01:43,062 --> 00:01:44,188 Okay. 43 00:01:44,355 --> 00:01:45,439 Back to bed. 44 00:01:58,536 --> 00:01:59,787 Oliver. 45 00:01:59,954 --> 00:02:02,349 I can't be here all day, so let's get down to it. What have you got? 46 00:02:02,373 --> 00:02:05,376 I've got us a meeting in Brooklyn with Marc Stevens. 47 00:02:05,459 --> 00:02:06,502 Who's Marc Stevens? 48 00:02:06,585 --> 00:02:08,063 He is plaintiff number 18 in our class 49 00:02:08,087 --> 00:02:09,189 and we're meeting him at 9:00. 50 00:02:09,213 --> 00:02:10,381 Great. 51 00:02:11,132 --> 00:02:13,292 That will give us time to come up with our cover story. 52 00:02:13,384 --> 00:02:15,570 Mike, I know you're not technically allowed to work on this, 53 00:02:15,594 --> 00:02:16,738 but no one here is going to rat you out. 54 00:02:16,762 --> 00:02:17,805 It's not a technicality. 55 00:02:17,888 --> 00:02:19,640 Oliver, we've been over this. 56 00:02:19,724 --> 00:02:22,364 Me working on this case means the whole thing could get tossed out. 57 00:02:22,393 --> 00:02:24,437 I get it. There's only two people in the loop. 58 00:02:24,520 --> 00:02:25,771 Me and you. Exactly. 59 00:02:25,855 --> 00:02:27,898 So, if Nathan asks... If Nathan asks what? 60 00:02:29,233 --> 00:02:30,443 Nathan. 61 00:02:30,526 --> 00:02:34,530 I was just telling Oliver that if you get sick of seeing me around here, 62 00:02:34,613 --> 00:02:35,882 then he's going to have to tell you too bad. 63 00:02:35,906 --> 00:02:40,119 Because I am not going to let the Brooklyn housing project keep bullying its tenants. 64 00:02:40,953 --> 00:02:42,393 You can't handle the bhp on your own? 65 00:02:42,455 --> 00:02:44,582 I can, but it's nice having Mike give me some back-up. 66 00:02:45,583 --> 00:02:46,751 Good. 67 00:02:46,834 --> 00:02:48,228 To tell you the truth, after you made me sign 68 00:02:48,252 --> 00:02:50,671 that conflict of interest waiver on Oliver's prison case, 69 00:02:51,672 --> 00:02:54,091 I didn't think you'd be around here that much at all. 70 00:03:01,349 --> 00:03:03,184 Is there anything left for me? 71 00:03:03,267 --> 00:03:05,287 You slept in late so you missed me making you breakfast. 72 00:03:05,311 --> 00:03:06,354 I see. 73 00:03:06,437 --> 00:03:08,874 Well, for the record, heating up pop tarts isn't making me breakfast. 74 00:03:08,898 --> 00:03:11,498 Well, how about I make it up to you and not take you out to lunch? 75 00:03:12,777 --> 00:03:15,488 I appreciate the noninvitation, but I can't today. 76 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Come on. Why not? 77 00:03:16,655 --> 00:03:18,074 I have an appointment. 78 00:03:18,157 --> 00:03:20,493 Since when do you see patients at lunch? 79 00:03:20,576 --> 00:03:22,161 It isn't with a patient, Harvey. 80 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 It's actually with my lawyer. 81 00:03:23,913 --> 00:03:25,113 What do you mean, your lawyer? 82 00:03:25,414 --> 00:03:26,457 It's nothing. 83 00:03:26,540 --> 00:03:28,460 It's a nuisance suit from an ex-business partner. 84 00:03:28,501 --> 00:03:29,877 Well, who's handling it for you? 85 00:03:29,960 --> 00:03:32,380 I hope you're not about to suggest that you handle it for me. 86 00:03:32,463 --> 00:03:34,965 I'm not. But I can get you to the next best person. 87 00:03:35,049 --> 00:03:37,426 And does this person have a name? 88 00:03:37,510 --> 00:03:38,636 Louis litt. 89 00:03:38,719 --> 00:03:39,988 The one you punched in the face. 90 00:03:40,012 --> 00:03:41,722 Paula, he's the best man for the job. 91 00:03:41,806 --> 00:03:43,158 I'm telling you, Louis is a pit bull. 92 00:03:43,182 --> 00:03:45,393 And who says I want a pit bull? Listen to me. 93 00:03:45,476 --> 00:03:48,145 If whatever this thing is, it's reached the level of a lawsuit, 94 00:03:48,229 --> 00:03:50,791 you're going to need a lawyer like Louis, whether you like it or not. 95 00:03:50,815 --> 00:03:53,401 Well, I appreciate your concern, Harvey. 96 00:03:53,484 --> 00:03:55,736 I'd prefer to handle this myself. 97 00:03:55,820 --> 00:03:56,963 But if you still want to help, 98 00:03:56,987 --> 00:03:58,906 why don't you buy me a new box of pop tarts? 99 00:03:58,989 --> 00:04:01,951 Any flavor will do, long as it's strawberry. 100 00:04:05,913 --> 00:04:07,331 It was total bullshit. 101 00:04:07,415 --> 00:04:09,017 Oliver: Are you saying you didn't get in a fight at all? 102 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 No, I got in a fight. 103 00:04:10,626 --> 00:04:11,826 But it was only to stay alive. 104 00:04:12,211 --> 00:04:13,980 Just tell us what happened. We're on your side. 105 00:04:14,004 --> 00:04:16,257 Look, I was two months from getting out, okay? 106 00:04:16,340 --> 00:04:17,620 I was going to keep my head down 107 00:04:17,675 --> 00:04:18,968 every single day until iwalked. 108 00:04:19,051 --> 00:04:21,531 Next thing I know, some big-ass son of a bitch is on top of me. 109 00:04:21,595 --> 00:04:23,055 And I'm the one that gets extra time? 110 00:04:23,139 --> 00:04:24,449 What was his name? I don't know, man. 111 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 I have no idea. 112 00:04:25,766 --> 00:04:27,911 Look, Marc, I don't know ifyou're afraid of payback or something. 113 00:04:27,935 --> 00:04:30,163 But we need to know everything if we're going to have any chance... 114 00:04:30,187 --> 00:04:31,331 I'm not afraid of no payback, okay? 115 00:04:31,355 --> 00:04:32,565 I don't know who he was. 116 00:04:32,648 --> 00:04:34,984 And if I knew, I would tell you. 117 00:04:37,445 --> 00:04:38,487 Look. 118 00:04:38,571 --> 00:04:40,531 That place took two years of my life. 119 00:04:40,614 --> 00:04:43,159 Two extra years on top of the two for stealing a few tvs. 120 00:04:43,242 --> 00:04:45,327 If you're going after them, then I want in on this. 121 00:04:45,411 --> 00:04:46,412 Then you're in. 122 00:04:46,495 --> 00:04:48,390 But I was in prison an even shorter time than you, 123 00:04:48,414 --> 00:04:50,267 and I still knew all the guys' names on my cell block. 124 00:04:50,291 --> 00:04:52,460 So, either he was new to yours or you were new to his. 125 00:04:52,543 --> 00:04:54,211 Either way, I need to know what happened. 126 00:04:54,295 --> 00:04:55,296 That's easy. 127 00:04:55,379 --> 00:04:57,590 I ate dinner in a different block that night. 128 00:04:57,673 --> 00:04:58,757 Why did you do that? 129 00:04:58,841 --> 00:05:00,402 Because they told me to. Who told you to? 130 00:05:00,426 --> 00:05:01,594 The guards. 131 00:05:01,677 --> 00:05:03,697 Look, they would post it on the wall whenever they felt like it 132 00:05:03,721 --> 00:05:05,157 to keep us from getting too comfortable. 133 00:05:05,181 --> 00:05:07,641 Which means you don't know the guard who decided to move you 134 00:05:07,725 --> 00:05:09,995 and you don't know the name of the guy you got in a fight with. 135 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 I'm telling you guys, man. I'm not lying. 136 00:05:12,021 --> 00:05:13,230 Mike: I don't think you are. 137 00:05:15,274 --> 00:05:16,734 I think they set it up that way. 138 00:05:18,444 --> 00:05:21,822 See the money, wanna stay for your meal 139 00:05:21,906 --> 00:05:25,326 get another piece of pie for your wife 140 00:05:25,409 --> 00:05:28,496 everybody wanna know how it feel 141 00:05:28,579 --> 00:05:31,916 everybody wanna see what it's like 142 00:05:31,999 --> 00:05:35,294 I'll even eat a bean pie I don't mind 143 00:05:35,377 --> 00:05:36,879 me and missy is so early 144 00:05:36,962 --> 00:05:39,006 busy, busy making money 145 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 all right! 146 00:05:40,382 --> 00:05:45,638 All step back I'm 'bout to dance 147 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 the greenback boogie 148 00:05:54,772 --> 00:05:55,981 Louis. Hold on. 149 00:05:57,608 --> 00:05:58,651 What are you doing? 150 00:05:58,734 --> 00:06:00,837 Playing desktop cornhole. It's supposed to calm my nerves. 151 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Okay. 152 00:06:01,946 --> 00:06:05,032 I hate to interrupt, but I need to ask a favor. 153 00:06:05,199 --> 00:06:06,450 Anything. What do you need? 154 00:06:07,284 --> 00:06:09,453 You know I was seeing a psychiatrist last year, right? 155 00:06:09,537 --> 00:06:11,640 Harvey, if this has to do with your well-being, I'm all ears. 156 00:06:11,664 --> 00:06:12,665 But as you know, 157 00:06:12,748 --> 00:06:14,976 I'm not a licensed practitioner of mental health services. 158 00:06:15,000 --> 00:06:16,043 Louis, that's not it. 159 00:06:16,126 --> 00:06:19,755 Look. My psychiatrist is being sued. 160 00:06:19,838 --> 00:06:21,173 She has her own attorney, 161 00:06:21,257 --> 00:06:22,943 but I don't trust him and I want you to handle it. 162 00:06:22,967 --> 00:06:24,009 I don't understand. 163 00:06:24,093 --> 00:06:25,403 If you don't trust him, why aren't you taking it? 164 00:06:25,427 --> 00:06:27,054 I told you. She was my therapist. 165 00:06:27,137 --> 00:06:28,137 Yeah. Was. 166 00:06:28,180 --> 00:06:30,891 That doesn't stop you from helping her with a legal issue. 167 00:06:31,433 --> 00:06:34,019 All right. You want the truth? I'm seeing her. 168 00:06:37,147 --> 00:06:38,315 You're dating your therapist. 169 00:06:38,399 --> 00:06:39,919 I don't need a lecture from you, Louis. 170 00:06:39,984 --> 00:06:41,235 This isn't a lecture, Harvey. 171 00:06:41,318 --> 00:06:42,462 If you're dating your therapist 172 00:06:42,486 --> 00:06:43,588 and someone finds out about it, 173 00:06:43,612 --> 00:06:46,740 she could lose herhcense. No, she can't. 174 00:06:46,824 --> 00:06:48,200 We didn't start dating until after 175 00:06:48,284 --> 00:06:49,636 the official waiting period was over. 176 00:06:49,660 --> 00:06:50,661 I want your word on that. 177 00:06:50,703 --> 00:06:52,681 Because if someone ever asks me about it... you have my word. 178 00:06:52,705 --> 00:06:54,248 I wouldn't lie about that. 179 00:06:55,457 --> 00:06:56,959 Okay. I'll go talk to her. 180 00:06:58,002 --> 00:06:59,086 But wait a second. 181 00:06:59,169 --> 00:07:03,299 Harvey, um, does Donna have any idea about the two of you? 182 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 No, she doesn't. 183 00:07:05,050 --> 00:07:08,679 And for right now, I'd like to keep it that way. 184 00:07:13,183 --> 00:07:15,311 Six years for stealing a few tvs. That not right. 185 00:07:15,394 --> 00:07:16,645 No, it's not. 186 00:07:16,729 --> 00:07:17,771 What's our next move? 187 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 We've got to figure out who decided 188 00:07:19,356 --> 00:07:20,941 a guy two months from parole 189 00:07:21,025 --> 00:07:22,860 should eat in a different cell block. 190 00:07:22,985 --> 00:07:25,046 How the hell are we going to do that? I don't know, Oliver. 191 00:07:25,070 --> 00:07:26,965 But right now, you're going to have to work on that yourself. 192 00:07:26,989 --> 00:07:28,907 What are you talking about? Where are you going? 193 00:07:28,991 --> 00:07:30,492 If I don't show my face at work, 194 00:07:30,576 --> 00:07:32,786 Harvey is going to get suspicious. 195 00:07:32,870 --> 00:07:36,415 Mike, you sure what we're doing is worth it? 196 00:07:37,166 --> 00:07:38,518 Oliver, you're the one that pushed me 197 00:07:38,542 --> 00:07:39,978 to stick with this in the first place. 198 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 You heard that guy. They doubled his sentence. 199 00:07:42,171 --> 00:07:43,922 Chris reyes is dead. 200 00:07:44,798 --> 00:07:46,550 Yeah. It's worth it. 201 00:07:52,056 --> 00:07:53,432 You must be Harvey specter. 202 00:07:53,515 --> 00:07:54,725 Thanks for meeting me, Rick. 203 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 I know dominating the energy sector is a full-time job. 204 00:07:57,061 --> 00:07:58,937 Get to the point, Mr. Specter. 205 00:07:59,021 --> 00:08:01,440 I didn't interrupt my day just so you could kiss my ass. 206 00:08:01,523 --> 00:08:03,067 Then let me tell you why you did. 207 00:08:03,150 --> 00:08:05,277 Lockwood energy's about to release a solar panel 208 00:08:05,361 --> 00:08:06,796 that looks a hell of a lot like the one 209 00:08:06,820 --> 00:08:08,113 you've been developing for years. 210 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 How did you know that? 211 00:08:09,281 --> 00:08:12,576 Because I didn't spend all morning brushing up on my ass-kissing techniques. 212 00:08:12,660 --> 00:08:16,330 Then you also know that lockwood's green division's only existed for three months. 213 00:08:16,413 --> 00:08:17,665 They stole that technology. 214 00:08:17,748 --> 00:08:21,418 Which is why you should sign with me so I can go get it back. 215 00:08:21,502 --> 00:08:23,045 I already have a law firm. 216 00:08:23,128 --> 00:08:24,481 Why shouldn't I let them handle this? 217 00:08:24,505 --> 00:08:26,965 Because you don't want the guy who's going to sue lockwood 218 00:08:27,049 --> 00:08:28,401 after they've stolen your girlfriend. 219 00:08:28,425 --> 00:08:31,404 You want the guy who's going to put them in the ground before they get the chance. 220 00:08:31,428 --> 00:08:32,668 You're pretty sure of yourself. 221 00:08:32,721 --> 00:08:35,474 You want someone handling this who isn't? 222 00:08:35,557 --> 00:08:36,684 Look. 223 00:08:36,767 --> 00:08:38,811 Why don't you take the week to think it over? 224 00:08:38,894 --> 00:08:40,121 Of course, while you're doing that, 225 00:08:40,145 --> 00:08:43,107 lockwood's going to be rushing your product to market. 226 00:08:43,190 --> 00:08:45,818 And when they do, your board's going to be wondering 227 00:08:45,901 --> 00:08:47,778 why you didn't hire me when you had the chance. 228 00:08:49,697 --> 00:08:52,157 All right, Mr. Specter. You win. 229 00:08:52,241 --> 00:08:53,867 You've got three days. 230 00:08:53,951 --> 00:08:56,203 Let's see ifyou're as good as you think you are. 231 00:09:04,378 --> 00:09:06,338 You must be Paula agard. 232 00:09:06,880 --> 00:09:08,316 I'm sorry, but do we know each other? 233 00:09:08,340 --> 00:09:10,718 Not yet, but it is a pleasure to meet you. 234 00:09:10,801 --> 00:09:14,346 I'm Louis litt, and I understand you are looking for a lawyer. 235 00:09:14,430 --> 00:09:16,724 I have a lawyer. And his name is Peter shumpert. 236 00:09:16,807 --> 00:09:18,434 Uh, Peter will not be joining you today. 237 00:09:18,517 --> 00:09:19,560 Excuse me? 238 00:09:19,643 --> 00:09:21,955 I mean, I'm sure he's a nice guy, but he's not a litigator. 239 00:09:21,979 --> 00:09:23,790 Well, I don't see what that has to do with this. 240 00:09:23,814 --> 00:09:26,316 When an attorney lets a client meet with another attorney, 241 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 trust me, you need better representation. 242 00:09:28,193 --> 00:09:30,988 I already know what an excellent attorney you are, Mr. Litt. 243 00:09:31,071 --> 00:09:32,757 Harvey said as much when he offered your services. 244 00:09:32,781 --> 00:09:34,021 Then why did you turn him down? 245 00:09:34,074 --> 00:09:37,536 Because there are things about this situation 246 00:09:37,619 --> 00:09:39,705 that I'd rather not share with Harvey. 247 00:09:39,788 --> 00:09:41,832 I can understand that completely. 248 00:09:41,915 --> 00:09:44,168 And whatever they are, if I were your attorney, 249 00:09:44,251 --> 00:09:46,146 there is no way in hell that he would hear them from me. 250 00:09:46,170 --> 00:09:48,046 That, I can assure you. 251 00:09:50,257 --> 00:09:52,676 Okay. Okay, Louis. 252 00:09:52,760 --> 00:09:54,428 You can represent me. 253 00:09:54,511 --> 00:09:55,596 Good. 254 00:09:56,180 --> 00:09:57,973 So, let's start by you giving me the history. 255 00:09:58,515 --> 00:10:01,018 Well, that's just it. We weren't solely business partners. 256 00:10:01,101 --> 00:10:03,687 We were living together, we had a practice together... 257 00:10:04,897 --> 00:10:05,981 What happened? 258 00:10:06,064 --> 00:10:08,442 He broke it off and he broke my heart. 259 00:10:08,942 --> 00:10:10,819 I gave him everything in the partnership 260 00:10:10,903 --> 00:10:13,197 that he wanted just to be rid of it and of him. 261 00:10:13,280 --> 00:10:14,531 And then? 262 00:10:15,115 --> 00:10:18,202 Some of our group patients didn't respond well to his treatment, 263 00:10:18,285 --> 00:10:20,829 so they started coming to see me privately. 264 00:10:20,913 --> 00:10:22,206 Privately or secretly? 265 00:10:22,289 --> 00:10:23,415 Ifwhat you're asking 266 00:10:23,499 --> 00:10:25,727 is if I knew it was a violation of our agreement, then yes, I did. 267 00:10:25,751 --> 00:10:27,503 But these people were hurting. 268 00:10:27,586 --> 00:10:30,339 And you couldn't in good conscience turn them away. 269 00:10:30,422 --> 00:10:31,673 No, I couldn't. 270 00:10:31,757 --> 00:10:33,717 Paula, you have my word. 271 00:10:34,176 --> 00:10:36,386 This stays between you and me. 272 00:10:38,305 --> 00:10:39,640 Thank you. 273 00:10:45,437 --> 00:10:46,438 Oliver. 274 00:10:46,563 --> 00:10:48,398 Tell me you found something. Nothing. 275 00:10:48,482 --> 00:10:51,527 They've got a system that randomly assigns changes from time to time. 276 00:10:51,610 --> 00:10:52,921 Well, what are you calling me for? 277 00:10:52,945 --> 00:10:55,507 Because there might not be a link between our cases and the guards, 278 00:10:55,531 --> 00:10:57,011 but I did find one between the fights. 279 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 I'm listening. 280 00:10:59,243 --> 00:11:00,953 Out of the 20 cases we have so far, 281 00:11:01,036 --> 00:11:03,372 the fights have been with a total of only four inmates. 282 00:11:03,455 --> 00:11:04,516 And I've got the perfect one. 283 00:11:04,540 --> 00:11:05,582 Jamarcus Collins. 284 00:11:05,666 --> 00:11:07,960 He's in the middle of a 10-year sentence on cell block c, 285 00:11:08,043 --> 00:11:10,629 one over from Chris reyes and Marc Stevens. 286 00:11:10,712 --> 00:11:12,673 Well, then, we've got to pay Mr. Collins a visit. 287 00:11:12,756 --> 00:11:14,400 I've already set it up. I'll pick you up in an hour. 288 00:11:14,424 --> 00:11:15,467 Great. 289 00:11:15,551 --> 00:11:19,304 I will see you at the Brooklyn housing authority then. 290 00:11:19,388 --> 00:11:20,430 Okay. 291 00:11:20,514 --> 00:11:22,057 Whatever you're doing, put it on hold. 292 00:11:22,140 --> 00:11:24,285 I've got a good cop, bad cop situation, and I need you. 293 00:11:24,309 --> 00:11:25,352 Wait, right now? 294 00:11:25,435 --> 00:11:26,770 No, three months from Thursday. 295 00:11:26,854 --> 00:11:28,730 Come on, let's go. Harvey, I can't. 296 00:11:28,814 --> 00:11:29,934 What do you mean, you can't? 297 00:11:30,274 --> 00:11:33,360 I have a meeting with Oliver at the Brooklyn housing authority. 298 00:11:33,443 --> 00:11:34,483 I can't leave him hanging. 299 00:11:34,528 --> 00:11:35,571 Oliver? 300 00:11:35,654 --> 00:11:37,656 You just did a pro bono. That's not our deal. 301 00:11:37,739 --> 00:11:40,033 I know that, Harvey. But I put this in motion weeks ago. 302 00:11:40,117 --> 00:11:42,095 I didn't know you were going to give me another pro bono. 303 00:11:42,119 --> 00:11:43,662 Fine, I'll handle it myself. 304 00:11:43,745 --> 00:11:46,164 Look, whatever you're doing with Oliver, wrap it the hell up. 305 00:11:46,248 --> 00:11:48,709 I didn't bring you back to not be here when I need you. 306 00:11:57,759 --> 00:11:59,219 Dr. Lipschitz, it's Louis. 307 00:12:00,929 --> 00:12:03,765 Look, there's no two ways to say this. 308 00:12:03,849 --> 00:12:07,227 I was way out of line the other night. 309 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 And I know you care about me. 310 00:12:10,022 --> 00:12:13,108 And not just because you have an obligation to. 311 00:12:13,984 --> 00:12:15,319 So, if it's not too much trouble, 312 00:12:15,402 --> 00:12:17,029 I would like to resume our sessions. 313 00:12:17,112 --> 00:12:18,322 Please? 314 00:12:19,239 --> 00:12:21,742 Please call me back. Thanks. 315 00:12:23,493 --> 00:12:25,495 Louis, I need to talk to you about Harvey. 316 00:12:25,954 --> 00:12:27,080 What about him? 317 00:12:27,164 --> 00:12:29,750 I just want to make sure that you and he are on good terms. 318 00:12:29,833 --> 00:12:30,959 Yeah. 319 00:12:31,001 --> 00:12:33,045 Donna, we're on good terms. Are you sure? 320 00:12:33,128 --> 00:12:35,839 Because we all pulled together to get back on solid footing, 321 00:12:35,923 --> 00:12:37,650 and I saw the two of you huddled up in here earlier, 322 00:12:37,674 --> 00:12:39,903 and I'd hate to think that things are going in the wrong direction. 323 00:12:39,927 --> 00:12:43,263 No. Not going in the wrong direction, Donna. There is no need to worry. 324 00:12:43,347 --> 00:12:44,848 Well, I do worry, Louis. 325 00:12:45,641 --> 00:12:47,702 Because I know what kind of mental state you're still in, 326 00:12:47,726 --> 00:12:50,062 and I know that the slightest thing can touch you off. 327 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 And I know that... Donna, for your information, 328 00:12:52,272 --> 00:12:54,942 we are on such good terms that Harvey... 329 00:12:56,526 --> 00:12:59,821 That Harvey what? Nothing. 330 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 Louis, what's going on? 331 00:13:01,406 --> 00:13:04,785 Okay, look. Donna, I'm only going to tell you this once. 332 00:13:04,868 --> 00:13:06,662 Harvey asked me to handle a matter for him. 333 00:13:06,745 --> 00:13:08,580 It's personal. He trusts me with it. 334 00:13:08,664 --> 00:13:10,040 Now, if you trust me at all, 335 00:13:10,123 --> 00:13:11,416 you'll take my word for the fact 336 00:13:11,500 --> 00:13:14,252 that Harvey and I are on good terms. 337 00:13:15,212 --> 00:13:18,340 Okay. I trust you. 338 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 Harvey specter. 339 00:13:28,600 --> 00:13:30,703 We didn't have a proper introduction the last time we met. 340 00:13:30,727 --> 00:13:32,229 Holly cromwell. 341 00:13:32,312 --> 00:13:33,605 What do you want, Ms. Cromwell? 342 00:13:33,689 --> 00:13:34,982 So much for formalities. 343 00:13:35,065 --> 00:13:37,985 I've got a lot on my plate. I don't have time for formalities. 344 00:13:38,068 --> 00:13:39,820 And if you brought me on, maybe you would. 345 00:13:39,903 --> 00:13:40,903 Excuse me? 346 00:13:40,946 --> 00:13:43,323 Headhunting isn't cutting it for me, Mr. Specter. 347 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 I want back in the game. 348 00:13:44,574 --> 00:13:47,035 And since you're the reason I'm out of the game, 349 00:13:47,119 --> 00:13:49,705 you should hire me as a full-time, in-house consultant. 350 00:13:49,788 --> 00:13:51,832 So, you want me to give you a handout out of guilt? 351 00:13:51,915 --> 00:13:53,333 I don't want a handout. 352 00:13:53,417 --> 00:13:55,836 But you made me a promise you wouldn't ruin my reputation. 353 00:13:55,919 --> 00:13:58,005 Yeah? What do you want me to say? 354 00:13:58,088 --> 00:13:59,256 What you do is dangerous. 355 00:13:59,339 --> 00:14:02,342 I want you to say you make promises you can't keep. 356 00:14:02,426 --> 00:14:04,612 And by the way, you wouldn't have sent that Rachel woman back to me 357 00:14:04,636 --> 00:14:06,236 if you didn't know what I do is worth it. 358 00:14:06,263 --> 00:14:08,849 Okay, first of all, ineversent anyone back to you. 359 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 And second, whateverjob you think you're suited for 360 00:14:11,268 --> 00:14:12,561 doesn't exist at my firm. 361 00:14:12,644 --> 00:14:14,229 It does at baker Simms and Walker Stein. 362 00:14:14,312 --> 00:14:16,565 Yeah, well, I'm not looking to make a spot on the payroll 363 00:14:16,648 --> 00:14:18,984 for someone whose only skill set is crossing lines. 364 00:14:19,067 --> 00:14:20,944 You mean when you cross them so well yourself. 365 00:14:21,778 --> 00:14:24,614 Like I said, Ms. Cromwell, I've got a lot on my plate. 366 00:14:30,245 --> 00:14:32,581 Give me a macallan. Neat. 367 00:14:32,664 --> 00:14:35,459 The way lockwood's stock shot up, why not make it a double? 368 00:14:36,668 --> 00:14:38,670 I'm sorry, I don't recognize you. 369 00:14:38,795 --> 00:14:40,255 Do you work in business affairs? 370 00:14:40,338 --> 00:14:41,757 I work in suing your ass 371 00:14:41,840 --> 00:14:44,760 for trying to pass off galvadyne's solar panels as your own. 372 00:14:44,843 --> 00:14:48,388 I don't know who you are and I don't know what you're talking about. 373 00:14:48,472 --> 00:14:50,348 We developed that technology in-house. 374 00:14:50,432 --> 00:14:51,558 Bullshit. 375 00:14:51,641 --> 00:14:53,894 That technology takes years to develop 376 00:14:53,977 --> 00:14:57,230 and your entire division's only been in existence since last Tuesday. 377 00:14:57,314 --> 00:14:58,356 What can I say? 378 00:14:58,440 --> 00:15:02,194 When you invest in the right talent, you can move mountains. 379 00:15:02,277 --> 00:15:05,077 And last I checked, being smarter than your competition wasn't illegal. 380 00:15:05,155 --> 00:15:07,616 Well, ifyou're half as smart as you say you are, 381 00:15:07,699 --> 00:15:09,659 you'd give us our product back now. 382 00:15:09,743 --> 00:15:12,412 Or we'll take your company from you later. 383 00:15:12,496 --> 00:15:14,581 If you're here without the FBI, 384 00:15:14,664 --> 00:15:16,249 it means you're just a shakedown artist 385 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 without a shred of evidence to back up your claims. 386 00:15:20,087 --> 00:15:23,090 It means I'm giving you the chance to make it right. 387 00:15:23,173 --> 00:15:25,926 Because once I prove you stole our technology, 388 00:15:26,009 --> 00:15:30,138 the only thing you'll be celebrating is a felony fraud conviction. 389 00:15:35,602 --> 00:15:36,829 Thanks for meeting us, Mr. Collins. 390 00:15:36,853 --> 00:15:38,456 I'm Oliver Grady and this is my associate. 391 00:15:38,480 --> 00:15:39,648 Your associate got a name? 392 00:15:39,731 --> 00:15:42,150 My name's not as important as the questions I have. 393 00:15:42,234 --> 00:15:45,070 Like why did you incite a brawl in the cafeteria dunnglunch 394 00:15:45,153 --> 00:15:46,696 on November 4th of last year? 395 00:15:46,780 --> 00:15:47,906 What is this? 396 00:15:47,989 --> 00:15:50,051 I thought you were here to talk about reviving my shot at parole. 397 00:15:50,075 --> 00:15:51,785 We can absolutely talk about that. 398 00:15:51,868 --> 00:15:54,412 After you tell us why you conspired with this prison 399 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 to get your fellow inmates' sentences extended. 400 00:15:56,873 --> 00:15:58,792 This is bullshit. Guard. 401 00:15:58,875 --> 00:16:01,628 Listen, you don't have to talk to us. 402 00:16:01,711 --> 00:16:04,422 But this thing comes out, instead of getting out in five years, 403 00:16:04,506 --> 00:16:06,675 you're going to spend the rest of your life in here. 404 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 All right. 405 00:16:08,760 --> 00:16:09,803 What do you want to know? 406 00:16:09,886 --> 00:16:11,572 Let's start with who's telling you to pick fights 407 00:16:11,596 --> 00:16:12,973 with guys who are about to get out. 408 00:16:13,056 --> 00:16:14,976 Nobody ever told me to pick a fight with anybody. 409 00:16:15,058 --> 00:16:17,310 All I know is, new guy comes into the block, 410 00:16:17,394 --> 00:16:19,271 I'm supposed to teach him a lesson. 411 00:16:19,354 --> 00:16:21,249 Well, how do you know that if nobody ever told you? 412 00:16:21,273 --> 00:16:22,732 Ithappened, hke, two years ago. 413 00:16:22,816 --> 00:16:25,026 I got in a fight with a guy, they dragged me away. 414 00:16:25,110 --> 00:16:26,671 I thought they were going to throw me in solitary. 415 00:16:26,695 --> 00:16:29,239 Instead, they threw him in solitary. 416 00:16:29,656 --> 00:16:32,951 I got back to my cell, brand-new PlayStation in there. 417 00:16:33,034 --> 00:16:35,537 And let me guess, you never thought to ask why. 418 00:16:35,620 --> 00:16:36,830 I knew why. 419 00:16:36,913 --> 00:16:38,790 And I'm not giving up my goddamn PlayStation. 420 00:16:38,874 --> 00:16:40,792 Are you willing to testify to that in court? 421 00:16:40,876 --> 00:16:42,919 You really going to get me out of here early? 422 00:16:44,963 --> 00:16:46,923 Yeah, I didn't think so. 423 00:16:47,382 --> 00:16:48,550 Guard! 424 00:16:50,635 --> 00:16:52,345 Hey. How did it go? 425 00:16:52,429 --> 00:16:55,473 Well, if you're wondering if I convinced Paula to take me on, 426 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 the answer is yes. 427 00:16:56,933 --> 00:16:58,101 I am her lawyer now, 428 00:16:58,185 --> 00:16:59,662 we have a settlement meeting tomorrow, 429 00:16:59,686 --> 00:17:01,938 and this is the last we will speak about it ever again. 430 00:17:02,022 --> 00:17:03,064 Louis. 431 00:17:03,148 --> 00:17:05,066 No, Harvey. Paula is my client now. 432 00:17:05,150 --> 00:17:07,670 And I don't want to have to worry about you sticking your nose in a case 433 00:17:07,694 --> 00:17:09,046 that you think you can handle better than me. 434 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 I don't think I can... 435 00:17:10,155 --> 00:17:11,799 Because if you could handle it better than me, you would. 436 00:17:11,823 --> 00:17:13,551 But you can't because you're too involved and you know it. 437 00:17:13,575 --> 00:17:16,953 You're right. She's in good hands. I'll stay out of your way. 438 00:17:17,037 --> 00:17:19,206 Uh, no, not good enough. I want your word. 439 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 Because I will drop it right now. 440 00:17:20,957 --> 00:17:23,001 Okay, Louis. You have my word. 441 00:17:31,092 --> 00:17:32,302 Harvey. 442 00:17:32,886 --> 00:17:34,246 Everything okay with you and Louis? 443 00:17:34,304 --> 00:17:35,639 Yeah, why? 444 00:17:35,805 --> 00:17:37,891 Because he said he was handling a matter for you, 445 00:17:37,974 --> 00:17:39,202 but he wouldn't tell me what it was. 446 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 And five minutes ago, 447 00:17:40,560 --> 00:17:42,771 I saw the two of you having an intense discussion. 448 00:17:42,854 --> 00:17:44,064 Yeah. Everything's okay. 449 00:17:44,147 --> 00:17:47,901 And itwasn't an intense discussion, it was a strategic meeting. 450 00:17:47,984 --> 00:17:49,653 So, you don't need to get involved. 451 00:17:49,736 --> 00:17:50,880 I wasn't trying to get involved. 452 00:17:50,904 --> 00:17:54,264 I was coming to tell you that Rick Dunn's been waiting in your office for 15 minutes. 453 00:17:54,324 --> 00:17:56,594 Fifteen minutes? Why didn't you come and get me right away? 454 00:17:56,618 --> 00:17:58,498 Because I only just noticed him when iwalked by. 455 00:17:58,536 --> 00:18:00,121 And I'm not your secretary anymore. 456 00:18:00,205 --> 00:18:01,414 I'm coo of this firm. 457 00:18:01,498 --> 00:18:03,500 So, instead of criticizing me for working late, 458 00:18:03,583 --> 00:18:05,543 why don't you go see what he wants? 459 00:18:08,546 --> 00:18:10,298 Rick, I could have come to your office 460 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 if I'd known you wanted to see me. 461 00:18:12,008 --> 00:18:14,302 Well, when someone's avoiding me, I come to them. 462 00:18:14,386 --> 00:18:16,739 No one's avoiding anyone. I was going to give you a call later. 463 00:18:16,763 --> 00:18:18,824 And if you had good news, you would have done it already. 464 00:18:18,848 --> 00:18:20,743 So, what the hell happened? What do you think happened? 465 00:18:20,767 --> 00:18:21,935 They denied everything 466 00:18:22,018 --> 00:18:24,145 and said they developed that technology on their own. 467 00:18:24,229 --> 00:18:25,981 Well, I don't give a shit what they said. 468 00:18:26,106 --> 00:18:28,441 You said you could get me results. And iwill. 469 00:18:28,525 --> 00:18:30,336 But I didn't say it would take just one meeting. 470 00:18:30,360 --> 00:18:33,321 Well, let me tell you what happened after that one meeting. 471 00:18:33,405 --> 00:18:35,907 They just announced they're moving up their launch by a month. 472 00:18:35,991 --> 00:18:37,617 Rick, listen to me. 473 00:18:37,701 --> 00:18:39,911 They're not moving anything up. It's a bluff. 474 00:18:39,995 --> 00:18:43,832 And I give you my word they'll never go to market with your product. 475 00:18:43,915 --> 00:18:45,792 Now, you listen to me. 476 00:18:46,126 --> 00:18:48,586 You said you wouldn't have anything after one meeting. 477 00:18:48,670 --> 00:18:50,672 Well, you sure as hell better have it after two. 478 00:18:50,755 --> 00:18:51,798 Because if you don't, 479 00:18:51,881 --> 00:18:53,150 I'm going to tell everyone in the city 480 00:18:53,174 --> 00:18:55,635 that the only thing Harvey specter is good at 481 00:18:55,719 --> 00:18:58,138 is making promises he can't keep. 482 00:19:08,565 --> 00:19:09,691 Shit. 483 00:19:10,317 --> 00:19:13,778 There's no paper trail proving any inmates were rewarded for picking fights. 484 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 Okay. 485 00:19:14,946 --> 00:19:17,383 Just because Collins didn't talk doesn't mean the other three won't. 486 00:19:17,407 --> 00:19:18,992 Yes, it does and you know it. 487 00:19:19,075 --> 00:19:20,386 And none of them are close to parole, 488 00:19:20,410 --> 00:19:21,762 which means we don't even have that to offer. 489 00:19:21,786 --> 00:19:23,788 Okay, then, let's go back through the guards again. 490 00:19:23,872 --> 00:19:25,457 I told you that's a dead end. 491 00:19:25,540 --> 00:19:28,168 Brunswick has a system of randomly assigning changes. 492 00:19:31,671 --> 00:19:33,471 Then let's start looking outside of brunswick. 493 00:19:35,216 --> 00:19:36,551 Holy shit. 494 00:19:37,260 --> 00:19:38,720 You're right. 495 00:19:38,803 --> 00:19:41,240 They own eight other prisons, and if they're doing this at one... 496 00:19:41,264 --> 00:19:42,491 Then they're doing it at the other seven. 497 00:19:42,515 --> 00:19:44,410 And maybe one of them isn't as good at covering their tracks. 498 00:19:44,434 --> 00:19:45,435 Bingo. 499 00:19:45,518 --> 00:19:46,853 All right, let's do it. 500 00:19:46,936 --> 00:19:48,831 Because I'm supposed to be at dinner right now with Rachel, 501 00:19:48,855 --> 00:19:50,398 not going through files with you. 502 00:19:50,482 --> 00:19:51,524 Take your pick. 503 00:19:51,608 --> 00:19:56,529 Wabash, Dalton, lambert and Blackwell. 504 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Wait, wait, wait. 505 00:19:58,281 --> 00:19:59,532 Lambert? 506 00:19:59,616 --> 00:20:02,243 Lambert correctional institute is owned by reform corp? 507 00:20:02,327 --> 00:20:04,871 Yeah, why? You know someone there? 508 00:20:07,540 --> 00:20:09,459 No, I know someone who used to be there. 509 00:20:09,542 --> 00:20:11,211 He the kind of guy who'd know something? 510 00:20:11,294 --> 00:20:14,381 He's the kind of guy that would know everything. 511 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 Rachel, have you seen Mike? He's not in his office. 512 00:20:20,470 --> 00:20:23,723 Uh, he left earlier this morning for the clinic. So, he must still be there. 513 00:20:23,807 --> 00:20:24,891 Again? 514 00:20:24,974 --> 00:20:26,351 I told him to wrap that case up. 515 00:20:26,434 --> 00:20:29,270 Harvey, he's working hard to live up to your deal 516 00:20:29,354 --> 00:20:30,790 and still come through for his other clients. 517 00:20:30,814 --> 00:20:32,232 Well, right now, I need him. 518 00:20:32,315 --> 00:20:35,777 And I'm getting a little tired of looking into his office and finding it empty. 519 00:20:35,860 --> 00:20:37,821 Maybe there's something I can do to help you. 520 00:20:38,488 --> 00:20:39,989 No, it's fine. 521 00:20:40,407 --> 00:20:41,887 Just let him know I'm looking for him. 522 00:20:42,617 --> 00:20:45,453 Actually, now that you mention it, there is one thing. 523 00:20:45,578 --> 00:20:47,914 I heard you went back to Holly cromwell. Yes. 524 00:20:47,997 --> 00:20:49,582 Mike and I did. Is there a problem? 525 00:20:49,666 --> 00:20:51,936 No. There's no problem. I just want to know if she came through. 526 00:20:51,960 --> 00:20:53,720 Well, she stuck it to us on the fee a little. 527 00:20:53,795 --> 00:20:55,515 But other than that, yeah, she came through. 528 00:20:55,547 --> 00:20:57,173 Was it worth it? Let me put it this way. 529 00:20:57,549 --> 00:20:59,300 The article they wrote about Mike, 530 00:20:59,384 --> 00:21:01,261 it never would have existed without her. 531 00:21:13,440 --> 00:21:15,942 Well, if it isn't Mike Ross. 532 00:21:16,025 --> 00:21:18,319 I take it you're not here selling girl scout cookies. 533 00:21:18,403 --> 00:21:20,738 But if you are, I'll take two boxes of go fuck yourself. 534 00:21:20,822 --> 00:21:22,031 Why don't you sit down, gallo? 535 00:21:23,450 --> 00:21:26,369 I don't want to be here any more than you do, but I need your help. 536 00:21:26,453 --> 00:21:28,955 Last time I helped you, I got five years for my trouble. 537 00:21:29,038 --> 00:21:30,718 Well, maybe we can do something about that. 538 00:21:31,374 --> 00:21:32,500 What the hell is this? 539 00:21:32,584 --> 00:21:36,337 That is a lawsuit against your former prison 540 00:21:36,421 --> 00:21:38,131 for starting fights with inmates 541 00:21:38,214 --> 00:21:39,525 so that they could extend their sentences. 542 00:21:39,549 --> 00:21:41,189 And I want to you to be an expert witness. 543 00:21:42,760 --> 00:21:44,012 You've got to be shitting me. 544 00:21:44,053 --> 00:21:45,305 Frank. Save your breath. 545 00:21:45,388 --> 00:21:47,032 There's not a chance in hell I'm doing this. 546 00:21:47,056 --> 00:21:48,492 What if I told you I could make it worth your while? 547 00:21:48,516 --> 00:21:50,035 It doesn't matter, because I don't know 548 00:21:50,059 --> 00:21:51,537 what the hell you're talking about anyway. 549 00:21:51,561 --> 00:21:52,562 Bullshit. 550 00:21:52,645 --> 00:21:56,191 You expect me to believe that you own all the guards in here, 551 00:21:56,274 --> 00:21:58,377 but you didn't know about a conspiracy at your last prison? 552 00:21:58,401 --> 00:22:02,197 Sounds like you know a whole hell of a lot. What do you need me for? 553 00:22:02,280 --> 00:22:03,716 I need somebody to tell me everything. 554 00:22:03,740 --> 00:22:05,050 And in exchange, I am willing to... 555 00:22:05,074 --> 00:22:06,784 I'll tell you what you're willing to do. 556 00:22:06,868 --> 00:22:08,912 What you promised to do in the first place. 557 00:22:08,995 --> 00:22:10,347 You're going to get me out of here. 558 00:22:10,371 --> 00:22:12,165 You know I can't do that. Bullshit. 559 00:22:12,248 --> 00:22:13,833 That Cahill guy owes you big time. 560 00:22:13,917 --> 00:22:16,711 March those pretty little feet in there and say what has to be said. 561 00:22:16,794 --> 00:22:18,796 Or you won't know anything about anything. 562 00:22:18,880 --> 00:22:23,301 And while you're at it, next time you're here, bring me a goddamn cookie. 563 00:22:29,849 --> 00:22:32,328 Louis: I hope you had time to look over the settlement offer I sent. 564 00:22:32,352 --> 00:22:33,436 To be frank, Mr. Litt, 565 00:22:33,520 --> 00:22:35,039 this number's so low we won't even be countering. 566 00:22:35,063 --> 00:22:36,373 We're not negotiating against ourselves. 567 00:22:36,397 --> 00:22:38,358 Oh, no, you want me to negotiate against myself. 568 00:22:38,441 --> 00:22:40,818 Let me tell you something. That number should be zero. 569 00:22:40,902 --> 00:22:43,404 But Dr. Agard is willing to pay something 570 00:22:43,488 --> 00:22:45,156 in order to put this matter behind her. 571 00:22:45,240 --> 00:22:47,659 But she's not willing to face me and own up to what she did. 572 00:22:47,742 --> 00:22:50,078 All she did, Dr. Manning, was care for your patients. 573 00:22:50,161 --> 00:22:52,056 Which means she violated their partnership agreement. 574 00:22:52,080 --> 00:22:53,748 And according to the hippocratic oath, 575 00:22:53,831 --> 00:22:55,875 patient care supersedes any legal agreement. 576 00:22:55,959 --> 00:22:57,353 She didn't care about those patients, 577 00:22:57,377 --> 00:22:58,771 she just wanted to steal my business. 578 00:22:58,795 --> 00:23:00,380 Really? Then why did they contact her? 579 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 You have no proof of that. 580 00:23:01,589 --> 00:23:03,925 Yes, I do. I have phone records. 581 00:23:04,008 --> 00:23:07,220 My client had an ethical obligation to care for those patients. 582 00:23:07,303 --> 00:23:10,348 And what about her ethical obligation not to sleep with a patient? 583 00:23:10,431 --> 00:23:11,431 What did you just say? 584 00:23:11,474 --> 00:23:13,702 I know that she's been running around with Harvey specter. 585 00:23:13,726 --> 00:23:16,563 And it's no surprise that it's his partner defending her. 586 00:23:16,646 --> 00:23:18,666 Dr. Agard's personal life has no bearing on this case. 587 00:23:18,690 --> 00:23:20,066 Oh, itwill have plenty of bearing 588 00:23:20,149 --> 00:23:23,403 when the ethics board learns that she started dating one of her patients 589 00:23:23,486 --> 00:23:25,363 before the mandatory waiting period elapsed. 590 00:23:25,446 --> 00:23:26,948 That's a bald-faced lie 591 00:23:27,031 --> 00:23:29,701 and now you're twisting facts in order to blackmail my client. 592 00:23:29,784 --> 00:23:31,244 Blackmail is a serious accusation. 593 00:23:31,327 --> 00:23:33,806 My client never asked for anything in exchange for his silence. 594 00:23:33,830 --> 00:23:35,373 Well, he sure as shit implied it. 595 00:23:35,456 --> 00:23:36,708 This meeting is over, Mr. Litt. 596 00:23:36,791 --> 00:23:38,310 Why don't you take the evening to cool down, 597 00:23:38,334 --> 00:23:39,502 think of a real number? 598 00:23:45,592 --> 00:23:49,095 The great Harvey specter came all the way below 14th street to see me. 599 00:23:49,178 --> 00:23:50,388 I'm honored. 600 00:23:50,471 --> 00:23:51,472 What can I say? 601 00:23:51,556 --> 00:23:53,891 When I have good news, I like to deliver it face to face. 602 00:23:53,975 --> 00:23:56,102 Doesthatmean youtereadytohuerne? Notyet 603 00:23:56,185 --> 00:23:59,856 but if you take care of something for me, I just might be. 604 00:24:00,982 --> 00:24:03,484 Lockwood's launching a solar panel? 605 00:24:03,901 --> 00:24:05,963 Since when are they in the renewable energy business? 606 00:24:05,987 --> 00:24:08,531 Since they stole the technology from galvadyne. 607 00:24:09,115 --> 00:24:11,242 No way. They didn't steal it. How can you know that? 608 00:24:11,326 --> 00:24:13,828 Because there's only six people capable of that kind of work. 609 00:24:13,911 --> 00:24:15,413 And if one of them did it, I'd know. 610 00:24:15,496 --> 00:24:18,124 Well, they got it somehow and I need to know how they did it. 611 00:24:18,207 --> 00:24:19,792 That's not a hell of a lot to go on. 612 00:24:19,876 --> 00:24:22,378 If I had more to go on, I wouldn't need you. 613 00:24:22,462 --> 00:24:24,273 In other words, you want me to do the impossible 614 00:24:24,297 --> 00:24:25,340 to audition for a job 615 00:24:25,423 --> 00:24:28,426 you told me yesterday didn't even exist. 616 00:24:29,510 --> 00:24:31,846 Then consider it a magic trick. 617 00:24:31,929 --> 00:24:33,556 Make this information appear, 618 00:24:33,640 --> 00:24:35,308 all of a sudden, so does that job. 619 00:24:35,391 --> 00:24:36,452 Then start picking out an office. 620 00:24:36,476 --> 00:24:40,021 Because the next time you hear from me, I'm moving in. 621 00:24:49,072 --> 00:24:51,032 Where the hell have you been all morning? 622 00:24:52,408 --> 00:24:54,327 I went to see Sean Cahill at the sec. 623 00:24:54,410 --> 00:24:55,512 I hate to break it to you, Mike, 624 00:24:55,536 --> 00:24:57,856 but the sec doesn't have jurisdiction over private prisons. 625 00:24:57,914 --> 00:25:00,375 I know that. I was trying to cut frank gallo a deal. 626 00:25:00,458 --> 00:25:02,001 Whoa. He said he'll testify. 627 00:25:02,085 --> 00:25:03,544 Not unless he gets parole. 628 00:25:03,628 --> 00:25:04,629 But Cahill said no, 629 00:25:04,712 --> 00:25:07,215 which means we need to go through gallo's files, 630 00:25:07,298 --> 00:25:09,676 see if we can find another way to get him released. 631 00:25:10,760 --> 00:25:12,428 Mike. Mike, hold up a second. 632 00:25:12,512 --> 00:25:15,473 Gallo's file said he got an extra five years for assault 633 00:25:15,556 --> 00:25:17,475 with a deadly weapon while he was at danbury. 634 00:25:18,810 --> 00:25:21,354 So, that was pretty damn close to when you got out of there. 635 00:25:21,437 --> 00:25:22,522 Mike. 636 00:25:23,815 --> 00:25:25,817 Is this the guy who tried to kill you? 637 00:25:27,151 --> 00:25:28,945 Oliver, it's... 638 00:25:29,028 --> 00:25:31,388 Jesus, Mike, we can't put a guy like that out on the street. 639 00:25:31,447 --> 00:25:33,825 I'm not trying to get him out now, all right? 640 00:25:33,908 --> 00:25:35,508 I'm going to get him out two years early, 641 00:25:35,535 --> 00:25:37,704 which is still five years from now. 642 00:25:37,787 --> 00:25:39,306 And in the meantime, if I don't do that, 643 00:25:39,330 --> 00:25:41,058 how many guys are going to end up just like Chris reyes? 644 00:25:41,082 --> 00:25:44,043 Right now, I'm worried about you ending up like Chris reyes. 645 00:25:44,127 --> 00:25:45,670 If gallo is going to come after me, 646 00:25:45,753 --> 00:25:47,672 it doesn't matter if it's in five years orseven. 647 00:25:47,755 --> 00:25:50,633 We only have so long before me working on this becomes too risky, 648 00:25:50,717 --> 00:25:53,136 which means this is the only way. 649 00:25:55,054 --> 00:25:56,139 Okay. 650 00:25:58,558 --> 00:26:01,728 But I've seen you do things no other lawyer could. 651 00:26:01,811 --> 00:26:03,896 You're sure as shit smart enough to convince this guy 652 00:26:03,980 --> 00:26:05,481 to take something besides parole. 653 00:26:05,565 --> 00:26:06,645 You don't know frank gallo. 654 00:26:06,691 --> 00:26:08,234 What I know is what you taught me. 655 00:26:08,317 --> 00:26:10,194 Everybody has something they want. 656 00:26:10,278 --> 00:26:11,797 Which means all you have to do is find out 657 00:26:11,821 --> 00:26:13,614 whatever else gallo wants and give it to him. 658 00:26:17,577 --> 00:26:19,203 Louis, hello. How did it go? 659 00:26:19,287 --> 00:26:20,287 Listen to me. 660 00:26:20,329 --> 00:26:21,473 If I'm going to be your attorney, 661 00:26:21,497 --> 00:26:22,975 I need you to tell me the goddamn truth. 662 00:26:22,999 --> 00:26:24,250 I'm not sure I like yourtone. 663 00:26:24,333 --> 00:26:25,752 I told you the truth. Did you? 664 00:26:25,835 --> 00:26:27,563 Because I need to know if you started seeing Harvey 665 00:26:27,587 --> 00:26:28,731 while he was still your patient. 666 00:26:28,755 --> 00:26:30,256 What? No. Who told you that? 667 00:26:30,339 --> 00:26:31,339 Your ex. 668 00:26:31,382 --> 00:26:33,152 And he's threatening to go to the board with it. 669 00:26:33,176 --> 00:26:34,677 If there is one shred of proof... 670 00:26:34,761 --> 00:26:36,888 Well, there isn't any proof because it didn't happen. 671 00:26:36,971 --> 00:26:38,323 And if you don't care to believe that, 672 00:26:38,347 --> 00:26:40,033 then you can turn around and walk right out. 673 00:26:40,057 --> 00:26:42,351 Because I don't care to be represented 674 00:26:42,435 --> 00:26:44,270 by a man who questions my integrity. 675 00:26:45,021 --> 00:26:47,774 Okay, I am sorry. I just don't like being blind-sided. 676 00:26:47,857 --> 00:26:51,110 Well, I'm glad your shock is behind you, but mine isn't. 677 00:26:51,194 --> 00:26:52,834 What do you mean, he's going to the board? 678 00:26:52,862 --> 00:26:54,739 I mean, he is blackmailing you 679 00:26:54,822 --> 00:26:56,741 with the threat of going to the board. 680 00:26:56,824 --> 00:26:57,909 What? 681 00:27:00,036 --> 00:27:01,662 That would ruin my career. I know. 682 00:27:01,746 --> 00:27:03,331 Which is why you need to tell me 683 00:27:03,414 --> 00:27:05,208 what really happened between you and Jacob. 684 00:27:05,291 --> 00:27:06,375 Now. 685 00:27:08,586 --> 00:27:10,230 Louis, I don't feel comfortable doing that. 686 00:27:10,254 --> 00:27:12,131 I'm sorry, Paula, but you're going to have to. 687 00:27:12,215 --> 00:27:16,511 Because the only defense against what he is trying to do is the truth. 688 00:27:17,720 --> 00:27:20,723 When I told you he broke my heart, I was telling the truth. 689 00:27:22,934 --> 00:27:25,937 Butwhat I didn't tell you was that after that, he changed his mind. 690 00:27:37,406 --> 00:27:40,034 Donna, I need you to draw up some papen/vork for a new employee. 691 00:27:40,117 --> 00:27:41,757 I'll get to it first thing in the morning. 692 00:27:43,037 --> 00:27:44,037 Wait a second. 693 00:27:44,080 --> 00:27:46,624 Why are we bringing on Holly cromwell as a consultant? 694 00:27:46,707 --> 00:27:47,707 Because she kicks ass 695 00:27:47,750 --> 00:27:49,390 and I don't want to have to track her down 696 00:27:49,418 --> 00:27:50,938 every time I need her help with something. 697 00:27:50,962 --> 00:27:52,282 Harvey, I think this is a mistake. 698 00:27:52,338 --> 00:27:53,798 Well, it's my call. 699 00:27:53,881 --> 00:27:55,216 No, actually, it isn't. 700 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 Excuse me? 701 00:27:56,509 --> 00:27:58,594 I told you I'm not your secretary anymore. 702 00:27:58,678 --> 00:28:00,680 I'm c00 and you made me that for a reason. 703 00:28:01,097 --> 00:28:02,098 I know people. 704 00:28:02,181 --> 00:28:03,516 And I'm telling you it's reckless 705 00:28:03,599 --> 00:28:06,686 to hire someone who betrayed her employer the first chance she got. 706 00:28:06,769 --> 00:28:09,355 Donna, I gave her my word I'd do this if she came through. 707 00:28:09,438 --> 00:28:12,158 She's going to come through, and I already broke my word to her once. 708 00:28:12,191 --> 00:28:14,044 Well, then, maybe you shouldn't promise a job at a law firm 709 00:28:14,068 --> 00:28:15,128 to someone who isn't a lawyer. 710 00:28:15,152 --> 00:28:16,529 Are you kidding me? 711 00:28:16,612 --> 00:28:18,212 You're not a lawyer, I just promoted you, 712 00:28:18,281 --> 00:28:20,259 and that worked out pretty damn well, if you ask me. 713 00:28:20,283 --> 00:28:23,703 And you only did that after I proved my loyalty to this firm. 714 00:28:23,786 --> 00:28:26,038 And she's going to start proving her loyalty now. 715 00:28:26,122 --> 00:28:27,599 Need I remind you that... That you're in charge? 716 00:28:27,623 --> 00:28:29,917 No, you don't. 717 00:28:30,001 --> 00:28:32,855 And if you try to give me your "this isn't something we vote on" bullshit, 718 00:28:32,879 --> 00:28:35,214 I will find out where Louis is 719 00:28:35,298 --> 00:28:37,484 and I will bring him down here right now with a copy of the bylaws. 720 00:28:37,508 --> 00:28:41,554 Because I am betting it is something we vote on. 721 00:28:42,388 --> 00:28:43,764 Okay, Donna. You win. 722 00:28:43,848 --> 00:28:45,308 You don't want to hire her, we won't. 723 00:28:45,391 --> 00:28:47,560 But you want to be the one to make that call, 724 00:28:47,643 --> 00:28:50,146 you're going to be the one to tell her to her face. 725 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 Hey. Hey. 726 00:28:57,028 --> 00:28:59,947 Uh, you hungry? There's some leftover Thai in the kitchen. 727 00:29:00,031 --> 00:29:02,074 Great. I'm starving. I haven't eaten all day. 728 00:29:03,492 --> 00:29:04,577 Mike, about that. 729 00:29:04,660 --> 00:29:06,996 I know I said that maybe you should ask Harvey 730 00:29:07,079 --> 00:29:08,879 for a little time off to help with the clinic. 731 00:29:08,956 --> 00:29:11,208 But I'm wondering if maybe... 732 00:29:11,292 --> 00:29:14,128 You should take a little time off from the clinic to help Harvey. 733 00:29:14,211 --> 00:29:15,296 Rachel, I... 734 00:29:15,379 --> 00:29:18,758 He was looking for you today, and it was clear it wasn't the first time. 735 00:29:18,841 --> 00:29:20,401 And you said yourself he was nice enough 736 00:29:20,426 --> 00:29:21,866 to make this deal in the first place, 737 00:29:21,928 --> 00:29:24,096 so maybe it's time to remember that. 738 00:29:24,680 --> 00:29:26,390 I do remember that. 739 00:29:27,266 --> 00:29:30,519 It's not like we work on every case together. He knows that. 740 00:29:30,603 --> 00:29:32,146 And I know that, too. 741 00:29:33,564 --> 00:29:35,608 But he brought you back for a reason. 742 00:29:35,691 --> 00:29:39,320 And that's so that when he does need you, you'll be there. 743 00:29:40,154 --> 00:29:41,614 You're right. 744 00:29:43,282 --> 00:29:44,909 I'm just... 745 00:29:44,992 --> 00:29:47,119 Well, I'm working on this Brooklyn housing thing 746 00:29:47,203 --> 00:29:49,538 and there's a deadline. 747 00:29:50,247 --> 00:29:54,377 But as soon as it is over, I will take a break from the clinic. 748 00:29:54,543 --> 00:29:56,087 Okay. Promise. 749 00:29:57,880 --> 00:30:00,216 Now, did you get the spring rolls that I like? 750 00:30:00,299 --> 00:30:01,384 Yes. 751 00:30:03,094 --> 00:30:04,220 Maybe? 752 00:30:04,345 --> 00:30:06,806 You ate them all, didn't you? Well, they were calling my name. 753 00:30:06,931 --> 00:30:08,724 Every time. You know that. 754 00:30:08,808 --> 00:30:10,351 It's the sauce. 755 00:30:12,228 --> 00:30:16,232 Louis, we've never discussed the specifics of a case before. 756 00:30:16,315 --> 00:30:18,693 Why do you think this one is so important all of a sudden? 757 00:30:18,776 --> 00:30:19,777 I don't know. 758 00:30:20,611 --> 00:30:24,031 She kept telling me all these horrible things about this guy, but... 759 00:30:24,115 --> 00:30:25,574 But what, Louis? 760 00:30:25,658 --> 00:30:29,412 She also told me that all he wanted to do was get her back. 761 00:30:29,704 --> 00:30:31,580 She felt sorry for him. 762 00:30:31,831 --> 00:30:35,001 Iguesslfeh sorry for him, too. 763 00:30:35,084 --> 00:30:37,420 Sorry for him, or for yourself? 764 00:30:37,962 --> 00:30:39,922 What are you talking about? 765 00:30:40,006 --> 00:30:42,675 Louis, I hate to draw comparisons for you. 766 00:30:42,758 --> 00:30:46,512 But is there a chance you're putting yourself in this man's shoes 767 00:30:46,595 --> 00:30:49,682 because it's so similar to what happened between you and Tara? 768 00:30:49,765 --> 00:30:50,766 I didn't cheat on her. 769 00:30:50,850 --> 00:30:52,309 But you behaved poorly, 770 00:30:52,393 --> 00:30:55,604 it ended the relationship, and you wanted her back. 771 00:30:55,688 --> 00:30:58,315 And I told you that I do not want to talk 772 00:30:58,399 --> 00:31:00,359 about getting closure with Tara anymore. 773 00:31:00,443 --> 00:31:01,861 I know that, Louis. 774 00:31:03,571 --> 00:31:06,532 But it is my duty to keep bringing it up to you. 775 00:31:06,615 --> 00:31:09,368 Otherwise, why are we seeing each other? 776 00:31:10,953 --> 00:31:12,538 Okay, then, doc. 777 00:31:14,457 --> 00:31:16,459 Honestly, I don't think that's it. 778 00:31:17,418 --> 00:31:19,211 Then you shouldn't have any trouble 779 00:31:19,295 --> 00:31:21,005 doing what you know you have to do. 780 00:31:27,928 --> 00:31:29,388 Holly, right? Yes. 781 00:31:29,472 --> 00:31:30,473 I'm Donna paulsen. 782 00:31:30,598 --> 00:31:32,224 Thanksformeefingrne soeany nopmmem. 783 00:31:32,308 --> 00:31:34,060 We can go over the deal points informally, 784 00:31:34,143 --> 00:31:36,979 but I will need my lawyer to take a look at the contract before I sign. 785 00:31:37,063 --> 00:31:39,065 Actually, I have a few questions for you first. 786 00:31:39,148 --> 00:31:40,524 What kind of questions? 787 00:31:40,608 --> 00:31:44,570 The kind that determine ifyou're Pearson specter litt material. 788 00:31:47,323 --> 00:31:49,075 I'm not here for my contract, am I? 789 00:31:49,158 --> 00:31:50,719 I'm here because you have a problem with me. 790 00:31:50,743 --> 00:31:51,803 I do have a problem with you. 791 00:31:51,827 --> 00:31:53,263 I see what this is. I should have known. 792 00:31:53,287 --> 00:31:54,747 I have an mba from wharton, 793 00:31:54,830 --> 00:31:57,583 I graduated with honors, and you think all I am is a high-priced... 794 00:31:57,666 --> 00:32:00,503 No, I don't give a shit what you think about sex and men. 795 00:32:00,586 --> 00:32:03,214 My problem is that you're in the betrayal business. 796 00:32:03,297 --> 00:32:04,649 You betray the men that you prey on, 797 00:32:04,673 --> 00:32:06,967 and then the only time we had an interaction with you, 798 00:32:07,051 --> 00:32:08,552 you turned on your employer. 799 00:32:08,636 --> 00:32:10,763 Well, why don't you bring that up with your employer? 800 00:32:10,846 --> 00:32:12,766 Because he's the one who got me in that position. 801 00:32:12,848 --> 00:32:15,160 It was the first and last time I ever did anything like that, 802 00:32:15,184 --> 00:32:17,103 andllost my livelihood because of it. 803 00:32:17,186 --> 00:32:18,270 I didn't know that. 804 00:32:18,354 --> 00:32:21,273 Discretion and integrity were the foundations of my business. 805 00:32:21,357 --> 00:32:22,858 Your boss knocked them down. 806 00:32:22,942 --> 00:32:24,944 And I don't appreciate you questioning 807 00:32:25,027 --> 00:32:27,696 whether or not they were there in the first place. 808 00:32:28,280 --> 00:32:29,615 What's this? 809 00:32:29,698 --> 00:32:33,119 That is what I thought I'd be delivering to my new employer. 810 00:32:33,202 --> 00:32:36,413 This is exactly what Harvey needed. How the hell did you get this? 811 00:32:36,497 --> 00:32:38,207 What I do is an art. 812 00:32:38,290 --> 00:32:42,044 I find out what people want, what they're afraid of, what makes them tick. 813 00:32:42,128 --> 00:32:43,420 And I use it. 814 00:32:43,504 --> 00:32:44,564 And they never know the big picture. 815 00:32:44,588 --> 00:32:47,258 So, when they give me what I need, they think it's nothing. 816 00:32:47,341 --> 00:32:48,693 And then, when you put all the pieces together, 817 00:32:48,717 --> 00:32:52,179 it adds up to exactly what your clients are looking for. 818 00:32:52,263 --> 00:32:54,640 That's everything I promised I'd get Harvey 819 00:32:54,723 --> 00:32:56,851 and it took me less than a day. 820 00:32:58,644 --> 00:33:00,187 I kept my word. 821 00:33:09,780 --> 00:33:11,031 Where's my cookie? 822 00:33:11,115 --> 00:33:12,592 Mike: I brought you something better than a cookie. 823 00:33:12,616 --> 00:33:15,077 You were a prisoner under reform corp, too, 824 00:33:15,161 --> 00:33:19,623 which means you are now a member of the class. 825 00:33:19,707 --> 00:33:21,167 We win this, 826 00:33:21,250 --> 00:33:22,668 you're not Brooks hatlen 827 00:33:22,751 --> 00:33:24,521 bagging groceries at the foodway when you get out. 828 00:33:24,545 --> 00:33:27,006 You're going to be Andy Dufresne sitting on a beach in Mexico 829 00:33:27,089 --> 00:33:28,966 with a bank account full of cash. 830 00:33:29,049 --> 00:33:30,402 I already make a nice living in here. 831 00:33:30,426 --> 00:33:31,510 You do. 832 00:33:32,136 --> 00:33:34,364 I was thinking maybe some of that money might go to your daughter. 833 00:33:34,388 --> 00:33:35,598 What did you just say to me? 834 00:33:35,681 --> 00:33:37,266 I did some digging, frank. 835 00:33:37,349 --> 00:33:39,143 I know you don't talk to her. 836 00:33:39,226 --> 00:33:40,519 And she is not doing great, 837 00:33:40,603 --> 00:33:42,563 and this much money could really change her life. 838 00:33:47,776 --> 00:33:50,154 If you're playing with me on this thing... 839 00:33:50,237 --> 00:33:51,780 I'm not playing you, frank. 840 00:33:51,864 --> 00:33:54,158 And I am not trying to bully you with this. 841 00:33:54,241 --> 00:33:56,118 I'm trying to help you. 842 00:34:03,125 --> 00:34:04,627 We had an arrangement. 843 00:34:06,128 --> 00:34:08,380 Brokered directly by the prison? Not at first. 844 00:34:08,464 --> 00:34:10,257 But I saw the pattern. 845 00:34:10,341 --> 00:34:12,718 Break some skulls, get a reward. 846 00:34:12,801 --> 00:34:15,095 So, iwent to the source to get things codified. 847 00:34:15,179 --> 00:34:16,513 And did you? Yeah. 848 00:34:17,014 --> 00:34:18,599 I found out what was what. 849 00:34:18,682 --> 00:34:20,309 It was good at first. 850 00:34:20,392 --> 00:34:22,436 Then I realized it was like working for the mob. 851 00:34:22,519 --> 00:34:25,147 Great work while you can get it, but you can never quit. 852 00:34:25,231 --> 00:34:28,234 So, I tried to put an end to the whole thing. 853 00:34:29,276 --> 00:34:30,876 That night, the guards killed the cameras 854 00:34:30,903 --> 00:34:33,030 and five of my so-called friends did a number on me. 855 00:34:33,113 --> 00:34:34,198 Wait a second. 856 00:34:34,281 --> 00:34:35,967 Are you saying this is the deal that got you to danbury? 857 00:34:35,991 --> 00:34:37,409 You already informed on these guys? 858 00:34:37,493 --> 00:34:39,078 No. What are you, nuts? 859 00:34:39,161 --> 00:34:41,872 No one cares how prisoners are treated. 860 00:34:42,164 --> 00:34:44,500 No, I informed on real guys about real crimes. 861 00:34:44,583 --> 00:34:45,709 That's how I got out. 862 00:34:45,793 --> 00:34:47,920 Are you willing to go on the record with this? 863 00:34:48,003 --> 00:34:49,546 Tell me your source? 864 00:34:49,630 --> 00:34:52,258 It's not going to be that easy, Mikey. 865 00:34:52,716 --> 00:34:55,469 I'm going to need an advance on that settlement. 866 00:35:05,938 --> 00:35:06,981 Please, sit down. 867 00:35:07,064 --> 00:35:09,334 Glad to see you've come back with a real number, Mr. Litt. 868 00:35:09,358 --> 00:35:10,418 The only number I'm back with is the one 869 00:35:10,442 --> 00:35:11,503 that I'm going to do on your client. 870 00:35:11,527 --> 00:35:13,779 What the hell? You said he was ready to cut a check. 871 00:35:13,862 --> 00:35:15,382 No, what she should have told you, Jacob, 872 00:35:15,406 --> 00:35:17,157 is when you threaten someone with blackmail, 873 00:35:17,241 --> 00:35:19,081 you better goddamn be ready to defend yourself. 874 00:35:19,159 --> 00:35:20,887 And you better watch how you talk to my client. 875 00:35:20,911 --> 00:35:22,955 Your client is a lying, cheating, piece of shit, 876 00:35:23,038 --> 00:35:25,624 whose only motive for suing his ex is to get revenge. 877 00:35:25,708 --> 00:35:26,708 She broke our agreement. 878 00:35:26,750 --> 00:35:29,795 No, you broke your agreement when you had an affair for two months 879 00:35:29,878 --> 00:35:31,022 and you thought you were going to leave her. 880 00:35:31,046 --> 00:35:32,548 That has nothing to do with this suit. 881 00:35:32,631 --> 00:35:34,508 It's got everything to do with this suit. 882 00:35:34,591 --> 00:35:36,176 You see, you messed up. 883 00:35:36,260 --> 00:35:37,386 You changed your mind 884 00:35:37,469 --> 00:35:39,572 and you wouldn't take no for an answer when she ended it. 885 00:35:39,596 --> 00:35:41,658 And that's why you've been stalking her for the last year. 886 00:35:41,682 --> 00:35:42,975 Ihavent been stalking her. 887 00:35:43,058 --> 00:35:45,769 Bang. Signed affidavits. One and two. 888 00:35:46,520 --> 00:35:48,397 Unlike your bullshit accusations, 889 00:35:48,480 --> 00:35:51,608 I have actual proof from the agency that you hired 890 00:35:51,692 --> 00:35:53,444 to follow her to the guy at the news stand 891 00:35:53,527 --> 00:35:56,655 who says you stand there half the day watching her building. 892 00:35:56,739 --> 00:35:58,490 Jacob, is this true? 893 00:35:59,825 --> 00:36:00,993 Louis: It is true. 894 00:36:01,076 --> 00:36:02,661 He knows it's true. 895 00:36:02,745 --> 00:36:05,456 And that is a class d felony, doctor. 896 00:36:06,206 --> 00:36:07,541 I should have you arrested. 897 00:36:07,624 --> 00:36:10,836 Or maybe I'll just go to the board 898 00:36:10,919 --> 00:36:12,629 and have your license removed. 899 00:36:16,300 --> 00:36:18,927 We were going to have a life together. 900 00:36:19,678 --> 00:36:21,680 I planned everything out. 901 00:36:22,097 --> 00:36:25,309 Where we were going to live, how many kids we'd have. 902 00:36:25,934 --> 00:36:27,561 Where we'd go on our anniversary. 903 00:36:27,644 --> 00:36:29,938 And then, I made a mistake. 904 00:36:30,022 --> 00:36:33,233 And the next thing I know, my whole life was gone. 905 00:36:36,111 --> 00:36:37,279 We'll be dropping the suit. 906 00:36:45,412 --> 00:36:46,538 You looking for Oliver? 907 00:36:46,997 --> 00:36:49,124 Nathan, hey. Uh, yeah. 908 00:36:49,375 --> 00:36:51,375 I just had some things that I wanted to run by him. 909 00:36:51,418 --> 00:36:54,880 On the Brooklyn housing case or on your prison lawsuit? 910 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 Look, Nathan, I had to... Mike, come on. 911 00:36:59,676 --> 00:37:02,054 Relax. I'm not angry. 912 00:37:02,137 --> 00:37:05,599 Though I do wish I had a picture of your face right now. 913 00:37:06,308 --> 00:37:07,768 What tipped you off? 914 00:37:07,851 --> 00:37:09,103 Come on. Are you kidding me? 915 00:37:09,186 --> 00:37:11,331 The second you signed that agreement, I knew you'd go back on it. 916 00:37:11,355 --> 00:37:12,898 So, then, why didn't you say anything? 917 00:37:12,981 --> 00:37:15,692 Because this time, you're screwing over Harvey specter, not me. 918 00:37:15,776 --> 00:37:17,694 Look, you're either going to win this thing 919 00:37:17,778 --> 00:37:18,963 and we're going to get all the credit, 920 00:37:18,987 --> 00:37:20,739 or you're going to get caught with your hand 921 00:37:20,823 --> 00:37:22,342 in the cookie jar and we'll drop the case. 922 00:37:22,366 --> 00:37:23,909 I have no downside. 923 00:37:23,992 --> 00:37:25,953 Does Oliver know? Yeah. 924 00:37:26,036 --> 00:37:28,414 Yeah, I pretended to be pissed at him and sent him home. 925 00:37:28,831 --> 00:37:30,499 Look, Mike, why don't you take the night 926 00:37:30,582 --> 00:37:33,460 and think about how much respect you've just gained for me, 927 00:37:33,544 --> 00:37:35,144 and come back and kill it in the morning? 928 00:37:36,088 --> 00:37:37,297 Thanks, Nathan. 929 00:37:37,381 --> 00:37:39,174 You're welcome, Mike. 930 00:37:43,554 --> 00:37:44,972 Donna, before you go home tonight, 931 00:37:45,055 --> 00:37:46,890 I need you to cut me a check for Holly. 932 00:37:46,974 --> 00:37:48,576 What do you mean? I'm going to put her on the payroll. 933 00:37:48,600 --> 00:37:50,078 She doesn't want to work here anymore. 934 00:37:50,102 --> 00:37:52,229 Said she'd rather do one-offjobs, if at all. 935 00:37:52,312 --> 00:37:53,981 Here's the amount. 936 00:37:54,898 --> 00:37:56,543 I don't understand. I was good with having her. 937 00:37:56,567 --> 00:37:59,445 Well, whatever you said, it made her not good with having us. 938 00:38:00,362 --> 00:38:02,156 Harvey, we're a tight knit group. 939 00:38:02,739 --> 00:38:05,742 We don't betray each other and we don't keep secrets from each other. 940 00:38:06,743 --> 00:38:08,063 I had to find out where she stood. 941 00:38:08,120 --> 00:38:09,806 And if the cost of that was her not coming here, 942 00:38:09,830 --> 00:38:11,123 then I don't regret it. 943 00:38:11,206 --> 00:38:12,583 I understand, Donna. 944 00:38:12,666 --> 00:38:13,917 I'm not coming down on you. 945 00:38:14,001 --> 00:38:15,210 I just need the check. 946 00:38:15,294 --> 00:38:18,464 Harvey, is there something that you're not telling me about this woman? 947 00:38:18,547 --> 00:38:21,675 Because it seems like you've been different lately and... 948 00:38:21,758 --> 00:38:22,759 I don't know. 949 00:38:22,843 --> 00:38:23,987 There's nothing about this woman. 950 00:38:24,011 --> 00:38:25,530 I just thought she'd be a good addition. 951 00:38:25,554 --> 00:38:27,139 These things happen. 952 00:38:27,222 --> 00:38:28,515 It's funny. 953 00:38:29,016 --> 00:38:31,727 I love my new position, but I miss this. 954 00:38:32,561 --> 00:38:34,062 I miss it, too. 955 00:38:34,646 --> 00:38:36,356 You want me to pour us a couple drinks? 956 00:38:37,524 --> 00:38:38,609 Maybe tomorrow night. 957 00:38:38,692 --> 00:38:40,611 I have something I have to deal with right now. 958 00:38:40,694 --> 00:38:41,778 Okay. 959 00:38:42,362 --> 00:38:44,323 I'll cut you that check. 960 00:38:49,912 --> 00:38:51,663 You were right, doc. 961 00:38:53,499 --> 00:38:55,834 I hadn't really dealt with Tara. 962 00:38:57,336 --> 00:38:59,254 But one thing is clear. 963 00:39:00,088 --> 00:39:02,174 The situation was my doing. 964 00:39:04,968 --> 00:39:09,848 Which means I need to keep working on myself. 965 00:39:10,807 --> 00:39:15,562 Because I don't want to mess things up with the next Tara. 966 00:39:15,646 --> 00:39:18,690 Louis, typically I refrain 967 00:39:18,774 --> 00:39:21,109 from saying things like this to my patients, 968 00:39:23,237 --> 00:39:25,822 but I am proud of you. 969 00:39:29,368 --> 00:39:30,744 Good night, doc. 970 00:39:30,827 --> 00:39:32,162 Good night, Louis. 971 00:39:39,127 --> 00:39:40,462 Time for one more appointment? 972 00:39:41,838 --> 00:39:44,132 Hello. What are you doing here? 973 00:39:44,216 --> 00:39:46,552 I wanted to take you out and celebrate. 974 00:39:46,635 --> 00:39:47,755 Louis told me what happened. 975 00:39:47,803 --> 00:39:49,263 I just got off the phone with him. 976 00:39:49,346 --> 00:39:51,223 He did an amazing job. 977 00:39:51,306 --> 00:39:53,600 And you did an amazing job recommending him. 978 00:39:56,270 --> 00:39:58,772 Why didn't you tell me aboutjacob? 979 00:40:00,148 --> 00:40:02,388 I asked Louis not to tell you that. Louis didn't tell me. 980 00:40:02,484 --> 00:40:03,962 Vveh, then, how do you... because I do. 981 00:40:03,986 --> 00:40:06,530 And all I could think of was 982 00:40:06,613 --> 00:40:08,574 I wish you trusted me enough to know that 983 00:40:08,657 --> 00:40:11,118 I wouldn't go nuts on this guy for what he did to you. 984 00:40:11,201 --> 00:40:12,761 Is that why you think I didn't tell you? 985 00:40:12,828 --> 00:40:15,414 Well, you know my history with infidelity. What else could it be? 986 00:40:15,497 --> 00:40:16,707 Harvey. 987 00:40:17,708 --> 00:40:19,585 The man cheated on me. 988 00:40:20,586 --> 00:40:24,298 I trusted him, and he cheated on me. 989 00:40:25,757 --> 00:40:27,259 And I was afraid of how you'd see me. 990 00:40:27,342 --> 00:40:29,970 Why would him cheating on you make me see you differently? 991 00:40:31,930 --> 00:40:35,684 Because some people think that a woman who can be cheated on 992 00:40:35,767 --> 00:40:38,854 can't be lovable. 993 00:40:40,856 --> 00:40:42,608 How can you know me and think that? 994 00:40:42,691 --> 00:40:43,817 Well, it's not about you. 995 00:40:43,900 --> 00:40:45,402 It's about me. 996 00:40:45,736 --> 00:40:49,031 And if this guy did this to you, then he's an idiot. 997 00:40:49,114 --> 00:40:53,076 And all he did is lose out on something great. 998 00:40:55,370 --> 00:40:56,788 Not lovable? 999 00:40:58,415 --> 00:41:00,334 Psychiatrists don't know everything, you know. 1000 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 I'm starting to realize that. 1001 00:41:21,563 --> 00:41:23,482 You really are burning the candle at both ends. 1002 00:41:23,565 --> 00:41:25,734 Mmm-hmm. Hey. Is this for me? 1003 00:41:25,817 --> 00:41:27,986 Since you were too busy to come to dinner, 1004 00:41:28,070 --> 00:41:30,197 I thought, why can't dinner come to you? 1005 00:41:30,280 --> 00:41:32,491 I don't understand. What do you mean, come to me? 1006 00:41:32,574 --> 00:41:34,774 I brought it to the clinic, Mike, but you weren't there. 1007 00:41:36,244 --> 00:41:37,829 I just... I must have not been back yet. 1008 00:41:37,913 --> 00:41:38,997 Back from where? 1009 00:41:39,081 --> 00:41:40,999 Was it the nursing home in Brooklyn 1010 00:41:41,083 --> 00:41:43,293 or was it the department of buildings? 1011 00:41:43,377 --> 00:41:46,630 Because Oliver... he couldn't seem to decide which. 1012 00:41:46,797 --> 00:41:48,715 Rachel, I didn't... 1013 00:41:48,799 --> 00:41:49,901 Mike, if you can't tell me what's going on, 1014 00:41:49,925 --> 00:41:52,153 I'm going to start to wonder what else you've been keeping from me. 1015 00:41:52,177 --> 00:41:55,180 I wasn't lying about working a case with Oliver. 1016 00:41:55,263 --> 00:41:56,598 I just didn't tell you which one. 1017 00:41:56,682 --> 00:41:57,766 The prison one? 1018 00:41:58,809 --> 00:41:59,893 Yeah. 1019 00:41:59,976 --> 00:42:01,853 You signed an agreement. 1020 00:42:01,937 --> 00:42:03,397 This is a fire-able offense. 1021 00:42:03,480 --> 00:42:04,916 Harvey isn't going to fire me for this. 1022 00:42:04,940 --> 00:42:06,650 Well, maybe he should. 1023 00:42:06,733 --> 00:42:07,733 How can you say that? 1024 00:42:07,776 --> 00:42:09,420 Because you're taking advantage of his trust. 1025 00:42:09,444 --> 00:42:10,487 Not to mention mine. 1026 00:42:10,570 --> 00:42:13,073 Rachel, these prisoners are being exploited for money. 1027 00:42:13,156 --> 00:42:15,218 And you trying to do the right thing doesn't change the fact 1028 00:42:15,242 --> 00:42:16,284 that you gave your word. 1029 00:42:16,368 --> 00:42:17,536 Look Rachel 1030 00:42:20,122 --> 00:42:22,374 we've been through enough for you to know 1031 00:42:22,457 --> 00:42:24,918 that I'm still going to love you in the morning. 1032 00:42:25,001 --> 00:42:28,463 But you have to ask yourself, what is your word worth? 1033 00:42:29,047 --> 00:42:30,716 Because with the way things are going, 1034 00:42:30,799 --> 00:42:32,676 it's not going to be worth very much. 78018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.