Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,295 --> 00:00:04,055
You made a fool out of dad
for the last time.
2
00:00:04,088 --> 00:00:05,339
Harvey. Bobby.
3
00:00:05,423 --> 00:00:07,425
You get the hell out
of my father's house!
4
00:00:07,592 --> 00:00:09,177
I am walking out of here
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,511
with that thing in my hands
6
00:00:10,595 --> 00:00:12,096
or I'm putting yourfirm
in the ground.
7
00:00:12,180 --> 00:00:13,347
Take the painting.
8
00:00:13,431 --> 00:00:14,807
You told me that painting
9
00:00:14,932 --> 00:00:17,685
was the one happy memory
you had of your mother.
10
00:00:18,060 --> 00:00:21,355
Mike: Every application I filled out
today asked if I was a convicted felon.
11
00:00:21,439 --> 00:00:24,025
None of these places are going
to hire me after I check that box.
12
00:00:24,108 --> 00:00:25,948
A legal clinic isn't the
only way to give back.
13
00:00:26,027 --> 00:00:27,212
Are you offering me
a teaching job?
14
00:00:27,236 --> 00:00:29,047
Father Walker: I am.
Mike: You think this is funny?
15
00:00:29,071 --> 00:00:31,365
Cracks me up that our
teacher was in prison last week.
16
00:00:31,449 --> 00:00:34,452
All you care about is proving to me
that you should be managing partner
17
00:00:34,535 --> 00:00:36,829
when everyone in the world
knows that you shouldn't.
18
00:00:36,913 --> 00:00:39,081
So, if you think I'm gonna
let you be managing partner,
19
00:00:39,165 --> 00:00:41,334
you're out of your goddamn mind!
20
00:00:41,459 --> 00:00:44,212
One of the students told his
parents that you were in prison.
21
00:00:44,545 --> 00:00:46,672
I tried to explain the
situation to them, but...
22
00:00:46,756 --> 00:00:47,924
I'm sorry, Michael.
23
00:00:48,007 --> 00:00:49,258
They're all leaving, Donna.
24
00:00:49,342 --> 00:00:50,843
First Jessica, now Mike.
25
00:00:50,927 --> 00:00:52,136
They're family.
26
00:00:52,220 --> 00:00:54,430
You always talk like
we're your only family.
27
00:00:54,513 --> 00:00:56,473
You need to go make
things right with your mother.
28
00:01:18,246 --> 00:01:19,306
Mike, what are you doing here?
29
00:01:19,330 --> 00:01:20,790
Ithoughtschool started at 7:00.
30
00:01:20,873 --> 00:01:21,874
Mike: It does.
31
00:01:21,999 --> 00:01:23,918
I just don't work
there anymore. What?
32
00:01:25,086 --> 00:01:26,170
What happened?
33
00:01:27,255 --> 00:01:30,049
One of the students told their
parents that I was a criminal.
34
00:01:30,174 --> 00:01:32,009
They went to the
archdiocese and... oh...
35
00:01:33,010 --> 00:01:34,929
You know,
father Walker had no choice.
36
00:01:35,429 --> 00:01:37,265
Why didn't you
tell me this last night?
37
00:01:37,348 --> 00:01:39,642
Because I didn't want
to step on your moment.
38
00:01:39,725 --> 00:01:41,477
You were so happy
about Louis' offer.
39
00:01:41,811 --> 00:01:43,271
So, what are you going to do?
40
00:01:43,354 --> 00:01:46,482
I'm going to take the day to
enjoy my life as a free man.
41
00:01:47,358 --> 00:01:48,943
And then, tomorrow,
42
00:01:51,153 --> 00:01:53,364
I'll start all over again.
43
00:02:04,709 --> 00:02:05,876
Donna: Hey.
44
00:02:06,669 --> 00:02:08,337
Ray's downstairs
waiting for you.
45
00:02:09,130 --> 00:02:11,048
I did. I didn't call him.
46
00:02:11,382 --> 00:02:13,026
He's got your black suit
and an overnight bag,
47
00:02:13,050 --> 00:02:14,677
and he's taking you
to the train station.
48
00:02:14,885 --> 00:02:16,053
Donna.
49
00:02:16,220 --> 00:02:17,948
You need to go to your
father's funeral, Harvey.
50
00:02:17,972 --> 00:02:19,449
I can't. There's too
much going on here.
51
00:02:19,473 --> 00:02:21,809
Listen to me. You just
suffered a huge loss
52
00:02:21,892 --> 00:02:24,020
and you're acting
like it's business as usual.
53
00:02:24,103 --> 00:02:25,938
I'm acting like
I've got a job to do.
54
00:02:26,022 --> 00:02:27,440
Harvey, if you don't
grieve him...
55
00:02:27,523 --> 00:02:29,942
I will grieve my father
in my own way.
56
00:02:30,026 --> 00:02:31,569
No, you won't.
57
00:02:31,652 --> 00:02:33,904
You'll bottle it up and
you'll try to move on. But...
58
00:02:34,697 --> 00:02:36,282
She's gonna be there, Donna.
59
00:02:36,574 --> 00:02:37,825
I know she is.
60
00:02:38,492 --> 00:02:40,411
But this funeral
isn't about her.
61
00:02:41,454 --> 00:02:43,122
And it's not about you.
62
00:02:44,248 --> 00:02:45,458
It's about your dad,
63
00:02:46,417 --> 00:02:49,587
the man you loved more
than anyone in the entire world.
64
00:02:50,755 --> 00:02:52,214
And if you don't say
goodbye to him,
65
00:02:52,298 --> 00:02:54,925
you're gonna regret that
for the rest of your life.
66
00:03:07,605 --> 00:03:08,832
Donna, what are you doing here?
67
00:03:08,856 --> 00:03:10,983
The question is, what
are you still doing here?
68
00:03:11,609 --> 00:03:13,361
I made you an 8:00
reservation to Boston
69
00:03:13,444 --> 00:03:15,363
which means you should be
halfway there by now.
70
00:03:15,696 --> 00:03:17,114
I missed my flight.
71
00:03:19,200 --> 00:03:21,410
Harvey, you never
miss your flight.
72
00:03:22,036 --> 00:03:24,413
And the last time
you said you did,
73
00:03:24,497 --> 00:03:26,374
you were lying to me then, too.
74
00:03:27,416 --> 00:03:28,459
Donna.
75
00:03:28,834 --> 00:03:30,103
Please tell me you
didn't change your mind
76
00:03:30,127 --> 00:03:31,670
about seeing her.
77
00:03:31,754 --> 00:03:32,838
I didn't.
78
00:03:34,006 --> 00:03:35,633
Then what's the problem?
79
00:03:39,512 --> 00:03:42,765
I haven't seen the woman
in seven years.
80
00:03:42,848 --> 00:03:44,100
And the last time I did...
81
00:03:44,183 --> 00:03:46,727
I know what happened
the last time you did.
82
00:03:49,271 --> 00:03:50,648
Listen to me.
83
00:03:51,857 --> 00:03:52,900
Every day,
84
00:03:53,317 --> 00:03:56,195
you go out in the world
and you find a way to win.
85
00:03:56,612 --> 00:03:58,906
It's who you are.
It's what you do.
86
00:03:58,989 --> 00:04:00,449
Donna, this isn't aboutwinning.
87
00:04:00,533 --> 00:04:01,534
Yes, it is.
88
00:04:02,701 --> 00:04:04,787
But it's not just one person
in this case, it's two.
89
00:04:04,870 --> 00:04:06,789
And right now,
you're both losing.
90
00:04:10,543 --> 00:04:12,169
What if I can't do it?
91
00:04:12,545 --> 00:04:14,088
Then don't get on that plane.
92
00:04:14,547 --> 00:04:18,134
But that bag sitting over there tells
me that you're ready to forgive her.
93
00:04:19,510 --> 00:04:21,804
And if you are, then
that's all you need to do.
94
00:04:27,810 --> 00:04:31,188
See the money,
wanna stay for your meal
95
00:04:31,272 --> 00:04:34,650
get another piece of pie
for your wife
96
00:04:34,733 --> 00:04:37,903
everybody wanna know how it feel
97
00:04:37,987 --> 00:04:41,323
everybody wanna see
what it's like
98
00:04:41,407 --> 00:04:44,577
I'll even eat a bean pie
I don't mind
99
00:04:44,660 --> 00:04:46,245
me and missy is so early
100
00:04:46,370 --> 00:04:48,372
busy, busy making money
101
00:04:48,456 --> 00:04:49,623
all right!
102
00:04:49,707 --> 00:04:54,962
All step back I'm 'bout to dance
103
00:04:55,504 --> 00:04:57,089
the greenback boogie
104
00:05:05,931 --> 00:05:06,932
Nathan.
105
00:05:07,016 --> 00:05:08,642
You remember me.
I remember everyone.
106
00:05:08,893 --> 00:05:10,186
What are you doing here?
107
00:05:10,269 --> 00:05:11,538
I'm here because I may not
have been there
108
00:05:11,562 --> 00:05:13,606
when you dropped off
your resume, but...
109
00:05:14,398 --> 00:05:15,858
I still run that clinic.
110
00:05:16,358 --> 00:05:18,027
I'm here to offer you a job.
111
00:05:18,319 --> 00:05:19,487
I don't understand.
112
00:05:19,570 --> 00:05:21,071
Hector Suarez.
113
00:05:21,197 --> 00:05:23,365
I'm assuming you
remember him, too, right?
114
00:05:24,033 --> 00:05:25,576
Vvhatabouthun?
Vveh, afleryoulefl,
115
00:05:25,743 --> 00:05:27,077
I picked up your file.
116
00:05:27,328 --> 00:05:28,704
Don't tell me.
117
00:05:28,787 --> 00:05:30,080
You kept him in the country.
118
00:05:30,164 --> 00:05:31,874
No, Mike. You did.
119
00:05:32,041 --> 00:05:33,501
And I thought, maybe this guy
120
00:05:33,584 --> 00:05:35,085
will become a lawyer someday.
121
00:05:35,336 --> 00:05:36,646
And then I read about you
in the paper last year
122
00:05:36,670 --> 00:05:38,130
and found out you never did.
123
00:05:38,214 --> 00:05:40,716
So, you knew that I
faked being a lawyer twice,
124
00:05:40,799 --> 00:05:42,676
and you're still here
to offer me a job?
125
00:05:42,760 --> 00:05:45,763
I wouldn't be, except for this.
126
00:05:48,265 --> 00:05:49,725
You told the truth.
127
00:05:50,100 --> 00:05:52,937
As far as I'm concerned that means
you're worth taking a chance on.
128
00:05:53,020 --> 00:05:55,147
Wow, you really are a do-gooder.
129
00:05:55,231 --> 00:05:56,732
I'm not here to do good for you.
130
00:05:56,815 --> 00:05:58,359
I'm here to do good
for my clinic.
131
00:05:58,484 --> 00:06:00,003
Because I'm hiring
a partner-level attorney
132
00:06:00,027 --> 00:06:01,820
from one of the top firms
in the city
133
00:06:01,904 --> 00:06:03,948
for the price of the kid
who gets me my coffee.
134
00:06:04,031 --> 00:06:05,383
You have a kid
who gets you coffee?
135
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
No, we can't afford that.
136
00:06:06,659 --> 00:06:07,701
But if we could,
137
00:06:07,785 --> 00:06:09,787
I'd pay him what I'm going
to pay you.
138
00:06:10,871 --> 00:06:12,289
So, are you in or not?
139
00:06:14,291 --> 00:06:15,626
When do I start?
140
00:06:20,631 --> 00:06:23,050
Harvey: I don't think I've
ever seen you in a suit before.
141
00:06:26,470 --> 00:06:27,763
Harvey, you made it.
142
00:06:28,138 --> 00:06:29,807
Uh, wouldn't miss it
for the world.
143
00:06:30,474 --> 00:06:31,767
Come here.
144
00:06:38,065 --> 00:06:40,025
Uh... huh.
145
00:06:40,109 --> 00:06:41,610
Harvey, listen. Um...
146
00:06:41,694 --> 00:06:43,153
You don't have to
say it. I know.
147
00:06:43,737 --> 00:06:44,738
She's here.
148
00:06:44,822 --> 00:06:46,198
It's not just that.
149
00:06:46,532 --> 00:06:48,742
She asked if she could say
a few words about dad.
150
00:06:49,493 --> 00:06:50,828
And what,
you're going to let her?
151
00:06:50,869 --> 00:06:52,538
Harvey. She is not
saying a single word
152
00:06:52,621 --> 00:06:53,831
as long as I'm here.
153
00:06:53,914 --> 00:06:54,999
Yes, she is.
154
00:06:55,082 --> 00:06:57,918
And if you make a scene
in front of my kids
155
00:06:58,002 --> 00:06:59,842
on the day that we put
our dad into the ground,
156
00:06:59,920 --> 00:07:02,256
I swear to god, I will
beat the shit outofyou.
157
00:07:02,339 --> 00:07:03,799
Because she's my mother,
158
00:07:03,882 --> 00:07:05,884
and I'm going to let her
say her piece.
159
00:07:07,845 --> 00:07:08,929
Hey.
160
00:07:10,014 --> 00:07:11,348
Harvey.
161
00:07:11,432 --> 00:07:12,558
It's good to see you.
162
00:07:12,850 --> 00:07:14,410
I wish I could say
the same thing, Lily.
163
00:07:14,476 --> 00:07:16,437
But I'd be lying if I did.
164
00:07:17,229 --> 00:07:19,106
Well, I'm sorry
you feel that way.
165
00:07:20,399 --> 00:07:21,710
And whether
you believe it or not,
166
00:07:21,734 --> 00:07:23,193
I loved your father,
167
00:07:23,861 --> 00:07:25,362
and I am sad to see him go.
168
00:07:25,446 --> 00:07:26,673
Harvey: Yeah, well,
I don't believe it.
169
00:07:26,697 --> 00:07:28,032
And I didn't come here
to see you,
170
00:07:28,115 --> 00:07:29,366
I came here to honor my father.
171
00:07:29,450 --> 00:07:31,344
So, get up there and say
what you're going to say
172
00:07:31,368 --> 00:07:32,786
and let's get this over with.
173
00:07:52,181 --> 00:07:53,307
Lily: Harvey.
174
00:07:54,099 --> 00:07:55,559
What are you doing here?
175
00:07:55,809 --> 00:07:57,061
I wanted to talk to you.
176
00:07:57,978 --> 00:07:59,480
I can't believe it.
177
00:07:59,563 --> 00:08:00,981
This is wonderful.
178
00:08:01,231 --> 00:08:02,667
I thought maybe you
wanted to get dinner tonight.
179
00:08:02,691 --> 00:08:03,692
There is nothing
180
00:08:04,068 --> 00:08:06,445
I would rather do
than get dinner with you,
181
00:08:06,528 --> 00:08:08,280
but I can't tonight.
182
00:08:08,906 --> 00:08:10,491
I wish you would have called.
183
00:08:10,616 --> 00:08:12,576
I would have, but, uh...
184
00:08:13,577 --> 00:08:15,120
You didn't have my phone number.
185
00:08:15,245 --> 00:08:16,455
No, I didn't.
186
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
How about tomorrow night?
187
00:08:19,375 --> 00:08:23,420
I wasn't really planning
on being here two nights.
188
00:08:24,380 --> 00:08:27,591
My firm is in
a vulnerable spot right now.
189
00:08:27,758 --> 00:08:29,426
Harvey, it's the kids' art show.
190
00:08:29,510 --> 00:08:30,636
It's once a year.
191
00:08:30,719 --> 00:08:32,429
I can't cancel it.
192
00:08:34,598 --> 00:08:35,974
You know what? This is silly.
193
00:08:36,558 --> 00:08:37,976
You erw all the way up here.
194
00:08:39,561 --> 00:08:41,438
We can do it tomorrow night.
195
00:08:51,115 --> 00:08:52,241
Don't tell me.
196
00:08:52,324 --> 00:08:53,575
You took the job.
197
00:08:55,035 --> 00:08:56,370
Actually, until this morning,
198
00:08:56,453 --> 00:08:58,765
I didn't think there was a chance
in hell I was getting this job.
199
00:08:58,789 --> 00:09:00,350
Sounds to me like you
had a friend at the front desk
200
00:09:00,374 --> 00:09:02,054
who put your resume
at the top of the pile.
201
00:09:02,084 --> 00:09:03,794
Sounds to me like
I owe that person a beer.
202
00:09:03,877 --> 00:09:05,212
Just so we're clear,
I'm that guy.
203
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
I get the picture.
204
00:09:06,630 --> 00:09:08,841
emometo the clinic,
Mike. Thanks, Oliver.
205
00:09:08,924 --> 00:09:09,964
I see you met Oliver here.
206
00:09:10,008 --> 00:09:11,760
I did. We got along right away.
207
00:09:11,969 --> 00:09:12,970
Good, good.
208
00:09:13,053 --> 00:09:14,388
Well, you're off
to a good start.
209
00:09:14,471 --> 00:09:16,783
I guess the only thing left is for
you to show me where my desk is.
210
00:09:16,807 --> 00:09:20,978
Right. It's, uh, right inside
that office right there.
211
00:09:21,645 --> 00:09:23,856
I didn't think
I was getting an office.
212
00:09:23,939 --> 00:09:24,982
Look, just because
213
00:09:25,065 --> 00:09:26,209
I'm paying you dick
doesn't mean I'm not gonna
214
00:09:26,233 --> 00:09:27,460
give you the tools for the job.
215
00:09:27,484 --> 00:09:28,902
What exactly is my job?
216
00:09:28,986 --> 00:09:31,697
Because as far as I can tell, I'm
the only one here with an office.
217
00:09:32,406 --> 00:09:33,991
Everybody, listen up.
218
00:09:34,074 --> 00:09:35,993
You have a new supervisor,
starting today.
219
00:09:36,076 --> 00:09:37,494
His name is Mike Ross.
220
00:09:38,162 --> 00:09:39,830
Mike is from
Pearson specter litt,
221
00:09:39,955 --> 00:09:42,291
and he knows more about law
than all of you combined.
222
00:09:42,374 --> 00:09:44,168
So, if Mike tells you
to do something,
223
00:09:44,251 --> 00:09:45,252
you do it.
224
00:09:45,627 --> 00:09:47,463
I don't mean to question
the new world order,
225
00:09:47,546 --> 00:09:48,714
but what is his title?
226
00:09:49,131 --> 00:09:51,175
Great question, Marissa. Um...
227
00:09:52,176 --> 00:09:54,136
Senior individual
in charge of you.
228
00:09:54,887 --> 00:09:56,847
Any more queries?
I didn't think so.
229
00:09:57,514 --> 00:09:59,141
All right, back
to work. Let's go.
230
00:09:59,600 --> 00:10:01,911
You really weren't kidding when
you said you were doing this for you.
231
00:10:01,935 --> 00:10:02,936
No, iwasn't.
232
00:10:03,228 --> 00:10:05,081
I've been trying to get
somebody in this position
233
00:10:05,105 --> 00:10:06,565
for this money for
the last 10 years.
234
00:10:06,648 --> 00:10:10,611
And now that I have, I'm
going to take full advantage of it.
235
00:10:10,694 --> 00:10:12,338
Then why don't you go back
to wherever your office is
236
00:10:12,362 --> 00:10:13,947
and stay there for
the rest of the year?
237
00:10:14,031 --> 00:10:15,741
'Cause I'll be busy
kicking ass out here.
238
00:10:16,366 --> 00:10:17,868
That's what I like to hear.
239
00:10:28,504 --> 00:10:29,505
Hey.
240
00:10:29,588 --> 00:10:31,775
Who do you have to know
around here to get a good table?
241
00:10:31,799 --> 00:10:33,509
Oh, Jesus Christ.
242
00:10:33,592 --> 00:10:36,887
Do my eyes deceive me, or do
you look just like my big brother?
243
00:10:37,012 --> 00:10:39,139
Only older, fatter and douchier.
244
00:10:39,223 --> 00:10:41,517
I appreciate you noticing.
I put in a lot of effort.
245
00:10:41,600 --> 00:10:43,352
Seriously, Harvey,
why are you here?
246
00:10:44,853 --> 00:10:47,564
I thought it was time to,
uh, make my peace with mom.
247
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Harvey, that's great.
248
00:10:50,108 --> 00:10:53,946
But, uh, a lot has been said
over the years.
249
00:10:54,029 --> 00:10:57,074
You can't just show up
on mom's door.
250
00:10:57,241 --> 00:10:59,076
Actually, I already did.
251
00:10:59,910 --> 00:11:00,994
What? When?
252
00:11:01,411 --> 00:11:02,996
I went over to the college.
253
00:11:03,330 --> 00:11:05,541
She's having an art opening
tonight for her students.
254
00:11:05,624 --> 00:11:07,624
So, we're going to have
dinner here tomorrow night.
255
00:11:08,335 --> 00:11:10,462
Well, then,
I will get you a table.
256
00:11:10,671 --> 00:11:12,589
And what you're going to do is
257
00:11:12,673 --> 00:11:15,259
cancel whatever fancy
bullshit hotel you booked
258
00:11:15,342 --> 00:11:17,052
and you're going to
stay the night with us.
259
00:11:17,135 --> 00:11:18,178
Marcus, come on.
260
00:11:18,262 --> 00:11:20,264
I'm at the ambassador suite
at the ritz.
261
00:11:20,347 --> 00:11:21,348
Don't think of saying no,
262
00:11:21,431 --> 00:11:23,409
because I'm going to tell Katie
and the kids that you're here.
263
00:11:23,433 --> 00:11:24,726
Do you guys offer room service?
264
00:11:24,810 --> 00:11:28,105
If by room service you mean
string cheese and triscuits.
265
00:11:28,188 --> 00:11:29,356
Oh, yeah.
266
00:11:29,439 --> 00:11:30,732
We've got room service.
267
00:11:30,941 --> 00:11:32,985
All right.
Well, then, count me in.
268
00:11:34,736 --> 00:11:36,196
Marissa, right?
269
00:11:36,446 --> 00:11:37,531
Mike.
270
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
I know. The new boss.
271
00:11:40,492 --> 00:11:41,535
What?
272
00:11:41,660 --> 00:11:43,996
Uh, it's nothing. It's just,
where I come from, the, uhโ.
273
00:11:44,121 --> 00:11:45,455
The bosses don't bike to work.
274
00:11:45,873 --> 00:11:48,208
Iguesstmsis no Pearson
specter litt. No, it's not.
275
00:11:48,333 --> 00:11:51,211
Which is actually why
I came here. I'm glad.
276
00:11:51,295 --> 00:11:53,648
Because there are a lot of people
here who could really use your help.
277
00:11:53,672 --> 00:11:55,132
But I'm not one of them.
278
00:11:57,968 --> 00:11:59,208
Aren't you still a law student?
279
00:11:59,553 --> 00:12:02,113
A law student who's won every
case I've had since I've been here.
280
00:12:02,180 --> 00:12:03,533
Right. So, I guess that
means you have everything
281
00:12:03,557 --> 00:12:04,997
under control on
the price case then.
282
00:12:05,726 --> 00:12:07,745
You just got here. How
did you... I'm a fast reader.
283
00:12:07,769 --> 00:12:10,164
Marissa, I'm not trying to throw my
weight around here on the first day.
284
00:12:10,188 --> 00:12:13,233
But according to her file, Ms.
Price missed her court date.
285
00:12:13,317 --> 00:12:14,711
Which means I need to know
what your plan is.
286
00:12:14,735 --> 00:12:16,904
My plan is to have
Ms. Price explain
287
00:12:16,987 --> 00:12:19,990
that she is a single mother living in
an apartment with a broken window
288
00:12:20,073 --> 00:12:22,393
and no heat for months, and
they're trying to kick her out.
289
00:12:24,161 --> 00:12:27,080
And if all you're going to do
is tell the judge that it's not fair,
290
00:12:27,164 --> 00:12:28,248
you're going to lose.
291
00:12:28,332 --> 00:12:29,625
You need legal foundation.
292
00:12:29,708 --> 00:12:31,001
I have legal foundation.
293
00:12:31,168 --> 00:12:32,252
Berger v. Chozick.
294
00:12:32,336 --> 00:12:34,379
Tenants are permitted
to seek injunctive relief
295
00:12:34,463 --> 00:12:36,298
if vital repair requests
have gone unanswered.
296
00:12:36,381 --> 00:12:37,716
Then I hope you have backup.
297
00:12:37,799 --> 00:12:39,027
'Cause the attorneys
representing the other side
298
00:12:39,051 --> 00:12:41,094
have kicked out 300 tenants
in the past six years,
299
00:12:41,219 --> 00:12:43,597
which means they are not
messing around. I'm not either.
300
00:12:43,680 --> 00:12:46,183
Which is why I have Ms. Price
coming in at 3:00 tomorrow.
301
00:12:46,683 --> 00:12:48,286
So, is there anything else
I can help you with?
302
00:12:48,310 --> 00:12:49,370
Or maybe you can spend some time
303
00:12:49,394 --> 00:12:51,939
on some of the other people's
cases around here.
304
00:13:05,911 --> 00:13:07,287
Louis, I need your help.
305
00:13:07,371 --> 00:13:08,538
Of course. What is it?
306
00:13:08,622 --> 00:13:10,540
Teddy Doyle just called.
He has an emergency.
307
00:13:10,666 --> 00:13:12,292
So, you mean Harvey
needs my help. Louis.
308
00:13:12,376 --> 00:13:14,753
Donna, give me one good
reason why I should help him.
309
00:13:14,836 --> 00:13:17,172
You're not helping Harvey,
Louis, you're helping the firm.
310
00:13:17,255 --> 00:13:18,399
Teddy is a client of all of us.
311
00:13:18,423 --> 00:13:21,134
No. Harvey made it clear
that there is no us.
312
00:13:21,218 --> 00:13:23,303
Louis, Harvey's going
through something right now.
313
00:13:23,387 --> 00:13:24,587
His outburst wasn't about you.
314
00:13:24,638 --> 00:13:26,640
You can believe
whatever you want.
315
00:13:26,723 --> 00:13:28,517
But Harvey lashed out at me.
316
00:13:28,600 --> 00:13:31,687
And now, he's not even man enough to
come to me to ask me for help himself?
317
00:13:31,770 --> 00:13:33,373
Why should I even lift
a finger to help him?
318
00:13:33,397 --> 00:13:35,691
Because he went to go make
things right with his mother.
319
00:13:36,650 --> 00:13:39,945
And he did it because of how
he felt after he lashed out at you.
320
00:13:40,028 --> 00:13:42,280
Otherwise, he'd be taking
care of Teddy himself.
321
00:13:43,740 --> 00:13:45,450
So, do you want to
help him or not?
322
00:13:47,077 --> 00:13:48,745
What do you need me to do?
323
00:13:53,000 --> 00:13:54,084
Mike?
324
00:13:54,334 --> 00:13:55,377
What's going on?
325
00:13:55,460 --> 00:13:57,105
Rachel, I thought you
weren't getting home till 8:00.
326
00:13:57,129 --> 00:13:59,256
It's 8:30. I guess
I lost track of time.
327
00:13:59,339 --> 00:14:01,508
I have just been buried
in this paperwork.
328
00:14:01,591 --> 00:14:04,511
Yeah, I can see that.
Are we being audited?
329
00:14:05,846 --> 00:14:06,972
I got a job.
330
00:14:07,264 --> 00:14:08,616
And I would have
called you right away
331
00:14:08,640 --> 00:14:10,952
but I've been swamped from
the minute I walked into the clinic.
332
00:14:10,976 --> 00:14:13,020
You got a job at a legal clinic?
333
00:14:13,103 --> 00:14:14,372
Mike, that's amazing.
334
00:14:14,396 --> 00:14:15,564
Yeah, it is.
335
00:14:16,273 --> 00:14:18,316
And yes, they know
about me. Um...
336
00:14:18,525 --> 00:14:20,819
In fact, it's the
reason I got hired.
337
00:14:20,902 --> 00:14:22,029
Let me guess.
338
00:14:22,112 --> 00:14:23,506
They were smart enough
to appreciate
339
00:14:23,530 --> 00:14:25,091
they can get someone
with your experience
340
00:14:25,115 --> 00:14:26,867
for 10 cents on the dollar.
341
00:14:26,950 --> 00:14:28,118
You got it.
342
00:14:28,243 --> 00:14:32,122
$35,000 a year, to be exact.
343
00:14:32,205 --> 00:14:33,248
Mmm.
344
00:14:33,331 --> 00:14:37,210
Which means that we should
probably start packing up the place now,
345
00:14:37,294 --> 00:14:40,255
because we definitely cannot
afford to live here anymore.
346
00:14:40,839 --> 00:14:44,384
I would live
in a shoebox with you
347
00:14:44,468 --> 00:14:45,844
if it meant you were happy.
348
00:14:45,927 --> 00:14:48,096
Oh. I think you meant that
you would live in a shoebox
349
00:14:48,180 --> 00:14:50,724
as long as the Thai
place still delivered.
350
00:14:51,141 --> 00:14:52,392
And the Sushi place.
351
00:14:52,476 --> 00:14:53,560
Of course.
352
00:14:57,939 --> 00:14:59,149
You want one?
353
00:14:59,357 --> 00:15:00,484
You kidding me?
354
00:15:00,609 --> 00:15:02,736
After reading pinkalicious
for the seventh time?
355
00:15:02,819 --> 00:15:04,362
I need a six-pack.
356
00:15:11,244 --> 00:15:13,080
It was nice putting them to bed.
357
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Oh, yeah.
358
00:15:14,873 --> 00:15:18,251
Let's hear you say that
after doing it 365 days a year.
359
00:15:18,335 --> 00:15:20,462
I thought Katie put them
to bed most nights.
360
00:15:20,670 --> 00:15:21,755
Yeah.
361
00:15:21,838 --> 00:15:23,256
I was saying it for her.
362
00:15:25,050 --> 00:15:27,177
Thanks for making me
stay over, Marcus.
363
00:15:30,514 --> 00:15:32,599
Well, maybe after
tomorrow night,
364
00:15:33,016 --> 00:15:34,559
you could do it more often.
365
00:15:37,562 --> 00:15:38,772
Maybe.
366
00:15:42,901 --> 00:15:44,611
Lily: Thank you all for coming.
367
00:15:45,904 --> 00:15:47,114
I'm Lily.
368
00:15:47,739 --> 00:15:50,325
I was married to Gordon
for almost 30 years.
369
00:15:51,076 --> 00:15:53,036
We didn't make it the whole 30,
370
00:15:53,495 --> 00:15:56,832
and for a long time, I considered
myself a failure because of that.
371
00:15:58,041 --> 00:15:59,334
But Gordon didn't.
372
00:16:01,002 --> 00:16:02,754
A few years after our divorce,
373
00:16:02,838 --> 00:16:06,007
I wanted to apologize
for things not working out.
374
00:16:08,426 --> 00:16:10,053
He just smiled and said,
375
00:16:11,388 --> 00:16:14,057
"lin, what the hell
are you talking about?
376
00:16:14,307 --> 00:16:15,767
"We achieved something together
377
00:16:15,851 --> 00:16:18,645
"that neither one of us
could have done on our own."
378
00:16:21,106 --> 00:16:22,274
Our sons.
379
00:16:23,775 --> 00:16:25,443
Harvey and Marcus.
380
00:16:26,069 --> 00:16:29,573
When Gordon was on the road,
he would call home.
381
00:16:29,656 --> 00:16:31,658
Six times a day
to check on them.
382
00:16:31,741 --> 00:16:32,861
"Did they eat enough dinner?
383
00:16:33,910 --> 00:16:35,579
"Had they done homework?
384
00:16:37,080 --> 00:16:39,583
"How many points
did Marcus score?
385
00:16:41,084 --> 00:16:43,420
"Did Harvey get his tux
for the prom?"
386
00:16:44,754 --> 00:16:47,340
Gordon was proud of
a lot of things in his life,
387
00:16:47,424 --> 00:16:52,012
but none of it compared
to how proud he was of them.
388
00:16:54,222 --> 00:16:55,932
They were his everything.
389
00:16:59,144 --> 00:17:01,229
And no matter where he is...
390
00:17:03,148 --> 00:17:05,650
I know he is watching
over them right now.
391
00:17:25,128 --> 00:17:27,422
What are you doing
here? I'm doing my job.
392
00:17:27,547 --> 00:17:29,716
This is my case, not yours.
No, Marissa, it's our case.
393
00:17:29,799 --> 00:17:30,800
We're on the same side.
394
00:17:30,884 --> 00:17:33,303
And if you'd just listen to me,
you might learn something.
395
00:17:33,470 --> 00:17:36,514
Like what? Like the ways
experienced attorneys can trick you.
396
00:17:36,598 --> 00:17:37,933
I'm not gonna get tricked.
397
00:17:38,016 --> 00:17:39,827
So, if you don't mind, I'd
like to meet with my client.
398
00:17:39,851 --> 00:17:41,102
I've already met with her.
399
00:17:41,478 --> 00:17:42,979
You met her without me?
400
00:17:43,480 --> 00:17:45,190
When did you do this?
A half hour ago.
401
00:17:45,273 --> 00:17:46,913
You said 3:00, so I
called her in at 2:30,
402
00:17:46,942 --> 00:17:48,794
because I knew you wouldn't
give me the chance to meet her.
403
00:17:48,818 --> 00:17:50,946
Just like I know the other
side is gonna approach her
404
00:17:51,029 --> 00:17:52,155
when you're not there.
405
00:17:52,239 --> 00:17:53,323
Why? They can't do that.
406
00:17:53,406 --> 00:17:55,408
Becauseitstufiau?
Becauseitsihegal
407
00:17:55,492 --> 00:17:57,345
only if she pursues them,
which she'll never do.
408
00:17:57,369 --> 00:17:59,472
Because they're gonna find
out whatever her weak spots are
409
00:17:59,496 --> 00:18:02,183
and then they're gonna offer her
exactly the amount she needs to get by,
410
00:18:02,207 --> 00:18:03,750
and then she's gonna take it.
411
00:18:04,000 --> 00:18:05,627
If she does that,
she'll end up homeless.
412
00:18:05,710 --> 00:18:08,129
Which is why we need to
be prepared for it to happen.
413
00:18:08,838 --> 00:18:11,508
Now, do you want to work
on this thing together or not?
414
00:18:20,558 --> 00:18:24,187
I'm sorry I didn't tell you that she
was going to speak before you got here.
415
00:18:25,355 --> 00:18:27,440
I just didn't have it in me
to have it out with you.
416
00:18:27,524 --> 00:18:28,817
It's okay, Marcus.
417
00:18:31,695 --> 00:18:33,113
She got to you, didn't she?
418
00:18:34,197 --> 00:18:35,782
I'm sad about dad.
419
00:18:36,324 --> 00:18:39,119
And, uh, yeah,
she pulled on that string.
420
00:18:39,202 --> 00:18:41,997
But one speech doesn't
make up for everything.
421
00:18:43,081 --> 00:18:44,499
Maybe it doesn't.
422
00:18:45,333 --> 00:18:47,294
But you have to start somewhere.
423
00:18:49,045 --> 00:18:51,047
Yeah. Well...
424
00:18:52,632 --> 00:18:53,925
I'm going to head back home.
425
00:18:54,009 --> 00:18:55,010
Oh, come on, Harvey.
426
00:18:55,093 --> 00:18:56,845
Come to the house for the wake.
427
00:18:57,929 --> 00:18:59,973
I got a few things I got
to take care of at work.
428
00:19:00,056 --> 00:19:01,182
Oh, come on, Harvey.
429
00:19:01,266 --> 00:19:02,767
You're not leaving
because of work.
430
00:19:07,731 --> 00:19:09,691
It's time to let things go.
431
00:19:13,445 --> 00:19:16,239
I complained about the heat
not working a million times.
432
00:19:16,323 --> 00:19:19,135
The landlord always says he's going
to fix it, and then nothing happens.
433
00:19:19,159 --> 00:19:21,453
We couldn't afford to move,
so I was just making do.
434
00:19:21,536 --> 00:19:24,706
But then, my little
guy, he got asthma.
435
00:19:25,498 --> 00:19:29,461
The doctor said that we need
to keep all of the windows shut,
436
00:19:29,544 --> 00:19:30,795
keep out the pollution.
437
00:19:30,879 --> 00:19:33,089
But the window
in the living room,
438
00:19:33,173 --> 00:19:35,091
it's been broken
for seven months.
439
00:19:35,508 --> 00:19:37,344
My son is only three years old.
440
00:19:37,427 --> 00:19:39,346
The sound of him
wheezing at night,
441
00:19:40,263 --> 00:19:42,682
not knowing if he's gonna
wake up in the morning.
442
00:19:43,016 --> 00:19:46,227
So, I thought, since that
slumlord only cares about money,
443
00:19:46,311 --> 00:19:49,856
I'm not gonna pay rent until he fixes
the window and turns on the heat.
444
00:19:49,939 --> 00:19:53,026
I'm so sorry, Sofia.
That sounds terrible.
445
00:19:53,109 --> 00:19:54,152
It is.
446
00:19:54,819 --> 00:19:56,488
And no one should
have to live like that.
447
00:19:57,530 --> 00:20:00,575
But by violating your lease,
he has grounds to evict you.
448
00:20:00,658 --> 00:20:03,328
Which is why you have to give him
a check for the money you owe him
449
00:20:03,411 --> 00:20:04,704
while this case moves forward.
450
00:20:04,788 --> 00:20:06,122
I... I can't do that.
451
00:20:06,414 --> 00:20:07,999
You don't have
the money anymore.
452
00:20:08,249 --> 00:20:11,044
I had to buy blankets,
space heaters.
453
00:20:11,127 --> 00:20:13,922
There were a couple of nights
that a.J.'S breathing was so bad,
454
00:20:14,005 --> 00:20:16,007
we had to go to
a motel down the street.
455
00:20:16,132 --> 00:20:17,384
Don't worry, Sofia.
456
00:20:17,467 --> 00:20:21,054
Not only are we gonna get your
window fixed, but I promise you,
457
00:20:21,137 --> 00:20:22,722
you'll get to
keep your home, too.
458
00:20:23,181 --> 00:20:25,308
Thank you.
459
00:20:35,610 --> 00:20:36,945
Are you crazy?
460
00:20:37,904 --> 00:20:39,781
What are you talking
about? You just told her
461
00:20:39,864 --> 00:20:40,925
you were gonna fix her problem.
462
00:20:40,949 --> 00:20:43,010
Because I'm going to fix her
problem. That's not the point.
463
00:20:43,034 --> 00:20:44,887
Even if you think you can
make everything better,
464
00:20:44,911 --> 00:20:46,538
you don't guarantee
that to a client.
465
00:20:48,665 --> 00:20:49,833
You know what?
466
00:20:49,916 --> 00:20:52,585
Maybe you don't care
about these people, but I do.
467
00:20:52,669 --> 00:20:53,854
Oh, my god.
And I'm willing to fight
468
00:20:53,878 --> 00:20:55,022
to make sure
they stay in their home
469
00:20:55,046 --> 00:20:57,841
and I'm not afraid to tell her
that. This is not about caring.
470
00:20:58,591 --> 00:21:00,093
There's a real world out there.
471
00:21:00,176 --> 00:21:01,946
And like I told you,
there's an experienced lawyer
472
00:21:01,970 --> 00:21:03,864
on the other side looking
to exploit our mistakes.
473
00:21:03,888 --> 00:21:05,890
If you over-promise
and under-deliver,
474
00:21:05,974 --> 00:21:08,327
you're just making them that much
more vulnerable to a shitty offer.
475
00:21:08,351 --> 00:21:10,538
Is that what they taught you
in corporate low-balling 101?
476
00:21:10,562 --> 00:21:12,605
Excuse me? You don't give
a shit about these people.
477
00:21:12,730 --> 00:21:16,776
And Nathan and everyone else
here might be buying your bullshit,
478
00:21:16,860 --> 00:21:18,403
but I know
why you're really here.
479
00:21:20,488 --> 00:21:21,573
I get it.
480
00:21:22,365 --> 00:21:23,491
You checked up on me.
481
00:21:23,575 --> 00:21:24,718
I didn't need
to check up on you.
482
00:21:24,742 --> 00:21:26,828
I've heard your story
1,000 times.
483
00:21:26,911 --> 00:21:28,514
You couldn't hack it
at your corporate law firm.
484
00:21:28,538 --> 00:21:29,873
So, you're slumming it here
485
00:21:30,081 --> 00:21:32,625
until you can figure out a way
to jump back into your cushy,
486
00:21:32,709 --> 00:21:34,544
stick it to the working man job.
487
00:21:37,589 --> 00:21:38,882
I see that I'm right.
488
00:21:39,716 --> 00:21:42,677
So, keep your wisdom
to yourself.
489
00:21:42,760 --> 00:21:45,305
Because I'm actually here
to help people,
490
00:21:45,388 --> 00:21:48,308
not just remind them what
a cruel world it is out there.
491
00:21:55,356 --> 00:21:56,733
Harvey specter's office.
492
00:21:56,900 --> 00:21:58,151
Harvey: Donna, it's me.
493
00:21:58,985 --> 00:22:00,236
Harvey, hey.
494
00:22:00,570 --> 00:22:03,198
Are you almost here? Because
your 6:00 is in the conference room.
495
00:22:03,281 --> 00:22:05,033
I'm not back in New York yet.
496
00:22:05,200 --> 00:22:06,284
You were right, Donna.
497
00:22:06,409 --> 00:22:07,410
About what?
498
00:22:08,411 --> 00:22:11,581
If I'd missed his funeral, I never
would be able to forgive myself.
499
00:22:14,876 --> 00:22:16,544
Good luck making up
with your mom.
500
00:22:17,921 --> 00:22:19,005
How did you know?
501
00:22:19,088 --> 00:22:20,673
Because you've never
missed a flight
502
00:22:20,757 --> 00:22:22,217
in your entire life.
503
00:22:22,300 --> 00:22:23,843
And the only reason
you'd stay longer
504
00:22:23,927 --> 00:22:26,763
is if things are going better
than you thought they would.
505
00:22:28,181 --> 00:22:29,432
Thanks, Donna.
506
00:22:29,516 --> 00:22:31,059
I don't need
your thanks, Harvey.
507
00:22:31,142 --> 00:22:32,936
I'm just really happy
you're there.
508
00:22:42,445 --> 00:22:43,863
Oliver: I know
what you're thinking.
509
00:22:43,947 --> 00:22:45,156
How could she not know?
510
00:22:45,990 --> 00:22:47,784
I checked the box. You did.
511
00:22:47,867 --> 00:22:50,203
But I was the one who brought
the application to Nathan
512
00:22:50,286 --> 00:22:51,788
and he told me
not to tell anyone.
513
00:22:52,038 --> 00:22:53,039
Why not?
514
00:22:53,122 --> 00:22:54,874
Because he didn't
want them to judge you.
515
00:22:55,124 --> 00:22:57,168
I would have thought
everyone knew, anyway.
516
00:22:57,585 --> 00:22:59,045
Why would you think that?
517
00:22:59,629 --> 00:23:01,130
Because it was
all over the journal.
518
00:23:01,214 --> 00:23:03,550
People here don't
read the journal.
519
00:23:03,633 --> 00:23:05,176
We read the huffington post.
520
00:23:06,970 --> 00:23:09,514
So, what Marissa thinks is
what they all think. I don't know.
521
00:23:09,597 --> 00:23:10,765
But for what it's worth,
522
00:23:10,848 --> 00:23:13,476
I wouldn't have said anything
whether Nathan told me to or not.
523
00:23:14,936 --> 00:23:16,271
It's not my story to tell.
524
00:23:16,813 --> 00:23:17,897
Thank you, Oliver.
525
00:23:18,439 --> 00:23:19,482
Yeah.
526
00:23:55,184 --> 00:23:56,936
You made your strawberry pie.
527
00:23:58,438 --> 00:23:59,856
It was his favorite.
528
00:24:00,607 --> 00:24:02,525
Maybe you forgot
it was mine, too.
529
00:24:03,026 --> 00:24:04,277
I didn't forget.
530
00:24:07,488 --> 00:24:08,990
It was a nice speech.
531
00:24:09,907 --> 00:24:11,367
Thank you, Harvey.
532
00:24:15,038 --> 00:24:16,247
Harvey.
533
00:24:17,790 --> 00:24:19,042
When my parents died,
534
00:24:19,125 --> 00:24:22,170
I felt like I was completely
alone in the world.
535
00:24:22,837 --> 00:24:24,547
I don't want you
to feel that way.
536
00:24:24,922 --> 00:24:26,215
I want you to know
537
00:24:27,008 --> 00:24:29,552
that whether you want me
in your life or not,
538
00:24:30,511 --> 00:24:32,680
you still have a mother
that loves you
539
00:24:33,848 --> 00:24:35,808
and will always
be there for you.
540
00:24:38,478 --> 00:24:39,604
I know that.
541
00:24:43,316 --> 00:24:44,442
Harvey, I'm...
542
00:24:44,901 --> 00:24:46,486
I'm sorry for your loss.
543
00:24:49,364 --> 00:24:50,698
Are you kidding me?
544
00:24:51,032 --> 00:24:53,076
You brought him here? Harvey...
545
00:24:53,493 --> 00:24:55,213
I said you have the nerve
to bring him here?
546
00:24:55,244 --> 00:24:57,348
He's my partner. Is that what
you call every guy you slept with
547
00:24:57,372 --> 00:24:58,498
while you were with dad?
548
00:24:58,581 --> 00:24:59,832
Don't speak to me like that.
549
00:24:59,916 --> 00:25:01,709
Bobby and I are still together.
550
00:25:01,793 --> 00:25:03,836
You think I give a shit?
Bobby: You should,
551
00:25:03,920 --> 00:25:05,505
because it shows
what kind of man I am.
552
00:25:05,588 --> 00:25:06,589
You're a piece of shit.
553
00:25:06,673 --> 00:25:09,801
You have no right being here the
day we put my father in the ground.
554
00:25:09,884 --> 00:25:12,428
Harvey, please.
We were just about...
555
00:25:12,512 --> 00:25:14,232
Yeah, I don't care
what we were about to do.
556
00:25:14,305 --> 00:25:16,307
You spit in dad's face
by bringing him here.
557
00:25:16,391 --> 00:25:18,101
It's okay, Lily. I'll go.
558
00:25:18,184 --> 00:25:19,624
I don't care
whether you stay or not.
559
00:25:19,686 --> 00:25:21,062
No, well, I do.
560
00:25:21,145 --> 00:25:23,147
And he is staying.
561
00:25:23,231 --> 00:25:24,732
Because you may not
want to hear this,
562
00:25:24,816 --> 00:25:27,360
but your father accepted
him a long time ago.
563
00:25:27,443 --> 00:25:29,004
You know what? You want
to take his place, Bobby?
564
00:25:29,028 --> 00:25:30,068
Why don't you go thtahead?
565
00:25:30,113 --> 00:25:32,657
Maybe one day, you'll even
walk in on her with another guy
566
00:25:32,740 --> 00:25:35,076
and you'll know exactly
what my father felt.
567
00:25:35,159 --> 00:25:37,453
The only difference will be
at least then,
568
00:25:38,121 --> 00:25:40,623
I won't be asked to keep
the goddamn secret.
569
00:25:51,968 --> 00:25:53,469
So, what's good here?
570
00:25:53,803 --> 00:25:55,638
Actually,
everything's good here.
571
00:25:56,264 --> 00:25:57,557
You eat here a lot?
572
00:25:58,224 --> 00:25:59,475
Of course I do.
573
00:26:05,398 --> 00:26:06,816
This...
574
00:26:09,026 --> 00:26:10,820
This feels strange, doesn't it?
575
00:26:11,320 --> 00:26:12,530
Yeah, a little bit.
576
00:26:14,490 --> 00:26:15,867
Where do we start?
577
00:26:19,996 --> 00:26:23,833
I guess we start with me telling
you that I'm ready to forgive you.
578
00:26:26,961 --> 00:26:28,045
Why now?
579
00:26:28,796 --> 00:26:32,425
Someone very special to me
convinced me that I needed to.
580
00:26:33,384 --> 00:26:34,677
Whoever it is,
581
00:26:36,512 --> 00:26:37,972
I'm glad she did.
582
00:26:39,348 --> 00:26:40,433
That's good.
583
00:26:41,267 --> 00:26:42,602
I want you to know
584
00:26:43,102 --> 00:26:44,729
that I forgive you, too.
585
00:26:46,647 --> 00:26:48,232
Forgive me for what?
586
00:26:48,316 --> 00:26:49,609
For the last time I saw you.
587
00:26:49,692 --> 00:26:51,170
And for you being
gone all those years.
588
00:26:51,194 --> 00:26:52,487
I had my reasons to be gone.
589
00:26:52,570 --> 00:26:54,614
Yes. You did
when you were younger.
590
00:26:54,697 --> 00:26:56,115
But you're not a child anymore,
591
00:26:56,199 --> 00:26:57,867
and you haven't been
for a long time.
592
00:26:58,367 --> 00:27:00,870
I can't believe you. You're
turning this around on me?
593
00:27:00,953 --> 00:27:03,623
I'm not turning it
around, Harvey.
594
00:27:04,665 --> 00:27:07,627
You have no idea what
it's like to have a child
595
00:27:07,710 --> 00:27:10,129
who acts like
you don't even exist.
596
00:27:10,213 --> 00:27:11,857
And you don't know what
it's like to have a mother
597
00:27:11,881 --> 00:27:14,550
who asks you to lie to
his own father for her.
598
00:27:15,218 --> 00:27:17,303
Harvey, I never
should have done that.
599
00:27:17,386 --> 00:27:18,805
And I have been
trying to tell you
600
00:27:18,888 --> 00:27:21,224
I am sorry about it
for 20 years.
601
00:27:21,349 --> 00:27:22,600
But until yesterday,
602
00:27:22,683 --> 00:27:26,437
you made it clear to me that you had
no interest in whether I lived or died.
603
00:27:26,521 --> 00:27:27,563
Because I didn't.
604
00:27:27,647 --> 00:27:29,232
Weโ, can't you understand
605
00:27:29,315 --> 00:27:31,651
how that could
devastate a person?
606
00:27:31,734 --> 00:27:34,362
I can understand
how this was just a mistake.
607
00:27:34,779 --> 00:27:36,322
Because you are
the same selfish,
608
00:27:36,405 --> 00:27:38,533
self-centered, disloyal
woman you always were.
609
00:27:38,616 --> 00:27:40,326
And you are the same
self-absorbed,
610
00:27:40,409 --> 00:27:42,662
childish man you always were.
611
00:27:42,745 --> 00:27:44,038
Well, whose fault is that?
612
00:27:44,121 --> 00:27:45,748
Oh, there you go. Leave.
613
00:27:46,123 --> 00:27:48,251
That's what you do best.
What did you just say to me?
614
00:27:48,334 --> 00:27:50,044
I said take a look
in the mirror, Harvey.
615
00:27:50,127 --> 00:27:52,713
Because I may have
neglected my family in the past,
616
00:27:52,797 --> 00:27:55,842
but you've been doing it
for as long as I can remember.
617
00:28:15,820 --> 00:28:18,364
So, what am I supposed to
tell the kids in the morning?
618
00:28:18,447 --> 00:28:20,616
You tell them I've got
business back in New York.
619
00:28:21,284 --> 00:28:22,493
You want me to lie for you.
620
00:28:22,618 --> 00:28:23,618
God damn it, Marcus,
621
00:28:23,661 --> 00:28:26,706
she had the nerve to say
that I owed her an apology.
622
00:28:28,124 --> 00:28:30,269
If that's her, you tell her
I've got nothing more to say.
623
00:28:30,293 --> 00:28:32,213
You know what, Harvey?
You can tell her yourself.
624
00:28:32,253 --> 00:28:34,589
Because I'm done being
in the middle of you two.
625
00:28:37,967 --> 00:28:39,236
Marcus: Bobby.
Bobby: Where is he?
626
00:28:39,260 --> 00:28:41,554
Hey, now's not the time
to... why, you son of a bitch.
627
00:28:41,637 --> 00:28:43,323
You think you can just
walk into our lives, and...
628
00:28:43,347 --> 00:28:45,892
And rip open old wounds?
Your lives?
629
00:28:45,975 --> 00:28:48,996
You better get the hell out of my face
before I do something that you'll regret.
630
00:28:49,020 --> 00:28:51,957
You already did something I regret by
talking to your mother the way you did.
631
00:28:51,981 --> 00:28:54,400
That woman gave up the
right to be called my mother
632
00:28:54,483 --> 00:28:56,545
when she got together with
you behind my father's back.
633
00:28:56,569 --> 00:28:58,946
Well, maybe you don't
consider her to be your mother.
634
00:28:59,030 --> 00:29:00,114
But she's my wife.
635
00:29:00,197 --> 00:29:02,009
And if anyone else spoke
to her the way you did,
636
00:29:02,033 --> 00:29:03,302
they'd be on the roor right now.
637
00:29:03,326 --> 00:29:04,678
You want to take a swing
at me? Marcus: Harvey.
638
00:29:04,702 --> 00:29:06,782
Harvey. No, no, no. Let
him get it out of his system.
639
00:29:06,829 --> 00:29:08,956
Because I know I want
to get it out of mine.
640
00:29:10,333 --> 00:29:12,209
I didn't come here
to fight, Harvey.
641
00:29:13,419 --> 00:29:16,422
I came here to tell you I've never
seen your mother more excited
642
00:29:16,505 --> 00:29:18,674
than when she was heading
out to have dinner with you.
643
00:29:19,467 --> 00:29:22,219
She was finally gonna get
to reconnect with her son.
644
00:29:22,303 --> 00:29:24,156
And then you pulled the
rug out from underneath her.
645
00:29:24,180 --> 00:29:25,932
You took that excitement away.
646
00:29:26,015 --> 00:29:29,018
So, when you leave this time,
just stay gone. Because the truth is,
647
00:29:30,186 --> 00:29:32,229
this family works better
without you.
648
00:29:40,738 --> 00:29:42,007
Rachel, I need you
to help me with something
649
00:29:42,031 --> 00:29:43,342
and I need it quickly.
What is it?
650
00:29:43,366 --> 00:29:45,701
Teddy Doyle
needs to access the proceeds
651
00:29:45,785 --> 00:29:48,537
from the sale of his company
that were put in trust to avoid taxes,
652
00:29:48,621 --> 00:29:50,790
and he needs to do it
without triggering those taxes.
653
00:29:50,873 --> 00:29:51,999
Louis, are you kidding?
654
00:29:52,083 --> 00:29:53,185
This isn't Dubai.
655
00:29:53,209 --> 00:29:54,436
He's not gonna be
able to do that.
656
00:29:54,460 --> 00:29:56,837
I know that. But I need him
to be able to, anyway.
657
00:29:58,881 --> 00:30:00,800
Give me the file.
I'll figure something out.
658
00:30:00,883 --> 00:30:01,884
Thanks.
659
00:30:01,968 --> 00:30:03,135
I'm proud of you, Louis.
660
00:30:04,762 --> 00:30:07,056
For what? Teddy
Doyle is Harvey's client.
661
00:30:07,264 --> 00:30:09,016
And I heard about your thing.
662
00:30:09,100 --> 00:30:11,352
So, this must mean
that you forgave him.
663
00:30:12,269 --> 00:30:13,479
I did.
664
00:30:14,563 --> 00:30:16,732
Bring that to me as soon
as you have something.
665
00:30:22,488 --> 00:30:24,824
Hey, Mike, I've got a question
about the haberman case.
666
00:30:24,907 --> 00:30:26,802
He lost hisjob. They're
taking his car. I'm trying...
667
00:30:26,826 --> 00:30:28,536
You need
a reaffirmation agreement.
668
00:30:28,661 --> 00:30:29,888
Can I help you
in aininute? Yeah.
669
00:30:29,912 --> 00:30:30,913
Great.
670
00:30:34,667 --> 00:30:36,752
Hey, everyone, can you
listen up for a sec?
671
00:30:38,921 --> 00:30:39,922
Marissa.
672
00:30:41,841 --> 00:30:43,134
This won't take long.
673
00:30:45,261 --> 00:30:46,429
When Nathan introduced me,
674
00:30:46,512 --> 00:30:49,015
he told you that I used to
work at Pearson specter litt.
675
00:30:49,265 --> 00:30:52,268
What he didn't tell you is why
I don't work there anymore.
676
00:30:53,269 --> 00:30:56,731
And the reason isn't that I couldn't
hack it as a corporate lawyer.
677
00:30:57,773 --> 00:30:59,942
It's because
I wasn't a lawyer at all.
678
00:31:02,945 --> 00:31:04,530
Here. Read that.
679
00:31:07,158 --> 00:31:08,909
That is my story.
680
00:31:08,993 --> 00:31:10,286
That's what I did.
681
00:31:10,953 --> 00:31:12,913
Every word
of these articles is true.
682
00:31:15,416 --> 00:31:17,752
I never should have been
at Pearson specter.
683
00:31:19,628 --> 00:31:23,090
But not being a lawyer isn't the
only reason I didn't belong there.
684
00:31:23,507 --> 00:31:27,094
You see, the whole reason that I
wanted to be a lawyer in the first place
685
00:31:27,178 --> 00:31:29,489
was so that I could help the kind
of people that come into this clinic
686
00:31:29,513 --> 00:31:30,765
every single day.
687
00:31:32,141 --> 00:31:33,326
Now, I thought
you all knew this,
688
00:31:33,350 --> 00:31:35,436
but it's clear to me now
that you don't.
689
00:31:35,978 --> 00:31:38,397
Now, Nathan wanted
to protect me.
690
00:31:39,315 --> 00:31:40,357
But...
691
00:31:41,776 --> 00:31:43,444
I'd rather have you respect me.
692
00:31:44,737 --> 00:31:46,297
If any of you have
any questions at all,
693
00:31:46,363 --> 00:31:48,741
please come talk to me
about it. But if not,
694
00:31:48,824 --> 00:31:50,326
let's get back to work.
695
00:31:54,371 --> 00:31:55,664
Nathan: Mike.
696
00:31:57,166 --> 00:31:58,709
You didn't have to do that.
697
00:32:01,212 --> 00:32:02,463
Yeah, I did.
698
00:32:09,845 --> 00:32:11,013
Hey.
699
00:32:12,098 --> 00:32:13,182
You're still here.
700
00:32:13,349 --> 00:32:15,643
My flight isn't for
another two hours.
701
00:32:16,519 --> 00:32:18,646
I wasn't gonna let that
asshole drive me away.
702
00:32:18,729 --> 00:32:20,147
Listen, Harvey,
703
00:32:20,356 --> 00:32:22,274
about what Bobby
said last night?
704
00:32:22,358 --> 00:32:23,835
You don't need to make
excuses for him, Marcus.
705
00:32:23,859 --> 00:32:25,736
Oh, I'm not making excuses.
706
00:32:25,820 --> 00:32:28,300
I am telling you he had every
right to say what he said to you.
707
00:32:28,364 --> 00:32:30,124
I don't believe this.
You're on his side now?
708
00:32:30,157 --> 00:32:31,867
The only side I'm on
is my family's.
709
00:32:31,951 --> 00:32:33,512
The family that you've
never been a part of.
710
00:32:33,536 --> 00:32:34,745
Marcus, come on.
711
00:32:34,829 --> 00:32:37,039
Do you know what it's like
to tell a 5-year-old
712
00:32:37,123 --> 00:32:40,292
why grandma and uncle Harvey
can't be in the same room together?
713
00:32:40,376 --> 00:32:42,586
Because that's the position
you put me in.
714
00:32:42,670 --> 00:32:44,088
Year after year.
715
00:32:44,171 --> 00:32:48,342
There's a whole life going on
here that you're not even a part of.
716
00:32:48,551 --> 00:32:49,861
You think I don't know
what I've missed?
717
00:32:49,885 --> 00:32:52,388
I'm not just
talking about birthdays, Harvey.
718
00:32:58,727 --> 00:33:01,647
I got sick again,
a couple of years ago.
719
00:33:01,730 --> 00:33:02,731
What?
720
00:33:04,275 --> 00:33:06,318
Why didn't you tell me?
Why would I?
721
00:33:06,402 --> 00:33:08,654
So that we could have this
at the same time?
722
00:33:08,737 --> 00:33:10,322
Marcus. No, listen to me.
723
00:33:10,406 --> 00:33:14,618
You know who helped out when
Katie was taking me to chemo?
724
00:33:14,702 --> 00:33:17,204
Mom made dinner every night.
725
00:33:17,288 --> 00:33:20,583
Bobby took my kids
to school every day.
726
00:33:20,666 --> 00:33:25,629
Which means, while they
might be monsters to you.
727
00:33:25,754 --> 00:33:27,173
To my kids,
728
00:33:27,256 --> 00:33:30,092
they're grandma and grandpa.
729
00:33:30,843 --> 00:33:33,596
And you might not have liked
that shit coming from Bobby,
730
00:33:33,762 --> 00:33:35,431
but it's the truth, Harvey.
731
00:33:36,307 --> 00:33:38,100
Whether you want
to hear it or not.
732
00:33:45,191 --> 00:33:46,525
Marissa: Do you have a minute?
733
00:33:47,484 --> 00:33:48,611
Of course.
734
00:33:49,486 --> 00:33:51,113
I'm sorry that I misjudged you.
735
00:33:51,947 --> 00:33:53,073
It's okay.
736
00:33:53,741 --> 00:33:56,243
Like I said, we're on
the same team. We are.
737
00:33:56,785 --> 00:33:59,580
And I also should not have
promised Sofia that we would win.
738
00:33:59,663 --> 00:34:01,183
But I told you that
I wouldn't stop looking
739
00:34:01,207 --> 00:34:02,392
for a way to keep her
in her home,
740
00:34:02,416 --> 00:34:03,876
and I think I found one.
741
00:34:03,959 --> 00:34:06,545
Marissa, it doesn't matter what
kind of legal basis you've got.
742
00:34:06,629 --> 00:34:08,440
If she can't pay her rent
in the meantime, then...
743
00:34:08,464 --> 00:34:09,649
That's what I'm talking about.
744
00:34:09,673 --> 00:34:10,716
Troy v. Suffolk.
745
00:34:10,799 --> 00:34:13,278
As long we can prove that she
tried to tell the landlord about the heat.
746
00:34:13,302 --> 00:34:14,595
Yeah, but we can't prove it.
747
00:34:14,678 --> 00:34:15,971
She doesn't have it in writing.
748
00:34:16,138 --> 00:34:17,723
We can if we use
the phone records.
749
00:34:17,806 --> 00:34:19,516
Phone records
aren't proof of a complaint.
750
00:34:20,142 --> 00:34:21,982
No, but the only people
who call their landlord
751
00:34:22,061 --> 00:34:23,562
three times a week
for two months
752
00:34:23,646 --> 00:34:25,773
are people who have a
problem that needs fixing.
753
00:34:29,276 --> 00:34:30,736
Then we enter the motel receipts
754
00:34:30,819 --> 00:34:32,172
and the receipts
for the space heaters
755
00:34:32,196 --> 00:34:33,906
as substitution for rent paid.
756
00:34:33,989 --> 00:34:35,658
And not only
can he not evict her,
757
00:34:35,741 --> 00:34:37,243
she doesn't have
to pay back rent.
758
00:34:38,661 --> 00:34:41,221
We just need to convince the
court to accept these phone records.
759
00:34:41,288 --> 00:34:43,624
The problem is, we can't
convince the court of anything.
760
00:34:43,707 --> 00:34:45,125
I'm not a lawyer yet.
761
00:34:45,209 --> 00:34:47,211
And I was hoping you
could do it, but then...
762
00:34:47,294 --> 00:34:48,295
It's okay.
763
00:34:48,837 --> 00:34:50,339
I've gotjust the person.
764
00:34:55,010 --> 00:34:56,220
Lily: Harvey.
765
00:34:56,679 --> 00:34:57,721
Can I come in?
766
00:34:57,846 --> 00:34:59,515
Depends on why you're here.
767
00:35:01,058 --> 00:35:03,811
I'm here to apologize for
the way I acted last night.
768
00:35:03,936 --> 00:35:06,438
Is this 'cause Bobby
came to see you? No.
769
00:35:06,522 --> 00:35:08,190
It's because Marcus got sick
770
00:35:08,274 --> 00:35:10,734
and you took care of him and
he couldn't even tell me that.
771
00:35:10,818 --> 00:35:12,444
Harvey... I'm so angry.
772
00:35:12,695 --> 00:35:13,946
I don't wanna be angry anymore,
773
00:35:14,029 --> 00:35:15,322
but I don't know how to stop.
774
00:35:15,406 --> 00:35:20,119
Then let me say how sorry I am for
all the pain that I have caused you.
775
00:35:20,202 --> 00:35:21,954
You don't need to tell me
how sorry you are.
776
00:35:22,037 --> 00:35:23,580
Yes, I do.
777
00:35:23,998 --> 00:35:28,961
Harvey, we both may have
played a part in the last 20 years.
778
00:35:29,378 --> 00:35:30,963
But I was an adult
779
00:35:31,380 --> 00:35:33,674
and I put you in that position.
780
00:35:34,258 --> 00:35:39,638
And not a day goes by that I
don't understand why you hate me.
781
00:35:39,847 --> 00:35:41,515
I was your mother.
782
00:35:42,474 --> 00:35:44,852
I was supposed to protect you,
783
00:35:46,145 --> 00:35:47,604
notscaryou.
784
00:35:49,523 --> 00:35:50,691
Harvey...
785
00:35:51,066 --> 00:35:54,153
I am so sorry.
786
00:35:57,573 --> 00:35:59,325
I don't hate you, mom.
787
00:36:01,535 --> 00:36:05,205
I hate what you did,
and I probably always will.
788
00:36:05,831 --> 00:36:07,458
But I don't hate you.
789
00:36:10,169 --> 00:36:11,503
I'll take that.
790
00:36:16,842 --> 00:36:18,093
What is it?
791
00:36:18,719 --> 00:36:20,179
It's nothing. It's...
792
00:36:21,930 --> 00:36:24,370
It's just I had your painting
on my wall for the longest time.
793
00:36:24,433 --> 00:36:25,809
And I just realized...
794
00:36:28,187 --> 00:36:29,772
How much I missed it.
795
00:36:32,149 --> 00:36:33,901
I love you, Harvey.
796
00:36:37,279 --> 00:36:38,781
I love you, too, mom.
797
00:36:49,958 --> 00:36:53,087
Your honor, my client is a single
mother with two small children.
798
00:36:53,170 --> 00:36:55,214
And my dog is
a labrador retriever.
799
00:36:55,297 --> 00:36:57,049
But the only thing
that's relevant here
800
00:36:57,132 --> 00:36:59,468
is that his client hasn't
paid her rent in three months.
801
00:36:59,551 --> 00:37:01,946
And the reason she hasn't paid
it is because she's had no heat
802
00:37:01,970 --> 00:37:03,472
and a broken window all winter,
803
00:37:03,555 --> 00:37:05,391
despite repeated requests
for repairs.
804
00:37:05,474 --> 00:37:06,868
There is absolutely
no documentation
805
00:37:06,892 --> 00:37:08,620
of any such requests.
Oliver: That's not true.
806
00:37:08,644 --> 00:37:11,814
My client called her landlord 20
times over the course of two months,
807
00:37:11,897 --> 00:37:13,399
as you can see from
her phone records.
808
00:37:13,482 --> 00:37:14,858
That's not proof of anything.
809
00:37:14,942 --> 00:37:17,837
It's proof your client spoke to mine
for an average of two minutes per call,
810
00:37:17,861 --> 00:37:19,822
and it wasn't to talk
about the weather.
811
00:37:20,322 --> 00:37:21,740
Linda: Your honor,
Mr. Grady gave me
812
00:37:21,824 --> 00:37:23,617
a copy of this nonsense
20 minutes ago
813
00:37:23,700 --> 00:37:26,161
and he specifically agreed
it wasn't relevant.
814
00:37:26,286 --> 00:37:27,913
That_ that is a lie. Really?
815
00:37:27,996 --> 00:37:30,874
Because I have a phone
record of a two-minute call
816
00:37:30,958 --> 00:37:34,294
that I made to you
10 minutes ago.
817
00:37:35,921 --> 00:37:37,089
You may have called me,
818
00:37:37,172 --> 00:37:38,424
butwe didn't talk about that.
819
00:37:38,507 --> 00:37:39,633
That's right.
820
00:37:39,716 --> 00:37:43,303
Just because I called you doesn't
mean I can prove what we talked about.
821
00:37:44,513 --> 00:37:46,598
Your honor, she called 20 times.
822
00:37:46,682 --> 00:37:48,284
Linda: Yeah, probably to
say why her rent was late,
823
00:37:48,308 --> 00:37:49,685
because she never paid it.
824
00:37:49,768 --> 00:37:52,604
But we won't know that
because we don't have it in writing,
825
00:37:52,688 --> 00:37:54,857
which is what
the court requires.
826
00:37:55,649 --> 00:37:56,809
Oliver: Your honor, I need...
827
00:37:57,359 --> 00:37:59,653
I'd like to request time
to confer with my supervisor.
828
00:37:59,736 --> 00:38:02,322
His supervisor? He's a lawyer.
829
00:38:02,448 --> 00:38:03,800
You have to help him. I can't.
830
00:38:03,824 --> 00:38:06,160
I just need a minute to...
To gather my thoughts.
831
00:38:06,243 --> 00:38:07,387
What is this,
pre-school circle time?
832
00:38:07,411 --> 00:38:09,621
Your honor, the woman
didn't pay her rent.
833
00:38:09,705 --> 00:38:10,831
The deadline is now.
834
00:38:10,914 --> 00:38:12,833
We are requesting
permission to evict
835
00:38:12,916 --> 00:38:15,419
if we don't have a check
by 10:00 am. Tomorrow.
836
00:38:15,502 --> 00:38:16,563
Oliver: Your honor, please.
837
00:38:16,587 --> 00:38:18,027
She's gonna lose her home.
838
00:38:19,089 --> 00:38:20,382
Judge: Time's up, counselor.
839
00:38:20,466 --> 00:38:22,301
Permission granted.
840
00:38:32,978 --> 00:38:34,521
Harvey, what are you doing here?
841
00:38:34,771 --> 00:38:35,898
When did you get back?
842
00:38:36,231 --> 00:38:37,399
Ten minutes ago.
843
00:38:38,692 --> 00:38:39,860
How did it go?
844
00:38:40,736 --> 00:38:41,987
It went well.
845
00:38:44,531 --> 00:38:45,616
I'm glad.
846
00:38:48,744 --> 00:38:50,162
As a matter of fact,
847
00:38:50,245 --> 00:38:51,525
I need your help with something.
848
00:38:51,580 --> 00:38:52,581
Donna: Anything.
849
00:38:53,081 --> 00:38:54,917
But there's something
you have to do first.
850
00:38:58,170 --> 00:38:59,171
Mr. Ross.
851
00:38:59,254 --> 00:39:01,715
Ms. Price, I wanted to talk to
you. Do you have a minute?
852
00:39:01,798 --> 00:39:03,008
Not really.
853
00:39:03,258 --> 00:39:04,510
They're coming tomorrow.
854
00:39:04,593 --> 00:39:06,762
I've been packing and...
They're not coming.
855
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
$3,600?
856
00:39:14,436 --> 00:39:16,581
Should be enough to cover
your rent for the last three months.
857
00:39:16,605 --> 00:39:18,857
I don't understand.
The clinic has a fund
858
00:39:18,941 --> 00:39:20,084
to help with this kind of thing.
859
00:39:20,108 --> 00:39:21,360
And we do it all the time.
860
00:39:21,777 --> 00:39:22,986
But...
861
00:39:23,070 --> 00:39:24,238
This is from you.
862
00:39:24,530 --> 00:39:26,490
It's just quicker to do it
from my account.
863
00:39:26,573 --> 00:39:27,866
Red tape and all that.
864
00:39:30,369 --> 00:39:31,870
I don't know what to say.
865
00:39:31,954 --> 00:39:34,514
Say you'll take that to your
landlord first thing in the morning.
866
00:39:34,540 --> 00:39:36,875
And if they do anything
but give you a written receipt,
867
00:39:36,959 --> 00:39:39,086
you call me right away.
868
00:39:39,670 --> 00:39:41,463
I will. Thank you.
869
00:39:48,845 --> 00:39:50,639
You're back. I am.
870
00:39:50,806 --> 00:39:53,100
And I heard you took care
of my client.
871
00:39:54,977 --> 00:39:56,103
Thanks, Louis.
872
00:39:56,478 --> 00:39:57,771
You're welcome.
873
00:39:58,814 --> 00:40:01,191
But we're partners,
and they're all our clients.
874
00:40:01,650 --> 00:40:02,776
They are.
875
00:40:03,735 --> 00:40:04,736
Louis,
876
00:40:05,153 --> 00:40:08,365
I didn't mean it when I said you
weren't ready to be managing partner.
877
00:40:09,491 --> 00:40:10,659
Yes, you did.
878
00:40:10,993 --> 00:40:11,994
Maybe I did.
879
00:40:12,244 --> 00:40:13,662
But the truth is,
880
00:40:13,745 --> 00:40:15,163
I'm not ready either.
881
00:40:16,915 --> 00:40:20,711
What do you say we both act
as interim managing partners?
882
00:40:22,212 --> 00:40:23,547
I'd be honored.
883
00:40:26,758 --> 00:40:28,194
It seems to me
the first order of business
884
00:40:28,218 --> 00:40:30,554
is what are we gonna do
about the name of the firm?
885
00:40:32,472 --> 00:40:34,057
I don't know about you, but_
886
00:40:35,726 --> 00:40:37,978
I think we should keep it
exactly the same.
887
00:40:38,061 --> 00:40:39,229
Me, too.
888
00:40:40,188 --> 00:40:43,150
I mean, you never know when
she's gonna want to come back, right?
889
00:40:43,900 --> 00:40:46,862
No, Louis, you never know.
890
00:40:55,704 --> 00:40:57,247
What are you two
still doing here?
891
00:40:57,873 --> 00:40:59,124
We've still got 12 hours.
892
00:40:59,207 --> 00:41:01,877
We're not going to stop trying
to keep Sofia in her apartment.
893
00:41:01,960 --> 00:41:03,211
Good for you.
894
00:41:04,546 --> 00:41:06,548
But you don't have
to do it tonight.
895
00:41:09,051 --> 00:41:11,094
Turns out she got
a little grace period.
896
00:41:12,012 --> 00:41:13,388
How did she get that?
897
00:41:14,056 --> 00:41:16,600
It's amazing what you can do
when you care about your clients.
898
00:41:19,770 --> 00:41:21,813
Then I guess
first thing tomorrow,
899
00:41:22,522 --> 00:41:24,232
we should plan our next move.
900
00:41:25,233 --> 00:41:26,693
I guess we should.
64407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.