All language subtitles for Suits.S06E12.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:04,055 You made a fool out of dad for the last time. 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,339 Harvey. Bobby. 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,425 You get the hell out of my father's house! 4 00:00:07,592 --> 00:00:09,177 I am walking out of here 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,511 with that thing in my hands 6 00:00:10,595 --> 00:00:12,096 or I'm putting yourfirm in the ground. 7 00:00:12,180 --> 00:00:13,347 Take the painting. 8 00:00:13,431 --> 00:00:14,807 You told me that painting 9 00:00:14,932 --> 00:00:17,685 was the one happy memory you had of your mother. 10 00:00:18,060 --> 00:00:21,355 Mike: Every application I filled out today asked if I was a convicted felon. 11 00:00:21,439 --> 00:00:24,025 None of these places are going to hire me after I check that box. 12 00:00:24,108 --> 00:00:25,948 A legal clinic isn't the only way to give back. 13 00:00:26,027 --> 00:00:27,212 Are you offering me a teaching job? 14 00:00:27,236 --> 00:00:29,047 Father Walker: I am. Mike: You think this is funny? 15 00:00:29,071 --> 00:00:31,365 Cracks me up that our teacher was in prison last week. 16 00:00:31,449 --> 00:00:34,452 All you care about is proving to me that you should be managing partner 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,829 when everyone in the world knows that you shouldn't. 18 00:00:36,913 --> 00:00:39,081 So, if you think I'm gonna let you be managing partner, 19 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 you're out of your goddamn mind! 20 00:00:41,459 --> 00:00:44,212 One of the students told his parents that you were in prison. 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,672 I tried to explain the situation to them, but... 22 00:00:46,756 --> 00:00:47,924 I'm sorry, Michael. 23 00:00:48,007 --> 00:00:49,258 They're all leaving, Donna. 24 00:00:49,342 --> 00:00:50,843 First Jessica, now Mike. 25 00:00:50,927 --> 00:00:52,136 They're family. 26 00:00:52,220 --> 00:00:54,430 You always talk like we're your only family. 27 00:00:54,513 --> 00:00:56,473 You need to go make things right with your mother. 28 00:01:18,246 --> 00:01:19,306 Mike, what are you doing here? 29 00:01:19,330 --> 00:01:20,790 Ithoughtschool started at 7:00. 30 00:01:20,873 --> 00:01:21,874 Mike: It does. 31 00:01:21,999 --> 00:01:23,918 I just don't work there anymore. What? 32 00:01:25,086 --> 00:01:26,170 What happened? 33 00:01:27,255 --> 00:01:30,049 One of the students told their parents that I was a criminal. 34 00:01:30,174 --> 00:01:32,009 They went to the archdiocese and... oh... 35 00:01:33,010 --> 00:01:34,929 You know, father Walker had no choice. 36 00:01:35,429 --> 00:01:37,265 Why didn't you tell me this last night? 37 00:01:37,348 --> 00:01:39,642 Because I didn't want to step on your moment. 38 00:01:39,725 --> 00:01:41,477 You were so happy about Louis' offer. 39 00:01:41,811 --> 00:01:43,271 So, what are you going to do? 40 00:01:43,354 --> 00:01:46,482 I'm going to take the day to enjoy my life as a free man. 41 00:01:47,358 --> 00:01:48,943 And then, tomorrow, 42 00:01:51,153 --> 00:01:53,364 I'll start all over again. 43 00:02:04,709 --> 00:02:05,876 Donna: Hey. 44 00:02:06,669 --> 00:02:08,337 Ray's downstairs waiting for you. 45 00:02:09,130 --> 00:02:11,048 I did. I didn't call him. 46 00:02:11,382 --> 00:02:13,026 He's got your black suit and an overnight bag, 47 00:02:13,050 --> 00:02:14,677 and he's taking you to the train station. 48 00:02:14,885 --> 00:02:16,053 Donna. 49 00:02:16,220 --> 00:02:17,948 You need to go to your father's funeral, Harvey. 50 00:02:17,972 --> 00:02:19,449 I can't. There's too much going on here. 51 00:02:19,473 --> 00:02:21,809 Listen to me. You just suffered a huge loss 52 00:02:21,892 --> 00:02:24,020 and you're acting like it's business as usual. 53 00:02:24,103 --> 00:02:25,938 I'm acting like I've got a job to do. 54 00:02:26,022 --> 00:02:27,440 Harvey, if you don't grieve him... 55 00:02:27,523 --> 00:02:29,942 I will grieve my father in my own way. 56 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 No, you won't. 57 00:02:31,652 --> 00:02:33,904 You'll bottle it up and you'll try to move on. But... 58 00:02:34,697 --> 00:02:36,282 She's gonna be there, Donna. 59 00:02:36,574 --> 00:02:37,825 I know she is. 60 00:02:38,492 --> 00:02:40,411 But this funeral isn't about her. 61 00:02:41,454 --> 00:02:43,122 And it's not about you. 62 00:02:44,248 --> 00:02:45,458 It's about your dad, 63 00:02:46,417 --> 00:02:49,587 the man you loved more than anyone in the entire world. 64 00:02:50,755 --> 00:02:52,214 And if you don't say goodbye to him, 65 00:02:52,298 --> 00:02:54,925 you're gonna regret that for the rest of your life. 66 00:03:07,605 --> 00:03:08,832 Donna, what are you doing here? 67 00:03:08,856 --> 00:03:10,983 The question is, what are you still doing here? 68 00:03:11,609 --> 00:03:13,361 I made you an 8:00 reservation to Boston 69 00:03:13,444 --> 00:03:15,363 which means you should be halfway there by now. 70 00:03:15,696 --> 00:03:17,114 I missed my flight. 71 00:03:19,200 --> 00:03:21,410 Harvey, you never miss your flight. 72 00:03:22,036 --> 00:03:24,413 And the last time you said you did, 73 00:03:24,497 --> 00:03:26,374 you were lying to me then, too. 74 00:03:27,416 --> 00:03:28,459 Donna. 75 00:03:28,834 --> 00:03:30,103 Please tell me you didn't change your mind 76 00:03:30,127 --> 00:03:31,670 about seeing her. 77 00:03:31,754 --> 00:03:32,838 I didn't. 78 00:03:34,006 --> 00:03:35,633 Then what's the problem? 79 00:03:39,512 --> 00:03:42,765 I haven't seen the woman in seven years. 80 00:03:42,848 --> 00:03:44,100 And the last time I did... 81 00:03:44,183 --> 00:03:46,727 I know what happened the last time you did. 82 00:03:49,271 --> 00:03:50,648 Listen to me. 83 00:03:51,857 --> 00:03:52,900 Every day, 84 00:03:53,317 --> 00:03:56,195 you go out in the world and you find a way to win. 85 00:03:56,612 --> 00:03:58,906 It's who you are. It's what you do. 86 00:03:58,989 --> 00:04:00,449 Donna, this isn't aboutwinning. 87 00:04:00,533 --> 00:04:01,534 Yes, it is. 88 00:04:02,701 --> 00:04:04,787 But it's not just one person in this case, it's two. 89 00:04:04,870 --> 00:04:06,789 And right now, you're both losing. 90 00:04:10,543 --> 00:04:12,169 What if I can't do it? 91 00:04:12,545 --> 00:04:14,088 Then don't get on that plane. 92 00:04:14,547 --> 00:04:18,134 But that bag sitting over there tells me that you're ready to forgive her. 93 00:04:19,510 --> 00:04:21,804 And if you are, then that's all you need to do. 94 00:04:27,810 --> 00:04:31,188 See the money, wanna stay for your meal 95 00:04:31,272 --> 00:04:34,650 get another piece of pie for your wife 96 00:04:34,733 --> 00:04:37,903 everybody wanna know how it feel 97 00:04:37,987 --> 00:04:41,323 everybody wanna see what it's like 98 00:04:41,407 --> 00:04:44,577 I'll even eat a bean pie I don't mind 99 00:04:44,660 --> 00:04:46,245 me and missy is so early 100 00:04:46,370 --> 00:04:48,372 busy, busy making money 101 00:04:48,456 --> 00:04:49,623 all right! 102 00:04:49,707 --> 00:04:54,962 All step back I'm 'bout to dance 103 00:04:55,504 --> 00:04:57,089 the greenback boogie 104 00:05:05,931 --> 00:05:06,932 Nathan. 105 00:05:07,016 --> 00:05:08,642 You remember me. I remember everyone. 106 00:05:08,893 --> 00:05:10,186 What are you doing here? 107 00:05:10,269 --> 00:05:11,538 I'm here because I may not have been there 108 00:05:11,562 --> 00:05:13,606 when you dropped off your resume, but... 109 00:05:14,398 --> 00:05:15,858 I still run that clinic. 110 00:05:16,358 --> 00:05:18,027 I'm here to offer you a job. 111 00:05:18,319 --> 00:05:19,487 I don't understand. 112 00:05:19,570 --> 00:05:21,071 Hector Suarez. 113 00:05:21,197 --> 00:05:23,365 I'm assuming you remember him, too, right? 114 00:05:24,033 --> 00:05:25,576 Vvhatabouthun? Vveh, afleryoulefl, 115 00:05:25,743 --> 00:05:27,077 I picked up your file. 116 00:05:27,328 --> 00:05:28,704 Don't tell me. 117 00:05:28,787 --> 00:05:30,080 You kept him in the country. 118 00:05:30,164 --> 00:05:31,874 No, Mike. You did. 119 00:05:32,041 --> 00:05:33,501 And I thought, maybe this guy 120 00:05:33,584 --> 00:05:35,085 will become a lawyer someday. 121 00:05:35,336 --> 00:05:36,646 And then I read about you in the paper last year 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,130 and found out you never did. 123 00:05:38,214 --> 00:05:40,716 So, you knew that I faked being a lawyer twice, 124 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 and you're still here to offer me a job? 125 00:05:42,760 --> 00:05:45,763 I wouldn't be, except for this. 126 00:05:48,265 --> 00:05:49,725 You told the truth. 127 00:05:50,100 --> 00:05:52,937 As far as I'm concerned that means you're worth taking a chance on. 128 00:05:53,020 --> 00:05:55,147 Wow, you really are a do-gooder. 129 00:05:55,231 --> 00:05:56,732 I'm not here to do good for you. 130 00:05:56,815 --> 00:05:58,359 I'm here to do good for my clinic. 131 00:05:58,484 --> 00:06:00,003 Because I'm hiring a partner-level attorney 132 00:06:00,027 --> 00:06:01,820 from one of the top firms in the city 133 00:06:01,904 --> 00:06:03,948 for the price of the kid who gets me my coffee. 134 00:06:04,031 --> 00:06:05,383 You have a kid who gets you coffee? 135 00:06:05,407 --> 00:06:06,575 No, we can't afford that. 136 00:06:06,659 --> 00:06:07,701 But if we could, 137 00:06:07,785 --> 00:06:09,787 I'd pay him what I'm going to pay you. 138 00:06:10,871 --> 00:06:12,289 So, are you in or not? 139 00:06:14,291 --> 00:06:15,626 When do I start? 140 00:06:20,631 --> 00:06:23,050 Harvey: I don't think I've ever seen you in a suit before. 141 00:06:26,470 --> 00:06:27,763 Harvey, you made it. 142 00:06:28,138 --> 00:06:29,807 Uh, wouldn't miss it for the world. 143 00:06:30,474 --> 00:06:31,767 Come here. 144 00:06:38,065 --> 00:06:40,025 Uh... huh. 145 00:06:40,109 --> 00:06:41,610 Harvey, listen. Um... 146 00:06:41,694 --> 00:06:43,153 You don't have to say it. I know. 147 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 She's here. 148 00:06:44,822 --> 00:06:46,198 It's not just that. 149 00:06:46,532 --> 00:06:48,742 She asked if she could say a few words about dad. 150 00:06:49,493 --> 00:06:50,828 And what, you're going to let her? 151 00:06:50,869 --> 00:06:52,538 Harvey. She is not saying a single word 152 00:06:52,621 --> 00:06:53,831 as long as I'm here. 153 00:06:53,914 --> 00:06:54,999 Yes, she is. 154 00:06:55,082 --> 00:06:57,918 And if you make a scene in front of my kids 155 00:06:58,002 --> 00:06:59,842 on the day that we put our dad into the ground, 156 00:06:59,920 --> 00:07:02,256 I swear to god, I will beat the shit outofyou. 157 00:07:02,339 --> 00:07:03,799 Because she's my mother, 158 00:07:03,882 --> 00:07:05,884 and I'm going to let her say her piece. 159 00:07:07,845 --> 00:07:08,929 Hey. 160 00:07:10,014 --> 00:07:11,348 Harvey. 161 00:07:11,432 --> 00:07:12,558 It's good to see you. 162 00:07:12,850 --> 00:07:14,410 I wish I could say the same thing, Lily. 163 00:07:14,476 --> 00:07:16,437 But I'd be lying if I did. 164 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 Well, I'm sorry you feel that way. 165 00:07:20,399 --> 00:07:21,710 And whether you believe it or not, 166 00:07:21,734 --> 00:07:23,193 I loved your father, 167 00:07:23,861 --> 00:07:25,362 and I am sad to see him go. 168 00:07:25,446 --> 00:07:26,673 Harvey: Yeah, well, I don't believe it. 169 00:07:26,697 --> 00:07:28,032 And I didn't come here to see you, 170 00:07:28,115 --> 00:07:29,366 I came here to honor my father. 171 00:07:29,450 --> 00:07:31,344 So, get up there and say what you're going to say 172 00:07:31,368 --> 00:07:32,786 and let's get this over with. 173 00:07:52,181 --> 00:07:53,307 Lily: Harvey. 174 00:07:54,099 --> 00:07:55,559 What are you doing here? 175 00:07:55,809 --> 00:07:57,061 I wanted to talk to you. 176 00:07:57,978 --> 00:07:59,480 I can't believe it. 177 00:07:59,563 --> 00:08:00,981 This is wonderful. 178 00:08:01,231 --> 00:08:02,667 I thought maybe you wanted to get dinner tonight. 179 00:08:02,691 --> 00:08:03,692 There is nothing 180 00:08:04,068 --> 00:08:06,445 I would rather do than get dinner with you, 181 00:08:06,528 --> 00:08:08,280 but I can't tonight. 182 00:08:08,906 --> 00:08:10,491 I wish you would have called. 183 00:08:10,616 --> 00:08:12,576 I would have, but, uh... 184 00:08:13,577 --> 00:08:15,120 You didn't have my phone number. 185 00:08:15,245 --> 00:08:16,455 No, I didn't. 186 00:08:17,915 --> 00:08:19,291 How about tomorrow night? 187 00:08:19,375 --> 00:08:23,420 I wasn't really planning on being here two nights. 188 00:08:24,380 --> 00:08:27,591 My firm is in a vulnerable spot right now. 189 00:08:27,758 --> 00:08:29,426 Harvey, it's the kids' art show. 190 00:08:29,510 --> 00:08:30,636 It's once a year. 191 00:08:30,719 --> 00:08:32,429 I can't cancel it. 192 00:08:34,598 --> 00:08:35,974 You know what? This is silly. 193 00:08:36,558 --> 00:08:37,976 You erw all the way up here. 194 00:08:39,561 --> 00:08:41,438 We can do it tomorrow night. 195 00:08:51,115 --> 00:08:52,241 Don't tell me. 196 00:08:52,324 --> 00:08:53,575 You took the job. 197 00:08:55,035 --> 00:08:56,370 Actually, until this morning, 198 00:08:56,453 --> 00:08:58,765 I didn't think there was a chance in hell I was getting this job. 199 00:08:58,789 --> 00:09:00,350 Sounds to me like you had a friend at the front desk 200 00:09:00,374 --> 00:09:02,054 who put your resume at the top of the pile. 201 00:09:02,084 --> 00:09:03,794 Sounds to me like I owe that person a beer. 202 00:09:03,877 --> 00:09:05,212 Just so we're clear, I'm that guy. 203 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 I get the picture. 204 00:09:06,630 --> 00:09:08,841 emometo the clinic, Mike. Thanks, Oliver. 205 00:09:08,924 --> 00:09:09,964 I see you met Oliver here. 206 00:09:10,008 --> 00:09:11,760 I did. We got along right away. 207 00:09:11,969 --> 00:09:12,970 Good, good. 208 00:09:13,053 --> 00:09:14,388 Well, you're off to a good start. 209 00:09:14,471 --> 00:09:16,783 I guess the only thing left is for you to show me where my desk is. 210 00:09:16,807 --> 00:09:20,978 Right. It's, uh, right inside that office right there. 211 00:09:21,645 --> 00:09:23,856 I didn't think I was getting an office. 212 00:09:23,939 --> 00:09:24,982 Look, just because 213 00:09:25,065 --> 00:09:26,209 I'm paying you dick doesn't mean I'm not gonna 214 00:09:26,233 --> 00:09:27,460 give you the tools for the job. 215 00:09:27,484 --> 00:09:28,902 What exactly is my job? 216 00:09:28,986 --> 00:09:31,697 Because as far as I can tell, I'm the only one here with an office. 217 00:09:32,406 --> 00:09:33,991 Everybody, listen up. 218 00:09:34,074 --> 00:09:35,993 You have a new supervisor, starting today. 219 00:09:36,076 --> 00:09:37,494 His name is Mike Ross. 220 00:09:38,162 --> 00:09:39,830 Mike is from Pearson specter litt, 221 00:09:39,955 --> 00:09:42,291 and he knows more about law than all of you combined. 222 00:09:42,374 --> 00:09:44,168 So, if Mike tells you to do something, 223 00:09:44,251 --> 00:09:45,252 you do it. 224 00:09:45,627 --> 00:09:47,463 I don't mean to question the new world order, 225 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 but what is his title? 226 00:09:49,131 --> 00:09:51,175 Great question, Marissa. Um... 227 00:09:52,176 --> 00:09:54,136 Senior individual in charge of you. 228 00:09:54,887 --> 00:09:56,847 Any more queries? I didn't think so. 229 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 All right, back to work. Let's go. 230 00:09:59,600 --> 00:10:01,911 You really weren't kidding when you said you were doing this for you. 231 00:10:01,935 --> 00:10:02,936 No, iwasn't. 232 00:10:03,228 --> 00:10:05,081 I've been trying to get somebody in this position 233 00:10:05,105 --> 00:10:06,565 for this money for the last 10 years. 234 00:10:06,648 --> 00:10:10,611 And now that I have, I'm going to take full advantage of it. 235 00:10:10,694 --> 00:10:12,338 Then why don't you go back to wherever your office is 236 00:10:12,362 --> 00:10:13,947 and stay there for the rest of the year? 237 00:10:14,031 --> 00:10:15,741 'Cause I'll be busy kicking ass out here. 238 00:10:16,366 --> 00:10:17,868 That's what I like to hear. 239 00:10:28,504 --> 00:10:29,505 Hey. 240 00:10:29,588 --> 00:10:31,775 Who do you have to know around here to get a good table? 241 00:10:31,799 --> 00:10:33,509 Oh, Jesus Christ. 242 00:10:33,592 --> 00:10:36,887 Do my eyes deceive me, or do you look just like my big brother? 243 00:10:37,012 --> 00:10:39,139 Only older, fatter and douchier. 244 00:10:39,223 --> 00:10:41,517 I appreciate you noticing. I put in a lot of effort. 245 00:10:41,600 --> 00:10:43,352 Seriously, Harvey, why are you here? 246 00:10:44,853 --> 00:10:47,564 I thought it was time to, uh, make my peace with mom. 247 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Harvey, that's great. 248 00:10:50,108 --> 00:10:53,946 But, uh, a lot has been said over the years. 249 00:10:54,029 --> 00:10:57,074 You can't just show up on mom's door. 250 00:10:57,241 --> 00:10:59,076 Actually, I already did. 251 00:10:59,910 --> 00:11:00,994 What? When? 252 00:11:01,411 --> 00:11:02,996 I went over to the college. 253 00:11:03,330 --> 00:11:05,541 She's having an art opening tonight for her students. 254 00:11:05,624 --> 00:11:07,624 So, we're going to have dinner here tomorrow night. 255 00:11:08,335 --> 00:11:10,462 Well, then, I will get you a table. 256 00:11:10,671 --> 00:11:12,589 And what you're going to do is 257 00:11:12,673 --> 00:11:15,259 cancel whatever fancy bullshit hotel you booked 258 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 and you're going to stay the night with us. 259 00:11:17,135 --> 00:11:18,178 Marcus, come on. 260 00:11:18,262 --> 00:11:20,264 I'm at the ambassador suite at the ritz. 261 00:11:20,347 --> 00:11:21,348 Don't think of saying no, 262 00:11:21,431 --> 00:11:23,409 because I'm going to tell Katie and the kids that you're here. 263 00:11:23,433 --> 00:11:24,726 Do you guys offer room service? 264 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 If by room service you mean string cheese and triscuits. 265 00:11:28,188 --> 00:11:29,356 Oh, yeah. 266 00:11:29,439 --> 00:11:30,732 We've got room service. 267 00:11:30,941 --> 00:11:32,985 All right. Well, then, count me in. 268 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 Marissa, right? 269 00:11:36,446 --> 00:11:37,531 Mike. 270 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 I know. The new boss. 271 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 What? 272 00:11:41,660 --> 00:11:43,996 Uh, it's nothing. It's just, where I come from, the, uhโ€. 273 00:11:44,121 --> 00:11:45,455 The bosses don't bike to work. 274 00:11:45,873 --> 00:11:48,208 Iguesstmsis no Pearson specter litt. No, it's not. 275 00:11:48,333 --> 00:11:51,211 Which is actually why I came here. I'm glad. 276 00:11:51,295 --> 00:11:53,648 Because there are a lot of people here who could really use your help. 277 00:11:53,672 --> 00:11:55,132 But I'm not one of them. 278 00:11:57,968 --> 00:11:59,208 Aren't you still a law student? 279 00:11:59,553 --> 00:12:02,113 A law student who's won every case I've had since I've been here. 280 00:12:02,180 --> 00:12:03,533 Right. So, I guess that means you have everything 281 00:12:03,557 --> 00:12:04,997 under control on the price case then. 282 00:12:05,726 --> 00:12:07,745 You just got here. How did you... I'm a fast reader. 283 00:12:07,769 --> 00:12:10,164 Marissa, I'm not trying to throw my weight around here on the first day. 284 00:12:10,188 --> 00:12:13,233 But according to her file, Ms. Price missed her court date. 285 00:12:13,317 --> 00:12:14,711 Which means I need to know what your plan is. 286 00:12:14,735 --> 00:12:16,904 My plan is to have Ms. Price explain 287 00:12:16,987 --> 00:12:19,990 that she is a single mother living in an apartment with a broken window 288 00:12:20,073 --> 00:12:22,393 and no heat for months, and they're trying to kick her out. 289 00:12:24,161 --> 00:12:27,080 And if all you're going to do is tell the judge that it's not fair, 290 00:12:27,164 --> 00:12:28,248 you're going to lose. 291 00:12:28,332 --> 00:12:29,625 You need legal foundation. 292 00:12:29,708 --> 00:12:31,001 I have legal foundation. 293 00:12:31,168 --> 00:12:32,252 Berger v. Chozick. 294 00:12:32,336 --> 00:12:34,379 Tenants are permitted to seek injunctive relief 295 00:12:34,463 --> 00:12:36,298 if vital repair requests have gone unanswered. 296 00:12:36,381 --> 00:12:37,716 Then I hope you have backup. 297 00:12:37,799 --> 00:12:39,027 'Cause the attorneys representing the other side 298 00:12:39,051 --> 00:12:41,094 have kicked out 300 tenants in the past six years, 299 00:12:41,219 --> 00:12:43,597 which means they are not messing around. I'm not either. 300 00:12:43,680 --> 00:12:46,183 Which is why I have Ms. Price coming in at 3:00 tomorrow. 301 00:12:46,683 --> 00:12:48,286 So, is there anything else I can help you with? 302 00:12:48,310 --> 00:12:49,370 Or maybe you can spend some time 303 00:12:49,394 --> 00:12:51,939 on some of the other people's cases around here. 304 00:13:05,911 --> 00:13:07,287 Louis, I need your help. 305 00:13:07,371 --> 00:13:08,538 Of course. What is it? 306 00:13:08,622 --> 00:13:10,540 Teddy Doyle just called. He has an emergency. 307 00:13:10,666 --> 00:13:12,292 So, you mean Harvey needs my help. Louis. 308 00:13:12,376 --> 00:13:14,753 Donna, give me one good reason why I should help him. 309 00:13:14,836 --> 00:13:17,172 You're not helping Harvey, Louis, you're helping the firm. 310 00:13:17,255 --> 00:13:18,399 Teddy is a client of all of us. 311 00:13:18,423 --> 00:13:21,134 No. Harvey made it clear that there is no us. 312 00:13:21,218 --> 00:13:23,303 Louis, Harvey's going through something right now. 313 00:13:23,387 --> 00:13:24,587 His outburst wasn't about you. 314 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 You can believe whatever you want. 315 00:13:26,723 --> 00:13:28,517 But Harvey lashed out at me. 316 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 And now, he's not even man enough to come to me to ask me for help himself? 317 00:13:31,770 --> 00:13:33,373 Why should I even lift a finger to help him? 318 00:13:33,397 --> 00:13:35,691 Because he went to go make things right with his mother. 319 00:13:36,650 --> 00:13:39,945 And he did it because of how he felt after he lashed out at you. 320 00:13:40,028 --> 00:13:42,280 Otherwise, he'd be taking care of Teddy himself. 321 00:13:43,740 --> 00:13:45,450 So, do you want to help him or not? 322 00:13:47,077 --> 00:13:48,745 What do you need me to do? 323 00:13:53,000 --> 00:13:54,084 Mike? 324 00:13:54,334 --> 00:13:55,377 What's going on? 325 00:13:55,460 --> 00:13:57,105 Rachel, I thought you weren't getting home till 8:00. 326 00:13:57,129 --> 00:13:59,256 It's 8:30. I guess I lost track of time. 327 00:13:59,339 --> 00:14:01,508 I have just been buried in this paperwork. 328 00:14:01,591 --> 00:14:04,511 Yeah, I can see that. Are we being audited? 329 00:14:05,846 --> 00:14:06,972 I got a job. 330 00:14:07,264 --> 00:14:08,616 And I would have called you right away 331 00:14:08,640 --> 00:14:10,952 but I've been swamped from the minute I walked into the clinic. 332 00:14:10,976 --> 00:14:13,020 You got a job at a legal clinic? 333 00:14:13,103 --> 00:14:14,372 Mike, that's amazing. 334 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 Yeah, it is. 335 00:14:16,273 --> 00:14:18,316 And yes, they know about me. Um... 336 00:14:18,525 --> 00:14:20,819 In fact, it's the reason I got hired. 337 00:14:20,902 --> 00:14:22,029 Let me guess. 338 00:14:22,112 --> 00:14:23,506 They were smart enough to appreciate 339 00:14:23,530 --> 00:14:25,091 they can get someone with your experience 340 00:14:25,115 --> 00:14:26,867 for 10 cents on the dollar. 341 00:14:26,950 --> 00:14:28,118 You got it. 342 00:14:28,243 --> 00:14:32,122 $35,000 a year, to be exact. 343 00:14:32,205 --> 00:14:33,248 Mmm. 344 00:14:33,331 --> 00:14:37,210 Which means that we should probably start packing up the place now, 345 00:14:37,294 --> 00:14:40,255 because we definitely cannot afford to live here anymore. 346 00:14:40,839 --> 00:14:44,384 I would live in a shoebox with you 347 00:14:44,468 --> 00:14:45,844 if it meant you were happy. 348 00:14:45,927 --> 00:14:48,096 Oh. I think you meant that you would live in a shoebox 349 00:14:48,180 --> 00:14:50,724 as long as the Thai place still delivered. 350 00:14:51,141 --> 00:14:52,392 And the Sushi place. 351 00:14:52,476 --> 00:14:53,560 Of course. 352 00:14:57,939 --> 00:14:59,149 You want one? 353 00:14:59,357 --> 00:15:00,484 You kidding me? 354 00:15:00,609 --> 00:15:02,736 After reading pinkalicious for the seventh time? 355 00:15:02,819 --> 00:15:04,362 I need a six-pack. 356 00:15:11,244 --> 00:15:13,080 It was nice putting them to bed. 357 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Oh, yeah. 358 00:15:14,873 --> 00:15:18,251 Let's hear you say that after doing it 365 days a year. 359 00:15:18,335 --> 00:15:20,462 I thought Katie put them to bed most nights. 360 00:15:20,670 --> 00:15:21,755 Yeah. 361 00:15:21,838 --> 00:15:23,256 I was saying it for her. 362 00:15:25,050 --> 00:15:27,177 Thanks for making me stay over, Marcus. 363 00:15:30,514 --> 00:15:32,599 Well, maybe after tomorrow night, 364 00:15:33,016 --> 00:15:34,559 you could do it more often. 365 00:15:37,562 --> 00:15:38,772 Maybe. 366 00:15:42,901 --> 00:15:44,611 Lily: Thank you all for coming. 367 00:15:45,904 --> 00:15:47,114 I'm Lily. 368 00:15:47,739 --> 00:15:50,325 I was married to Gordon for almost 30 years. 369 00:15:51,076 --> 00:15:53,036 We didn't make it the whole 30, 370 00:15:53,495 --> 00:15:56,832 and for a long time, I considered myself a failure because of that. 371 00:15:58,041 --> 00:15:59,334 But Gordon didn't. 372 00:16:01,002 --> 00:16:02,754 A few years after our divorce, 373 00:16:02,838 --> 00:16:06,007 I wanted to apologize for things not working out. 374 00:16:08,426 --> 00:16:10,053 He just smiled and said, 375 00:16:11,388 --> 00:16:14,057 "lin, what the hell are you talking about? 376 00:16:14,307 --> 00:16:15,767 "We achieved something together 377 00:16:15,851 --> 00:16:18,645 "that neither one of us could have done on our own." 378 00:16:21,106 --> 00:16:22,274 Our sons. 379 00:16:23,775 --> 00:16:25,443 Harvey and Marcus. 380 00:16:26,069 --> 00:16:29,573 When Gordon was on the road, he would call home. 381 00:16:29,656 --> 00:16:31,658 Six times a day to check on them. 382 00:16:31,741 --> 00:16:32,861 "Did they eat enough dinner? 383 00:16:33,910 --> 00:16:35,579 "Had they done homework? 384 00:16:37,080 --> 00:16:39,583 "How many points did Marcus score? 385 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 "Did Harvey get his tux for the prom?" 386 00:16:44,754 --> 00:16:47,340 Gordon was proud of a lot of things in his life, 387 00:16:47,424 --> 00:16:52,012 but none of it compared to how proud he was of them. 388 00:16:54,222 --> 00:16:55,932 They were his everything. 389 00:16:59,144 --> 00:17:01,229 And no matter where he is... 390 00:17:03,148 --> 00:17:05,650 I know he is watching over them right now. 391 00:17:25,128 --> 00:17:27,422 What are you doing here? I'm doing my job. 392 00:17:27,547 --> 00:17:29,716 This is my case, not yours. No, Marissa, it's our case. 393 00:17:29,799 --> 00:17:30,800 We're on the same side. 394 00:17:30,884 --> 00:17:33,303 And if you'd just listen to me, you might learn something. 395 00:17:33,470 --> 00:17:36,514 Like what? Like the ways experienced attorneys can trick you. 396 00:17:36,598 --> 00:17:37,933 I'm not gonna get tricked. 397 00:17:38,016 --> 00:17:39,827 So, if you don't mind, I'd like to meet with my client. 398 00:17:39,851 --> 00:17:41,102 I've already met with her. 399 00:17:41,478 --> 00:17:42,979 You met her without me? 400 00:17:43,480 --> 00:17:45,190 When did you do this? A half hour ago. 401 00:17:45,273 --> 00:17:46,913 You said 3:00, so I called her in at 2:30, 402 00:17:46,942 --> 00:17:48,794 because I knew you wouldn't give me the chance to meet her. 403 00:17:48,818 --> 00:17:50,946 Just like I know the other side is gonna approach her 404 00:17:51,029 --> 00:17:52,155 when you're not there. 405 00:17:52,239 --> 00:17:53,323 Why? They can't do that. 406 00:17:53,406 --> 00:17:55,408 Becauseitstufiau? Becauseitsihegal 407 00:17:55,492 --> 00:17:57,345 only if she pursues them, which she'll never do. 408 00:17:57,369 --> 00:17:59,472 Because they're gonna find out whatever her weak spots are 409 00:17:59,496 --> 00:18:02,183 and then they're gonna offer her exactly the amount she needs to get by, 410 00:18:02,207 --> 00:18:03,750 and then she's gonna take it. 411 00:18:04,000 --> 00:18:05,627 If she does that, she'll end up homeless. 412 00:18:05,710 --> 00:18:08,129 Which is why we need to be prepared for it to happen. 413 00:18:08,838 --> 00:18:11,508 Now, do you want to work on this thing together or not? 414 00:18:20,558 --> 00:18:24,187 I'm sorry I didn't tell you that she was going to speak before you got here. 415 00:18:25,355 --> 00:18:27,440 I just didn't have it in me to have it out with you. 416 00:18:27,524 --> 00:18:28,817 It's okay, Marcus. 417 00:18:31,695 --> 00:18:33,113 She got to you, didn't she? 418 00:18:34,197 --> 00:18:35,782 I'm sad about dad. 419 00:18:36,324 --> 00:18:39,119 And, uh, yeah, she pulled on that string. 420 00:18:39,202 --> 00:18:41,997 But one speech doesn't make up for everything. 421 00:18:43,081 --> 00:18:44,499 Maybe it doesn't. 422 00:18:45,333 --> 00:18:47,294 But you have to start somewhere. 423 00:18:49,045 --> 00:18:51,047 Yeah. Well... 424 00:18:52,632 --> 00:18:53,925 I'm going to head back home. 425 00:18:54,009 --> 00:18:55,010 Oh, come on, Harvey. 426 00:18:55,093 --> 00:18:56,845 Come to the house for the wake. 427 00:18:57,929 --> 00:18:59,973 I got a few things I got to take care of at work. 428 00:19:00,056 --> 00:19:01,182 Oh, come on, Harvey. 429 00:19:01,266 --> 00:19:02,767 You're not leaving because of work. 430 00:19:07,731 --> 00:19:09,691 It's time to let things go. 431 00:19:13,445 --> 00:19:16,239 I complained about the heat not working a million times. 432 00:19:16,323 --> 00:19:19,135 The landlord always says he's going to fix it, and then nothing happens. 433 00:19:19,159 --> 00:19:21,453 We couldn't afford to move, so I was just making do. 434 00:19:21,536 --> 00:19:24,706 But then, my little guy, he got asthma. 435 00:19:25,498 --> 00:19:29,461 The doctor said that we need to keep all of the windows shut, 436 00:19:29,544 --> 00:19:30,795 keep out the pollution. 437 00:19:30,879 --> 00:19:33,089 But the window in the living room, 438 00:19:33,173 --> 00:19:35,091 it's been broken for seven months. 439 00:19:35,508 --> 00:19:37,344 My son is only three years old. 440 00:19:37,427 --> 00:19:39,346 The sound of him wheezing at night, 441 00:19:40,263 --> 00:19:42,682 not knowing if he's gonna wake up in the morning. 442 00:19:43,016 --> 00:19:46,227 So, I thought, since that slumlord only cares about money, 443 00:19:46,311 --> 00:19:49,856 I'm not gonna pay rent until he fixes the window and turns on the heat. 444 00:19:49,939 --> 00:19:53,026 I'm so sorry, Sofia. That sounds terrible. 445 00:19:53,109 --> 00:19:54,152 It is. 446 00:19:54,819 --> 00:19:56,488 And no one should have to live like that. 447 00:19:57,530 --> 00:20:00,575 But by violating your lease, he has grounds to evict you. 448 00:20:00,658 --> 00:20:03,328 Which is why you have to give him a check for the money you owe him 449 00:20:03,411 --> 00:20:04,704 while this case moves forward. 450 00:20:04,788 --> 00:20:06,122 I... I can't do that. 451 00:20:06,414 --> 00:20:07,999 You don't have the money anymore. 452 00:20:08,249 --> 00:20:11,044 I had to buy blankets, space heaters. 453 00:20:11,127 --> 00:20:13,922 There were a couple of nights that a.J.'S breathing was so bad, 454 00:20:14,005 --> 00:20:16,007 we had to go to a motel down the street. 455 00:20:16,132 --> 00:20:17,384 Don't worry, Sofia. 456 00:20:17,467 --> 00:20:21,054 Not only are we gonna get your window fixed, but I promise you, 457 00:20:21,137 --> 00:20:22,722 you'll get to keep your home, too. 458 00:20:23,181 --> 00:20:25,308 Thank you. 459 00:20:35,610 --> 00:20:36,945 Are you crazy? 460 00:20:37,904 --> 00:20:39,781 What are you talking about? You just told her 461 00:20:39,864 --> 00:20:40,925 you were gonna fix her problem. 462 00:20:40,949 --> 00:20:43,010 Because I'm going to fix her problem. That's not the point. 463 00:20:43,034 --> 00:20:44,887 Even if you think you can make everything better, 464 00:20:44,911 --> 00:20:46,538 you don't guarantee that to a client. 465 00:20:48,665 --> 00:20:49,833 You know what? 466 00:20:49,916 --> 00:20:52,585 Maybe you don't care about these people, but I do. 467 00:20:52,669 --> 00:20:53,854 Oh, my god. And I'm willing to fight 468 00:20:53,878 --> 00:20:55,022 to make sure they stay in their home 469 00:20:55,046 --> 00:20:57,841 and I'm not afraid to tell her that. This is not about caring. 470 00:20:58,591 --> 00:21:00,093 There's a real world out there. 471 00:21:00,176 --> 00:21:01,946 And like I told you, there's an experienced lawyer 472 00:21:01,970 --> 00:21:03,864 on the other side looking to exploit our mistakes. 473 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 If you over-promise and under-deliver, 474 00:21:05,974 --> 00:21:08,327 you're just making them that much more vulnerable to a shitty offer. 475 00:21:08,351 --> 00:21:10,538 Is that what they taught you in corporate low-balling 101? 476 00:21:10,562 --> 00:21:12,605 Excuse me? You don't give a shit about these people. 477 00:21:12,730 --> 00:21:16,776 And Nathan and everyone else here might be buying your bullshit, 478 00:21:16,860 --> 00:21:18,403 but I know why you're really here. 479 00:21:20,488 --> 00:21:21,573 I get it. 480 00:21:22,365 --> 00:21:23,491 You checked up on me. 481 00:21:23,575 --> 00:21:24,718 I didn't need to check up on you. 482 00:21:24,742 --> 00:21:26,828 I've heard your story 1,000 times. 483 00:21:26,911 --> 00:21:28,514 You couldn't hack it at your corporate law firm. 484 00:21:28,538 --> 00:21:29,873 So, you're slumming it here 485 00:21:30,081 --> 00:21:32,625 until you can figure out a way to jump back into your cushy, 486 00:21:32,709 --> 00:21:34,544 stick it to the working man job. 487 00:21:37,589 --> 00:21:38,882 I see that I'm right. 488 00:21:39,716 --> 00:21:42,677 So, keep your wisdom to yourself. 489 00:21:42,760 --> 00:21:45,305 Because I'm actually here to help people, 490 00:21:45,388 --> 00:21:48,308 not just remind them what a cruel world it is out there. 491 00:21:55,356 --> 00:21:56,733 Harvey specter's office. 492 00:21:56,900 --> 00:21:58,151 Harvey: Donna, it's me. 493 00:21:58,985 --> 00:22:00,236 Harvey, hey. 494 00:22:00,570 --> 00:22:03,198 Are you almost here? Because your 6:00 is in the conference room. 495 00:22:03,281 --> 00:22:05,033 I'm not back in New York yet. 496 00:22:05,200 --> 00:22:06,284 You were right, Donna. 497 00:22:06,409 --> 00:22:07,410 About what? 498 00:22:08,411 --> 00:22:11,581 If I'd missed his funeral, I never would be able to forgive myself. 499 00:22:14,876 --> 00:22:16,544 Good luck making up with your mom. 500 00:22:17,921 --> 00:22:19,005 How did you know? 501 00:22:19,088 --> 00:22:20,673 Because you've never missed a flight 502 00:22:20,757 --> 00:22:22,217 in your entire life. 503 00:22:22,300 --> 00:22:23,843 And the only reason you'd stay longer 504 00:22:23,927 --> 00:22:26,763 is if things are going better than you thought they would. 505 00:22:28,181 --> 00:22:29,432 Thanks, Donna. 506 00:22:29,516 --> 00:22:31,059 I don't need your thanks, Harvey. 507 00:22:31,142 --> 00:22:32,936 I'm just really happy you're there. 508 00:22:42,445 --> 00:22:43,863 Oliver: I know what you're thinking. 509 00:22:43,947 --> 00:22:45,156 How could she not know? 510 00:22:45,990 --> 00:22:47,784 I checked the box. You did. 511 00:22:47,867 --> 00:22:50,203 But I was the one who brought the application to Nathan 512 00:22:50,286 --> 00:22:51,788 and he told me not to tell anyone. 513 00:22:52,038 --> 00:22:53,039 Why not? 514 00:22:53,122 --> 00:22:54,874 Because he didn't want them to judge you. 515 00:22:55,124 --> 00:22:57,168 I would have thought everyone knew, anyway. 516 00:22:57,585 --> 00:22:59,045 Why would you think that? 517 00:22:59,629 --> 00:23:01,130 Because it was all over the journal. 518 00:23:01,214 --> 00:23:03,550 People here don't read the journal. 519 00:23:03,633 --> 00:23:05,176 We read the huffington post. 520 00:23:06,970 --> 00:23:09,514 So, what Marissa thinks is what they all think. I don't know. 521 00:23:09,597 --> 00:23:10,765 But for what it's worth, 522 00:23:10,848 --> 00:23:13,476 I wouldn't have said anything whether Nathan told me to or not. 523 00:23:14,936 --> 00:23:16,271 It's not my story to tell. 524 00:23:16,813 --> 00:23:17,897 Thank you, Oliver. 525 00:23:18,439 --> 00:23:19,482 Yeah. 526 00:23:55,184 --> 00:23:56,936 You made your strawberry pie. 527 00:23:58,438 --> 00:23:59,856 It was his favorite. 528 00:24:00,607 --> 00:24:02,525 Maybe you forgot it was mine, too. 529 00:24:03,026 --> 00:24:04,277 I didn't forget. 530 00:24:07,488 --> 00:24:08,990 It was a nice speech. 531 00:24:09,907 --> 00:24:11,367 Thank you, Harvey. 532 00:24:15,038 --> 00:24:16,247 Harvey. 533 00:24:17,790 --> 00:24:19,042 When my parents died, 534 00:24:19,125 --> 00:24:22,170 I felt like I was completely alone in the world. 535 00:24:22,837 --> 00:24:24,547 I don't want you to feel that way. 536 00:24:24,922 --> 00:24:26,215 I want you to know 537 00:24:27,008 --> 00:24:29,552 that whether you want me in your life or not, 538 00:24:30,511 --> 00:24:32,680 you still have a mother that loves you 539 00:24:33,848 --> 00:24:35,808 and will always be there for you. 540 00:24:38,478 --> 00:24:39,604 I know that. 541 00:24:43,316 --> 00:24:44,442 Harvey, I'm... 542 00:24:44,901 --> 00:24:46,486 I'm sorry for your loss. 543 00:24:49,364 --> 00:24:50,698 Are you kidding me? 544 00:24:51,032 --> 00:24:53,076 You brought him here? Harvey... 545 00:24:53,493 --> 00:24:55,213 I said you have the nerve to bring him here? 546 00:24:55,244 --> 00:24:57,348 He's my partner. Is that what you call every guy you slept with 547 00:24:57,372 --> 00:24:58,498 while you were with dad? 548 00:24:58,581 --> 00:24:59,832 Don't speak to me like that. 549 00:24:59,916 --> 00:25:01,709 Bobby and I are still together. 550 00:25:01,793 --> 00:25:03,836 You think I give a shit? Bobby: You should, 551 00:25:03,920 --> 00:25:05,505 because it shows what kind of man I am. 552 00:25:05,588 --> 00:25:06,589 You're a piece of shit. 553 00:25:06,673 --> 00:25:09,801 You have no right being here the day we put my father in the ground. 554 00:25:09,884 --> 00:25:12,428 Harvey, please. We were just about... 555 00:25:12,512 --> 00:25:14,232 Yeah, I don't care what we were about to do. 556 00:25:14,305 --> 00:25:16,307 You spit in dad's face by bringing him here. 557 00:25:16,391 --> 00:25:18,101 It's okay, Lily. I'll go. 558 00:25:18,184 --> 00:25:19,624 I don't care whether you stay or not. 559 00:25:19,686 --> 00:25:21,062 No, well, I do. 560 00:25:21,145 --> 00:25:23,147 And he is staying. 561 00:25:23,231 --> 00:25:24,732 Because you may not want to hear this, 562 00:25:24,816 --> 00:25:27,360 but your father accepted him a long time ago. 563 00:25:27,443 --> 00:25:29,004 You know what? You want to take his place, Bobby? 564 00:25:29,028 --> 00:25:30,068 Why don't you go thtahead? 565 00:25:30,113 --> 00:25:32,657 Maybe one day, you'll even walk in on her with another guy 566 00:25:32,740 --> 00:25:35,076 and you'll know exactly what my father felt. 567 00:25:35,159 --> 00:25:37,453 The only difference will be at least then, 568 00:25:38,121 --> 00:25:40,623 I won't be asked to keep the goddamn secret. 569 00:25:51,968 --> 00:25:53,469 So, what's good here? 570 00:25:53,803 --> 00:25:55,638 Actually, everything's good here. 571 00:25:56,264 --> 00:25:57,557 You eat here a lot? 572 00:25:58,224 --> 00:25:59,475 Of course I do. 573 00:26:05,398 --> 00:26:06,816 This... 574 00:26:09,026 --> 00:26:10,820 This feels strange, doesn't it? 575 00:26:11,320 --> 00:26:12,530 Yeah, a little bit. 576 00:26:14,490 --> 00:26:15,867 Where do we start? 577 00:26:19,996 --> 00:26:23,833 I guess we start with me telling you that I'm ready to forgive you. 578 00:26:26,961 --> 00:26:28,045 Why now? 579 00:26:28,796 --> 00:26:32,425 Someone very special to me convinced me that I needed to. 580 00:26:33,384 --> 00:26:34,677 Whoever it is, 581 00:26:36,512 --> 00:26:37,972 I'm glad she did. 582 00:26:39,348 --> 00:26:40,433 That's good. 583 00:26:41,267 --> 00:26:42,602 I want you to know 584 00:26:43,102 --> 00:26:44,729 that I forgive you, too. 585 00:26:46,647 --> 00:26:48,232 Forgive me for what? 586 00:26:48,316 --> 00:26:49,609 For the last time I saw you. 587 00:26:49,692 --> 00:26:51,170 And for you being gone all those years. 588 00:26:51,194 --> 00:26:52,487 I had my reasons to be gone. 589 00:26:52,570 --> 00:26:54,614 Yes. You did when you were younger. 590 00:26:54,697 --> 00:26:56,115 But you're not a child anymore, 591 00:26:56,199 --> 00:26:57,867 and you haven't been for a long time. 592 00:26:58,367 --> 00:27:00,870 I can't believe you. You're turning this around on me? 593 00:27:00,953 --> 00:27:03,623 I'm not turning it around, Harvey. 594 00:27:04,665 --> 00:27:07,627 You have no idea what it's like to have a child 595 00:27:07,710 --> 00:27:10,129 who acts like you don't even exist. 596 00:27:10,213 --> 00:27:11,857 And you don't know what it's like to have a mother 597 00:27:11,881 --> 00:27:14,550 who asks you to lie to his own father for her. 598 00:27:15,218 --> 00:27:17,303 Harvey, I never should have done that. 599 00:27:17,386 --> 00:27:18,805 And I have been trying to tell you 600 00:27:18,888 --> 00:27:21,224 I am sorry about it for 20 years. 601 00:27:21,349 --> 00:27:22,600 But until yesterday, 602 00:27:22,683 --> 00:27:26,437 you made it clear to me that you had no interest in whether I lived or died. 603 00:27:26,521 --> 00:27:27,563 Because I didn't. 604 00:27:27,647 --> 00:27:29,232 Weโ€œ, can't you understand 605 00:27:29,315 --> 00:27:31,651 how that could devastate a person? 606 00:27:31,734 --> 00:27:34,362 I can understand how this was just a mistake. 607 00:27:34,779 --> 00:27:36,322 Because you are the same selfish, 608 00:27:36,405 --> 00:27:38,533 self-centered, disloyal woman you always were. 609 00:27:38,616 --> 00:27:40,326 And you are the same self-absorbed, 610 00:27:40,409 --> 00:27:42,662 childish man you always were. 611 00:27:42,745 --> 00:27:44,038 Well, whose fault is that? 612 00:27:44,121 --> 00:27:45,748 Oh, there you go. Leave. 613 00:27:46,123 --> 00:27:48,251 That's what you do best. What did you just say to me? 614 00:27:48,334 --> 00:27:50,044 I said take a look in the mirror, Harvey. 615 00:27:50,127 --> 00:27:52,713 Because I may have neglected my family in the past, 616 00:27:52,797 --> 00:27:55,842 but you've been doing it for as long as I can remember. 617 00:28:15,820 --> 00:28:18,364 So, what am I supposed to tell the kids in the morning? 618 00:28:18,447 --> 00:28:20,616 You tell them I've got business back in New York. 619 00:28:21,284 --> 00:28:22,493 You want me to lie for you. 620 00:28:22,618 --> 00:28:23,618 God damn it, Marcus, 621 00:28:23,661 --> 00:28:26,706 she had the nerve to say that I owed her an apology. 622 00:28:28,124 --> 00:28:30,269 If that's her, you tell her I've got nothing more to say. 623 00:28:30,293 --> 00:28:32,213 You know what, Harvey? You can tell her yourself. 624 00:28:32,253 --> 00:28:34,589 Because I'm done being in the middle of you two. 625 00:28:37,967 --> 00:28:39,236 Marcus: Bobby. Bobby: Where is he? 626 00:28:39,260 --> 00:28:41,554 Hey, now's not the time to... why, you son of a bitch. 627 00:28:41,637 --> 00:28:43,323 You think you can just walk into our lives, and... 628 00:28:43,347 --> 00:28:45,892 And rip open old wounds? Your lives? 629 00:28:45,975 --> 00:28:48,996 You better get the hell out of my face before I do something that you'll regret. 630 00:28:49,020 --> 00:28:51,957 You already did something I regret by talking to your mother the way you did. 631 00:28:51,981 --> 00:28:54,400 That woman gave up the right to be called my mother 632 00:28:54,483 --> 00:28:56,545 when she got together with you behind my father's back. 633 00:28:56,569 --> 00:28:58,946 Well, maybe you don't consider her to be your mother. 634 00:28:59,030 --> 00:29:00,114 But she's my wife. 635 00:29:00,197 --> 00:29:02,009 And if anyone else spoke to her the way you did, 636 00:29:02,033 --> 00:29:03,302 they'd be on the roor right now. 637 00:29:03,326 --> 00:29:04,678 You want to take a swing at me? Marcus: Harvey. 638 00:29:04,702 --> 00:29:06,782 Harvey. No, no, no. Let him get it out of his system. 639 00:29:06,829 --> 00:29:08,956 Because I know I want to get it out of mine. 640 00:29:10,333 --> 00:29:12,209 I didn't come here to fight, Harvey. 641 00:29:13,419 --> 00:29:16,422 I came here to tell you I've never seen your mother more excited 642 00:29:16,505 --> 00:29:18,674 than when she was heading out to have dinner with you. 643 00:29:19,467 --> 00:29:22,219 She was finally gonna get to reconnect with her son. 644 00:29:22,303 --> 00:29:24,156 And then you pulled the rug out from underneath her. 645 00:29:24,180 --> 00:29:25,932 You took that excitement away. 646 00:29:26,015 --> 00:29:29,018 So, when you leave this time, just stay gone. Because the truth is, 647 00:29:30,186 --> 00:29:32,229 this family works better without you. 648 00:29:40,738 --> 00:29:42,007 Rachel, I need you to help me with something 649 00:29:42,031 --> 00:29:43,342 and I need it quickly. What is it? 650 00:29:43,366 --> 00:29:45,701 Teddy Doyle needs to access the proceeds 651 00:29:45,785 --> 00:29:48,537 from the sale of his company that were put in trust to avoid taxes, 652 00:29:48,621 --> 00:29:50,790 and he needs to do it without triggering those taxes. 653 00:29:50,873 --> 00:29:51,999 Louis, are you kidding? 654 00:29:52,083 --> 00:29:53,185 This isn't Dubai. 655 00:29:53,209 --> 00:29:54,436 He's not gonna be able to do that. 656 00:29:54,460 --> 00:29:56,837 I know that. But I need him to be able to, anyway. 657 00:29:58,881 --> 00:30:00,800 Give me the file. I'll figure something out. 658 00:30:00,883 --> 00:30:01,884 Thanks. 659 00:30:01,968 --> 00:30:03,135 I'm proud of you, Louis. 660 00:30:04,762 --> 00:30:07,056 For what? Teddy Doyle is Harvey's client. 661 00:30:07,264 --> 00:30:09,016 And I heard about your thing. 662 00:30:09,100 --> 00:30:11,352 So, this must mean that you forgave him. 663 00:30:12,269 --> 00:30:13,479 I did. 664 00:30:14,563 --> 00:30:16,732 Bring that to me as soon as you have something. 665 00:30:22,488 --> 00:30:24,824 Hey, Mike, I've got a question about the haberman case. 666 00:30:24,907 --> 00:30:26,802 He lost hisjob. They're taking his car. I'm trying... 667 00:30:26,826 --> 00:30:28,536 You need a reaffirmation agreement. 668 00:30:28,661 --> 00:30:29,888 Can I help you in aininute? Yeah. 669 00:30:29,912 --> 00:30:30,913 Great. 670 00:30:34,667 --> 00:30:36,752 Hey, everyone, can you listen up for a sec? 671 00:30:38,921 --> 00:30:39,922 Marissa. 672 00:30:41,841 --> 00:30:43,134 This won't take long. 673 00:30:45,261 --> 00:30:46,429 When Nathan introduced me, 674 00:30:46,512 --> 00:30:49,015 he told you that I used to work at Pearson specter litt. 675 00:30:49,265 --> 00:30:52,268 What he didn't tell you is why I don't work there anymore. 676 00:30:53,269 --> 00:30:56,731 And the reason isn't that I couldn't hack it as a corporate lawyer. 677 00:30:57,773 --> 00:30:59,942 It's because I wasn't a lawyer at all. 678 00:31:02,945 --> 00:31:04,530 Here. Read that. 679 00:31:07,158 --> 00:31:08,909 That is my story. 680 00:31:08,993 --> 00:31:10,286 That's what I did. 681 00:31:10,953 --> 00:31:12,913 Every word of these articles is true. 682 00:31:15,416 --> 00:31:17,752 I never should have been at Pearson specter. 683 00:31:19,628 --> 00:31:23,090 But not being a lawyer isn't the only reason I didn't belong there. 684 00:31:23,507 --> 00:31:27,094 You see, the whole reason that I wanted to be a lawyer in the first place 685 00:31:27,178 --> 00:31:29,489 was so that I could help the kind of people that come into this clinic 686 00:31:29,513 --> 00:31:30,765 every single day. 687 00:31:32,141 --> 00:31:33,326 Now, I thought you all knew this, 688 00:31:33,350 --> 00:31:35,436 but it's clear to me now that you don't. 689 00:31:35,978 --> 00:31:38,397 Now, Nathan wanted to protect me. 690 00:31:39,315 --> 00:31:40,357 But... 691 00:31:41,776 --> 00:31:43,444 I'd rather have you respect me. 692 00:31:44,737 --> 00:31:46,297 If any of you have any questions at all, 693 00:31:46,363 --> 00:31:48,741 please come talk to me about it. But if not, 694 00:31:48,824 --> 00:31:50,326 let's get back to work. 695 00:31:54,371 --> 00:31:55,664 Nathan: Mike. 696 00:31:57,166 --> 00:31:58,709 You didn't have to do that. 697 00:32:01,212 --> 00:32:02,463 Yeah, I did. 698 00:32:09,845 --> 00:32:11,013 Hey. 699 00:32:12,098 --> 00:32:13,182 You're still here. 700 00:32:13,349 --> 00:32:15,643 My flight isn't for another two hours. 701 00:32:16,519 --> 00:32:18,646 I wasn't gonna let that asshole drive me away. 702 00:32:18,729 --> 00:32:20,147 Listen, Harvey, 703 00:32:20,356 --> 00:32:22,274 about what Bobby said last night? 704 00:32:22,358 --> 00:32:23,835 You don't need to make excuses for him, Marcus. 705 00:32:23,859 --> 00:32:25,736 Oh, I'm not making excuses. 706 00:32:25,820 --> 00:32:28,300 I am telling you he had every right to say what he said to you. 707 00:32:28,364 --> 00:32:30,124 I don't believe this. You're on his side now? 708 00:32:30,157 --> 00:32:31,867 The only side I'm on is my family's. 709 00:32:31,951 --> 00:32:33,512 The family that you've never been a part of. 710 00:32:33,536 --> 00:32:34,745 Marcus, come on. 711 00:32:34,829 --> 00:32:37,039 Do you know what it's like to tell a 5-year-old 712 00:32:37,123 --> 00:32:40,292 why grandma and uncle Harvey can't be in the same room together? 713 00:32:40,376 --> 00:32:42,586 Because that's the position you put me in. 714 00:32:42,670 --> 00:32:44,088 Year after year. 715 00:32:44,171 --> 00:32:48,342 There's a whole life going on here that you're not even a part of. 716 00:32:48,551 --> 00:32:49,861 You think I don't know what I've missed? 717 00:32:49,885 --> 00:32:52,388 I'm not just talking about birthdays, Harvey. 718 00:32:58,727 --> 00:33:01,647 I got sick again, a couple of years ago. 719 00:33:01,730 --> 00:33:02,731 What? 720 00:33:04,275 --> 00:33:06,318 Why didn't you tell me? Why would I? 721 00:33:06,402 --> 00:33:08,654 So that we could have this at the same time? 722 00:33:08,737 --> 00:33:10,322 Marcus. No, listen to me. 723 00:33:10,406 --> 00:33:14,618 You know who helped out when Katie was taking me to chemo? 724 00:33:14,702 --> 00:33:17,204 Mom made dinner every night. 725 00:33:17,288 --> 00:33:20,583 Bobby took my kids to school every day. 726 00:33:20,666 --> 00:33:25,629 Which means, while they might be monsters to you. 727 00:33:25,754 --> 00:33:27,173 To my kids, 728 00:33:27,256 --> 00:33:30,092 they're grandma and grandpa. 729 00:33:30,843 --> 00:33:33,596 And you might not have liked that shit coming from Bobby, 730 00:33:33,762 --> 00:33:35,431 but it's the truth, Harvey. 731 00:33:36,307 --> 00:33:38,100 Whether you want to hear it or not. 732 00:33:45,191 --> 00:33:46,525 Marissa: Do you have a minute? 733 00:33:47,484 --> 00:33:48,611 Of course. 734 00:33:49,486 --> 00:33:51,113 I'm sorry that I misjudged you. 735 00:33:51,947 --> 00:33:53,073 It's okay. 736 00:33:53,741 --> 00:33:56,243 Like I said, we're on the same team. We are. 737 00:33:56,785 --> 00:33:59,580 And I also should not have promised Sofia that we would win. 738 00:33:59,663 --> 00:34:01,183 But I told you that I wouldn't stop looking 739 00:34:01,207 --> 00:34:02,392 for a way to keep her in her home, 740 00:34:02,416 --> 00:34:03,876 and I think I found one. 741 00:34:03,959 --> 00:34:06,545 Marissa, it doesn't matter what kind of legal basis you've got. 742 00:34:06,629 --> 00:34:08,440 If she can't pay her rent in the meantime, then... 743 00:34:08,464 --> 00:34:09,649 That's what I'm talking about. 744 00:34:09,673 --> 00:34:10,716 Troy v. Suffolk. 745 00:34:10,799 --> 00:34:13,278 As long we can prove that she tried to tell the landlord about the heat. 746 00:34:13,302 --> 00:34:14,595 Yeah, but we can't prove it. 747 00:34:14,678 --> 00:34:15,971 She doesn't have it in writing. 748 00:34:16,138 --> 00:34:17,723 We can if we use the phone records. 749 00:34:17,806 --> 00:34:19,516 Phone records aren't proof of a complaint. 750 00:34:20,142 --> 00:34:21,982 No, but the only people who call their landlord 751 00:34:22,061 --> 00:34:23,562 three times a week for two months 752 00:34:23,646 --> 00:34:25,773 are people who have a problem that needs fixing. 753 00:34:29,276 --> 00:34:30,736 Then we enter the motel receipts 754 00:34:30,819 --> 00:34:32,172 and the receipts for the space heaters 755 00:34:32,196 --> 00:34:33,906 as substitution for rent paid. 756 00:34:33,989 --> 00:34:35,658 And not only can he not evict her, 757 00:34:35,741 --> 00:34:37,243 she doesn't have to pay back rent. 758 00:34:38,661 --> 00:34:41,221 We just need to convince the court to accept these phone records. 759 00:34:41,288 --> 00:34:43,624 The problem is, we can't convince the court of anything. 760 00:34:43,707 --> 00:34:45,125 I'm not a lawyer yet. 761 00:34:45,209 --> 00:34:47,211 And I was hoping you could do it, but then... 762 00:34:47,294 --> 00:34:48,295 It's okay. 763 00:34:48,837 --> 00:34:50,339 I've gotjust the person. 764 00:34:55,010 --> 00:34:56,220 Lily: Harvey. 765 00:34:56,679 --> 00:34:57,721 Can I come in? 766 00:34:57,846 --> 00:34:59,515 Depends on why you're here. 767 00:35:01,058 --> 00:35:03,811 I'm here to apologize for the way I acted last night. 768 00:35:03,936 --> 00:35:06,438 Is this 'cause Bobby came to see you? No. 769 00:35:06,522 --> 00:35:08,190 It's because Marcus got sick 770 00:35:08,274 --> 00:35:10,734 and you took care of him and he couldn't even tell me that. 771 00:35:10,818 --> 00:35:12,444 Harvey... I'm so angry. 772 00:35:12,695 --> 00:35:13,946 I don't wanna be angry anymore, 773 00:35:14,029 --> 00:35:15,322 but I don't know how to stop. 774 00:35:15,406 --> 00:35:20,119 Then let me say how sorry I am for all the pain that I have caused you. 775 00:35:20,202 --> 00:35:21,954 You don't need to tell me how sorry you are. 776 00:35:22,037 --> 00:35:23,580 Yes, I do. 777 00:35:23,998 --> 00:35:28,961 Harvey, we both may have played a part in the last 20 years. 778 00:35:29,378 --> 00:35:30,963 But I was an adult 779 00:35:31,380 --> 00:35:33,674 and I put you in that position. 780 00:35:34,258 --> 00:35:39,638 And not a day goes by that I don't understand why you hate me. 781 00:35:39,847 --> 00:35:41,515 I was your mother. 782 00:35:42,474 --> 00:35:44,852 I was supposed to protect you, 783 00:35:46,145 --> 00:35:47,604 notscaryou. 784 00:35:49,523 --> 00:35:50,691 Harvey... 785 00:35:51,066 --> 00:35:54,153 I am so sorry. 786 00:35:57,573 --> 00:35:59,325 I don't hate you, mom. 787 00:36:01,535 --> 00:36:05,205 I hate what you did, and I probably always will. 788 00:36:05,831 --> 00:36:07,458 But I don't hate you. 789 00:36:10,169 --> 00:36:11,503 I'll take that. 790 00:36:16,842 --> 00:36:18,093 What is it? 791 00:36:18,719 --> 00:36:20,179 It's nothing. It's... 792 00:36:21,930 --> 00:36:24,370 It's just I had your painting on my wall for the longest time. 793 00:36:24,433 --> 00:36:25,809 And I just realized... 794 00:36:28,187 --> 00:36:29,772 How much I missed it. 795 00:36:32,149 --> 00:36:33,901 I love you, Harvey. 796 00:36:37,279 --> 00:36:38,781 I love you, too, mom. 797 00:36:49,958 --> 00:36:53,087 Your honor, my client is a single mother with two small children. 798 00:36:53,170 --> 00:36:55,214 And my dog is a labrador retriever. 799 00:36:55,297 --> 00:36:57,049 But the only thing that's relevant here 800 00:36:57,132 --> 00:36:59,468 is that his client hasn't paid her rent in three months. 801 00:36:59,551 --> 00:37:01,946 And the reason she hasn't paid it is because she's had no heat 802 00:37:01,970 --> 00:37:03,472 and a broken window all winter, 803 00:37:03,555 --> 00:37:05,391 despite repeated requests for repairs. 804 00:37:05,474 --> 00:37:06,868 There is absolutely no documentation 805 00:37:06,892 --> 00:37:08,620 of any such requests. Oliver: That's not true. 806 00:37:08,644 --> 00:37:11,814 My client called her landlord 20 times over the course of two months, 807 00:37:11,897 --> 00:37:13,399 as you can see from her phone records. 808 00:37:13,482 --> 00:37:14,858 That's not proof of anything. 809 00:37:14,942 --> 00:37:17,837 It's proof your client spoke to mine for an average of two minutes per call, 810 00:37:17,861 --> 00:37:19,822 and it wasn't to talk about the weather. 811 00:37:20,322 --> 00:37:21,740 Linda: Your honor, Mr. Grady gave me 812 00:37:21,824 --> 00:37:23,617 a copy of this nonsense 20 minutes ago 813 00:37:23,700 --> 00:37:26,161 and he specifically agreed it wasn't relevant. 814 00:37:26,286 --> 00:37:27,913 That_ that is a lie. Really? 815 00:37:27,996 --> 00:37:30,874 Because I have a phone record of a two-minute call 816 00:37:30,958 --> 00:37:34,294 that I made to you 10 minutes ago. 817 00:37:35,921 --> 00:37:37,089 You may have called me, 818 00:37:37,172 --> 00:37:38,424 butwe didn't talk about that. 819 00:37:38,507 --> 00:37:39,633 That's right. 820 00:37:39,716 --> 00:37:43,303 Just because I called you doesn't mean I can prove what we talked about. 821 00:37:44,513 --> 00:37:46,598 Your honor, she called 20 times. 822 00:37:46,682 --> 00:37:48,284 Linda: Yeah, probably to say why her rent was late, 823 00:37:48,308 --> 00:37:49,685 because she never paid it. 824 00:37:49,768 --> 00:37:52,604 But we won't know that because we don't have it in writing, 825 00:37:52,688 --> 00:37:54,857 which is what the court requires. 826 00:37:55,649 --> 00:37:56,809 Oliver: Your honor, I need... 827 00:37:57,359 --> 00:37:59,653 I'd like to request time to confer with my supervisor. 828 00:37:59,736 --> 00:38:02,322 His supervisor? He's a lawyer. 829 00:38:02,448 --> 00:38:03,800 You have to help him. I can't. 830 00:38:03,824 --> 00:38:06,160 I just need a minute to... To gather my thoughts. 831 00:38:06,243 --> 00:38:07,387 What is this, pre-school circle time? 832 00:38:07,411 --> 00:38:09,621 Your honor, the woman didn't pay her rent. 833 00:38:09,705 --> 00:38:10,831 The deadline is now. 834 00:38:10,914 --> 00:38:12,833 We are requesting permission to evict 835 00:38:12,916 --> 00:38:15,419 if we don't have a check by 10:00 am. Tomorrow. 836 00:38:15,502 --> 00:38:16,563 Oliver: Your honor, please. 837 00:38:16,587 --> 00:38:18,027 She's gonna lose her home. 838 00:38:19,089 --> 00:38:20,382 Judge: Time's up, counselor. 839 00:38:20,466 --> 00:38:22,301 Permission granted. 840 00:38:32,978 --> 00:38:34,521 Harvey, what are you doing here? 841 00:38:34,771 --> 00:38:35,898 When did you get back? 842 00:38:36,231 --> 00:38:37,399 Ten minutes ago. 843 00:38:38,692 --> 00:38:39,860 How did it go? 844 00:38:40,736 --> 00:38:41,987 It went well. 845 00:38:44,531 --> 00:38:45,616 I'm glad. 846 00:38:48,744 --> 00:38:50,162 As a matter of fact, 847 00:38:50,245 --> 00:38:51,525 I need your help with something. 848 00:38:51,580 --> 00:38:52,581 Donna: Anything. 849 00:38:53,081 --> 00:38:54,917 But there's something you have to do first. 850 00:38:58,170 --> 00:38:59,171 Mr. Ross. 851 00:38:59,254 --> 00:39:01,715 Ms. Price, I wanted to talk to you. Do you have a minute? 852 00:39:01,798 --> 00:39:03,008 Not really. 853 00:39:03,258 --> 00:39:04,510 They're coming tomorrow. 854 00:39:04,593 --> 00:39:06,762 I've been packing and... They're not coming. 855 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 $3,600? 856 00:39:14,436 --> 00:39:16,581 Should be enough to cover your rent for the last three months. 857 00:39:16,605 --> 00:39:18,857 I don't understand. The clinic has a fund 858 00:39:18,941 --> 00:39:20,084 to help with this kind of thing. 859 00:39:20,108 --> 00:39:21,360 And we do it all the time. 860 00:39:21,777 --> 00:39:22,986 But... 861 00:39:23,070 --> 00:39:24,238 This is from you. 862 00:39:24,530 --> 00:39:26,490 It's just quicker to do it from my account. 863 00:39:26,573 --> 00:39:27,866 Red tape and all that. 864 00:39:30,369 --> 00:39:31,870 I don't know what to say. 865 00:39:31,954 --> 00:39:34,514 Say you'll take that to your landlord first thing in the morning. 866 00:39:34,540 --> 00:39:36,875 And if they do anything but give you a written receipt, 867 00:39:36,959 --> 00:39:39,086 you call me right away. 868 00:39:39,670 --> 00:39:41,463 I will. Thank you. 869 00:39:48,845 --> 00:39:50,639 You're back. I am. 870 00:39:50,806 --> 00:39:53,100 And I heard you took care of my client. 871 00:39:54,977 --> 00:39:56,103 Thanks, Louis. 872 00:39:56,478 --> 00:39:57,771 You're welcome. 873 00:39:58,814 --> 00:40:01,191 But we're partners, and they're all our clients. 874 00:40:01,650 --> 00:40:02,776 They are. 875 00:40:03,735 --> 00:40:04,736 Louis, 876 00:40:05,153 --> 00:40:08,365 I didn't mean it when I said you weren't ready to be managing partner. 877 00:40:09,491 --> 00:40:10,659 Yes, you did. 878 00:40:10,993 --> 00:40:11,994 Maybe I did. 879 00:40:12,244 --> 00:40:13,662 But the truth is, 880 00:40:13,745 --> 00:40:15,163 I'm not ready either. 881 00:40:16,915 --> 00:40:20,711 What do you say we both act as interim managing partners? 882 00:40:22,212 --> 00:40:23,547 I'd be honored. 883 00:40:26,758 --> 00:40:28,194 It seems to me the first order of business 884 00:40:28,218 --> 00:40:30,554 is what are we gonna do about the name of the firm? 885 00:40:32,472 --> 00:40:34,057 I don't know about you, but_ 886 00:40:35,726 --> 00:40:37,978 I think we should keep it exactly the same. 887 00:40:38,061 --> 00:40:39,229 Me, too. 888 00:40:40,188 --> 00:40:43,150 I mean, you never know when she's gonna want to come back, right? 889 00:40:43,900 --> 00:40:46,862 No, Louis, you never know. 890 00:40:55,704 --> 00:40:57,247 What are you two still doing here? 891 00:40:57,873 --> 00:40:59,124 We've still got 12 hours. 892 00:40:59,207 --> 00:41:01,877 We're not going to stop trying to keep Sofia in her apartment. 893 00:41:01,960 --> 00:41:03,211 Good for you. 894 00:41:04,546 --> 00:41:06,548 But you don't have to do it tonight. 895 00:41:09,051 --> 00:41:11,094 Turns out she got a little grace period. 896 00:41:12,012 --> 00:41:13,388 How did she get that? 897 00:41:14,056 --> 00:41:16,600 It's amazing what you can do when you care about your clients. 898 00:41:19,770 --> 00:41:21,813 Then I guess first thing tomorrow, 899 00:41:22,522 --> 00:41:24,232 we should plan our next move. 900 00:41:25,233 --> 00:41:26,693 I guess we should. 64407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.