All language subtitles for Suits.S06E05.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:03,897 I just heard you turned down a client 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,841 whose investment firm is worth 2 billion dollars. 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,901 Well, I don't give a shit how much they're worth. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,552 I'm not representing William sutter. 5 00:00:09,802 --> 00:00:10,928 I didn't kill anyone. 6 00:00:11,345 --> 00:00:14,807 I've been saying it for 12 years and I can prove it. 7 00:00:14,974 --> 00:00:16,934 Do you want to take a chance on each other or not? 8 00:00:17,393 --> 00:00:18,662 I just got a visit from Sean Cahill. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,855 Turns out there's a way he can get you out. 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,315 What's the catch? 11 00:00:22,398 --> 00:00:23,917 He needs you to inform on your cellmate. 12 00:00:23,941 --> 00:00:25,943 Tell me the truth. He said no. 13 00:00:26,027 --> 00:00:27,787 But, Sean, I'm telling you he'll come around. 14 00:00:27,820 --> 00:00:30,531 Do you know how many strings I pulled to put this thing in motion? 15 00:00:30,656 --> 00:00:33,456 You're going to get me out of here like you promised. I never promised. 16 00:00:33,492 --> 00:00:34,785 Six weeks, brother. 17 00:00:34,869 --> 00:00:36,871 And if I find out you're screwing me, 18 00:00:36,954 --> 00:00:39,290 you better hole up in some dark corner of this prison. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,643 How would you feel about renovating my summer house in the Hamptons? 20 00:00:41,667 --> 00:00:44,347 Are you sure? I've never been as sure of anything in my entire life. 21 00:00:44,629 --> 00:00:46,607 The whole time, you were always gonna bring him here. 22 00:00:46,631 --> 00:00:47,983 Because this is the way to get it done. 23 00:00:48,007 --> 00:00:49,693 Then why didn't you tell me that in the first place? 24 00:00:49,717 --> 00:00:52,386 Because it would have ended up with you wanting to use Rachel. 25 00:00:52,470 --> 00:00:54,670 It ended there, anyway. Now, get the hell out of my way. 26 00:00:55,640 --> 00:00:56,682 Mike: Harvey! 27 00:00:58,017 --> 00:00:59,310 I told Rachel everything. 28 00:01:01,312 --> 00:01:02,647 I'm taking the deal. 29 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 Harvey: All right. 30 00:01:08,194 --> 00:01:10,488 Let's talk specifically about what you need. 31 00:01:10,947 --> 00:01:13,115 What I need is a conviction. Obviously. 32 00:01:13,199 --> 00:01:15,052 But what exactly does that look like from my side? 33 00:01:15,076 --> 00:01:16,178 It looks like a smoking gun, 34 00:01:16,202 --> 00:01:17,804 because I've been after sutter for three years now, 35 00:01:17,828 --> 00:01:19,431 and this guy is one slippery son of a bitch. 36 00:01:19,455 --> 00:01:21,082 Wait a second. William sutter? 37 00:01:21,165 --> 00:01:23,167 Are you kidding me? Harvey, what's going on? 38 00:01:23,417 --> 00:01:25,836 He came to me a week ago to take him on and I said no. 39 00:01:26,045 --> 00:01:27,648 Well, it's a good thing you did. 40 00:01:27,672 --> 00:01:28,673 No, it isn't. 41 00:01:28,756 --> 00:01:30,049 What are you talking about? 42 00:01:30,132 --> 00:01:32,452 When Kevin finds out I told his father-in-law to drop dead, 43 00:01:32,510 --> 00:01:33,737 he's never going to trust Mike. 44 00:01:33,761 --> 00:01:35,239 If you're saying what I think you're saying, 45 00:01:35,263 --> 00:01:37,014 you're not taking this man as your client. 46 00:01:37,098 --> 00:01:38,724 Yes, I am, because if I don't, 47 00:01:38,808 --> 00:01:40,368 we might as well not even be doing this. 48 00:01:40,393 --> 00:01:42,770 Then let's not do it. Look where we are, Sean. 49 00:01:42,853 --> 00:01:45,314 We're in a car sneaking Mike into prison. 50 00:01:45,398 --> 00:01:48,335 You pulled every string you have to make this happen. You gonna pull out now? 51 00:01:48,359 --> 00:01:49,753 I am. Because I'm not going to put myself 52 00:01:49,777 --> 00:01:51,088 in a position to collude with you. 53 00:01:51,112 --> 00:01:52,613 I won't put you in that position. 54 00:01:52,697 --> 00:01:53,948 I'm in that position right now! 55 00:01:54,031 --> 00:01:55,283 No, you're not. 56 00:01:55,366 --> 00:01:56,885 He isn't even representing anybody yet. 57 00:01:56,909 --> 00:01:58,911 This conversation is completely hypothetical. 58 00:01:58,995 --> 00:02:00,913 I don't need legal advice from the convict. 59 00:02:00,997 --> 00:02:02,456 And I don't need to lose my career 60 00:02:02,540 --> 00:02:04,083 because you tanked this guy's defense. 61 00:02:04,166 --> 00:02:05,418 I'm not tanking anything. 62 00:02:05,501 --> 00:02:07,545 I'm going to kick ass for him up and down the block. 63 00:02:07,628 --> 00:02:11,090 And there's no law against me rooting for Mike while I'm doing that. 64 00:02:12,258 --> 00:02:14,010 Okay. 65 00:02:14,093 --> 00:02:15,973 But you cross one line that puts me in jeopardy, 66 00:02:16,012 --> 00:02:17,852 I'm going to pull the plug on this whole thing. 67 00:02:17,888 --> 00:02:19,724 Well, Mike better get us what we need 68 00:02:19,807 --> 00:02:21,267 before I have to do that. 69 00:02:32,403 --> 00:02:34,155 Hello? Professor dunbar: Rachel... 70 00:02:34,238 --> 00:02:35,781 Professor dunbar. What is it? 71 00:02:35,865 --> 00:02:38,117 I know how passionate you were about Leonard Bailey, 72 00:02:38,200 --> 00:02:40,578 but I just heard back from the innocence project 73 00:02:41,078 --> 00:02:42,747 and I'm afraid his case doesn't qualify. 74 00:02:43,080 --> 00:02:44,224 What do you mean it doesn't qualify? 75 00:02:44,248 --> 00:02:46,048 We have three different grounds for an appeal. 76 00:02:46,083 --> 00:02:47,335 And unfortunately 77 00:02:47,418 --> 00:02:49,045 none of them revolve around the existence 78 00:02:49,128 --> 00:02:51,005 of previously undiscovered DNA. 79 00:02:51,088 --> 00:02:52,232 What does that have to do with it? 80 00:02:52,256 --> 00:02:53,466 The man was railroaded. 81 00:02:53,549 --> 00:02:54,901 He deserves to have his case retried. 82 00:02:54,925 --> 00:02:56,427 It has everything to do with it. 83 00:02:56,719 --> 00:02:59,180 Because in a case like this, that's the primary determinant 84 00:02:59,263 --> 00:03:00,532 for whether it qualifies or not. 85 00:03:00,556 --> 00:03:02,156 I don't care whether it qualifies or not. 86 00:03:02,224 --> 00:03:04,560 I promised Leonard Bailey that I'd fight for him. 87 00:03:05,102 --> 00:03:07,188 Well, you shouldn't have done that. 88 00:03:07,855 --> 00:03:10,191 Professor, I know that we're not supposed to become 89 00:03:10,274 --> 00:03:11,734 emotionally invested in our clients, 90 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 but if we don't have any passion, 91 00:03:14,445 --> 00:03:16,631 then what's the point of trying to help them in the first place? 92 00:03:16,655 --> 00:03:19,283 Rachel, I understand this is a difficult thing to hear, 93 00:03:19,367 --> 00:03:20,951 but there's nothing I can do. 94 00:03:22,078 --> 00:03:23,579 Look, I give you my word. 95 00:03:24,789 --> 00:03:26,123 We'll find you a new case. 96 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Mike? 97 00:03:36,634 --> 00:03:37,718 Yeah. Lsthatyou? 98 00:03:37,802 --> 00:03:38,803 Go back to sleep. 99 00:03:38,886 --> 00:03:40,166 I'll talk to you in the morning. 100 00:03:41,806 --> 00:03:43,057 How are you? You all right? 101 00:03:43,474 --> 00:03:44,683 Yeah, I'm fine. 102 00:03:45,017 --> 00:03:46,018 What was it? 103 00:03:46,102 --> 00:03:48,062 Whatever it was, they can't find a trace of it. 104 00:03:49,188 --> 00:03:52,608 Officially, it's food poisoning. 105 00:03:52,691 --> 00:03:54,944 Well, I finally got the chance to meet your buddy Harvey. 106 00:03:57,029 --> 00:03:58,322 Harvey was here? 107 00:03:58,406 --> 00:03:59,740 Mmm-hmm. In this very cell. 108 00:03:59,824 --> 00:04:01,617 You're kidding me. I shit you not. 109 00:04:01,992 --> 00:04:03,077 You should have seen him. 110 00:04:03,160 --> 00:04:04,805 Thought he was gonna attack gallo right then and there. 111 00:04:04,829 --> 00:04:07,164 What stopped him? Guards. 112 00:04:09,417 --> 00:04:10,668 You sure you're okay? 113 00:04:11,669 --> 00:04:12,670 Yeah. 114 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 I just need to get some sleep. 115 00:04:18,050 --> 00:04:20,302 Well, it's good to have you back, buddy. 116 00:04:20,386 --> 00:04:23,889 Once you get used to having someone around you can trust, 117 00:04:23,973 --> 00:04:25,224 it's hard to go back. 118 00:04:34,859 --> 00:04:38,279 See the money, wanna stay for your meal 119 00:04:38,362 --> 00:04:41,740 get another piece of pie for your wife 120 00:04:41,824 --> 00:04:45,286 everybody wanna know how it feel 121 00:04:45,369 --> 00:04:48,038 everybody wanna see what it's like 122 00:04:48,372 --> 00:04:51,459 I'll even eat a bean pie I don't mind 123 00:04:51,625 --> 00:04:53,127 me and missy is so early 124 00:04:53,210 --> 00:04:54,712 busy, busy making money 125 00:04:55,546 --> 00:04:56,922 all right! 126 00:04:57,006 --> 00:05:01,886 All step back I'm 'bout to dance 127 00:05:02,636 --> 00:05:04,472 the greenback boogie 128 00:05:10,728 --> 00:05:12,205 Whatever it is you're doing, I want you to drop it 129 00:05:12,229 --> 00:05:13,540 and help me buy a house in the Hamptons. 130 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 Excuse me? 131 00:05:14,648 --> 00:05:16,150 I said I need a large, expensive home 132 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 in the Hamptons, preferably on the water. 133 00:05:18,068 --> 00:05:19,880 Louis, I don't mean to be your business manager 134 00:05:19,904 --> 00:05:21,381 but why are you buying a vacation home 135 00:05:21,405 --> 00:05:22,883 when the firm's just getting back on its feet? 136 00:05:22,907 --> 00:05:24,033 Because I told Tara messer 137 00:05:24,116 --> 00:05:25,385 that I have a property out there 138 00:05:25,409 --> 00:05:26,595 and I hired her to remodel it for me. 139 00:05:26,619 --> 00:05:27,859 Okay, let me get this straight. 140 00:05:27,912 --> 00:05:29,514 You want to spend a fortune buying a home, 141 00:05:29,538 --> 00:05:31,391 so that you can spend another fortune remodeling it? 142 00:05:31,415 --> 00:05:33,101 It's the only logical way that I can spend time with her. 143 00:05:33,125 --> 00:05:34,168 Is it? Yes. 144 00:05:34,251 --> 00:05:35,562 What other way could there possibly be? 145 00:05:35,586 --> 00:05:36,712 You could just ask her out. 146 00:05:36,795 --> 00:05:38,422 Well, I'm not gonna do that. Why not? 147 00:05:38,464 --> 00:05:39,507 Because I'm not. Louis. 148 00:05:39,590 --> 00:05:41,735 Jesus Christ, why are you trying to sabotage my relationship? 149 00:05:41,759 --> 00:05:42,843 You have no relationship. 150 00:05:42,927 --> 00:05:44,287 That's what I'm trying to tell you. 151 00:05:44,345 --> 00:05:46,096 I have no relationship. 152 00:05:46,222 --> 00:05:47,389 I'm all alone. 153 00:05:49,099 --> 00:05:50,726 Ever since Sheila rejected me, 154 00:05:52,436 --> 00:05:53,996 I never thought I would find love again. 155 00:05:54,063 --> 00:05:55,731 But there is something... 156 00:05:56,732 --> 00:05:59,026 I don't know. There's just something about this woman. 157 00:05:59,944 --> 00:06:02,363 I feel like this may be my last shot. 158 00:06:02,863 --> 00:06:04,114 I get that, Louis. 159 00:06:05,950 --> 00:06:07,868 And if you ask her out, 160 00:06:07,952 --> 00:06:10,246 she is going to see a kind, intelligent man 161 00:06:10,329 --> 00:06:13,916 that any woman would be lucky to be in a relationship with. 162 00:06:14,792 --> 00:06:16,512 But if you do it this way and she finds out, 163 00:06:16,961 --> 00:06:18,045 then you'll lose that shot 164 00:06:18,128 --> 00:06:19,856 because she's never going to trust you again. 165 00:06:19,880 --> 00:06:20,923 Look at me, Donna. 166 00:06:21,131 --> 00:06:22,299 A woman like that... 167 00:06:24,260 --> 00:06:25,302 Please. 168 00:06:26,554 --> 00:06:28,138 I need her to get to know me first. 169 00:06:28,806 --> 00:06:30,015 All right, Louis. 170 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 I'll help you find a house. 171 00:06:39,984 --> 00:06:41,318 You looking at my pictures again? 172 00:06:42,695 --> 00:06:43,779 Sorry. 173 00:06:43,988 --> 00:06:45,030 What's going on? 174 00:06:45,489 --> 00:06:47,741 Nothing, I was just... 175 00:06:48,284 --> 00:06:49,469 I was just thinking about when I asked you 176 00:06:49,493 --> 00:06:51,161 what you were in for, we got interrupted. 177 00:06:51,662 --> 00:06:52,705 You never told me. 178 00:06:53,330 --> 00:06:55,810 Well, it's just as well, because I don't want to talk about it. 179 00:06:57,459 --> 00:06:58,627 Okay. Why not? 180 00:06:59,336 --> 00:07:01,064 "Why not?" Because if I wanted to talk about it, 181 00:07:01,088 --> 00:07:02,089 I'd be talking about it. 182 00:07:02,172 --> 00:07:03,567 Look, I understand that we're not supposed 183 00:07:03,591 --> 00:07:04,925 to talk about that stuff, 184 00:07:05,009 --> 00:07:07,511 but when you think you might have been poisoned by somebody, 185 00:07:07,970 --> 00:07:09,239 it makes you want to know something 186 00:07:09,263 --> 00:07:10,782 about the guy you're sharing a cell with. 187 00:07:10,806 --> 00:07:11,825 You saying you don't trust me, Mike? 188 00:07:11,849 --> 00:07:12,891 Kevin, I'm serious. 189 00:07:12,975 --> 00:07:14,619 I've told you pretty much everything about me. 190 00:07:14,643 --> 00:07:16,580 And besides the fact that you don't want your kids to visit, 191 00:07:16,604 --> 00:07:18,188 I don't know anything about you. 192 00:07:19,607 --> 00:07:22,401 Look, Mike, there's a lot of things that I'm ready to tell you. 193 00:07:23,485 --> 00:07:25,613 I'm just not ready to tell you that. 194 00:07:25,696 --> 00:07:26,780 Okay? 195 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Mr. Specter. 196 00:07:40,002 --> 00:07:41,545 You don't have an appointment. 197 00:07:41,670 --> 00:07:43,005 It's okay, Julie. 198 00:07:43,088 --> 00:07:45,132 Someone calls me a piece of shit to my face, 199 00:07:45,215 --> 00:07:46,800 I want to know what the encore is. 200 00:07:46,884 --> 00:07:48,052 You here to piss on my floor? 201 00:07:48,135 --> 00:07:50,363 I'm here to tell you that I'm taking your case after all. 202 00:07:50,387 --> 00:07:52,824 Who says I didn't hire someone else the second you turned me down? 203 00:07:52,848 --> 00:07:55,726 I do, because you didn't pick my name out of a phone book. 204 00:07:56,060 --> 00:07:57,454 You came to me because you found out 205 00:07:57,478 --> 00:07:59,229 that your guy is in prison with my guy. 206 00:07:59,563 --> 00:08:00,773 So? What if I did? 207 00:08:00,856 --> 00:08:02,024 Cut the shit, William. 208 00:08:02,316 --> 00:08:05,903 Your son-in-law saved Mike from a guy I put behind bars. 209 00:08:05,986 --> 00:08:07,237 That means I owe you. 210 00:08:07,321 --> 00:08:09,721 And you didn't tell me about it because you knew I'd find out 211 00:08:09,782 --> 00:08:11,742 and come crawling back on my own. 212 00:08:11,825 --> 00:08:13,202 You're hardly crawling. 213 00:08:13,285 --> 00:08:15,329 I didn't as a baby and I'm not going to start now. 214 00:08:15,579 --> 00:08:17,498 This is the best you're going to get. 215 00:08:17,581 --> 00:08:19,416 So, are we doing this thing together or not? 216 00:08:21,752 --> 00:08:22,836 Okay. 217 00:08:22,920 --> 00:08:24,254 You got me, Harvey. 218 00:08:25,089 --> 00:08:26,131 Now what? 219 00:08:26,215 --> 00:08:27,675 Now, I go see your son-in-law. 220 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Why the hell would you want to do that? 221 00:08:30,094 --> 00:08:32,930 Because he's in prison and you're facing an indictment, 222 00:08:33,013 --> 00:08:35,474 which makes him the biggest vulnerability you have. 223 00:08:39,603 --> 00:08:42,439 Automated voice: You have a call from danbury federal prison. 224 00:08:42,523 --> 00:08:43,732 Do you accept the charges? 225 00:08:43,816 --> 00:08:44,900 Yes. 226 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 Mike: Harvey, we have a problem. What is it? 227 00:08:47,611 --> 00:08:49,405 I tried to talk to Kevin. I got nothing. 228 00:08:49,488 --> 00:08:51,323 Well, what do you want me to do about it? 229 00:08:51,407 --> 00:08:53,259 I don't know, itwould help if I had something to talk about 230 00:08:53,283 --> 00:08:55,619 other than, "hey, what exactly are you in here for?" 231 00:08:56,161 --> 00:08:58,497 Okay, Mike, you want something to talk about? 232 00:08:58,580 --> 00:09:00,249 I'll get you something to talk about. 233 00:09:07,631 --> 00:09:10,551 Well, if it isn't my knight in beautiful armor. 234 00:09:10,634 --> 00:09:12,010 How are you, Mr. Bailey? 235 00:09:12,136 --> 00:09:13,804 Please, call me Leonard. 236 00:09:14,847 --> 00:09:16,974 I'm afraid I have some bad news, Leonard. 237 00:09:17,933 --> 00:09:20,519 The innocence project looked over the new evidence. 238 00:09:22,187 --> 00:09:24,314 They decided not to take your case. 239 00:09:24,773 --> 00:09:26,150 What does that mean? 240 00:09:26,442 --> 00:09:28,444 It means there's nothing else I can do. 241 00:09:28,736 --> 00:09:30,863 I knew you couldn't do shit for me. 242 00:09:30,946 --> 00:09:32,239 No, no, no. You don't understand. 243 00:09:32,322 --> 00:09:33,949 They almost never take cases 244 00:09:34,032 --> 00:09:36,702 without new DNA evidence and yours had none. 245 00:09:36,785 --> 00:09:38,162 I don't care about that. 246 00:09:38,537 --> 00:09:41,373 You asked me to take a chance on you. 247 00:09:41,457 --> 00:09:43,601 And now you march in here and tell me you're giving up? 248 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 No, no, Mr. Bailey... 249 00:09:45,252 --> 00:09:46,980 You said you would fight for me! I did fight for you. 250 00:09:47,004 --> 00:09:48,881 Well, then, fight goddamn harder! 251 00:10:00,559 --> 00:10:01,727 I'm sorry. 252 00:10:02,770 --> 00:10:04,897 And I understand how you feel, 253 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 but there's just nothing more that I can do. 254 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 How do you know what I feel? 255 00:10:08,942 --> 00:10:11,987 You don't know what it's like to be kept away from your loved ones. 256 00:10:12,738 --> 00:10:13,906 Actually, I do. 257 00:10:14,239 --> 00:10:15,282 How is that? 258 00:10:15,365 --> 00:10:16,825 My fiancรฉ is in prison. 259 00:10:19,536 --> 00:10:20,746 How long? 260 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Two years. 261 00:10:22,539 --> 00:10:23,791 Two years is nothing. 262 00:10:23,874 --> 00:10:25,018 It doesn't feel like nothing to me. 263 00:10:25,042 --> 00:10:26,710 What if it was forever, Rachel? 264 00:10:27,544 --> 00:10:29,588 Would you give up on him like you did me? 265 00:10:29,671 --> 00:10:31,215 I didn't give up on you. 266 00:10:31,298 --> 00:10:33,425 You said you found compelling evidence. 267 00:10:33,509 --> 00:10:35,135 I also said that it wasn't enough. 268 00:10:35,219 --> 00:10:38,055 That sounds like giving up to me. 269 00:10:47,314 --> 00:10:48,816 Harvey, what are you doing here? 270 00:10:48,899 --> 00:10:50,484 I'm here to give you official notice 271 00:10:50,567 --> 00:10:52,402 I'm now William sutter's attorney. 272 00:10:52,486 --> 00:10:54,047 Congratulations. I hope you know what you're doing. 273 00:10:54,071 --> 00:10:56,240 I do, because I'm also here to notify you 274 00:10:56,323 --> 00:10:59,159 that unless you bring an indictment in the next 48 hours, 275 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 I'm going to sue you and the sec for harassing my client. 276 00:11:01,954 --> 00:11:03,890 What the hell are you talking about? You heard me. 277 00:11:03,914 --> 00:11:05,141 You've been digging into his accounts, 278 00:11:05,165 --> 00:11:08,043 hounding his employees, and questioning his investors. 279 00:11:08,126 --> 00:11:10,796 He's under investigation for insider trading. 280 00:11:10,879 --> 00:11:12,047 That's how it works. 281 00:11:12,130 --> 00:11:14,800 Well, if that's how it works, then bring on an indictment. 282 00:11:14,883 --> 00:11:16,552 Ah, I see what you're doing. 283 00:11:16,635 --> 00:11:19,263 Mike can't get Kevin to talk without me bringing an action. 284 00:11:19,429 --> 00:11:21,991 I have no idea what you're talking about. Well, it doesn't matter, 285 00:11:22,015 --> 00:11:24,619 because I'm not bringing an indictmentwithout knowing I can win at trial. 286 00:11:24,643 --> 00:11:25,703 And you're never going to win at trial 287 00:11:25,727 --> 00:11:28,605 if you don't shake the trees and see what falls. Damn it, Harvey! 288 00:11:28,689 --> 00:11:31,149 I am not colluding on this and you're in here trying to get me 289 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 to bring an indictment against your own client. 290 00:11:33,443 --> 00:11:35,088 Because when you bring that indictment, I'm gonna beat it 291 00:11:35,112 --> 00:11:36,113 and if you don't bring it 292 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 and continue investigating my client, I'm going to sue you. 293 00:11:38,782 --> 00:11:41,368 Which is exactly what I'd be doing no matter who he was. 294 00:11:42,035 --> 00:11:44,515 Know what, Harvey? You want me to bring an action, you got one. 295 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 Jesus Christ, there you are. 296 00:11:59,970 --> 00:12:01,030 What's going on with the house hunt? 297 00:12:01,054 --> 00:12:03,654 I'm on top of it, Louis. It doesn't look like you're on top of it. 298 00:12:03,682 --> 00:12:05,285 It looks like you're drinking a goddamn cup of coffee. 299 00:12:05,309 --> 00:12:07,203 Maybe that's because I was on the Internet all night 300 00:12:07,227 --> 00:12:09,163 trying to find houses for you because I knew that nothing 301 00:12:09,187 --> 00:12:11,064 would ever meet your insane specifications. 302 00:12:11,440 --> 00:12:13,066 Is that true? Not one word. 303 00:12:13,150 --> 00:12:14,627 God damn it, Donna. This is important. 304 00:12:14,651 --> 00:12:16,629 Right now, there are hundreds of men out there with beach houses 305 00:12:16,653 --> 00:12:18,047 and Tara could be meeting any one of them. 306 00:12:18,071 --> 00:12:19,924 Right now, I wish I was meeting any one of them. 307 00:12:19,948 --> 00:12:22,409 Donna, I thought you understood this isn't a joke. 308 00:12:23,327 --> 00:12:24,745 I know it isn't, Louis. 309 00:12:24,995 --> 00:12:27,056 And that's why I haven't sent you anything I've seen so far, 310 00:12:27,080 --> 00:12:28,832 because I haven't found the right thing yet. 311 00:12:28,916 --> 00:12:29,976 And what if I said llostconfidence 312 00:12:30,000 --> 00:12:32,680 in your ability to know what I'm looking for in any given situation? 313 00:12:33,128 --> 00:12:35,756 Then I would say that that is exactly why I've been avoiding you. 314 00:12:35,839 --> 00:12:37,439 And if you had any self-awareness at all, 315 00:12:37,507 --> 00:12:40,344 you would stop bothering me and instead trust me for once. 316 00:12:40,427 --> 00:12:41,654 Well, we both know that's never gonna happen. 317 00:12:41,678 --> 00:12:43,972 Well, then, why don't you go find your own house, Louis? 318 00:12:50,687 --> 00:12:52,439 Gin. Again? 319 00:12:52,522 --> 00:12:54,191 How many times do I have to tell you? 320 00:12:54,274 --> 00:12:56,294 Don't play cards with a guy with a photographic memory. 321 00:12:56,318 --> 00:12:57,670 How many times do I have to tell you? 322 00:12:57,694 --> 00:12:59,363 I'm still going to beat you. Deal. 323 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 Sorry to interrupt your go fish, 324 00:13:03,033 --> 00:13:04,952 but there's a Harvey specter here to see you. 325 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Saved by the bell. 326 00:13:06,954 --> 00:13:08,664 Not you, Ross. Miller. 327 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 You mind if I ask why you're here 328 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 to see me instead of Mike? 329 00:13:36,400 --> 00:13:37,526 Because I heard he's okay. 330 00:13:37,609 --> 00:13:39,820 And I'm not just Mike's attorney anymore. 331 00:13:39,903 --> 00:13:40,904 I'm yours. 332 00:13:41,488 --> 00:13:43,031 Uh, I don't need your help with gallo. 333 00:13:43,115 --> 00:13:44,700 I'm not talking about gallo. 334 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 William sutter came to me to represent him. 335 00:13:47,452 --> 00:13:48,829 I turned him down until I found out 336 00:13:48,912 --> 00:13:50,122 that his son-in-law is the one 337 00:13:50,205 --> 00:13:51,485 who's been watching Mike's back. 338 00:13:51,707 --> 00:13:52,916 Well, I appreciate that. 339 00:13:54,459 --> 00:13:55,939 But what does that have to do with me? 340 00:13:56,128 --> 00:13:58,588 I don't make it a habit of representing people I can't trust. 341 00:13:58,672 --> 00:13:59,732 You saying you can't trust me? 342 00:13:59,756 --> 00:14:02,342 I'm saying the sec thinks William's firm, 343 00:14:02,426 --> 00:14:05,012 the one that you worked for, is breaking the law. 344 00:14:05,095 --> 00:14:07,014 So, I need to know right now. 345 00:14:07,097 --> 00:14:09,182 When they come at you, what are you going to say? 346 00:14:09,474 --> 00:14:10,910 I'm going to say the same thing I did 347 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 when they came at me the last time. 348 00:14:12,811 --> 00:14:14,312 My father-in-law's innocent. 349 00:14:14,980 --> 00:14:16,398 Is that it, or can I go? 350 00:14:16,982 --> 00:14:18,400 One more thing, Kevin. 351 00:14:19,735 --> 00:14:21,695 An indictment's coming down any second. 352 00:14:21,778 --> 00:14:22,863 And once it does, 353 00:14:22,946 --> 00:14:25,657 that makes you every single inmate's ticket out of here. 354 00:14:25,824 --> 00:14:28,702 So, if you ever have a doubt about William's innocence, 355 00:14:29,536 --> 00:14:31,329 keep it to your goddamn self. 356 00:14:46,303 --> 00:14:47,613 Kevin, can I talk to you for a second? 357 00:14:47,637 --> 00:14:48,823 Yeah, sure. What's going on, George? 358 00:14:48,847 --> 00:14:49,973 It's about your roommate. 359 00:14:50,140 --> 00:14:51,224 What about him? 360 00:14:52,476 --> 00:14:54,311 You got some nerve playing cards here 361 00:14:54,394 --> 00:14:55,854 while my life is wasting away. 362 00:14:56,146 --> 00:14:57,206 What are you talking about? 363 00:14:57,230 --> 00:14:58,374 I'm talking about that motion 364 00:14:58,398 --> 00:14:59,691 you were supposed to file for me. 365 00:14:59,775 --> 00:15:01,961 Then you better get your facts straight, because I did file it. 366 00:15:01,985 --> 00:15:04,112 Yeah, and it got bounced right back. 367 00:15:04,196 --> 00:15:05,781 What? No, that's not possible. 368 00:15:05,864 --> 00:15:07,032 It is possible. 369 00:15:07,115 --> 00:15:09,343 While you were taking your little siesta in the infirmary, 370 00:15:09,367 --> 00:15:12,621 I got an email that said the damn thing wasn't even filed right. 371 00:15:16,666 --> 00:15:17,793 Oh, god damn it. 372 00:15:17,876 --> 00:15:19,145 Looks like you can't keep your promises. 373 00:15:19,169 --> 00:15:20,253 No, I can keep it. 374 00:15:20,337 --> 00:15:21,922 This is just some procedural mix-up. 375 00:15:22,005 --> 00:15:23,173 All right? But... 376 00:15:23,215 --> 00:15:25,359 I'm going to need to use your phone. Are you kidding me? 377 00:15:25,383 --> 00:15:27,111 I'm telling you that I can have this thing taken care of. 378 00:15:27,135 --> 00:15:28,154 I just need to make a phone call. 379 00:15:28,178 --> 00:15:30,305 What's wrong with the goddamn phones in here? 380 00:15:30,388 --> 00:15:31,616 Nothing, but I already used it today, 381 00:15:31,640 --> 00:15:32,950 which means I can't use it for another two days. 382 00:15:32,974 --> 00:15:35,161 So, unless you want to waste that time playing cards with me, 383 00:15:35,185 --> 00:15:36,311 which I guarantee youfllose, 384 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 you give me your phone right now. 385 00:15:38,980 --> 00:15:41,149 I like you. You got balls. 386 00:15:41,525 --> 00:15:42,609 You know what? So do I. 387 00:15:42,692 --> 00:15:45,004 Which is why I can take this out in front of any guard here 388 00:15:45,028 --> 00:15:46,780 and know I'm not getting in any trouble. 389 00:15:46,863 --> 00:15:48,448 Don't forget that. 390 00:15:48,532 --> 00:15:49,950 And get that shit handled. 391 00:16:08,552 --> 00:16:09,970 Harvey, I have something for you. 392 00:16:10,053 --> 00:16:11,054 What is it? 393 00:16:11,138 --> 00:16:13,741 It's from Sean Cahill and I need you to take a look at it right away. 394 00:16:13,765 --> 00:16:15,934 Why? I know what an indictment looks like. 395 00:16:16,017 --> 00:16:17,203 It's not an indictment, Harvey. 396 00:16:17,227 --> 00:16:19,271 He's suspending William sutter's trading license. 397 00:16:20,063 --> 00:16:21,565 Get Cahill on the phone. 398 00:16:24,025 --> 00:16:26,295 Julie: Sir, I have Harvey specter on the line. 399 00:16:26,319 --> 00:16:28,196 Oh, you've got to be shitting me. 400 00:16:30,407 --> 00:16:31,992 Harvey, what can I do for you? 401 00:16:32,075 --> 00:16:33,285 Harvey: You can explain to me 402 00:16:33,368 --> 00:16:36,246 what the hell you're up to suspending my client's trading license. 403 00:16:36,329 --> 00:16:37,598 You wanted to get the ball rolling. 404 00:16:37,622 --> 00:16:39,040 This gets the ball rolling. 405 00:16:39,124 --> 00:16:40,167 This isn't what I wanted. 406 00:16:40,250 --> 00:16:41,710 And I don't take orders from you. 407 00:16:41,793 --> 00:16:44,129 And I'm not going to be able to stop this in court. 408 00:16:44,212 --> 00:16:45,606 Which means sutter's going to fire me. 409 00:16:45,630 --> 00:16:46,816 Then maybe you didn't understand 410 00:16:46,840 --> 00:16:47,966 my initial position. 411 00:16:48,049 --> 00:16:50,093 I don't give a shit if you get fired or not. 412 00:16:50,177 --> 00:16:51,988 You thought that you needed to represent sutter, 413 00:16:52,012 --> 00:16:53,892 so you went ahead and did what you needed to do. 414 00:16:54,097 --> 00:16:56,909 I thought I didn't want to bring an indictment before I had enough to win, 415 00:16:56,933 --> 00:16:58,643 so I did what I needed to do. 416 00:16:58,727 --> 00:17:00,270 Butwhat I need to do right now 417 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 is finish this delicious ham sandwich, 418 00:17:02,439 --> 00:17:04,691 which means the next time that I talk to you, 419 00:17:04,774 --> 00:17:06,443 I expect it to be in court. 420 00:17:25,629 --> 00:17:27,297 Hey. 421 00:17:27,380 --> 00:17:28,423 What's going on? 422 00:17:29,591 --> 00:17:30,884 What do you mean what's going on? 423 00:17:31,635 --> 00:17:33,946 I mean, we're playing cards, then Harvey's here to see you, 424 00:17:33,970 --> 00:17:36,251 then next thing I know, you're giving me some death stare, 425 00:17:36,306 --> 00:17:37,474 and you come out here. 426 00:17:38,058 --> 00:17:39,142 Nothing's going on. 427 00:17:40,143 --> 00:17:41,311 Then what did Harvey want? 428 00:17:43,605 --> 00:17:45,232 He's representing my father-in-law, 429 00:17:45,857 --> 00:17:47,901 which means now, he's also representing me. 430 00:17:47,984 --> 00:17:48,985 That good enough for you? 431 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 All right, Kevin, what's with the attitude? 432 00:17:51,321 --> 00:17:53,573 I'm on your side. Are you? 433 00:17:53,657 --> 00:17:55,593 Because Harvey said I shouldn't trust anyone in here, 434 00:17:55,617 --> 00:17:57,494 and as far as I'm concerned, that includes you. 435 00:17:58,954 --> 00:17:59,954 What? 436 00:17:59,996 --> 00:18:01,289 Hey, that doesn't make any sense. 437 00:18:01,373 --> 00:18:02,916 You know what doesn't make any sense? 438 00:18:02,999 --> 00:18:05,335 One minute, gallo is your enemy and the next minute, 439 00:18:05,418 --> 00:18:07,605 he's handing you his cell phone like he's your best friend. 440 00:18:07,629 --> 00:18:09,172 I'm trying to help him get out of here, 441 00:18:09,297 --> 00:18:10,674 which is good for both of us. 442 00:18:11,132 --> 00:18:13,372 Is that what you were doing last night outside of prison? 443 00:18:13,718 --> 00:18:15,220 You were helping him get out? 444 00:18:15,303 --> 00:18:16,721 Is that what was going on? 445 00:18:17,347 --> 00:18:18,348 Kevin, come on. 446 00:18:18,431 --> 00:18:19,700 I was worried about you, cellmate. 447 00:18:19,724 --> 00:18:21,101 I thought you were in real trouble. 448 00:18:21,184 --> 00:18:22,245 But they wouldn't let me see you, 449 00:18:22,269 --> 00:18:23,561 so I asked a friend of mine 450 00:18:23,645 --> 00:18:25,605 who works in the infirmary to check on you. 451 00:18:25,689 --> 00:18:27,792 And 10 minutes ago, he told me that he's pretty damn sure 452 00:18:27,816 --> 00:18:30,068 you were gone for at least three hours. 453 00:18:31,861 --> 00:18:33,461 Well, what do you have to say about that? 454 00:18:35,824 --> 00:18:37,424 I was gone because I was in the hospital. 455 00:18:37,450 --> 00:18:38,636 That's the first I'm hearing about it. 456 00:18:38,660 --> 00:18:40,012 And why would I tell you that? Why wouldn't you? 457 00:18:40,036 --> 00:18:41,621 Something's going on here, I can tell. 458 00:18:41,705 --> 00:18:43,015 All right, Kevin, you want to know what happened? 459 00:18:43,039 --> 00:18:45,292 I went to the hospital because Harvey paid the doctor 460 00:18:45,375 --> 00:18:47,395 because he didn't trust I would make it through the night here. 461 00:18:47,419 --> 00:18:49,021 And I didn't tell you because I didn't want to put you 462 00:18:49,045 --> 00:18:50,147 in a position where you'd have to lie for me. 463 00:18:50,171 --> 00:18:51,607 That sounds like a whole lot of bullshit to me. 464 00:18:51,631 --> 00:18:52,692 Well, you know what, Kevin? 465 00:18:52,716 --> 00:18:54,527 I think it's pretty goddamn funny that you don't trust me, 466 00:18:54,551 --> 00:18:57,231 when you're the one that won't even tell me what you're in here for. 467 00:19:02,392 --> 00:19:03,643 Louis: No. 468 00:19:06,021 --> 00:19:08,023 Shit, no. No. 469 00:19:09,274 --> 00:19:10,483 No. Not now, Harvey. 470 00:19:10,567 --> 00:19:12,086 I'm in the middle of something important. 471 00:19:12,110 --> 00:19:14,070 Whatever it is, it's not as important as this. 472 00:19:14,738 --> 00:19:15,739 What is this? 473 00:19:15,822 --> 00:19:18,825 It's notice to suspend William sutter's trading license. 474 00:19:18,908 --> 00:19:21,244 The question is, what can be done about it? 475 00:19:22,579 --> 00:19:23,739 Nothing can be done about it. 476 00:19:23,788 --> 00:19:25,057 What do you mean, "nothing can be done about it"? 477 00:19:25,081 --> 00:19:26,392 You're supposed to be the financial wizard. 478 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 I am. 479 00:19:27,625 --> 00:19:30,920 And I'm telling you that this kind of thing's up to the sec's discretion. 480 00:19:31,004 --> 00:19:33,566 They have unlimited power to suspend trading licenses up to 90 days. 481 00:19:33,590 --> 00:19:35,133 God damn it. It's only 90 days. 482 00:19:35,216 --> 00:19:36,509 Ninety days gets me fired. 483 00:19:36,593 --> 00:19:37,653 Well, it's gonna be okay, Harvey. 484 00:19:37,677 --> 00:19:39,864 I know things have been rough around here, but business is... 485 00:19:39,888 --> 00:19:42,140 This isn't about business, Louis. It's about Mike. 486 00:19:45,643 --> 00:19:47,038 What are you not telling me, Harvey? 487 00:19:47,062 --> 00:19:48,205 I'm not going to tell you the details, 488 00:19:48,229 --> 00:19:49,856 because I'm not going to put you at risk. 489 00:19:49,939 --> 00:19:51,566 But I have a chance to get Mike out early 490 00:19:51,649 --> 00:19:53,443 and if! Lose this motion, it's over. 491 00:19:54,694 --> 00:19:56,505 Well, then, I'll figure out a way to get it done. 492 00:19:56,529 --> 00:19:57,530 Thank you, Louis. 493 00:20:06,998 --> 00:20:08,041 This is Harvey specter. 494 00:20:08,124 --> 00:20:09,542 Harvey, it's me. Mike. 495 00:20:09,626 --> 00:20:11,312 What the hell are you doing with a private phone? 496 00:20:11,336 --> 00:20:12,938 What the hell are you doing representing Kevin? 497 00:20:12,962 --> 00:20:14,982 You were the one having trouble getting him to open up. 498 00:20:15,006 --> 00:20:18,126 And you thought telling him not to trust anyone in here was the answer to that? 499 00:20:18,676 --> 00:20:20,887 Look, I did that to get him to trust me. 500 00:20:20,970 --> 00:20:23,139 Because if he trusts me, he trusts you. 501 00:20:23,223 --> 00:20:25,266 Yeah, well, you didn't count on one thing. 502 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 He knows I wasn't in the infirmary the whole night. 503 00:20:28,353 --> 00:20:30,397 What? How the hell does he know that? 504 00:20:30,480 --> 00:20:32,065 Some guy he knows works there. 505 00:20:32,148 --> 00:20:35,127 I told him some story about you taking me to the hospital, but he's not buying it. 506 00:20:35,151 --> 00:20:37,320 Then you figure out a way to make him buy it. 507 00:20:37,487 --> 00:20:39,406 Fine, I'll think of something, but... 508 00:20:40,323 --> 00:20:41,658 That's not my only problem. 509 00:20:41,825 --> 00:20:42,826 What now? 510 00:20:43,368 --> 00:20:44,911 Gallo's filing came back. 511 00:20:44,994 --> 00:20:46,371 It needs to be filed in person 512 00:20:46,454 --> 00:20:48,454 and it needs to be filed by his attorney of record. 513 00:20:48,790 --> 00:20:50,417 You got to be shitting me. 514 00:20:50,500 --> 00:20:52,419 You want me to represent that animal? 515 00:20:52,669 --> 00:20:54,063 If you don't, then getting Kevin to talk 516 00:20:54,087 --> 00:20:55,527 is gonna be the least of my problems. 517 00:21:02,846 --> 00:21:04,597 Rachel, I need your help with something. 518 00:21:05,390 --> 00:21:06,433 What can I do? 519 00:21:06,516 --> 00:21:09,227 I need you to draft a parole application for frank gallo. 520 00:21:09,310 --> 00:21:10,510 I thought Mike was doing that. 521 00:21:10,562 --> 00:21:11,771 There was a problem. 522 00:21:11,855 --> 00:21:14,166 Which is also why I need you to draw up an engagement letter 523 00:21:14,190 --> 00:21:15,650 for me to be gallo's attorney. 524 00:21:17,694 --> 00:21:18,820 Done. 525 00:21:22,824 --> 00:21:24,409 Hey. What is it? 526 00:21:25,869 --> 00:21:27,537 I heard you get upset with Louis earlier 527 00:21:27,620 --> 00:21:29,873 and now you're coming to me about gallo so... 528 00:21:31,207 --> 00:21:32,351 I just need to know if you think 529 00:21:32,375 --> 00:21:34,255 this whole Cahill thing is really going to work. 530 00:21:34,502 --> 00:21:36,588 Rachel... Harvey, just tell me the truth. 531 00:21:37,046 --> 00:21:38,806 Look, I don't know if it's gonna work or not. 532 00:21:39,757 --> 00:21:41,968 But I do know I'm not going to stop trying. 533 00:21:48,057 --> 00:21:49,392 Got to say, you don't look so bad 534 00:21:49,476 --> 00:21:51,728 for a guy who blacked out in the yard the other day. 535 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 Yeah, they... They took good care of me. 536 00:21:54,314 --> 00:21:55,482 Well, I'm glad you're okay. 537 00:21:55,565 --> 00:21:56,733 What's on your mind? 538 00:21:57,775 --> 00:21:59,695 I need you to get a message to the warden for me. 539 00:21:59,903 --> 00:22:02,906 Sure, I'll bring it to him at our weekly brunch. 540 00:22:03,490 --> 00:22:04,633 What would you like for it to say? 541 00:22:04,657 --> 00:22:06,618 I'm serious. I don't care what you are. 542 00:22:06,701 --> 00:22:07,845 You want to get a message to the warden, 543 00:22:07,869 --> 00:22:08,929 you go through the proper channels 544 00:22:08,953 --> 00:22:10,055 and give it to him yourself. 545 00:22:10,079 --> 00:22:11,182 I can't go through the proper channels 546 00:22:11,206 --> 00:22:12,582 because nobody can know about it. 547 00:22:14,584 --> 00:22:16,419 All right, Mike, tell me what's going on. 548 00:22:19,923 --> 00:22:21,466 I made a deal to get out of here early. 549 00:22:21,758 --> 00:22:22,842 What kind of deal? 550 00:22:23,009 --> 00:22:24,761 The kind where I inform on someone. 551 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 Someone? 552 00:22:28,264 --> 00:22:29,849 Kevin Miller. Oh, Mike, come on. 553 00:22:29,933 --> 00:22:32,185 Julius, let me explain. I don't need you to explain. 554 00:22:32,268 --> 00:22:34,854 You're betraying your cellmate who you came to me to protect. 555 00:22:34,938 --> 00:22:36,481 No. What I am doing is putting away 556 00:22:36,564 --> 00:22:38,924 someone who is out there doing worse things than I ever did. 557 00:22:38,983 --> 00:22:40,902 So I don't need your judgment, I need your help. 558 00:22:40,985 --> 00:22:43,905 I'm sorry. It's not my job to help you do something like this. 559 00:22:43,988 --> 00:22:45,799 No, it's your job to help me prepare for life after prison. 560 00:22:45,823 --> 00:22:48,826 Well, this is gonna make life after prison come a hell of a lot faster. 561 00:22:48,952 --> 00:22:51,072 Well, fine, you wanna do this? You go ahead and do it. 562 00:22:51,120 --> 00:22:52,872 But I'm not going to be complicit. 563 00:22:52,956 --> 00:22:54,767 You talk a big goddamn game about trusting you, 564 00:22:54,791 --> 00:22:56,042 but what does that trust mean? 565 00:22:56,125 --> 00:22:57,710 Now, I need to get to the warden 566 00:22:57,794 --> 00:22:59,605 and I need to do it without the guards finding out. 567 00:22:59,629 --> 00:23:00,964 Can you help me or not? 568 00:23:13,851 --> 00:23:16,145 Rachel, what are you doing here so late? 569 00:23:16,271 --> 00:23:17,456 Professor, do you have a minute? 570 00:23:17,480 --> 00:23:18,565 Of course. 571 00:23:18,648 --> 00:23:19,941 Yeah. Sit down. 572 00:23:26,406 --> 00:23:27,883 I went to see Leonard Bailey this morning 573 00:23:27,907 --> 00:23:29,742 to tell him we were turning our backs on him. 574 00:23:29,826 --> 00:23:31,387 No one's turning their back on him, Rachel. 575 00:23:31,411 --> 00:23:32,531 There are just better cases. 576 00:23:33,037 --> 00:23:34,706 No offense, but that's bullshit. 577 00:23:35,373 --> 00:23:37,667 Excuse me? You read his file. 578 00:23:37,792 --> 00:23:39,979 There's enough evidence in there for him to get a new trial 579 00:23:40,003 --> 00:23:42,083 and instead, we're going to let him rot on death row. 580 00:23:42,130 --> 00:23:43,399 Rachel, I understand how you feel but... 581 00:23:43,423 --> 00:23:46,426 I feel like I dropped your class to take this case. 582 00:23:46,759 --> 00:23:48,511 And I told you I'd get you another one. 583 00:23:48,595 --> 00:23:49,929 I don't want another one. 584 00:23:50,013 --> 00:23:51,097 I want this one. 585 00:23:51,180 --> 00:23:54,767 Rachel, I cannot provide you with the resources and the backing anymore. 586 00:23:54,851 --> 00:23:56,996 Okay. So, what if I were able to provide my own resources 587 00:23:57,020 --> 00:23:59,981 and to get the supervision of a qualified lawyer? 588 00:24:01,024 --> 00:24:02,358 What are you talking about? 589 00:24:02,692 --> 00:24:04,986 I work at Pearson specter litt, professor. 590 00:24:05,570 --> 00:24:08,448 They've been known to take a pro bono case from time to time. 591 00:24:12,118 --> 00:24:14,746 Okay. Okay, you win, Rachel. 592 00:24:14,829 --> 00:24:16,789 But this is highly irregular. 593 00:24:16,873 --> 00:24:18,082 I don't care. 594 00:24:18,166 --> 00:24:19,310 That's not a good enough reason 595 00:24:19,334 --> 00:24:20,793 to turn our backs on Leonard Bailey. 596 00:24:24,797 --> 00:24:27,008 Well, don't ever question my financial wizardry again. 597 00:24:27,091 --> 00:24:28,134 Let's have it. 598 00:24:28,217 --> 00:24:29,320 I was banging my head against the wall 599 00:24:29,344 --> 00:24:31,113 trying to figure out a way to stop the suspension. 600 00:24:31,137 --> 00:24:32,906 But then it dawned on me. We don't need to stop it. 601 00:24:32,930 --> 00:24:36,100 If we can turn sutter's firm into the subsidiary of a separate holding company, 602 00:24:36,225 --> 00:24:39,062 we can find someone else to execute the trades for him. Beautiful. 603 00:24:39,145 --> 00:24:40,748 Yeah, but the only issue is we need to find traders 604 00:24:40,772 --> 00:24:42,416 that are willing to bankroll the son of a bitch, 605 00:24:42,440 --> 00:24:43,608 given his reputation. 606 00:24:43,691 --> 00:24:44,752 Well, that's not going to be a problem. 607 00:24:44,776 --> 00:24:46,003 No, Harvey, this is not nothing. 608 00:24:46,027 --> 00:24:47,945 Nobody wants to work with this guy. 609 00:24:48,029 --> 00:24:49,923 You're forgetting our new friends across the hall. 610 00:24:49,947 --> 00:24:51,115 What, are you kidding me? 611 00:24:51,199 --> 00:24:53,052 You think that asshole is going to say yes to me? 612 00:24:53,076 --> 00:24:55,536 It's okay. I know who he'll say yes to. 613 00:24:57,497 --> 00:24:58,623 Hey, Harvey. 614 00:24:59,040 --> 00:25:01,834 I know how tough it's been, not having Mike here, and I... 615 00:25:01,918 --> 00:25:04,253 I just want to let you know I miss him, too. 616 00:25:04,337 --> 00:25:06,537 I appreciate that, Louis, but you didn't have to say it, 617 00:25:06,589 --> 00:25:08,067 because actions speak louder than words. 618 00:25:08,091 --> 00:25:10,259 And you doing this says it all. 619 00:25:18,393 --> 00:25:20,033 Harvey, I've been looking for you all day. 620 00:25:20,103 --> 00:25:21,187 Well, here I am. 621 00:25:21,354 --> 00:25:23,439 Then maybe you can tell me why all of a sudden, 622 00:25:23,523 --> 00:25:24,941 we're representing William sutter? 623 00:25:25,024 --> 00:25:27,318 I changed my mind. You changed your mind. 624 00:25:27,402 --> 00:25:31,239 You told me taking sutter on would be like selling your soul. 625 00:25:31,322 --> 00:25:32,824 And now, you're doing a complete 180. 626 00:25:32,907 --> 00:25:34,575 Jessica, I... no. 627 00:25:34,659 --> 00:25:36,619 Harvey, I'm not saying I don't like it. 628 00:25:36,703 --> 00:25:38,103 I just want to know what's going on. 629 00:25:38,621 --> 00:25:40,623 Sutter's the one Cahill's after. 630 00:25:41,124 --> 00:25:42,351 Oh, you've got to be kidding me. 631 00:25:42,375 --> 00:25:43,418 I shit you not. 632 00:25:44,168 --> 00:25:46,170 Ah. Well, I get it. 633 00:25:47,296 --> 00:25:49,257 You give him a full-throttle defense, 634 00:25:49,340 --> 00:25:50,800 gain his trust, 635 00:25:50,883 --> 00:25:52,719 and hope to god Mike cuts his legs out. 636 00:25:52,802 --> 00:25:53,803 Exactly. 637 00:25:55,304 --> 00:25:56,305 What? 638 00:25:56,389 --> 00:25:58,433 Is he going to give us his investment business? 639 00:25:58,516 --> 00:25:59,892 Not until after we win. 640 00:25:59,976 --> 00:26:01,561 Which we're hoping we don't. 641 00:26:01,644 --> 00:26:04,897 Jessica, I have to do this. Harvey, relax. I'm on board. 642 00:26:04,981 --> 00:26:07,942 It pays the bills and we can leverage it into more business anyway. 643 00:26:08,025 --> 00:26:10,278 But we better leverage it fast, 644 00:26:10,361 --> 00:26:12,089 because losing this case might be good for Mike, 645 00:26:12,113 --> 00:26:13,656 but it's not going to be good for us. 646 00:26:14,157 --> 00:26:15,575 And I don't know about you, 647 00:26:15,658 --> 00:26:17,034 but I'd like to get back on top. 648 00:26:17,118 --> 00:26:18,661 There's nothing I'd like more. 649 00:26:18,786 --> 00:26:20,163 Which is why I came in here. 650 00:26:20,913 --> 00:26:21,914 What do you need? 651 00:26:21,998 --> 00:26:24,125 I need you to get something from those traders. 652 00:26:29,589 --> 00:26:30,923 On your feet, Ross. 653 00:26:31,007 --> 00:26:32,508 You're going to solitary. What? 654 00:26:32,592 --> 00:26:33,819 Wait, what are you talking about? 655 00:26:33,843 --> 00:26:35,595 You heard me. 24 hours. Let's go. 656 00:26:35,678 --> 00:26:36,864 No, I'm not going anywhere with you 657 00:26:36,888 --> 00:26:37,948 until you tell me what's going on. 658 00:26:37,972 --> 00:26:40,242 You'll go where I tell you to, or you'll get acquainted with this. 659 00:26:40,266 --> 00:26:42,101 Listen to me. I just want to know why... 660 00:26:42,185 --> 00:26:44,020 Next question makes it 48 hours. 661 00:26:45,688 --> 00:26:46,856 You coming or not? 662 00:26:49,317 --> 00:26:50,485 What did you do? 663 00:26:58,701 --> 00:27:00,036 Jesfica, good, icaughtyou. 664 00:27:00,119 --> 00:27:01,704 Rachel, what is it? 665 00:27:01,788 --> 00:27:03,790 Do you remember my innocence project case? 666 00:27:03,873 --> 00:27:05,708 How could I not? Badass Rachel. 667 00:27:06,417 --> 00:27:07,627 Thank you. So, I took it, 668 00:27:07,710 --> 00:27:09,550 but now they're saying that it doesn't qualify. 669 00:27:10,213 --> 00:27:12,465 Let me guess. You want us to take it on as a pro bono. 670 00:27:12,548 --> 00:27:14,550 All I need is one hour a week of supervision 671 00:27:14,634 --> 00:27:17,386 and if! Need to appear in court, you come with me. 672 00:27:17,470 --> 00:27:18,971 I know that's a lot to ask, but... 673 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 Rachel, I wish I could tell you 674 00:27:20,723 --> 00:27:22,433 I had an extra hour to give, but I don't. 675 00:27:22,517 --> 00:27:23,810 Jessica, please. 676 00:27:24,227 --> 00:27:26,437 If you would just come with me and meet this man. 677 00:27:26,521 --> 00:27:27,605 No, this is my point. 678 00:27:27,855 --> 00:27:30,399 I just found out we have less time than I thought we did 679 00:27:30,483 --> 00:27:31,794 to get this firm back on its feet, 680 00:27:31,818 --> 00:27:34,821 and I can't afford to spend one minute on anything else. 681 00:27:34,904 --> 00:27:36,656 Butlrnean, reahy_. Rachel 682 00:27:38,074 --> 00:27:39,158 I'm sorry. 683 00:27:40,368 --> 00:27:41,744 Now, if you'll excuse me... 684 00:27:57,093 --> 00:27:58,094 Thank you. 685 00:27:58,177 --> 00:27:59,846 Thank your counselor, Mr. Rowe. 686 00:27:59,929 --> 00:28:01,931 I will. You must trust him a lot 687 00:28:02,056 --> 00:28:04,100 to let him in on your little arrangement. 688 00:28:04,183 --> 00:28:05,226 I do. 689 00:28:05,393 --> 00:28:07,979 And he helped me even though he doesn't approve of this. 690 00:28:09,564 --> 00:28:10,707 It sounds like you don't either. 691 00:28:10,731 --> 00:28:12,567 It's not up to me to approve or not. 692 00:28:12,650 --> 00:28:14,127 Is that what you came down here to tell me? 693 00:28:14,151 --> 00:28:16,988 No, I came down here to tell you I've been doing this a long time. 694 00:28:17,655 --> 00:28:19,866 And I've seen a lot of inmates come and go. 695 00:28:20,741 --> 00:28:23,077 These kind of deals, they don't always work out so well. 696 00:28:23,786 --> 00:28:26,205 You saying you think I'll be here for the whole two years? 697 00:28:26,289 --> 00:28:29,083 I'm saying I hope it doesn't turn out even worse than that. 698 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 I thought the markets were closed. 699 00:28:51,814 --> 00:28:54,025 Haven't you ever seen wall street? Money never sleeps. 700 00:28:56,319 --> 00:28:57,320 What's this? 701 00:28:57,695 --> 00:28:58,821 Have a look. 702 00:29:00,489 --> 00:29:01,489 Let me get this straight. 703 00:29:01,532 --> 00:29:03,802 I hire you and the first thing you do is come to me for a favor? 704 00:29:03,826 --> 00:29:06,454 I came to you for a favor when you were my tenant. 705 00:29:06,579 --> 00:29:09,248 Now, as your lawyer, I'm coming to you with an opportunity. 706 00:29:09,332 --> 00:29:10,412 What are you talking about? 707 00:29:10,458 --> 00:29:12,001 That's not a charitable donation. 708 00:29:12,293 --> 00:29:14,420 You do this, you'll get paid for it. 709 00:29:14,503 --> 00:29:15,838 How much? Enough. 710 00:29:15,922 --> 00:29:17,566 How do I know I'm not leaving something on the table? 711 00:29:17,590 --> 00:29:19,800 Because I never leave anything on the table. 712 00:29:21,677 --> 00:29:22,720 All right. 713 00:29:26,515 --> 00:29:27,725 You know, I don't get it. 714 00:29:29,226 --> 00:29:30,495 You're obviously a big-time attorney, 715 00:29:30,519 --> 00:29:32,688 and now you're sub-letting to me. 716 00:29:33,439 --> 00:29:34,649 What the hell happened here? 717 00:29:35,399 --> 00:29:36,442 You don't know? 718 00:29:36,525 --> 00:29:37,526 Why would I? 719 00:29:37,777 --> 00:29:38,861 Google it. 720 00:29:39,445 --> 00:29:40,529 Thatbad. 721 00:29:40,613 --> 00:29:43,240 We hired a lawyer. Turns out he was a fraud. 722 00:29:43,324 --> 00:29:44,742 It ruined our reputation. 723 00:29:45,159 --> 00:29:47,662 Turned out to be a fraud or you knew he was a fraud? 724 00:29:48,454 --> 00:29:50,915 Good night, stu. See you in the morning. 725 00:30:03,803 --> 00:30:05,304 Warden, what are you doing? 726 00:30:05,388 --> 00:30:06,472 Did you know Mike Ross 727 00:30:06,555 --> 00:30:07,866 left the prison grounds the other night? 728 00:30:07,890 --> 00:30:09,141 What? Don't bullshit me. 729 00:30:09,225 --> 00:30:10,825 Did you know his lawyer, who I understand 730 00:30:10,893 --> 00:30:12,061 is now also your lawyer, 731 00:30:12,144 --> 00:30:13,288 paid someone to get him out of here? 732 00:30:13,312 --> 00:30:14,939 I don't know anything about it. 733 00:30:15,022 --> 00:30:17,422 Isupposeiflasked you who he paid, you'd have the same answer. 734 00:30:18,734 --> 00:30:23,322 I find out you're lying, next time, you are going to be the one in solitary. 735 00:30:23,406 --> 00:30:24,782 And it won't be just one night. 736 00:30:48,597 --> 00:30:49,640 What? 737 00:30:49,932 --> 00:30:51,785 I'm just thinking about when this asshole finds out 738 00:30:51,809 --> 00:30:54,249 you're going to blow his bullshit suspension out of the water. 739 00:30:54,645 --> 00:30:57,231 William, I am going to blow it out of the water. 740 00:30:57,314 --> 00:30:59,817 But I'm going to need you to sign this first. 741 00:31:02,445 --> 00:31:04,822 What the hell is Stevens investment group? 742 00:31:04,905 --> 00:31:06,883 It's the company you're trading through from now on. 743 00:31:06,907 --> 00:31:07,908 Bullshit. 744 00:31:07,992 --> 00:31:10,161 They own me? They don't own anything. 745 00:31:10,244 --> 00:31:11,662 They control you on paper. 746 00:31:11,746 --> 00:31:14,290 And unless you want to shut down for the next 90 days, 747 00:31:14,373 --> 00:31:16,375 this is what you have to do. Well, it's bullshit. 748 00:31:16,709 --> 00:31:18,589 What are you going to do if that guy indicts me, 749 00:31:18,627 --> 00:31:20,755 cut a deal where I plead guilty and I get probation? 750 00:31:20,838 --> 00:31:22,631 Because if this is what you consider winning, 751 00:31:22,715 --> 00:31:24,395 I might as well find myself another lawyer. 752 00:31:24,675 --> 00:31:27,428 Okay, gentlemen. I'm ready to hear arguments. 753 00:31:27,845 --> 00:31:28,888 But I have to tell you, 754 00:31:28,971 --> 00:31:31,140 unless congress passed a new law last night, 755 00:31:31,307 --> 00:31:32,808 this suspension stands. 756 00:31:37,104 --> 00:31:38,230 That's okay, your honor. 757 00:31:38,314 --> 00:31:40,983 My client's firm is now the subsidiary 758 00:31:41,067 --> 00:31:43,986 of a holding company with a different trading license. What? 759 00:31:44,153 --> 00:31:45,154 It's all right here. 760 00:31:45,654 --> 00:31:48,407 In that case, I move to have that company's license suspended. 761 00:31:48,491 --> 00:31:51,327 And that, right there, is why I'd like to ask the court 762 00:31:51,410 --> 00:31:53,621 to have Mr. Cahill removed from any investigation 763 00:31:53,704 --> 00:31:55,122 regarding my client in the future. 764 00:31:55,206 --> 00:31:56,624 Are you out of your mind? 765 00:31:57,166 --> 00:31:59,752 We have an antagonistic history, your honor. 766 00:31:59,835 --> 00:32:00,920 Everyone knows it, 767 00:32:01,003 --> 00:32:03,422 and this action is nothing more than a stunt 768 00:32:03,506 --> 00:32:05,216 designed to punish me through my client. 769 00:32:05,299 --> 00:32:06,300 This is ridiculous. 770 00:32:06,383 --> 00:32:08,844 I've been investigating William sutter for 18 months. 771 00:32:08,928 --> 00:32:11,597 And in the last 18 months, he took no action. 772 00:32:11,680 --> 00:32:15,434 And then yesterday, when I informed him I am Mr. Sutter's attorney, 773 00:32:15,518 --> 00:32:17,770 within five hours, he suspends his license. 774 00:32:17,853 --> 00:32:19,396 And now, he's trying to do it again. 775 00:32:20,689 --> 00:32:22,066 That's what I call a win. 776 00:32:22,733 --> 00:32:24,373 Judge: Mr. Cahill, this doesn't look good. 777 00:32:24,527 --> 00:32:26,320 I'm inclined to take you off this case. 778 00:32:26,403 --> 00:32:28,531 Your honor, Mr. Specter is right. 779 00:32:28,614 --> 00:32:29,782 We have history. 780 00:32:29,865 --> 00:32:32,177 But I've been involved in this case a lot longer than he has. 781 00:32:32,201 --> 00:32:34,241 So, if anyone needs to be thrown off for a conflict, 782 00:32:34,286 --> 00:32:35,621 it is him, not me. 783 00:32:35,704 --> 00:32:37,289 I'm not going anywhere, your honor. 784 00:32:37,373 --> 00:32:39,959 Then let Mr. Sutter waive any claims to conflict altogether. 785 00:32:40,042 --> 00:32:41,478 Unless, of course, you want to set a precedent 786 00:32:41,502 --> 00:32:43,796 that anytime a defendant doesn't like his prosecutor, 787 00:32:43,879 --> 00:32:45,256 all he has to do is hire a lawyer 788 00:32:45,339 --> 00:32:46,465 he's gone up against before. 789 00:32:47,591 --> 00:32:48,676 Judge: Mr. Sutter, 790 00:32:49,635 --> 00:32:51,446 would you like to keep your attorney or hire another one? 791 00:32:51,470 --> 00:32:53,764 Because I am not taking Mr. Cahill off this case. 792 00:32:59,562 --> 00:33:01,063 Harvey's my guy, your honor. 793 00:33:02,606 --> 00:33:05,901 Then unless there's some other issue, the court has a full docket. 794 00:33:21,542 --> 00:33:23,895 Guard tells you you have a visitor and doesn't say who it is, 795 00:33:23,919 --> 00:33:27,423 you start thinking maybe Angelina Jolie opened your letters after all. 796 00:33:27,506 --> 00:33:28,674 Sit down, gallo. 797 00:33:28,757 --> 00:33:30,926 You here to make more false accusations? 798 00:33:31,010 --> 00:33:34,054 I'm here to tell you that, as of this minute, I'm your new attorney. 799 00:33:34,513 --> 00:33:35,598 Come again? 800 00:33:35,681 --> 00:33:37,808 You need someone to file that motion. 801 00:33:38,225 --> 00:33:40,686 I'm that someone. What if I don't want your help? 802 00:33:40,769 --> 00:33:41,830 Well, then, you can rot in here 803 00:33:41,854 --> 00:33:43,105 for the rest of your sentence. 804 00:33:46,734 --> 00:33:48,360 It's actually kind of funny, isn't it? 805 00:33:49,195 --> 00:33:51,030 You fighting to get me out 806 00:33:51,113 --> 00:33:52,907 when you fought so hard to put me away. 807 00:33:53,490 --> 00:33:54,700 Must kill you. 808 00:33:54,783 --> 00:33:56,285 Makes me sick to my stomach. 809 00:33:57,411 --> 00:33:58,454 But... 810 00:33:58,954 --> 00:34:01,892 I'm going to live with it, because you're going to give me something in return. 811 00:34:01,916 --> 00:34:03,459 Oh, yeah? What's that? 812 00:34:03,709 --> 00:34:05,127 Until this thing goes through, 813 00:34:05,211 --> 00:34:07,588 not only are you going to keep your hands off Mike, 814 00:34:07,671 --> 00:34:09,566 you're going to be his personal protector in here. 815 00:34:09,590 --> 00:34:11,008 Bullshit. Not bullshit. 816 00:34:11,091 --> 00:34:14,887 He so much as twists an ankle in the yard, I'll withdraw that motion. 817 00:34:14,970 --> 00:34:17,139 Aren't you forgetting a little something, champ? 818 00:34:17,640 --> 00:34:19,284 I don't need you to handle this thing for me. 819 00:34:19,308 --> 00:34:22,228 Now that I know what's what, I'll get my own attorney. 820 00:34:22,311 --> 00:34:24,063 Yeah. You do that and I'll tell the courts 821 00:34:24,146 --> 00:34:27,358 that you just admitted to me that you tried to poison Mike. 822 00:34:27,441 --> 00:34:29,294 You know how much time that's going to add to your sentence? 823 00:34:29,318 --> 00:34:30,986 I didn't do shit to him! Good for you. 824 00:34:31,111 --> 00:34:32,464 Who do you think they're going to believe? 825 00:34:32,488 --> 00:34:34,198 A former prosecutor like me 826 00:34:34,281 --> 00:34:36,492 or an informant convict like you? 827 00:34:37,618 --> 00:34:39,828 Of course, if I'm your attorney, 828 00:34:40,579 --> 00:34:42,248 I can't tell them any of that. 829 00:34:44,416 --> 00:34:45,793 You son of a bitch. 830 00:34:46,502 --> 00:34:47,628 You set me up. 831 00:34:47,711 --> 00:34:49,046 I sure as hell did. 832 00:34:49,964 --> 00:34:51,298 So, it's up to you. 833 00:34:53,133 --> 00:34:55,177 You in or you out? 834 00:35:03,185 --> 00:35:04,353 Can I talk to you a second? 835 00:35:04,436 --> 00:35:05,562 What is it, Louis? 836 00:35:06,563 --> 00:35:07,773 I can't find a house. 837 00:35:08,023 --> 00:35:09,608 House? What house? 838 00:35:10,401 --> 00:35:11,670 I don't know anything about a house. 839 00:35:11,694 --> 00:35:13,028 Certainly not for a person 840 00:35:13,112 --> 00:35:14,839 who doesn't have any confidence in my ability 841 00:35:14,863 --> 00:35:16,716 to know what he's looking for in a given situation. 842 00:35:16,740 --> 00:35:17,842 Donna, please. Can't we just pretend 843 00:35:17,866 --> 00:35:19,594 that I didn't say what I said like we usually do? 844 00:35:19,618 --> 00:35:20,619 No, Louis. We can't. 845 00:35:20,744 --> 00:35:22,973 Because I need to know that you have spent at least one second 846 00:35:22,997 --> 00:35:25,040 contemplating what your little outburst was about. 847 00:35:31,714 --> 00:35:33,132 I know what it was about. 848 00:35:34,008 --> 00:35:35,217 Really? What is that? 849 00:35:37,553 --> 00:35:38,887 I miss you, Donna. 850 00:35:40,723 --> 00:35:44,018 I miss having you as my secretary. 851 00:35:48,397 --> 00:35:50,041 I miss you, too, Louis. And don't get me wrong. 852 00:35:50,065 --> 00:35:51,734 I'm not saying Gretchen's not great. 853 00:35:51,817 --> 00:35:53,152 Who would? It's just... 854 00:35:54,194 --> 00:35:56,071 I'm just saying she's not you. 855 00:35:57,614 --> 00:35:59,074 Who is? Nobody. 856 00:36:05,247 --> 00:36:06,891 Is this the kind of thing you're looking for? 857 00:36:06,915 --> 00:36:09,460 Oh, my god, it's perfect. Is it still available? 858 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 An offer went in this morning. 859 00:36:10,919 --> 00:36:13,422 We have to beat it. No, Louis, we don't. 860 00:36:14,173 --> 00:36:15,174 That offer was yours. 861 00:36:19,136 --> 00:36:20,346 Did they take it? 862 00:36:20,429 --> 00:36:21,472 We find out tomorrow. 863 00:36:23,974 --> 00:36:25,392 Donna. 864 00:36:41,617 --> 00:36:43,257 Sorry about what happened with the warden. 865 00:36:43,369 --> 00:36:44,411 Yeah. 866 00:36:46,789 --> 00:36:47,956 If you need anything... 867 00:36:48,457 --> 00:36:49,666 I'll let you know. 868 00:36:58,008 --> 00:37:00,219 Look, I didn't tell him what you told me 869 00:37:00,302 --> 00:37:01,762 about Harvey getting you out. 870 00:37:02,346 --> 00:37:04,146 I need you to know that. It's important to me. 871 00:37:04,973 --> 00:37:06,173 Yeah, whatever you say, Kevin. 872 00:37:09,978 --> 00:37:12,064 I know I haven't told you why I'm in here, Mike. 873 00:37:16,026 --> 00:37:17,319 But you don't understand. 874 00:37:17,778 --> 00:37:20,072 From the second I got here, I've had to watch what I say. 875 00:37:20,155 --> 00:37:21,824 Every single word. 876 00:37:22,991 --> 00:37:25,452 And every morning, I get up and I remind myself 877 00:37:25,536 --> 00:37:28,038 not to say the wrong thing to the wrong person. 878 00:37:28,163 --> 00:37:30,499 And every night, I go to bed and think... 879 00:37:31,792 --> 00:37:33,293 Another day down where I didn't. 880 00:37:33,377 --> 00:37:35,177 Yeah, you think I don't know what that's like? 881 00:37:37,131 --> 00:37:39,091 I've been living a lie every day for years. 882 00:37:39,174 --> 00:37:40,894 Yeah, but you were just protecting yourself. 883 00:37:43,178 --> 00:37:44,596 You don't have a family. 884 00:37:49,685 --> 00:37:51,019 Kevin... 885 00:37:51,895 --> 00:37:53,147 What did you do? 886 00:37:58,861 --> 00:38:00,487 I got in a fight with my wife. 887 00:38:02,531 --> 00:38:03,532 It was... 888 00:38:04,908 --> 00:38:05,951 It was bad. 889 00:38:07,744 --> 00:38:09,556 We said things to each other we never said before. 890 00:38:09,580 --> 00:38:10,706 I went out... 891 00:38:13,459 --> 00:38:14,501 Lgotdrunk. 892 00:38:16,086 --> 00:38:17,796 I got into my car and... 893 00:38:18,922 --> 00:38:20,340 I almost killed someone. 894 00:38:22,050 --> 00:38:23,820 The next thing I knew, I woke up in an ambulance 895 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 looking up at a police officer. 896 00:38:28,223 --> 00:38:29,266 What? 897 00:38:29,725 --> 00:38:30,893 I made one 898 00:38:32,144 --> 00:38:34,563 stupid, stupid mistake. 899 00:38:37,858 --> 00:38:40,402 And it's going to cost me three years with my family. 900 00:38:41,862 --> 00:38:44,323 And it's not just the special things, man. 901 00:38:44,406 --> 00:38:46,533 I'm missing a thousand chances 902 00:38:46,617 --> 00:38:48,202 to hug my kids in the morning 903 00:38:49,745 --> 00:38:51,505 And kiss my wife good night. 904 00:38:52,915 --> 00:38:55,709 All because I couldn't control myself. 905 00:38:58,086 --> 00:38:59,922 What were you fighting with your wife about? 906 00:39:01,131 --> 00:39:03,675 What do you mean you were trying to protect your family? 907 00:39:04,676 --> 00:39:05,677 Kevin... 908 00:39:05,761 --> 00:39:07,596 I can't. Yeah, I can't. 909 00:39:09,473 --> 00:39:10,766 I just can't. 910 00:39:31,495 --> 00:39:32,538 Okay. 911 00:39:33,789 --> 00:39:34,873 I'll do it. 912 00:39:36,750 --> 00:39:38,752 Excuse me? Your pro bono. 913 00:39:38,835 --> 00:39:40,462 Bring me the file tomorrow morning. 914 00:39:42,047 --> 00:39:45,008 Jessica, I'm sorry. Can I just ask why? 915 00:39:45,217 --> 00:39:46,260 What does it matter? 916 00:39:47,302 --> 00:39:48,554 It matters to me. 917 00:39:49,388 --> 00:39:52,683 I've been out all day trying to drum up business 918 00:39:52,766 --> 00:39:54,142 and it hasn't been easy. 919 00:39:54,476 --> 00:39:56,895 So, from now on, when people Google our name, 920 00:39:56,979 --> 00:39:58,230 I'd rather they see 921 00:39:59,231 --> 00:40:02,150 "innocent man freed by Pearson specter" 922 00:40:03,694 --> 00:40:05,821 than "Manhattan law firm hires a fraud." 923 00:40:07,739 --> 00:40:08,907 Thank you. 924 00:40:10,284 --> 00:40:11,535 Good night, Rachel. 925 00:40:19,293 --> 00:40:20,586 What are you doing here, Sean? 926 00:40:20,669 --> 00:40:22,546 Oh, you know what I'm doing here. 927 00:40:22,629 --> 00:40:25,149 What were you thinking, trying to get me thrown off my own case? 928 00:40:25,173 --> 00:40:26,258 He was coming at me. 929 00:40:26,341 --> 00:40:28,010 I had to do something to keep his trust. 930 00:40:28,176 --> 00:40:30,457 Well, for your information, if I get thrown off this case, 931 00:40:30,512 --> 00:40:32,139 that deal that you don't know about, 932 00:40:32,222 --> 00:40:33,658 getting that certain someone out early, 933 00:40:33,682 --> 00:40:34,808 doesn't exist anymore. 934 00:40:34,850 --> 00:40:36,268 You think I don't know that? No. 935 00:40:36,351 --> 00:40:37,603 I don't think you do. 936 00:40:37,686 --> 00:40:39,163 Because if I hadn't pulled that shit out of my ass, 937 00:40:39,187 --> 00:40:40,947 this whole thing would have been for nothing. 938 00:40:42,232 --> 00:40:43,952 What are you so pleased with yourself about? 939 00:40:44,109 --> 00:40:45,694 Nothing, it's just... 940 00:40:45,777 --> 00:40:47,654 You didn't want me to take this case. 941 00:40:47,738 --> 00:40:49,090 And now, you're getting pissed at me 942 00:40:49,114 --> 00:40:51,700 because I'm doing too good a job defending my client. 943 00:40:53,035 --> 00:40:54,369 Now that you put it that way... 944 00:40:55,537 --> 00:40:56,997 It was a good fix, Sean. 945 00:40:59,499 --> 00:41:00,560 It was a good move, Harvey. 946 00:41:00,584 --> 00:41:01,585 Want to get a drink? 947 00:41:01,668 --> 00:41:02,770 Why don't we just have one here? 948 00:41:02,794 --> 00:41:05,422 This might be the last one that we have together for a long time. 949 00:41:06,882 --> 00:41:08,258 As of right now, you have no action 950 00:41:08,342 --> 00:41:09,551 pending against my client. 951 00:41:09,885 --> 00:41:12,429 But as of tomorrow, I do. 952 00:41:12,596 --> 00:41:14,836 Because those indictments are coming down in the morning. 69618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.