All language subtitles for Suits.S05E10.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,380 You hung me out to dry. And how exactly did I do that? 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,383 By making it seem like I'm the one that's taking away your dream wedding. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,385 You are the one taking away my dream wedding. 4 00:00:10,636 --> 00:00:11,678 We're getting married. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,555 And it can be as small as possible 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,182 with just our close friends, okay? 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,619 I think we should consider promoting Jack soloff to name partner. 8 00:00:17,643 --> 00:00:19,728 Are you crazy? Hardman's got something on him. 9 00:00:19,811 --> 00:00:22,981 If hardman has something on him, then we need to have it on him, too. 10 00:00:23,106 --> 00:00:25,943 Jessica: You want me gone? Call for a vote. 11 00:00:26,109 --> 00:00:28,320 'Cause we know what's going on with Daniel's investor 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 and Harvey's about to put a stop to it right now. 13 00:00:30,656 --> 00:00:33,456 Why should I believe you would even live up to your end of the bargain? 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,787 Because I don't give a shit about your war with Daniel hardman. 15 00:00:36,954 --> 00:00:40,207 All I want to do is see you get down on your knees 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,792 and say, "I quit." 17 00:00:43,293 --> 00:00:44,437 You're breaking the law every day. 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,773 Oh, so now I shouldn't get married? I'm saying you should quit. 19 00:00:46,797 --> 00:00:49,132 The longer you go, 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,467 theless the money matters. 21 00:00:50,634 --> 00:00:51,954 You almost got caught, didn't you? 22 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 I went to talk to someone. 23 00:00:53,387 --> 00:00:54,388 Who? 24 00:00:54,846 --> 00:00:55,889 You know who. 25 00:00:57,975 --> 00:00:59,059 Young Mike: Mom? 26 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Grammy. What are you doing here? 27 00:01:05,774 --> 00:01:07,401 Where's mom? I want to give her a hug. 28 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 Dad, too. 29 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 What? 30 00:01:10,404 --> 00:01:12,906 You told me not to be mad at them last night, remember? 31 00:01:12,990 --> 00:01:14,801 You said once they got home, I should tell them I was sorry 32 00:01:14,825 --> 00:01:15,826 and give them a hug. 33 00:01:16,118 --> 00:01:19,204 But they didn't wake me up, so I didn't get to. 34 00:01:19,454 --> 00:01:20,956 And I want to. 35 00:01:22,749 --> 00:01:24,626 Michael, I have to tell you something. 36 00:01:24,835 --> 00:01:25,836 What is it? 37 00:01:28,422 --> 00:01:29,881 Your parents... 38 00:01:31,049 --> 00:01:34,511 Last night, they were in a car accident. 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,973 But they're going to be okay, right? 40 00:01:40,726 --> 00:01:42,436 Michael, they passed away. 41 00:01:44,813 --> 00:01:45,897 What? 42 00:01:49,151 --> 00:01:50,944 No, they can't be. 43 00:01:51,445 --> 00:01:52,696 You're wrong! 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,824 I wish I were, baby. 45 00:01:56,366 --> 00:01:57,492 I wish I were. 46 00:01:58,327 --> 00:01:59,870 Why didn't you wake me up? 47 00:02:00,912 --> 00:02:03,457 I could have gone to the hospital. I could have seen them! 48 00:02:03,540 --> 00:02:06,168 They didn't make it to the hospital, sweetheart. 49 00:02:06,251 --> 00:02:10,005 And... and I didn't want to tell you until I had to. 50 00:02:10,088 --> 00:02:11,632 How could you do this to me? 51 00:02:11,715 --> 00:02:13,258 How could you not wake me up? 52 00:02:13,342 --> 00:02:17,721 Been traveling these wild roads for so long 53 00:02:19,056 --> 00:02:22,601 my heart's been far from you 54 00:02:23,185 --> 00:02:27,648 ten thousand miles gone 55 00:02:29,775 --> 00:02:31,068 oh, I want to come here 56 00:02:31,151 --> 00:02:35,405 and give you every part of me 57 00:02:36,948 --> 00:02:38,950 but there's blood on my hands 58 00:02:40,577 --> 00:02:43,830 and my lips are unclean 59 00:02:44,539 --> 00:02:47,250 in my darkness I remember 60 00:02:48,293 --> 00:02:50,420 mama's words reoccur to me 61 00:02:52,089 --> 00:02:54,257 surrender to the good lord 62 00:02:55,676 --> 00:02:58,011 and he'll wipe your slate clean 63 00:02:59,763 --> 00:03:01,640 take me to your river 64 00:03:02,182 --> 00:03:03,266 hey. 65 00:03:04,434 --> 00:03:06,687 Hey. 66 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 What are you doing up so early? 67 00:03:09,064 --> 00:03:11,525 Oh, nothing. Just going through this old box of stuff. 68 00:03:11,733 --> 00:03:12,877 Does that have something to do 69 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 with you seeing Trevor last night? 70 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 Yeah. Yeah, it does. 71 00:03:17,989 --> 00:03:19,241 Is he still a mess? 72 00:03:19,324 --> 00:03:21,410 No. No, he's actually doing really well. 73 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 So, what do you mean? 74 00:03:22,786 --> 00:03:24,996 I mean, I need to take the day. 75 00:03:25,080 --> 00:03:26,707 Youneedto taketheday? Yeah. 76 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 Is there something wrong? No, nothing's wrong. 77 00:03:30,836 --> 00:03:32,379 I've just got something I need to do. 78 00:03:33,004 --> 00:03:34,131 Okay. 79 00:03:42,848 --> 00:03:44,099 Jessica. 80 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Jack. 81 00:03:46,852 --> 00:03:48,645 Did you reconsider my offer? 82 00:03:48,854 --> 00:03:49,855 About resigning? 83 00:03:50,021 --> 00:03:51,898 Yeah, no, not a chance, 84 00:03:51,982 --> 00:03:57,028 but the bylaws require you to be given formal notice, so... 85 00:04:00,323 --> 00:04:02,743 You're calling for an emergency vote of no confidence today. 86 00:04:02,826 --> 00:04:04,911 Yes. Well, you're shitty at math, Jack. 87 00:04:05,454 --> 00:04:07,664 Because even if we lost mckernon, 88 00:04:07,748 --> 00:04:10,584 one client is not enough to turn the partners against me. 89 00:04:10,667 --> 00:04:12,210 Check your calculator, Jessica. 90 00:04:12,335 --> 00:04:14,254 Because you only had half the partners 91 00:04:14,337 --> 00:04:16,065 and every single one of them is about to lose 92 00:04:16,089 --> 00:04:17,924 their biggest client to a hostile takeover 93 00:04:18,008 --> 00:04:19,342 because of your poor leadership. 94 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 We both know the only hostile takeover you care about is the one in here. 95 00:04:24,097 --> 00:04:25,307 Take a picture. 96 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Because tomorrow morning, those letters are coming down. 97 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 Jessica: Where the hell is he? 98 00:04:43,784 --> 00:04:45,327 I don't know. 99 00:04:45,494 --> 00:04:47,954 Gretchen, I swear, if you want to have a job tomorrow, 100 00:04:48,079 --> 00:04:49,623 you'd better tell me where Harvey is. 101 00:04:49,706 --> 00:04:50,832 Ms. Pearson, 102 00:04:50,916 --> 00:04:54,377 every Sunday, I lay out all my outfits for the coming week, 103 00:04:54,961 --> 00:04:58,089 and I have no intention of not wearing one of those babies tomorrow. 104 00:04:58,965 --> 00:05:02,344 So, with all due respect, I don't know. 105 00:05:02,427 --> 00:05:05,305 Well, if you want to pick out your clothes for next week, 106 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 you better find the hell out. 107 00:05:09,851 --> 00:05:13,188 See the money, wanna stay for your meal 108 00:05:13,271 --> 00:05:16,650 get another piece of pie for your wife 109 00:05:16,733 --> 00:05:19,986 everybody wanna know how it feel 110 00:05:20,070 --> 00:05:23,156 everybody wanna see what it's like 111 00:05:23,240 --> 00:05:26,493 I'll even eat a bean pie I don't mind 112 00:05:26,576 --> 00:05:28,245 me and missy is so early 113 00:05:28,328 --> 00:05:29,704 busy, busy making money 114 00:05:30,372 --> 00:05:31,665 all right! 115 00:05:31,748 --> 00:05:36,127 All step back I'm 'bout to dance 116 00:05:37,504 --> 00:05:39,381 the greenback boogie 117 00:05:40,757 --> 00:05:43,343 Lily: Harvey. Harvey, wait. Wait. 118 00:05:43,426 --> 00:05:44,845 Don't! I made a mistake. 119 00:05:44,970 --> 00:05:46,680 Don't you touch me. 120 00:05:46,763 --> 00:05:47,764 You don't understand. 121 00:05:48,265 --> 00:05:50,326 I understand you've made a fool out of dad for the last time. 122 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Lily, let me try. Harvey... 123 00:05:51,601 --> 00:05:53,241 You get the hell out of my father's house! 124 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 Bobby, get_ get out. Get out! 125 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 Harvey, listen to me. 126 00:05:59,276 --> 00:06:00,294 You don't know what you're doing. 127 00:06:00,318 --> 00:06:01,653 I know exactly what I'm doing. 128 00:06:01,903 --> 00:06:03,943 Harvey, think about what it would do to your father. 129 00:06:03,989 --> 00:06:05,949 To Marcus. It'll kill them. 130 00:06:06,074 --> 00:06:08,928 You said that once before and you'd never do this again. I know what I said. 131 00:06:08,952 --> 00:06:11,538 And I said if you did, I'd tell him everything and I'm going to. 132 00:06:11,621 --> 00:06:13,164 Harvey, I am begging you. 133 00:06:13,331 --> 00:06:16,585 Don't tear us all to pieces. Don't destroy your family. 134 00:06:17,043 --> 00:06:18,545 Don't you dare put this shit on me. 135 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 Harvey? 136 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Where did you just go? 137 00:06:26,887 --> 00:06:27,929 I'm sorry. 138 00:06:28,013 --> 00:06:29,073 I was just thinking about the time 139 00:06:29,097 --> 00:06:30,283 I had to decide whether or not 140 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 I should tell my father 141 00:06:31,391 --> 00:06:32,767 that my mother was cheating on him. 142 00:06:32,934 --> 00:06:34,287 Then maybe we should talk about that. 143 00:06:34,311 --> 00:06:35,580 I didn't come here to talk about that. 144 00:06:35,604 --> 00:06:36,605 I came here to figure out 145 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 whether or not I should resign. 146 00:06:38,064 --> 00:06:39,984 And then, you started thinking about your mother. 147 00:06:40,150 --> 00:06:41,568 And if your brain went to the one, 148 00:06:41,651 --> 00:06:43,194 then it's connecting it to the other. 149 00:06:43,820 --> 00:06:45,047 And the best thing we can do right now 150 00:06:45,071 --> 00:06:47,311 is to try and figure out why. I don't have time for that. 151 00:06:47,365 --> 00:06:48,992 Harvey, you asked me to block out the day 152 00:06:49,075 --> 00:06:51,077 for an emergency session and I did. 153 00:06:51,870 --> 00:06:52,913 We have time. 154 00:06:57,500 --> 00:06:58,978 Father Walker: The white ones are best. 155 00:06:59,002 --> 00:07:00,322 You're just here to make me go in. 156 00:07:01,379 --> 00:07:02,505 I am. 157 00:07:03,840 --> 00:07:05,175 Because sometimes, we make choices 158 00:07:05,258 --> 00:07:06,593 we're not old enough to make. 159 00:07:07,469 --> 00:07:08,845 And then we regret them. 160 00:07:09,930 --> 00:07:11,290 I don't want that to happen to you. 161 00:07:11,514 --> 00:07:13,350 Why would I regret not going into that place? 162 00:07:13,433 --> 00:07:15,513 Because it's a chance to say goodbye to your parents. 163 00:07:15,644 --> 00:07:17,520 I already missed that. 164 00:07:19,689 --> 00:07:20,690 Mike. 165 00:07:22,108 --> 00:07:24,861 Sometimes, when people lose someone they love, 166 00:07:24,945 --> 00:07:26,279 they get mad at them. 167 00:07:27,072 --> 00:07:28,448 I'm not mad at them. 168 00:07:28,531 --> 00:07:29,658 I'm mad at god. 169 00:07:30,909 --> 00:07:32,827 I understand you're mad at god. 170 00:07:34,329 --> 00:07:35,872 And maybe you're even mad at me, too. 171 00:07:37,123 --> 00:07:38,763 But I came out here to give you something. 172 00:07:41,544 --> 00:07:44,422 Saint William, the patron Saint of orphans. 173 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 You know who this is? 174 00:07:45,715 --> 00:07:47,050 I know who all the saints are. 175 00:07:47,384 --> 00:07:48,635 And I don't want it. 176 00:07:49,135 --> 00:07:50,387 I don't want to be an orphan. 177 00:07:51,888 --> 00:07:53,098 Then don't take it. 178 00:07:54,933 --> 00:07:57,227 Because the truth is, orphans are alone. 179 00:07:58,520 --> 00:08:00,063 And you're not. 180 00:08:02,399 --> 00:08:05,193 But not going in there isn't going to change what happened. 181 00:08:06,903 --> 00:08:08,863 And right now, your grandmother needs you. 182 00:08:09,906 --> 00:08:11,199 But if you stay out here, 183 00:08:12,242 --> 00:08:13,994 she's going to have to face today alone. 184 00:08:18,248 --> 00:08:21,292 Drive on, drive on 185 00:08:21,918 --> 00:08:24,337 my speed is slow 186 00:08:25,755 --> 00:08:30,427 don't you stop till you know you're gone 187 00:08:32,637 --> 00:08:35,432 your sister and me 188 00:08:36,099 --> 00:08:39,352 will keep your place clean 189 00:08:39,936 --> 00:08:44,190 so it shines when you finally come home 190 00:08:44,274 --> 00:08:45,817 well, it's official, Harvey. 191 00:08:46,317 --> 00:08:47,902 My fingers are way too old. 192 00:08:48,361 --> 00:08:49,696 Like hell. 193 00:08:49,821 --> 00:08:51,197 You can still outplay anyone. 194 00:08:52,949 --> 00:08:54,451 You're a terrible liar. 195 00:08:55,493 --> 00:08:58,496 But I got to admit, I do love seeing my boy in the crowd. 196 00:09:01,833 --> 00:09:04,228 Actually, dad, there's something I wanted to talk to you about. 197 00:09:04,252 --> 00:09:05,795 I've got something for you, too. 198 00:09:05,879 --> 00:09:07,047 It's important. 199 00:09:07,130 --> 00:09:09,340 The band's splitting up. What? 200 00:09:09,424 --> 00:09:12,010 Lenny says he wants to spend his golden years with Marge 201 00:09:12,093 --> 00:09:14,137 and Dave's wrist isn't getting any better, so... 202 00:09:14,262 --> 00:09:16,949 Well, what about Harry? Harry's already got an offer from another group. 203 00:09:16,973 --> 00:09:18,573 Well, if they take him, they'll take you. 204 00:09:20,185 --> 00:09:22,937 You're not listening, Harvey. I don't want them to take me. 205 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 I want to come home. 206 00:09:25,815 --> 00:09:27,025 Dad, music is your life. 207 00:09:27,108 --> 00:09:28,485 Look, Harvey, I'm the same age 208 00:09:28,568 --> 00:09:30,612 your grandfather was when he died. 209 00:09:30,904 --> 00:09:33,573 And I've already spent way too much of my life away from my family. 210 00:09:33,656 --> 00:09:35,533 Don't start that. You've been a great father. 211 00:09:36,117 --> 00:09:39,162 Maybe a cool father, but not a great one. 212 00:09:40,663 --> 00:09:43,625 And now, I know it's too late to make that up to you, 213 00:09:43,708 --> 00:09:46,086 I'm just hoping it's not too late to make it up to Marcus. 214 00:09:46,336 --> 00:09:47,670 Anyway, that's my news. 215 00:09:47,754 --> 00:09:49,314 What... what did you want to talk about? 216 00:09:51,800 --> 00:09:53,176 Nothing. I meta girl. 217 00:09:53,885 --> 00:09:55,053 Great. What's her name? 218 00:09:55,345 --> 00:09:56,346 Scottie. 219 00:09:57,806 --> 00:09:59,867 I'm just trying to figure out the long-distance thing. 220 00:09:59,891 --> 00:10:02,894 All I can tell you there is, if she's the one, you'll know. 221 00:10:03,436 --> 00:10:04,896 Just like with me and your mother. 222 00:10:09,317 --> 00:10:11,277 So, you didn't tell him. No, ldidn't. 223 00:10:11,861 --> 00:10:14,061 But you said that was the night you decided to tell him. 224 00:10:14,197 --> 00:10:15,490 That was the night I decided. 225 00:10:15,573 --> 00:10:18,368 No, you said it as though it was all one night. 226 00:10:18,660 --> 00:10:20,995 I told you it was all one night 227 00:10:23,039 --> 00:10:25,708 because I'm so used to lying whenever I tell this story. 228 00:10:26,292 --> 00:10:27,794 Why do you lie? My ageโ€œ. 229 00:10:28,545 --> 00:10:30,797 Because I was a grown man when it happened. 230 00:10:30,880 --> 00:10:32,423 And grown men keep their words 231 00:10:32,507 --> 00:10:34,819 when they say they're going to do something, not give in to weakness. 232 00:10:34,843 --> 00:10:37,220 But it wasn't weakness that made you break your word. 233 00:10:38,221 --> 00:10:39,556 It was love for your father. 234 00:10:39,806 --> 00:10:41,391 Then, aren't I an asshole? 235 00:10:41,808 --> 00:10:44,310 Because I ended up ruining everything two weeks later. 236 00:10:48,231 --> 00:10:50,650 Louis, I need to talk to you for a minute. About what? 237 00:10:50,733 --> 00:10:54,362 Jack soloff is calling for a vote to remove me as managing partner today. 238 00:10:55,905 --> 00:10:57,031 What? 239 00:10:57,240 --> 00:10:59,760 Why the hell would he do that after you offered to make him name partner? 240 00:10:59,784 --> 00:11:02,954 Because I didn't offer to make him name partner, I told him to resign. 241 00:11:03,079 --> 00:11:05,832 What happened to our plan? It wasn't our plan, Louis. 242 00:11:05,915 --> 00:11:08,501 It was your insane idea and I was never going to do it. 243 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 Jessica. No, you listen to me. 244 00:11:11,796 --> 00:11:15,508 The matter at hand is making sure that we have more people on our side 245 00:11:15,592 --> 00:11:17,260 than he and Daniel have on theirs. 246 00:11:17,468 --> 00:11:18,571 What am I supposed to do now? 247 00:11:18,595 --> 00:11:21,514 You are going to do exactly what I told you to do in the first place. 248 00:11:21,598 --> 00:11:24,160 You're going to find out what Daniel has on that weaselly son of a bitch, 249 00:11:24,184 --> 00:11:26,269 and do it before 7:00 tonight. 250 00:11:26,519 --> 00:11:28,605 Because if I can't get enough votes before then, 251 00:11:29,063 --> 00:11:31,733 the only way we win is to make this whole thing go away. 252 00:11:35,153 --> 00:11:36,279 Cancel my day. 253 00:11:43,953 --> 00:11:45,330 We have to talk. 254 00:11:45,413 --> 00:11:46,831 I'm studying, grammy. 255 00:11:46,915 --> 00:11:48,791 Yeah, I don't care what you say you're doing. 256 00:11:49,042 --> 00:11:50,543 What I say I'm doing? 257 00:11:50,835 --> 00:11:52,337 Father Walker called me. 258 00:11:52,420 --> 00:11:53,838 He said you've been acting out. 259 00:11:53,922 --> 00:11:55,340 Father Walker's a priest. 260 00:11:55,423 --> 00:11:56,859 He thinks you're acting out if you're chewing gum. 261 00:11:56,883 --> 00:11:57,926 Well, iagree with him. 262 00:11:58,009 --> 00:12:00,178 Yeah, and you're not at school and all I do is get a's. 263 00:12:00,261 --> 00:12:01,679 I don't care what you're getting. 264 00:12:01,763 --> 00:12:03,097 I found these in the trash. 265 00:12:03,723 --> 00:12:05,475 So what? So what? 266 00:12:05,600 --> 00:12:08,061 The little prince, James and the giant peach. 267 00:12:08,186 --> 00:12:09,371 Michael, you love these books. 268 00:12:09,395 --> 00:12:10,480 Yeah, when I was a kid. 269 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 Those books were yourconnecfionto your mother and father. 270 00:12:13,566 --> 00:12:15,046 Yeah, well, I don't want them anymore. 271 00:12:18,488 --> 00:12:19,728 You don't want this one either? 272 00:12:19,864 --> 00:12:22,242 Your mother and I didn't always get along, 273 00:12:22,325 --> 00:12:25,912 but I know that she read this to you every night when you were little 274 00:12:25,995 --> 00:12:27,080 because she told me. 275 00:12:28,081 --> 00:12:31,209 And I also know that you'd never let me read it to you 276 00:12:31,292 --> 00:12:33,211 because you said it was so special. 277 00:12:34,170 --> 00:12:35,672 Like I said, I'm not a kid anymore. 278 00:12:35,755 --> 00:12:37,340 Michael, I'm worried about you. 279 00:12:37,423 --> 00:12:38,883 Father Walker is worried... 280 00:12:38,967 --> 00:12:40,152 I don't care what father Walker thinks 281 00:12:40,176 --> 00:12:42,095 and I don't care about these stupid books. 282 00:12:44,514 --> 00:12:46,099 Well, I do care. 283 00:12:46,516 --> 00:12:48,661 And I think you'd better go talk to father Walker tomorrow 284 00:12:48,685 --> 00:12:50,937 because you're not getting all a's. 285 00:12:51,187 --> 00:12:54,023 He's giving you an f on your history paper. 286 00:12:58,820 --> 00:13:00,863 Daniel: Louis, what are you doing here? 287 00:13:01,322 --> 00:13:02,407 How did you get past Stacy? 288 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 I walked right by her. 289 00:13:03,700 --> 00:13:05,576 Well, in that case, what can I do for you? 290 00:13:05,743 --> 00:13:08,037 I wanna know what the hell you have on Jack soloff. 291 00:13:08,204 --> 00:13:11,207 I have nothing on Jack other than his trust and confidence 292 00:13:11,582 --> 00:13:13,167 that I'm a better attorney than Jessica. 293 00:13:13,251 --> 00:13:15,211 Shut your mouth. You're not fit to lick her boots. 294 00:13:15,336 --> 00:13:18,047 Good! Because that's your job, Louis, not mine. 295 00:13:18,298 --> 00:13:19,465 Listen to me. 296 00:13:20,300 --> 00:13:23,580 Remember when I told you I'd kill you if you so much as tell me the incorrect time? 297 00:13:24,345 --> 00:13:26,991 Tell me what you have on Jack right now or you're dead in 15 seconds. 298 00:13:27,015 --> 00:13:28,641 I remember when you did that, Louis. 299 00:13:29,058 --> 00:13:31,394 And right after that, I went straight to my attorneys 300 00:13:31,936 --> 00:13:33,896 and told them you had threatened my life. 301 00:13:35,231 --> 00:13:38,901 And now, you've come into my office and done it again in front of a witness. 302 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 What witness? 303 00:13:40,403 --> 00:13:41,988 Stacy? Did you get that? 304 00:13:42,071 --> 00:13:43,351 Stacey: I got it. 305 00:13:44,073 --> 00:13:48,077 So, as I see it, security will be here in about 60 seconds. 306 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 So, if you want to kill me, 307 00:13:51,581 --> 00:13:52,582 now's your chance. 308 00:13:52,749 --> 00:13:55,060 I swear to god, I will find out what you're holding over Jack's head. 309 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 I doubt that. 310 00:13:56,169 --> 00:13:58,671 And I certainly doubt that you'll find it by 7:00. 311 00:13:58,880 --> 00:14:00,733 So, instead of me telling you what I have on Jack, 312 00:14:00,757 --> 00:14:02,258 let me tell you what I have on you. 313 00:14:02,592 --> 00:14:03,843 You vote with me today, 314 00:14:03,926 --> 00:14:05,303 and your sister's company lives. 315 00:14:06,095 --> 00:14:07,347 What? Oh, it turns out 316 00:14:07,430 --> 00:14:09,932 my client is looking to get into the muffin business. 317 00:14:10,433 --> 00:14:11,768 You leave my sister out of this. 318 00:14:12,101 --> 00:14:13,353 Sure thing. 319 00:14:13,436 --> 00:14:15,271 As long as you vote to remove Jessica. 320 00:14:15,897 --> 00:14:16,939 I can't do that. 321 00:14:17,023 --> 00:14:19,275 Then I'm not only going to buy it, 322 00:14:20,109 --> 00:14:22,070 I'm going to rip that company of hers apart. 323 00:14:22,153 --> 00:14:24,113 You son of a bitch. She never did anything to you! 324 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 But you did, 325 00:14:27,367 --> 00:14:28,493 and Jessica did, 326 00:14:29,118 --> 00:14:30,370 and Harvey did. 327 00:14:31,579 --> 00:14:32,997 So you have a choice. 328 00:14:33,456 --> 00:14:34,582 Your firm 329 00:14:35,500 --> 00:14:36,793 or your family. 330 00:14:46,844 --> 00:14:48,096 Michael? 331 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 It's been a long time. 332 00:14:51,224 --> 00:14:53,024 People have been calling me that a lot lately. 333 00:14:53,643 --> 00:14:54,811 Maybe it's a sign. 334 00:14:57,188 --> 00:14:58,231 How can I help you? 335 00:14:58,648 --> 00:14:59,982 I need to talk to someone. 336 00:15:00,691 --> 00:15:03,152 I was hoping to do it under the confessional. 337 00:15:04,112 --> 00:15:05,923 How long has it been since your last confession? 338 00:15:05,947 --> 00:15:07,800 Aren't you supposed to ask me that after we've started? 339 00:15:07,824 --> 00:15:10,034 We have started. Have a seat. 340 00:15:12,036 --> 00:15:13,579 Here? Why not? 341 00:15:14,205 --> 00:15:15,724 Confession's meant to be good for the soul 342 00:15:15,748 --> 00:15:18,960 and no one's ever said anything about it having to be done in a little dark box. 343 00:15:20,253 --> 00:15:21,462 Please. 344 00:15:25,216 --> 00:15:27,510 You gave that paper an f? It deserves an a. 345 00:15:27,844 --> 00:15:30,280 What about the fact that you cut the entire afternoon last Tuesday? 346 00:15:30,304 --> 00:15:31,407 I had a doctor's appointment. 347 00:15:31,431 --> 00:15:32,741 You even had a note from your grandmother. 348 00:15:32,765 --> 00:15:33,850 That's right, I did. 349 00:15:33,975 --> 00:15:36,615 The problem is, Michael, your grandmother wrote me a note yesterday 350 00:15:36,936 --> 00:15:39,105 thanking me for letting her book club use the library. 351 00:15:39,939 --> 00:15:41,315 And those two signatures? 352 00:15:42,358 --> 00:15:43,693 They don't look the same at all. 353 00:15:47,113 --> 00:15:48,713 Okay, well, if you're so sure I did this, 354 00:15:48,781 --> 00:15:51,325 then why are you only giving me an f and not suspending me? 355 00:15:51,701 --> 00:15:53,494 Because I don't think it was coincidence 356 00:15:53,578 --> 00:15:56,205 that you chose to cut class on parent-teacher conference day. 357 00:15:57,290 --> 00:15:58,708 That had nothing to do with it. 358 00:15:58,875 --> 00:16:00,936 Mike, your grandmother told me about the books you threw out. 359 00:16:00,960 --> 00:16:03,647 Every parent in the world is obsessed with their kid cleaning their room. 360 00:16:03,671 --> 00:16:06,340 I actually do it and the two of you make a federal case out of it. 361 00:16:06,716 --> 00:16:08,356 You didn't throw out those books to clean. 362 00:16:09,051 --> 00:16:11,851 You did it because you saw all those kids out there with their parents. 363 00:16:12,346 --> 00:16:14,223 And you just couldn't deal with that pain. 364 00:16:14,307 --> 00:16:16,976 So, you cut class, you went home, 365 00:16:17,560 --> 00:16:18,853 and you threw away the books. 366 00:16:19,896 --> 00:16:21,230 You don't know what I did. 367 00:16:21,314 --> 00:16:24,817 What I do know is that your parents came here every Sunday 368 00:16:24,901 --> 00:16:26,694 and donated money to pay for that uniform 369 00:16:26,777 --> 00:16:28,112 because they wanted you to be here 370 00:16:28,196 --> 00:16:30,031 getting an education and not cutting class. 371 00:16:30,114 --> 00:16:33,159 I've gotten a perfect grade on every assignment I've ever gotten. 372 00:16:33,242 --> 00:16:35,512 All right? And I don't need to go to your stupid class to do it. 373 00:16:35,536 --> 00:16:38,581 I could have suspended you, and that would have been much worse than an f. 374 00:16:38,915 --> 00:16:40,893 But you're getting one or you're getting the other. 375 00:16:40,917 --> 00:16:43,669 So why don't you take one night off from blaming me, 376 00:16:45,004 --> 00:16:46,964 and you decide what it is that you're going to do. 377 00:16:49,091 --> 00:16:50,927 Harvey. What are you doing here? 378 00:16:51,344 --> 00:16:52,595 I wanted to ask you something. 379 00:16:53,804 --> 00:16:56,807 I was wondering if I could stay with you while I do my clerkship. 380 00:16:57,099 --> 00:16:58,659 You want to stay with me for the summer? 381 00:16:59,268 --> 00:17:01,229 I promise you won't even know I'm there. 382 00:17:01,312 --> 00:17:02,605 Are you crazy? 383 00:17:03,272 --> 00:17:06,210 Do you have any idea what the people around here would think if they found out? 384 00:17:06,234 --> 00:17:07,594 Who says they're going to find out? 385 00:17:07,818 --> 00:17:10,029 No one knows anything about your personal life anyway. 386 00:17:10,112 --> 00:17:11,697 Harvey. What's going on? 387 00:17:12,448 --> 00:17:13,658 Things aren't good at home. 388 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Your brother? 389 00:17:15,535 --> 00:17:16,786 It's my parents. 390 00:17:16,869 --> 00:17:20,289 Listen, Harvey, I know what it's like to be living in a home that's not right. 391 00:17:20,456 --> 00:17:23,334 And I also know that you might be tempted to fix things. 392 00:17:23,584 --> 00:17:25,062 But it's not up to the children to fix things. 393 00:17:25,086 --> 00:17:26,295 What if it was? 394 00:17:27,129 --> 00:17:29,129 Then there's something wrong with those two people. 395 00:17:29,382 --> 00:17:30,424 No, there isn't. 396 00:17:30,508 --> 00:17:32,108 There's something wrong with one of them, 397 00:17:32,176 --> 00:17:34,887 and I don't know whether to tell the other one or not. 398 00:17:36,806 --> 00:17:38,726 Look, Harvey, ican't tell you what you should do. 399 00:17:40,560 --> 00:17:43,145 But I can tell you, if you come work for me, 400 00:17:44,647 --> 00:17:46,941 you're going to have to have some difficult conversations. 401 00:17:47,275 --> 00:17:48,568 That's work. This is family. 402 00:17:48,651 --> 00:17:50,987 There are no more difficult conversations than that. 403 00:17:54,156 --> 00:17:55,533 But, for the record, 404 00:17:57,326 --> 00:17:58,828 if you do come work here, 405 00:18:01,122 --> 00:18:02,790 we're going to be family, too. 406 00:18:10,923 --> 00:18:12,300 Hey, there. 407 00:18:13,801 --> 00:18:15,720 Your father and Marcus will be here any minute, 408 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 and, oh, I made your favorite, chicken parm. 409 00:18:18,431 --> 00:18:19,515 I'm glad they're not here. 410 00:18:20,057 --> 00:18:22,828 It will give me a chance to tell you that I'll pretend when they're here, 411 00:18:22,852 --> 00:18:24,812 but I am not going to pretend when we're alone. 412 00:18:24,895 --> 00:18:26,439 Harvey, please. 413 00:18:26,606 --> 00:18:28,774 I'm still your mother. No, you're not. 414 00:18:28,858 --> 00:18:30,860 Hey, hey, hey. Look who's here. 415 00:18:31,569 --> 00:18:33,129 I thought you were working late tonight. 416 00:18:33,696 --> 00:18:35,031 What's up, douche nozzle? 417 00:18:35,573 --> 00:18:37,933 You remember Bobby from down at the shop, don't you, Harvey? 418 00:18:38,159 --> 00:18:40,137 He was helping us get the old mustang up and running. 419 00:18:40,161 --> 00:18:42,538 Marcus: That's right, Harvey. I'm getting the mustang. 420 00:18:42,872 --> 00:18:45,100 And if you think you're ever getting behind the wheel of that car... 421 00:18:45,124 --> 00:18:47,019 I'm never going to get behind the wheel of that car. 422 00:18:47,043 --> 00:18:49,021 Because you're jealous. Because that car's a piece of shit. 423 00:18:49,045 --> 00:18:51,339 Harvey, watch your mouth. 424 00:18:51,589 --> 00:18:53,382 Lil, do we have enough for an extra plate? 425 00:18:53,549 --> 00:18:54,675 Sure. 426 00:18:54,759 --> 00:18:55,885 How you doing, Bobby? 427 00:18:56,052 --> 00:18:58,346 I'll be good as soon as I get this grease off my hands. 428 00:18:58,429 --> 00:18:59,555 Where's the bathroom again? 429 00:18:59,639 --> 00:19:01,682 It's down the hall, Bobby. 430 00:19:01,974 --> 00:19:04,644 You know what? We don't need an extra plate 'cause I'm not eating. 431 00:19:04,727 --> 00:19:06,204 What are you talking about? You're home early. 432 00:19:06,228 --> 00:19:07,289 Your mother made chicken parm. 433 00:19:07,313 --> 00:19:10,191 Well, why don't you eat it? Because I can't stand chicken parm anymore. 434 00:19:10,566 --> 00:19:12,151 Where are you going? Harvey! 435 00:19:13,069 --> 00:19:15,237 This is still my house, you know! 436 00:19:16,447 --> 00:19:17,615 Is it? 437 00:19:20,242 --> 00:19:22,286 So other people know about you. 438 00:19:23,788 --> 00:19:26,040 Not everyone knows everything, but... 439 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 People know that I don't have a law degree. 440 00:19:31,170 --> 00:19:33,170 You say that as though it were just a technicality. 441 00:19:34,965 --> 00:19:36,759 And you say that as ifyou'rejudging me. 442 00:19:37,760 --> 00:19:39,095 Isn't that what you came here for? 443 00:19:39,303 --> 00:19:40,388 No, I came here for advice. 444 00:19:41,180 --> 00:19:42,765 You said you came here to confess. 445 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 But it... it doesn't matter. 446 00:19:44,392 --> 00:19:45,726 Becauseif_ 447 00:19:45,810 --> 00:19:47,746 Well, if you're looking for absolution, I can't give it to you. 448 00:19:47,770 --> 00:19:48,771 Why not? 449 00:19:48,854 --> 00:19:52,525 Because absolution requires contrition. 450 00:19:53,234 --> 00:19:55,420 And I'm not hearing that you even think you've done anything wrong. 451 00:19:55,444 --> 00:19:57,964 Because using my brain to help people isn't doing anything wrong. 452 00:19:57,988 --> 00:19:59,668 You're not using your brain to help people, 453 00:19:59,949 --> 00:20:01,367 you're using it to fool people. 454 00:20:01,450 --> 00:20:03,994 And you want me to tell you that you're a good person for it. 455 00:20:04,078 --> 00:20:05,204 I am a good person. 456 00:20:05,287 --> 00:20:08,207 You're a person that wants to have their cake and eat it too. 457 00:20:08,290 --> 00:20:10,210 And I'm afraid that I'm all out of cake with you. 458 00:20:10,251 --> 00:20:11,269 What is that supposed to mean? 459 00:20:11,293 --> 00:20:13,254 It means that I've often wondered 460 00:20:14,130 --> 00:20:15,357 whether or not I did the right thing 461 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 by not having you arrested that day. 462 00:20:17,007 --> 00:20:18,884 That would have completely screwed up my life. 463 00:20:18,968 --> 00:20:21,178 Oh, and look at how not screwed up it is right now. 464 00:20:22,638 --> 00:20:24,306 You want to know what kind of man I am? 465 00:20:35,985 --> 00:20:37,361 You wanted to see me, father? 466 00:20:38,821 --> 00:20:40,197 Yes, I did. 467 00:20:42,032 --> 00:20:46,787 I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. 468 00:20:47,163 --> 00:20:48,164 I can't. 469 00:20:48,372 --> 00:20:51,333 Well, that's odd, because this box was in my desk 470 00:20:52,084 --> 00:20:53,669 and I also found this 471 00:20:56,130 --> 00:20:57,173 on my desk. 472 00:20:57,423 --> 00:20:59,508 Michael, the next time you want to send a message, 473 00:21:00,217 --> 00:21:01,469 just leave me a note. 474 00:21:01,552 --> 00:21:03,679 The uniform's not a message. I'm just returning it. 475 00:21:04,513 --> 00:21:07,641 You said I had two options, get an f or get suspended, but... 476 00:21:08,893 --> 00:21:10,019 I thought of a third. 477 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 So you're dropping out? 478 00:21:11,896 --> 00:21:13,439 No, I'm going to public school. 479 00:21:13,939 --> 00:21:15,539 And I'm not saying that I took that cash, 480 00:21:15,566 --> 00:21:17,486 but if I did, I'd be smart enough to do the math. 481 00:21:17,943 --> 00:21:20,821 My parents put $3 in the collection plate every week. 482 00:21:21,655 --> 00:21:23,866 $3 a week for 52 weeks for six years, 483 00:21:24,074 --> 00:21:25,868 $936. 484 00:21:26,577 --> 00:21:28,657 And I would have thought that belonged to my parents. 485 00:21:30,623 --> 00:21:32,333 And I would have just been taking it back. 486 00:21:36,545 --> 00:21:37,945 You know, I could have you arrested. 487 00:21:38,047 --> 00:21:40,674 Then do it. Michael, we both know how smart you are. 488 00:21:40,925 --> 00:21:43,636 But there's a difference between intelligence and wisdom. 489 00:21:43,719 --> 00:21:45,513 And if you don't figure that out eventually, 490 00:21:45,596 --> 00:21:47,574 you're going to have a lot bigger problems than an f. 491 00:21:47,598 --> 00:21:49,600 God? Becauseyou can't outsmart... 492 00:21:49,683 --> 00:21:50,684 I know. 493 00:21:50,893 --> 00:21:52,173 I know you don't believe in god. 494 00:21:53,521 --> 00:21:54,730 So, let's just call them... 495 00:21:56,774 --> 00:21:57,775 Consequences. 496 00:21:58,734 --> 00:21:59,735 Goodbye, father. 497 00:22:00,611 --> 00:22:02,947 You want to call the police, you know where to find me. 498 00:22:04,740 --> 00:22:07,409 Wouldn't be the first time they came to give grammy some bad news. 499 00:22:14,083 --> 00:22:16,043 You never spent it. Not a penny. 500 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 Get out. 501 00:22:27,096 --> 00:22:28,722 Hey, get out! Harvey. 502 00:22:29,098 --> 00:22:31,267 You and me are going. Right now. 503 00:22:32,184 --> 00:22:34,770 No, we're not. Yes, we are. 504 00:22:34,895 --> 00:22:36,695 And it's happening whether you like it or not. 505 00:22:37,439 --> 00:22:38,524 Whoa! 506 00:22:40,317 --> 00:22:43,463 Now, you want to tell me what was going on with that bullshit back at the house? 507 00:22:43,487 --> 00:22:44,697 What bullshit? 508 00:22:45,322 --> 00:22:46,699 I wasn't hungry, so I just left. 509 00:22:46,824 --> 00:22:47,908 I'm not buying it. 510 00:22:48,158 --> 00:22:49,261 I know something's up with you. 511 00:22:49,285 --> 00:22:50,619 Nothing's up. Nothing? 512 00:22:54,123 --> 00:22:55,517 Your little brother was excited to see you 513 00:22:55,541 --> 00:22:57,101 and you didn't give him the time of day. 514 00:22:57,126 --> 00:22:59,211 Marcus was excited to get Bobby's car. 515 00:22:59,378 --> 00:23:01,547 Since when you got something against Bobby? 516 00:23:01,672 --> 00:23:03,632 He never did anything to you. Just let it go, dad. 517 00:23:05,551 --> 00:23:08,012 Since when do I do that? Since when were you around not to? 518 00:23:09,388 --> 00:23:10,556 Excuse me? 519 00:23:13,017 --> 00:23:14,018 I said let it go. 520 00:23:15,686 --> 00:23:17,313 I'm not letting it go! 521 00:23:18,105 --> 00:23:21,275 You disrespected me and you disrespected your brother 522 00:23:21,358 --> 00:23:22,860 and your mother and our guest. 523 00:23:23,652 --> 00:23:25,154 Now, I know something's up with you. 524 00:23:25,738 --> 00:23:26,822 I want to know what it is. 525 00:23:29,325 --> 00:23:30,659 It's nothing. It's not nothing! 526 00:23:30,993 --> 00:23:31,994 Why are you doing this? 527 00:23:33,329 --> 00:23:35,049 Because there's something wrong with my boy. 528 00:23:40,044 --> 00:23:41,587 Something's wrong with me? 529 00:23:42,129 --> 00:23:43,255 What about you? 530 00:23:43,339 --> 00:23:47,801 How can you not see what is going on under your nose, in your own goddamn house? 531 00:23:48,260 --> 00:23:50,262 All right. Son, stop! 532 00:23:50,346 --> 00:23:51,430 I told her to stop 533 00:23:51,513 --> 00:23:53,933 when I shouldn't have had to. It shouldn't have been me! 534 00:23:59,772 --> 00:24:00,856 I'm sorry. 535 00:24:02,358 --> 00:24:03,359 I'm so sorry. 536 00:24:05,736 --> 00:24:07,279 You told her to stop what? 537 00:24:08,864 --> 00:24:10,240 What was your mother doing? 538 00:24:13,118 --> 00:24:14,244 Bobby. 539 00:24:24,171 --> 00:24:25,774 Dr. Agard: So your parents' marriage ended. 540 00:24:25,798 --> 00:24:27,216 It should have ended sooner. 541 00:24:27,383 --> 00:24:28,884 Harvey, I'm not defending your mother, 542 00:24:29,134 --> 00:24:30,761 but what if you'd kept that promise 543 00:24:30,844 --> 00:24:32,197 and then she broke it off with Bobby? 544 00:24:32,221 --> 00:24:33,281 What difference does it make? 545 00:24:33,305 --> 00:24:35,659 Well, the difference is you didn't have to tell your father like that. 546 00:24:35,683 --> 00:24:37,452 Yeah, I told him like that because I had no choice. 547 00:24:37,476 --> 00:24:39,496 No, no, no, no. Telling him like that was your choice. 548 00:24:39,520 --> 00:24:40,688 He was attacking me. 549 00:24:40,813 --> 00:24:42,082 Well, you could have dropped your guard. 550 00:24:42,106 --> 00:24:43,146 I wasn't going to do that. 551 00:24:43,190 --> 00:24:44,566 He was your father. I don't care. 552 00:24:44,733 --> 00:24:46,735 Because! Don't lay down! 553 00:24:48,237 --> 00:24:50,155 And instead of telling him gently 554 00:24:50,739 --> 00:24:53,033 and making a decision calmly, 555 00:24:53,117 --> 00:24:54,868 you hurt your father even more. 556 00:24:54,952 --> 00:24:56,036 What are you saying? 557 00:24:56,203 --> 00:24:58,747 I'm saying that maybe you're remembering this story 558 00:24:59,415 --> 00:25:02,918 to tell yourself that your decision with forstman isn't about laying down. 559 00:25:04,003 --> 00:25:05,087 It's about something more. 560 00:25:11,760 --> 00:25:13,095 Hey, baby. 561 00:25:14,596 --> 00:25:15,806 Mmm. 562 00:25:16,807 --> 00:25:18,517 You're never going to believe this. 563 00:25:19,018 --> 00:25:22,730 Harvey asked if he could live with me today. 564 00:25:22,980 --> 00:25:24,648 I'm surprised you didn't say yes. 565 00:25:24,732 --> 00:25:25,816 What? 566 00:25:26,358 --> 00:25:27,693 You already live at the office. 567 00:25:27,776 --> 00:25:29,528 Why not just bring it home with you? 568 00:25:30,112 --> 00:25:32,281 Quentin. I told you. 569 00:25:32,990 --> 00:25:34,825 You mean more to me than work. 570 00:25:34,950 --> 00:25:37,286 Well, actions speak louder than words. 571 00:25:37,453 --> 00:25:38,746 I married you. 572 00:25:39,121 --> 00:25:40,497 You did. Mmm-hmm. 573 00:25:40,664 --> 00:25:42,958 But does Harvey or anyone else at the office know that? 574 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 Or even know that I exist? 575 00:25:46,253 --> 00:25:47,671 You know I'm a private person. 576 00:25:48,964 --> 00:25:51,008 I like to keep those parts of my life separate. 577 00:25:51,091 --> 00:25:53,343 What I know is, separate but equal didn't work out there 578 00:25:53,427 --> 00:25:54,636 and it's not working in here. 579 00:25:55,304 --> 00:25:56,322 Where are you going with this? 580 00:25:56,346 --> 00:25:58,223 You know where this is going, Jessica. 581 00:25:58,307 --> 00:26:00,309 Where it's been going for a long time. 582 00:26:01,643 --> 00:26:02,895 I want a divorce. 583 00:26:04,938 --> 00:26:05,981 What? 584 00:26:06,065 --> 00:26:07,566 This isn't working anymore. 585 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 Does this have anything to do with Lisa? 586 00:26:12,237 --> 00:26:13,322 This has to do with us. 587 00:26:13,989 --> 00:26:14,990 Oh, you mean me. 588 00:26:15,199 --> 00:26:16,283 I do. 589 00:26:16,492 --> 00:26:19,286 Now you can focus on what really matters to you. 590 00:26:21,121 --> 00:26:22,164 Your career. 591 00:26:37,763 --> 00:26:39,348 Jessica, can I talk to you? 592 00:26:41,141 --> 00:26:43,602 Itakeityou haven't found out what hardman has on Jack. 593 00:26:43,769 --> 00:26:45,121 I haven't. But there's something else. 594 00:26:45,145 --> 00:26:46,146 It doesn't matter. 595 00:26:47,523 --> 00:26:48,857 I got us the votes. 596 00:26:49,274 --> 00:26:52,319 You did? Iwent to Paul Porter and I turned him. 597 00:26:53,487 --> 00:26:55,197 And the three votes that he comes with. 598 00:26:55,364 --> 00:26:56,990 So, we're up by three. No. 599 00:26:57,407 --> 00:26:59,785 Including Harvey, we're up by one. 600 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 No, we're not. 601 00:27:02,037 --> 00:27:04,081 Hardman's going after Esther's company. 602 00:27:04,164 --> 00:27:06,834 And he's not going to back off unless you vote against me. 603 00:27:10,045 --> 00:27:12,205 Louis. I know what you're going to say. We can stop it. 604 00:27:12,464 --> 00:27:14,526 But I went to Jeffrey to get him to not sell his shares 605 00:27:14,550 --> 00:27:17,136 and he told me that hardman's offering 40% over asking. 606 00:27:17,636 --> 00:27:19,763 Jeffrey agreed not to sell, but everyone else will. 607 00:27:20,556 --> 00:27:22,909 If hardman can't get the stocks, he's going to buy the distributor. 608 00:27:22,933 --> 00:27:24,035 And if he can't buy the distributor, 609 00:27:24,059 --> 00:27:25,370 he's going to go after the contracts. 610 00:27:25,394 --> 00:27:27,771 Louis. Forstman is his backer! 611 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 I know. 612 00:27:36,405 --> 00:27:38,866 Well, then, you know that he has unlimited resources 613 00:27:38,949 --> 00:27:40,659 and I can't fight a war on multiple fronts. 614 00:27:40,993 --> 00:27:43,078 And I could tell you if you side with me, 615 00:27:43,162 --> 00:27:45,831 we'll figure out a way to save Esther's company, but... 616 00:27:46,081 --> 00:27:47,499 I have a sister, too. 617 00:27:47,666 --> 00:27:49,960 I'm sorry. Louis. 618 00:27:54,256 --> 00:27:55,632 Whatever happens, 619 00:27:57,509 --> 00:27:59,011 I want you to know... 620 00:28:02,139 --> 00:28:06,310 Pearson will always consider litt her partner. 621 00:28:13,525 --> 00:28:16,278 Hold your pretty head high 622 00:28:19,072 --> 00:28:22,367 you'll hear me whispering 623 00:28:27,122 --> 00:28:28,624 won't you let me 624 00:28:40,177 --> 00:28:41,428 Jessica. 625 00:28:43,013 --> 00:28:47,142 If it had been anybody other than his sister, he would never even consider... 626 00:28:47,226 --> 00:28:50,854 I know, Donna. And you don't have to apologize for him. 627 00:28:51,480 --> 00:28:53,982 Because I know what a bastard Daniel hardman is. 628 00:28:54,566 --> 00:28:55,943 Is there anything I can do? 629 00:28:59,488 --> 00:29:00,614 Yes. 630 00:29:01,156 --> 00:29:02,866 We still have some time before the vote. 631 00:29:06,453 --> 00:29:08,997 I asked Gretchen to find Harvey this morning. 632 00:29:09,665 --> 00:29:11,416 Iasked the wrong person. 633 00:29:14,670 --> 00:29:15,837 I'll find him. 634 00:29:27,224 --> 00:29:28,600 Mike: I knew this was a mistake. 635 00:29:28,684 --> 00:29:29,884 I never should have come here. 636 00:29:30,269 --> 00:29:31,579 Michael, you didn't actually have to come here, 637 00:29:31,603 --> 00:29:33,623 I already knew your story. Trevor came to see me six months ago. 638 00:29:33,647 --> 00:29:34,647 Yeah, I know that. 639 00:29:34,690 --> 00:29:35,875 Yeah, but you didn't know that he spent 640 00:29:35,899 --> 00:29:37,001 most of that time talking about you. 641 00:29:37,025 --> 00:29:38,211 Or the fact that he blames himself 642 00:29:38,235 --> 00:29:40,555 for everything that happened to you. Well, maybe he should. 643 00:29:41,154 --> 00:29:42,507 Maybe you should blame yourself. Right. 644 00:29:42,531 --> 00:29:44,971 Maybe I should blame myself for every earthquake or every war. 645 00:29:45,033 --> 00:29:46,427 That's enough of your vanity, okay, Michael? 646 00:29:46,451 --> 00:29:48,870 "Vanity"? Yeah, vanity. Self-indulgence. 647 00:29:48,954 --> 00:29:51,849 Whatever you want to call feeling sorry for yourself ever since that night. 648 00:29:51,873 --> 00:29:54,143 How dare you? Because that's exactly why you're in this position. 649 00:29:54,167 --> 00:29:56,062 No, I'm in this position because Trevor put me... 650 00:29:56,086 --> 00:29:58,481 No, Michael. No. That's the difference between you and Trevor. 651 00:29:58,505 --> 00:30:00,716 He's actually accepted that his choices were his own, 652 00:30:00,799 --> 00:30:02,527 which means he actually wants to change his life. 653 00:30:02,551 --> 00:30:04,779 You think I don't want to change? Why the hell do you think I'm here? 654 00:30:04,803 --> 00:30:06,030 I don't know. Why are you here? 655 00:30:06,054 --> 00:30:07,264 I told you, I want advice. 656 00:30:07,347 --> 00:30:10,347 No, no. People do not need the protection of the confessional to get advice. 657 00:30:10,392 --> 00:30:12,712 I did that to protect you. No, you did that to protect you. 658 00:30:12,769 --> 00:30:14,521 So you tell me right now, why are you here? 659 00:30:14,604 --> 00:30:16,273 It's not that simple. It is that simple! 660 00:30:16,398 --> 00:30:17,733 I can't. Why are you here? 661 00:30:17,899 --> 00:30:19,359 Because I'm afraid! 662 00:30:29,077 --> 00:30:30,357 What are you afraid of, Michael? 663 00:30:32,831 --> 00:30:35,000 They left me, all alone. 664 00:30:37,002 --> 00:30:40,464 And now you've found someone who loves you. 665 00:30:43,425 --> 00:30:44,760 And if you stop being who you are, 666 00:30:46,553 --> 00:30:48,138 you're afraid she'll abandon you too. 667 00:30:50,390 --> 00:30:52,017 What am I going to do, father? 668 00:30:54,186 --> 00:30:55,479 Come with me, Michael. 669 00:30:57,230 --> 00:30:58,607 I want to show you something. 670 00:31:10,285 --> 00:31:11,620 Why did you tell him? 671 00:31:12,829 --> 00:31:13,955 He needed to know. 672 00:31:14,122 --> 00:31:16,416 What he needed was for us to be a family. 673 00:31:16,792 --> 00:31:18,168 Families aren't built on lies. 674 00:31:18,251 --> 00:31:19,920 Well, now, all we are is built on shit 675 00:31:20,003 --> 00:31:22,231 because nobody's happy about what you did except for you. 676 00:31:22,255 --> 00:31:23,382 I didn't do this for me. 677 00:31:23,465 --> 00:31:25,693 You couldn't stand that I was about to have them all to myself. 678 00:31:25,717 --> 00:31:27,803 You think I did this to take something away from you? 679 00:31:28,303 --> 00:31:29,971 You did take something away from me. 680 00:31:30,931 --> 00:31:33,683 You don't get it. You get to go back to law school 681 00:31:33,767 --> 00:31:34,952 and you're going to pass the bar 682 00:31:34,976 --> 00:31:36,829 and you're going to go live your big hotshot life 683 00:31:36,853 --> 00:31:38,453 and I'm going to be stuck here on my own. 684 00:31:38,605 --> 00:31:40,315 Youtenotonyourown. Really? 685 00:31:40,774 --> 00:31:42,818 I don't know if you noticed, but mom just left 686 00:31:42,901 --> 00:31:44,694 and dad's not coming out of his room. 687 00:31:44,820 --> 00:31:46,988 So, who's here for me? 688 00:31:52,911 --> 00:31:54,830 So, two weeks later, I 689 00:31:55,831 --> 00:31:58,291 got a place in the city, I moved out and I never went back. 690 00:31:58,500 --> 00:32:01,253 You left your brother and your father alone after all that? 691 00:32:01,503 --> 00:32:03,171 I didn't want to. Then, why did you? 692 00:32:03,922 --> 00:32:06,425 Because I couldn't take knowing that I was the one 693 00:32:06,675 --> 00:32:08,260 that tore everything to pieces. 694 00:32:08,343 --> 00:32:11,012 And you think you'll be doing that again if you resign. 695 00:32:11,096 --> 00:32:13,014 I will be doing that again if! Resign. 696 00:32:13,140 --> 00:32:17,144 Well, I think stepping down isn't tearing everything to pieces. 697 00:32:17,227 --> 00:32:19,354 I think it's a chance to keep everything together. 698 00:32:20,689 --> 00:32:22,107 She gave me my start. 699 00:32:22,983 --> 00:32:26,361 Harvey, I once commented that Jessica sounds like a hell of a woman. 700 00:32:26,528 --> 00:32:28,071 And you said, "what does it matter?" 701 00:32:30,532 --> 00:32:32,969 Well, you're the one who led me to believe she's a hell of a woman. 702 00:32:32,993 --> 00:32:34,193 Maybe you did it for a reason. 703 00:32:34,286 --> 00:32:35,328 What reason? 704 00:32:35,454 --> 00:32:38,290 For me to suggest that maybe she'll understand that you leaving 705 00:32:38,373 --> 00:32:40,250 doesn't mean that you don't care about her, 706 00:32:40,333 --> 00:32:41,333 it means that you do. 707 00:32:41,376 --> 00:32:43,420 And what if that's not why I told you all this? 708 00:32:43,712 --> 00:32:44,921 What if you're wrong? 709 00:32:45,964 --> 00:32:47,048 Then I'll be wrong. 710 00:32:48,675 --> 00:32:49,995 And you'll be able to handle that. 711 00:32:52,345 --> 00:32:55,390 Mike: I spent a lot of time here. You remember this place. 712 00:32:55,891 --> 00:32:58,685 I remember everything. I know you do, Michael. 713 00:32:59,686 --> 00:33:01,897 I was always aware of what a special child you were. 714 00:33:02,439 --> 00:33:04,399 It hasn't changed a bit. Hasn't it? 715 00:33:05,567 --> 00:33:06,735 What are you talking about? 716 00:33:06,818 --> 00:33:09,738 Michael, I think you came to see me because when people are in crisis, 717 00:33:09,821 --> 00:33:11,948 they're searching for something more. 718 00:33:13,241 --> 00:33:15,952 Usually something they've lost. I lost my parents. 719 00:33:16,077 --> 00:33:17,117 I'm not getting them back. 720 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 No, Michael, you lost your faith. 721 00:33:38,558 --> 00:33:39,559 Grammy. 722 00:33:41,061 --> 00:33:44,231 The day after you left school, she gave me the money back. 723 00:33:44,898 --> 00:33:49,694 Her only request was that we use some of it to buy this bookcase 724 00:33:51,446 --> 00:33:52,606 to keep these books together. 725 00:33:53,490 --> 00:33:54,783 They're my father's books. 726 00:33:55,992 --> 00:33:57,327 And your mother's. 727 00:34:11,508 --> 00:34:13,134 I never knew why she did it. 728 00:34:14,010 --> 00:34:15,178 Now I do. 729 00:34:17,305 --> 00:34:20,392 Michael, if you're worried about Rachel leaving you... 730 00:34:20,934 --> 00:34:23,019 If you stop doing what you're doing, 731 00:34:23,562 --> 00:34:24,729 I don't think she will. 732 00:34:26,231 --> 00:34:27,399 How do you know? 733 00:34:32,779 --> 00:34:33,989 Because I have faith. 734 00:34:45,208 --> 00:34:47,377 Can I help you? I was just... 735 00:34:49,212 --> 00:34:51,256 Where is he? Where is who? 736 00:34:52,048 --> 00:34:53,049 Harvey. 737 00:34:54,509 --> 00:34:56,261 Please, it's an emergency. 738 00:34:57,178 --> 00:34:58,930 Well, I'm sorry. He's not here, 739 00:34:59,014 --> 00:35:00,654 and I'm afraid I don't know where he went. 740 00:35:01,349 --> 00:35:02,684 I'm sorry, I just... 741 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 Do you mind if I just sit here for a minute? Of course. 742 00:35:10,692 --> 00:35:13,170 You probably know more about what's going on than I do, don't you? 743 00:35:13,194 --> 00:35:14,779 I'm sorry, I can't respond to that. 744 00:35:16,364 --> 00:35:17,699 As long I'm here... 745 00:35:20,994 --> 00:35:22,037 Thank you. 746 00:35:22,329 --> 00:35:23,413 For what? 747 00:35:23,496 --> 00:35:25,936 A few weeks ago, Harvey finally forgave me for going to Louis. 748 00:35:26,541 --> 00:35:29,186 And I know he never would have done that if he hadn't come to see you. 749 00:35:29,210 --> 00:35:31,087 I'm sorry. I can't respond to that, either. 750 00:35:31,421 --> 00:35:32,422 You just did. 751 00:35:33,548 --> 00:35:35,467 And thank you again for what you're thinking. 752 00:35:36,509 --> 00:35:37,552 And what is that? 753 00:35:37,677 --> 00:35:40,277 That he never would have come to see you if it hadn't been for me. 754 00:35:41,222 --> 00:35:42,515 You really can do that. 755 00:35:43,183 --> 00:35:44,434 Yeah, I can. 756 00:35:48,813 --> 00:35:50,973 In fact, I can tell you what you're thinking right now. 757 00:35:51,941 --> 00:35:53,401 What is that? 758 00:35:54,736 --> 00:35:56,488 You're thinking two things, actually. 759 00:35:59,240 --> 00:36:00,575 One, 760 00:36:01,660 --> 00:36:03,500 "this woman would make an excellent therapist." 761 00:36:04,996 --> 00:36:06,247 And two, 762 00:36:08,500 --> 00:36:10,418 "Harvey has no idea what he's missing." 763 00:36:16,591 --> 00:36:17,759 J essica: Well, it seems 764 00:36:18,593 --> 00:36:21,513 Harvey won't be joining us, so we may as well get started. 765 00:36:22,847 --> 00:36:25,475 We're here because there is a concern 766 00:36:26,434 --> 00:36:30,605 that I no longer have the best interests of the firm at heart, 767 00:36:31,272 --> 00:36:35,985 but am instead focused on the selfish interests of certain individuals. 768 00:36:36,486 --> 00:36:38,238 For those of you who feel that way, 769 00:36:38,321 --> 00:36:42,992 there's not much I could do at this point to change your minds. 770 00:36:45,453 --> 00:36:46,496 I'll say, 771 00:36:48,164 --> 00:36:51,751 I hope it remains my pleasure to serve this firm. 772 00:36:52,460 --> 00:36:53,962 I think it's time we vote. 773 00:36:54,838 --> 00:36:58,383 Well, ifyou're not going to say anything to change their mind, then I will. 774 00:36:59,342 --> 00:37:00,468 You made it. 775 00:37:00,760 --> 00:37:02,113 Wouldn't have missed it for the world. 776 00:37:02,137 --> 00:37:04,013 Okay, fine, you're here. 777 00:37:04,097 --> 00:37:05,950 But there's nothing that says you can plead her case. 778 00:37:05,974 --> 00:37:08,828 And there's nothing that says he can't, so why don't you sit your ass down? 779 00:37:08,852 --> 00:37:10,019 Jack: Go ahead, then. 780 00:37:10,103 --> 00:37:12,313 Get your speech over with so we can get to the vote. 781 00:37:12,397 --> 00:37:13,648 No speech. Just this. 782 00:37:14,023 --> 00:37:15,233 A termination letter. 783 00:37:15,650 --> 00:37:19,112 As of now, the company that's been targeting our clients 784 00:37:19,195 --> 00:37:21,072 is no longer represented by Daniel hardman. 785 00:37:21,197 --> 00:37:23,032 Bullshit. Harvey: Go ahead, call them. 786 00:37:23,199 --> 00:37:24,385 Of course, it might take a while, 787 00:37:24,409 --> 00:37:27,263 since you've got to go through the prison switchboard to get a hold of them. 788 00:37:27,287 --> 00:37:28,663 Yep, that's right. 789 00:37:28,955 --> 00:37:30,206 That's the kind of man 790 00:37:30,290 --> 00:37:33,084 Jack soloff and Daniel hardman do business with. 791 00:37:33,209 --> 00:37:34,794 One who's already behind bars. 792 00:37:36,045 --> 00:37:37,630 Harvey: Look, let me be clear. 793 00:37:38,089 --> 00:37:41,009 The attack on this firm was an attack on me. 794 00:37:41,384 --> 00:37:44,804 Daniel blamed me for having to leave this firm, 795 00:37:44,888 --> 00:37:47,766 so he was trying to hit me where it hurt the most. 796 00:37:49,017 --> 00:37:50,435 Namely, this firm, 797 00:37:51,227 --> 00:37:54,230 and my partners, and my friends. 798 00:37:56,608 --> 00:37:57,817 But that's over. 799 00:37:57,901 --> 00:38:02,197 He has no more money, no more power, no more friends. 800 00:38:02,864 --> 00:38:04,199 All of you. 801 00:38:04,282 --> 00:38:08,244 You're about to vote on whether Jessica should continue running this firm. 802 00:38:08,578 --> 00:38:12,332 Now, I know some of you think that she's turned a blind eye to my behavior and... 803 00:38:13,041 --> 00:38:14,417 And the risks I've taken. 804 00:38:14,501 --> 00:38:16,044 But for you to remove her 805 00:38:16,127 --> 00:38:17,962 would be the greatest risk of all. 806 00:38:19,047 --> 00:38:20,965 Because if there's one thing I know, 807 00:38:21,049 --> 00:38:24,552 it's that Jessica Pearson cares about this firm and everyone in it. 808 00:38:24,636 --> 00:38:26,262 Because to her, 809 00:38:26,679 --> 00:38:29,599 we 're not just colleagues or even friends, 810 00:38:31,810 --> 00:38:33,061 we're family. 811 00:38:35,897 --> 00:38:37,065 Thank you, Harvey. 812 00:38:42,028 --> 00:38:43,238 Let's vote. 813 00:38:43,571 --> 00:38:45,971 Jessica, I don't think we're going to be needing the ballots. 814 00:38:46,866 --> 00:38:48,466 I think everybody knows where they stand. 815 00:38:49,869 --> 00:38:51,746 All in favor of Jessica staying. 816 00:39:01,130 --> 00:39:04,300 Then I guess everyone here is happy keeping things the way they are. 817 00:39:04,843 --> 00:39:05,844 Except for one. 818 00:39:10,181 --> 00:39:11,474 Thanks. 819 00:39:12,851 --> 00:39:13,935 Thank you. 820 00:39:20,358 --> 00:39:22,358 I'm glad you're here. I need to tell you something. 821 00:39:24,237 --> 00:39:26,823 Whatever it is, it might not matter after I give you this. 822 00:39:27,490 --> 00:39:28,491 What is it? 823 00:39:31,536 --> 00:39:33,746 Harvey, you didn't just give me my dream. 824 00:39:36,374 --> 00:39:37,584 You gave me a family. 825 00:39:40,461 --> 00:39:42,797 But I'm going to have a family of my own someday, and... 826 00:39:45,508 --> 00:39:47,468 I can't have all of this hanging over their heads. 827 00:39:50,096 --> 00:39:51,139 You're resigning. 828 00:39:53,099 --> 00:39:54,183 I am. 829 00:39:58,146 --> 00:40:00,189 You once asked me why I hired you. 830 00:40:01,900 --> 00:40:03,318 And I told you 831 00:40:04,319 --> 00:40:05,945 it was because life was like this, 832 00:40:07,405 --> 00:40:08,615 and I like this. 833 00:40:08,740 --> 00:40:11,200 Harvey, please. You can't convince me. Let me finish. 834 00:40:12,410 --> 00:40:13,745 Itwas like this, 835 00:40:14,829 --> 00:40:16,748 not because of the risk we're taking. 836 00:40:19,834 --> 00:40:21,628 It was because of who you are. 837 00:40:22,837 --> 00:40:24,797 So you're not disappointed? You kidding me? 838 00:40:25,256 --> 00:40:26,424 After that speech? 839 00:40:27,675 --> 00:40:29,802 If you hadn't done this, I'd be kicking you out. 840 00:40:31,554 --> 00:40:33,115 And for the record, you're not the only one 841 00:40:33,139 --> 00:40:34,891 who got more family out of this deal. 842 00:40:57,622 --> 00:40:59,040 You really are so beautiful. 843 00:40:59,540 --> 00:41:01,376 No one's beautiful in fluorescent light. 844 00:41:01,751 --> 00:41:02,877 You are. 845 00:41:02,961 --> 00:41:06,214 So, how did your mysterious adventure go? 846 00:41:06,756 --> 00:41:08,383 Did you get what you needed? 847 00:41:09,175 --> 00:41:10,343 I did. 848 00:41:13,596 --> 00:41:15,473 What's this? Early wedding present. 849 00:41:16,391 --> 00:41:17,392 Mmm. 850 00:41:24,983 --> 00:41:27,276 Mike, this is... a copy of my letter of resignation. 851 00:41:27,485 --> 00:41:30,547 If this is about the thing with Claire or the fight that I got into with my mom... 852 00:41:30,571 --> 00:41:31,571 It's not. 853 00:41:31,614 --> 00:41:33,449 This is about us starting our life right. 854 00:41:35,284 --> 00:41:36,494 With a clean slate. 855 00:41:36,661 --> 00:41:39,080 You don't have to do this for me. I'm not. 856 00:41:40,206 --> 00:41:41,582 I'm doing it for us. 857 00:41:41,624 --> 00:41:43,710 Because as long as you're with me... I'm with you. 858 00:41:45,253 --> 00:41:46,963 Then let me go say goodbye to my office. 859 00:41:47,839 --> 00:41:49,007 And let's go home. 860 00:42:08,818 --> 00:42:10,818 You walked out before we got a chance to celebrate. 861 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 Sorry. It's just been a long day. 862 00:42:13,698 --> 00:42:17,785 Harvey, how exactly did you get that termination letter from forstman? 863 00:42:18,578 --> 00:42:20,038 Let's talk about it in the morning. 864 00:42:21,289 --> 00:42:22,457 Harvey. 865 00:42:23,291 --> 00:42:24,834 I agreed to step down. 866 00:42:26,127 --> 00:42:29,213 Absolutely not. You are not going to step down. 867 00:42:29,505 --> 00:42:30,506 It's done. 868 00:42:30,673 --> 00:42:32,717 Nothing's done. Jessica, please. 869 00:42:32,800 --> 00:42:34,969 You've given up everything for this firm. 870 00:42:37,138 --> 00:42:39,307 It's time someone gave up something for you. 871 00:42:39,640 --> 00:42:42,560 What if I don't want you to be the one to do that? 872 00:42:42,643 --> 00:42:44,479 Then forgive me, because I am. 873 00:42:46,272 --> 00:42:48,274 The good news is, Mike Ross is leaving. 874 00:42:49,484 --> 00:42:51,194 Well, I neverthought I'd say this, 875 00:42:52,320 --> 00:42:53,821 but at this moment, 876 00:42:55,740 --> 00:42:57,450 that doesn't feel like good news. 877 00:43:02,371 --> 00:43:04,499 It's a fight till the death 878 00:43:04,582 --> 00:43:06,584 it'll take your last breath 879 00:43:06,834 --> 00:43:08,836 but I'll be fine 880 00:43:10,505 --> 00:43:12,715 man: Michael James Ross. Yes? 881 00:43:12,840 --> 00:43:14,884 You're under arrest for conspiracy to commit fraud. 882 00:43:15,426 --> 00:43:17,345 When I go 883 00:43:18,763 --> 00:43:20,431 I'm never coming back 884 00:43:20,515 --> 00:43:22,016 when I go 885 00:43:23,351 --> 00:43:25,103 I'm never coming back 886 00:43:25,186 --> 00:43:26,979 when I go 887 00:43:27,939 --> 00:43:29,732 I'm never coming back 888 00:43:30,983 --> 00:43:33,402 time to go time to go 889 00:43:35,446 --> 00:43:37,949 time to go time to go 890 00:43:40,076 --> 00:43:42,245 time to go time to go 891 00:43:44,705 --> 00:43:47,041 time to go time to go 892 00:43:47,208 --> 00:43:49,627 and when I go 893 00:43:50,753 --> 00:43:52,463 I'm never coming back 894 00:43:52,547 --> 00:43:54,215 when I go 895 00:43:55,216 --> 00:43:56,968 I'm never coming back 896 00:43:57,051 --> 00:43:58,469 when I go 64721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.