Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,380
You hung me out to dry.
And how exactly did I do that?
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,383
By making it seem like I'm the one
that's taking away your dream wedding.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,385
You are the one taking
away my dream wedding.
4
00:00:10,636 --> 00:00:11,678
We're getting married.
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,555
And it can be
as small as possible
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,182
with just our
close friends, okay?
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,619
I think we should consider
promoting Jack soloff to name partner.
8
00:00:17,643 --> 00:00:19,728
Are you crazy? Hardman's
got something on him.
9
00:00:19,811 --> 00:00:22,981
If hardman has something on him,
then we need to have it on him, too.
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,943
Jessica: You want me gone?
Call for a vote.
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,320
'Cause we know what's going
on with Daniel's investor
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,447
and Harvey's about to put
a stop to it right now.
13
00:00:30,656 --> 00:00:33,456
Why should I believe you would
even live up to your end of the bargain?
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,787
Because I don't give a shit about
your war with Daniel hardman.
15
00:00:36,954 --> 00:00:40,207
All I want to do is see you
get down on your knees
16
00:00:40,290 --> 00:00:41,792
and say, "I quit."
17
00:00:43,293 --> 00:00:44,437
You're breaking
the law every day.
18
00:00:44,461 --> 00:00:46,773
Oh, so now I shouldn't get
married? I'm saying you should quit.
19
00:00:46,797 --> 00:00:49,132
The longer you go,
20
00:00:49,216 --> 00:00:50,467
theless the money matters.
21
00:00:50,634 --> 00:00:51,954
You almost got caught,
didn't you?
22
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
I went to talk to someone.
23
00:00:53,387 --> 00:00:54,388
Who?
24
00:00:54,846 --> 00:00:55,889
You know who.
25
00:00:57,975 --> 00:00:59,059
Young Mike: Mom?
26
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
Grammy. What are you doing here?
27
00:01:05,774 --> 00:01:07,401
Where's mom?
I want to give her a hug.
28
00:01:07,484 --> 00:01:08,485
Dad, too.
29
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
What?
30
00:01:10,404 --> 00:01:12,906
You told me not to be mad
at them last night, remember?
31
00:01:12,990 --> 00:01:14,801
You said once they got home,
I should tell them I was sorry
32
00:01:14,825 --> 00:01:15,826
and give them a hug.
33
00:01:16,118 --> 00:01:19,204
But they didn't wake me up,
so I didn't get to.
34
00:01:19,454 --> 00:01:20,956
And I want to.
35
00:01:22,749 --> 00:01:24,626
Michael, I have to
tell you something.
36
00:01:24,835 --> 00:01:25,836
What is it?
37
00:01:28,422 --> 00:01:29,881
Your parents...
38
00:01:31,049 --> 00:01:34,511
Last night, they were
in a car accident.
39
00:01:35,929 --> 00:01:37,973
But they're going
to be okay, right?
40
00:01:40,726 --> 00:01:42,436
Michael, they passed away.
41
00:01:44,813 --> 00:01:45,897
What?
42
00:01:49,151 --> 00:01:50,944
No, they can't be.
43
00:01:51,445 --> 00:01:52,696
You're wrong!
44
00:01:53,697 --> 00:01:55,824
I wish I were, baby.
45
00:01:56,366 --> 00:01:57,492
I wish I were.
46
00:01:58,327 --> 00:01:59,870
Why didn't you wake me up?
47
00:02:00,912 --> 00:02:03,457
I could have gone to the
hospital. I could have seen them!
48
00:02:03,540 --> 00:02:06,168
They didn't make it to
the hospital, sweetheart.
49
00:02:06,251 --> 00:02:10,005
And... and I didn't want
to tell you until I had to.
50
00:02:10,088 --> 00:02:11,632
How could you do this to me?
51
00:02:11,715 --> 00:02:13,258
How could you not wake me up?
52
00:02:13,342 --> 00:02:17,721
Been traveling
these wild roads for so long
53
00:02:19,056 --> 00:02:22,601
my heart's been far from you
54
00:02:23,185 --> 00:02:27,648
ten thousand miles gone
55
00:02:29,775 --> 00:02:31,068
oh, I want to come here
56
00:02:31,151 --> 00:02:35,405
and give you every part of me
57
00:02:36,948 --> 00:02:38,950
but there's blood on my hands
58
00:02:40,577 --> 00:02:43,830
and my lips are unclean
59
00:02:44,539 --> 00:02:47,250
in my darkness I remember
60
00:02:48,293 --> 00:02:50,420
mama's words reoccur to me
61
00:02:52,089 --> 00:02:54,257
surrender to the good lord
62
00:02:55,676 --> 00:02:58,011
and he'll wipe your slate clean
63
00:02:59,763 --> 00:03:01,640
take me to your river
64
00:03:02,182 --> 00:03:03,266
hey.
65
00:03:04,434 --> 00:03:06,687
Hey.
66
00:03:07,437 --> 00:03:08,980
What are you doing up so early?
67
00:03:09,064 --> 00:03:11,525
Oh, nothing. Just going
through this old box of stuff.
68
00:03:11,733 --> 00:03:12,877
Does that have something to do
69
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
with you seeing
Trevor last night?
70
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
Yeah. Yeah, it does.
71
00:03:17,989 --> 00:03:19,241
Is he still a mess?
72
00:03:19,324 --> 00:03:21,410
No. No, he's actually
doing really well.
73
00:03:21,660 --> 00:03:22,703
So, what do you mean?
74
00:03:22,786 --> 00:03:24,996
I mean, I need to take the day.
75
00:03:25,080 --> 00:03:26,707
Youneedto taketheday? Yeah.
76
00:03:26,832 --> 00:03:28,834
Is there something
wrong? No, nothing's wrong.
77
00:03:30,836 --> 00:03:32,379
I've just got
something I need to do.
78
00:03:33,004 --> 00:03:34,131
Okay.
79
00:03:42,848 --> 00:03:44,099
Jessica.
80
00:03:45,100 --> 00:03:46,101
Jack.
81
00:03:46,852 --> 00:03:48,645
Did you reconsider my offer?
82
00:03:48,854 --> 00:03:49,855
About resigning?
83
00:03:50,021 --> 00:03:51,898
Yeah, no, not a chance,
84
00:03:51,982 --> 00:03:57,028
but the bylaws require you
to be given formal notice, so...
85
00:04:00,323 --> 00:04:02,743
You're calling for an emergency
vote of no confidence today.
86
00:04:02,826 --> 00:04:04,911
Yes. Well, you're
shitty at math, Jack.
87
00:04:05,454 --> 00:04:07,664
Because even if
we lost mckernon,
88
00:04:07,748 --> 00:04:10,584
one client is not enough to
turn the partners against me.
89
00:04:10,667 --> 00:04:12,210
Check your calculator, Jessica.
90
00:04:12,335 --> 00:04:14,254
Because you only
had half the partners
91
00:04:14,337 --> 00:04:16,065
and every single one
of them is about to lose
92
00:04:16,089 --> 00:04:17,924
their biggest client
to a hostile takeover
93
00:04:18,008 --> 00:04:19,342
because of your poor leadership.
94
00:04:20,093 --> 00:04:23,680
We both know the only hostile
takeover you care about is the one in here.
95
00:04:24,097 --> 00:04:25,307
Take a picture.
96
00:04:25,974 --> 00:04:28,810
Because tomorrow morning,
those letters are coming down.
97
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
Jessica: Where the hell is he?
98
00:04:43,784 --> 00:04:45,327
I don't know.
99
00:04:45,494 --> 00:04:47,954
Gretchen, I swear, if you
want to have a job tomorrow,
100
00:04:48,079 --> 00:04:49,623
you'd better tell me
where Harvey is.
101
00:04:49,706 --> 00:04:50,832
Ms. Pearson,
102
00:04:50,916 --> 00:04:54,377
every Sunday, I lay out all my
outfits for the coming week,
103
00:04:54,961 --> 00:04:58,089
and I have no intention of not
wearing one of those babies tomorrow.
104
00:04:58,965 --> 00:05:02,344
So, with all due respect,
I don't know.
105
00:05:02,427 --> 00:05:05,305
Well, if you want to pick out
your clothes for next week,
106
00:05:05,722 --> 00:05:07,098
you better find the hell out.
107
00:05:09,851 --> 00:05:13,188
See the money, wanna stay
for your meal
108
00:05:13,271 --> 00:05:16,650
get another piece of pie
for your wife
109
00:05:16,733 --> 00:05:19,986
everybody wanna know how it feel
110
00:05:20,070 --> 00:05:23,156
everybody wanna see
what it's like
111
00:05:23,240 --> 00:05:26,493
I'll even eat a bean pie
I don't mind
112
00:05:26,576 --> 00:05:28,245
me and missy is so early
113
00:05:28,328 --> 00:05:29,704
busy, busy making money
114
00:05:30,372 --> 00:05:31,665
all right!
115
00:05:31,748 --> 00:05:36,127
All step back I'm 'bout to dance
116
00:05:37,504 --> 00:05:39,381
the greenback boogie
117
00:05:40,757 --> 00:05:43,343
Lily: Harvey.
Harvey, wait. Wait.
118
00:05:43,426 --> 00:05:44,845
Don't! I made a mistake.
119
00:05:44,970 --> 00:05:46,680
Don't you touch me.
120
00:05:46,763 --> 00:05:47,764
You don't understand.
121
00:05:48,265 --> 00:05:50,326
I understand you've made a
fool out of dad for the last time.
122
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Lily, let me try. Harvey...
123
00:05:51,601 --> 00:05:53,241
You get the hell out
of my father's house!
124
00:05:53,436 --> 00:05:55,605
Bobby, get_ get out. Get out!
125
00:05:56,773 --> 00:05:57,774
Harvey, listen to me.
126
00:05:59,276 --> 00:06:00,294
You don't know
what you're doing.
127
00:06:00,318 --> 00:06:01,653
I know exactly what I'm doing.
128
00:06:01,903 --> 00:06:03,943
Harvey, think about what
it would do to your father.
129
00:06:03,989 --> 00:06:05,949
To Marcus. It'll kill them.
130
00:06:06,074 --> 00:06:08,928
You said that once before and you'd
never do this again. I know what I said.
131
00:06:08,952 --> 00:06:11,538
And I said if you did, I'd tell
him everything and I'm going to.
132
00:06:11,621 --> 00:06:13,164
Harvey, I am begging you.
133
00:06:13,331 --> 00:06:16,585
Don't tear us all to pieces.
Don't destroy your family.
134
00:06:17,043 --> 00:06:18,545
Don't you dare
put this shit on me.
135
00:06:22,299 --> 00:06:23,300
Harvey?
136
00:06:25,635 --> 00:06:26,803
Where did you just go?
137
00:06:26,887 --> 00:06:27,929
I'm sorry.
138
00:06:28,013 --> 00:06:29,073
I was just thinking
about the time
139
00:06:29,097 --> 00:06:30,283
I had to decide whether or not
140
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
I should tell my father
141
00:06:31,391 --> 00:06:32,767
that my mother
was cheating on him.
142
00:06:32,934 --> 00:06:34,287
Then maybe we
should talk about that.
143
00:06:34,311 --> 00:06:35,580
I didn't come here
to talk about that.
144
00:06:35,604 --> 00:06:36,605
I came here to figure out
145
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
whether or not I should resign.
146
00:06:38,064 --> 00:06:39,984
And then, you started
thinking about your mother.
147
00:06:40,150 --> 00:06:41,568
And if your brain
went to the one,
148
00:06:41,651 --> 00:06:43,194
then it's connecting
it to the other.
149
00:06:43,820 --> 00:06:45,047
And the best thing
we can do right now
150
00:06:45,071 --> 00:06:47,311
is to try and figure out why.
I don't have time for that.
151
00:06:47,365 --> 00:06:48,992
Harvey, you asked me
to block out the day
152
00:06:49,075 --> 00:06:51,077
for an emergency
session and I did.
153
00:06:51,870 --> 00:06:52,913
We have time.
154
00:06:57,500 --> 00:06:58,978
Father Walker:
The white ones are best.
155
00:06:59,002 --> 00:07:00,322
You're just here
to make me go in.
156
00:07:01,379 --> 00:07:02,505
I am.
157
00:07:03,840 --> 00:07:05,175
Because sometimes,
we make choices
158
00:07:05,258 --> 00:07:06,593
we're not old enough to make.
159
00:07:07,469 --> 00:07:08,845
And then we regret them.
160
00:07:09,930 --> 00:07:11,290
I don't want that
to happen to you.
161
00:07:11,514 --> 00:07:13,350
Why would I regret
not going into that place?
162
00:07:13,433 --> 00:07:15,513
Because it's a chance to
say goodbye to your parents.
163
00:07:15,644 --> 00:07:17,520
I already missed that.
164
00:07:19,689 --> 00:07:20,690
Mike.
165
00:07:22,108 --> 00:07:24,861
Sometimes, when people
lose someone they love,
166
00:07:24,945 --> 00:07:26,279
they get mad at them.
167
00:07:27,072 --> 00:07:28,448
I'm not mad at them.
168
00:07:28,531 --> 00:07:29,658
I'm mad at god.
169
00:07:30,909 --> 00:07:32,827
I understand you're mad at god.
170
00:07:34,329 --> 00:07:35,872
And maybe you're
even mad at me, too.
171
00:07:37,123 --> 00:07:38,763
But I came out here
to give you something.
172
00:07:41,544 --> 00:07:44,422
Saint William,
the patron Saint of orphans.
173
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
You know who this is?
174
00:07:45,715 --> 00:07:47,050
I know who all the saints are.
175
00:07:47,384 --> 00:07:48,635
And I don't want it.
176
00:07:49,135 --> 00:07:50,387
I don't want to be an orphan.
177
00:07:51,888 --> 00:07:53,098
Then don't take it.
178
00:07:54,933 --> 00:07:57,227
Because the truth is,
orphans are alone.
179
00:07:58,520 --> 00:08:00,063
And you're not.
180
00:08:02,399 --> 00:08:05,193
But not going in there isn't
going to change what happened.
181
00:08:06,903 --> 00:08:08,863
And right now, your
grandmother needs you.
182
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
But if you stay out here,
183
00:08:12,242 --> 00:08:13,994
she's going to have
to face today alone.
184
00:08:18,248 --> 00:08:21,292
Drive on, drive on
185
00:08:21,918 --> 00:08:24,337
my speed is slow
186
00:08:25,755 --> 00:08:30,427
don't you stop till
you know you're gone
187
00:08:32,637 --> 00:08:35,432
your sister and me
188
00:08:36,099 --> 00:08:39,352
will keep your place clean
189
00:08:39,936 --> 00:08:44,190
so it shines when you
finally come home
190
00:08:44,274 --> 00:08:45,817
well, it's official, Harvey.
191
00:08:46,317 --> 00:08:47,902
My fingers are way too old.
192
00:08:48,361 --> 00:08:49,696
Like hell.
193
00:08:49,821 --> 00:08:51,197
You can still outplay anyone.
194
00:08:52,949 --> 00:08:54,451
You're a terrible liar.
195
00:08:55,493 --> 00:08:58,496
But I got to admit, I do love
seeing my boy in the crowd.
196
00:09:01,833 --> 00:09:04,228
Actually, dad, there's something
I wanted to talk to you about.
197
00:09:04,252 --> 00:09:05,795
I've got something for you, too.
198
00:09:05,879 --> 00:09:07,047
It's important.
199
00:09:07,130 --> 00:09:09,340
The band's splitting up. What?
200
00:09:09,424 --> 00:09:12,010
Lenny says he wants to spend
his golden years with Marge
201
00:09:12,093 --> 00:09:14,137
and Dave's wrist isn't
getting any better, so...
202
00:09:14,262 --> 00:09:16,949
Well, what about Harry? Harry's
already got an offer from another group.
203
00:09:16,973 --> 00:09:18,573
Well, if they take him,
they'll take you.
204
00:09:20,185 --> 00:09:22,937
You're not listening, Harvey.
I don't want them to take me.
205
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
I want to come home.
206
00:09:25,815 --> 00:09:27,025
Dad, music is your life.
207
00:09:27,108 --> 00:09:28,485
Look, Harvey, I'm the same age
208
00:09:28,568 --> 00:09:30,612
your grandfather
was when he died.
209
00:09:30,904 --> 00:09:33,573
And I've already spent way too
much of my life away from my family.
210
00:09:33,656 --> 00:09:35,533
Don't start that.
You've been a great father.
211
00:09:36,117 --> 00:09:39,162
Maybe a cool father,
but not a great one.
212
00:09:40,663 --> 00:09:43,625
And now, I know it's too
late to make that up to you,
213
00:09:43,708 --> 00:09:46,086
I'm just hoping it's not too
late to make it up to Marcus.
214
00:09:46,336 --> 00:09:47,670
Anyway, that's my news.
215
00:09:47,754 --> 00:09:49,314
What... what did
you want to talk about?
216
00:09:51,800 --> 00:09:53,176
Nothing. I meta girl.
217
00:09:53,885 --> 00:09:55,053
Great. What's her name?
218
00:09:55,345 --> 00:09:56,346
Scottie.
219
00:09:57,806 --> 00:09:59,867
I'm just trying to figure
out the long-distance thing.
220
00:09:59,891 --> 00:10:02,894
All I can tell you there is, if
she's the one, you'll know.
221
00:10:03,436 --> 00:10:04,896
Just like with me
and your mother.
222
00:10:09,317 --> 00:10:11,277
So, you didn't tell him.
No, ldidn't.
223
00:10:11,861 --> 00:10:14,061
But you said that was the
night you decided to tell him.
224
00:10:14,197 --> 00:10:15,490
That was the night I decided.
225
00:10:15,573 --> 00:10:18,368
No, you said it as though
it was all one night.
226
00:10:18,660 --> 00:10:20,995
I told you it was all one night
227
00:10:23,039 --> 00:10:25,708
because I'm so used to
lying whenever I tell this story.
228
00:10:26,292 --> 00:10:27,794
Why do you lie? My ageโ.
229
00:10:28,545 --> 00:10:30,797
Because I was a grown
man when it happened.
230
00:10:30,880 --> 00:10:32,423
And grown men keep their words
231
00:10:32,507 --> 00:10:34,819
when they say they're going to do
something, not give in to weakness.
232
00:10:34,843 --> 00:10:37,220
But it wasn't weakness that
made you break your word.
233
00:10:38,221 --> 00:10:39,556
It was love for your father.
234
00:10:39,806 --> 00:10:41,391
Then, aren't I an asshole?
235
00:10:41,808 --> 00:10:44,310
Because I ended up ruining
everything two weeks later.
236
00:10:48,231 --> 00:10:50,650
Louis, I need to talk to you
for a minute. About what?
237
00:10:50,733 --> 00:10:54,362
Jack soloff is calling for a vote to
remove me as managing partner today.
238
00:10:55,905 --> 00:10:57,031
What?
239
00:10:57,240 --> 00:10:59,760
Why the hell would he do that after
you offered to make him name partner?
240
00:10:59,784 --> 00:11:02,954
Because I didn't offer to make him
name partner, I told him to resign.
241
00:11:03,079 --> 00:11:05,832
What happened to our
plan? It wasn't our plan, Louis.
242
00:11:05,915 --> 00:11:08,501
It was your insane idea
and I was never going to do it.
243
00:11:08,668 --> 00:11:10,336
Jessica. No, you listen to me.
244
00:11:11,796 --> 00:11:15,508
The matter at hand is making sure
that we have more people on our side
245
00:11:15,592 --> 00:11:17,260
than he and Daniel
have on theirs.
246
00:11:17,468 --> 00:11:18,571
What am I supposed to do now?
247
00:11:18,595 --> 00:11:21,514
You are going to do exactly what
I told you to do in the first place.
248
00:11:21,598 --> 00:11:24,160
You're going to find out what Daniel
has on that weaselly son of a bitch,
249
00:11:24,184 --> 00:11:26,269
and do it before 7:00 tonight.
250
00:11:26,519 --> 00:11:28,605
Because if I can't get
enough votes before then,
251
00:11:29,063 --> 00:11:31,733
the only way we win is to make
this whole thing go away.
252
00:11:35,153 --> 00:11:36,279
Cancel my day.
253
00:11:43,953 --> 00:11:45,330
We have to talk.
254
00:11:45,413 --> 00:11:46,831
I'm studying, grammy.
255
00:11:46,915 --> 00:11:48,791
Yeah, I don't care what
you say you're doing.
256
00:11:49,042 --> 00:11:50,543
What I say I'm doing?
257
00:11:50,835 --> 00:11:52,337
Father Walker called me.
258
00:11:52,420 --> 00:11:53,838
He said you've been acting out.
259
00:11:53,922 --> 00:11:55,340
Father Walker's a priest.
260
00:11:55,423 --> 00:11:56,859
He thinks you're acting out
if you're chewing gum.
261
00:11:56,883 --> 00:11:57,926
Well, iagree with him.
262
00:11:58,009 --> 00:12:00,178
Yeah, and you're not at school
and all I do is get a's.
263
00:12:00,261 --> 00:12:01,679
I don't care
what you're getting.
264
00:12:01,763 --> 00:12:03,097
I found these in the trash.
265
00:12:03,723 --> 00:12:05,475
So what? So what?
266
00:12:05,600 --> 00:12:08,061
The little prince,
James and the giant peach.
267
00:12:08,186 --> 00:12:09,371
Michael, you love these books.
268
00:12:09,395 --> 00:12:10,480
Yeah, when I was a kid.
269
00:12:10,563 --> 00:12:13,149
Those books were yourconnecfionto
your mother and father.
270
00:12:13,566 --> 00:12:15,046
Yeah, well, I don't
want them anymore.
271
00:12:18,488 --> 00:12:19,728
You don't want this one either?
272
00:12:19,864 --> 00:12:22,242
Your mother and I
didn't always get along,
273
00:12:22,325 --> 00:12:25,912
but I know that she read this to
you every night when you were little
274
00:12:25,995 --> 00:12:27,080
because she told me.
275
00:12:28,081 --> 00:12:31,209
And I also know that you'd
never let me read it to you
276
00:12:31,292 --> 00:12:33,211
because you said
it was so special.
277
00:12:34,170 --> 00:12:35,672
Like I said,
I'm not a kid anymore.
278
00:12:35,755 --> 00:12:37,340
Michael, I'm worried about you.
279
00:12:37,423 --> 00:12:38,883
Father Walker is worried...
280
00:12:38,967 --> 00:12:40,152
I don't care what
father Walker thinks
281
00:12:40,176 --> 00:12:42,095
and I don't care about
these stupid books.
282
00:12:44,514 --> 00:12:46,099
Well, I do care.
283
00:12:46,516 --> 00:12:48,661
And I think you'd better go
talk to father Walker tomorrow
284
00:12:48,685 --> 00:12:50,937
because you're
not getting all a's.
285
00:12:51,187 --> 00:12:54,023
He's giving you an f
on your history paper.
286
00:12:58,820 --> 00:13:00,863
Daniel: Louis, what
are you doing here?
287
00:13:01,322 --> 00:13:02,407
How did you get past Stacy?
288
00:13:02,573 --> 00:13:03,616
I walked right by her.
289
00:13:03,700 --> 00:13:05,576
Well, in that case,
what can I do for you?
290
00:13:05,743 --> 00:13:08,037
I wanna know what the
hell you have on Jack soloff.
291
00:13:08,204 --> 00:13:11,207
I have nothing on Jack other
than his trust and confidence
292
00:13:11,582 --> 00:13:13,167
that I'm a better attorney
than Jessica.
293
00:13:13,251 --> 00:13:15,211
Shut your mouth. You're
not fit to lick her boots.
294
00:13:15,336 --> 00:13:18,047
Good! Because that's
your job, Louis, not mine.
295
00:13:18,298 --> 00:13:19,465
Listen to me.
296
00:13:20,300 --> 00:13:23,580
Remember when I told you I'd kill you if
you so much as tell me the incorrect time?
297
00:13:24,345 --> 00:13:26,991
Tell me what you have on Jack
right now or you're dead in 15 seconds.
298
00:13:27,015 --> 00:13:28,641
I remember when
you did that, Louis.
299
00:13:29,058 --> 00:13:31,394
And right after that, I went
straight to my attorneys
300
00:13:31,936 --> 00:13:33,896
and told them you
had threatened my life.
301
00:13:35,231 --> 00:13:38,901
And now, you've come into my office
and done it again in front of a witness.
302
00:13:39,193 --> 00:13:40,320
What witness?
303
00:13:40,403 --> 00:13:41,988
Stacy? Did you get that?
304
00:13:42,071 --> 00:13:43,351
Stacey: I got it.
305
00:13:44,073 --> 00:13:48,077
So, as I see it, security will
be here in about 60 seconds.
306
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
So, if you want to kill me,
307
00:13:51,581 --> 00:13:52,582
now's your chance.
308
00:13:52,749 --> 00:13:55,060
I swear to god, I will find out what
you're holding over Jack's head.
309
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
I doubt that.
310
00:13:56,169 --> 00:13:58,671
And I certainly doubt
that you'll find it by 7:00.
311
00:13:58,880 --> 00:14:00,733
So, instead of me telling
you what I have on Jack,
312
00:14:00,757 --> 00:14:02,258
let me tell you
what I have on you.
313
00:14:02,592 --> 00:14:03,843
You vote with me today,
314
00:14:03,926 --> 00:14:05,303
and your sister's company lives.
315
00:14:06,095 --> 00:14:07,347
What? Oh, it turns out
316
00:14:07,430 --> 00:14:09,932
my client is looking to get
into the muffin business.
317
00:14:10,433 --> 00:14:11,768
You leave my sister out of this.
318
00:14:12,101 --> 00:14:13,353
Sure thing.
319
00:14:13,436 --> 00:14:15,271
As long as you vote
to remove Jessica.
320
00:14:15,897 --> 00:14:16,939
I can't do that.
321
00:14:17,023 --> 00:14:19,275
Then I'm not only
going to buy it,
322
00:14:20,109 --> 00:14:22,070
I'm going to rip that
company of hers apart.
323
00:14:22,153 --> 00:14:24,113
You son of a bitch. She
never did anything to you!
324
00:14:25,990 --> 00:14:27,283
But you did,
325
00:14:27,367 --> 00:14:28,493
and Jessica did,
326
00:14:29,118 --> 00:14:30,370
and Harvey did.
327
00:14:31,579 --> 00:14:32,997
So you have a choice.
328
00:14:33,456 --> 00:14:34,582
Your firm
329
00:14:35,500 --> 00:14:36,793
or your family.
330
00:14:46,844 --> 00:14:48,096
Michael?
331
00:14:49,305 --> 00:14:50,681
It's been a long time.
332
00:14:51,224 --> 00:14:53,024
People have been
calling me that a lot lately.
333
00:14:53,643 --> 00:14:54,811
Maybe it's a sign.
334
00:14:57,188 --> 00:14:58,231
How can I help you?
335
00:14:58,648 --> 00:14:59,982
I need to talk to someone.
336
00:15:00,691 --> 00:15:03,152
I was hoping to do it
under the confessional.
337
00:15:04,112 --> 00:15:05,923
How long has it been
since your last confession?
338
00:15:05,947 --> 00:15:07,800
Aren't you supposed to ask
me that after we've started?
339
00:15:07,824 --> 00:15:10,034
We have started. Have a seat.
340
00:15:12,036 --> 00:15:13,579
Here? Why not?
341
00:15:14,205 --> 00:15:15,724
Confession's meant
to be good for the soul
342
00:15:15,748 --> 00:15:18,960
and no one's ever said anything about
it having to be done in a little dark box.
343
00:15:20,253 --> 00:15:21,462
Please.
344
00:15:25,216 --> 00:15:27,510
You gave that paper an f?
It deserves an a.
345
00:15:27,844 --> 00:15:30,280
What about the fact that you cut
the entire afternoon last Tuesday?
346
00:15:30,304 --> 00:15:31,407
I had a doctor's appointment.
347
00:15:31,431 --> 00:15:32,741
You even had a note
from your grandmother.
348
00:15:32,765 --> 00:15:33,850
That's right, I did.
349
00:15:33,975 --> 00:15:36,615
The problem is, Michael, your
grandmother wrote me a note yesterday
350
00:15:36,936 --> 00:15:39,105
thanking me for letting
her book club use the library.
351
00:15:39,939 --> 00:15:41,315
And those two signatures?
352
00:15:42,358 --> 00:15:43,693
They don't look the same at all.
353
00:15:47,113 --> 00:15:48,713
Okay, well, if you're
so sure I did this,
354
00:15:48,781 --> 00:15:51,325
then why are you only giving
me an f and not suspending me?
355
00:15:51,701 --> 00:15:53,494
Because I don't think
it was coincidence
356
00:15:53,578 --> 00:15:56,205
that you chose to cut class on
parent-teacher conference day.
357
00:15:57,290 --> 00:15:58,708
That had nothing to do with it.
358
00:15:58,875 --> 00:16:00,936
Mike, your grandmother told
me about the books you threw out.
359
00:16:00,960 --> 00:16:03,647
Every parent in the world is obsessed
with their kid cleaning their room.
360
00:16:03,671 --> 00:16:06,340
I actually do it and the two of
you make a federal case out of it.
361
00:16:06,716 --> 00:16:08,356
You didn't throw out
those books to clean.
362
00:16:09,051 --> 00:16:11,851
You did it because you saw all
those kids out there with their parents.
363
00:16:12,346 --> 00:16:14,223
And you just couldn't
deal with that pain.
364
00:16:14,307 --> 00:16:16,976
So, you cut class,
you went home,
365
00:16:17,560 --> 00:16:18,853
and you threw away the books.
366
00:16:19,896 --> 00:16:21,230
You don't know what I did.
367
00:16:21,314 --> 00:16:24,817
What I do know is that your
parents came here every Sunday
368
00:16:24,901 --> 00:16:26,694
and donated money
to pay for that uniform
369
00:16:26,777 --> 00:16:28,112
because they wanted
you to be here
370
00:16:28,196 --> 00:16:30,031
getting an education
and not cutting class.
371
00:16:30,114 --> 00:16:33,159
I've gotten a perfect grade on
every assignment I've ever gotten.
372
00:16:33,242 --> 00:16:35,512
All right? And I don't need to
go to your stupid class to do it.
373
00:16:35,536 --> 00:16:38,581
I could have suspended you, and that
would have been much worse than an f.
374
00:16:38,915 --> 00:16:40,893
But you're getting one
or you're getting the other.
375
00:16:40,917 --> 00:16:43,669
So why don't you take
one night off from blaming me,
376
00:16:45,004 --> 00:16:46,964
and you decide what it
is that you're going to do.
377
00:16:49,091 --> 00:16:50,927
Harvey. What are you doing here?
378
00:16:51,344 --> 00:16:52,595
I wanted to ask you something.
379
00:16:53,804 --> 00:16:56,807
I was wondering if I could stay
with you while I do my clerkship.
380
00:16:57,099 --> 00:16:58,659
You want to stay
with me for the summer?
381
00:16:59,268 --> 00:17:01,229
I promise you won't
even know I'm there.
382
00:17:01,312 --> 00:17:02,605
Are you crazy?
383
00:17:03,272 --> 00:17:06,210
Do you have any idea what the people
around here would think if they found out?
384
00:17:06,234 --> 00:17:07,594
Who says they're
going to find out?
385
00:17:07,818 --> 00:17:10,029
No one knows anything
about your personal life anyway.
386
00:17:10,112 --> 00:17:11,697
Harvey. What's going on?
387
00:17:12,448 --> 00:17:13,658
Things aren't good at home.
388
00:17:13,950 --> 00:17:14,951
Your brother?
389
00:17:15,535 --> 00:17:16,786
It's my parents.
390
00:17:16,869 --> 00:17:20,289
Listen, Harvey, I know what it's like
to be living in a home that's not right.
391
00:17:20,456 --> 00:17:23,334
And I also know that you
might be tempted to fix things.
392
00:17:23,584 --> 00:17:25,062
But it's not up to the
children to fix things.
393
00:17:25,086 --> 00:17:26,295
What if it was?
394
00:17:27,129 --> 00:17:29,129
Then there's something
wrong with those two people.
395
00:17:29,382 --> 00:17:30,424
No, there isn't.
396
00:17:30,508 --> 00:17:32,108
There's something
wrong with one of them,
397
00:17:32,176 --> 00:17:34,887
and I don't know whether
to tell the other one or not.
398
00:17:36,806 --> 00:17:38,726
Look, Harvey, ican't tell
you what you should do.
399
00:17:40,560 --> 00:17:43,145
But I can tell you,
if you come work for me,
400
00:17:44,647 --> 00:17:46,941
you're going to have to have
some difficult conversations.
401
00:17:47,275 --> 00:17:48,568
That's work. This is family.
402
00:17:48,651 --> 00:17:50,987
There are no more difficult
conversations than that.
403
00:17:54,156 --> 00:17:55,533
But, for the record,
404
00:17:57,326 --> 00:17:58,828
if you do come work here,
405
00:18:01,122 --> 00:18:02,790
we're going to be family, too.
406
00:18:10,923 --> 00:18:12,300
Hey, there.
407
00:18:13,801 --> 00:18:15,720
Your father and Marcus
will be here any minute,
408
00:18:15,803 --> 00:18:18,180
and, oh, I made your
favorite, chicken parm.
409
00:18:18,431 --> 00:18:19,515
I'm glad they're not here.
410
00:18:20,057 --> 00:18:22,828
It will give me a chance to tell you
that I'll pretend when they're here,
411
00:18:22,852 --> 00:18:24,812
but I am not going to pretend
when we're alone.
412
00:18:24,895 --> 00:18:26,439
Harvey, please.
413
00:18:26,606 --> 00:18:28,774
I'm still your mother.
No, you're not.
414
00:18:28,858 --> 00:18:30,860
Hey, hey, hey. Look who's here.
415
00:18:31,569 --> 00:18:33,129
I thought you were
working late tonight.
416
00:18:33,696 --> 00:18:35,031
What's up, douche nozzle?
417
00:18:35,573 --> 00:18:37,933
You remember Bobby from down
at the shop, don't you, Harvey?
418
00:18:38,159 --> 00:18:40,137
He was helping us get the
old mustang up and running.
419
00:18:40,161 --> 00:18:42,538
Marcus: That's right, Harvey.
I'm getting the mustang.
420
00:18:42,872 --> 00:18:45,100
And if you think you're ever
getting behind the wheel of that car...
421
00:18:45,124 --> 00:18:47,019
I'm never going to get
behind the wheel of that car.
422
00:18:47,043 --> 00:18:49,021
Because you're jealous.
Because that car's a piece of shit.
423
00:18:49,045 --> 00:18:51,339
Harvey, watch your mouth.
424
00:18:51,589 --> 00:18:53,382
Lil, do we have enough
for an extra plate?
425
00:18:53,549 --> 00:18:54,675
Sure.
426
00:18:54,759 --> 00:18:55,885
How you doing, Bobby?
427
00:18:56,052 --> 00:18:58,346
I'll be good as soon as I
get this grease off my hands.
428
00:18:58,429 --> 00:18:59,555
Where's the bathroom again?
429
00:18:59,639 --> 00:19:01,682
It's down the hall, Bobby.
430
00:19:01,974 --> 00:19:04,644
You know what? We don't need
an extra plate 'cause I'm not eating.
431
00:19:04,727 --> 00:19:06,204
What are you talking about?
You're home early.
432
00:19:06,228 --> 00:19:07,289
Your mother made chicken parm.
433
00:19:07,313 --> 00:19:10,191
Well, why don't you eat it? Because
I can't stand chicken parm anymore.
434
00:19:10,566 --> 00:19:12,151
Where are you going? Harvey!
435
00:19:13,069 --> 00:19:15,237
This is still
my house, you know!
436
00:19:16,447 --> 00:19:17,615
Is it?
437
00:19:20,242 --> 00:19:22,286
So other people know about you.
438
00:19:23,788 --> 00:19:26,040
Not everyone
knows everything, but...
439
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
People know that I
don't have a law degree.
440
00:19:31,170 --> 00:19:33,170
You say that as though
it were just a technicality.
441
00:19:34,965 --> 00:19:36,759
And you say that
as ifyou'rejudging me.
442
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
Isn't that what you
came here for?
443
00:19:39,303 --> 00:19:40,388
No, I came here for advice.
444
00:19:41,180 --> 00:19:42,765
You said you came
here to confess.
445
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
But it... it doesn't matter.
446
00:19:44,392 --> 00:19:45,726
Becauseif_
447
00:19:45,810 --> 00:19:47,746
Well, if you're looking for
absolution, I can't give it to you.
448
00:19:47,770 --> 00:19:48,771
Why not?
449
00:19:48,854 --> 00:19:52,525
Because absolution
requires contrition.
450
00:19:53,234 --> 00:19:55,420
And I'm not hearing that you even
think you've done anything wrong.
451
00:19:55,444 --> 00:19:57,964
Because using my brain to help
people isn't doing anything wrong.
452
00:19:57,988 --> 00:19:59,668
You're not using your
brain to help people,
453
00:19:59,949 --> 00:20:01,367
you're using it to fool people.
454
00:20:01,450 --> 00:20:03,994
And you want me to tell you
that you're a good person for it.
455
00:20:04,078 --> 00:20:05,204
I am a good person.
456
00:20:05,287 --> 00:20:08,207
You're a person that wants to
have their cake and eat it too.
457
00:20:08,290 --> 00:20:10,210
And I'm afraid that I'm
all out of cake with you.
458
00:20:10,251 --> 00:20:11,269
What is that supposed to mean?
459
00:20:11,293 --> 00:20:13,254
It means that
I've often wondered
460
00:20:14,130 --> 00:20:15,357
whether or not
I did the right thing
461
00:20:15,381 --> 00:20:16,841
by not having you
arrested that day.
462
00:20:17,007 --> 00:20:18,884
That would have completely
screwed up my life.
463
00:20:18,968 --> 00:20:21,178
Oh, and look at how not
screwed up it is right now.
464
00:20:22,638 --> 00:20:24,306
You want to know
what kind of man I am?
465
00:20:35,985 --> 00:20:37,361
You wanted to see me, father?
466
00:20:38,821 --> 00:20:40,197
Yes, I did.
467
00:20:42,032 --> 00:20:46,787
I was hoping you could explain why
we're missing $936 from the collection box.
468
00:20:47,163 --> 00:20:48,164
I can't.
469
00:20:48,372 --> 00:20:51,333
Well, that's odd, because
this box was in my desk
470
00:20:52,084 --> 00:20:53,669
and I also found this
471
00:20:56,130 --> 00:20:57,173
on my desk.
472
00:20:57,423 --> 00:20:59,508
Michael, the next time you
want to send a message,
473
00:21:00,217 --> 00:21:01,469
just leave me a note.
474
00:21:01,552 --> 00:21:03,679
The uniform's not a
message. I'm just returning it.
475
00:21:04,513 --> 00:21:07,641
You said I had two options,
get an f or get suspended, but...
476
00:21:08,893 --> 00:21:10,019
I thought of a third.
477
00:21:10,478 --> 00:21:11,479
So you're dropping out?
478
00:21:11,896 --> 00:21:13,439
No, I'm going to public school.
479
00:21:13,939 --> 00:21:15,539
And I'm not saying
that I took that cash,
480
00:21:15,566 --> 00:21:17,486
but if I did, I'd be smart
enough to do the math.
481
00:21:17,943 --> 00:21:20,821
My parents put $3 in the
collection plate every week.
482
00:21:21,655 --> 00:21:23,866
$3 a week for 52
weeks for six years,
483
00:21:24,074 --> 00:21:25,868
$936.
484
00:21:26,577 --> 00:21:28,657
And I would have thought
that belonged to my parents.
485
00:21:30,623 --> 00:21:32,333
And I would have just
been taking it back.
486
00:21:36,545 --> 00:21:37,945
You know, I could
have you arrested.
487
00:21:38,047 --> 00:21:40,674
Then do it. Michael, we
both know how smart you are.
488
00:21:40,925 --> 00:21:43,636
But there's a difference
between intelligence and wisdom.
489
00:21:43,719 --> 00:21:45,513
And if you don't figure
that out eventually,
490
00:21:45,596 --> 00:21:47,574
you're going to have a lot
bigger problems than an f.
491
00:21:47,598 --> 00:21:49,600
God? Becauseyou
can't outsmart...
492
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
I know.
493
00:21:50,893 --> 00:21:52,173
I know you don't believe in god.
494
00:21:53,521 --> 00:21:54,730
So, let's just call them...
495
00:21:56,774 --> 00:21:57,775
Consequences.
496
00:21:58,734 --> 00:21:59,735
Goodbye, father.
497
00:22:00,611 --> 00:22:02,947
You want to call the police,
you know where to find me.
498
00:22:04,740 --> 00:22:07,409
Wouldn't be the first time they
came to give grammy some bad news.
499
00:22:14,083 --> 00:22:16,043
You never spent it. Not a penny.
500
00:22:24,677 --> 00:22:25,678
Get out.
501
00:22:27,096 --> 00:22:28,722
Hey, get out! Harvey.
502
00:22:29,098 --> 00:22:31,267
You and me are going. Right now.
503
00:22:32,184 --> 00:22:34,770
No, we're not. Yes, we are.
504
00:22:34,895 --> 00:22:36,695
And it's happening
whether you like it or not.
505
00:22:37,439 --> 00:22:38,524
Whoa!
506
00:22:40,317 --> 00:22:43,463
Now, you want to tell me what was going
on with that bullshit back at the house?
507
00:22:43,487 --> 00:22:44,697
What bullshit?
508
00:22:45,322 --> 00:22:46,699
I wasn't hungry, so I just left.
509
00:22:46,824 --> 00:22:47,908
I'm not buying it.
510
00:22:48,158 --> 00:22:49,261
I know something's up with you.
511
00:22:49,285 --> 00:22:50,619
Nothing's up. Nothing?
512
00:22:54,123 --> 00:22:55,517
Your little brother
was excited to see you
513
00:22:55,541 --> 00:22:57,101
and you didn't give him
the time of day.
514
00:22:57,126 --> 00:22:59,211
Marcus was excited
to get Bobby's car.
515
00:22:59,378 --> 00:23:01,547
Since when you got
something against Bobby?
516
00:23:01,672 --> 00:23:03,632
He never did anything
to you. Just let it go, dad.
517
00:23:05,551 --> 00:23:08,012
Since when do I do that? Since
when were you around not to?
518
00:23:09,388 --> 00:23:10,556
Excuse me?
519
00:23:13,017 --> 00:23:14,018
I said let it go.
520
00:23:15,686 --> 00:23:17,313
I'm not letting it go!
521
00:23:18,105 --> 00:23:21,275
You disrespected me and
you disrespected your brother
522
00:23:21,358 --> 00:23:22,860
and your mother and our guest.
523
00:23:23,652 --> 00:23:25,154
Now, I know
something's up with you.
524
00:23:25,738 --> 00:23:26,822
I want to know what it is.
525
00:23:29,325 --> 00:23:30,659
It's nothing. It's not nothing!
526
00:23:30,993 --> 00:23:31,994
Why are you doing this?
527
00:23:33,329 --> 00:23:35,049
Because there's something
wrong with my boy.
528
00:23:40,044 --> 00:23:41,587
Something's wrong with me?
529
00:23:42,129 --> 00:23:43,255
What about you?
530
00:23:43,339 --> 00:23:47,801
How can you not see what is going on
under your nose, in your own goddamn house?
531
00:23:48,260 --> 00:23:50,262
All right. Son, stop!
532
00:23:50,346 --> 00:23:51,430
I told her to stop
533
00:23:51,513 --> 00:23:53,933
when I shouldn't have had to.
It shouldn't have been me!
534
00:23:59,772 --> 00:24:00,856
I'm sorry.
535
00:24:02,358 --> 00:24:03,359
I'm so sorry.
536
00:24:05,736 --> 00:24:07,279
You told her to stop what?
537
00:24:08,864 --> 00:24:10,240
What was your mother doing?
538
00:24:13,118 --> 00:24:14,244
Bobby.
539
00:24:24,171 --> 00:24:25,774
Dr. Agard: So your
parents' marriage ended.
540
00:24:25,798 --> 00:24:27,216
It should have ended sooner.
541
00:24:27,383 --> 00:24:28,884
Harvey, I'm not
defending your mother,
542
00:24:29,134 --> 00:24:30,761
but what if you'd
kept that promise
543
00:24:30,844 --> 00:24:32,197
and then she broke
it off with Bobby?
544
00:24:32,221 --> 00:24:33,281
What difference does it make?
545
00:24:33,305 --> 00:24:35,659
Well, the difference is you didn't
have to tell your father like that.
546
00:24:35,683 --> 00:24:37,452
Yeah, I told him like that
because I had no choice.
547
00:24:37,476 --> 00:24:39,496
No, no, no, no. Telling him
like that was your choice.
548
00:24:39,520 --> 00:24:40,688
He was attacking me.
549
00:24:40,813 --> 00:24:42,082
Well, you could have
dropped your guard.
550
00:24:42,106 --> 00:24:43,146
I wasn't going to do that.
551
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
He was your father.
I don't care.
552
00:24:44,733 --> 00:24:46,735
Because! Don't lay down!
553
00:24:48,237 --> 00:24:50,155
And instead of telling
him gently
554
00:24:50,739 --> 00:24:53,033
and making a decision calmly,
555
00:24:53,117 --> 00:24:54,868
you hurt your father even more.
556
00:24:54,952 --> 00:24:56,036
What are you saying?
557
00:24:56,203 --> 00:24:58,747
I'm saying that maybe
you're remembering this story
558
00:24:59,415 --> 00:25:02,918
to tell yourself that your decision
with forstman isn't about laying down.
559
00:25:04,003 --> 00:25:05,087
It's about something more.
560
00:25:11,760 --> 00:25:13,095
Hey, baby.
561
00:25:14,596 --> 00:25:15,806
Mmm.
562
00:25:16,807 --> 00:25:18,517
You're never going
to believe this.
563
00:25:19,018 --> 00:25:22,730
Harvey asked if he could
live with me today.
564
00:25:22,980 --> 00:25:24,648
I'm surprised
you didn't say yes.
565
00:25:24,732 --> 00:25:25,816
What?
566
00:25:26,358 --> 00:25:27,693
You already live at the office.
567
00:25:27,776 --> 00:25:29,528
Why not just bring
it home with you?
568
00:25:30,112 --> 00:25:32,281
Quentin. I told you.
569
00:25:32,990 --> 00:25:34,825
You mean more to me than work.
570
00:25:34,950 --> 00:25:37,286
Well, actions speak
louder than words.
571
00:25:37,453 --> 00:25:38,746
I married you.
572
00:25:39,121 --> 00:25:40,497
You did. Mmm-hmm.
573
00:25:40,664 --> 00:25:42,958
But does Harvey or anyone
else at the office know that?
574
00:25:43,917 --> 00:25:45,210
Or even know that I exist?
575
00:25:46,253 --> 00:25:47,671
You know I'm a private person.
576
00:25:48,964 --> 00:25:51,008
I like to keep those
parts of my life separate.
577
00:25:51,091 --> 00:25:53,343
What I know is, separate
but equal didn't work out there
578
00:25:53,427 --> 00:25:54,636
and it's not working in here.
579
00:25:55,304 --> 00:25:56,322
Where are you going with this?
580
00:25:56,346 --> 00:25:58,223
You know where
this is going, Jessica.
581
00:25:58,307 --> 00:26:00,309
Where it's been going
for a long time.
582
00:26:01,643 --> 00:26:02,895
I want a divorce.
583
00:26:04,938 --> 00:26:05,981
What?
584
00:26:06,065 --> 00:26:07,566
This isn't working anymore.
585
00:26:08,692 --> 00:26:10,402
Does this have anything
to do with Lisa?
586
00:26:12,237 --> 00:26:13,322
This has to do with us.
587
00:26:13,989 --> 00:26:14,990
Oh, you mean me.
588
00:26:15,199 --> 00:26:16,283
I do.
589
00:26:16,492 --> 00:26:19,286
Now you can focus on
what really matters to you.
590
00:26:21,121 --> 00:26:22,164
Your career.
591
00:26:37,763 --> 00:26:39,348
Jessica, can I talk to you?
592
00:26:41,141 --> 00:26:43,602
Itakeityou haven't found out
what hardman has on Jack.
593
00:26:43,769 --> 00:26:45,121
I haven't. But there's
something else.
594
00:26:45,145 --> 00:26:46,146
It doesn't matter.
595
00:26:47,523 --> 00:26:48,857
I got us the votes.
596
00:26:49,274 --> 00:26:52,319
You did? Iwent to Paul
Porter and I turned him.
597
00:26:53,487 --> 00:26:55,197
And the three votes
that he comes with.
598
00:26:55,364 --> 00:26:56,990
So, we're up by three. No.
599
00:26:57,407 --> 00:26:59,785
Including Harvey,
we're up by one.
600
00:27:00,577 --> 00:27:01,578
No, we're not.
601
00:27:02,037 --> 00:27:04,081
Hardman's going
after Esther's company.
602
00:27:04,164 --> 00:27:06,834
And he's not going to back off
unless you vote against me.
603
00:27:10,045 --> 00:27:12,205
Louis. I know what you're
going to say. We can stop it.
604
00:27:12,464 --> 00:27:14,526
But I went to Jeffrey to get
him to not sell his shares
605
00:27:14,550 --> 00:27:17,136
and he told me that hardman's
offering 40% over asking.
606
00:27:17,636 --> 00:27:19,763
Jeffrey agreed not to sell,
but everyone else will.
607
00:27:20,556 --> 00:27:22,909
If hardman can't get the stocks,
he's going to buy the distributor.
608
00:27:22,933 --> 00:27:24,035
And if he can't buy
the distributor,
609
00:27:24,059 --> 00:27:25,370
he's going to go
after the contracts.
610
00:27:25,394 --> 00:27:27,771
Louis. Forstman is his backer!
611
00:27:28,438 --> 00:27:29,439
I know.
612
00:27:36,405 --> 00:27:38,866
Well, then, you know that
he has unlimited resources
613
00:27:38,949 --> 00:27:40,659
and I can't fight a war
on multiple fronts.
614
00:27:40,993 --> 00:27:43,078
And I could tell you
if you side with me,
615
00:27:43,162 --> 00:27:45,831
we'll figure out a way to
save Esther's company, but...
616
00:27:46,081 --> 00:27:47,499
I have a sister, too.
617
00:27:47,666 --> 00:27:49,960
I'm sorry. Louis.
618
00:27:54,256 --> 00:27:55,632
Whatever happens,
619
00:27:57,509 --> 00:27:59,011
I want you to know...
620
00:28:02,139 --> 00:28:06,310
Pearson will always
consider litt her partner.
621
00:28:13,525 --> 00:28:16,278
Hold your pretty head high
622
00:28:19,072 --> 00:28:22,367
you'll hear me whispering
623
00:28:27,122 --> 00:28:28,624
won't you let me
624
00:28:40,177 --> 00:28:41,428
Jessica.
625
00:28:43,013 --> 00:28:47,142
If it had been anybody other than his
sister, he would never even consider...
626
00:28:47,226 --> 00:28:50,854
I know, Donna. And you
don't have to apologize for him.
627
00:28:51,480 --> 00:28:53,982
Because I know what
a bastard Daniel hardman is.
628
00:28:54,566 --> 00:28:55,943
Is there anything I can do?
629
00:28:59,488 --> 00:29:00,614
Yes.
630
00:29:01,156 --> 00:29:02,866
We still have some
time before the vote.
631
00:29:06,453 --> 00:29:08,997
I asked Gretchen to
find Harvey this morning.
632
00:29:09,665 --> 00:29:11,416
Iasked the wrong person.
633
00:29:14,670 --> 00:29:15,837
I'll find him.
634
00:29:27,224 --> 00:29:28,600
Mike: I knew this was a mistake.
635
00:29:28,684 --> 00:29:29,884
I never should have come here.
636
00:29:30,269 --> 00:29:31,579
Michael, you didn't
actually have to come here,
637
00:29:31,603 --> 00:29:33,623
I already knew your story. Trevor
came to see me six months ago.
638
00:29:33,647 --> 00:29:34,647
Yeah, I know that.
639
00:29:34,690 --> 00:29:35,875
Yeah, but you didn't
know that he spent
640
00:29:35,899 --> 00:29:37,001
most of that time
talking about you.
641
00:29:37,025 --> 00:29:38,211
Or the fact that
he blames himself
642
00:29:38,235 --> 00:29:40,555
for everything that happened
to you. Well, maybe he should.
643
00:29:41,154 --> 00:29:42,507
Maybe you should
blame yourself. Right.
644
00:29:42,531 --> 00:29:44,971
Maybe I should blame myself
for every earthquake or every war.
645
00:29:45,033 --> 00:29:46,427
That's enough of your
vanity, okay, Michael?
646
00:29:46,451 --> 00:29:48,870
"Vanity"? Yeah,
vanity. Self-indulgence.
647
00:29:48,954 --> 00:29:51,849
Whatever you want to call feeling
sorry for yourself ever since that night.
648
00:29:51,873 --> 00:29:54,143
How dare you? Because that's
exactly why you're in this position.
649
00:29:54,167 --> 00:29:56,062
No, I'm in this position
because Trevor put me...
650
00:29:56,086 --> 00:29:58,481
No, Michael. No. That's the
difference between you and Trevor.
651
00:29:58,505 --> 00:30:00,716
He's actually accepted that
his choices were his own,
652
00:30:00,799 --> 00:30:02,527
which means he actually
wants to change his life.
653
00:30:02,551 --> 00:30:04,779
You think I don't want to change?
Why the hell do you think I'm here?
654
00:30:04,803 --> 00:30:06,030
I don't know. Why are you here?
655
00:30:06,054 --> 00:30:07,264
I told you, I want advice.
656
00:30:07,347 --> 00:30:10,347
No, no. People do not need the protection
of the confessional to get advice.
657
00:30:10,392 --> 00:30:12,712
I did that to protect you. No,
you did that to protect you.
658
00:30:12,769 --> 00:30:14,521
So you tell me right now,
why are you here?
659
00:30:14,604 --> 00:30:16,273
It's not that simple.
It is that simple!
660
00:30:16,398 --> 00:30:17,733
I can't. Why are you here?
661
00:30:17,899 --> 00:30:19,359
Because I'm afraid!
662
00:30:29,077 --> 00:30:30,357
What are you afraid of, Michael?
663
00:30:32,831 --> 00:30:35,000
They left me, all alone.
664
00:30:37,002 --> 00:30:40,464
And now you've found
someone who loves you.
665
00:30:43,425 --> 00:30:44,760
And if you stop being
who you are,
666
00:30:46,553 --> 00:30:48,138
you're afraid she'll
abandon you too.
667
00:30:50,390 --> 00:30:52,017
What am I going to do, father?
668
00:30:54,186 --> 00:30:55,479
Come with me, Michael.
669
00:30:57,230 --> 00:30:58,607
I want to show you something.
670
00:31:10,285 --> 00:31:11,620
Why did you tell him?
671
00:31:12,829 --> 00:31:13,955
He needed to know.
672
00:31:14,122 --> 00:31:16,416
What he needed was
for us to be a family.
673
00:31:16,792 --> 00:31:18,168
Families aren't built on lies.
674
00:31:18,251 --> 00:31:19,920
Well, now, all we
are is built on shit
675
00:31:20,003 --> 00:31:22,231
because nobody's happy about
what you did except for you.
676
00:31:22,255 --> 00:31:23,382
I didn't do this for me.
677
00:31:23,465 --> 00:31:25,693
You couldn't stand that I was
about to have them all to myself.
678
00:31:25,717 --> 00:31:27,803
You think I did this to take
something away from you?
679
00:31:28,303 --> 00:31:29,971
You did take something
away from me.
680
00:31:30,931 --> 00:31:33,683
You don't get it. You get
to go back to law school
681
00:31:33,767 --> 00:31:34,952
and you're going to pass the bar
682
00:31:34,976 --> 00:31:36,829
and you're going to go
live your big hotshot life
683
00:31:36,853 --> 00:31:38,453
and I'm going to be
stuck here on my own.
684
00:31:38,605 --> 00:31:40,315
Youtenotonyourown. Really?
685
00:31:40,774 --> 00:31:42,818
I don't know if you
noticed, but mom just left
686
00:31:42,901 --> 00:31:44,694
and dad's not coming
out of his room.
687
00:31:44,820 --> 00:31:46,988
So, who's here for me?
688
00:31:52,911 --> 00:31:54,830
So, two weeks later, I
689
00:31:55,831 --> 00:31:58,291
got a place in the city, I moved
out and I never went back.
690
00:31:58,500 --> 00:32:01,253
You left your brother and
your father alone after all that?
691
00:32:01,503 --> 00:32:03,171
I didn't want to.
Then, why did you?
692
00:32:03,922 --> 00:32:06,425
Because I couldn't take
knowing that I was the one
693
00:32:06,675 --> 00:32:08,260
that tore everything to pieces.
694
00:32:08,343 --> 00:32:11,012
And you think you'll be
doing that again if you resign.
695
00:32:11,096 --> 00:32:13,014
I will be doing that
again if! Resign.
696
00:32:13,140 --> 00:32:17,144
Well, I think stepping down
isn't tearing everything to pieces.
697
00:32:17,227 --> 00:32:19,354
I think it's a chance
to keep everything together.
698
00:32:20,689 --> 00:32:22,107
She gave me my start.
699
00:32:22,983 --> 00:32:26,361
Harvey, I once commented that
Jessica sounds like a hell of a woman.
700
00:32:26,528 --> 00:32:28,071
And you said,
"what does it matter?"
701
00:32:30,532 --> 00:32:32,969
Well, you're the one who led me
to believe she's a hell of a woman.
702
00:32:32,993 --> 00:32:34,193
Maybe you did it for a reason.
703
00:32:34,286 --> 00:32:35,328
What reason?
704
00:32:35,454 --> 00:32:38,290
For me to suggest that maybe
she'll understand that you leaving
705
00:32:38,373 --> 00:32:40,250
doesn't mean that
you don't care about her,
706
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
it means that you do.
707
00:32:41,376 --> 00:32:43,420
And what if that's not
why I told you all this?
708
00:32:43,712 --> 00:32:44,921
What if you're wrong?
709
00:32:45,964 --> 00:32:47,048
Then I'll be wrong.
710
00:32:48,675 --> 00:32:49,995
And you'll be able
to handle that.
711
00:32:52,345 --> 00:32:55,390
Mike: I spent a lot of time
here. You remember this place.
712
00:32:55,891 --> 00:32:58,685
I remember everything.
I know you do, Michael.
713
00:32:59,686 --> 00:33:01,897
I was always aware of what
a special child you were.
714
00:33:02,439 --> 00:33:04,399
It hasn't changed a bit.
Hasn't it?
715
00:33:05,567 --> 00:33:06,735
What are you talking about?
716
00:33:06,818 --> 00:33:09,738
Michael, I think you came to see
me because when people are in crisis,
717
00:33:09,821 --> 00:33:11,948
they're searching
for something more.
718
00:33:13,241 --> 00:33:15,952
Usually something they've
lost. I lost my parents.
719
00:33:16,077 --> 00:33:17,117
I'm not getting them back.
720
00:33:17,162 --> 00:33:19,164
No, Michael,
you lost your faith.
721
00:33:38,558 --> 00:33:39,559
Grammy.
722
00:33:41,061 --> 00:33:44,231
The day after you left school,
she gave me the money back.
723
00:33:44,898 --> 00:33:49,694
Her only request was that we
use some of it to buy this bookcase
724
00:33:51,446 --> 00:33:52,606
to keep these books together.
725
00:33:53,490 --> 00:33:54,783
They're my father's books.
726
00:33:55,992 --> 00:33:57,327
And your mother's.
727
00:34:11,508 --> 00:34:13,134
I never knew why she did it.
728
00:34:14,010 --> 00:34:15,178
Now I do.
729
00:34:17,305 --> 00:34:20,392
Michael, if you're worried
about Rachel leaving you...
730
00:34:20,934 --> 00:34:23,019
If you stop
doing what you're doing,
731
00:34:23,562 --> 00:34:24,729
I don't think she will.
732
00:34:26,231 --> 00:34:27,399
How do you know?
733
00:34:32,779 --> 00:34:33,989
Because I have faith.
734
00:34:45,208 --> 00:34:47,377
Can I help you? I was just...
735
00:34:49,212 --> 00:34:51,256
Where is he? Where is who?
736
00:34:52,048 --> 00:34:53,049
Harvey.
737
00:34:54,509 --> 00:34:56,261
Please, it's an emergency.
738
00:34:57,178 --> 00:34:58,930
Well, I'm sorry. He's not here,
739
00:34:59,014 --> 00:35:00,654
and I'm afraid
I don't know where he went.
740
00:35:01,349 --> 00:35:02,684
I'm sorry, I just...
741
00:35:04,352 --> 00:35:06,813
Do you mind if I just sit
here for a minute? Of course.
742
00:35:10,692 --> 00:35:13,170
You probably know more about
what's going on than I do, don't you?
743
00:35:13,194 --> 00:35:14,779
I'm sorry,
I can't respond to that.
744
00:35:16,364 --> 00:35:17,699
As long I'm here...
745
00:35:20,994 --> 00:35:22,037
Thank you.
746
00:35:22,329 --> 00:35:23,413
For what?
747
00:35:23,496 --> 00:35:25,936
A few weeks ago, Harvey finally
forgave me for going to Louis.
748
00:35:26,541 --> 00:35:29,186
And I know he never would have
done that if he hadn't come to see you.
749
00:35:29,210 --> 00:35:31,087
I'm sorry. I can't
respond to that, either.
750
00:35:31,421 --> 00:35:32,422
You just did.
751
00:35:33,548 --> 00:35:35,467
And thank you again
for what you're thinking.
752
00:35:36,509 --> 00:35:37,552
And what is that?
753
00:35:37,677 --> 00:35:40,277
That he never would have come
to see you if it hadn't been for me.
754
00:35:41,222 --> 00:35:42,515
You really can do that.
755
00:35:43,183 --> 00:35:44,434
Yeah, I can.
756
00:35:48,813 --> 00:35:50,973
In fact, I can tell you what
you're thinking right now.
757
00:35:51,941 --> 00:35:53,401
What is that?
758
00:35:54,736 --> 00:35:56,488
You're thinking
two things, actually.
759
00:35:59,240 --> 00:36:00,575
One,
760
00:36:01,660 --> 00:36:03,500
"this woman would make
an excellent therapist."
761
00:36:04,996 --> 00:36:06,247
And two,
762
00:36:08,500 --> 00:36:10,418
"Harvey has no idea
what he's missing."
763
00:36:16,591 --> 00:36:17,759
J essica: Well, it seems
764
00:36:18,593 --> 00:36:21,513
Harvey won't be joining us,
so we may as well get started.
765
00:36:22,847 --> 00:36:25,475
We're here because
there is a concern
766
00:36:26,434 --> 00:36:30,605
that I no longer have the best
interests of the firm at heart,
767
00:36:31,272 --> 00:36:35,985
but am instead focused on the
selfish interests of certain individuals.
768
00:36:36,486 --> 00:36:38,238
For those of you
who feel that way,
769
00:36:38,321 --> 00:36:42,992
there's not much I could do at
this point to change your minds.
770
00:36:45,453 --> 00:36:46,496
I'll say,
771
00:36:48,164 --> 00:36:51,751
I hope it remains my pleasure
to serve this firm.
772
00:36:52,460 --> 00:36:53,962
I think it's time we vote.
773
00:36:54,838 --> 00:36:58,383
Well, ifyou're not going to say
anything to change their mind, then I will.
774
00:36:59,342 --> 00:37:00,468
You made it.
775
00:37:00,760 --> 00:37:02,113
Wouldn't have missed it
for the world.
776
00:37:02,137 --> 00:37:04,013
Okay, fine, you're here.
777
00:37:04,097 --> 00:37:05,950
But there's nothing that
says you can plead her case.
778
00:37:05,974 --> 00:37:08,828
And there's nothing that says he can't,
so why don't you sit your ass down?
779
00:37:08,852 --> 00:37:10,019
Jack: Go ahead, then.
780
00:37:10,103 --> 00:37:12,313
Get your speech over with
so we can get to the vote.
781
00:37:12,397 --> 00:37:13,648
No speech. Just this.
782
00:37:14,023 --> 00:37:15,233
A termination letter.
783
00:37:15,650 --> 00:37:19,112
As of now, the company
that's been targeting our clients
784
00:37:19,195 --> 00:37:21,072
is no longer represented
by Daniel hardman.
785
00:37:21,197 --> 00:37:23,032
Bullshit. Harvey:
Go ahead, call them.
786
00:37:23,199 --> 00:37:24,385
Of course,
it might take a while,
787
00:37:24,409 --> 00:37:27,263
since you've got to go through the
prison switchboard to get a hold of them.
788
00:37:27,287 --> 00:37:28,663
Yep, that's right.
789
00:37:28,955 --> 00:37:30,206
That's the kind of man
790
00:37:30,290 --> 00:37:33,084
Jack soloff and Daniel hardman
do business with.
791
00:37:33,209 --> 00:37:34,794
One who's already behind bars.
792
00:37:36,045 --> 00:37:37,630
Harvey: Look, let me be clear.
793
00:37:38,089 --> 00:37:41,009
The attack on this firm
was an attack on me.
794
00:37:41,384 --> 00:37:44,804
Daniel blamed me
for having to leave this firm,
795
00:37:44,888 --> 00:37:47,766
so he was trying to hit me
where it hurt the most.
796
00:37:49,017 --> 00:37:50,435
Namely, this firm,
797
00:37:51,227 --> 00:37:54,230
and my partners, and my friends.
798
00:37:56,608 --> 00:37:57,817
But that's over.
799
00:37:57,901 --> 00:38:02,197
He has no more money, no
more power, no more friends.
800
00:38:02,864 --> 00:38:04,199
All of you.
801
00:38:04,282 --> 00:38:08,244
You're about to vote on whether
Jessica should continue running this firm.
802
00:38:08,578 --> 00:38:12,332
Now, I know some of you think that she's
turned a blind eye to my behavior and...
803
00:38:13,041 --> 00:38:14,417
And the risks I've taken.
804
00:38:14,501 --> 00:38:16,044
But for you to remove her
805
00:38:16,127 --> 00:38:17,962
would be the greatest
risk of all.
806
00:38:19,047 --> 00:38:20,965
Because if there's
one thing I know,
807
00:38:21,049 --> 00:38:24,552
it's that Jessica Pearson cares
about this firm and everyone in it.
808
00:38:24,636 --> 00:38:26,262
Because to her,
809
00:38:26,679 --> 00:38:29,599
we 're not just colleagues
or even friends,
810
00:38:31,810 --> 00:38:33,061
we're family.
811
00:38:35,897 --> 00:38:37,065
Thank you, Harvey.
812
00:38:42,028 --> 00:38:43,238
Let's vote.
813
00:38:43,571 --> 00:38:45,971
Jessica, I don't think we're
going to be needing the ballots.
814
00:38:46,866 --> 00:38:48,466
I think everybody
knows where they stand.
815
00:38:49,869 --> 00:38:51,746
All in favor of Jessica staying.
816
00:39:01,130 --> 00:39:04,300
Then I guess everyone here is
happy keeping things the way they are.
817
00:39:04,843 --> 00:39:05,844
Except for one.
818
00:39:10,181 --> 00:39:11,474
Thanks.
819
00:39:12,851 --> 00:39:13,935
Thank you.
820
00:39:20,358 --> 00:39:22,358
I'm glad you're here.
I need to tell you something.
821
00:39:24,237 --> 00:39:26,823
Whatever it is, it might not
matter after I give you this.
822
00:39:27,490 --> 00:39:28,491
What is it?
823
00:39:31,536 --> 00:39:33,746
Harvey, you didn't
just give me my dream.
824
00:39:36,374 --> 00:39:37,584
You gave me a family.
825
00:39:40,461 --> 00:39:42,797
But I'm going to have a family
of my own someday, and...
826
00:39:45,508 --> 00:39:47,468
I can't have all of this
hanging over their heads.
827
00:39:50,096 --> 00:39:51,139
You're resigning.
828
00:39:53,099 --> 00:39:54,183
I am.
829
00:39:58,146 --> 00:40:00,189
You once asked me
why I hired you.
830
00:40:01,900 --> 00:40:03,318
And I told you
831
00:40:04,319 --> 00:40:05,945
it was because
life was like this,
832
00:40:07,405 --> 00:40:08,615
and I like this.
833
00:40:08,740 --> 00:40:11,200
Harvey, please. You can't
convince me. Let me finish.
834
00:40:12,410 --> 00:40:13,745
Itwas like this,
835
00:40:14,829 --> 00:40:16,748
not because of the risk
we're taking.
836
00:40:19,834 --> 00:40:21,628
It was because of who you are.
837
00:40:22,837 --> 00:40:24,797
So you're not disappointed?
You kidding me?
838
00:40:25,256 --> 00:40:26,424
After that speech?
839
00:40:27,675 --> 00:40:29,802
If you hadn't done this,
I'd be kicking you out.
840
00:40:31,554 --> 00:40:33,115
And for the record,
you're not the only one
841
00:40:33,139 --> 00:40:34,891
who got more family
out of this deal.
842
00:40:57,622 --> 00:40:59,040
You really are so beautiful.
843
00:40:59,540 --> 00:41:01,376
No one's beautiful
in fluorescent light.
844
00:41:01,751 --> 00:41:02,877
You are.
845
00:41:02,961 --> 00:41:06,214
So, how did your
mysterious adventure go?
846
00:41:06,756 --> 00:41:08,383
Did you get what you needed?
847
00:41:09,175 --> 00:41:10,343
I did.
848
00:41:13,596 --> 00:41:15,473
What's this?
Early wedding present.
849
00:41:16,391 --> 00:41:17,392
Mmm.
850
00:41:24,983 --> 00:41:27,276
Mike, this is... a copy of
my letter of resignation.
851
00:41:27,485 --> 00:41:30,547
If this is about the thing with Claire or
the fight that I got into with my mom...
852
00:41:30,571 --> 00:41:31,571
It's not.
853
00:41:31,614 --> 00:41:33,449
This is about us
starting our life right.
854
00:41:35,284 --> 00:41:36,494
With a clean slate.
855
00:41:36,661 --> 00:41:39,080
You don't have to
do this for me. I'm not.
856
00:41:40,206 --> 00:41:41,582
I'm doing it for us.
857
00:41:41,624 --> 00:41:43,710
Because as long as you're
with me... I'm with you.
858
00:41:45,253 --> 00:41:46,963
Then let me go say
goodbye to my office.
859
00:41:47,839 --> 00:41:49,007
And let's go home.
860
00:42:08,818 --> 00:42:10,818
You walked out before
we got a chance to celebrate.
861
00:42:11,070 --> 00:42:12,780
Sorry. It's just
been a long day.
862
00:42:13,698 --> 00:42:17,785
Harvey, how exactly did you get
that termination letter from forstman?
863
00:42:18,578 --> 00:42:20,038
Let's talk about it
in the morning.
864
00:42:21,289 --> 00:42:22,457
Harvey.
865
00:42:23,291 --> 00:42:24,834
I agreed to step down.
866
00:42:26,127 --> 00:42:29,213
Absolutely not. You are
not going to step down.
867
00:42:29,505 --> 00:42:30,506
It's done.
868
00:42:30,673 --> 00:42:32,717
Nothing's done. Jessica, please.
869
00:42:32,800 --> 00:42:34,969
You've given up
everything for this firm.
870
00:42:37,138 --> 00:42:39,307
It's time someone gave up
something for you.
871
00:42:39,640 --> 00:42:42,560
What if I don't want you
to be the one to do that?
872
00:42:42,643 --> 00:42:44,479
Then forgive me, because I am.
873
00:42:46,272 --> 00:42:48,274
The good news is,
Mike Ross is leaving.
874
00:42:49,484 --> 00:42:51,194
Well, I neverthought
I'd say this,
875
00:42:52,320 --> 00:42:53,821
but at this moment,
876
00:42:55,740 --> 00:42:57,450
that doesn't feel
like good news.
877
00:43:02,371 --> 00:43:04,499
It's a fight till the death
878
00:43:04,582 --> 00:43:06,584
it'll take your last breath
879
00:43:06,834 --> 00:43:08,836
but I'll be fine
880
00:43:10,505 --> 00:43:12,715
man: Michael James Ross. Yes?
881
00:43:12,840 --> 00:43:14,884
You're under arrest for
conspiracy to commit fraud.
882
00:43:15,426 --> 00:43:17,345
When I go
883
00:43:18,763 --> 00:43:20,431
I'm never coming back
884
00:43:20,515 --> 00:43:22,016
when I go
885
00:43:23,351 --> 00:43:25,103
I'm never coming back
886
00:43:25,186 --> 00:43:26,979
when I go
887
00:43:27,939 --> 00:43:29,732
I'm never coming back
888
00:43:30,983 --> 00:43:33,402
time to go time to go
889
00:43:35,446 --> 00:43:37,949
time to go time to go
890
00:43:40,076 --> 00:43:42,245
time to go time to go
891
00:43:44,705 --> 00:43:47,041
time to go time to go
892
00:43:47,208 --> 00:43:49,627
and when I go
893
00:43:50,753 --> 00:43:52,463
I'm never coming back
894
00:43:52,547 --> 00:43:54,215
when I go
895
00:43:55,216 --> 00:43:56,968
I'm never coming back
896
00:43:57,051 --> 00:43:58,469
when I go
64721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.