All language subtitles for Suits.S05E08.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,023 When we started this thing, I was just doing it to kiss your ass 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,507 so Jessica would forgive me. 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,591 Butyoute therealdeal 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,402 as far as I can tell, Jack soloff is holding up 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 his end of the bargain. 6 00:00:10,636 --> 00:00:11,803 He's doing more than that. 7 00:00:11,929 --> 00:00:14,348 He just sent out an e-mail nominating you forjunior partner. 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,683 What? I'm not sending out a press release announcing 9 00:00:16,767 --> 00:00:19,102 Mike Ross of Harvard just got promoted. 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,956 What is this? Am I mistaken, or did we not have this discussion? 11 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 Don't call me again. 12 00:00:23,899 --> 00:00:25,460 You need to tell Louis you've been sleeping with Esther. 13 00:00:25,484 --> 00:00:26,693 We slept together one time. 14 00:00:26,777 --> 00:00:27,879 What difference does that make? 15 00:00:27,903 --> 00:00:29,255 You promised him you wouldn't do it at all. 16 00:00:29,279 --> 00:00:30,340 I need to tell you something. 17 00:00:30,364 --> 00:00:31,615 You made a promise to me! 18 00:00:31,657 --> 00:00:33,176 I'm telling you. Because he's so messed up 19 00:00:33,200 --> 00:00:34,802 from whatever goddamn thing happened to him 20 00:00:34,826 --> 00:00:35,929 in his pathetic childhood that... 21 00:00:35,953 --> 00:00:36,995 Shut the hell up! 22 00:01:00,644 --> 00:01:02,187 Get me Jerry Myers on the phone. 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,438 Jerry Myers? 24 00:01:04,273 --> 00:01:05,649 Louis, what happened? 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,627 I'll tell you what happened. Harvey took a goddamn swing at me, 26 00:01:07,651 --> 00:01:08,652 that's what happened. 27 00:01:08,986 --> 00:01:10,028 Oh, my god. 28 00:01:10,112 --> 00:01:12,006 Yeah, oh, my god. I'm gonna sue the shit out of him. 29 00:01:12,030 --> 00:01:13,031 Okay, Louis, you're hurt. 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,093 The first thing you need to do is get some ice and to calm down. 31 00:01:15,117 --> 00:01:16,994 Did you not just hear me? 32 00:01:17,160 --> 00:01:20,622 He hit me and then he threw me into a coffee table. 33 00:01:20,706 --> 00:01:23,292 So, I am going to sue the shit out of him. 34 00:01:23,417 --> 00:01:25,770 I don't think suing Harvey is the answer. Of course, you don't. 35 00:01:25,794 --> 00:01:28,380 Because you want to protect him like you did 36 00:01:28,463 --> 00:01:31,425 when you lied to me about what he did to Esther. 37 00:01:31,508 --> 00:01:34,761 Listen to me. I told Harvey to tell you himself. 38 00:01:34,845 --> 00:01:37,405 And I lied to you because I knew something like this would happen 39 00:01:37,472 --> 00:01:39,182 if you didn't hear it directly from him. 40 00:01:39,391 --> 00:01:41,059 Well, itdid happen, Donna. 41 00:01:45,230 --> 00:01:46,670 Now, get me Jerry Myers on the phone. 42 00:01:47,482 --> 00:01:48,942 You want me to do that, I will. 43 00:01:51,737 --> 00:01:53,905 But you've always said we're a family. 44 00:01:55,532 --> 00:01:58,201 And families keep things like this in the family. 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,127 Hey. Hey. 46 00:02:07,628 --> 00:02:09,388 I'm not sure if congratulations are in order. 47 00:02:09,713 --> 00:02:13,216 But since we have no other choice, I'm going to choose congratulations. 48 00:02:13,342 --> 00:02:14,635 You saw the memo? I did. 49 00:02:15,093 --> 00:02:16,386 You're making partner. 50 00:02:16,553 --> 00:02:17,763 No, Rachel, I'm not. 51 00:02:18,096 --> 00:02:19,181 What do you mean? 52 00:02:19,556 --> 00:02:21,058 Jessica told me to turn it down. 53 00:02:22,351 --> 00:02:24,436 Said it would draw too much attention to me. 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,080 That's crazy. If you turn it down, you'll draw even 55 00:02:26,104 --> 00:02:27,230 more attention to yourself. 56 00:02:27,272 --> 00:02:29,352 That's exactly what I told her. And what did she say? 57 00:02:29,399 --> 00:02:32,295 She said that if I'm smart enough to be a lawyer without going to law school, 58 00:02:32,319 --> 00:02:33,421 I should be smart enough to come up 59 00:02:33,445 --> 00:02:34,505 with an excuse to turn it down. 60 00:02:34,529 --> 00:02:35,697 Oh, that's bullshit. 61 00:02:35,822 --> 00:02:37,449 You think I don't want this? 62 00:02:38,408 --> 00:02:39,451 I do. 63 00:02:41,036 --> 00:02:43,276 But we've always known I was never going to make partner. 64 00:02:44,873 --> 00:02:46,750 Okay. What are you gonna do? 65 00:02:47,084 --> 00:02:49,419 I am gonna do the exact opposite of what I usually do. 66 00:02:49,795 --> 00:02:51,356 Instead of trying to prove Jessica wrong, 67 00:02:51,380 --> 00:02:55,050 I'm going to come up with a legitimate excuse for why I can't accept it. 68 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 Jessica. 69 00:03:00,514 --> 00:03:04,184 If I knew you were coming over, I would have made us some Tequila and eggs. 70 00:03:04,267 --> 00:03:05,536 And iwould've thrown them in your face. 71 00:03:05,560 --> 00:03:06,880 Well, that doesn't seem very nice. 72 00:03:06,978 --> 00:03:08,605 I cooked them just like you like them. 73 00:03:08,689 --> 00:03:09,898 You think this is funny? 74 00:03:10,440 --> 00:03:11,692 You assaulted a name partner. 75 00:03:11,775 --> 00:03:13,461 And I'm making jokes because I don't want to hear it, 76 00:03:13,485 --> 00:03:14,820 because he got what he deserved. 77 00:03:14,903 --> 00:03:16,589 I don't care if he deserved a court martial. 78 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 That kind of behavior cannot exist in my firm. 79 00:03:19,950 --> 00:03:21,034 You mean our firm. 80 00:03:21,118 --> 00:03:23,745 If it's our firm, thenits Louis' firm, too. 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,707 Okay, you made your point. 82 00:03:26,790 --> 00:03:27,874 I won't do it again. 83 00:03:27,958 --> 00:03:31,211 You think I came all the way down here just to give you a speech? 84 00:03:31,294 --> 00:03:33,588 You're taking two weeks starting tomorrow. 85 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Me going on vacation isn't gonna stop Louis from coming at me. 86 00:03:36,633 --> 00:03:37,634 Yes, it is. 87 00:03:37,718 --> 00:03:39,052 Becauseifyou set foot anywhere 88 00:03:39,136 --> 00:03:40,804 near the office in the next two weeks, 89 00:03:40,929 --> 00:03:43,098 I guarantee he will call for a three month suspension. 90 00:03:43,181 --> 00:03:44,182 Then don't let him. 91 00:03:44,266 --> 00:03:45,976 Harvey, there are bylaws in place. 92 00:03:46,059 --> 00:03:48,729 And the only way to stop him is you being on vacation. 93 00:03:48,812 --> 00:03:52,315 The only problem with that is everyone knows I don't take vacations. 94 00:03:52,399 --> 00:03:56,653 Oh. Then why am I holding your request 95 00:03:56,737 --> 00:03:59,072 that you filled out two months ago? 96 00:03:59,156 --> 00:04:00,490 Louis is never gonna buy that. 97 00:04:00,866 --> 00:04:03,160 I don't give a shit whether he buys it or not. 98 00:04:03,660 --> 00:04:05,495 But before you go on your little trip, 99 00:04:05,579 --> 00:04:08,081 you're going to go to him with your tail between your legs 100 00:04:08,165 --> 00:04:12,127 and tell him that you were 100% wrong. 101 00:04:21,136 --> 00:04:22,429 Jessica, hey. 102 00:04:22,888 --> 00:04:23,930 What can I do for you? 103 00:04:24,014 --> 00:04:27,893 Well, you can tell me why you nominated Mike Ross forjunior partner 104 00:04:27,976 --> 00:04:29,256 and didn't think to run it by me. 105 00:04:29,561 --> 00:04:30,979 It's an open nomination. 106 00:04:31,313 --> 00:04:32,606 I didn't think I had to. 107 00:04:32,856 --> 00:04:34,149 I didn't say you had to. 108 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 I asked why you didn't. 109 00:04:36,234 --> 00:04:38,987 I don't understand. You were the one who forced him to work with me. 110 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 I said work with him. 111 00:04:40,197 --> 00:04:43,366 Not nominate him behind my backjust to stick it to Harvey. 112 00:04:43,575 --> 00:04:47,245 Jessica, how many times are we going to have this conversation? 113 00:04:47,996 --> 00:04:50,248 You gave me a chance to make peace and I took it. 114 00:04:50,332 --> 00:04:53,585 And I still haven't heard one good reason why Mike shouldn't be promoted. 115 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 Oh, I didn't say he didn't deserve to be partner. 116 00:04:58,381 --> 00:05:02,761 Then, how about I retract my memo and let Harvey nominate him instead? 117 00:05:02,844 --> 00:05:04,304 Unless, there's some reason why 118 00:05:04,387 --> 00:05:05,555 you don't want that either. 119 00:05:05,680 --> 00:05:07,682 Because instead of talking to me about this, 120 00:05:07,766 --> 00:05:10,644 you should be talking to me about what happened last night 121 00:05:10,727 --> 00:05:11,812 between Louis and Harvey. 122 00:05:15,065 --> 00:05:18,151 See the money, wanna stay for your meal 123 00:05:18,235 --> 00:05:21,488 get another piece of pie for your wife 124 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 everybody want to know how it feel 125 00:05:25,033 --> 00:05:28,203 everybody want to see what it's like 126 00:05:28,411 --> 00:05:31,498 I'll even eat a bean pie I don't mind 127 00:05:31,581 --> 00:05:33,291 me and missy is so early 128 00:05:33,375 --> 00:05:35,335 busy, busy making money 129 00:05:35,502 --> 00:05:36,837 all right! 130 00:05:36,920 --> 00:05:41,258 All step back I'm 'bout to dance 131 00:05:42,759 --> 00:05:44,594 the greenback boogie 132 00:05:53,979 --> 00:05:55,230 How's it going? 133 00:05:55,981 --> 00:05:58,461 Not great. You haven't found a way to turn down the nomination? 134 00:05:58,984 --> 00:06:00,819 No, I've found 15 ways to turn it down. 135 00:06:00,902 --> 00:06:02,696 But none of them are good enough. 136 00:06:02,779 --> 00:06:05,282 Come on, one of them has to be good enough. 137 00:06:05,615 --> 00:06:06,926 Rachel, it's not about the excuse, 138 00:06:06,950 --> 00:06:08,886 it's about being able to look these people in the eye 139 00:06:08,910 --> 00:06:11,037 and convince them that it's true. And I can't do that. 140 00:06:11,663 --> 00:06:12,914 Okay. 141 00:06:13,373 --> 00:06:14,416 What are you gonna do? 142 00:06:14,958 --> 00:06:15,959 I don't know. 143 00:06:16,042 --> 00:06:17,127 Jessica: I do. 144 00:06:18,545 --> 00:06:19,754 You're doing this. 145 00:06:21,131 --> 00:06:22,340 As managing partner, 146 00:06:22,424 --> 00:06:23,633 I am officially giving you 147 00:06:23,717 --> 00:06:24,718 your first case. 148 00:06:24,843 --> 00:06:25,969 Oh, my god. 149 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 What? 150 00:06:27,721 --> 00:06:30,390 It's tradition that the managing partner 151 00:06:30,473 --> 00:06:33,977 give all newjunior partners their first case. 152 00:06:34,311 --> 00:06:35,437 Is that what this is? 153 00:06:35,604 --> 00:06:37,647 Yes, it is. Congratulations, Mike. 154 00:06:38,398 --> 00:06:39,900 It may not be what I wanted, 155 00:06:39,983 --> 00:06:42,003 but I really did mean it when I said you deserve it. 156 00:06:42,027 --> 00:06:43,320 Thank you, Jessica. 157 00:06:48,366 --> 00:06:50,094 I can't believe that just really happened. 158 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 You are the youngest 159 00:06:51,286 --> 00:06:53,413 junior partner the firm has ever had. 160 00:06:53,663 --> 00:06:55,081 Mike. 161 00:06:56,041 --> 00:06:57,500 I am so proud of you. 162 00:06:58,043 --> 00:07:00,378 Well, that means there's only one thing left to do. 163 00:07:00,545 --> 00:07:01,671 Rachel Elizabeth Zane, 164 00:07:02,505 --> 00:07:05,133 will you be the associate on my first case as partner? 165 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 Yes. 166 00:07:07,719 --> 00:07:08,887 Yes. 167 00:07:09,763 --> 00:07:11,890 A 1000 times yes. 168 00:07:13,516 --> 00:07:16,770 I don't understand. Are you saying you're sorry you hit Louis? 169 00:07:17,437 --> 00:07:19,773 I'm saying I'm sorry I didn't punch him harder. 170 00:07:20,774 --> 00:07:23,753 Well, in that case, I think taking two weeks off is the best thing right now. 171 00:07:23,777 --> 00:07:26,196 Because your emotions are completely ruling you. 172 00:07:26,363 --> 00:07:28,990 Wanting to shut Louis up isn't being ruled by emotions, 173 00:07:29,074 --> 00:07:30,158 it's being human. 174 00:07:30,283 --> 00:07:32,178 And there are other ways you could've tried to do that. 175 00:07:32,202 --> 00:07:33,962 Such as? Well, walking out the door, for one. 176 00:07:34,162 --> 00:07:35,556 I'm not walking out of my own office. 177 00:07:35,580 --> 00:07:37,374 Why not? Because when someone points 178 00:07:37,457 --> 00:07:39,960 a gun at you, you don't turn around and run away. 179 00:07:40,043 --> 00:07:42,712 You take it out of their hand and you point it right back. 180 00:07:42,879 --> 00:07:46,049 Well, sometimes, the best way to get someone to stop firing bullets at you 181 00:07:46,132 --> 00:07:48,051 is to take off your armor. 182 00:07:48,468 --> 00:07:50,488 What the hell kind of bullets are you talking about? 183 00:07:50,512 --> 00:07:51,805 Emotional ones. 184 00:07:52,597 --> 00:07:55,517 Harvey, Louis lashed out at you because he was feeling pain. 185 00:07:55,600 --> 00:07:58,311 And instead of showing you his hurt, he covered it with anger. 186 00:07:58,395 --> 00:07:59,980 Well, that's his problem, not mine. 187 00:08:00,188 --> 00:08:01,999 Actually, I'd say you two have exactly the same problem. 188 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 Excuse me? 189 00:08:03,066 --> 00:08:04,986 You did the same thing to him that he did to you. 190 00:08:05,068 --> 00:08:07,188 Instead of showing your hurt, you lashed out in anger. 191 00:08:07,237 --> 00:08:09,364 The only difference is, is that you did it with fists. 192 00:08:09,447 --> 00:08:10,573 He did it with words. 193 00:08:10,699 --> 00:08:13,076 Are you saying that I should tell him I'm in therapy 194 00:08:13,201 --> 00:08:16,121 and talk about my issues with him, so we can sit around singing Kumbaya? 195 00:08:16,997 --> 00:08:19,892 I'm saying that if you think Louis should be sorry for lashing out at you, 196 00:08:19,916 --> 00:08:23,420 the least you can do is apologize for lashing back at him. 197 00:08:30,927 --> 00:08:32,387 Louis. How are you? 198 00:08:32,470 --> 00:08:33,990 Cut the small talk. I'm not interested. 199 00:08:34,264 --> 00:08:36,307 Inthatcase, what can I do for you? 200 00:08:36,516 --> 00:08:38,716 You can start by telling me how Harvey's being punished. 201 00:08:38,935 --> 00:08:40,103 That's between me and Harvey. 202 00:08:40,603 --> 00:08:41,688 That's funny. 203 00:08:41,771 --> 00:08:43,940 When he was attacking me, it was between me and Harvey. 204 00:08:44,024 --> 00:08:45,418 And iwanna know what you're gonna do about it. 205 00:08:45,442 --> 00:08:47,162 And I just said, it's none of your business. 206 00:08:47,360 --> 00:08:50,488 Then as managing partner, you should know that I'm suing your favorite son 207 00:08:50,572 --> 00:08:51,948 for assault and battery. 208 00:08:53,283 --> 00:08:55,660 Louis, you haven't filed that yet. 209 00:08:56,119 --> 00:08:58,455 So, why don't you tell me what the hell you really want? 210 00:08:58,955 --> 00:09:00,165 I want Harvey suspended. 211 00:09:00,623 --> 00:09:03,626 Three months. No pay. No access to clients. 212 00:09:03,877 --> 00:09:06,588 That's not punishing Harvey, that's punishing all of us. 213 00:09:06,963 --> 00:09:09,966 Well, then, I'll do it myself, which I have a right to do under the bylaws. 214 00:09:10,425 --> 00:09:12,177 Louis, I was hoping you'd calm down. 215 00:09:12,260 --> 00:09:15,764 But if you still feel this way in two weeks, there's nothing I can do about it. 216 00:09:15,930 --> 00:09:17,324 Two weeks? What the hell are you talking about? 217 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 You haven't heard. 218 00:09:18,516 --> 00:09:19,559 Harvey's on vacation. 219 00:09:19,642 --> 00:09:21,061 Bullshit Harvey's on vacation. 220 00:09:21,227 --> 00:09:22,427 Harvey doesn't take vacations. 221 00:09:22,479 --> 00:09:23,646 Louis, you wanted him gone 222 00:09:23,938 --> 00:09:27,901 and he's gone. And I have his signed requisition right here. 223 00:09:28,026 --> 00:09:29,235 I don't just want him gone. 224 00:09:29,319 --> 00:09:31,529 I want him humiliated in front of the whole firm. 225 00:09:31,821 --> 00:09:34,061 Not lying on a beach in Turks and Caicos laughing at some 226 00:09:34,199 --> 00:09:35,992 fraudulent requisition you concocted. 227 00:09:36,076 --> 00:09:38,328 Oh, that's a nasty allegation, Louis. 228 00:09:38,411 --> 00:09:39,537 Do you have proof? 229 00:09:39,621 --> 00:09:40,663 You know what, Jessica? 230 00:09:40,747 --> 00:09:42,141 This is no different than me putting Harvey's salary 231 00:09:42,165 --> 00:09:43,166 in the copy machine. 232 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 Oh, it's entirely different, Louis. 233 00:09:45,043 --> 00:09:46,920 You did that to rip us apart. 234 00:09:47,170 --> 00:09:49,214 And I'm doing this to keep us together. 235 00:09:49,506 --> 00:09:52,318 So, why don't you walk the hell out of my office and think very carefully 236 00:09:52,342 --> 00:09:53,622 about how you want to play this? 237 00:09:59,933 --> 00:10:02,203 All right. Before they get here, let's get our facts straight. 238 00:10:02,227 --> 00:10:04,395 Easy. Our client's being acquired by Google, 239 00:10:04,479 --> 00:10:06,356 but optela software has a buy option. 240 00:10:06,439 --> 00:10:07,941 Claims to have a buy option. 241 00:10:08,024 --> 00:10:09,484 It actually expired six months ago. 242 00:10:09,651 --> 00:10:11,069 Then why are we having this meeting? 243 00:10:11,653 --> 00:10:13,988 Becausetheu lawyers don't know that we know that, 244 00:10:14,072 --> 00:10:15,841 and they're hoping to get something to go away. 245 00:10:15,865 --> 00:10:17,951 Man, I have so much to teach you. 246 00:10:18,368 --> 00:10:20,286 What, are you my boss now? 247 00:10:20,745 --> 00:10:22,225 Oh, how is that different than before? 248 00:10:22,497 --> 00:10:25,458 I could leave you high and dry right now. 249 00:10:25,542 --> 00:10:26,751 You know that, right? 250 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 Shit. Mike, it was a joke... 251 00:10:31,256 --> 00:10:33,859 Rachel, I need you to handle this meeting by yourself. What? What's wrong? 252 00:10:33,883 --> 00:10:34,963 Their lawyer just got here. 253 00:10:35,760 --> 00:10:37,595 Her? She used to work at a non-profit 254 00:10:37,679 --> 00:10:38,989 when I was a bike messenger. All right? 255 00:10:39,013 --> 00:10:40,493 We went out a few times. Mike, please. 256 00:10:40,557 --> 00:10:41,557 I can handle the fact... 257 00:10:41,599 --> 00:10:43,479 No, no, no. She knows I didn't go to law school. 258 00:10:43,560 --> 00:10:44,602 What? 259 00:10:45,019 --> 00:10:47,039 If she sees me, she's going to know I'm not a lawyer. All right? 260 00:10:47,063 --> 00:10:48,165 I need you to handle this meeting. 261 00:10:48,189 --> 00:10:49,333 Can you do that? No, no, no. Mike, please. 262 00:10:49,357 --> 00:10:50,543 You have to give me a second to process... 263 00:10:50,567 --> 00:10:52,735 Rachel, I don't have a second. I need you to do this. 264 00:10:52,819 --> 00:10:53,903 Okay. 265 00:10:54,863 --> 00:10:55,864 Okay. 266 00:11:03,705 --> 00:11:04,747 Claire bowden. 267 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Rachelzane. 268 00:11:06,875 --> 00:11:08,001 Shall we get to it? 269 00:11:08,126 --> 00:11:10,378 Yes, definitely. Let's get to it. 270 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 First of all, I need to inform you 271 00:11:12,589 --> 00:11:14,591 that we are prepared to move forward with a tro. 272 00:11:15,049 --> 00:11:16,986 Unless, of course, your client has had a change of heart. 273 00:11:17,010 --> 00:11:20,930 You can do that. I just don't see anyjudge granting you a tro. 274 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 Given that your option has expired. 275 00:11:23,474 --> 00:11:24,934 Actually, it hasn't. 276 00:11:30,982 --> 00:11:35,445 This is a record of a phone call between our client and yours. 277 00:11:35,528 --> 00:11:37,322 A phone call during which our client agreed 278 00:11:37,405 --> 00:11:39,199 to fix bugs in your client's software 279 00:11:39,282 --> 00:11:41,682 in exchange for a five-year extension of our purchase option. 280 00:11:42,202 --> 00:11:44,037 I'm confused. 281 00:11:44,454 --> 00:11:46,915 Do you actually want to buy our client's company? 282 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 Yes, if there's a deal happening, 283 00:11:48,875 --> 00:11:51,044 we want to be included in a meaningful way. 284 00:11:54,714 --> 00:11:55,798 I'm sorry. 285 00:11:55,882 --> 00:11:58,509 I'm not authorized to include you in any deal. 286 00:11:58,968 --> 00:12:00,688 Then pick up the phone and call your client. 287 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 I understand. 288 00:12:04,432 --> 00:12:06,660 You're not authorized to do that either because a partner 289 00:12:06,684 --> 00:12:08,478 dropped this in your lap in the 11th hour. 290 00:12:08,561 --> 00:12:10,021 You have no idea. 291 00:12:10,813 --> 00:12:11,940 No, I've been there before. 292 00:12:12,106 --> 00:12:13,834 But I do need something to take to my client. 293 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 So, get back to me as soon as you can? 294 00:12:15,735 --> 00:12:17,445 Yes. Absolutely. 295 00:12:17,528 --> 00:12:18,613 Great. 296 00:12:20,073 --> 00:12:23,701 By the way, how old is the partner on this case? 297 00:12:24,911 --> 00:12:25,912 Why would you ask that? 298 00:12:25,995 --> 00:12:28,039 Because I noticed that his name is Michael Ross 299 00:12:28,122 --> 00:12:29,624 and iwent out with a Mike Ross once. 300 00:12:29,958 --> 00:12:31,678 I was just wondering if it was the same guy. 301 00:12:31,709 --> 00:12:34,379 Because if it is, he really turned his life around. 302 00:12:36,005 --> 00:12:40,051 I, um... I'm not sure how old he is. 303 00:12:40,260 --> 00:12:42,029 This is the first time we've had a case together. 304 00:12:42,053 --> 00:12:45,348 So, maybe he's about 45? 305 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Oh. Definitely not him. 306 00:12:47,183 --> 00:12:48,226 Sorry. 307 00:12:48,309 --> 00:12:50,389 Oh, you don't have to be sorry. I was just wondering. 308 00:12:50,853 --> 00:12:52,021 Thank you. Yes, of course. 309 00:13:06,286 --> 00:13:07,328 How did it go? 310 00:13:07,829 --> 00:13:08,871 Not well. 311 00:13:09,122 --> 00:13:12,625 What happened? What happened was their buy option didn't expire 312 00:13:12,709 --> 00:13:14,919 because it turns out we made a deal to extend it. 313 00:13:15,545 --> 00:13:18,298 Okay, yeah, that complicates things. 314 00:13:18,381 --> 00:13:20,967 They're gonna wanna squeeze us for more money to go away. But... 315 00:13:22,051 --> 00:13:23,731 It's not that big a deal. 316 00:13:24,554 --> 00:13:25,888 It's not that big a deal? 317 00:13:28,891 --> 00:13:30,601 It's not that big a deal? 318 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 You practically ran from that conference room 319 00:13:32,687 --> 00:13:35,940 to come and hide in here and left me to deal with a woman who knows your secret. 320 00:13:36,024 --> 00:13:37,668 And you're going to tell me that it's not that big a deal? 321 00:13:37,692 --> 00:13:40,236 I meant having to pay off optela is not that big a deal. 322 00:13:40,528 --> 00:13:42,214 You didn't even tell me how she knows your secret. 323 00:13:42,238 --> 00:13:43,865 She doesn't know my secret, all right? 324 00:13:43,990 --> 00:13:46,310 I told her I went to law school and she found out I didn't. 325 00:13:46,743 --> 00:13:47,952 All right? If she sees me now, 326 00:13:48,077 --> 00:13:49,972 she's gonna look into me and then she'll know it. 327 00:13:49,996 --> 00:13:52,433 And why did you tell her that you went to law school in the first place? 328 00:13:52,457 --> 00:13:53,624 Rachel, it's not important. 329 00:13:53,916 --> 00:13:55,644 It's important to me. Because I wanted to impress her, 330 00:13:55,668 --> 00:13:57,920 and being a bike messenger wasn't gonna do it. 331 00:13:58,921 --> 00:14:00,256 So, you lied to her to get a date. 332 00:14:00,757 --> 00:14:01,924 Yes, I did. 333 00:14:02,425 --> 00:14:04,844 Well, you're not the only person who's lied to her now. 334 00:14:06,054 --> 00:14:07,889 What does that mean? What it means is 335 00:14:08,181 --> 00:14:09,557 she asked me about you. 336 00:14:09,682 --> 00:14:11,267 And I had to lie 337 00:14:11,559 --> 00:14:13,644 to keep her from thinking that you were the same 338 00:14:13,728 --> 00:14:15,521 Mike Ross that she knew before. 339 00:14:15,772 --> 00:14:16,939 Rachel, I'm sorry. 340 00:14:18,524 --> 00:14:20,568 Where are you going? To work on your case. 341 00:14:25,782 --> 00:14:27,658 As for the aforementioned case, 342 00:14:27,742 --> 00:14:29,577 send our client his practice depo 343 00:14:29,660 --> 00:14:31,746 and underline all self-incriminating things 344 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 that he is not supposed to say under oath. 345 00:14:33,956 --> 00:14:35,041 Idiot. 346 00:14:35,583 --> 00:14:38,544 Moving on to... Donna, call security. 347 00:14:38,669 --> 00:14:40,069 I do not feel safe in my own office. 348 00:14:40,421 --> 00:14:41,464 Donna went home. 349 00:14:41,756 --> 00:14:43,341 Why? I'm here to speak to you alone. 350 00:14:43,466 --> 00:14:45,611 So you can have no witnesses the next time you attack me? 351 00:14:45,635 --> 00:14:47,678 No, so I could apologize to you in private. 352 00:14:47,804 --> 00:14:48,906 No, no, no, no, no, no, no, no. 353 00:14:48,930 --> 00:14:50,783 You're not going to apologize your way out of this one. 354 00:14:50,807 --> 00:14:53,247 I'm not here to get out ofanything, I'm here to say I'm sorry. 355 00:14:53,643 --> 00:14:55,454 I flew off the handle and I shouldn't have punched you. 356 00:14:55,478 --> 00:14:56,955 You didn't just punch me, you attacked me. 357 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 Louis. Bullshit. This is all bullshit. 358 00:14:58,689 --> 00:14:59,732 There is something 359 00:14:59,816 --> 00:15:01,943 wrong with you, and there is nothing 360 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 that you could ever possibly say to me... 361 00:15:04,153 --> 00:15:05,473 I have been seeing a psychiatrist. 362 00:15:06,072 --> 00:15:08,616 What? No, you haven't. This is some kind of trick. 363 00:15:08,783 --> 00:15:11,327 I've been seeing someone to get help for panic attacks. 364 00:15:12,703 --> 00:15:14,330 You've been having panic attacks? 365 00:15:15,540 --> 00:15:16,666 Yes. 366 00:15:16,833 --> 00:15:17,875 Where? 367 00:15:18,167 --> 00:15:20,211 Look, ldont want to get into... where? 368 00:15:22,004 --> 00:15:23,131 In the office. 369 00:15:23,673 --> 00:15:24,715 When? 370 00:15:26,259 --> 00:15:27,844 They happen when they happen. 371 00:15:28,010 --> 00:15:29,178 Louis, 372 00:15:29,429 --> 00:15:31,139 I am telling you the truth. 373 00:15:35,017 --> 00:15:36,060 Oh, my god. 374 00:15:36,144 --> 00:15:37,145 How long have they... 375 00:15:37,353 --> 00:15:38,553 They started a few months ago. 376 00:15:38,980 --> 00:15:40,857 A few... when Donna left. 377 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Yes, when donnalefl. 378 00:15:42,567 --> 00:15:44,944 But it isn't really about Donna. 379 00:15:45,987 --> 00:15:49,365 That was a trigger, at least that's what they're telling me. 380 00:15:49,449 --> 00:15:50,616 It goes deeper. 381 00:15:51,409 --> 00:15:54,704 My family, my relationships. 382 00:15:58,541 --> 00:16:00,668 Let's just say I'm trying to work through some shit. 383 00:16:01,544 --> 00:16:03,754 So, when I said those things, it struck a nerve. 384 00:16:04,297 --> 00:16:06,048 Oh, it did more than that, Louis. 385 00:16:06,382 --> 00:16:07,425 Ithufl. 386 00:16:07,592 --> 00:16:08,801 You hurt me too, Harvey. 387 00:16:08,885 --> 00:16:10,052 I know. And I'm sorry. 388 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 And it's not an excuse, but I wanted you to know 389 00:16:12,763 --> 00:16:15,099 why I did what I did and where it was coming from. 390 00:16:18,227 --> 00:16:20,307 You're not really going to Turks and Caicos, are you? 391 00:16:20,354 --> 00:16:22,607 I don't know. But I had therapy this afternoon. 392 00:16:22,690 --> 00:16:26,152 And I spent the rest of the day trying to figure out 393 00:16:26,235 --> 00:16:27,612 the best way to do this. 394 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Louis, 395 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 I'm sorry for Esther. 396 00:16:33,910 --> 00:16:35,953 I'm sorry for lying to you. 397 00:16:36,412 --> 00:16:38,164 And I'm sorry that I attacked you. 398 00:16:41,709 --> 00:16:43,336 I accept your apology, Harvey. 399 00:16:43,794 --> 00:16:44,921 Thank you, Louis. 400 00:16:53,054 --> 00:16:54,889 So, you're not going to try and suspend me? 401 00:16:56,098 --> 00:16:57,266 Suspend you? 402 00:16:57,808 --> 00:16:59,448 Jessica was sure you'd want to suspend me. 403 00:17:00,228 --> 00:17:02,939 Jessica didn't know you were going to say what you said. 404 00:17:03,940 --> 00:17:06,526 As a matter of fact, I know Jessica only sent you on vacation 405 00:17:06,609 --> 00:17:09,209 to defuse the situation, so I think you should come back tomorrow. 406 00:17:09,779 --> 00:17:10,821 You sure? 407 00:17:11,072 --> 00:17:13,199 Yes. They're announcing Mike's partnership 408 00:17:13,282 --> 00:17:14,867 and I wouldn't want you to miss that. 409 00:17:15,993 --> 00:17:17,119 I appreciate that, Louis. 410 00:17:17,328 --> 00:17:18,579 It's the least I can do. 411 00:17:35,137 --> 00:17:36,577 Mike: Can I talk to you for a second? 412 00:17:36,806 --> 00:17:38,446 If it's about you becoming senior partner, 413 00:17:38,516 --> 00:17:39,934 I think it's a little premature. 414 00:17:44,313 --> 00:17:45,398 We may have a problem. 415 00:17:45,648 --> 00:17:46,691 May or do? 416 00:17:46,857 --> 00:17:48,544 The lawyer on the other side of the metadesk case 417 00:17:48,568 --> 00:17:49,836 knows that I didn't go to law school. 418 00:17:49,860 --> 00:17:51,904 I saw her come into the office what? 419 00:17:51,988 --> 00:17:53,788 Before the meeting, so I had Rachel take over. 420 00:17:53,823 --> 00:17:55,801 And she doesn't know that I'm the same Mike Ross she knew 421 00:17:55,825 --> 00:17:57,159 and she's not going to. But... 422 00:17:57,243 --> 00:17:58,369 Goddamn first case. 423 00:17:58,452 --> 00:17:59,555 Jessica, it's going to be handled, 424 00:17:59,579 --> 00:18:00,621 I promise. 425 00:18:00,705 --> 00:18:02,206 Now, Rachel and I will work together, 426 00:18:02,290 --> 00:18:03,684 but she'll be out front the whole time. 427 00:18:03,708 --> 00:18:06,028 Well, I guess we have no choice but to let her ride it out. 428 00:18:06,502 --> 00:18:08,142 But it's going to look pretty damn sketchy 429 00:18:08,170 --> 00:18:10,330 if someone finds out you've handed off your first case. 430 00:18:10,381 --> 00:18:11,757 Which brings me to my next point. 431 00:18:14,176 --> 00:18:15,761 Jack soloff has been asking about it. 432 00:18:15,845 --> 00:18:17,263 Then you better make damn sure 433 00:18:17,346 --> 00:18:19,506 you keep him from finding out you put Rachel in charge. 434 00:18:19,974 --> 00:18:22,560 Because the last thing we need is for Jack soloff 435 00:18:22,643 --> 00:18:23,662 to start sniffing around your past. 436 00:18:23,686 --> 00:18:24,895 Yeah, I know. 437 00:18:25,313 --> 00:18:27,913 Well, if you know all these things, then why exactly are you here? 438 00:18:28,190 --> 00:18:29,626 Because you trusted me with being partner, 439 00:18:29,650 --> 00:18:31,970 and I'm trying to repay that trust by keeping youintheloop. 440 00:18:32,862 --> 00:18:35,364 I appreciate that, Mike. 441 00:18:35,615 --> 00:18:37,325 But the best way for you to repay me 442 00:18:37,491 --> 00:18:39,531 is by making sure that other lawyer doesn't find out 443 00:18:39,577 --> 00:18:41,579 your goddamn secret in the first place. 444 00:18:53,049 --> 00:18:54,133 Get one of those for me? 445 00:18:54,216 --> 00:18:56,719 No, I didn't. And you can't take mine like you usually do. 446 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 Easy, tiger. 447 00:18:57,887 --> 00:18:59,167 I'm not here to take your bagel. 448 00:18:59,347 --> 00:19:01,057 I'm here to give you this. 449 00:19:02,391 --> 00:19:03,535 How'd you get that done so fast? 450 00:19:03,559 --> 00:19:04,602 I know a guy. 451 00:19:05,019 --> 00:19:06,437 You know a guy in custom engraving. 452 00:19:06,562 --> 00:19:07,688 I know a guy in everything. 453 00:19:08,064 --> 00:19:10,125 Well, thanks, Harvey, but you didn't have to do that. 454 00:19:10,149 --> 00:19:12,068 Come on, it's not every day you make partner. 455 00:19:12,151 --> 00:19:14,445 And I've never known anyone 456 00:19:14,528 --> 00:19:15,589 who deserves it as much as you. 457 00:19:15,613 --> 00:19:16,697 Except for you. 458 00:19:16,739 --> 00:19:18,842 Well, that goes without saying. So, why did you say it? 459 00:19:18,866 --> 00:19:19,992 Becauseithad to be said. 460 00:19:20,368 --> 00:19:21,577 Seriously, Mike. 461 00:19:22,745 --> 00:19:23,788 You deserve this. 462 00:19:25,164 --> 00:19:26,850 I'm glad you got it. I just wish I could have been the one 463 00:19:26,874 --> 00:19:27,874 that made it happen. 464 00:19:27,917 --> 00:19:29,770 I'm just glad you made it in for the meeting after everything 465 00:19:29,794 --> 00:19:30,979 that happened between you and Louis. 466 00:19:31,003 --> 00:19:32,004 Well, believe it or not, 467 00:19:32,088 --> 00:19:34,274 it was Louis who actually invited me to come back to work. 468 00:19:34,298 --> 00:19:36,258 How'd you manage to get him to do that? 469 00:19:36,592 --> 00:19:38,278 Well, you wouldn't believe me if I told you. 470 00:19:38,302 --> 00:19:41,389 But even if he hadn't invited me back, 471 00:19:41,472 --> 00:19:43,575 an army couldn't have kept me away from your partnership vote. 472 00:19:43,599 --> 00:19:45,351 Come on, Harvey, it's just a formality. 473 00:19:45,476 --> 00:19:46,745 They've already given me the title. 474 00:19:46,769 --> 00:19:48,437 It may be just a formality, 475 00:19:48,521 --> 00:19:51,107 but that meeting is not happening without my vote on the record. 476 00:20:01,367 --> 00:20:03,095 The next item up for bid on the price is right 477 00:20:03,119 --> 00:20:06,288 is Mike Ross' nomination for junior partner. 478 00:20:06,789 --> 00:20:08,749 Now, I know it's just a formality, 479 00:20:08,874 --> 00:20:10,474 but what do you say we make it unanimous? 480 00:20:10,710 --> 00:20:11,794 All those in favor. 481 00:20:14,964 --> 00:20:18,592 Then I'm pleased to announce Mike Ross is this firm's newestjunior partner. 482 00:20:19,468 --> 00:20:20,845 So, if no one else has anything? 483 00:20:21,387 --> 00:20:22,471 I have something. 484 00:20:25,141 --> 00:20:28,978 If you're all wondering why I have extensive damage to my skull, 485 00:20:29,270 --> 00:20:31,021 it's because two nights ago, 486 00:20:31,105 --> 00:20:33,524 I was viciously attacked by Harvey specter. 487 00:20:33,607 --> 00:20:34,727 And since I would rather not 488 00:20:34,775 --> 00:20:36,375 go outside the firm to take legal action. 489 00:20:37,862 --> 00:20:40,197 Pursuant to section 28-b of the bylaws, 490 00:20:40,489 --> 00:20:44,827 I am placing Harvey specter on immediate unpaid suspension. 491 00:20:44,910 --> 00:20:46,036 You son of a bitch. 492 00:20:46,328 --> 00:20:47,597 Okay, I don't really know how this works. 493 00:20:47,621 --> 00:20:48,789 Should someone call security? 494 00:20:48,998 --> 00:20:50,726 Louis, I don't think anyone needs to... it's my right. 495 00:20:50,750 --> 00:20:52,209 Actually, Louis, it's not. 496 00:20:52,835 --> 00:20:55,212 Section 28-b does require suspension. 497 00:20:56,005 --> 00:20:58,299 However, it's enforceable 498 00:20:58,382 --> 00:21:01,093 only after a vote by the partners to determine 499 00:21:01,177 --> 00:21:02,654 if what you're claiming even happened. 500 00:21:02,678 --> 00:21:03,888 Oh, it happened. 501 00:21:04,180 --> 00:21:06,849 I'm not saying it didn't. I'm just quoting the bylaws you wrote. 502 00:21:07,516 --> 00:21:09,411 Therefore, I'd like to schedule a vote for Friday, 503 00:21:09,435 --> 00:21:11,437 once we've all had a chance to review the matter. 504 00:21:11,520 --> 00:21:12,605 Okay. This is not what I... 505 00:21:12,688 --> 00:21:13,939 They're your bylaws, Louis. 506 00:21:14,356 --> 00:21:16,025 So, Friday it is. 507 00:21:17,193 --> 00:21:18,360 Meeting adjourned. 508 00:21:29,246 --> 00:21:30,289 Rachel. 509 00:21:31,373 --> 00:21:32,583 Good to see you. You, too. 510 00:21:32,917 --> 00:21:35,103 I have to admit, I was surprised you're getting back to us so soon. 511 00:21:35,127 --> 00:21:36,855 Well, once we realized what you really wanted, 512 00:21:36,879 --> 00:21:38,297 we figured why wait? 513 00:21:38,380 --> 00:21:39,733 And what is it that we really want? 514 00:21:39,757 --> 00:21:41,258 Let's be honest. 515 00:21:41,342 --> 00:21:45,179 Your client has no real interest in the fulfillment software business. 516 00:21:45,346 --> 00:21:47,223 No, that's not actually true. But you do have 517 00:21:47,306 --> 00:21:48,617 an extension of your purchase option, 518 00:21:48,641 --> 00:21:50,518 which may or may not hold up in court. So, 519 00:21:50,768 --> 00:21:51,928 we're willing to pay you this 520 00:21:52,520 --> 00:21:54,146 to go away. 521 00:21:56,148 --> 00:21:58,251 I think maybe you misunderstood me in our last meeting. 522 00:21:58,275 --> 00:21:59,527 I'm not some corporate killer 523 00:21:59,610 --> 00:22:01,338 who's looking to hold you hostage for a payoff. 524 00:22:01,362 --> 00:22:03,298 My client actually wants to be included in this deal. 525 00:22:03,322 --> 00:22:06,116 Claire, this is an incredibly fair offer. 526 00:22:06,200 --> 00:22:07,761 I don't think this is a fair offer at all. 527 00:22:07,785 --> 00:22:09,262 Well, then, let's talk aboutwhat would be, 528 00:22:09,286 --> 00:22:11,486 because your client's not staying involved in this deal. 529 00:22:13,916 --> 00:22:15,751 Is this your boss' stance or yours? 530 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 It's our client's. 531 00:22:19,255 --> 00:22:20,464 And my firm's. 532 00:22:21,173 --> 00:22:24,093 And I don't appreciate you questioning my role in this deal. 533 00:22:24,301 --> 00:22:27,263 Look, Rachel. I cut you some slack yesterday because you're a newbie 534 00:22:27,346 --> 00:22:29,032 who's in over her head. But since you clearly 535 00:22:29,056 --> 00:22:30,909 don't have the power to include us in this deal, 536 00:22:30,933 --> 00:22:33,060 I think maybe I should call the partner on this case. 537 00:22:33,143 --> 00:22:34,353 You know what? You should. 538 00:22:34,562 --> 00:22:35,747 But he's just going to say this. 539 00:22:35,771 --> 00:22:38,899 If you pursue a tro, we'll sue you for tortious interference. 540 00:22:39,108 --> 00:22:40,418 Excuse me? You knew this sale was in process 541 00:22:40,442 --> 00:22:43,279 and you waited till closing to broach the topic. 542 00:22:43,487 --> 00:22:45,823 That is tortious interference. 543 00:22:45,948 --> 00:22:47,408 Okay. Well, I think we're done here. 544 00:22:47,491 --> 00:22:48,534 Just take the money 545 00:22:48,617 --> 00:22:51,579 and walk away or we will tie this up in court for years. 546 00:22:51,662 --> 00:22:52,705 It's up to you. 547 00:22:52,872 --> 00:22:55,708 But then again, what do I know? I'm just a newbie. 548 00:23:00,462 --> 00:23:01,589 You lying piece of shit. 549 00:23:03,465 --> 00:23:06,927 I lied because I'm not the fool you think I am. 550 00:23:07,011 --> 00:23:08,154 What the hell are you talking about? 551 00:23:08,178 --> 00:23:10,139 I'm talking about your apology from the heart. 552 00:23:10,306 --> 00:23:12,224 You actually had me falling for that bullshit 553 00:23:12,308 --> 00:23:14,228 until you asked me if I was going to suspend you. 554 00:23:14,268 --> 00:23:16,395 And then, I knew itwasjust all a goddamn manipulation. 555 00:23:16,604 --> 00:23:20,482 You think me opening up about having panic attacks is manipulation? 556 00:23:20,608 --> 00:23:21,918 I don't even think you really had panic attacks, 557 00:23:21,942 --> 00:23:23,903 let alone you're going to therapy. Well, I am. 558 00:23:23,986 --> 00:23:25,571 And I opened up to you about it. 559 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 And then, you looked me in the eye 560 00:23:27,281 --> 00:23:28,616 and you used Mike's partnership 561 00:23:28,699 --> 00:23:30,910 to lure me back. Yes. 562 00:23:30,993 --> 00:23:32,036 I did. 563 00:23:32,411 --> 00:23:33,621 Because I wanted you to know 564 00:23:33,704 --> 00:23:37,291 how it feels when someone says one thing to your face 565 00:23:37,541 --> 00:23:40,210 and then turns right around and does the exact opposite. 566 00:23:40,336 --> 00:23:41,378 Like you did to me. 567 00:23:41,462 --> 00:23:42,981 So, this is payback for me sleeping with your sister. 568 00:23:43,005 --> 00:23:44,590 It sure as shit is. You son of a bitch. 569 00:23:44,673 --> 00:23:45,984 I should take you outside right now. And do what? 570 00:23:46,008 --> 00:23:47,092 Hit me again? 571 00:23:47,176 --> 00:23:49,154 Because this time, it won'tjust be a suspension, Harvey. 572 00:23:49,178 --> 00:23:50,698 You'll be gone. Jessica: That's enough. 573 00:23:51,263 --> 00:23:53,182 No one's hitting anybody. 574 00:23:54,224 --> 00:23:56,936 Harvey, you are not to be alone in a room 575 00:23:57,019 --> 00:24:00,356 with this man before that vote. Is that clear? 576 00:24:02,358 --> 00:24:03,859 This isn't over. 577 00:24:05,861 --> 00:24:07,112 Thank you, Jessica. 578 00:24:07,196 --> 00:24:09,490 A law firm should be a safe environment, 579 00:24:09,698 --> 00:24:12,260 and I started to feel like I was fearful of... shut the hell up, Louis. 580 00:24:12,284 --> 00:24:14,703 What you did in there was despicable. 581 00:24:15,788 --> 00:24:16,997 It was underhanded 582 00:24:17,873 --> 00:24:21,669 and vindictive and harmful to the entire firm. 583 00:24:21,877 --> 00:24:23,688 Itakeityou won't be voting to discipline Harvey. 584 00:24:23,712 --> 00:24:24,880 I won't be voting at all. 585 00:24:25,047 --> 00:24:27,067 And if you think you're going to drag me into your bullshit, 586 00:24:27,091 --> 00:24:28,193 then you have another thing coming. 587 00:24:28,217 --> 00:24:30,052 Well, you can abstain all you want. 588 00:24:30,135 --> 00:24:32,346 But everyone's going to know exactly where you stand. 589 00:24:32,638 --> 00:24:34,723 They already know where I stand. 590 00:24:35,891 --> 00:24:37,267 And it's not with you. 591 00:24:45,776 --> 00:24:47,277 You slapped her with a lawsuit? 592 00:24:48,696 --> 00:24:50,698 Did she call you? No, she called Google 593 00:24:50,864 --> 00:24:52,050 and then they called me to tell me 594 00:24:52,074 --> 00:24:53,385 they're pulling out of the deal. What? 595 00:24:53,409 --> 00:24:54,552 Yeah, they don't want to run the risk this thing 596 00:24:54,576 --> 00:24:55,703 gets tied up in litigation. 597 00:24:55,744 --> 00:24:57,055 Okay. Mike, I can explain. So, they're out. 598 00:24:57,079 --> 00:24:58,723 No, you don't have to explain. You explained 599 00:24:58,747 --> 00:25:00,107 the last time we talked. Excuse me? 600 00:25:00,374 --> 00:25:01,559 You've got a problem with Claire and you're 601 00:25:01,583 --> 00:25:02,751 taking it out on this case. 602 00:25:03,335 --> 00:25:05,838 I don't have a problem with Claire. 603 00:25:06,463 --> 00:25:09,466 I have a problem with you lying to her about going to law school. 604 00:25:09,550 --> 00:25:11,403 But the reason I threatened that suit is because 605 00:25:11,427 --> 00:25:13,071 she didn't like not getting her way with me, 606 00:25:13,095 --> 00:25:14,888 and she was going to call you instead. 607 00:25:15,097 --> 00:25:16,825 Well, you stopped that from happening and in the process, 608 00:25:16,849 --> 00:25:18,976 you blew up the entire deal. Did you hear me? 609 00:25:19,143 --> 00:25:20,936 She was going to call you. 610 00:25:21,437 --> 00:25:22,877 So, I'm sorry that Google pulled out. 611 00:25:22,980 --> 00:25:24,340 But I didn't really have the chance 612 00:25:24,398 --> 00:25:25,524 to think of every option. 613 00:25:25,607 --> 00:25:27,317 Every option? There's only one. 614 00:25:27,401 --> 00:25:28,652 You negotiate another price. 615 00:25:28,736 --> 00:25:29,856 You think I didn't try that? 616 00:25:29,945 --> 00:25:31,488 The only thing she would have accepted 617 00:25:31,572 --> 00:25:32,972 is being cut in on the deal, period. 618 00:25:33,282 --> 00:25:34,426 All I know is that if I'd been there, 619 00:25:34,450 --> 00:25:35,760 I would have figured out a way to get it done. 620 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Well, you know what? 621 00:25:36,952 --> 00:25:38,112 You couldn't have been there. 622 00:25:38,162 --> 00:25:39,431 And I don't appreciate you telling me 623 00:25:39,455 --> 00:25:42,833 that I'm not as good as you when the only reason I was in that meeting 624 00:25:42,916 --> 00:25:45,127 in the first place was to cover for you. 625 00:25:49,173 --> 00:25:50,567 Rachel, I'm sorry. I didn't mean to make it personal. 626 00:25:50,591 --> 00:25:52,801 Well, it sure sounded personal 627 00:25:52,885 --> 00:25:55,262 when you accused me of screwing up because I was jealous. 628 00:25:55,345 --> 00:25:56,625 Look, I just said that I'm sorry. 629 00:25:56,847 --> 00:25:58,241 I'm only coming down on you the same way 630 00:25:58,265 --> 00:26:00,118 Harvey would come down on me in the same situation. 631 00:26:00,142 --> 00:26:01,942 Right. But you're not Harvey, and I'm not you. 632 00:26:02,019 --> 00:26:04,456 And if Harvey was talking to you the way that you're talking to me, 633 00:26:04,480 --> 00:26:08,025 you would be in here, right now, telling me what a dick he is. 634 00:26:19,828 --> 00:26:21,497 Can I have that, please? What? 635 00:26:22,998 --> 00:26:25,334 I haven't done your transcriptions since yesterday. So... 636 00:26:26,043 --> 00:26:27,294 Oh, it can wait. Go home. 637 00:26:30,005 --> 00:26:31,090 What? 638 00:26:31,840 --> 00:26:33,040 You went too far today, Louis. 639 00:26:34,885 --> 00:26:37,304 So, you're not really here to do work. 640 00:26:37,387 --> 00:26:39,473 You're here to once again take Harvey's side. 641 00:26:39,681 --> 00:26:42,202 I'm not taking Harvey's side, butwhat you did in that meeting was wrong. 642 00:26:42,226 --> 00:26:43,953 You told me to keep it in the family and that's what I did. 643 00:26:43,977 --> 00:26:46,313 I meant let Jessica handle it and you know it. 644 00:26:46,522 --> 00:26:48,273 But Jessica didn't handle it. 645 00:26:48,357 --> 00:26:50,275 She tried to send Harvey to the Caribbean. 646 00:26:50,734 --> 00:26:52,504 Oh. So, the only thing that you could do was blind-side him 647 00:26:52,528 --> 00:26:54,863 in the same meeting where Mike is made junior partner? 648 00:26:54,947 --> 00:26:56,198 He assaulted me. 649 00:26:56,365 --> 00:26:57,991 I understand that, Louis. 650 00:26:58,075 --> 00:26:59,409 But what I don't understand 651 00:26:59,493 --> 00:27:00,929 is why you're the one who went in there angry 652 00:27:00,953 --> 00:27:02,996 Afiacmngyou. Donna. 653 00:27:03,080 --> 00:27:04,164 What did you say to him? 654 00:27:04,373 --> 00:27:06,309 I don't have to explain myself to you. No, you don't. 655 00:27:06,333 --> 00:27:07,685 And you're free to do whatever you want. 656 00:27:07,709 --> 00:27:11,213 But when I saw your face after he hit you, I felt horrible for you. 657 00:27:12,297 --> 00:27:14,217 But since you won't tell me what you said to him, 658 00:27:14,383 --> 00:27:16,885 I'm starting to wonder if I should. 659 00:27:31,567 --> 00:27:32,943 What's this? 660 00:27:34,820 --> 00:27:36,780 I know you had to reschedule the cake tasting 661 00:27:36,864 --> 00:27:38,407 because of the case, 662 00:27:39,533 --> 00:27:42,035 so, I thought I'd bring the cake tasting to you. 663 00:27:42,119 --> 00:27:43,662 You didn't have to do that. 664 00:27:43,745 --> 00:27:44,872 I wanted to. 665 00:27:45,247 --> 00:27:46,933 Because I wanted to make sure that you know that 666 00:27:46,957 --> 00:27:48,584 no matter what's going on at work, 667 00:27:48,750 --> 00:27:50,627 you're the most important thing in my life. 668 00:27:50,752 --> 00:27:53,072 I know you were just trying to keep me from getting caught. 669 00:27:53,130 --> 00:27:54,131 And I'm sorry. 670 00:27:56,216 --> 00:27:57,384 I'm sorry, too. 671 00:27:57,759 --> 00:27:58,760 What for? 672 00:27:59,136 --> 00:28:01,430 Because as much as I hate to admit it, 673 00:28:02,681 --> 00:28:04,391 I do have a problem with Claire. 674 00:28:05,017 --> 00:28:06,894 Rachel. Mike, I was sitting 675 00:28:07,477 --> 00:28:10,022 across the table from her and I could see 676 00:28:10,314 --> 00:28:12,608 all the reasons why you were interested in her. 677 00:28:13,275 --> 00:28:15,527 And I had to wonder, 678 00:28:15,611 --> 00:28:17,255 what would have happened if she'd never found out 679 00:28:17,279 --> 00:28:18,739 that you lied or 680 00:28:18,822 --> 00:28:21,700 if she'd found out a year later after she'd gotten to know you better. 681 00:28:23,035 --> 00:28:25,370 Maybe the two of you would still be together. 682 00:28:25,454 --> 00:28:26,734 We wouldn't be. How do you know? 683 00:28:26,788 --> 00:28:28,016 Because it might have taken me a while 684 00:28:28,040 --> 00:28:32,085 to tell you the truth but from the first second I looked at you, 685 00:28:32,169 --> 00:28:33,769 I wanted to tell you everything about me. 686 00:28:35,464 --> 00:28:37,424 And when I finally did tell you the truth, 687 00:28:37,799 --> 00:28:42,471 you didn't tell me that you never wanted to see me again. 688 00:28:44,473 --> 00:28:45,557 You accepted me. 689 00:28:46,391 --> 00:28:47,684 Actually, I slapped you. 690 00:28:47,809 --> 00:28:49,978 And then, you kissed me. 691 00:28:50,312 --> 00:28:51,438 Yeah. 692 00:28:51,980 --> 00:28:53,857 Mmm-hmm. And stayed with me. 693 00:28:55,317 --> 00:28:56,818 And loved me, anyway. 694 00:29:02,658 --> 00:29:03,700 Jack. 695 00:29:04,534 --> 00:29:05,720 What can I do for you, Harvey? 696 00:29:05,744 --> 00:29:07,829 I wanted to thank you for standing up for me today. 697 00:29:07,913 --> 00:29:10,082 I told Jessica I'm ready to be a team player. 698 00:29:10,874 --> 00:29:12,514 Maybe now, the two of you will believe me. 699 00:29:12,626 --> 00:29:14,187 Well, I don't know if I'm willing to go that far, 700 00:29:14,211 --> 00:29:15,420 but I appreciate what you did. 701 00:29:15,712 --> 00:29:16,838 Can I speak freely? 702 00:29:17,089 --> 00:29:19,132 Go ahead. You've earned it. 703 00:29:20,259 --> 00:29:22,094 I told Mike the reason that I went after you 704 00:29:22,177 --> 00:29:25,514 in the first place was that everything comes easy to you. 705 00:29:26,515 --> 00:29:28,201 But I'm not the only one that feels that way. 706 00:29:28,225 --> 00:29:29,309 What's your point? 707 00:29:29,434 --> 00:29:30,602 I may have stopped Louis 708 00:29:30,686 --> 00:29:31,829 from suspending you for the moment, 709 00:29:31,853 --> 00:29:33,613 but that vote's not going to go well for you. 710 00:29:33,730 --> 00:29:35,875 You're saying I can do something to change the outcome. 711 00:29:35,899 --> 00:29:37,651 I'm saying you can do something to change 712 00:29:37,734 --> 00:29:39,528 the way the partners feelaboutyou. 713 00:29:39,611 --> 00:29:41,613 You want me to take this suspension voluntarily? 714 00:29:41,738 --> 00:29:44,499 If this were a month ago, I'd want you to take your name off the wall. 715 00:29:44,533 --> 00:29:46,177 But you need to do something to humble yourself. 716 00:29:46,201 --> 00:29:49,496 What exactly that is, it's up to you. 717 00:30:05,387 --> 00:30:06,513 How did you get in here? 718 00:30:06,596 --> 00:30:08,276 The receptionist told me where to find you. 719 00:30:08,473 --> 00:30:10,368 Well, she shouldn't have. So, why don't you find your way out? 720 00:30:10,392 --> 00:30:11,592 Claire, I'm here to apologize. 721 00:30:12,853 --> 00:30:13,937 Look. 722 00:30:14,604 --> 00:30:16,724 You got under my skin when you called me inexperienced 723 00:30:16,773 --> 00:30:19,526 because the truth is, I haven't been doing this very long. 724 00:30:20,736 --> 00:30:23,238 So, lshotback and I went overboard to try and... 725 00:30:23,322 --> 00:30:25,032 Show me that you were better than me. 726 00:30:25,115 --> 00:30:26,158 Yes. 727 00:30:26,241 --> 00:30:29,286 And I ended up blowing the deal for both of us. 728 00:30:29,369 --> 00:30:31,079 And I'm sorry. 729 00:30:32,497 --> 00:30:34,217 Well, they say you learn from your mistakes. 730 00:30:34,249 --> 00:30:35,250 That's the thing. 731 00:30:35,375 --> 00:30:36,710 I have already learned. 732 00:30:36,793 --> 00:30:41,423 And I think that I have a way to get both of us a win. 733 00:30:42,174 --> 00:30:43,216 Gigadyne. 734 00:30:43,425 --> 00:30:45,052 They're a major client at your firm. 735 00:30:45,218 --> 00:30:47,846 What if you were to bring them the acquisition of metadesk? 736 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 Why would they want this? 737 00:30:49,056 --> 00:30:50,491 Because they need fulfillment software 738 00:30:50,515 --> 00:30:51,835 to increase their sales in Europe. 739 00:30:52,309 --> 00:30:53,977 And we're a perfect fit. 740 00:30:54,436 --> 00:30:55,771 You researched my client? 741 00:30:56,021 --> 00:31:00,025 Yeah. Like I said, I learn from my mistakes. 742 00:31:06,448 --> 00:31:08,575 Hey oh, don't "hey'me. 743 00:31:08,658 --> 00:31:09,743 You're up to something. 744 00:31:10,243 --> 00:31:11,328 Why would you say that? 745 00:31:11,912 --> 00:31:13,097 I worked for you for 12 years. 746 00:31:13,121 --> 00:31:15,121 You think I can't tell when you're up to something? 747 00:31:15,582 --> 00:31:17,342 Donna. Harvey, ifyou're coming to me in here, 748 00:31:17,417 --> 00:31:18,977 that means you don't want Louis to know. 749 00:31:19,127 --> 00:31:20,407 And I don't work for you anymore. 750 00:31:20,504 --> 00:31:21,963 Iwork for him. I know that. 751 00:31:22,255 --> 00:31:24,966 And I know what I'm about to ask might put you in between 752 00:31:25,050 --> 00:31:26,570 me and Louis. But I want you to help me 753 00:31:26,635 --> 00:31:28,279 figure out something I can do that will move 754 00:31:28,303 --> 00:31:29,971 the partners not to suspend me. 755 00:31:30,806 --> 00:31:31,973 Then tell me this. 756 00:31:33,975 --> 00:31:35,855 What did Louis say to you that made you hit him? 757 00:31:36,311 --> 00:31:37,646 Why are you asking me that? 758 00:31:37,729 --> 00:31:39,040 Because you're asking me to pick your side, 759 00:31:39,064 --> 00:31:40,504 and I need to know if you deserve it. 760 00:31:41,858 --> 00:31:44,903 Donna, if you don't know me well enough 761 00:31:44,986 --> 00:31:47,239 to know that I deserve your help by now, 762 00:31:47,322 --> 00:31:48,865 nothing I tell you is going to matter. 763 00:31:49,366 --> 00:31:50,742 But whether I deserve it or not, 764 00:31:51,118 --> 00:31:53,370 I guarantee you Louis is going to have some dirty trick 765 00:31:53,453 --> 00:31:55,497 up his sleeve for that vote. 766 00:32:05,173 --> 00:32:07,008 Louis, I need to talk to you for a second. 767 00:32:07,134 --> 00:32:08,611 Well, ifyou're here to tell me not to play dirty, 768 00:32:08,635 --> 00:32:09,719 you're wasting your breath. 769 00:32:09,803 --> 00:32:10,947 Because Donna already did it. 770 00:32:10,971 --> 00:32:13,032 I'm not here to do that, because you already played dirty. 771 00:32:13,056 --> 00:32:15,183 I'm here to get you to vote against suspending Harvey. 772 00:32:15,559 --> 00:32:17,227 How the hell have I already played dirty? 773 00:32:17,394 --> 00:32:19,664 You knew that my partnership would mean something to Harvey. 774 00:32:19,688 --> 00:32:21,731 And instead of holding it outside of your feud, 775 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 you used it to trick him back into the firm. 776 00:32:24,192 --> 00:32:26,112 Because, Mike, it was the only way to getjustice. 777 00:32:26,153 --> 00:32:27,571 Okay. 778 00:32:28,071 --> 00:32:29,364 If you think that, then let me 779 00:32:29,448 --> 00:32:31,575 put this in terms that you might understand. 780 00:32:31,783 --> 00:32:34,703 Harvey is Jon snow, I'm his uncle benjen, 781 00:32:34,786 --> 00:32:37,038 and you used me to lure him out 782 00:32:37,122 --> 00:32:38,790 so that everybody could stab him to death. 783 00:32:38,874 --> 00:32:40,184 How dare you defile game of thrones 784 00:32:40,208 --> 00:32:41,543 by comparing Harvey to Jon snow? 785 00:32:41,626 --> 00:32:42,937 That's not the point and you know it. 786 00:32:42,961 --> 00:32:44,629 The point is you betrayed Harvey 787 00:32:44,713 --> 00:32:46,798 the same way that kid betrayed Jon snow. 788 00:32:46,882 --> 00:32:48,734 Well, in that case, it was for the good of the watch. 789 00:32:48,758 --> 00:32:51,636 Yeah, I'm sure that's what that kid thought, too. 790 00:32:51,720 --> 00:32:54,181 But I guarantee you, he's going to regret stabbing his friend 791 00:32:54,264 --> 00:32:55,974 for the rest of his miserable life. 792 00:33:24,169 --> 00:33:25,529 Secretary: Daniel hardman's office. 793 00:33:25,587 --> 00:33:26,867 I need to speak to him right now. 794 00:33:27,172 --> 00:33:28,340 Who may I say is calling? 795 00:33:28,423 --> 00:33:30,383 You know who it is, Stacy. 796 00:33:30,467 --> 00:33:31,968 Now, get him on the goddamn phone. 797 00:33:32,177 --> 00:33:34,179 He's not here. But he left a word for you. 798 00:33:34,429 --> 00:33:36,014 He sent two packages. 799 00:33:36,097 --> 00:33:39,267 Either move forward on one of them, or he'll move forward on the other. 800 00:33:54,115 --> 00:33:56,117 Congratulations. 801 00:33:56,409 --> 00:33:57,702 On what? 802 00:33:57,786 --> 00:34:01,289 On winning your first case as junior partner. 803 00:34:01,623 --> 00:34:04,042 Mmm-hmm. I won my first case as junior partner? 804 00:34:04,334 --> 00:34:07,212 Turns out you had a brilliant idea. Oh, really? 805 00:34:07,420 --> 00:34:09,381 And what was my brilliant idea? 806 00:34:09,464 --> 00:34:10,650 You know, for when I'm sitting around 807 00:34:10,674 --> 00:34:11,984 shooting the shit with the other partners. 808 00:34:12,008 --> 00:34:14,094 You sent me back to Claire to propose that she have 809 00:34:14,177 --> 00:34:18,557 one of her own clients buy metadesk and let optela stay on board. 810 00:34:19,182 --> 00:34:20,433 Rachel, that's amazing. 811 00:34:20,559 --> 00:34:22,411 I can't believe she went for it. She went for it 812 00:34:22,435 --> 00:34:23,645 and gigadyne went for it. 813 00:34:25,188 --> 00:34:26,982 Yeah. Did you just say gigadyne? 814 00:34:28,275 --> 00:34:29,710 Rachel, gigadyne justannounced they're getting into 815 00:34:29,734 --> 00:34:30,962 the defense contracting business. 816 00:34:30,986 --> 00:34:32,279 What? When? Yeah. Yesterday. 817 00:34:32,362 --> 00:34:33,882 They already have their first contract. 818 00:34:34,364 --> 00:34:36,324 Which means I just triggered a background check on 819 00:34:36,491 --> 00:34:38,868 every single person involved in this deal. 820 00:34:39,828 --> 00:34:41,121 Mike. I am so sorry. 821 00:34:41,204 --> 00:34:42,581 No, you couldn't have known. 822 00:34:42,664 --> 00:34:44,392 And we don't have time for "I'm sorrys," anyway. 823 00:34:44,416 --> 00:34:46,561 We have to find a way to take care of this before it's too late. 824 00:34:46,585 --> 00:34:48,378 How are we going to do that? 825 00:34:50,046 --> 00:34:51,406 We're going to hide in plain sight. 826 00:34:52,424 --> 00:34:53,425 I don't understand. 827 00:34:53,508 --> 00:34:54,944 We're going to take my name off all of the papen/vork 828 00:34:54,968 --> 00:34:57,012 and we're going to hope to god nobody notices. 829 00:35:04,894 --> 00:35:05,979 What are you doing here? 830 00:35:07,314 --> 00:35:08,898 Catching up on my work. 831 00:35:10,358 --> 00:35:11,359 Is that a problem? 832 00:35:11,610 --> 00:35:15,071 No. It's just that I told you I didn't need you to do any transcribing. 833 00:35:15,947 --> 00:35:17,907 And the way you said it got me thinking 834 00:35:18,700 --> 00:35:21,244 about how you like making your plans on this thing. 835 00:35:21,620 --> 00:35:22,621 And then, 836 00:35:23,788 --> 00:35:25,540 I came across this. Donna. 837 00:35:26,249 --> 00:35:27,643 Harvey: You think me opening up 838 00:35:27,667 --> 00:35:29,836 about having panic attacks is manipulation? 839 00:35:30,128 --> 00:35:31,689 Louis: I don't even think you really had panic attacks, 840 00:35:31,713 --> 00:35:32,815 let alone you're going to therapy. 841 00:35:32,839 --> 00:35:33,840 Harvey: Well, I am. 842 00:35:33,923 --> 00:35:35,675 And I opened up to you about it 843 00:35:35,759 --> 00:35:39,304 and then you looked me in the eye and you used Mike's partnership to lure me back. 844 00:35:39,387 --> 00:35:41,556 Louis: Yes. I did. 845 00:35:42,724 --> 00:35:45,268 Because I wanted you to know how it feels 846 00:35:45,352 --> 00:35:47,395 when someone says one thing to your face 847 00:35:47,729 --> 00:35:50,899 and then turns right around and does the exact opposite, like you did... 848 00:35:52,442 --> 00:35:55,987 He revealed those things to you and you recorded him 849 00:35:56,071 --> 00:35:58,239 so you could play it for the partners? 850 00:35:58,573 --> 00:36:00,426 I wasn't trying to record him saying those things. 851 00:36:00,450 --> 00:36:01,868 I just wanted proof that he hit me. 852 00:36:01,951 --> 00:36:03,411 Bullshit! 853 00:36:03,912 --> 00:36:05,246 You didn't care what you got. 854 00:36:05,330 --> 00:36:06,410 You just wanted to get him. 855 00:36:06,456 --> 00:36:08,458 You're damn right I did. He hit me. 856 00:36:09,084 --> 00:36:10,251 He got Esther. 857 00:36:11,252 --> 00:36:12,629 He gets away with everything. 858 00:36:13,004 --> 00:36:14,589 Maybe he does. 859 00:36:15,423 --> 00:36:18,760 And if you want to try to get him suspended, that's your right. 860 00:36:19,094 --> 00:36:21,179 But if you use his weaknesses 861 00:36:21,262 --> 00:36:23,682 to publicly humiliate him, 862 00:36:26,267 --> 00:36:27,727 I'm done working for you. 863 00:36:44,077 --> 00:36:45,120 Claire: Rachel. 864 00:36:45,662 --> 00:36:46,705 What are you doing here? 865 00:36:46,788 --> 00:36:48,099 We already sent back all of the contracts. 866 00:36:48,123 --> 00:36:51,000 I know. I just came by because you missed a signature on the last page. 867 00:36:51,084 --> 00:36:52,210 No, I didn't miss it. 868 00:36:52,293 --> 00:36:53,573 I was holding off on signing it. 869 00:36:54,754 --> 00:36:56,107 Because I was wondering why you made changes 870 00:36:56,131 --> 00:36:58,451 to seven different addendums without redlining them for me. 871 00:36:58,550 --> 00:37:01,803 They're just signatory pages of a few lists of partners. 872 00:37:01,886 --> 00:37:03,614 So, I didn't think that, that warranted a redline. 873 00:37:03,638 --> 00:37:05,849 You didn't or your partner didn't? Neither of us did. 874 00:37:05,932 --> 00:37:09,144 He has a big client in defense and so, even though we don't rep gigadyne, 875 00:37:09,227 --> 00:37:10,955 he was worried they might see it as a conflict. 876 00:37:10,979 --> 00:37:13,273 The reason he's worried is not because of a conflict. 877 00:37:13,398 --> 00:37:16,609 It's because this transaction triggers a background check. 878 00:37:16,693 --> 00:37:17,694 Which means that... 879 00:37:17,777 --> 00:37:19,195 I told you the reason. 880 00:37:19,279 --> 00:37:20,464 He's repping another client... 881 00:37:20,488 --> 00:37:21,865 He's lying to you, Rachel. 882 00:37:22,115 --> 00:37:23,676 You're going to find this impossible to believe, 883 00:37:23,700 --> 00:37:24,868 but Mike Ross is a fraud. 884 00:37:24,993 --> 00:37:26,721 And he knows that I know. That's why he sent you 885 00:37:26,745 --> 00:37:28,597 in at the last minute when this was his deal from day one. 886 00:37:28,621 --> 00:37:29,706 Are you crazy? 887 00:37:29,789 --> 00:37:31,308 He's a partner at Pearson, specter, litt. 888 00:37:31,332 --> 00:37:33,293 And you said your Mike Ross wasn't 45. 889 00:37:33,376 --> 00:37:34,544 So, the Mike that I know... 890 00:37:34,669 --> 00:37:36,004 Oh, my god. You know. 891 00:37:39,507 --> 00:37:41,760 I don't know anything, except that we just need... 892 00:37:41,843 --> 00:37:43,988 I'm calling the da's office right now if you don't tell me 893 00:37:44,012 --> 00:37:45,180 what the hell's going on. 894 00:37:49,309 --> 00:37:50,560 We're engaged. 895 00:37:53,188 --> 00:37:54,355 So, it is him. 896 00:37:55,565 --> 00:37:57,150 Claire, please, you can't turn him in. 897 00:37:58,193 --> 00:38:00,570 This isn't about what I can't do. 898 00:38:00,904 --> 00:38:03,615 How could you be with a man like that after you found out? 899 00:38:03,698 --> 00:38:05,992 Because I already loved him. 900 00:38:07,786 --> 00:38:08,870 Well, I'm sorry, Rachel. 901 00:38:08,953 --> 00:38:10,233 I just can't turn the other way. 902 00:38:10,371 --> 00:38:12,057 Don't you understand what this is condoning? 903 00:38:12,081 --> 00:38:13,841 Yes, I understand what it's condoning. But... 904 00:38:14,417 --> 00:38:15,853 You have to put yourself in my shoes. 905 00:38:15,877 --> 00:38:18,254 Imagine you found out a year later. 906 00:38:18,546 --> 00:38:21,466 After you already knew the kind of man he is inside. 907 00:38:21,549 --> 00:38:22,550 Look, Claire, I'm... 908 00:38:23,551 --> 00:38:24,719 I'm telling you. 909 00:38:24,844 --> 00:38:26,888 No. He's not a lawyer. 910 00:38:29,390 --> 00:38:31,309 But he did turn his life around. 911 00:38:33,603 --> 00:38:35,730 You're a smart woman, Rachel. 912 00:38:37,649 --> 00:38:40,527 But you are making a huge mistake. 913 00:38:44,113 --> 00:38:45,406 Please. 914 00:38:46,574 --> 00:38:49,327 I am begging you. 915 00:39:12,183 --> 00:39:13,226 It's done. 916 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 She bought it? 917 00:39:15,144 --> 00:39:16,271 She did. 918 00:39:21,442 --> 00:39:22,443 I can't believe it. 919 00:39:23,778 --> 00:39:25,572 Did you think I couldn't handle it? 920 00:39:27,615 --> 00:39:29,951 I guess I was just worried that she'd figure it out anyway. 921 00:39:31,119 --> 00:39:33,913 Expose me, and then... There is no "and then." 922 00:39:34,789 --> 00:39:36,374 Because that didn't happen. 923 00:39:38,918 --> 00:39:40,420 Because of you. 924 00:39:41,754 --> 00:39:43,006 Because of us. 925 00:39:45,592 --> 00:39:47,112 You're wearing your ring at the office. 926 00:39:48,553 --> 00:39:49,679 I am. 927 00:39:50,013 --> 00:39:51,764 What made you decide to do that? 928 00:39:53,433 --> 00:39:56,811 I just realized 929 00:39:57,478 --> 00:40:00,315 how much I love you. And... 930 00:40:03,067 --> 00:40:05,862 That's not something I ever wanna hide. 931 00:40:06,237 --> 00:40:07,322 Rachel... 932 00:40:13,161 --> 00:40:14,162 Hey. 933 00:40:16,664 --> 00:40:18,875 Jessica, can I talk to you for a second? 934 00:40:18,958 --> 00:40:20,728 What is it, Louis? I'm heading home for the night. 935 00:40:20,752 --> 00:40:22,003 I want to call off the vote. 936 00:40:22,170 --> 00:40:23,504 Excuse me? 937 00:40:24,213 --> 00:40:25,673 The whole thing was a mistake. 938 00:40:26,090 --> 00:40:27,300 I want to call it off. 939 00:40:27,383 --> 00:40:28,635 Louis, the vote is 940 00:40:28,760 --> 00:40:31,012 tomorrow morning. The only way it doesn't happen 941 00:40:31,095 --> 00:40:34,265 is if you publicly tell everyone that Harvey didn't hit you. 942 00:40:34,474 --> 00:40:36,076 I can't do that. I'll lose all credibility. 943 00:40:36,100 --> 00:40:38,269 Which is exactly why I wanted Harvey to take two weeks. 944 00:40:38,561 --> 00:40:41,564 To let you calm down. Because I knew you'd change your mind. 945 00:40:42,482 --> 00:40:45,777 Now, ifyou'll excuse me, I have a vote to prepare for. 946 00:40:46,319 --> 00:40:48,029 Whoa. Whoa. Wait. What if I flip my vote? 947 00:40:48,363 --> 00:40:50,323 Flip whatever the hell you want, Louis. 948 00:40:50,406 --> 00:40:51,991 But you started this ball rolling. 949 00:40:52,158 --> 00:40:54,661 And now, we all have to live with the consequences. 950 00:41:12,720 --> 00:41:14,198 I thought you were trying to avoid me. 951 00:41:14,222 --> 00:41:15,348 I was. 952 00:41:16,099 --> 00:41:18,142 But then, ifigured out you knew it was me, anyway. 953 00:41:18,226 --> 00:41:19,227 How? 954 00:41:19,310 --> 00:41:20,353 Does it matter? 955 00:41:20,812 --> 00:41:22,897 No, it doesn't. 956 00:41:25,400 --> 00:41:26,734 So, why are you here? 957 00:41:28,319 --> 00:41:29,821 I just wanted to say thank you. 958 00:41:30,780 --> 00:41:32,031 You're welcome. 959 00:41:34,701 --> 00:41:37,161 I also wanted to know why you're letting it go. 960 00:41:40,873 --> 00:41:43,793 Because Rachel begged me to. 961 00:41:44,585 --> 00:41:46,021 And because she said that she loved you 962 00:41:46,045 --> 00:41:47,485 and that you turned your life around. 963 00:41:47,714 --> 00:41:48,798 And you believed her. 964 00:41:48,881 --> 00:41:50,041 I believe that she loves you. 965 00:41:50,591 --> 00:41:52,736 But if you really want to know the truth, no, I don't believe 966 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 that you turned your life around. 967 00:41:54,137 --> 00:41:56,097 And I definitely don't believe that you love her. 968 00:41:56,347 --> 00:41:57,515 What? How can you say that? 969 00:41:57,724 --> 00:42:00,084 Because you've convinced her that it's all going to be okay. 970 00:42:00,810 --> 00:42:03,205 That you two are just going to get to live happily ever after. 971 00:42:03,229 --> 00:42:04,581 And I didn't want to be the one to make that 972 00:42:04,605 --> 00:42:06,000 all come crashing down. But you know what, Mike? 973 00:42:06,024 --> 00:42:08,026 One day, it is going to come crashing down. 974 00:42:08,276 --> 00:42:11,612 And if you really do love her, you'll put a stop to this right now. 975 00:42:11,738 --> 00:42:13,658 So, what, you think I should stop being a lawyer? 976 00:42:14,157 --> 00:42:17,452 I'm saying if you really love her, you won't marry her. 977 00:42:31,382 --> 00:42:35,928 All my love was lost 978 00:42:37,305 --> 00:42:40,141 in a sea of light 979 00:42:40,224 --> 00:42:41,476 oo-woo 980 00:42:44,395 --> 00:42:48,357 all of my soul was gone 981 00:42:50,359 --> 00:42:55,573 in a way you were on my side... 72054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.