All language subtitles for Suits.S03E02.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,672 You're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,174 Guilty as charged. 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,619 You think you're not replaceable? 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,155 I've been doing this before I met you, 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,660 and I'll be doing it long after I've forgotten all about you. 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,473 Please don't do this. 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,059 Your beloved associates are mine. 8 00:00:17,226 --> 00:00:21,313 What you want is a long, drawn out trial that puts our stock in the toilet. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,690 I'm here to tell you he's recusing himself from the case. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,609 So, he appointed a special prosecutor. 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,612 I win, you back me for managing partner. 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,489 You want to take down Jessica? 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,366 Yes. I do. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,079 Holy shit! 15 00:00:37,454 --> 00:00:39,748 Was that a good "holy shit" or a bad "holy shit"? 16 00:00:39,873 --> 00:00:42,000 Harvey, you just told me that you're planning a coup. 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,627 Give me a second to figure that out. 18 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 Not a coup. It's a move. 19 00:00:46,838 --> 00:00:48,233 And when you're done with your lecture... 20 00:00:48,257 --> 00:00:49,424 No. No lecture. 21 00:00:49,841 --> 00:00:51,343 I just have one question. 22 00:00:53,387 --> 00:00:54,680 Do I get my own office? 23 00:00:55,931 --> 00:00:59,059 Harvey, if you want to be managing partner and darby agreed to back you, 24 00:00:59,184 --> 00:01:00,787 then I'll follow you to the ends of the earth. 25 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 But before we start, 26 00:01:02,145 --> 00:01:04,731 I want to make sure you're ready to do this to Jessica. 27 00:01:05,649 --> 00:01:06,692 I am. 28 00:01:07,276 --> 00:01:10,028 Then, let's go beat the shit out of Cameron Dennis. 29 00:01:11,280 --> 00:01:13,407 - I know you don't want to see me. - And yet... 30 00:01:14,992 --> 00:01:17,011 I just wanted to let you know that I got a copy of the letter 31 00:01:17,035 --> 00:01:18,221 that Jessica blackmailed me with. 32 00:01:18,245 --> 00:01:19,430 And I made it clear to her that I would 33 00:01:19,454 --> 00:01:21,182 take it to the da. If she ever threatened me. 34 00:01:21,206 --> 00:01:23,041 So, what I did will never happen again. 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,502 Never should have happened in the first place. 36 00:01:25,627 --> 00:01:26,920 Close the door on your way out. 37 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 Donna and I have work to do. 38 00:01:34,928 --> 00:01:38,473 Louis: There's a harsh reality I need to inform you of. 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,851 And it's a bitter pill to swallow. 40 00:01:40,976 --> 00:01:43,812 But the truth is, a mistake was made... 41 00:01:44,896 --> 00:01:45,896 A fatal mistake. 42 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 And as much as I hate to admit it, 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,902 our time together is done. 44 00:01:51,737 --> 00:01:52,988 No more work. 45 00:01:54,531 --> 00:01:56,450 No more laughter. 46 00:01:56,950 --> 00:01:57,950 Remember? 47 00:02:00,495 --> 00:02:01,705 No more mentor-ship. 48 00:02:01,955 --> 00:02:04,458 And, um, no more anything. 49 00:02:05,459 --> 00:02:07,919 See, I reached too high and I fell. 50 00:02:08,295 --> 00:02:11,840 And my punishment is the end of my tenure as head of the associates. 51 00:02:13,425 --> 00:02:14,468 So... 52 00:02:14,593 --> 00:02:16,053 I would like to leave you 53 00:02:16,178 --> 00:02:20,182 with the immortal sentiment of Robin Williams. 54 00:02:21,808 --> 00:02:23,894 There have been other associates before you. 55 00:02:24,436 --> 00:02:28,315 They believed they were destined for great things, just like you. 56 00:02:28,440 --> 00:02:31,109 If you just listen... 57 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 You can hear them whisper their legacy to you. 58 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 Carpe diem. 59 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 Seize the day, people. 60 00:02:44,331 --> 00:02:46,541 Make your legal lives extraordinary. 61 00:02:47,501 --> 00:02:49,544 0h, captain, my captain. 62 00:02:54,383 --> 00:02:56,802 There was a time I would have been relieved to see that. 63 00:02:56,927 --> 00:02:59,471 - No more Louis. - It's just wrong. 64 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 This whole merger is wrong. 65 00:03:01,723 --> 00:03:04,017 - How did it go with Harvey? - It didn't. 66 00:03:04,142 --> 00:03:06,478 - Did you tell him about Jessica? - Yeah. 67 00:03:06,603 --> 00:03:08,814 He didn't care. 68 00:03:09,981 --> 00:03:10,981 What? 69 00:03:11,024 --> 00:03:13,276 I just wish I could give you a hug right now. 70 00:03:13,402 --> 00:03:16,029 But I can't, because we still want to keep us quiet. 71 00:03:16,154 --> 00:03:17,948 Oh, come on. You can give me a hug. 72 00:03:18,073 --> 00:03:19,616 Something could have happened. 73 00:03:19,741 --> 00:03:21,243 Something bad. Like, uh... 74 00:03:22,786 --> 00:03:25,247 - My dog could have died. - Oh, you have a dog now. 75 00:03:26,039 --> 00:03:28,208 I was really close to this dog. 76 00:03:28,542 --> 00:03:29,793 Well, the best way to get over 77 00:03:29,918 --> 00:03:31,396 the death of a dog is to get a new one. 78 00:03:31,420 --> 00:03:32,963 - Mmm-mmm. No. - No. 79 00:03:33,088 --> 00:03:35,382 I'm just... I'm just too upset. I'm... 80 00:03:35,757 --> 00:03:38,176 I don't know if I'm ready for a new fake dog right now. 81 00:03:39,010 --> 00:03:40,010 - Okay. - Yeah. 82 00:03:40,262 --> 00:03:42,222 Just. Leave me like this... 83 00:03:47,436 --> 00:03:49,062 How did it go? 84 00:03:53,650 --> 00:03:55,193 I don't know. Awful. 85 00:03:56,027 --> 00:03:57,946 Probably the hardest thing I've ever had to do. 86 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 Louis, we just merged. 87 00:03:59,156 --> 00:04:01,283 And I wish I could undo you 88 00:04:01,408 --> 00:04:03,410 losing the associates. But I can't. 89 00:04:03,535 --> 00:04:04,828 What I can do... 90 00:04:05,203 --> 00:04:09,750 Is take what you've been giving to so many for so long, 91 00:04:09,875 --> 00:04:11,668 and have you channel it into one. 92 00:04:12,669 --> 00:04:13,503 You mean... 93 00:04:13,628 --> 00:04:15,589 I want you to mentor your own associate. 94 00:04:20,886 --> 00:04:22,095 Finally. 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,431 The D'Artagnan to my athos, 96 00:04:24,556 --> 00:04:26,266 Porthos, and aramis. 97 00:04:26,391 --> 00:04:28,226 All for one and one for all. 98 00:04:28,518 --> 00:04:30,937 En garde. 99 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 Sorry. 100 00:04:32,939 --> 00:04:34,191 Jessica, wait. 101 00:04:36,985 --> 00:04:37,985 I can have anyone? 102 00:04:38,528 --> 00:04:40,530 Louis, take your pick of the litter. 103 00:04:45,035 --> 00:04:46,787 - Good morning, Ms. Paulsen. - Spit it out. 104 00:04:47,120 --> 00:04:48,440 Is that any way to start the day? 105 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 You want something. 106 00:04:49,748 --> 00:04:50,933 I need the four-one-one on the break-up. 107 00:04:50,957 --> 00:04:51,958 Are we in high school? 108 00:04:52,083 --> 00:04:53,668 Life is high school. And I need to know 109 00:04:53,794 --> 00:04:56,046 if the prom king and his boy wonder are still an item. 110 00:04:56,755 --> 00:04:57,995 What high school did you go to? 111 00:04:58,048 --> 00:04:59,674 Donna. It's a simple question. 112 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 Did Mike and Harvey "break up" break up, 113 00:05:02,135 --> 00:05:04,638 or did they take a time out? And, like, say to each other, 114 00:05:04,763 --> 00:05:07,349 "hey. Let's see other people and make sure that we're sure." 115 00:05:07,474 --> 00:05:09,559 I see what's going on here. 116 00:05:09,684 --> 00:05:10,811 Jessica feels sorry for you, 117 00:05:10,936 --> 00:05:12,538 so she's given you your pick of the litter. 118 00:05:12,562 --> 00:05:14,002 And now, you're sniffing around here, 119 00:05:14,105 --> 00:05:16,000 trying to put the moves on Mike behind Harvey's back. 120 00:05:16,024 --> 00:05:18,151 No, no, no, no, no, no, no. I would never do that. 121 00:05:18,276 --> 00:05:20,070 No, that's why I'm here. To ask permission. 122 00:05:20,695 --> 00:05:21,530 So, ask him. 123 00:05:21,655 --> 00:05:24,050 Well, I think it might go better coming from a different source. 124 00:05:24,074 --> 00:05:25,968 - You want me to ask him. - Yeah. Would you, please? 125 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 -Why? 126 00:05:27,118 --> 00:05:28,721 Because it will be so much more fun for me 127 00:05:28,745 --> 00:05:30,163 to listen to you ask him. 128 00:05:31,373 --> 00:05:32,249 Well, let me get this straight. 129 00:05:32,374 --> 00:05:35,627 You want my permission to take Mike and force him to be your associate. 130 00:05:35,752 --> 00:05:37,504 No, I would never force him to do anything. 131 00:05:37,629 --> 00:05:38,755 It has to be consensual. 132 00:05:38,880 --> 00:05:41,091 Not like Sally Jones and senior prom. 133 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 Wait a second. Did you just admit to a crime? 134 00:05:44,135 --> 00:05:46,346 No. A crime was committed upon me. 135 00:05:46,805 --> 00:05:49,641 Okay. I don't want to, but I have to. What crime? 136 00:05:50,559 --> 00:05:51,852 My mom felt bad for Sally, 137 00:05:51,977 --> 00:05:53,520 so she forced me to take her. 138 00:05:53,645 --> 00:05:55,897 Well, what was so bad about her? 139 00:05:57,232 --> 00:05:58,441 She had four nipples. 140 00:06:01,027 --> 00:06:03,697 Okay. If that date was so bad... 141 00:06:03,822 --> 00:06:05,542 I mean, how did you find that out? 142 00:06:05,574 --> 00:06:06,694 Okay. You know what, Harvey? 143 00:06:06,783 --> 00:06:08,023 Do I have your blessing or not? 144 00:06:08,660 --> 00:06:09,911 Knock yourself out, Louis. 145 00:06:10,036 --> 00:06:11,246 See, no, no, no, no, no, no. 146 00:06:11,371 --> 00:06:13,349 You're just saying that because you think he's going to say no. 147 00:06:13,373 --> 00:06:14,457 Oh, I know he'll say no. 148 00:06:14,583 --> 00:06:16,126 Well, I know you're wrong. 149 00:06:16,251 --> 00:06:17,603 So, you better think about this very carefully. 150 00:06:17,627 --> 00:06:20,547 Because once permission is given, you cannot go back. 151 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 Speak now or forever hold your peace. 152 00:06:23,842 --> 00:06:26,011 Fine. He's yours. 153 00:06:26,136 --> 00:06:28,096 I'm sure you two will be very happy together. 154 00:06:28,388 --> 00:06:29,556 Good. 155 00:06:29,681 --> 00:06:30,921 Because when I'm done with him, 156 00:06:30,974 --> 00:06:33,226 Mike Ross will be begging to be my associate. 157 00:06:35,562 --> 00:06:38,940 See the money wanna stay for your meal 158 00:06:39,065 --> 00:06:42,360 get another piece of pie for your wife 159 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 everybody wanna know how it feel 160 00:06:45,780 --> 00:06:49,075 everybody wanna see what it's like 161 00:06:49,200 --> 00:06:52,370 I'll even eat a bean pie I don't mind 162 00:06:52,495 --> 00:06:54,080 me and missy is so early 163 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 busy busy making money 164 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 all right 165 00:06:57,459 --> 00:07:03,089 all step back I'm 'bout to dance 166 00:07:03,214 --> 00:07:04,966 the greenback boogie 167 00:07:09,930 --> 00:07:13,767 well, well. What a surprise. Jessica. 168 00:07:13,892 --> 00:07:15,018 Last time we saw each other, 169 00:07:15,143 --> 00:07:17,270 you were blackmailing me out of my job. 170 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 Here to do it again? 171 00:07:18,939 --> 00:07:20,333 Because you gave me what you had on me. 172 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 No, I just want to make one thing clear. 173 00:07:22,067 --> 00:07:25,111 What I did to you, I did to you. 174 00:07:25,236 --> 00:07:26,363 Don't take it out on Harvey. 175 00:07:26,696 --> 00:07:28,448 Oh, that's sweet. 176 00:07:28,573 --> 00:07:30,617 Like a mother protecting her cub. 177 00:07:30,742 --> 00:07:32,786 Take me on anytime you want. 178 00:07:32,911 --> 00:07:35,789 But don't punish Harvey's client for what I did. 179 00:07:36,039 --> 00:07:37,290 You did? 180 00:07:37,916 --> 00:07:40,126 You just happened on evidence 181 00:07:40,251 --> 00:07:42,379 from his time at the da's office? 182 00:07:44,381 --> 00:07:47,175 Ah. Ah. 183 00:07:47,300 --> 00:07:48,677 The redhead. 184 00:07:48,802 --> 00:07:49,636 Well, it doesn't matter 185 00:07:49,761 --> 00:07:51,888 because he may not have been the one to betray me, 186 00:07:52,013 --> 00:07:53,014 but he didn't stop it. 187 00:07:53,139 --> 00:07:54,408 So, after you threw him under the bus 188 00:07:54,432 --> 00:07:55,642 and isaved him, he should have 189 00:07:55,767 --> 00:07:57,185 thrown himself back under the bus? 190 00:07:57,310 --> 00:07:58,520 You just don't get it. 191 00:07:58,645 --> 00:08:00,146 Yes, I do. 192 00:08:00,271 --> 00:08:01,332 What you're really pissed at 193 00:08:01,356 --> 00:08:03,108 is that he chose me over you. 194 00:08:03,233 --> 00:08:04,818 Not you. What you are. 195 00:08:04,943 --> 00:08:06,444 I put bad guys away. 196 00:08:06,569 --> 00:08:08,714 You try to figure out how to let them do whatever they want. 197 00:08:08,738 --> 00:08:09,924 So, don't come in here telling me 198 00:08:09,948 --> 00:08:12,826 that I'm taking something out on Harvey's client. 199 00:08:12,951 --> 00:08:16,705 Because I'll tell you something. She did this. 200 00:08:21,084 --> 00:08:22,377 You made me a mix tape? 201 00:08:22,502 --> 00:08:24,754 Watch it. And then, make me an offer. 202 00:08:24,879 --> 00:08:26,589 Which I'll reject. Because... 203 00:08:27,674 --> 00:08:29,384 I've got your client dead to rights. 204 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Mike: Mmm. 205 00:08:36,558 --> 00:08:37,558 Well? 206 00:08:38,518 --> 00:08:40,478 This is the best steak I've ever had in my life. 207 00:08:40,603 --> 00:08:44,107 That is the best steak you will ever have in your life. 208 00:08:44,232 --> 00:08:45,525 As much as I appreciate for once 209 00:08:45,650 --> 00:08:48,111 not having to eat my lunch from a hot dog stand, 210 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 what are we doing here? 211 00:08:51,031 --> 00:08:52,299 Can't a man just take out another man 212 00:08:52,323 --> 00:08:53,926 in the middle of the day for some steak and some wine 213 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 and some cheesecake that's going to knock your socks off? 214 00:08:56,911 --> 00:08:58,955 Uh, some men could. 215 00:08:59,080 --> 00:09:01,291 But I think you and I both know 216 00:09:01,416 --> 00:09:02,834 that you are not one of those men. 217 00:09:03,001 --> 00:09:04,294 - True that. - Mmm. 218 00:09:04,419 --> 00:09:06,713 - Want some more wine? - Don't mind if I do. 219 00:09:06,838 --> 00:09:07,672 You've got to try this cheesecake. 220 00:09:07,797 --> 00:09:09,758 Oh, no, Louis, I'm fine... mmm. 221 00:09:09,924 --> 00:09:11,652 You know what I mean? Right? What do you think of that? 222 00:09:11,676 --> 00:09:13,845 - Hey, Louis. How was the steak? - Heaven. 223 00:09:13,970 --> 00:09:15,322 How about you? Best steak you ever had? 224 00:09:15,346 --> 00:09:18,725 Uh, best steak I will ever have. 225 00:09:18,850 --> 00:09:20,018 You taught him well. 226 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 What are you guys, brothers? 227 00:09:23,063 --> 00:09:24,105 I'm just kidding. 228 00:09:24,230 --> 00:09:25,830 Louis here's got a lovely sister, Esther, 229 00:09:25,899 --> 00:09:27,025 two wonderful parents. 230 00:09:27,150 --> 00:09:29,944 - Who the hell are you? - I am Mike Ross. 231 00:09:30,070 --> 00:09:31,110 Louis and I work together. 232 00:09:31,196 --> 00:09:33,132 Louis: I wanted him to know who he was working for. 233 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 And I would like you to know who's working for you. 234 00:09:35,575 --> 00:09:38,161 Because Mike, here? He's the best steak you'll ever have. 235 00:09:38,286 --> 00:09:40,206 Peter: You want to know what you're working for? 236 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Tina, Gina, Adrian. 237 00:09:43,458 --> 00:09:45,018 They've been here 50 years between them. 238 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 They are my family. 239 00:09:49,089 --> 00:09:50,590 That's what you're working for. 240 00:09:52,092 --> 00:09:53,301 I understand. 241 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 I do not understand. 242 00:09:59,224 --> 00:10:00,266 Eminent domain. 243 00:10:00,892 --> 00:10:01,726 Shit. 244 00:10:01,851 --> 00:10:03,245 Final hearing's Tuesday. If we don't win, 245 00:10:03,269 --> 00:10:04,771 this place becomes a shopping center. 246 00:10:04,896 --> 00:10:06,082 Then, this place becomes a shopping center. 247 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 Because nobody wins eminent domain cases. 248 00:10:08,233 --> 00:10:09,484 But what if we did, Mike? 249 00:10:10,902 --> 00:10:12,379 Then, he'd get to keep his restaurant. 250 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 He would get to keep his dream. 251 00:10:14,531 --> 00:10:16,241 And I would get to 252 00:10:16,366 --> 00:10:17,450 keep my dream. 253 00:10:19,327 --> 00:10:21,538 - And what is that? - To rewrite the law. 254 00:10:21,663 --> 00:10:23,957 And the way to do that is to win an UN-winnable case. 255 00:10:24,415 --> 00:10:26,000 What do you need me to do? 256 00:10:28,878 --> 00:10:29,878 You went to see Cameron? 257 00:10:29,921 --> 00:10:31,464 I was just coming to apologize. 258 00:10:31,589 --> 00:10:32,669 For interfering on my case? 259 00:10:32,757 --> 00:10:34,968 He's pissed at you. He's going to take it out on Ava. 260 00:10:35,093 --> 00:10:37,446 I wanted to let him know the person he should be pissed at is me. 261 00:10:37,470 --> 00:10:39,889 Well, it's not going to stop him from taking it out on Ava. 262 00:10:40,014 --> 00:10:41,558 Which is why I was coming to apologize. 263 00:10:41,683 --> 00:10:42,868 Were you also going to apologize 264 00:10:42,892 --> 00:10:44,328 for sending the message that I need you 265 00:10:44,352 --> 00:10:45,979 to help me fight my battles for me? 266 00:10:46,104 --> 00:10:47,414 I don't want to fight Cameron for you. 267 00:10:47,438 --> 00:10:49,023 I want to fight Cameron with you. 268 00:10:49,149 --> 00:10:51,734 When the evidence is stacked against you, you do what o.J. Did. 269 00:10:51,860 --> 00:10:53,069 You hire the dream team. 270 00:10:53,194 --> 00:10:55,155 Oh, that's our bar. O.J? 271 00:10:55,280 --> 00:10:57,073 Did he walk or not? 272 00:10:57,949 --> 00:11:00,076 Fine. But I'm Johnny Cochran. 273 00:11:04,205 --> 00:11:05,915 - You know. - You know I know. 274 00:11:06,040 --> 00:11:07,083 Mike told me. 275 00:11:07,208 --> 00:11:08,978 Nobody had to tell me after you sent me on that 276 00:11:09,002 --> 00:11:11,087 wild goose chase after American gigolo. 277 00:11:11,212 --> 00:11:12,212 I'm sorry. 278 00:11:12,297 --> 00:11:13,798 You know, it's not that you violated 279 00:11:13,923 --> 00:11:15,842 the sanctity of our friendship. 280 00:11:15,967 --> 00:11:18,761 It's that you violated the sanctity of Richard Gere. 281 00:11:18,887 --> 00:11:19,762 Something I would like to do, 282 00:11:19,888 --> 00:11:20,968 but not the way you did it. 283 00:11:21,055 --> 00:11:23,224 Look, I was just trying to get Mike back with Harvey. 284 00:11:23,349 --> 00:11:24,349 I understand. 285 00:11:24,434 --> 00:11:26,394 Because I never want their thing to be our thing. 286 00:11:26,519 --> 00:11:27,562 It's not. 287 00:11:27,687 --> 00:11:28,998 And the way to keep it from becoming ourthing 288 00:11:29,022 --> 00:11:30,124 is to stop talking about them. 289 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 Done. 290 00:11:31,983 --> 00:11:33,443 So, you and Mike. 291 00:11:33,568 --> 00:11:35,069 I know. It's a lot. 292 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 - Do you want to talk about it? - Of course, I do. 293 00:11:37,697 --> 00:11:38,799 Okay. I think we should start 294 00:11:38,823 --> 00:11:40,867 with the most important emotional question. 295 00:11:40,992 --> 00:11:42,202 Okay. 296 00:11:47,123 --> 00:11:48,559 I'm actually getting worried for you. 297 00:11:48,583 --> 00:11:49,783 You don't know the half of it. 298 00:11:54,130 --> 00:11:55,423 Oh, oh, I... 299 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Louis, you said 5:00. It's only 04:30. 300 00:11:59,427 --> 00:12:00,929 I've been here since we ate. 301 00:12:01,179 --> 00:12:02,823 I've been researching every eminent domain case 302 00:12:02,847 --> 00:12:04,474 ever tried starting with 1905. 303 00:12:04,599 --> 00:12:07,101 Clark vnash. I thought you wanted me to be doing the research. 304 00:12:07,227 --> 00:12:09,812 I did. But if I don't do it, too, how can I help you? 305 00:12:11,231 --> 00:12:12,357 You're helping me? 306 00:12:12,482 --> 00:12:14,817 Yeah. I help you help me. That's how it works. 307 00:12:15,610 --> 00:12:18,071 - Help me help you. - What? 308 00:12:18,238 --> 00:12:19,697 Help me help... 309 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 - It's Jerry Maguire. - Jerry "mcwhat"? 310 00:12:23,534 --> 00:12:24,534 You... 311 00:12:24,744 --> 00:12:26,263 Okay, if you've gone over every case file, 312 00:12:26,287 --> 00:12:27,887 then you know that the reason nobody wins 313 00:12:27,997 --> 00:12:29,749 is because there is no chink in the armor. 314 00:12:29,874 --> 00:12:31,876 Well, then, we make a chink of our own. 315 00:12:40,343 --> 00:12:43,304 If I'm on ajury, I'm looking at a bribe. Plain as day. 316 00:12:43,596 --> 00:12:45,098 Because that's exactly what it is. 317 00:12:45,265 --> 00:12:46,766 I don't care what it looks like. 318 00:12:46,891 --> 00:12:47,976 There's no audio. 319 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 It's our story versus theirs. 320 00:12:49,519 --> 00:12:51,479 It's a shady deal and a case full of cash. 321 00:12:51,604 --> 00:12:53,356 Their story's going to be more compelling. 322 00:12:53,481 --> 00:12:55,525 Cameron's not going to risk trial without more. 323 00:12:55,650 --> 00:12:57,878 - Well, do you think he has audio? - What would it say? 324 00:12:57,902 --> 00:12:59,946 It would have this gentleman, 325 00:13:00,071 --> 00:13:02,824 colonel mariga, asking if we had the money. 326 00:13:02,949 --> 00:13:05,159 And my number two, Nick howell, showing it to him. 327 00:13:05,285 --> 00:13:09,330 Then, he would thank us for paying a pollution remediation fee. 328 00:13:09,455 --> 00:13:11,291 That sounds environmentally sound. 329 00:13:11,416 --> 00:13:13,016 Except we'd already remediated everything 330 00:13:13,042 --> 00:13:14,794 that needed to be remediated. 331 00:13:15,128 --> 00:13:17,714 - Which is how you knew it was a bribe. - Yes. 332 00:13:18,589 --> 00:13:21,509 The question is, did you ever use that word in that room? 333 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 I may be brazen, Mr. Specter, but I am not a fool. 334 00:13:24,595 --> 00:13:26,515 Jessica: Then, the audio won't help them, anyway. 335 00:13:27,557 --> 00:13:28,391 The colonel. 336 00:13:28,516 --> 00:13:31,102 No, they're still in power. He's not getting indicted. 337 00:13:37,025 --> 00:13:38,192 What? 338 00:13:38,318 --> 00:13:40,987 - Cameron's got your protรฉgรฉ. - No. 339 00:13:41,863 --> 00:13:43,698 I've been grooming Nick for 10 years. 340 00:13:43,823 --> 00:13:45,325 I've taught him everything he knows. 341 00:13:45,700 --> 00:13:47,261 Like, how to bribe a foreign government? 342 00:13:47,285 --> 00:13:50,663 That is not the same. He would never turn on me. 343 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 You'd be surprised what people you trust would do 344 00:13:52,915 --> 00:13:54,315 when someone puts them in a position 345 00:13:54,417 --> 00:13:56,794 where they think they don't have a choice. 346 00:13:58,963 --> 00:14:00,173 Harvey's right. 347 00:14:01,132 --> 00:14:02,412 Once someone puts another person 348 00:14:02,508 --> 00:14:05,053 down the path of bending the law, 349 00:14:05,178 --> 00:14:06,363 people tend to turn on each other. 350 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 Ava: You don't know him. 351 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 When's the last time you spoke to him? 352 00:14:09,807 --> 00:14:10,933 A few days ago. 353 00:14:11,059 --> 00:14:12,894 Call him. He won't take your call. 354 00:14:13,227 --> 00:14:16,064 You're wrong. He always takes my calls. 355 00:14:17,732 --> 00:14:19,525 Hi, it's Nick. Leave a message. 356 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 Let me tell you what that message really said. 357 00:14:22,695 --> 00:14:24,906 "Hi, Ava, it's Nick. I'm not here right now 358 00:14:25,031 --> 00:14:27,450 "because I'm cutting a deal to sell you out." 359 00:14:35,291 --> 00:14:36,376 Hey. 360 00:14:36,959 --> 00:14:37,794 Hey. 361 00:14:37,960 --> 00:14:39,545 How's it going with Louis? 362 00:14:39,712 --> 00:14:41,547 You know, it's actually not bad. 363 00:14:42,090 --> 00:14:44,634 But the truth is, I would rather be. 364 00:14:45,718 --> 00:14:47,446 What? Come on. It's the middle of the night. 365 00:14:47,470 --> 00:14:48,489 Louis could be back at any minute. 366 00:14:48,513 --> 00:14:50,181 - I can be fast. - I know. 367 00:14:51,182 --> 00:14:52,767 That was a one-time thing. 368 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 - Mmm. - Mmm-mmm. 369 00:14:57,563 --> 00:14:58,856 Enough.enough. 370 00:14:58,981 --> 00:15:01,484 But. I... okay. 371 00:15:02,151 --> 00:15:03,820 Yeah, you're probably right. 372 00:15:03,945 --> 00:15:05,705 The last person we want catching us is Louis. 373 00:15:05,780 --> 00:15:07,800 Did it ever occur to you that he's trying to recruit you? 374 00:15:07,824 --> 00:15:09,104 Can we just for once assume that 375 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 Louis doesn't have an ulterior motive? 376 00:15:11,994 --> 00:15:13,830 I got us some refreshments. 377 00:15:15,581 --> 00:15:17,500 I will leave you two to your work. 378 00:15:19,293 --> 00:15:20,545 - Louis: - So? - Yeah. 379 00:15:21,212 --> 00:15:22,612 Louis, it's the middle of the night. 380 00:15:22,713 --> 00:15:23,923 Where did you get all this? 381 00:15:24,048 --> 00:15:26,134 I'm the new quartermaster, remember? 382 00:15:27,176 --> 00:15:29,846 Okay. Here. Check this out. 383 00:15:34,058 --> 00:15:35,452 Whoa. No one's thought to come at it this way. 384 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 Mike, this is outstanding. 385 00:15:37,186 --> 00:15:39,021 Actually got the idea from a movie. 386 00:15:39,313 --> 00:15:41,524 - Moneyball. - I thought you hated sports. 387 00:15:41,649 --> 00:15:43,335 - Moneyball isn't about sports. - It's about math. 388 00:15:43,359 --> 00:15:44,902 - Exactly. - One problem. 389 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 - It's outside the scope. - What it if weren't? 390 00:15:47,280 --> 00:15:49,091 - What if I could fly? - Well, I can't help you with that. 391 00:15:49,115 --> 00:15:50,658 But if we want to get it in the scope, 392 00:15:50,783 --> 00:15:53,064 we just have to get the other side to put it there for us. 393 00:16:05,131 --> 00:16:06,174 Morning. 394 00:16:07,258 --> 00:16:08,926 Nice mustang, Harvey. 395 00:16:09,177 --> 00:16:11,095 I see you're still trying to be Steve McQueen. 396 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Not trying. 397 00:16:13,181 --> 00:16:14,474 Being. 398 00:16:14,599 --> 00:16:16,809 This is the scene where he corners the asshole. 399 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 Speaking of movies, 400 00:16:18,394 --> 00:16:20,396 did you enjoy the one that I sent over? 401 00:16:20,730 --> 00:16:22,857 It's not often we get the whole crime on film. 402 00:16:22,982 --> 00:16:24,942 All you have is a silent film 403 00:16:25,067 --> 00:16:26,152 with no proof of anything. 404 00:16:26,277 --> 00:16:27,754 And by the way, I'm going to have you sanctioned 405 00:16:27,778 --> 00:16:28,778 for withholding evidence. 406 00:16:28,863 --> 00:16:31,365 I gave you that video in a timely manner. 407 00:16:31,491 --> 00:16:34,285 You gave us that video so we'd take our eyes off Nick. 408 00:16:34,660 --> 00:16:35,995 Nick who? 409 00:16:36,496 --> 00:16:38,998 The Nick you have stashed in a hotel room somewhere. 410 00:16:39,290 --> 00:16:40,541 Oh, that Nick. 411 00:16:40,666 --> 00:16:41,501 Now that you mention it, 412 00:16:41,626 --> 00:16:45,963 I probably should put him on my witness list. 413 00:16:47,423 --> 00:16:49,050 I'm a little out of practice. 414 00:16:50,259 --> 00:16:51,344 Mmm. 415 00:16:52,261 --> 00:16:53,513 There you go. 416 00:16:54,180 --> 00:16:55,389 Now. 417 00:16:55,723 --> 00:16:58,434 Why don't you get that piece of shit out of my driveway. 418 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 The first time I ever had steak 419 00:17:04,398 --> 00:17:05,983 was at Peter's. 420 00:17:06,901 --> 00:17:08,819 I mean, I'd had steak before. 421 00:17:09,320 --> 00:17:12,365 But I'd never had steak before. 422 00:17:12,865 --> 00:17:14,492 But that's not why I'm here today. 423 00:17:14,617 --> 00:17:15,993 You see, halfway through the meal, 424 00:17:16,118 --> 00:17:18,913 Peter came over to my table and he asked how I liked it. 425 00:17:19,997 --> 00:17:21,958 He wanted to know because he cared. 426 00:17:22,750 --> 00:17:24,001 He cared about me. 427 00:17:24,126 --> 00:17:26,712 I don't make friends very easily. 428 00:17:27,046 --> 00:17:29,131 But the second I set foot in Peter's steakhouse, 429 00:17:29,257 --> 00:17:31,676 I had made a friend for life. 430 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 And that is how Peter treats every single person 431 00:17:33,844 --> 00:17:34,924 who walks through his door. 432 00:17:35,304 --> 00:17:36,847 So, I don't care what they say. 433 00:17:36,973 --> 00:17:38,140 Your honor, 434 00:17:38,266 --> 00:17:39,600 this is not a public benefit. 435 00:17:40,059 --> 00:17:44,021 Your honor, I'm touched. 436 00:17:44,146 --> 00:17:46,899 He makes me want to run right over there and get a steak. 437 00:17:47,233 --> 00:17:49,110 But as per the supreme court decision in kelo, 438 00:17:49,235 --> 00:17:51,004 public benefit is determined on a quantitative, 439 00:17:51,028 --> 00:17:52,488 not qualitative basis. 440 00:17:53,155 --> 00:17:54,341 Well, I'm glad you brought up kelo, 441 00:17:54,365 --> 00:17:57,910 because we happen to have some quantitative evidence right here. 442 00:17:58,035 --> 00:17:59,870 Kelo was decided in 2005. 443 00:17:59,996 --> 00:18:03,624 Eight years later, and still, nothing has been built on this land. 444 00:18:03,749 --> 00:18:06,294 No jobs created. No taxes collected. No money made. 445 00:18:06,419 --> 00:18:09,255 Zero quantitative benefit 446 00:18:09,380 --> 00:18:11,048 just because they say it will be better 447 00:18:11,173 --> 00:18:12,675 doesn't mean it actually will be. 448 00:18:12,800 --> 00:18:16,012 Even if it were true, we have every right to do it. 449 00:18:16,721 --> 00:18:18,681 The state determines benefit, not the court. 450 00:18:18,806 --> 00:18:19,992 And until such time as the law is changed, 451 00:18:20,016 --> 00:18:21,702 you have no authority to affect the state's determination. 452 00:18:21,726 --> 00:18:23,579 Uh, your honor, you can establish the authority today. 453 00:18:23,603 --> 00:18:24,683 There is no basis for that. 454 00:18:24,729 --> 00:18:28,441 You have no choice but to uphold the established practice of eminent domain. 455 00:18:28,858 --> 00:18:31,110 I'm afraid opposing counsel is right. 456 00:18:31,235 --> 00:18:32,737 Demolition begins next week. 457 00:18:35,990 --> 00:18:38,034 I just remembered something about moneyball. 458 00:18:38,659 --> 00:18:41,078 The "a's" never actually won the world series. 459 00:18:43,164 --> 00:18:44,040 I'm sorry, Louis. 460 00:18:44,165 --> 00:18:45,458 Now is not the time to be sorry. 461 00:18:45,583 --> 00:18:46,917 Mike: What is it the time for? 462 00:18:48,419 --> 00:18:49,420 Get in. 463 00:18:50,129 --> 00:18:51,380 No, I think I'm good. 464 00:18:52,590 --> 00:18:53,716 Mike... 465 00:18:53,841 --> 00:18:54,943 There's nothing to be afraid of. 466 00:18:54,967 --> 00:18:56,802 It's just good, clean mud. 467 00:18:56,927 --> 00:18:58,596 That doesn't make any sense. 468 00:18:58,721 --> 00:19:00,324 Is this about the fact that I'm in the nude? 469 00:19:00,348 --> 00:19:01,474 Please don't harp on that. 470 00:19:01,599 --> 00:19:02,433 Yeah, I'm just saying. 471 00:19:02,558 --> 00:19:04,870 I know how the younger generation gets hung up on that stuff. 472 00:19:04,894 --> 00:19:06,955 But you don't have to worry. Because you have your own self-contained unit. 473 00:19:06,979 --> 00:19:09,023 Okay. If I get in, will you stop saying words? 474 00:19:19,784 --> 00:19:21,803 You know, if you go in with boxers, you're not going to have them later. 475 00:19:21,827 --> 00:19:23,267 You're going to have to go smokeless. 476 00:19:35,675 --> 00:19:38,302 That disloyal piece of filth. 477 00:19:38,427 --> 00:19:39,946 Harvey: Believe me, I know how you feel. 478 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 Do you? 479 00:19:41,597 --> 00:19:43,724 Because I've heard you prefer to work alone. 480 00:19:43,849 --> 00:19:45,101 Well, I don't. 481 00:19:46,102 --> 00:19:47,621 I may have been above him when we started, 482 00:19:47,645 --> 00:19:51,148 but for the last two years, we worked together side by side. 483 00:19:51,273 --> 00:19:52,433 I'm not a sentimental person, 484 00:19:52,483 --> 00:19:53,651 but it meant something to me. 485 00:19:53,776 --> 00:19:55,695 And I thought it meant something to him. 486 00:19:55,820 --> 00:19:57,238 He deserves to be shot. 487 00:19:57,363 --> 00:19:58,364 He does. 488 00:19:59,031 --> 00:20:01,242 But I suggest we promote him instead. 489 00:20:01,367 --> 00:20:03,869 You want to give him a new title to keep him from testifying? 490 00:20:03,994 --> 00:20:06,789 I believe it will require a substantial raise, as well. 491 00:20:06,914 --> 00:20:08,290 You know that's not what I meant. 492 00:20:08,416 --> 00:20:09,792 You're suggesting bribing a man 493 00:20:09,917 --> 00:20:11,711 to get you out of your bribery charge. 494 00:20:11,919 --> 00:20:13,421 In for a penny, in for a pound. 495 00:20:13,546 --> 00:20:14,922 Mother always said. 496 00:20:16,090 --> 00:20:17,383 This is what Cameron wanted. 497 00:20:17,508 --> 00:20:19,486 He didn't give us that video so we wouldn't find Nick. 498 00:20:19,510 --> 00:20:21,929 He gave us Nick so you'd try to bribe him. 499 00:20:22,179 --> 00:20:23,198 Well, how can you know that? 500 00:20:23,222 --> 00:20:25,516 Because Cameron knows people are who they are. 501 00:20:25,641 --> 00:20:27,393 You bribed once, you'll bribe again. 502 00:20:27,518 --> 00:20:28,954 Well, then, what are you suggesting I do? 503 00:20:28,978 --> 00:20:30,604 Because I'm going to make a run at him. 504 00:20:30,730 --> 00:20:33,190 No. I'm going to make a run at him. 505 00:20:40,281 --> 00:20:41,365 Louis. 506 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 Yeah. 507 00:20:43,909 --> 00:20:46,287 This is the best damn mud I've ever had. 508 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 Hey, I... 509 00:20:51,083 --> 00:20:52,877 I know why you picked me for this case. 510 00:20:53,461 --> 00:20:55,061 I wouldn't have picked you if you didn't. 511 00:20:55,337 --> 00:20:58,549 If you wanted me to be your associate, why didn't you just ask? 512 00:20:58,674 --> 00:20:59,901 Because you would have said no. 513 00:20:59,925 --> 00:21:02,428 - Louis, come on. - No, Mike... 514 00:21:02,553 --> 00:21:03,971 I know what people think of me. 515 00:21:04,096 --> 00:21:05,681 And I know what you think of me. 516 00:21:05,806 --> 00:21:08,309 I knew you'd remember all the bad things about working with me. 517 00:21:08,434 --> 00:21:10,328 I just wanted to remind you of some of the good ones. 518 00:21:10,352 --> 00:21:12,104 I remember all the good ones. 519 00:21:12,229 --> 00:21:13,939 But I also remember, after those things, 520 00:21:14,064 --> 00:21:15,858 you going back to being the same Louis 521 00:21:15,983 --> 00:21:17,568 I met the first day of work. 522 00:21:17,693 --> 00:21:20,321 The Louis who fired someone right in front of my face 523 00:21:20,446 --> 00:21:23,532 for the sole purpose of teaching me to be afraid. 524 00:21:24,325 --> 00:21:25,868 You're right. 525 00:21:26,786 --> 00:21:29,705 But I remember you once said that my actions matter, 526 00:21:29,830 --> 00:21:31,999 and that it's not water under the bridge. 527 00:21:32,124 --> 00:21:33,292 You've changed me. 528 00:21:33,709 --> 00:21:35,795 You make me want to be a better man. 529 00:21:35,920 --> 00:21:38,255 Wait, are you saying I complete you? 530 00:21:38,380 --> 00:21:39,715 You have seen Jerry Maguire. 531 00:21:39,840 --> 00:21:41,342 No, I'm quoting my cinema hero. 532 00:21:41,467 --> 00:21:42,718 The character of Melvin udall, 533 00:21:42,843 --> 00:21:45,163 expertly portrayed by Jack Nicholson in as good as it gets. 534 00:21:45,221 --> 00:21:46,680 Oh. I never saw it. 535 00:21:46,806 --> 00:21:48,933 - Oh, well, then, you're lucky. - Well, why is that? 536 00:21:49,058 --> 00:21:50,938 Because you can still see it for the first time. 537 00:21:54,980 --> 00:21:56,065 - The first time. - Yeah. 538 00:21:56,190 --> 00:21:58,317 - That's it. The first time. - What? 539 00:21:58,442 --> 00:21:59,442 The judge. 540 00:21:59,485 --> 00:22:01,529 You were making your argument about the first time. 541 00:22:01,654 --> 00:22:03,534 He wanted to rule in our favor, but he couldn't. 542 00:22:03,572 --> 00:22:05,133 I know. That's why we need him to rewrite the law. 543 00:22:05,157 --> 00:22:06,200 No, we don't. 544 00:22:06,325 --> 00:22:07,427 Because there's already a provision 545 00:22:07,451 --> 00:22:08,828 in the law that works for us. 546 00:22:08,953 --> 00:22:10,055 - It's in section... - No, no, no, no, no, no, no. 547 00:22:10,079 --> 00:22:11,079 First of all, 548 00:22:11,330 --> 00:22:13,999 I cannot mix work with mudding. Okay? 549 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 Let's hit the showers. 550 00:22:15,793 --> 00:22:18,170 I can't wait to stick it to opposing counsel. 551 00:22:18,295 --> 00:22:20,548 Do you need me to give you a hand out of there? 552 00:22:29,557 --> 00:22:31,851 I know who you are. You shouldn't be here. 553 00:22:31,976 --> 00:22:33,894 No, Nick, you shouldn't be here. 554 00:22:34,019 --> 00:22:35,563 I'd like you to go. No, 555 00:22:35,855 --> 00:22:37,022 you wouldn't. 556 00:22:37,189 --> 00:22:38,509 You'd like to give me five minutes 557 00:22:38,607 --> 00:22:40,502 to see if I can get you out of the box you're in, 558 00:22:40,526 --> 00:22:41,986 before you sell your soul. 559 00:22:48,367 --> 00:22:49,910 I didn't want to do this. 560 00:22:51,912 --> 00:22:53,181 You wouldn't have let me in if you did. 561 00:22:53,205 --> 00:22:54,748 I had no choice. 562 00:22:54,874 --> 00:22:56,625 Ava's in trouble whether I testify or not. 563 00:22:56,750 --> 00:22:58,228 That's what Cameron wants you to believe. 564 00:22:58,252 --> 00:22:59,336 You haven't seen the video? 565 00:22:59,461 --> 00:23:01,255 I saw a business transaction. 566 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 - You don't believe that. - I can sell that. 567 00:23:03,549 --> 00:23:05,110 You've just got to keep your head and shut your mouth. 568 00:23:05,134 --> 00:23:06,374 Just do what you're here to do. 569 00:23:06,427 --> 00:23:07,612 Threaten me or offer me a deal. 570 00:23:07,636 --> 00:23:08,888 I've considered both. 571 00:23:09,013 --> 00:23:11,765 - Cameron said you would. - Cameron's wrong. 572 00:23:11,891 --> 00:23:12,725 I'm not going to do either 573 00:23:12,850 --> 00:23:14,560 because I think you care about Ava. 574 00:23:15,686 --> 00:23:16,854 I do. 575 00:23:17,438 --> 00:23:18,647 Then, think about this. 576 00:23:19,523 --> 00:23:21,317 Whatever deal Cameron offered you, 577 00:23:21,442 --> 00:23:23,611 it's based on a lie. He doesn't have anything. 578 00:23:24,153 --> 00:23:27,197 He's just trying to use your fear to pit you against Ava. 579 00:23:27,323 --> 00:23:28,657 Look, I've seen it happen before. 580 00:23:28,782 --> 00:23:30,910 And the one thing I can tell you is... 581 00:23:31,035 --> 00:23:32,119 You go through with it, 582 00:23:32,244 --> 00:23:34,204 you'll regret it for the rest of your life. 583 00:23:34,330 --> 00:23:35,748 Because she'll never forgive me. 584 00:23:35,998 --> 00:23:37,958 Because you'll never forgive yourself. 585 00:23:41,337 --> 00:23:42,171 Judge: Okay. 586 00:23:42,296 --> 00:23:44,649 What is so important that we need to have an emergency hearing? 587 00:23:44,673 --> 00:23:45,817 Your honor, we need to be heard 588 00:23:45,841 --> 00:23:46,841 before demolition starts. 589 00:23:46,926 --> 00:23:47,760 What's he going to do now? 590 00:23:47,885 --> 00:23:49,303 Tell us about his first demolition? 591 00:23:49,428 --> 00:23:51,239 It was riveting. But this has nothing to do with that. 592 00:23:51,263 --> 00:23:52,623 Your honor, based on the new zoning 593 00:23:52,723 --> 00:23:53,783 put through for their project, 594 00:23:53,807 --> 00:23:55,935 we're simply asking for a revised valuation 595 00:23:56,060 --> 00:23:57,770 of the property that they're taking. 596 00:24:01,398 --> 00:24:02,608 A hundred million dollars. 597 00:24:02,733 --> 00:24:03,901 That valuation has no basis. 598 00:24:04,026 --> 00:24:05,486 It has a mathematical basis. 599 00:24:05,611 --> 00:24:06,755 Specifically, the present value 600 00:24:06,779 --> 00:24:09,031 of future cash flow as shown right there. 601 00:24:09,156 --> 00:24:10,717 Bullshit. You've heard of voodoo economics. 602 00:24:10,741 --> 00:24:11,909 This is voodoo math. 603 00:24:12,034 --> 00:24:14,095 They're making crazy assumptions to inflate their value. 604 00:24:14,119 --> 00:24:15,180 Louis: Just like kelo. But that really 605 00:24:15,204 --> 00:24:17,057 didn't seem to bother you when it was in your favor. 606 00:24:17,081 --> 00:24:18,332 Your honor, this is ludicrous. 607 00:24:18,457 --> 00:24:19,768 They're only picking that number because they know 608 00:24:19,792 --> 00:24:21,752 it makes our project too expensive to be feasible. 609 00:24:21,877 --> 00:24:23,521 Mike: Well, in the words of opposing counsel, 610 00:24:23,545 --> 00:24:26,799 even if that were true, we have every right to do it. 611 00:24:29,051 --> 00:24:30,886 Hi, Donna. I love your dress. 612 00:24:31,470 --> 00:24:32,697 And I love when you compliment me 613 00:24:32,721 --> 00:24:33,597 before you ask for something. 614 00:24:33,722 --> 00:24:35,432 You're so insightful. 615 00:24:35,891 --> 00:24:38,560 Look, I know we said Harvey and Mike's problem isn't our problem. 616 00:24:38,686 --> 00:24:40,145 But Louis is stealing Mike. 617 00:24:40,270 --> 00:24:42,731 It's not stealing when someone's available for the taking. 618 00:24:43,524 --> 00:24:45,567 - You knew? - When do I not know? 619 00:24:46,652 --> 00:24:49,238 Louis asked for Harvey's blessing with Mike, and he gave it. 620 00:24:49,363 --> 00:24:50,489 Why didn't you tell me? 621 00:24:50,614 --> 00:24:52,550 Because we agreed that their problem isn't our problem. 622 00:24:52,574 --> 00:24:54,660 I know. But Harvey doesn't really want this. 623 00:24:54,785 --> 00:24:55,619 And you know that because. 624 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 Because he can't. 625 00:24:57,746 --> 00:24:59,623 Look, he needs you to do your Donna thing 626 00:24:59,748 --> 00:25:01,250 and help him get over it. 627 00:25:02,084 --> 00:25:04,420 Harvey listens to me because I tell him what I believe. 628 00:25:04,545 --> 00:25:05,545 What do you believe? 629 00:25:12,344 --> 00:25:14,138 That Mike betrayed Harvey. 630 00:25:14,263 --> 00:25:15,097 Mike was blackmailed. 631 00:25:15,222 --> 00:25:16,390 And then, he betrayed Harvey. 632 00:25:16,515 --> 00:25:19,018 - Donna, how can you... - How can I what? 633 00:25:19,393 --> 00:25:21,895 I just spent the last year hiding your boyfriend's double life. 634 00:25:22,021 --> 00:25:23,856 I'd say I'm a pretty understanding person. 635 00:25:23,981 --> 00:25:25,107 But what I don't understand 636 00:25:25,232 --> 00:25:26,710 is when someone takes loyalty like that 637 00:25:26,734 --> 00:25:28,485 and they throw it in the garbage. 638 00:25:28,902 --> 00:25:31,030 Would you like me to say that to Harvey? 639 00:25:31,947 --> 00:25:34,658 Sorry I asked. Won't happen again. 640 00:25:35,284 --> 00:25:37,345 Mike: - That was awesome. Louis: - That was a great job, Mike. 641 00:25:37,369 --> 00:25:39,371 - Thanks, Louis. - Rachel. 642 00:25:39,496 --> 00:25:40,497 Looks like you won. 643 00:25:40,622 --> 00:25:42,082 The judge is ruling tomorrow. 644 00:25:42,708 --> 00:25:44,376 Then, what were you just celebrating? 645 00:25:45,044 --> 00:25:46,187 Uh, we were dead in the water, 646 00:25:46,211 --> 00:25:47,713 and now, we have a fighting chance. 647 00:25:48,297 --> 00:25:49,423 I'm glad. 648 00:25:51,592 --> 00:25:52,885 Is something wrong? 649 00:25:53,010 --> 00:25:56,138 - I just got into a fight with Donna. - About what? 650 00:25:56,263 --> 00:25:58,116 I went to tell her about you and Louis, and she just... 651 00:25:58,140 --> 00:25:59,850 You went to Donna about me and Louis? 652 00:25:59,975 --> 00:26:01,535 - I thought she could help. - You what? 653 00:26:01,643 --> 00:26:03,204 I thought if she knew, she would go to Harvey 654 00:26:03,228 --> 00:26:04,330 and they'd just put an end to it. 655 00:26:04,354 --> 00:26:05,749 Someone butting in and telling him what to do 656 00:26:05,773 --> 00:26:07,524 is only going to push him further away. 657 00:26:07,649 --> 00:26:09,068 I didn't tell him what to do. 658 00:26:09,193 --> 00:26:10,027 I went to Donna. 659 00:26:10,152 --> 00:26:11,862 If Donna tells him, all it says is that 660 00:26:11,987 --> 00:26:13,864 I'm too weak to fight my own battles. 661 00:26:13,989 --> 00:26:15,050 God. If it's coming from you, 662 00:26:15,074 --> 00:26:15,908 that makes it so much worse. 663 00:26:16,033 --> 00:26:17,033 Why? 664 00:26:18,869 --> 00:26:19,869 What? 665 00:26:26,543 --> 00:26:28,629 Harvey forbid me to tell you anything. 666 00:26:29,338 --> 00:26:30,672 You and Harvey talked about me? 667 00:26:30,798 --> 00:26:32,257 After we went out, I went to him. 668 00:26:32,382 --> 00:26:33,401 I said I wanted to tell you... 669 00:26:33,425 --> 00:26:34,968 And he said I wasn't trustworthy. 670 00:26:35,094 --> 00:26:35,928 It's not that. 671 00:26:36,053 --> 00:26:36,929 He didn't want you to go out with me. 672 00:26:37,054 --> 00:26:38,138 No. It's not that, either. 673 00:26:38,263 --> 00:26:40,307 He didn't have a problem with us going out. He... 674 00:26:40,557 --> 00:26:44,103 Oh. So, it's okay if you screwed me so long as you lied. 675 00:26:44,228 --> 00:26:45,395 Rachel. 676 00:26:46,396 --> 00:26:48,398 Oh, my god. That's why you cut things off with me. 677 00:26:48,524 --> 00:26:50,376 - I didn't want to lie to you. - I can't believe him. 678 00:26:50,400 --> 00:26:53,278 Rachel, he didn't just risk everything he had for me once. 679 00:26:53,529 --> 00:26:54,404 When Jessica found out, 680 00:26:54,530 --> 00:26:56,907 he put everything he had on the line for me again. 681 00:26:57,032 --> 00:26:59,076 I hope you know as you stand here defending him, 682 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 he has no intention of ever forgiving you. 683 00:27:01,787 --> 00:27:02,621 Because I found out 684 00:27:02,746 --> 00:27:04,373 when Louis asked Harvey for his blessing, 685 00:27:04,498 --> 00:27:06,250 he said, "take him. He's all yours." 686 00:27:06,458 --> 00:27:07,751 So, instead of getting mad at me 687 00:27:07,876 --> 00:27:09,503 for trying to get Harvey to forgive you, 688 00:27:09,628 --> 00:27:11,068 maybe you should get pissed at Harvey 689 00:27:11,171 --> 00:27:12,840 and think about moving on. 690 00:27:21,640 --> 00:27:22,920 What the hell is wrong with you? 691 00:27:24,434 --> 00:27:26,603 I said I was sorry. I gave back the office. 692 00:27:26,728 --> 00:27:27,831 I helped you with your case. 693 00:27:27,855 --> 00:27:28,981 I even blackmailed Jessica. 694 00:27:29,106 --> 00:27:30,899 Harvey, I get that you are pissed off at me. 695 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 But eventually, you are going to have to forgive me. 696 00:27:33,318 --> 00:27:35,195 Forgive you for what? Making me hire Katrina? 697 00:27:35,320 --> 00:27:37,614 Getting high on the job your first week? 698 00:27:37,739 --> 00:27:39,408 Betraying me with Jessica? 699 00:27:39,533 --> 00:27:42,286 Or for telling Rachel about your secret? 700 00:27:44,496 --> 00:27:45,831 You cut me loose. 701 00:27:46,790 --> 00:27:47,790 Okay? You fired me. 702 00:27:47,875 --> 00:27:49,042 I was at my lowest point. 703 00:27:49,168 --> 00:27:51,503 She was there for me. She's still there for me. 704 00:27:51,628 --> 00:27:53,628 Congratulations. I hope you two are happy together. 705 00:27:53,714 --> 00:27:55,650 So, you're going to punish me by giving me to Louis? 706 00:27:55,674 --> 00:27:57,509 Well, let me tell you something. 707 00:27:57,634 --> 00:28:00,679 It failed. I actually like working for Louis. He... 708 00:28:00,804 --> 00:28:03,182 He makes me feel like I'm working with him, not for him. 709 00:28:03,307 --> 00:28:04,141 Well, I'm glad to hear that. 710 00:28:04,266 --> 00:28:05,869 Because I didn't give you to Louis as punishment. 711 00:28:05,893 --> 00:28:08,145 I gave you to Louis because you and I are done. 712 00:28:10,814 --> 00:28:12,482 Harvey, I regret what I did. 713 00:28:13,775 --> 00:28:14,610 But I'm telling you right now, 714 00:28:14,735 --> 00:28:15,903 you're going to regret this. 715 00:28:16,987 --> 00:28:18,530 Maybe you didn't hear me. 716 00:28:19,781 --> 00:28:21,450 I said you and I, 717 00:28:22,534 --> 00:28:23,785 we're done. 718 00:28:33,337 --> 00:28:36,423 Whatever it is, I'm not really in the mood right now. 719 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 Harvey? I know how Cameron works. 720 00:28:39,843 --> 00:28:41,386 He's setting something up. 721 00:28:41,511 --> 00:28:43,013 You think I don't know that? 722 00:28:43,138 --> 00:28:45,015 He's setting Ava up to bribe Nick. 723 00:28:45,140 --> 00:28:46,475 Isn't that what you just did? 724 00:28:47,684 --> 00:28:50,479 I went to him and told him he'd regret being disloyal to her. 725 00:28:50,604 --> 00:28:52,689 Something I know a little bit about. 726 00:28:52,814 --> 00:28:54,191 Harvey... 727 00:28:54,316 --> 00:28:55,150 Do you know what started it 728 00:28:55,275 --> 00:28:56,902 between the Hatfield's and the McCoy's? 729 00:28:57,319 --> 00:28:58,421 I didn't catch the miniseries. 730 00:28:58,445 --> 00:29:00,530 But I heard costner killed it. 731 00:29:00,656 --> 00:29:01,490 Doesn't matter. 732 00:29:01,615 --> 00:29:02,759 Because whoever they say started it, 733 00:29:02,783 --> 00:29:06,578 I guarantee you the other side says bullshit. 734 00:29:07,704 --> 00:29:10,374 You went to darby for this merger behind my back. 735 00:29:10,582 --> 00:29:13,794 And then, you picked a fight with him behind my back. 736 00:29:13,919 --> 00:29:16,129 And then, you blackmailed Mike behind mine. 737 00:29:16,255 --> 00:29:17,839 And I was only able to do that 738 00:29:17,965 --> 00:29:19,675 because you brought a fraud 739 00:29:19,800 --> 00:29:21,218 into my firm in the first place. 740 00:29:21,385 --> 00:29:23,053 So, you do think it's my fault. 741 00:29:23,595 --> 00:29:27,015 What I think is I regret where we are. 742 00:29:27,140 --> 00:29:29,935 And I've been trying to get us back to where we were. 743 00:29:30,060 --> 00:29:31,770 And what would the evidence of that be? 744 00:29:32,187 --> 00:29:33,605 What evidence would you like? 745 00:29:33,730 --> 00:29:34,916 Why don't you tell me the truth 746 00:29:34,940 --> 00:29:37,109 about why the hell I'm on this case? 747 00:29:38,235 --> 00:29:41,697 All right, Harvey. I lied to you. 748 00:29:42,072 --> 00:29:46,034 When I told you I fought to get you on this case, I didn't. 749 00:29:46,159 --> 00:29:47,452 Darby made that call. 750 00:29:47,577 --> 00:29:51,123 And I used it as an opportunity to reach out to you. 751 00:29:51,248 --> 00:29:53,458 - Used. - To reach out to you. 752 00:29:53,583 --> 00:29:57,212 Which I am now here doing without using anything. 753 00:29:57,337 --> 00:29:58,964 So, do you want to let it go or not? 754 00:29:59,506 --> 00:30:01,091 I want to know one thing. 755 00:30:01,216 --> 00:30:02,551 If you had it to do over, 756 00:30:02,676 --> 00:30:03,927 would you do it again? 757 00:30:06,555 --> 00:30:09,308 The deposition's on the books with Cameron tomorrow. 758 00:30:10,642 --> 00:30:12,102 Do you want me there or not? 759 00:30:24,072 --> 00:30:26,241 Harvey. I'd introduce you to Nick, 760 00:30:26,366 --> 00:30:29,619 but I understand you two already met when you witness tampered. 761 00:30:29,745 --> 00:30:31,038 Nick works for hessington oil. 762 00:30:31,163 --> 00:30:32,205 We're their lawyers. 763 00:30:32,331 --> 00:30:34,082 Therefore, I didn't witness tam per. 764 00:30:34,207 --> 00:30:36,769 And if you say it again, I'm going to slap you with a slander suit. 765 00:30:36,793 --> 00:30:38,295 Well, let me slap you with something. 766 00:30:38,420 --> 00:30:40,881 Tony gianopolous got a hold of that video somehow 767 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 and he gave it to your shareholders. 768 00:30:42,591 --> 00:30:43,818 They're filing some sort of lawsuit. 769 00:30:43,842 --> 00:30:45,361 I think he's trying to take over the company. 770 00:30:45,385 --> 00:30:47,637 You son of a bitch. You leaked it. 771 00:30:47,846 --> 00:30:48,972 I deny that. 772 00:30:49,264 --> 00:30:50,575 And if your client says that again, 773 00:30:50,599 --> 00:30:52,893 I will slap her with a slander suit 774 00:30:53,018 --> 00:30:55,187 to go alongside her bribery charges. 775 00:30:55,312 --> 00:30:56,646 And by the way, 776 00:30:57,939 --> 00:31:01,485 Nick wasn't swayed by your attempt to tug at his heartstrings. 777 00:31:01,610 --> 00:31:03,320 Emotional please? 778 00:31:03,445 --> 00:31:04,905 What did you do to him, Jessica? 779 00:31:05,030 --> 00:31:06,573 This is not the kid I mentored. 780 00:31:06,698 --> 00:31:08,158 Hold on a second. 781 00:31:08,658 --> 00:31:11,078 You were never my mentor. Jessica was. 782 00:31:11,828 --> 00:31:13,497 You're just a fast talking car salesman 783 00:31:13,622 --> 00:31:15,957 that hides behind the line, "I do good." 784 00:31:16,083 --> 00:31:19,252 Now, get out of my face while I confer with my client. 785 00:31:24,216 --> 00:31:26,009 You told me you knew this man. 786 00:31:26,134 --> 00:31:28,053 I thought that was an advantage. 787 00:31:28,178 --> 00:31:29,471 Instead, you've goaded him into 788 00:31:29,596 --> 00:31:32,307 orchestrating an attempt to take over my company. 789 00:31:32,432 --> 00:31:34,059 You know how, sometimes, the doctor says 790 00:31:34,184 --> 00:31:36,184 you're going to feel worse before you feel better? 791 00:31:36,353 --> 00:31:37,396 What are you saying? 792 00:31:37,521 --> 00:31:38,688 Jessica: What he's saying is 793 00:31:38,814 --> 00:31:40,982 let us know how you feel in half an hour. 794 00:31:47,906 --> 00:31:49,991 - Hey. - Hey. 795 00:31:50,951 --> 00:31:53,096 Do you have a second? I want to talk to you about how we left things. 796 00:31:53,120 --> 00:31:55,664 I don't know. Did you run it by Harvey first? 797 00:31:55,789 --> 00:31:56,623 What? 798 00:31:56,748 --> 00:31:57,850 I understand that he has final say 799 00:31:57,874 --> 00:32:00,001 on who his employees fraternize with. 800 00:32:01,086 --> 00:32:02,087 Look. 801 00:32:02,546 --> 00:32:06,299 Harvey wasn't just trying to protect himself, Mike, Jessica, and me. 802 00:32:06,425 --> 00:32:07,843 He was also trying to protect you. 803 00:32:07,968 --> 00:32:10,804 Right. My protection is at the top of Harvey's agenda. 804 00:32:10,929 --> 00:32:12,514 - He barely knows who I am. - Rachel... 805 00:32:12,639 --> 00:32:13,932 And if he did know me, 806 00:32:14,057 --> 00:32:16,017 he would know that I would never tell anyone. 807 00:32:16,143 --> 00:32:18,186 Okay, look. You want to be mad at Harvey, fine. 808 00:32:18,311 --> 00:32:21,111 But you might as well be mad at me, because I told Mike the same thing. 809 00:32:22,441 --> 00:32:23,525 What? 810 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 I dragged Mike into Harvey's office 811 00:32:25,902 --> 00:32:27,487 and I told him that Harvey was right. 812 00:32:28,572 --> 00:32:30,824 - That Mike should lie to me. - No. 813 00:32:31,158 --> 00:32:33,076 I told him that he should get over you. 814 00:32:39,583 --> 00:32:42,502 Was that before or after I came to you 815 00:32:42,627 --> 00:32:44,254 and told you that I kissed him 816 00:32:44,379 --> 00:32:47,549 and that I called him and told him how I felt? 817 00:32:48,175 --> 00:32:49,259 It was after. 818 00:32:50,302 --> 00:32:51,320 You told him not to be with me 819 00:32:51,344 --> 00:32:53,847 and then you let me think that he didn't care about me? 820 00:32:53,972 --> 00:32:56,141 No. I told him what I thought. 821 00:32:56,308 --> 00:32:58,143 And then, I tried to help you move on, 822 00:32:58,268 --> 00:32:59,988 because their truth wasn't mine to tell you. 823 00:33:00,020 --> 00:33:02,147 - I thought you were my friend. - I am! 824 00:33:02,272 --> 00:33:04,900 You cared more about protecting Harvey than protecting me. 825 00:33:05,025 --> 00:33:06,902 Yes, Rachel. That's my job! 826 00:33:10,322 --> 00:33:12,824 I get that everyone's jobs are important. 827 00:33:14,784 --> 00:33:16,620 This wasn't about a job for me. 828 00:33:17,245 --> 00:33:18,914 It was about having a life. 829 00:33:19,706 --> 00:33:22,167 But I guess you wouldn't understand that. 830 00:33:24,503 --> 00:33:25,504 Rachel... 831 00:33:27,047 --> 00:33:30,300 I'm going to walk away before you and I can't go back. 832 00:33:34,930 --> 00:33:36,598 Nick: It's the second largest oil deposit 833 00:33:36,723 --> 00:33:37,766 found in the last decade. 834 00:33:37,891 --> 00:33:39,226 We had the contract for it, 835 00:33:39,351 --> 00:33:42,687 but to get it out of the eir, we needed the pipeline. 836 00:33:42,812 --> 00:33:43,939 Cameron: What were you told? 837 00:33:44,064 --> 00:33:45,148 And by whom? 838 00:33:45,273 --> 00:33:46,608 We were told by colonel mariga 839 00:33:46,733 --> 00:33:47,793 we could build the pipeline 840 00:33:47,817 --> 00:33:50,070 if we paid a pollution remediation fee. 841 00:33:50,195 --> 00:33:51,071 But? 842 00:33:51,196 --> 00:33:52,381 Nick: We'd already remediated everything 843 00:33:52,405 --> 00:33:53,990 that needed to be remediated. 844 00:33:54,115 --> 00:33:56,660 So, what was the fee for? 845 00:33:57,327 --> 00:33:58,662 It was a bribe. 846 00:33:58,954 --> 00:34:01,665 And Ava hessington paid this fee, 847 00:34:01,790 --> 00:34:04,125 with the full knowledge that it was a bribe? 848 00:34:04,251 --> 00:34:06,461 Yes. She did. 849 00:34:06,920 --> 00:34:09,089 On this screen here, Nick, 850 00:34:09,214 --> 00:34:13,969 are you sliding a briefcase full of cash across the table to colonel mariga? 851 00:34:14,886 --> 00:34:15,720 Yes. 852 00:34:15,845 --> 00:34:18,723 And you were aware it was a bribe. 853 00:34:18,848 --> 00:34:21,601 - Yes, but... - How was Ms. Hessington as a boss? 854 00:34:22,978 --> 00:34:24,688 She taught me a great deal. 855 00:34:24,813 --> 00:34:26,856 - Jessica: - Did she trust you? - I believe so. 856 00:34:26,982 --> 00:34:28,441 - Jessica: - Rely on you? - Yes. 857 00:34:28,608 --> 00:34:31,194 Did she look over your shoulder on everything you did? 858 00:34:32,654 --> 00:34:34,698 Was she aware of everything you did? 859 00:34:34,823 --> 00:34:35,657 She was aware of this. 860 00:34:35,782 --> 00:34:37,909 Yet all we have is your word on that. 861 00:34:38,034 --> 00:34:39,244 So, let me get this straight. 862 00:34:39,369 --> 00:34:43,415 She groomed you, promoted you, gave you autonomy. 863 00:34:43,748 --> 00:34:45,083 Then, you engineered a bribe. 864 00:34:45,208 --> 00:34:46,918 And when you got caught, 865 00:34:47,043 --> 00:34:50,714 you cut a deal to lay that bribe on your mentor. 866 00:34:50,839 --> 00:34:51,881 Is that correct? 867 00:34:52,007 --> 00:34:52,882 She knew. 868 00:34:53,008 --> 00:34:55,385 Yes, you claimed that before. 869 00:34:55,510 --> 00:34:58,054 If Ava hessington were convicted of this crime, 870 00:34:58,179 --> 00:34:59,681 who would be considered next in line? 871 00:34:59,806 --> 00:35:00,849 That's speculative. 872 00:35:00,974 --> 00:35:02,684 Is it at all possible it would be you? 873 00:35:03,435 --> 00:35:04,519 Yes. 874 00:35:06,021 --> 00:35:07,021 Wow. 875 00:35:07,647 --> 00:35:10,942 Sounds like you have a lotto lose and even more to gain. 876 00:35:11,067 --> 00:35:11,901 Cameron: We're not in court. 877 00:35:12,027 --> 00:35:14,446 Your testimony doesn't help you here. 878 00:35:14,571 --> 00:35:17,824 No. But we wanted to give you a taste of what it would be like in court. 879 00:35:17,949 --> 00:35:19,989 When Nick still won't be able to look her in the eye 880 00:35:20,076 --> 00:35:21,453 when he stabs her in the back. 881 00:35:27,584 --> 00:35:28,585 We won. 882 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 - We did? - We did. 883 00:35:33,465 --> 00:35:35,216 I just want to say one thing. 884 00:35:35,383 --> 00:35:39,095 You know, if Harvey had the power to become Mariano Rivera, he would. 885 00:35:39,220 --> 00:35:41,139 Because Harvey doesn't love the law. 886 00:35:41,890 --> 00:35:45,185 It's just his vehicle for forcing his will on his opponents. 887 00:35:45,435 --> 00:35:46,561 For winning. 888 00:35:47,520 --> 00:35:49,081 But you see, Mike, that's not how I feel about the law. 889 00:35:49,105 --> 00:35:50,398 I love the law. 890 00:35:51,691 --> 00:35:53,276 And I'd never trade it for anything. 891 00:35:53,401 --> 00:35:55,153 I love it, too. 892 00:35:55,278 --> 00:35:57,155 - But I also like winning. - I know. 893 00:35:58,615 --> 00:35:59,824 You know what I think? 894 00:36:01,576 --> 00:36:03,453 I think you're half Harvey and you're half me. 895 00:36:04,663 --> 00:36:06,289 You've had your time with him. 896 00:36:06,414 --> 00:36:07,874 Now, have your time with me. 897 00:36:15,507 --> 00:36:16,758 Harv. 898 00:36:16,883 --> 00:36:18,963 You here for an interview? They let you go already? 899 00:36:19,094 --> 00:36:22,639 You made your point. If we go to trial, you eviscerate Nick. 900 00:36:22,764 --> 00:36:25,892 But we still have that video. She's on it. 901 00:36:26,017 --> 00:36:27,519 And he says she knew. 902 00:36:27,811 --> 00:36:30,271 And you know what? The truth is, I believe him. 903 00:36:30,855 --> 00:36:32,232 And I'll make them believe him. 904 00:36:33,024 --> 00:36:34,275 Then, why are you here? 905 00:36:35,819 --> 00:36:37,904 Nice job, Harvey. You got me. 906 00:36:38,029 --> 00:36:39,489 They want you to cut a deal. 907 00:36:40,073 --> 00:36:41,741 Against my recommendation. 908 00:36:41,866 --> 00:36:44,869 I guess they know what you don't. You can't beat me. 909 00:36:44,994 --> 00:36:47,455 - Here are our terms... - No, here are my terms. 910 00:36:47,706 --> 00:36:49,124 Our original offer stands. 911 00:36:49,249 --> 00:36:50,917 Hessington oil pleads no contest, 912 00:36:51,042 --> 00:36:53,044 we pay a $50 million fine, 913 00:36:53,169 --> 00:36:55,797 and all criminal charges against Ava are dropped. 914 00:36:56,423 --> 00:36:57,716 They were going to go for that. 915 00:36:57,841 --> 00:37:00,051 But I convinced them to make one change. 916 00:37:00,176 --> 00:37:01,761 Non-negotiable. 917 00:37:01,886 --> 00:37:04,347 Ava hessington doesn't plead no contest. 918 00:37:05,473 --> 00:37:06,725 She pleads guilty. 919 00:37:07,976 --> 00:37:09,144 And you get to call it a win. 920 00:37:10,395 --> 00:37:13,022 Well, the record's going to say guilty. It is a win. 921 00:37:13,481 --> 00:37:16,443 I can beat you, and I did. 922 00:37:16,693 --> 00:37:18,528 And it's going to eat you up. 923 00:37:19,320 --> 00:37:20,488 Dennis one, 924 00:37:20,905 --> 00:37:23,199 specter zero. 925 00:37:24,826 --> 00:37:26,035 Take it or leave it. 926 00:37:29,038 --> 00:37:31,118 Harvey: - This deal is bullshit. Jessica: - Harvey... 927 00:37:31,249 --> 00:37:32,751 Cameron can say what he wants. 928 00:37:32,876 --> 00:37:34,252 Darby asked you to take this case. 929 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 No way he doesn't consider this a win. 930 00:37:36,045 --> 00:37:37,422 Idon1 consider it a win. 931 00:37:37,547 --> 00:37:39,716 Do you really want to gamble five years of her life 932 00:37:39,841 --> 00:37:41,601 so you can prove you're better than Cameron? 933 00:37:41,718 --> 00:37:42,594 You know as well as I do, 934 00:37:42,719 --> 00:37:45,305 he's only offering this because he knows he's got a loser. 935 00:37:45,430 --> 00:37:48,767 It's the exact same deal we offered with one technical change. 936 00:37:48,892 --> 00:37:49,726 Do you know how they enter 937 00:37:49,851 --> 00:37:51,811 a technical knockout in the record books? 938 00:37:51,936 --> 00:37:52,936 As a knockout. 939 00:37:56,900 --> 00:37:59,819 - I would. - What? 940 00:37:59,944 --> 00:38:02,197 You asked me before if I'd do it again. 941 00:38:03,198 --> 00:38:04,199 I would. 942 00:38:06,367 --> 00:38:08,036 You put me in that position again, 943 00:38:08,161 --> 00:38:10,413 and I'll do whatever I have to do to win. 944 00:38:10,997 --> 00:38:12,540 Because we win. 945 00:38:13,458 --> 00:38:15,710 Are you saying, "screw this deal, let's kick his ass"? 946 00:38:15,835 --> 00:38:18,797 No. I'm saying take the deal. 947 00:38:18,922 --> 00:38:20,507 We already did. 948 00:38:31,476 --> 00:38:32,685 Sorry. 949 00:38:33,228 --> 00:38:34,395 Me, too. 950 00:38:35,104 --> 00:38:36,332 You were just trying to help me. 951 00:38:36,356 --> 00:38:38,167 Yeah, but I shouldn't have said something I knew would hurt you 952 00:38:38,191 --> 00:38:39,734 just to end an argument. 953 00:38:40,902 --> 00:38:42,403 I don't want to keep secrets from you. 954 00:38:42,529 --> 00:38:43,947 You don't have to. 955 00:38:45,532 --> 00:38:48,117 So. Louis asked me. 956 00:38:48,910 --> 00:38:50,161 And what did you say? 957 00:38:50,829 --> 00:38:52,556 I told him I needed some time to think about it, 958 00:38:52,580 --> 00:38:54,541 and then, I came straight to here. 959 00:38:55,875 --> 00:38:57,195 So, you're really just apologizing 960 00:38:57,293 --> 00:38:59,462 because you need my advice. 961 00:38:59,587 --> 00:39:00,588 Well, I also want sex. 962 00:39:00,713 --> 00:39:02,006 You can have one or the other. 963 00:39:02,131 --> 00:39:03,234 I really don't need any advice. 964 00:39:03,258 --> 00:39:06,052 I've been calling out for you 965 00:39:06,177 --> 00:39:08,805 cold sweat once met 966 00:39:09,055 --> 00:39:11,891 can't stand the way she looks at me 967 00:39:15,603 --> 00:39:18,731 it's a good deal, Ava. Don't second-guess yourself. 968 00:39:18,857 --> 00:39:21,109 I'm not in the habit of second-guessing myself. 969 00:39:22,193 --> 00:39:24,112 Now, I just realized when I get back to London, 970 00:39:24,237 --> 00:39:26,155 my right hand is going to be gone. 971 00:39:26,281 --> 00:39:27,615 Your right hand sold you out. 972 00:39:27,740 --> 00:39:30,118 You made it seem like he did it for his own personal gain. 973 00:39:30,577 --> 00:39:32,328 But he did it for his own survival. 974 00:39:32,453 --> 00:39:33,955 He still did it. 975 00:39:34,330 --> 00:39:36,291 But that doesn't mean I'm not going to miss him. 976 00:39:42,130 --> 00:39:44,591 - Goodbye, Harvey. - Goodbye, Ava. 977 00:39:51,097 --> 00:39:52,657 Do you want me to send a copy to darby? 978 00:39:52,765 --> 00:39:54,017 I do. 979 00:39:54,142 --> 00:39:55,452 I thought maybe working with Jessica 980 00:39:55,476 --> 00:39:57,770 would change your mind about taking over the firm. 981 00:39:57,896 --> 00:39:59,439 - It didn't. - Why not? 982 00:39:59,564 --> 00:40:02,567 Because if she had it to do all over again, she would. 983 00:40:05,820 --> 00:40:08,823 Harvey, if this whole thing is really Jessica's fault, 984 00:40:08,948 --> 00:40:11,409 maybe it's time we considered forgiving Mike. 985 00:40:18,416 --> 00:40:20,311 If she's not vacuuming properly, then just fire her. 986 00:40:20,335 --> 00:40:21,502 It doesn't matter. 987 00:40:21,628 --> 00:40:22,462 You'll get someone... 988 00:40:22,629 --> 00:40:24,213 Mom, I've got to go. Bye. 989 00:40:28,468 --> 00:40:30,386 You make me want to be a better man. 990 00:40:31,095 --> 00:40:32,931 - You watched it. - Loved it. 991 00:40:33,056 --> 00:40:36,225 Well, you had me at hello. 992 00:40:36,476 --> 00:40:38,102 You watched Jerry Maguire. 993 00:40:38,227 --> 00:40:40,164 George, did you know the human head weighs eight pounds? 994 00:40:40,188 --> 00:40:42,315 These are the abc's of me, baby! 995 00:40:42,607 --> 00:40:45,026 Show me the money! Show me the money! 996 00:40:47,320 --> 00:40:48,446 Ah. 997 00:40:48,905 --> 00:40:50,633 You know what? Normally, I wouldn't want to jinx anything. 998 00:40:50,657 --> 00:40:51,950 - But I got us something. - Okay. 999 00:40:52,075 --> 00:40:53,510 It's the perfect way to consummate our relationship. 1000 00:40:53,534 --> 00:40:54,637 So, just wait right here. It's in the kitchen. 1001 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 Sure. 1002 00:40:59,540 --> 00:41:00,583 Ah. 1003 00:41:07,924 --> 00:41:09,550 I can't let you do this. 1004 00:41:13,221 --> 00:41:14,389 Let me? 1005 00:41:15,056 --> 00:41:16,182 Don't do this. 1006 00:41:19,477 --> 00:41:21,062 I already said yes. I... 1007 00:41:23,106 --> 00:41:24,691 I can't go back on my word. 1008 00:41:25,316 --> 00:41:27,610 You're not going back on your word. 1009 00:41:27,735 --> 00:41:30,071 You're going back where you belong. 1010 00:41:34,701 --> 00:41:36,285 I am. 1011 00:41:39,247 --> 00:41:40,748 I am sorry. 1012 00:41:41,916 --> 00:41:42,917 I know. 1013 00:41:43,835 --> 00:41:44,669 Look. 1014 00:41:44,794 --> 00:41:46,963 Why don't you take tonight off 1015 00:41:47,088 --> 00:41:49,132 and go out with your girlfriend? 1016 00:41:59,684 --> 00:42:00,684 Thanks, Harvey. 1017 00:42:00,768 --> 00:42:02,729 No, we're going up top. 1018 00:42:03,396 --> 00:42:04,230 Oh, really? 1019 00:42:04,355 --> 00:42:07,567 Yeah. But if you come in late tomorrow, you're fired. 1020 00:42:07,692 --> 00:42:09,277 We'll see. 71809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.