Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,672
You're guilty of bribing a foreign
government to get your pipeline.
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,174
Guilty as charged.
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,619
You think you're
not replaceable?
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,155
I've been doing this
before I met you,
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,660
and I'll be doing it long after
I've forgotten all about you.
6
00:00:13,639 --> 00:00:14,473
Please don't do this.
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,059
Your beloved associates
are mine.
8
00:00:17,226 --> 00:00:21,313
What you want is a long, drawn out trial
that puts our stock in the toilet.
9
00:00:21,438 --> 00:00:23,690
I'm here to tell you
he's recusing himself from the case.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,609
So, he appointed
a special prosecutor.
11
00:00:25,734 --> 00:00:28,612
I win, you back me
for managing partner.
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,489
You want to take down Jessica?
13
00:00:30,614 --> 00:00:32,366
Yes. I do.
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,079
Holy shit!
15
00:00:37,454 --> 00:00:39,748
Was that a good "holy shit"
or a bad "holy shit"?
16
00:00:39,873 --> 00:00:42,000
Harvey, you just told me
that you're planning a coup.
17
00:00:42,125 --> 00:00:43,627
Give me a second
to figure that out.
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,713
Not a coup. It's a move.
19
00:00:46,838 --> 00:00:48,233
And when you're done
with your lecture...
20
00:00:48,257 --> 00:00:49,424
No. No lecture.
21
00:00:49,841 --> 00:00:51,343
I just have one question.
22
00:00:53,387 --> 00:00:54,680
Do I get my own office?
23
00:00:55,931 --> 00:00:59,059
Harvey, if you want to be managing
partner and darby agreed to back you,
24
00:00:59,184 --> 00:01:00,787
then I'll follow you to
the ends of the earth.
25
00:01:00,811 --> 00:01:02,020
But before we start,
26
00:01:02,145 --> 00:01:04,731
I want to make sure
you're ready to do this to Jessica.
27
00:01:05,649 --> 00:01:06,692
I am.
28
00:01:07,276 --> 00:01:10,028
Then, let's go beat the shit
out of Cameron Dennis.
29
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
- I know you don't want to see me.
- And yet...
30
00:01:14,992 --> 00:01:17,011
I just wanted to let you know
that I got a copy of the letter
31
00:01:17,035 --> 00:01:18,221
that Jessica
blackmailed me with.
32
00:01:18,245 --> 00:01:19,430
And I made it clear
to her that I would
33
00:01:19,454 --> 00:01:21,182
take it to the da.
If she ever threatened me.
34
00:01:21,206 --> 00:01:23,041
So, what I did will
never happen again.
35
00:01:23,584 --> 00:01:25,502
Never should have happened
in the first place.
36
00:01:25,627 --> 00:01:26,920
Close the door on your way out.
37
00:01:27,045 --> 00:01:28,505
Donna and I have work to do.
38
00:01:34,928 --> 00:01:38,473
Louis: There's a harsh reality
I need to inform you of.
39
00:01:38,599 --> 00:01:40,851
And it's a bitter
pill to swallow.
40
00:01:40,976 --> 00:01:43,812
But the truth is,
a mistake was made...
41
00:01:44,896 --> 00:01:45,896
A fatal mistake.
42
00:01:45,939 --> 00:01:48,275
And as much as
I hate to admit it,
43
00:01:48,400 --> 00:01:50,902
our time together is done.
44
00:01:51,737 --> 00:01:52,988
No more work.
45
00:01:54,531 --> 00:01:56,450
No more laughter.
46
00:01:56,950 --> 00:01:57,950
Remember?
47
00:02:00,495 --> 00:02:01,705
No more mentor-ship.
48
00:02:01,955 --> 00:02:04,458
And, um, no more anything.
49
00:02:05,459 --> 00:02:07,919
See, I reached
too high and I fell.
50
00:02:08,295 --> 00:02:11,840
And my punishment is the end
of my tenure as head of the associates.
51
00:02:13,425 --> 00:02:14,468
So...
52
00:02:14,593 --> 00:02:16,053
I would like to leave you
53
00:02:16,178 --> 00:02:20,182
with the immortal
sentiment of Robin Williams.
54
00:02:21,808 --> 00:02:23,894
There have been other
associates before you.
55
00:02:24,436 --> 00:02:28,315
They believed they were destined
for great things, just like you.
56
00:02:28,440 --> 00:02:31,109
If you just listen...
57
00:02:33,695 --> 00:02:36,114
You can hear them
whisper their legacy to you.
58
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
Carpe diem.
59
00:02:40,952 --> 00:02:43,163
Seize the day, people.
60
00:02:44,331 --> 00:02:46,541
Make your legal
lives extraordinary.
61
00:02:47,501 --> 00:02:49,544
0h, captain, my captain.
62
00:02:54,383 --> 00:02:56,802
There was a time
I would have been relieved to see that.
63
00:02:56,927 --> 00:02:59,471
- No more Louis.
- It's just wrong.
64
00:02:59,596 --> 00:03:01,598
This whole merger is wrong.
65
00:03:01,723 --> 00:03:04,017
- How did it go with Harvey?
- It didn't.
66
00:03:04,142 --> 00:03:06,478
- Did you tell him about Jessica?
- Yeah.
67
00:03:06,603 --> 00:03:08,814
He didn't care.
68
00:03:09,981 --> 00:03:10,981
What?
69
00:03:11,024 --> 00:03:13,276
I just wish I could
give you a hug right now.
70
00:03:13,402 --> 00:03:16,029
But I can't, because we still want
to keep us quiet.
71
00:03:16,154 --> 00:03:17,948
Oh, come on.
You can give me a hug.
72
00:03:18,073 --> 00:03:19,616
Something could have happened.
73
00:03:19,741 --> 00:03:21,243
Something bad. Like, uh...
74
00:03:22,786 --> 00:03:25,247
- My dog could have died.
- Oh, you have a dog now.
75
00:03:26,039 --> 00:03:28,208
I was really close to this dog.
76
00:03:28,542 --> 00:03:29,793
Well, the best way to get over
77
00:03:29,918 --> 00:03:31,396
the death of a dog
is to get a new one.
78
00:03:31,420 --> 00:03:32,963
- Mmm-mmm. No.
- No.
79
00:03:33,088 --> 00:03:35,382
I'm just...
I'm just too upset. I'm...
80
00:03:35,757 --> 00:03:38,176
I don't know if I'm ready
for a new fake dog right now.
81
00:03:39,010 --> 00:03:40,010
- Okay.
- Yeah.
82
00:03:40,262 --> 00:03:42,222
Just. Leave me like this...
83
00:03:47,436 --> 00:03:49,062
How did it go?
84
00:03:53,650 --> 00:03:55,193
I don't know. Awful.
85
00:03:56,027 --> 00:03:57,946
Probably the hardest
thing I've ever had to do.
86
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
Louis, we just merged.
87
00:03:59,156 --> 00:04:01,283
And I wish I could undo you
88
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
losing the associates.
But I can't.
89
00:04:03,535 --> 00:04:04,828
What I can do...
90
00:04:05,203 --> 00:04:09,750
Is take what you've been giving
to so many for so long,
91
00:04:09,875 --> 00:04:11,668
and have you
channel it into one.
92
00:04:12,669 --> 00:04:13,503
You mean...
93
00:04:13,628 --> 00:04:15,589
I want you to mentor
your own associate.
94
00:04:20,886 --> 00:04:22,095
Finally.
95
00:04:22,637 --> 00:04:24,431
The D'Artagnan to my athos,
96
00:04:24,556 --> 00:04:26,266
Porthos, and aramis.
97
00:04:26,391 --> 00:04:28,226
All for one and one for all.
98
00:04:28,518 --> 00:04:30,937
En garde.
99
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
Sorry.
100
00:04:32,939 --> 00:04:34,191
Jessica, wait.
101
00:04:36,985 --> 00:04:37,985
I can have anyone?
102
00:04:38,528 --> 00:04:40,530
Louis, take your
pick of the litter.
103
00:04:45,035 --> 00:04:46,787
- Good morning, Ms. Paulsen.
- Spit it out.
104
00:04:47,120 --> 00:04:48,440
Is that any way
to start the day?
105
00:04:48,497 --> 00:04:49,623
You want something.
106
00:04:49,748 --> 00:04:50,933
I need the four-one-one
on the break-up.
107
00:04:50,957 --> 00:04:51,958
Are we in high school?
108
00:04:52,083 --> 00:04:53,668
Life is high school.
And I need to know
109
00:04:53,794 --> 00:04:56,046
if the prom king and his boy wonder
are still an item.
110
00:04:56,755 --> 00:04:57,995
What high school did you go to?
111
00:04:58,048 --> 00:04:59,674
Donna. It's a simple question.
112
00:05:00,258 --> 00:05:02,010
Did Mike and Harvey
"break up" break up,
113
00:05:02,135 --> 00:05:04,638
or did they take a time out?
And, like, say to each other,
114
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
"hey. Let's see other people
and make sure that we're sure."
115
00:05:07,474 --> 00:05:09,559
I see what's going on here.
116
00:05:09,684 --> 00:05:10,811
Jessica feels sorry for you,
117
00:05:10,936 --> 00:05:12,538
so she's given you
your pick of the litter.
118
00:05:12,562 --> 00:05:14,002
And now, you're
sniffing around here,
119
00:05:14,105 --> 00:05:16,000
trying to put the moves on
Mike behind Harvey's back.
120
00:05:16,024 --> 00:05:18,151
No, no, no, no, no, no, no.
I would never do that.
121
00:05:18,276 --> 00:05:20,070
No, that's why I'm here.
To ask permission.
122
00:05:20,695 --> 00:05:21,530
So, ask him.
123
00:05:21,655 --> 00:05:24,050
Well, I think it might go better
coming from a different source.
124
00:05:24,074 --> 00:05:25,968
- You want me to ask him.
- Yeah. Would you, please?
125
00:05:25,992 --> 00:05:26,993
-Why?
126
00:05:27,118 --> 00:05:28,721
Because it will be
so much more fun for me
127
00:05:28,745 --> 00:05:30,163
to listen to you ask him.
128
00:05:31,373 --> 00:05:32,249
Well, let me get this straight.
129
00:05:32,374 --> 00:05:35,627
You want my permission to take Mike and
force him to be your associate.
130
00:05:35,752 --> 00:05:37,504
No, I would never force him
to do anything.
131
00:05:37,629 --> 00:05:38,755
It has to be consensual.
132
00:05:38,880 --> 00:05:41,091
Not like Sally Jones
and senior prom.
133
00:05:41,883 --> 00:05:44,010
Wait a second.
Did you just admit to a crime?
134
00:05:44,135 --> 00:05:46,346
No. A crime was
committed upon me.
135
00:05:46,805 --> 00:05:49,641
Okay. I don't want to,
but I have to. What crime?
136
00:05:50,559 --> 00:05:51,852
My mom felt bad for Sally,
137
00:05:51,977 --> 00:05:53,520
so she forced me to take her.
138
00:05:53,645 --> 00:05:55,897
Well, what was so bad about her?
139
00:05:57,232 --> 00:05:58,441
She had four nipples.
140
00:06:01,027 --> 00:06:03,697
Okay. If that date was so bad...
141
00:06:03,822 --> 00:06:05,542
I mean, how did you find that out?
142
00:06:05,574 --> 00:06:06,694
Okay. You know what, Harvey?
143
00:06:06,783 --> 00:06:08,023
Do I have your blessing or not?
144
00:06:08,660 --> 00:06:09,911
Knock yourself out, Louis.
145
00:06:10,036 --> 00:06:11,246
See, no, no, no, no, no, no.
146
00:06:11,371 --> 00:06:13,349
You're just saying that
because you think he's going to say no.
147
00:06:13,373 --> 00:06:14,457
Oh, I know he'll say no.
148
00:06:14,583 --> 00:06:16,126
Well, I know you're wrong.
149
00:06:16,251 --> 00:06:17,603
So, you better think about this
very carefully.
150
00:06:17,627 --> 00:06:20,547
Because once permission is given,
you cannot go back.
151
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
Speak now or forever
hold your peace.
152
00:06:23,842 --> 00:06:26,011
Fine. He's yours.
153
00:06:26,136 --> 00:06:28,096
I'm sure you two
will be very happy together.
154
00:06:28,388 --> 00:06:29,556
Good.
155
00:06:29,681 --> 00:06:30,921
Because when I'm done with him,
156
00:06:30,974 --> 00:06:33,226
Mike Ross will be begging
to be my associate.
157
00:06:35,562 --> 00:06:38,940
See the money
wanna stay for your meal
158
00:06:39,065 --> 00:06:42,360
get another piece of pie
for your wife
159
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
everybody wanna know how it feel
160
00:06:45,780 --> 00:06:49,075
everybody wanna see
what it's like
161
00:06:49,200 --> 00:06:52,370
I'll even eat a bean pie
I don't mind
162
00:06:52,495 --> 00:06:54,080
me and missy is so early
163
00:06:54,205 --> 00:06:56,207
busy busy making money
164
00:06:56,333 --> 00:06:57,334
all right
165
00:06:57,459 --> 00:07:03,089
all step back I'm 'bout to dance
166
00:07:03,214 --> 00:07:04,966
the greenback boogie
167
00:07:09,930 --> 00:07:13,767
well, well.
What a surprise. Jessica.
168
00:07:13,892 --> 00:07:15,018
Last time we saw each other,
169
00:07:15,143 --> 00:07:17,270
you were blackmailing
me out of my job.
170
00:07:17,395 --> 00:07:18,438
Here to do it again?
171
00:07:18,939 --> 00:07:20,333
Because you gave me
what you had on me.
172
00:07:20,357 --> 00:07:21,942
No, I just want to
make one thing clear.
173
00:07:22,067 --> 00:07:25,111
What I did to you, I did to you.
174
00:07:25,236 --> 00:07:26,363
Don't take it out on Harvey.
175
00:07:26,696 --> 00:07:28,448
Oh, that's sweet.
176
00:07:28,573 --> 00:07:30,617
Like a mother
protecting her cub.
177
00:07:30,742 --> 00:07:32,786
Take me on anytime you want.
178
00:07:32,911 --> 00:07:35,789
But don't punish Harvey's
client for what I did.
179
00:07:36,039 --> 00:07:37,290
You did?
180
00:07:37,916 --> 00:07:40,126
You just happened on evidence
181
00:07:40,251 --> 00:07:42,379
from his time
at the da's office?
182
00:07:44,381 --> 00:07:47,175
Ah. Ah.
183
00:07:47,300 --> 00:07:48,677
The redhead.
184
00:07:48,802 --> 00:07:49,636
Well, it doesn't matter
185
00:07:49,761 --> 00:07:51,888
because he may not have
been the one to betray me,
186
00:07:52,013 --> 00:07:53,014
but he didn't stop it.
187
00:07:53,139 --> 00:07:54,408
So, after you threw
him under the bus
188
00:07:54,432 --> 00:07:55,642
and isaved him, he should have
189
00:07:55,767 --> 00:07:57,185
thrown himself
back under the bus?
190
00:07:57,310 --> 00:07:58,520
You just don't get it.
191
00:07:58,645 --> 00:08:00,146
Yes, I do.
192
00:08:00,271 --> 00:08:01,332
What you're really pissed at
193
00:08:01,356 --> 00:08:03,108
is that he chose me over you.
194
00:08:03,233 --> 00:08:04,818
Not you. What you are.
195
00:08:04,943 --> 00:08:06,444
I put bad guys away.
196
00:08:06,569 --> 00:08:08,714
You try to figure out
how to let them do whatever they want.
197
00:08:08,738 --> 00:08:09,924
So, don't come
in here telling me
198
00:08:09,948 --> 00:08:12,826
that I'm taking something
out on Harvey's client.
199
00:08:12,951 --> 00:08:16,705
Because I'll tell you
something. She did this.
200
00:08:21,084 --> 00:08:22,377
You made me a mix tape?
201
00:08:22,502 --> 00:08:24,754
Watch it. And then,
make me an offer.
202
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
Which I'll reject. Because...
203
00:08:27,674 --> 00:08:29,384
I've got your client
dead to rights.
204
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Mike: Mmm.
205
00:08:36,558 --> 00:08:37,558
Well?
206
00:08:38,518 --> 00:08:40,478
This is the best steak
I've ever had in my life.
207
00:08:40,603 --> 00:08:44,107
That is the best steak
you will ever have in your life.
208
00:08:44,232 --> 00:08:45,525
As much as I appreciate for once
209
00:08:45,650 --> 00:08:48,111
not having to eat my lunch
from a hot dog stand,
210
00:08:48,778 --> 00:08:49,778
what are we doing here?
211
00:08:51,031 --> 00:08:52,299
Can't a man just
take out another man
212
00:08:52,323 --> 00:08:53,926
in the middle of the day
for some steak and some wine
213
00:08:53,950 --> 00:08:56,786
and some cheesecake
that's going to knock your socks off?
214
00:08:56,911 --> 00:08:58,955
Uh, some men could.
215
00:08:59,080 --> 00:09:01,291
But I think you and I both know
216
00:09:01,416 --> 00:09:02,834
that you are not
one of those men.
217
00:09:03,001 --> 00:09:04,294
- True that.
- Mmm.
218
00:09:04,419 --> 00:09:06,713
- Want some more wine?
- Don't mind if I do.
219
00:09:06,838 --> 00:09:07,672
You've got to try
this cheesecake.
220
00:09:07,797 --> 00:09:09,758
Oh, no, Louis, I'm fine... mmm.
221
00:09:09,924 --> 00:09:11,652
You know what I mean? Right?
What do you think of that?
222
00:09:11,676 --> 00:09:13,845
- Hey, Louis. How was the steak?
- Heaven.
223
00:09:13,970 --> 00:09:15,322
How about you?
Best steak you ever had?
224
00:09:15,346 --> 00:09:18,725
Uh, best steak I will ever have.
225
00:09:18,850 --> 00:09:20,018
You taught him well.
226
00:09:20,143 --> 00:09:21,644
What are you guys, brothers?
227
00:09:23,063 --> 00:09:24,105
I'm just kidding.
228
00:09:24,230 --> 00:09:25,830
Louis here's got a
lovely sister, Esther,
229
00:09:25,899 --> 00:09:27,025
two wonderful parents.
230
00:09:27,150 --> 00:09:29,944
- Who the hell are you?
- I am Mike Ross.
231
00:09:30,070 --> 00:09:31,110
Louis and I work together.
232
00:09:31,196 --> 00:09:33,132
Louis: I wanted him to know
who he was working for.
233
00:09:33,156 --> 00:09:35,450
And I would like you to know
who's working for you.
234
00:09:35,575 --> 00:09:38,161
Because Mike, here?
He's the best steak you'll ever have.
235
00:09:38,286 --> 00:09:40,206
Peter: You want to know
what you're working for?
236
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Tina, Gina, Adrian.
237
00:09:43,458 --> 00:09:45,018
They've been here
50 years between them.
238
00:09:45,126 --> 00:09:46,377
They are my family.
239
00:09:49,089 --> 00:09:50,590
That's what you're working for.
240
00:09:52,092 --> 00:09:53,301
I understand.
241
00:09:56,930 --> 00:09:59,099
I do not understand.
242
00:09:59,224 --> 00:10:00,266
Eminent domain.
243
00:10:00,892 --> 00:10:01,726
Shit.
244
00:10:01,851 --> 00:10:03,245
Final hearing's Tuesday.
If we don't win,
245
00:10:03,269 --> 00:10:04,771
this place becomes
a shopping center.
246
00:10:04,896 --> 00:10:06,082
Then, this place becomes
a shopping center.
247
00:10:06,106 --> 00:10:08,108
Because nobody wins
eminent domain cases.
248
00:10:08,233 --> 00:10:09,484
But what if we did, Mike?
249
00:10:10,902 --> 00:10:12,379
Then, he'd get to
keep his restaurant.
250
00:10:12,403 --> 00:10:14,405
He would get to keep his dream.
251
00:10:14,531 --> 00:10:16,241
And I would get to
252
00:10:16,366 --> 00:10:17,450
keep my dream.
253
00:10:19,327 --> 00:10:21,538
- And what is that?
- To rewrite the law.
254
00:10:21,663 --> 00:10:23,957
And the way to do that is
to win an UN-winnable case.
255
00:10:24,415 --> 00:10:26,000
What do you need me to do?
256
00:10:28,878 --> 00:10:29,878
You went to see Cameron?
257
00:10:29,921 --> 00:10:31,464
I was just coming to apologize.
258
00:10:31,589 --> 00:10:32,669
For interfering on my case?
259
00:10:32,757 --> 00:10:34,968
He's pissed at you.
He's going to take it out on Ava.
260
00:10:35,093 --> 00:10:37,446
I wanted to let him know
the person he should be pissed at is me.
261
00:10:37,470 --> 00:10:39,889
Well, it's not going to stop him
from taking it out on Ava.
262
00:10:40,014 --> 00:10:41,558
Which is why I was
coming to apologize.
263
00:10:41,683 --> 00:10:42,868
Were you also going to apologize
264
00:10:42,892 --> 00:10:44,328
for sending the message
that I need you
265
00:10:44,352 --> 00:10:45,979
to help me fight
my battles for me?
266
00:10:46,104 --> 00:10:47,414
I don't want to fight
Cameron for you.
267
00:10:47,438 --> 00:10:49,023
I want to fight
Cameron with you.
268
00:10:49,149 --> 00:10:51,734
When the evidence is stacked
against you, you do what o.J. Did.
269
00:10:51,860 --> 00:10:53,069
You hire the dream team.
270
00:10:53,194 --> 00:10:55,155
Oh, that's our bar. O.J?
271
00:10:55,280 --> 00:10:57,073
Did he walk or not?
272
00:10:57,949 --> 00:11:00,076
Fine. But I'm Johnny Cochran.
273
00:11:04,205 --> 00:11:05,915
- You know.
- You know I know.
274
00:11:06,040 --> 00:11:07,083
Mike told me.
275
00:11:07,208 --> 00:11:08,978
Nobody had to tell me
after you sent me on that
276
00:11:09,002 --> 00:11:11,087
wild goose chase
after American gigolo.
277
00:11:11,212 --> 00:11:12,212
I'm sorry.
278
00:11:12,297 --> 00:11:13,798
You know, it's not
that you violated
279
00:11:13,923 --> 00:11:15,842
the sanctity of our friendship.
280
00:11:15,967 --> 00:11:18,761
It's that you violated the sanctity
of Richard Gere.
281
00:11:18,887 --> 00:11:19,762
Something I would like to do,
282
00:11:19,888 --> 00:11:20,968
but not the way you did it.
283
00:11:21,055 --> 00:11:23,224
Look, I was just trying
to get Mike back with Harvey.
284
00:11:23,349 --> 00:11:24,349
I understand.
285
00:11:24,434 --> 00:11:26,394
Because I never want their thing
to be our thing.
286
00:11:26,519 --> 00:11:27,562
It's not.
287
00:11:27,687 --> 00:11:28,998
And the way to keep it
from becoming ourthing
288
00:11:29,022 --> 00:11:30,124
is to stop talking about them.
289
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
Done.
290
00:11:31,983 --> 00:11:33,443
So, you and Mike.
291
00:11:33,568 --> 00:11:35,069
I know. It's a lot.
292
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
- Do you want to talk about it?
- Of course, I do.
293
00:11:37,697 --> 00:11:38,799
Okay. I think we should start
294
00:11:38,823 --> 00:11:40,867
with the most important
emotional question.
295
00:11:40,992 --> 00:11:42,202
Okay.
296
00:11:47,123 --> 00:11:48,559
I'm actually getting
worried for you.
297
00:11:48,583 --> 00:11:49,783
You don't know the half of it.
298
00:11:54,130 --> 00:11:55,423
Oh, oh, I...
299
00:11:57,217 --> 00:11:59,219
Louis, you said 5:00.
It's only 04:30.
300
00:11:59,427 --> 00:12:00,929
I've been here since we ate.
301
00:12:01,179 --> 00:12:02,823
I've been researching
every eminent domain case
302
00:12:02,847 --> 00:12:04,474
ever tried starting with 1905.
303
00:12:04,599 --> 00:12:07,101
Clark vnash. I thought you wanted me
to be doing the research.
304
00:12:07,227 --> 00:12:09,812
I did. But if I don't do it, too,
how can I help you?
305
00:12:11,231 --> 00:12:12,357
You're helping me?
306
00:12:12,482 --> 00:12:14,817
Yeah. I help you help me.
That's how it works.
307
00:12:15,610 --> 00:12:18,071
- Help me help you.
- What?
308
00:12:18,238 --> 00:12:19,697
Help me help...
309
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
- It's Jerry Maguire.
- Jerry "mcwhat"?
310
00:12:23,534 --> 00:12:24,534
You...
311
00:12:24,744 --> 00:12:26,263
Okay, if you've gone
over every case file,
312
00:12:26,287 --> 00:12:27,887
then you know that
the reason nobody wins
313
00:12:27,997 --> 00:12:29,749
is because there is
no chink in the armor.
314
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
Well, then, we make
a chink of our own.
315
00:12:40,343 --> 00:12:43,304
If I'm on ajury,
I'm looking at a bribe. Plain as day.
316
00:12:43,596 --> 00:12:45,098
Because that's
exactly what it is.
317
00:12:45,265 --> 00:12:46,766
I don't care what it looks like.
318
00:12:46,891 --> 00:12:47,976
There's no audio.
319
00:12:48,101 --> 00:12:49,394
It's our story versus theirs.
320
00:12:49,519 --> 00:12:51,479
It's a shady deal
and a case full of cash.
321
00:12:51,604 --> 00:12:53,356
Their story's going
to be more compelling.
322
00:12:53,481 --> 00:12:55,525
Cameron's not going to
risk trial without more.
323
00:12:55,650 --> 00:12:57,878
- Well, do you think he has audio?
- What would it say?
324
00:12:57,902 --> 00:12:59,946
It would have this gentleman,
325
00:13:00,071 --> 00:13:02,824
colonel mariga,
asking if we had the money.
326
00:13:02,949 --> 00:13:05,159
And my number two,
Nick howell, showing it to him.
327
00:13:05,285 --> 00:13:09,330
Then, he would thank us
for paying a pollution remediation fee.
328
00:13:09,455 --> 00:13:11,291
That sounds
environmentally sound.
329
00:13:11,416 --> 00:13:13,016
Except we'd already
remediated everything
330
00:13:13,042 --> 00:13:14,794
that needed to be remediated.
331
00:13:15,128 --> 00:13:17,714
- Which is how you knew it was a bribe.
- Yes.
332
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
The question is, did you ever use
that word in that room?
333
00:13:21,634 --> 00:13:24,470
I may be brazen, Mr. Specter,
but I am not a fool.
334
00:13:24,595 --> 00:13:26,515
Jessica: Then, the audio
won't help them, anyway.
335
00:13:27,557 --> 00:13:28,391
The colonel.
336
00:13:28,516 --> 00:13:31,102
No, they're still in power.
He's not getting indicted.
337
00:13:37,025 --> 00:13:38,192
What?
338
00:13:38,318 --> 00:13:40,987
- Cameron's got your protรฉgรฉ.
- No.
339
00:13:41,863 --> 00:13:43,698
I've been grooming
Nick for 10 years.
340
00:13:43,823 --> 00:13:45,325
I've taught him
everything he knows.
341
00:13:45,700 --> 00:13:47,261
Like, how to bribe
a foreign government?
342
00:13:47,285 --> 00:13:50,663
That is not the same.
He would never turn on me.
343
00:13:50,788 --> 00:13:52,790
You'd be surprised
what people you trust would do
344
00:13:52,915 --> 00:13:54,315
when someone
puts them in a position
345
00:13:54,417 --> 00:13:56,794
where they think they
don't have a choice.
346
00:13:58,963 --> 00:14:00,173
Harvey's right.
347
00:14:01,132 --> 00:14:02,412
Once someone puts another person
348
00:14:02,508 --> 00:14:05,053
down the path
of bending the law,
349
00:14:05,178 --> 00:14:06,363
people tend to
turn on each other.
350
00:14:06,387 --> 00:14:07,513
Ava: You don't know him.
351
00:14:08,097 --> 00:14:09,682
When's the last time
you spoke to him?
352
00:14:09,807 --> 00:14:10,933
A few days ago.
353
00:14:11,059 --> 00:14:12,894
Call him. He won't
take your call.
354
00:14:13,227 --> 00:14:16,064
You're wrong.
He always takes my calls.
355
00:14:17,732 --> 00:14:19,525
Hi, it's Nick. Leave a message.
356
00:14:20,401 --> 00:14:22,570
Let me tell you
what that message really said.
357
00:14:22,695 --> 00:14:24,906
"Hi, Ava, it's Nick.
I'm not here right now
358
00:14:25,031 --> 00:14:27,450
"because I'm cutting
a deal to sell you out."
359
00:14:35,291 --> 00:14:36,376
Hey.
360
00:14:36,959 --> 00:14:37,794
Hey.
361
00:14:37,960 --> 00:14:39,545
How's it going with Louis?
362
00:14:39,712 --> 00:14:41,547
You know, it's actually not bad.
363
00:14:42,090 --> 00:14:44,634
But the truth is,
I would rather be.
364
00:14:45,718 --> 00:14:47,446
What? Come on.
It's the middle of the night.
365
00:14:47,470 --> 00:14:48,489
Louis could be
back at any minute.
366
00:14:48,513 --> 00:14:50,181
- I can be fast.
- I know.
367
00:14:51,182 --> 00:14:52,767
That was a one-time thing.
368
00:14:56,062 --> 00:14:57,063
- Mmm.
- Mmm-mmm.
369
00:14:57,563 --> 00:14:58,856
Enough.enough.
370
00:14:58,981 --> 00:15:01,484
But. I... okay.
371
00:15:02,151 --> 00:15:03,820
Yeah, you're probably right.
372
00:15:03,945 --> 00:15:05,705
The last person we want
catching us is Louis.
373
00:15:05,780 --> 00:15:07,800
Did it ever occur to you
that he's trying to recruit you?
374
00:15:07,824 --> 00:15:09,104
Can we just for once assume that
375
00:15:09,158 --> 00:15:10,910
Louis doesn't have
an ulterior motive?
376
00:15:11,994 --> 00:15:13,830
I got us some refreshments.
377
00:15:15,581 --> 00:15:17,500
I will leave you two
to your work.
378
00:15:19,293 --> 00:15:20,545
- Louis: - So?
- Yeah.
379
00:15:21,212 --> 00:15:22,612
Louis, it's the middle
of the night.
380
00:15:22,713 --> 00:15:23,923
Where did you get all this?
381
00:15:24,048 --> 00:15:26,134
I'm the new
quartermaster, remember?
382
00:15:27,176 --> 00:15:29,846
Okay. Here. Check this out.
383
00:15:34,058 --> 00:15:35,452
Whoa. No one's thought
to come at it this way.
384
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
Mike, this is outstanding.
385
00:15:37,186 --> 00:15:39,021
Actually got the
idea from a movie.
386
00:15:39,313 --> 00:15:41,524
- Moneyball.
- I thought you hated sports.
387
00:15:41,649 --> 00:15:43,335
- Moneyball isn't about sports.
- It's about math.
388
00:15:43,359 --> 00:15:44,902
- Exactly.
- One problem.
389
00:15:45,027 --> 00:15:46,946
- It's outside the scope.
- What it if weren't?
390
00:15:47,280 --> 00:15:49,091
- What if I could fly?
- Well, I can't help you with that.
391
00:15:49,115 --> 00:15:50,658
But if we want to
get it in the scope,
392
00:15:50,783 --> 00:15:53,064
we just have to get the other side
to put it there for us.
393
00:16:05,131 --> 00:16:06,174
Morning.
394
00:16:07,258 --> 00:16:08,926
Nice mustang, Harvey.
395
00:16:09,177 --> 00:16:11,095
I see you're still trying
to be Steve McQueen.
396
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
Not trying.
397
00:16:13,181 --> 00:16:14,474
Being.
398
00:16:14,599 --> 00:16:16,809
This is the scene where
he corners the asshole.
399
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
Speaking of movies,
400
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
did you enjoy the one
that I sent over?
401
00:16:20,730 --> 00:16:22,857
It's not often
we get the whole crime on film.
402
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
All you have is a silent film
403
00:16:25,067 --> 00:16:26,152
with no proof of anything.
404
00:16:26,277 --> 00:16:27,754
And by the way,
I'm going to have you sanctioned
405
00:16:27,778 --> 00:16:28,778
for withholding evidence.
406
00:16:28,863 --> 00:16:31,365
I gave you that video
in a timely manner.
407
00:16:31,491 --> 00:16:34,285
You gave us that video
so we'd take our eyes off Nick.
408
00:16:34,660 --> 00:16:35,995
Nick who?
409
00:16:36,496 --> 00:16:38,998
The Nick you have stashed
in a hotel room somewhere.
410
00:16:39,290 --> 00:16:40,541
Oh, that Nick.
411
00:16:40,666 --> 00:16:41,501
Now that you mention it,
412
00:16:41,626 --> 00:16:45,963
I probably should put him
on my witness list.
413
00:16:47,423 --> 00:16:49,050
I'm a little out of practice.
414
00:16:50,259 --> 00:16:51,344
Mmm.
415
00:16:52,261 --> 00:16:53,513
There you go.
416
00:16:54,180 --> 00:16:55,389
Now.
417
00:16:55,723 --> 00:16:58,434
Why don't you get that piece of shit
out of my driveway.
418
00:17:02,146 --> 00:17:04,273
The first time I ever had steak
419
00:17:04,398 --> 00:17:05,983
was at Peter's.
420
00:17:06,901 --> 00:17:08,819
I mean, I'd had steak before.
421
00:17:09,320 --> 00:17:12,365
But I'd never had steak before.
422
00:17:12,865 --> 00:17:14,492
But that's not why
I'm here today.
423
00:17:14,617 --> 00:17:15,993
You see, halfway
through the meal,
424
00:17:16,118 --> 00:17:18,913
Peter came over to my table
and he asked how I liked it.
425
00:17:19,997 --> 00:17:21,958
He wanted to know
because he cared.
426
00:17:22,750 --> 00:17:24,001
He cared about me.
427
00:17:24,126 --> 00:17:26,712
I don't make
friends very easily.
428
00:17:27,046 --> 00:17:29,131
But the second I set foot
in Peter's steakhouse,
429
00:17:29,257 --> 00:17:31,676
I had made a friend for life.
430
00:17:31,801 --> 00:17:33,719
And that is how Peter
treats every single person
431
00:17:33,844 --> 00:17:34,924
who walks through his door.
432
00:17:35,304 --> 00:17:36,847
So, I don't care what they say.
433
00:17:36,973 --> 00:17:38,140
Your honor,
434
00:17:38,266 --> 00:17:39,600
this is not a public benefit.
435
00:17:40,059 --> 00:17:44,021
Your honor, I'm touched.
436
00:17:44,146 --> 00:17:46,899
He makes me want to run right over there
and get a steak.
437
00:17:47,233 --> 00:17:49,110
But as per
the supreme court decision in kelo,
438
00:17:49,235 --> 00:17:51,004
public benefit
is determined on a quantitative,
439
00:17:51,028 --> 00:17:52,488
not qualitative basis.
440
00:17:53,155 --> 00:17:54,341
Well, I'm glad
you brought up kelo,
441
00:17:54,365 --> 00:17:57,910
because we happen to have
some quantitative evidence right here.
442
00:17:58,035 --> 00:17:59,870
Kelo was decided in 2005.
443
00:17:59,996 --> 00:18:03,624
Eight years later, and still,
nothing has been built on this land.
444
00:18:03,749 --> 00:18:06,294
No jobs created.
No taxes collected. No money made.
445
00:18:06,419 --> 00:18:09,255
Zero quantitative benefit
446
00:18:09,380 --> 00:18:11,048
just because they
say it will be better
447
00:18:11,173 --> 00:18:12,675
doesn't mean
it actually will be.
448
00:18:12,800 --> 00:18:16,012
Even if it were true,
we have every right to do it.
449
00:18:16,721 --> 00:18:18,681
The state determines
benefit, not the court.
450
00:18:18,806 --> 00:18:19,992
And until such time as
the law is changed,
451
00:18:20,016 --> 00:18:21,702
you have no authority
to affect the state's determination.
452
00:18:21,726 --> 00:18:23,579
Uh, your honor,
you can establish the authority today.
453
00:18:23,603 --> 00:18:24,683
There is no basis for that.
454
00:18:24,729 --> 00:18:28,441
You have no choice but to uphold the
established practice of eminent domain.
455
00:18:28,858 --> 00:18:31,110
I'm afraid opposing
counsel is right.
456
00:18:31,235 --> 00:18:32,737
Demolition begins next week.
457
00:18:35,990 --> 00:18:38,034
I just remembered
something about moneyball.
458
00:18:38,659 --> 00:18:41,078
The "a's" never actually won
the world series.
459
00:18:43,164 --> 00:18:44,040
I'm sorry, Louis.
460
00:18:44,165 --> 00:18:45,458
Now is not the time to be sorry.
461
00:18:45,583 --> 00:18:46,917
Mike: What is it the time for?
462
00:18:48,419 --> 00:18:49,420
Get in.
463
00:18:50,129 --> 00:18:51,380
No, I think I'm good.
464
00:18:52,590 --> 00:18:53,716
Mike...
465
00:18:53,841 --> 00:18:54,943
There's nothing to be afraid of.
466
00:18:54,967 --> 00:18:56,802
It's just good, clean mud.
467
00:18:56,927 --> 00:18:58,596
That doesn't make any sense.
468
00:18:58,721 --> 00:19:00,324
Is this about the fact
that I'm in the nude?
469
00:19:00,348 --> 00:19:01,474
Please don't harp on that.
470
00:19:01,599 --> 00:19:02,433
Yeah, I'm just saying.
471
00:19:02,558 --> 00:19:04,870
I know how the younger generation
gets hung up on that stuff.
472
00:19:04,894 --> 00:19:06,955
But you don't have to worry. Because
you have your own self-contained unit.
473
00:19:06,979 --> 00:19:09,023
Okay. If I get in,
will you stop saying words?
474
00:19:19,784 --> 00:19:21,803
You know, if you go in with boxers,
you're not going to have them later.
475
00:19:21,827 --> 00:19:23,267
You're going to have
to go smokeless.
476
00:19:35,675 --> 00:19:38,302
That disloyal piece of filth.
477
00:19:38,427 --> 00:19:39,946
Harvey: Believe me,
I know how you feel.
478
00:19:39,970 --> 00:19:40,971
Do you?
479
00:19:41,597 --> 00:19:43,724
Because I've heard
you prefer to work alone.
480
00:19:43,849 --> 00:19:45,101
Well, I don't.
481
00:19:46,102 --> 00:19:47,621
I may have been above
him when we started,
482
00:19:47,645 --> 00:19:51,148
but for the last two years,
we worked together side by side.
483
00:19:51,273 --> 00:19:52,433
I'm not a sentimental person,
484
00:19:52,483 --> 00:19:53,651
but it meant something to me.
485
00:19:53,776 --> 00:19:55,695
And I thought it
meant something to him.
486
00:19:55,820 --> 00:19:57,238
He deserves to be shot.
487
00:19:57,363 --> 00:19:58,364
He does.
488
00:19:59,031 --> 00:20:01,242
But I suggest we
promote him instead.
489
00:20:01,367 --> 00:20:03,869
You want to give him a new title
to keep him from testifying?
490
00:20:03,994 --> 00:20:06,789
I believe it will require
a substantial raise, as well.
491
00:20:06,914 --> 00:20:08,290
You know that's
not what I meant.
492
00:20:08,416 --> 00:20:09,792
You're suggesting bribing a man
493
00:20:09,917 --> 00:20:11,711
to get you out of
your bribery charge.
494
00:20:11,919 --> 00:20:13,421
In for a penny, in for a pound.
495
00:20:13,546 --> 00:20:14,922
Mother always said.
496
00:20:16,090 --> 00:20:17,383
This is what Cameron wanted.
497
00:20:17,508 --> 00:20:19,486
He didn't give us that video
so we wouldn't find Nick.
498
00:20:19,510 --> 00:20:21,929
He gave us Nick so
you'd try to bribe him.
499
00:20:22,179 --> 00:20:23,198
Well, how can you know that?
500
00:20:23,222 --> 00:20:25,516
Because Cameron knows
people are who they are.
501
00:20:25,641 --> 00:20:27,393
You bribed once,
you'll bribe again.
502
00:20:27,518 --> 00:20:28,954
Well, then,
what are you suggesting I do?
503
00:20:28,978 --> 00:20:30,604
Because I'm going
to make a run at him.
504
00:20:30,730 --> 00:20:33,190
No. I'm going to
make a run at him.
505
00:20:40,281 --> 00:20:41,365
Louis.
506
00:20:41,991 --> 00:20:42,992
Yeah.
507
00:20:43,909 --> 00:20:46,287
This is the best damn mud
I've ever had.
508
00:20:47,246 --> 00:20:48,246
Hey, I...
509
00:20:51,083 --> 00:20:52,877
I know why you picked me
for this case.
510
00:20:53,461 --> 00:20:55,061
I wouldn't have picked you
if you didn't.
511
00:20:55,337 --> 00:20:58,549
If you wanted me to be your associate,
why didn't you just ask?
512
00:20:58,674 --> 00:20:59,901
Because you would have said no.
513
00:20:59,925 --> 00:21:02,428
- Louis, come on.
- No, Mike...
514
00:21:02,553 --> 00:21:03,971
I know what people think of me.
515
00:21:04,096 --> 00:21:05,681
And I know what you think of me.
516
00:21:05,806 --> 00:21:08,309
I knew you'd remember all the bad things
about working with me.
517
00:21:08,434 --> 00:21:10,328
I just wanted to remind you
of some of the good ones.
518
00:21:10,352 --> 00:21:12,104
I remember all the good ones.
519
00:21:12,229 --> 00:21:13,939
But I also remember,
after those things,
520
00:21:14,064 --> 00:21:15,858
you going back to
being the same Louis
521
00:21:15,983 --> 00:21:17,568
I met the first day of work.
522
00:21:17,693 --> 00:21:20,321
The Louis who fired someone
right in front of my face
523
00:21:20,446 --> 00:21:23,532
for the sole purpose
of teaching me to be afraid.
524
00:21:24,325 --> 00:21:25,868
You're right.
525
00:21:26,786 --> 00:21:29,705
But I remember you once said
that my actions matter,
526
00:21:29,830 --> 00:21:31,999
and that it's not water
under the bridge.
527
00:21:32,124 --> 00:21:33,292
You've changed me.
528
00:21:33,709 --> 00:21:35,795
You make me want
to be a better man.
529
00:21:35,920 --> 00:21:38,255
Wait, are you saying
I complete you?
530
00:21:38,380 --> 00:21:39,715
You have seen Jerry Maguire.
531
00:21:39,840 --> 00:21:41,342
No, I'm quoting my cinema hero.
532
00:21:41,467 --> 00:21:42,718
The character of Melvin udall,
533
00:21:42,843 --> 00:21:45,163
expertly portrayed by Jack Nicholson
in as good as it gets.
534
00:21:45,221 --> 00:21:46,680
Oh. I never saw it.
535
00:21:46,806 --> 00:21:48,933
- Oh, well, then, you're lucky.
- Well, why is that?
536
00:21:49,058 --> 00:21:50,938
Because you can still
see it for the first time.
537
00:21:54,980 --> 00:21:56,065
- The first time.
- Yeah.
538
00:21:56,190 --> 00:21:58,317
- That's it. The first time.
- What?
539
00:21:58,442 --> 00:21:59,442
The judge.
540
00:21:59,485 --> 00:22:01,529
You were making your argument
about the first time.
541
00:22:01,654 --> 00:22:03,534
He wanted to rule in our favor,
but he couldn't.
542
00:22:03,572 --> 00:22:05,133
I know. That's why we need him
to rewrite the law.
543
00:22:05,157 --> 00:22:06,200
No, we don't.
544
00:22:06,325 --> 00:22:07,427
Because there's
already a provision
545
00:22:07,451 --> 00:22:08,828
in the law that works for us.
546
00:22:08,953 --> 00:22:10,055
- It's in section...
- No, no, no, no, no, no, no.
547
00:22:10,079 --> 00:22:11,079
First of all,
548
00:22:11,330 --> 00:22:13,999
I cannot mix work
with mudding. Okay?
549
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
Let's hit the showers.
550
00:22:15,793 --> 00:22:18,170
I can't wait to stick
it to opposing counsel.
551
00:22:18,295 --> 00:22:20,548
Do you need me
to give you a hand out of there?
552
00:22:29,557 --> 00:22:31,851
I know who you are.
You shouldn't be here.
553
00:22:31,976 --> 00:22:33,894
No, Nick, you shouldn't be here.
554
00:22:34,019 --> 00:22:35,563
I'd like you to go. No,
555
00:22:35,855 --> 00:22:37,022
you wouldn't.
556
00:22:37,189 --> 00:22:38,509
You'd like to
give me five minutes
557
00:22:38,607 --> 00:22:40,502
to see if I can get you
out of the box you're in,
558
00:22:40,526 --> 00:22:41,986
before you sell your soul.
559
00:22:48,367 --> 00:22:49,910
I didn't want to do this.
560
00:22:51,912 --> 00:22:53,181
You wouldn't have
let me in if you did.
561
00:22:53,205 --> 00:22:54,748
I had no choice.
562
00:22:54,874 --> 00:22:56,625
Ava's in trouble
whether I testify or not.
563
00:22:56,750 --> 00:22:58,228
That's what Cameron
wants you to believe.
564
00:22:58,252 --> 00:22:59,336
You haven't seen the video?
565
00:22:59,461 --> 00:23:01,255
I saw a business transaction.
566
00:23:01,380 --> 00:23:03,424
- You don't believe that.
- I can sell that.
567
00:23:03,549 --> 00:23:05,110
You've just got to keep your head
and shut your mouth.
568
00:23:05,134 --> 00:23:06,374
Just do what you're here to do.
569
00:23:06,427 --> 00:23:07,612
Threaten me or offer me a deal.
570
00:23:07,636 --> 00:23:08,888
I've considered both.
571
00:23:09,013 --> 00:23:11,765
- Cameron said you would.
- Cameron's wrong.
572
00:23:11,891 --> 00:23:12,725
I'm not going to do either
573
00:23:12,850 --> 00:23:14,560
because I think
you care about Ava.
574
00:23:15,686 --> 00:23:16,854
I do.
575
00:23:17,438 --> 00:23:18,647
Then, think about this.
576
00:23:19,523 --> 00:23:21,317
Whatever deal
Cameron offered you,
577
00:23:21,442 --> 00:23:23,611
it's based on a lie.
He doesn't have anything.
578
00:23:24,153 --> 00:23:27,197
He's just trying to use your fear
to pit you against Ava.
579
00:23:27,323 --> 00:23:28,657
Look, I've seen
it happen before.
580
00:23:28,782 --> 00:23:30,910
And the one thing
I can tell you is...
581
00:23:31,035 --> 00:23:32,119
You go through with it,
582
00:23:32,244 --> 00:23:34,204
you'll regret it for
the rest of your life.
583
00:23:34,330 --> 00:23:35,748
Because she'll never forgive me.
584
00:23:35,998 --> 00:23:37,958
Because you'll never
forgive yourself.
585
00:23:41,337 --> 00:23:42,171
Judge: Okay.
586
00:23:42,296 --> 00:23:44,649
What is so important that we need
to have an emergency hearing?
587
00:23:44,673 --> 00:23:45,817
Your honor, we need to be heard
588
00:23:45,841 --> 00:23:46,841
before demolition starts.
589
00:23:46,926 --> 00:23:47,760
What's he going to do now?
590
00:23:47,885 --> 00:23:49,303
Tell us about his
first demolition?
591
00:23:49,428 --> 00:23:51,239
It was riveting.
But this has nothing to do with that.
592
00:23:51,263 --> 00:23:52,623
Your honor,
based on the new zoning
593
00:23:52,723 --> 00:23:53,783
put through for their project,
594
00:23:53,807 --> 00:23:55,935
we're simply asking
for a revised valuation
595
00:23:56,060 --> 00:23:57,770
of the property
that they're taking.
596
00:24:01,398 --> 00:24:02,608
A hundred million dollars.
597
00:24:02,733 --> 00:24:03,901
That valuation has no basis.
598
00:24:04,026 --> 00:24:05,486
It has a mathematical basis.
599
00:24:05,611 --> 00:24:06,755
Specifically, the present value
600
00:24:06,779 --> 00:24:09,031
of future cash flow
as shown right there.
601
00:24:09,156 --> 00:24:10,717
Bullshit.
You've heard of voodoo economics.
602
00:24:10,741 --> 00:24:11,909
This is voodoo math.
603
00:24:12,034 --> 00:24:14,095
They're making crazy assumptions
to inflate their value.
604
00:24:14,119 --> 00:24:15,180
Louis: Just like kelo.
But that really
605
00:24:15,204 --> 00:24:17,057
didn't seem to bother you
when it was in your favor.
606
00:24:17,081 --> 00:24:18,332
Your honor, this is ludicrous.
607
00:24:18,457 --> 00:24:19,768
They're only picking that number
because they know
608
00:24:19,792 --> 00:24:21,752
it makes our project too
expensive to be feasible.
609
00:24:21,877 --> 00:24:23,521
Mike: Well, in the words
of opposing counsel,
610
00:24:23,545 --> 00:24:26,799
even if that were true,
we have every right to do it.
611
00:24:29,051 --> 00:24:30,886
Hi, Donna. I love your dress.
612
00:24:31,470 --> 00:24:32,697
And I love when
you compliment me
613
00:24:32,721 --> 00:24:33,597
before you ask for something.
614
00:24:33,722 --> 00:24:35,432
You're so insightful.
615
00:24:35,891 --> 00:24:38,560
Look, I know we said Harvey
and Mike's problem isn't our problem.
616
00:24:38,686 --> 00:24:40,145
But Louis is stealing Mike.
617
00:24:40,270 --> 00:24:42,731
It's not stealing
when someone's available for the taking.
618
00:24:43,524 --> 00:24:45,567
- You knew?
- When do I not know?
619
00:24:46,652 --> 00:24:49,238
Louis asked for Harvey's blessing
with Mike, and he gave it.
620
00:24:49,363 --> 00:24:50,489
Why didn't you tell me?
621
00:24:50,614 --> 00:24:52,550
Because we agreed that their problem
isn't our problem.
622
00:24:52,574 --> 00:24:54,660
I know.
But Harvey doesn't really want this.
623
00:24:54,785 --> 00:24:55,619
And you know that because.
624
00:24:55,744 --> 00:24:57,204
Because he can't.
625
00:24:57,746 --> 00:24:59,623
Look, he needs you
to do your Donna thing
626
00:24:59,748 --> 00:25:01,250
and help him get over it.
627
00:25:02,084 --> 00:25:04,420
Harvey listens to me
because I tell him what I believe.
628
00:25:04,545 --> 00:25:05,545
What do you believe?
629
00:25:12,344 --> 00:25:14,138
That Mike betrayed Harvey.
630
00:25:14,263 --> 00:25:15,097
Mike was blackmailed.
631
00:25:15,222 --> 00:25:16,390
And then, he betrayed Harvey.
632
00:25:16,515 --> 00:25:19,018
- Donna, how can you...
- How can I what?
633
00:25:19,393 --> 00:25:21,895
I just spent the last year
hiding your boyfriend's double life.
634
00:25:22,021 --> 00:25:23,856
I'd say I'm a pretty
understanding person.
635
00:25:23,981 --> 00:25:25,107
But what I don't understand
636
00:25:25,232 --> 00:25:26,710
is when someone
takes loyalty like that
637
00:25:26,734 --> 00:25:28,485
and they throw
it in the garbage.
638
00:25:28,902 --> 00:25:31,030
Would you like me to
say that to Harvey?
639
00:25:31,947 --> 00:25:34,658
Sorry I asked.
Won't happen again.
640
00:25:35,284 --> 00:25:37,345
Mike: - That was awesome.
Louis: - That was a great job, Mike.
641
00:25:37,369 --> 00:25:39,371
- Thanks, Louis.
- Rachel.
642
00:25:39,496 --> 00:25:40,497
Looks like you won.
643
00:25:40,622 --> 00:25:42,082
The judge is ruling tomorrow.
644
00:25:42,708 --> 00:25:44,376
Then, what were
you just celebrating?
645
00:25:45,044 --> 00:25:46,187
Uh, we were dead in the water,
646
00:25:46,211 --> 00:25:47,713
and now, we have
a fighting chance.
647
00:25:48,297 --> 00:25:49,423
I'm glad.
648
00:25:51,592 --> 00:25:52,885
Is something wrong?
649
00:25:53,010 --> 00:25:56,138
- I just got into a fight with Donna.
- About what?
650
00:25:56,263 --> 00:25:58,116
I went to tell her about you and Louis,
and she just...
651
00:25:58,140 --> 00:25:59,850
You went to Donna
about me and Louis?
652
00:25:59,975 --> 00:26:01,535
- I thought she could help.
- You what?
653
00:26:01,643 --> 00:26:03,204
I thought if she knew,
she would go to Harvey
654
00:26:03,228 --> 00:26:04,330
and they'd just
put an end to it.
655
00:26:04,354 --> 00:26:05,749
Someone butting in and
telling him what to do
656
00:26:05,773 --> 00:26:07,524
is only going to
push him further away.
657
00:26:07,649 --> 00:26:09,068
I didn't tell him what to do.
658
00:26:09,193 --> 00:26:10,027
I went to Donna.
659
00:26:10,152 --> 00:26:11,862
If Donna tells him,
all it says is that
660
00:26:11,987 --> 00:26:13,864
I'm too weak to
fight my own battles.
661
00:26:13,989 --> 00:26:15,050
God. If it's coming from you,
662
00:26:15,074 --> 00:26:15,908
that makes it so much worse.
663
00:26:16,033 --> 00:26:17,033
Why?
664
00:26:18,869 --> 00:26:19,869
What?
665
00:26:26,543 --> 00:26:28,629
Harvey forbid me
to tell you anything.
666
00:26:29,338 --> 00:26:30,672
You and Harvey talked about me?
667
00:26:30,798 --> 00:26:32,257
After we went out,
I went to him.
668
00:26:32,382 --> 00:26:33,401
I said I wanted to tell you...
669
00:26:33,425 --> 00:26:34,968
And he said
I wasn't trustworthy.
670
00:26:35,094 --> 00:26:35,928
It's not that.
671
00:26:36,053 --> 00:26:36,929
He didn't want you
to go out with me.
672
00:26:37,054 --> 00:26:38,138
No. It's not that, either.
673
00:26:38,263 --> 00:26:40,307
He didn't have a problem
with us going out. He...
674
00:26:40,557 --> 00:26:44,103
Oh. So, it's okay if you screwed me
so long as you lied.
675
00:26:44,228 --> 00:26:45,395
Rachel.
676
00:26:46,396 --> 00:26:48,398
Oh, my god.
That's why you cut things off with me.
677
00:26:48,524 --> 00:26:50,376
- I didn't want to lie to you.
- I can't believe him.
678
00:26:50,400 --> 00:26:53,278
Rachel, he didn't just risk everything
he had for me once.
679
00:26:53,529 --> 00:26:54,404
When Jessica found out,
680
00:26:54,530 --> 00:26:56,907
he put everything he had on the line
for me again.
681
00:26:57,032 --> 00:26:59,076
I hope you know
as you stand here defending him,
682
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
he has no intention
of ever forgiving you.
683
00:27:01,787 --> 00:27:02,621
Because I found out
684
00:27:02,746 --> 00:27:04,373
when Louis asked
Harvey for his blessing,
685
00:27:04,498 --> 00:27:06,250
he said, "take him.
He's all yours."
686
00:27:06,458 --> 00:27:07,751
So, instead of getting mad at me
687
00:27:07,876 --> 00:27:09,503
for trying to get
Harvey to forgive you,
688
00:27:09,628 --> 00:27:11,068
maybe you should
get pissed at Harvey
689
00:27:11,171 --> 00:27:12,840
and think about moving on.
690
00:27:21,640 --> 00:27:22,920
What the hell is wrong with you?
691
00:27:24,434 --> 00:27:26,603
I said I was sorry.
I gave back the office.
692
00:27:26,728 --> 00:27:27,831
I helped you with your case.
693
00:27:27,855 --> 00:27:28,981
I even blackmailed Jessica.
694
00:27:29,106 --> 00:27:30,899
Harvey, I get that you
are pissed off at me.
695
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
But eventually,
you are going to have to forgive me.
696
00:27:33,318 --> 00:27:35,195
Forgive you for what?
Making me hire Katrina?
697
00:27:35,320 --> 00:27:37,614
Getting high on the
job your first week?
698
00:27:37,739 --> 00:27:39,408
Betraying me with Jessica?
699
00:27:39,533 --> 00:27:42,286
Or for telling Rachel
about your secret?
700
00:27:44,496 --> 00:27:45,831
You cut me loose.
701
00:27:46,790 --> 00:27:47,790
Okay? You fired me.
702
00:27:47,875 --> 00:27:49,042
I was at my lowest point.
703
00:27:49,168 --> 00:27:51,503
She was there for me.
She's still there for me.
704
00:27:51,628 --> 00:27:53,628
Congratulations.
I hope you two are happy together.
705
00:27:53,714 --> 00:27:55,650
So, you're going to punish me
by giving me to Louis?
706
00:27:55,674 --> 00:27:57,509
Well, let me tell you something.
707
00:27:57,634 --> 00:28:00,679
It failed.
I actually like working for Louis. He...
708
00:28:00,804 --> 00:28:03,182
He makes me feel
like I'm working with him, not for him.
709
00:28:03,307 --> 00:28:04,141
Well, I'm glad to hear that.
710
00:28:04,266 --> 00:28:05,869
Because I didn't give you
to Louis as punishment.
711
00:28:05,893 --> 00:28:08,145
I gave you to Louis
because you and I are done.
712
00:28:10,814 --> 00:28:12,482
Harvey, I regret what I did.
713
00:28:13,775 --> 00:28:14,610
But I'm telling you right now,
714
00:28:14,735 --> 00:28:15,903
you're going to regret this.
715
00:28:16,987 --> 00:28:18,530
Maybe you didn't hear me.
716
00:28:19,781 --> 00:28:21,450
I said you and I,
717
00:28:22,534 --> 00:28:23,785
we're done.
718
00:28:33,337 --> 00:28:36,423
Whatever it is,
I'm not really in the mood right now.
719
00:28:36,548 --> 00:28:39,718
Harvey? I know
how Cameron works.
720
00:28:39,843 --> 00:28:41,386
He's setting something up.
721
00:28:41,511 --> 00:28:43,013
You think I don't know that?
722
00:28:43,138 --> 00:28:45,015
He's setting Ava
up to bribe Nick.
723
00:28:45,140 --> 00:28:46,475
Isn't that what you just did?
724
00:28:47,684 --> 00:28:50,479
I went to him and told him
he'd regret being disloyal to her.
725
00:28:50,604 --> 00:28:52,689
Something I know
a little bit about.
726
00:28:52,814 --> 00:28:54,191
Harvey...
727
00:28:54,316 --> 00:28:55,150
Do you know what started it
728
00:28:55,275 --> 00:28:56,902
between the Hatfield's
and the McCoy's?
729
00:28:57,319 --> 00:28:58,421
I didn't catch the miniseries.
730
00:28:58,445 --> 00:29:00,530
But I heard costner killed it.
731
00:29:00,656 --> 00:29:01,490
Doesn't matter.
732
00:29:01,615 --> 00:29:02,759
Because whoever
they say started it,
733
00:29:02,783 --> 00:29:06,578
I guarantee you
the other side says bullshit.
734
00:29:07,704 --> 00:29:10,374
You went to darby
for this merger behind my back.
735
00:29:10,582 --> 00:29:13,794
And then, you picked a fight with him
behind my back.
736
00:29:13,919 --> 00:29:16,129
And then,
you blackmailed Mike behind mine.
737
00:29:16,255 --> 00:29:17,839
And I was only able to do that
738
00:29:17,965 --> 00:29:19,675
because you brought a fraud
739
00:29:19,800 --> 00:29:21,218
into my firm in the first place.
740
00:29:21,385 --> 00:29:23,053
So, you do think it's my fault.
741
00:29:23,595 --> 00:29:27,015
What I think is
I regret where we are.
742
00:29:27,140 --> 00:29:29,935
And I've been trying
to get us back to where we were.
743
00:29:30,060 --> 00:29:31,770
And what would the
evidence of that be?
744
00:29:32,187 --> 00:29:33,605
What evidence would you like?
745
00:29:33,730 --> 00:29:34,916
Why don't you tell me the truth
746
00:29:34,940 --> 00:29:37,109
about why the hell
I'm on this case?
747
00:29:38,235 --> 00:29:41,697
All right, Harvey.
I lied to you.
748
00:29:42,072 --> 00:29:46,034
When I told you I fought
to get you on this case, I didn't.
749
00:29:46,159 --> 00:29:47,452
Darby made that call.
750
00:29:47,577 --> 00:29:51,123
And I used it as an opportunity
to reach out to you.
751
00:29:51,248 --> 00:29:53,458
- Used.
- To reach out to you.
752
00:29:53,583 --> 00:29:57,212
Which I am now here doing
without using anything.
753
00:29:57,337 --> 00:29:58,964
So, do you want
to let it go or not?
754
00:29:59,506 --> 00:30:01,091
I want to know one thing.
755
00:30:01,216 --> 00:30:02,551
If you had it to do over,
756
00:30:02,676 --> 00:30:03,927
would you do it again?
757
00:30:06,555 --> 00:30:09,308
The deposition's on the books
with Cameron tomorrow.
758
00:30:10,642 --> 00:30:12,102
Do you want me there or not?
759
00:30:24,072 --> 00:30:26,241
Harvey. I'd introduce
you to Nick,
760
00:30:26,366 --> 00:30:29,619
but I understand you two already met
when you witness tampered.
761
00:30:29,745 --> 00:30:31,038
Nick works for hessington oil.
762
00:30:31,163 --> 00:30:32,205
We're their lawyers.
763
00:30:32,331 --> 00:30:34,082
Therefore, I didn't
witness tam per.
764
00:30:34,207 --> 00:30:36,769
And if you say it again, I'm going
to slap you with a slander suit.
765
00:30:36,793 --> 00:30:38,295
Well, let me slap
you with something.
766
00:30:38,420 --> 00:30:40,881
Tony gianopolous
got a hold of that video somehow
767
00:30:41,006 --> 00:30:42,466
and he gave it to
your shareholders.
768
00:30:42,591 --> 00:30:43,818
They're filing some
sort of lawsuit.
769
00:30:43,842 --> 00:30:45,361
I think he's trying
to take over the company.
770
00:30:45,385 --> 00:30:47,637
You son of a bitch.
You leaked it.
771
00:30:47,846 --> 00:30:48,972
I deny that.
772
00:30:49,264 --> 00:30:50,575
And if your client
says that again,
773
00:30:50,599 --> 00:30:52,893
I will slap her
with a slander suit
774
00:30:53,018 --> 00:30:55,187
to go alongside
her bribery charges.
775
00:30:55,312 --> 00:30:56,646
And by the way,
776
00:30:57,939 --> 00:31:01,485
Nick wasn't swayed by your attempt
to tug at his heartstrings.
777
00:31:01,610 --> 00:31:03,320
Emotional please?
778
00:31:03,445 --> 00:31:04,905
What did you do to him, Jessica?
779
00:31:05,030 --> 00:31:06,573
This is not the kid I mentored.
780
00:31:06,698 --> 00:31:08,158
Hold on a second.
781
00:31:08,658 --> 00:31:11,078
You were never my mentor.
Jessica was.
782
00:31:11,828 --> 00:31:13,497
You're just a fast
talking car salesman
783
00:31:13,622 --> 00:31:15,957
that hides behind
the line, "I do good."
784
00:31:16,083 --> 00:31:19,252
Now, get out of my face
while I confer with my client.
785
00:31:24,216 --> 00:31:26,009
You told me you knew this man.
786
00:31:26,134 --> 00:31:28,053
I thought that was an advantage.
787
00:31:28,178 --> 00:31:29,471
Instead, you've goaded him into
788
00:31:29,596 --> 00:31:32,307
orchestrating an attempt
to take over my company.
789
00:31:32,432 --> 00:31:34,059
You know how, sometimes,
the doctor says
790
00:31:34,184 --> 00:31:36,184
you're going to feel worse
before you feel better?
791
00:31:36,353 --> 00:31:37,396
What are you saying?
792
00:31:37,521 --> 00:31:38,688
Jessica: What he's saying is
793
00:31:38,814 --> 00:31:40,982
let us know how you
feel in half an hour.
794
00:31:47,906 --> 00:31:49,991
- Hey.
- Hey.
795
00:31:50,951 --> 00:31:53,096
Do you have a second? I want to talk
to you about how we left things.
796
00:31:53,120 --> 00:31:55,664
I don't know. Did you
run it by Harvey first?
797
00:31:55,789 --> 00:31:56,623
What?
798
00:31:56,748 --> 00:31:57,850
I understand that
he has final say
799
00:31:57,874 --> 00:32:00,001
on who his employees
fraternize with.
800
00:32:01,086 --> 00:32:02,087
Look.
801
00:32:02,546 --> 00:32:06,299
Harvey wasn't just trying to protect
himself, Mike, Jessica, and me.
802
00:32:06,425 --> 00:32:07,843
He was also
trying to protect you.
803
00:32:07,968 --> 00:32:10,804
Right. My protection
is at the top of Harvey's agenda.
804
00:32:10,929 --> 00:32:12,514
- He barely knows who I am.
- Rachel...
805
00:32:12,639 --> 00:32:13,932
And if he did know me,
806
00:32:14,057 --> 00:32:16,017
he would know that
I would never tell anyone.
807
00:32:16,143 --> 00:32:18,186
Okay, look. You want to
be mad at Harvey, fine.
808
00:32:18,311 --> 00:32:21,111
But you might as well be mad at me,
because I told Mike the same thing.
809
00:32:22,441 --> 00:32:23,525
What?
810
00:32:24,317 --> 00:32:25,777
I dragged Mike
into Harvey's office
811
00:32:25,902 --> 00:32:27,487
and I told him that
Harvey was right.
812
00:32:28,572 --> 00:32:30,824
- That Mike should lie to me.
- No.
813
00:32:31,158 --> 00:32:33,076
I told him that he
should get over you.
814
00:32:39,583 --> 00:32:42,502
Was that before
or after I came to you
815
00:32:42,627 --> 00:32:44,254
and told you that I kissed him
816
00:32:44,379 --> 00:32:47,549
and that I called him
and told him how I felt?
817
00:32:48,175 --> 00:32:49,259
It was after.
818
00:32:50,302 --> 00:32:51,320
You told him not to be with me
819
00:32:51,344 --> 00:32:53,847
and then you let me think
that he didn't care about me?
820
00:32:53,972 --> 00:32:56,141
No. I told him what I thought.
821
00:32:56,308 --> 00:32:58,143
And then, I tried
to help you move on,
822
00:32:58,268 --> 00:32:59,988
because their truth
wasn't mine to tell you.
823
00:33:00,020 --> 00:33:02,147
- I thought you were my friend.
- I am!
824
00:33:02,272 --> 00:33:04,900
You cared more about protecting Harvey
than protecting me.
825
00:33:05,025 --> 00:33:06,902
Yes, Rachel. That's my job!
826
00:33:10,322 --> 00:33:12,824
I get that everyone's
jobs are important.
827
00:33:14,784 --> 00:33:16,620
This wasn't about a job for me.
828
00:33:17,245 --> 00:33:18,914
It was about having a life.
829
00:33:19,706 --> 00:33:22,167
But I guess
you wouldn't understand that.
830
00:33:24,503 --> 00:33:25,504
Rachel...
831
00:33:27,047 --> 00:33:30,300
I'm going to walk away before you
and I can't go back.
832
00:33:34,930 --> 00:33:36,598
Nick:
It's the second largest oil deposit
833
00:33:36,723 --> 00:33:37,766
found in the last decade.
834
00:33:37,891 --> 00:33:39,226
We had the contract for it,
835
00:33:39,351 --> 00:33:42,687
but to get it out of the eir,
we needed the pipeline.
836
00:33:42,812 --> 00:33:43,939
Cameron: What were you told?
837
00:33:44,064 --> 00:33:45,148
And by whom?
838
00:33:45,273 --> 00:33:46,608
We were told by colonel mariga
839
00:33:46,733 --> 00:33:47,793
we could build the pipeline
840
00:33:47,817 --> 00:33:50,070
if we paid a pollution
remediation fee.
841
00:33:50,195 --> 00:33:51,071
But?
842
00:33:51,196 --> 00:33:52,381
Nick:
We'd already remediated everything
843
00:33:52,405 --> 00:33:53,990
that needed to be remediated.
844
00:33:54,115 --> 00:33:56,660
So, what was the fee for?
845
00:33:57,327 --> 00:33:58,662
It was a bribe.
846
00:33:58,954 --> 00:34:01,665
And Ava hessington
paid this fee,
847
00:34:01,790 --> 00:34:04,125
with the full knowledge
that it was a bribe?
848
00:34:04,251 --> 00:34:06,461
Yes. She did.
849
00:34:06,920 --> 00:34:09,089
On this screen here, Nick,
850
00:34:09,214 --> 00:34:13,969
are you sliding a briefcase full of cash
across the table to colonel mariga?
851
00:34:14,886 --> 00:34:15,720
Yes.
852
00:34:15,845 --> 00:34:18,723
And you were aware
it was a bribe.
853
00:34:18,848 --> 00:34:21,601
- Yes, but...
- How was Ms. Hessington as a boss?
854
00:34:22,978 --> 00:34:24,688
She taught me a great deal.
855
00:34:24,813 --> 00:34:26,856
- Jessica: - Did she trust you?
- I believe so.
856
00:34:26,982 --> 00:34:28,441
- Jessica: - Rely on you?
- Yes.
857
00:34:28,608 --> 00:34:31,194
Did she look over your shoulder
on everything you did?
858
00:34:32,654 --> 00:34:34,698
Was she aware of
everything you did?
859
00:34:34,823 --> 00:34:35,657
She was aware of this.
860
00:34:35,782 --> 00:34:37,909
Yet all we have is
your word on that.
861
00:34:38,034 --> 00:34:39,244
So, let me get this straight.
862
00:34:39,369 --> 00:34:43,415
She groomed you,
promoted you, gave you autonomy.
863
00:34:43,748 --> 00:34:45,083
Then, you engineered a bribe.
864
00:34:45,208 --> 00:34:46,918
And when you got caught,
865
00:34:47,043 --> 00:34:50,714
you cut a deal
to lay that bribe on your mentor.
866
00:34:50,839 --> 00:34:51,881
Is that correct?
867
00:34:52,007 --> 00:34:52,882
She knew.
868
00:34:53,008 --> 00:34:55,385
Yes, you claimed that before.
869
00:34:55,510 --> 00:34:58,054
If Ava hessington
were convicted of this crime,
870
00:34:58,179 --> 00:34:59,681
who would be
considered next in line?
871
00:34:59,806 --> 00:35:00,849
That's speculative.
872
00:35:00,974 --> 00:35:02,684
Is it at all possible
it would be you?
873
00:35:03,435 --> 00:35:04,519
Yes.
874
00:35:06,021 --> 00:35:07,021
Wow.
875
00:35:07,647 --> 00:35:10,942
Sounds like you have a lotto lose
and even more to gain.
876
00:35:11,067 --> 00:35:11,901
Cameron: We're not in court.
877
00:35:12,027 --> 00:35:14,446
Your testimony
doesn't help you here.
878
00:35:14,571 --> 00:35:17,824
No. But we wanted to give you a taste
of what it would be like in court.
879
00:35:17,949 --> 00:35:19,989
When Nick still won't be able
to look her in the eye
880
00:35:20,076 --> 00:35:21,453
when he stabs her in the back.
881
00:35:27,584 --> 00:35:28,585
We won.
882
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
- We did?
- We did.
883
00:35:33,465 --> 00:35:35,216
I just want to say one thing.
884
00:35:35,383 --> 00:35:39,095
You know, if Harvey had the power
to become Mariano Rivera, he would.
885
00:35:39,220 --> 00:35:41,139
Because Harvey
doesn't love the law.
886
00:35:41,890 --> 00:35:45,185
It's just his vehicle
for forcing his will on his opponents.
887
00:35:45,435 --> 00:35:46,561
For winning.
888
00:35:47,520 --> 00:35:49,081
But you see, Mike,
that's not how I feel about the law.
889
00:35:49,105 --> 00:35:50,398
I love the law.
890
00:35:51,691 --> 00:35:53,276
And I'd never
trade it for anything.
891
00:35:53,401 --> 00:35:55,153
I love it, too.
892
00:35:55,278 --> 00:35:57,155
- But I also like winning.
- I know.
893
00:35:58,615 --> 00:35:59,824
You know what I think?
894
00:36:01,576 --> 00:36:03,453
I think you're half Harvey
and you're half me.
895
00:36:04,663 --> 00:36:06,289
You've had your time with him.
896
00:36:06,414 --> 00:36:07,874
Now, have your time with me.
897
00:36:15,507 --> 00:36:16,758
Harv.
898
00:36:16,883 --> 00:36:18,963
You here for an interview?
They let you go already?
899
00:36:19,094 --> 00:36:22,639
You made your point.
If we go to trial, you eviscerate Nick.
900
00:36:22,764 --> 00:36:25,892
But we still have that video.
She's on it.
901
00:36:26,017 --> 00:36:27,519
And he says she knew.
902
00:36:27,811 --> 00:36:30,271
And you know what?
The truth is, I believe him.
903
00:36:30,855 --> 00:36:32,232
And I'll make them believe him.
904
00:36:33,024 --> 00:36:34,275
Then, why are you here?
905
00:36:35,819 --> 00:36:37,904
Nice job, Harvey. You got me.
906
00:36:38,029 --> 00:36:39,489
They want you to cut a deal.
907
00:36:40,073 --> 00:36:41,741
Against my recommendation.
908
00:36:41,866 --> 00:36:44,869
I guess they know what you don't.
You can't beat me.
909
00:36:44,994 --> 00:36:47,455
- Here are our terms...
- No, here are my terms.
910
00:36:47,706 --> 00:36:49,124
Our original offer stands.
911
00:36:49,249 --> 00:36:50,917
Hessington oil
pleads no contest,
912
00:36:51,042 --> 00:36:53,044
we pay a $50 million fine,
913
00:36:53,169 --> 00:36:55,797
and all criminal charges against Ava
are dropped.
914
00:36:56,423 --> 00:36:57,716
They were going to go for that.
915
00:36:57,841 --> 00:37:00,051
But I convinced them
to make one change.
916
00:37:00,176 --> 00:37:01,761
Non-negotiable.
917
00:37:01,886 --> 00:37:04,347
Ava hessington doesn't
plead no contest.
918
00:37:05,473 --> 00:37:06,725
She pleads guilty.
919
00:37:07,976 --> 00:37:09,144
And you get to call it a win.
920
00:37:10,395 --> 00:37:13,022
Well, the record's going to say guilty.
It is a win.
921
00:37:13,481 --> 00:37:16,443
I can beat you, and I did.
922
00:37:16,693 --> 00:37:18,528
And it's going to eat you up.
923
00:37:19,320 --> 00:37:20,488
Dennis one,
924
00:37:20,905 --> 00:37:23,199
specter zero.
925
00:37:24,826 --> 00:37:26,035
Take it or leave it.
926
00:37:29,038 --> 00:37:31,118
Harvey: - This deal is bullshit.
Jessica: - Harvey...
927
00:37:31,249 --> 00:37:32,751
Cameron can say what he wants.
928
00:37:32,876 --> 00:37:34,252
Darby asked you
to take this case.
929
00:37:34,377 --> 00:37:35,920
No way he doesn't
consider this a win.
930
00:37:36,045 --> 00:37:37,422
Idon1 consider it a win.
931
00:37:37,547 --> 00:37:39,716
Do you really want to gamble
five years of her life
932
00:37:39,841 --> 00:37:41,601
so you can prove
you're better than Cameron?
933
00:37:41,718 --> 00:37:42,594
You know as well as I do,
934
00:37:42,719 --> 00:37:45,305
he's only offering this
because he knows he's got a loser.
935
00:37:45,430 --> 00:37:48,767
It's the exact same deal we offered
with one technical change.
936
00:37:48,892 --> 00:37:49,726
Do you know how they enter
937
00:37:49,851 --> 00:37:51,811
a technical knockout
in the record books?
938
00:37:51,936 --> 00:37:52,936
As a knockout.
939
00:37:56,900 --> 00:37:59,819
- I would.
- What?
940
00:37:59,944 --> 00:38:02,197
You asked me before
if I'd do it again.
941
00:38:03,198 --> 00:38:04,199
I would.
942
00:38:06,367 --> 00:38:08,036
You put me in
that position again,
943
00:38:08,161 --> 00:38:10,413
and I'll do whatever
I have to do to win.
944
00:38:10,997 --> 00:38:12,540
Because we win.
945
00:38:13,458 --> 00:38:15,710
Are you saying,
"screw this deal, let's kick his ass"?
946
00:38:15,835 --> 00:38:18,797
No. I'm saying take the deal.
947
00:38:18,922 --> 00:38:20,507
We already did.
948
00:38:31,476 --> 00:38:32,685
Sorry.
949
00:38:33,228 --> 00:38:34,395
Me, too.
950
00:38:35,104 --> 00:38:36,332
You were just trying to help me.
951
00:38:36,356 --> 00:38:38,167
Yeah, but I shouldn't have said
something I knew would hurt you
952
00:38:38,191 --> 00:38:39,734
just to end an argument.
953
00:38:40,902 --> 00:38:42,403
I don't want to keep
secrets from you.
954
00:38:42,529 --> 00:38:43,947
You don't have to.
955
00:38:45,532 --> 00:38:48,117
So. Louis asked me.
956
00:38:48,910 --> 00:38:50,161
And what did you say?
957
00:38:50,829 --> 00:38:52,556
I told him I needed some time
to think about it,
958
00:38:52,580 --> 00:38:54,541
and then, I came
straight to here.
959
00:38:55,875 --> 00:38:57,195
So, you're really
just apologizing
960
00:38:57,293 --> 00:38:59,462
because you need my advice.
961
00:38:59,587 --> 00:39:00,588
Well, I also want sex.
962
00:39:00,713 --> 00:39:02,006
You can have one or the other.
963
00:39:02,131 --> 00:39:03,234
I really don't need any advice.
964
00:39:03,258 --> 00:39:06,052
I've been calling out for you
965
00:39:06,177 --> 00:39:08,805
cold sweat once met
966
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
can't stand the way
she looks at me
967
00:39:15,603 --> 00:39:18,731
it's a good deal, Ava.
Don't second-guess yourself.
968
00:39:18,857 --> 00:39:21,109
I'm not in the habit
of second-guessing myself.
969
00:39:22,193 --> 00:39:24,112
Now, I just realized
when I get back to London,
970
00:39:24,237 --> 00:39:26,155
my right hand is
going to be gone.
971
00:39:26,281 --> 00:39:27,615
Your right hand sold you out.
972
00:39:27,740 --> 00:39:30,118
You made it seem like he did it
for his own personal gain.
973
00:39:30,577 --> 00:39:32,328
But he did it for
his own survival.
974
00:39:32,453 --> 00:39:33,955
He still did it.
975
00:39:34,330 --> 00:39:36,291
But that doesn't mean
I'm not going to miss him.
976
00:39:42,130 --> 00:39:44,591
- Goodbye, Harvey.
- Goodbye, Ava.
977
00:39:51,097 --> 00:39:52,657
Do you want me to
send a copy to darby?
978
00:39:52,765 --> 00:39:54,017
I do.
979
00:39:54,142 --> 00:39:55,452
I thought maybe
working with Jessica
980
00:39:55,476 --> 00:39:57,770
would change your mind
about taking over the firm.
981
00:39:57,896 --> 00:39:59,439
- It didn't.
- Why not?
982
00:39:59,564 --> 00:40:02,567
Because if she had it
to do all over again, she would.
983
00:40:05,820 --> 00:40:08,823
Harvey, if this whole thing
is really Jessica's fault,
984
00:40:08,948 --> 00:40:11,409
maybe it's time
we considered forgiving Mike.
985
00:40:18,416 --> 00:40:20,311
If she's not vacuuming properly,
then just fire her.
986
00:40:20,335 --> 00:40:21,502
It doesn't matter.
987
00:40:21,628 --> 00:40:22,462
You'll get someone...
988
00:40:22,629 --> 00:40:24,213
Mom, I've got to go. Bye.
989
00:40:28,468 --> 00:40:30,386
You make me want
to be a better man.
990
00:40:31,095 --> 00:40:32,931
- You watched it.
- Loved it.
991
00:40:33,056 --> 00:40:36,225
Well, you had me at hello.
992
00:40:36,476 --> 00:40:38,102
You watched Jerry Maguire.
993
00:40:38,227 --> 00:40:40,164
George, did you know
the human head weighs eight pounds?
994
00:40:40,188 --> 00:40:42,315
These are the abc's of me, baby!
995
00:40:42,607 --> 00:40:45,026
Show me the money!
Show me the money!
996
00:40:47,320 --> 00:40:48,446
Ah.
997
00:40:48,905 --> 00:40:50,633
You know what? Normally,
I wouldn't want to jinx anything.
998
00:40:50,657 --> 00:40:51,950
- But I got us something.
- Okay.
999
00:40:52,075 --> 00:40:53,510
It's the perfect way
to consummate our relationship.
1000
00:40:53,534 --> 00:40:54,637
So, just wait right here.
It's in the kitchen.
1001
00:40:54,661 --> 00:40:55,662
Sure.
1002
00:40:59,540 --> 00:41:00,583
Ah.
1003
00:41:07,924 --> 00:41:09,550
I can't let you do this.
1004
00:41:13,221 --> 00:41:14,389
Let me?
1005
00:41:15,056 --> 00:41:16,182
Don't do this.
1006
00:41:19,477 --> 00:41:21,062
I already said yes. I...
1007
00:41:23,106 --> 00:41:24,691
I can't go back on my word.
1008
00:41:25,316 --> 00:41:27,610
You're not going
back on your word.
1009
00:41:27,735 --> 00:41:30,071
You're going back
where you belong.
1010
00:41:34,701 --> 00:41:36,285
I am.
1011
00:41:39,247 --> 00:41:40,748
I am sorry.
1012
00:41:41,916 --> 00:41:42,917
I know.
1013
00:41:43,835 --> 00:41:44,669
Look.
1014
00:41:44,794 --> 00:41:46,963
Why don't you take tonight off
1015
00:41:47,088 --> 00:41:49,132
and go out with your girlfriend?
1016
00:41:59,684 --> 00:42:00,684
Thanks, Harvey.
1017
00:42:00,768 --> 00:42:02,729
No, we're going up top.
1018
00:42:03,396 --> 00:42:04,230
Oh, really?
1019
00:42:04,355 --> 00:42:07,567
Yeah. But if you come in late tomorrow,
you're fired.
1020
00:42:07,692 --> 00:42:09,277
We'll see.
71809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.