All language subtitles for Suits.S01E03.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,236 --> 00:00:29,696 The 2011 Tesla roadster sport. 2 00:00:29,821 --> 00:00:32,282 Offered only to our most exclusive members. 3 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 You know your vehicles. 4 00:00:33,992 --> 00:00:36,411 I promise to have her back before she turns into a Pontiac. 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,580 - Hey, Harvey. - Laurence. 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,542 How would you feel about taking something other than the Tesla tonight? 7 00:00:41,667 --> 00:00:42,960 It goes against my policy. 8 00:00:43,085 --> 00:00:44,127 What policy? 9 00:00:44,253 --> 00:00:45,796 My i-want-the-Tesla policy. 10 00:00:45,921 --> 00:00:46,755 Yeah. 11 00:00:46,880 --> 00:00:50,092 Tell you what. You know more about the car than I do, 12 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 it's yours. 13 00:00:56,390 --> 00:00:57,224 Horsepower. 14 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 Really? That's where we're starting? 15 00:00:59,142 --> 00:01:01,436 Well, if it's so simple, just answer it. 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,564 288. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,400 - Top speed. - 125 miles an hour. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,236 - Zero to sixty... - 3.7 seconds. 19 00:01:09,361 --> 00:01:11,613 Yeah. You know your cars. 20 00:01:11,738 --> 00:01:12,948 I'm an enthusiast. 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,913 And I've been waiting for the Tesla for months. 22 00:01:14,950 --> 00:01:15,950 Okay. 23 00:01:19,997 --> 00:01:21,415 Laurence. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,002 Knock yourself out. 25 00:01:26,420 --> 00:01:27,522 Concierge: So, why did you let him have it? 26 00:01:27,546 --> 00:01:30,586 Because it never hurts to have a man who runs a two billion dollar hedge fund 27 00:01:30,632 --> 00:01:31,466 owe you one. 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,278 But if you were just going to give it to him, 29 00:01:33,302 --> 00:01:34,595 why bother to compete first? 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,389 Because if I didn't beat him, he wouldn't feel like he owed me one. 31 00:01:37,514 --> 00:01:39,016 I'm suddenly feeling old school. 32 00:01:39,141 --> 00:01:40,392 Why don't you surprise me, huh? 33 00:01:48,525 --> 00:01:50,152 Are you Mike Ross? 34 00:01:53,030 --> 00:01:56,158 Harvey told me to tell you that 8:00 means 8:00. 35 00:02:19,306 --> 00:02:20,432 Whoa. 36 00:02:20,557 --> 00:02:21,558 Glad you showed up. 37 00:02:21,683 --> 00:02:22,559 0h. Hey, I'm sorry. I was... 38 00:02:22,684 --> 00:02:24,311 - Shut up. - Okay. 39 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 You see these cars? 40 00:02:25,979 --> 00:02:27,606 Yeah. They're awesome. 41 00:02:27,731 --> 00:02:30,359 They suck. They're nothing compared to this. 42 00:02:30,484 --> 00:02:31,693 Whoa. 43 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 The engine in this car is made by mckernon motors. 44 00:02:34,237 --> 00:02:37,032 The industry standard in formula one. 45 00:02:37,157 --> 00:02:40,869 In fact, they've won more championships than any other engine on the planet. 46 00:02:40,994 --> 00:02:42,496 How do you know all this? 47 00:02:42,621 --> 00:02:45,415 Avery mckernon was the first client I ever brought into the firm. 48 00:02:45,540 --> 00:02:46,541 Was? 49 00:02:46,667 --> 00:02:47,959 He died three months ago. 50 00:02:48,085 --> 00:02:49,685 - Oh, god. I'm so sorry. - Not the point. 51 00:02:49,795 --> 00:02:53,048 Mckernon's engines and his company have something in common. 52 00:02:53,173 --> 00:02:55,008 They win. Like me. 53 00:02:55,133 --> 00:02:57,333 And because I win, I've been promoted to senior partner, 54 00:02:57,427 --> 00:02:59,364 which means you'll be handling all their papewvork. 55 00:02:59,388 --> 00:03:01,783 So you brought me here to give me an appreciation for the product. 56 00:03:01,807 --> 00:03:05,060 No, I brought you here to meet Robert stensland, the new ceo. 57 00:03:05,185 --> 00:03:06,853 He'll want to put a face with your name. 58 00:03:06,978 --> 00:03:07,854 How do you know? 59 00:03:07,979 --> 00:03:11,149 Because Robert's a tightwad, and we don't bill you out for nothing. 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,336 Wait a minute. Is this conversation right now billable? 61 00:03:13,360 --> 00:03:14,361 You bet your ass it is. 62 00:03:14,486 --> 00:03:16,988 Yes. Up top. Come on. 63 00:03:18,156 --> 00:03:20,051 What? We're making all this money. We can't celebrate it? 64 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 Not in poor taste. 65 00:03:23,995 --> 00:03:24,996 Dominic. 66 00:03:25,122 --> 00:03:27,040 Mike, I'd like you to meet Dominic barone, 67 00:03:27,165 --> 00:03:30,669 the man responsible for the design and production of this engine. 68 00:03:30,794 --> 00:03:32,587 This is my new associate, Mike Ross. 69 00:03:32,713 --> 00:03:35,483 He's just a kid. Are you trying to steal his soul before he hits puberty? 70 00:03:35,507 --> 00:03:36,651 Okay. Obviously, I'm long past... 71 00:03:36,675 --> 00:03:38,486 You're still upset about our labor negotiations. 72 00:03:38,510 --> 00:03:40,262 Well, my workers took a big hit. 73 00:03:40,387 --> 00:03:41,906 Harvey: And mckernon took a bigger one. 74 00:03:41,930 --> 00:03:44,433 Both of which poised the company to be strong for years. 75 00:03:44,558 --> 00:03:46,077 I was always straight with you about that. 76 00:03:46,101 --> 00:03:47,787 Sophisticated words for a guy who screwed us. 77 00:03:47,811 --> 00:03:49,122 Look. I'm sorry you feel that way, 78 00:03:49,146 --> 00:03:53,150 but you have to admit I did have the courtesy to do it from the front. 79 00:03:54,776 --> 00:03:58,655 Wow. Yeah, he really appreciates what you've done for the company. 80 00:03:58,780 --> 00:04:03,034 Robert stensland. I'd like you to meet your new associate, Mike Ross. 81 00:04:03,160 --> 00:04:04,786 We're not paying him what we pay you. 82 00:04:04,911 --> 00:04:08,457 Nor should you. But I assure you, he's highly effective. 83 00:04:08,582 --> 00:04:09,851 Well, I'll believe it when I see it. 84 00:04:09,875 --> 00:04:12,461 I had him read your corporate lease last week. 85 00:04:12,586 --> 00:04:14,087 Ask him anything. 86 00:04:14,212 --> 00:04:15,505 That's a 300-page document. 87 00:04:18,717 --> 00:04:20,594 Okay. What are the terms? 88 00:04:20,719 --> 00:04:22,655 Okay. I have no idea what you're talking about. 89 00:04:22,679 --> 00:04:26,641 The named lessee was the parent company, glendon enterprises. 90 00:04:26,767 --> 00:04:30,145 35,000 square feet at 19, west 57th, 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,646 $80 a foot. 92 00:04:31,772 --> 00:04:36,401 Expires in six months, with an option to extend exercisable in thirty days. 93 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 Who signed the lease? 94 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 You did. 95 00:04:40,197 --> 00:04:41,837 - What's my middle name? - The letter "I". 96 00:04:41,865 --> 00:04:44,993 What happens in the event the company no longer exists? 97 00:04:45,118 --> 00:04:47,013 - That wasn't in the lease. - How can you be sure? 98 00:04:47,037 --> 00:04:49,039 Because the lease I read wasn't 300 pages. 99 00:04:49,164 --> 00:04:50,749 It was 364. 100 00:04:50,874 --> 00:04:52,935 And I could tell you what's on any one of those pages, 101 00:04:52,959 --> 00:04:54,127 but I can't tell you that. 102 00:04:54,252 --> 00:04:55,754 That's how I can be sure. 103 00:04:55,879 --> 00:04:57,005 Excellent. 104 00:04:57,130 --> 00:04:59,025 You can get him started on the new deal right away. 105 00:04:59,049 --> 00:04:59,883 New deal? 106 00:05:00,008 --> 00:05:03,637 Yeah. I have found a buyer willing to spend $200 million dollars 107 00:05:03,762 --> 00:05:05,722 for the ground underneath the flagship factory. 108 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 Where are you moving manufacturing? 109 00:05:07,432 --> 00:05:08,767 Well, that's the beauty of it. 110 00:05:08,892 --> 00:05:11,019 The real asset of mckernon motors is the name. 111 00:05:11,144 --> 00:05:13,104 We move overseas, we save ourselves a bundle. 112 00:05:13,230 --> 00:05:16,270 Upfront payout, while retaining the name and maintaining cash flow over time. 113 00:05:16,316 --> 00:05:17,192 That's genius. 114 00:05:17,317 --> 00:05:19,110 - Exactly. - We'll take care of everything. 115 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 - Okay. - All right. 116 00:05:21,530 --> 00:05:23,740 Yeah. Thanks. 117 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 Really? 118 00:05:25,575 --> 00:05:26,993 Jesus. I knew he was cheap. 119 00:05:27,118 --> 00:05:28,620 I didn't realize he was an idiot. 120 00:05:28,745 --> 00:05:29,579 What are you talking about? 121 00:05:29,704 --> 00:05:31,384 The asset's not the name. It's the quality. 122 00:05:31,414 --> 00:05:32,582 He moves overseas, 123 00:05:32,707 --> 00:05:35,460 he's going to kill the goose that laid the goddamn golden engine. 124 00:05:35,585 --> 00:05:38,922 Wait a minute. I thought you didn't get emotionally attached to the client. 125 00:05:39,047 --> 00:05:40,340 I'm emotionally attached to me. 126 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 Look. I made a bet that this company would grow 127 00:05:42,592 --> 00:05:44,219 and my billables would grow with it. 128 00:05:44,344 --> 00:05:45,512 We're holding a pair of aces, 129 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 and this asshole is trying to fold. 130 00:05:47,389 --> 00:05:49,140 So? What are you going to do? 131 00:05:49,266 --> 00:05:50,141 I'm not going to do anything. 132 00:05:50,267 --> 00:05:51,577 You're going to go through those bylaws 133 00:05:51,601 --> 00:05:53,621 and you're going to find me a way to get rid of Robert stensland. 134 00:05:53,645 --> 00:05:55,805 No, no, no, no. I have to go see my grandmother. Uh-uh. 135 00:05:55,856 --> 00:05:57,440 She dying? 136 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 - No. - Cancel on her. 137 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 Are... 138 00:06:05,073 --> 00:06:08,451 See the money, wanna stay for your meal 139 00:06:08,577 --> 00:06:11,872 get another piece of pie for your wife 140 00:06:11,997 --> 00:06:15,166 everybody wanna know how it feel 141 00:06:15,292 --> 00:06:18,295 everybody wanna see what it's like 142 00:06:18,420 --> 00:06:21,798 I'll even eat a bean pie I don't mind 143 00:06:21,923 --> 00:06:23,508 me and missy is so early 144 00:06:23,633 --> 00:06:25,594 busy, busy making money 145 00:06:25,719 --> 00:06:26,803 all right! 146 00:06:26,928 --> 00:06:31,766 All step back I'm 'bout to dance 147 00:06:32,809 --> 00:06:34,936 the greenback boogie 148 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 Hmm. 149 00:07:06,468 --> 00:07:07,302 Yeah. 150 00:07:07,427 --> 00:07:09,697 Did you find anything that will help me get rid of stensland? 151 00:07:09,721 --> 00:07:11,890 Uh, yeah. I think so. 152 00:07:12,015 --> 00:07:14,976 Well, if you're not here when I need it, what good does that do me? 153 00:07:15,101 --> 00:07:16,478 What? It... it's 7:15. 154 00:07:16,603 --> 00:07:18,313 Hello? 155 00:07:38,792 --> 00:07:40,126 Did you get it? 156 00:07:40,251 --> 00:07:41,544 Picked it up yesterday. 157 00:07:41,670 --> 00:07:43,064 Did you sleep with it under your pillow? 158 00:07:43,088 --> 00:07:44,488 How I sleep is none of your concern. 159 00:07:44,547 --> 00:07:46,025 Yeah, neither is the Yankees batting order, 160 00:07:46,049 --> 00:07:47,860 but that doesn't stop me from thinking about it. 161 00:07:47,884 --> 00:07:50,637 Harvey. Promise me you won't be cocky. 162 00:07:51,221 --> 00:07:53,366 I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. 163 00:07:53,390 --> 00:07:54,516 Great. You ready? 164 00:07:55,100 --> 00:07:57,352 You kidding? I was born for this. 165 00:07:58,186 --> 00:07:59,980 7:45. Nice of you to show up. 166 00:08:00,105 --> 00:08:02,148 Ha. Yeah, I was up till 5:00 in the morning. 167 00:08:02,273 --> 00:08:03,108 I'm kidding. 168 00:08:03,233 --> 00:08:05,294 But Louis really wants to see you, and I don't kid about that. 169 00:08:05,318 --> 00:08:06,194 What does he want? 170 00:08:06,319 --> 00:08:08,255 I don't know. Louis doesn't let me in on his game plan, 171 00:08:08,279 --> 00:08:09,423 and I kind of prefer it that way. 172 00:08:09,447 --> 00:08:12,075 Okay. Um... can you tell him that I have to see Harvey first? 173 00:08:12,200 --> 00:08:13,076 Your call. 174 00:08:13,201 --> 00:08:15,221 But, uh, if you're going to be sleeping in your suits, 175 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 you may want to keep a fresh one in the office. 176 00:08:17,580 --> 00:08:19,624 - Is it that bad? - It's worse. 177 00:08:20,959 --> 00:08:21,793 Come on. 178 00:08:21,918 --> 00:08:23,398 I'd just like to say this is an honor. 179 00:08:23,461 --> 00:08:26,840 I take it seriously, and I intend to make you all proud. 180 00:08:26,965 --> 00:08:28,049 Except you, Fred. 181 00:08:28,174 --> 00:08:30,176 I gave up on making you proud in '99. 182 00:08:31,970 --> 00:08:34,556 Okay. There is one more order of business. 183 00:08:36,391 --> 00:08:38,143 He's not here. 184 00:08:46,151 --> 00:08:47,151 Where is he? 185 00:08:47,235 --> 00:08:50,655 - He's at his senior partner initiation. - Let me ask you something. 186 00:08:50,780 --> 00:08:55,118 What's the difference between a senior partner and other partners? 187 00:08:55,243 --> 00:08:56,804 Isn't that something you should've been studying 188 00:08:56,828 --> 00:08:58,264 when you were pretending to go to Harvard? 189 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 Ah. 190 00:08:59,414 --> 00:09:02,584 Okay. Senior partners, they buy into the firm. 191 00:09:02,709 --> 00:09:06,087 They share in the profits, but they also have to put up equity. 192 00:09:06,212 --> 00:09:07,881 So how much does it cost to buy in? 193 00:09:08,006 --> 00:09:09,924 Half a million dollars? 194 00:09:10,050 --> 00:09:11,134 Right now? 195 00:09:11,259 --> 00:09:13,845 Harvey, you knew what the buy-in was. 196 00:09:13,970 --> 00:09:15,430 You knew today was initiation. 197 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 How could you not have the money? 198 00:09:17,182 --> 00:09:19,142 I didn't think it was due today. 199 00:09:21,561 --> 00:09:22,854 It's not due today, is it? 200 00:09:22,979 --> 00:09:25,148 No. It's not. 201 00:09:27,817 --> 00:09:30,737 Every man in this room fell for exactly the same thing. 202 00:09:30,862 --> 00:09:31,863 Does that include you? 203 00:09:31,988 --> 00:09:33,782 No. No, it doesn't. 204 00:09:33,907 --> 00:09:35,283 Thank you, gentlemen. 205 00:09:35,408 --> 00:09:36,951 Partner: All right. 206 00:09:46,211 --> 00:09:48,546 Peanuts, gluten, strawberries. 207 00:09:48,671 --> 00:09:50,173 What is this, a shopping list? 208 00:09:50,298 --> 00:09:52,151 No. It's just a list of foods that I'm allergic to. 209 00:09:52,175 --> 00:09:54,219 So, when you select a venue, 210 00:09:54,344 --> 00:09:56,012 these foods are not to be on the menu. 211 00:09:56,137 --> 00:09:57,347 Venue for what? 212 00:09:58,223 --> 00:09:59,599 No one told you? 213 00:09:59,724 --> 00:10:01,059 - No one told me. - Oh, drats. 214 00:10:01,184 --> 00:10:05,063 Well, a long-standing Pearson hardman tradition is the rookie dinner. 215 00:10:05,188 --> 00:10:07,607 - Which means you, the... - Rookie. 216 00:10:07,732 --> 00:10:08,900 - That's right. - Yes. 217 00:10:09,025 --> 00:10:11,736 Are to host a dinner for your fellow associates. 218 00:10:12,779 --> 00:10:14,239 Oh, come on. Don't look so blue. 219 00:10:14,364 --> 00:10:15,549 Oh, it's okay. It's really easy. 220 00:10:15,573 --> 00:10:18,118 All you have to do is just find a unique location 221 00:10:18,243 --> 00:10:19,970 and then coordinate with 50 other associates. 222 00:10:19,994 --> 00:10:21,871 It's really simple. No pressure. 223 00:10:22,914 --> 00:10:24,016 And you're allergic to chicken? 224 00:10:24,040 --> 00:10:25,667 No, I just don't like it. 225 00:10:27,252 --> 00:10:28,545 Oh, by the way, 226 00:10:28,670 --> 00:10:31,630 what was so important that you had to see Harvey before you came to see me? 227 00:10:31,714 --> 00:10:32,775 Louis, Harvey doesn't really like me... 228 00:10:32,799 --> 00:10:35,677 Can we... can we just... Can we just... shut up. 229 00:10:35,802 --> 00:10:36,636 Okay. 230 00:10:36,761 --> 00:10:38,361 Let me just get something straight. Okay? 231 00:10:38,429 --> 00:10:40,974 When I ask you a question, I just expect an answer. 232 00:10:43,101 --> 00:10:45,061 Uh... 233 00:10:46,479 --> 00:10:49,858 Mckernon motors. I was working on the due diligence. 234 00:10:50,525 --> 00:10:53,945 And why would that require you to look at the bylaws? 235 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 State law requires a summary be prepared in the event of a sale. 236 00:10:58,950 --> 00:11:00,827 Privately held corporations are exempted. 237 00:11:00,952 --> 00:11:02,620 Not if the sale exceeds $150 million. 238 00:11:02,745 --> 00:11:03,788 According to who? 239 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 The state's website. 240 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 I like to be thorough. 241 00:11:15,717 --> 00:11:17,844 Well, put it there, buddy. 242 00:11:18,553 --> 00:11:20,346 Serious? Embarrassing. 243 00:11:23,808 --> 00:11:26,769 I understand stensland is throwing a large amount of legal work our way 244 00:11:26,895 --> 00:11:28,897 with the mckernon motors factory sale. 245 00:11:29,022 --> 00:11:31,149 - How do you know that? - I hear things. 246 00:11:31,274 --> 00:11:33,276 - You taking care of him? - I am. 247 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 By the way, for when it is due. 248 00:11:36,112 --> 00:11:37,322 What's this? 249 00:11:37,447 --> 00:11:40,491 It's a cashier's check for $500,000. 250 00:11:41,993 --> 00:11:43,244 You had this the whole time? 251 00:11:43,369 --> 00:11:46,539 I've had the money since I set my sights on senior partner. 252 00:11:54,047 --> 00:11:56,090 Nice of you to finally make it. 253 00:11:56,216 --> 00:11:57,568 Why does everybody keep saying that? 254 00:11:57,592 --> 00:12:00,112 Because you're supposed to be here when you're supposed to be here. 255 00:12:00,136 --> 00:12:01,405 That doesn't seem to apply to you. 256 00:12:01,429 --> 00:12:03,306 I'm not the topic of this conversation. 257 00:12:03,431 --> 00:12:06,267 Now. What did you find me on mckernon motors? 258 00:12:06,392 --> 00:12:08,311 The board can't vote for at least 24 hours 259 00:12:08,436 --> 00:12:11,564 after the ceo presents a deal involving the sale of company land. 260 00:12:11,689 --> 00:12:14,067 But stensland already presented it to the board. 261 00:12:14,192 --> 00:12:16,152 Right. But stensland isn't ceo. 262 00:12:17,320 --> 00:12:19,739 I wrote those bylaws myself. He's ceo. 263 00:12:19,864 --> 00:12:24,452 Hmm. Page 238, clause 137 states, 264 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 "if the ceo dies, an interim ceo will be appointed 265 00:12:27,705 --> 00:12:29,385 "until the board convenes an election vote, 266 00:12:29,499 --> 00:12:31,619 "which can't be called until the next fiscal quarter." 267 00:12:31,709 --> 00:12:34,003 In this case, next Thursday. 268 00:12:34,128 --> 00:12:36,256 So, they can't vote him in until Thursday? 269 00:12:36,381 --> 00:12:37,715 Thursday. 270 00:12:38,132 --> 00:12:39,342 Okay. 271 00:12:39,467 --> 00:12:42,345 Well, prepare the due diligence for me to take to stensland. 272 00:12:42,470 --> 00:12:44,097 But I don't want anything ready to sign. 273 00:12:44,222 --> 00:12:45,324 - Where are you going? - Out. 274 00:12:45,348 --> 00:12:47,725 I have until Thursday to find a new ceo. 275 00:12:47,850 --> 00:12:49,185 - Huh. - What? 276 00:12:49,310 --> 00:12:54,148 Oh, nothing, uh, it was just six hours, 1500 pages, 277 00:12:54,274 --> 00:12:56,609 and I, uh... I found your mistake. 278 00:12:56,734 --> 00:12:59,153 Yeah. You found the one mistake I made 279 00:12:59,279 --> 00:13:01,990 while drafting those bylaws a dozen years ago, 280 00:13:02,115 --> 00:13:03,908 when I was two years younger than you. 281 00:13:04,033 --> 00:13:07,328 A mistake, by the way, that's going to help me get rid of stensland. 282 00:13:07,453 --> 00:13:08,746 Mistake. 283 00:13:27,390 --> 00:13:29,350 Oh, uh... Excuse me, uh, Mr. Specter? 284 00:13:29,475 --> 00:13:31,287 I was wondering if you might need a hand sometime 285 00:13:31,311 --> 00:13:33,730 with one of your, uh, matters. Uh, any one. 286 00:13:33,855 --> 00:13:35,815 - Well, Allen... - Oh, it's Aaron. 287 00:13:35,940 --> 00:13:37,984 I think that says it all, don't you? 288 00:13:40,194 --> 00:13:42,030 What are you doing? 289 00:13:42,155 --> 00:13:43,781 I'm looking for a restaurant. 290 00:13:43,906 --> 00:13:45,426 Where did you go for your rookie dinner? 291 00:13:45,450 --> 00:13:46,810 I came into the league a sophomore. 292 00:13:46,868 --> 00:13:49,268 And you better not be prioritizing that over mckernon motors. 293 00:13:49,370 --> 00:13:51,010 I still need something to stall stensland. 294 00:13:51,039 --> 00:13:52,498 It's right here. 295 00:13:54,000 --> 00:13:55,280 What are you so irritated about? 296 00:13:55,376 --> 00:13:57,754 I spent the day with the top headhunter I know, 297 00:13:57,879 --> 00:14:00,673 who couldn't produce one legitimate ceo candidate by Thursday. 298 00:14:00,798 --> 00:14:02,550 What about that Dominic barone guy 299 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 who runs production? 300 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 You said he was responsible for the engines, 301 00:14:05,928 --> 00:14:07,323 and he clearly cares about the workers. 302 00:14:07,347 --> 00:14:08,598 No, he's not the guy. 303 00:14:08,723 --> 00:14:11,601 Ah, you're scared you can't convince him because he hates you. 304 00:14:11,726 --> 00:14:13,102 I get it. Nice try. 305 00:14:13,227 --> 00:14:14,663 You know you can't host your dinner there. 306 00:14:14,687 --> 00:14:17,565 That's a wachtell lipton kline restaurant. 307 00:14:17,690 --> 00:14:19,067 Okay, fine. 308 00:14:19,650 --> 00:14:21,152 What about this place? 309 00:14:21,277 --> 00:14:23,363 Yeah, that would be great. If it was 2004. 310 00:14:23,488 --> 00:14:26,908 Oh, my god. What does any of this matter? God. 311 00:14:28,951 --> 00:14:31,496 See that guy over there by the fax? 312 00:14:32,121 --> 00:14:33,915 Take a good look. 313 00:14:36,250 --> 00:14:38,086 He's never going to make partner. 314 00:14:38,211 --> 00:14:41,839 Okay. Let me guess. Because he threw a lousy rookie dinner. 315 00:14:41,964 --> 00:14:44,092 No. Because he doesn't get it. 316 00:14:44,217 --> 00:14:45,217 Get what? 317 00:14:45,259 --> 00:14:48,930 He doesn't get that doing good work isn't the whole job. 318 00:14:49,055 --> 00:14:51,974 Part of getting it is that things like the dinner actually matter, 319 00:14:52,100 --> 00:14:53,810 even when you don't think they do. 320 00:14:53,935 --> 00:14:55,412 Look, you were giving me shit this morning 321 00:14:55,436 --> 00:14:56,580 because I come and go when I want to. 322 00:14:56,604 --> 00:14:58,356 You know why I can do that? 323 00:14:58,481 --> 00:15:00,441 Because when I got here, I dominated. 324 00:15:00,566 --> 00:15:02,860 They thought I worked a hundred hours a day. 325 00:15:02,985 --> 00:15:05,363 Now, no matter what time I get in, 326 00:15:05,488 --> 00:15:08,491 nobody questions my ability to get the job done. 327 00:15:08,616 --> 00:15:10,076 Get it through your head. 328 00:15:10,201 --> 00:15:12,078 First impressions last. 329 00:15:12,203 --> 00:15:13,746 If you start behind the eight ball, 330 00:15:13,871 --> 00:15:16,207 you'll never get in front. 331 00:15:26,717 --> 00:15:27,552 Hey. You busy? 332 00:15:27,677 --> 00:15:30,847 It's 7:00. I'm not here because I like the view. 333 00:15:30,972 --> 00:15:32,032 And don't misunderstand me. 334 00:15:32,056 --> 00:15:34,350 When I say the view, I'm referring to your face. 335 00:15:34,475 --> 00:15:35,893 That's funny. Because I'm hideous. 336 00:15:36,018 --> 00:15:38,229 - What's up? - You're a foodie, right? 337 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 Why do you say that? 338 00:15:39,397 --> 00:15:41,041 Because you're the only person I've ever seen order 339 00:15:41,065 --> 00:15:43,276 a shrimp, red pepper, and goat cheese pizza. 340 00:15:43,401 --> 00:15:44,586 Well, right, but without the pepper, 341 00:15:44,610 --> 00:15:46,737 what connects the goat cheese and the shrimp? 342 00:15:46,863 --> 00:15:47,697 I'm a foodie. 343 00:15:47,822 --> 00:15:50,908 Okay. So, I need your help finding a restaurant for the rookie dinner. 344 00:15:51,033 --> 00:15:52,201 Well, that's unfortunate. 345 00:15:52,326 --> 00:15:54,596 But I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. 346 00:15:54,620 --> 00:15:56,765 What? No. Don't make me remind you that you owe me one. 347 00:15:56,789 --> 00:15:57,623 How is that? 348 00:15:57,748 --> 00:16:00,084 You told Louis I was working on Harvey's case before his. 349 00:16:00,209 --> 00:16:01,294 Because you told me to. 350 00:16:01,419 --> 00:16:03,397 Well, now, I'm telling you to help me with my dinner. 351 00:16:03,421 --> 00:16:05,173 - Mmm. - You... okay. 352 00:16:05,298 --> 00:16:06,299 Good luck with that. 353 00:16:06,424 --> 00:16:08,968 Not going to help me with my dinner. 354 00:16:09,093 --> 00:16:10,887 Now, I'm talking to myself. 355 00:16:13,639 --> 00:16:15,183 Yeah. Grammy. 356 00:16:15,308 --> 00:16:17,185 No, I told you I was coming. 357 00:16:17,310 --> 00:16:19,896 I'm... I'm on my way. Okay. Yeah. 358 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 Um... fifteen minutes. 359 00:16:26,235 --> 00:16:27,778 Okay. Bye. Hey, what are you... 360 00:16:29,822 --> 00:16:31,199 Okay. What was that for? 361 00:16:31,324 --> 00:16:32,324 If you cared about me, 362 00:16:32,366 --> 00:16:34,511 you would have told me what Trevor was up to a long time ago. 363 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 I was trying to protect you. 364 00:16:36,245 --> 00:16:39,916 How is hiding the fact that my boyfriend is selling weed protecting me? 365 00:16:40,041 --> 00:16:41,876 You want to know the truth? 366 00:16:42,001 --> 00:16:44,629 Your boyfriend also happens to be my best friend. All right? 367 00:16:44,754 --> 00:16:46,106 I didn't feel like ratting him out. 368 00:16:46,130 --> 00:16:47,330 If you were really his friend, 369 00:16:47,381 --> 00:16:49,443 you wouldn'tjust stand by and let him throw his life away. 370 00:16:49,467 --> 00:16:50,551 Let him? 371 00:16:50,676 --> 00:16:53,012 Let... I never let Trevor do anything. Have you met him? 372 00:16:53,137 --> 00:16:55,264 Trevor listens to you, and he needs you right now. 373 00:16:55,389 --> 00:16:56,432 Oh, my god. 374 00:16:56,557 --> 00:16:58,601 He is throwing his life away. 375 00:16:58,726 --> 00:17:00,728 And you ditched us. 376 00:17:01,896 --> 00:17:03,064 Both. 377 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 Like we didn't mean anything to you. 378 00:17:13,032 --> 00:17:14,534 I'm late. 379 00:17:34,929 --> 00:17:37,306 Louis. What are you doing here? 380 00:17:37,431 --> 00:17:39,600 Hi. Uh, stensland called. 381 00:17:39,725 --> 00:17:42,311 Apparently, the diligence wasn't proceeding apace. 382 00:17:42,436 --> 00:17:43,436 He called you? 383 00:17:43,479 --> 00:17:45,415 Yeah, he called me. I called him. What's the difference? 384 00:17:45,439 --> 00:17:47,501 The papenlvork was taking too long, and I got it done. 385 00:17:47,525 --> 00:17:50,111 I suggest you stay the hell away from my client. 386 00:17:50,236 --> 00:17:53,030 Harvey. Glad you could make it. We are about to sign the papers. 387 00:17:53,155 --> 00:17:54,299 I got word back at the office. 388 00:17:54,323 --> 00:17:57,493 I just came to see how Louis was getting around the bylaws. 389 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 I don't know. 390 00:18:00,204 --> 00:18:01,455 Ah... 391 00:18:02,707 --> 00:18:03,791 I'm at somewhat of a loss. 392 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 Robert, I'm sorry. This is what was holding up your due diligence. 393 00:18:06,752 --> 00:18:08,588 Technically, you're still interim ceo 394 00:18:08,713 --> 00:18:10,631 until the board votes you in on Thursday. 395 00:18:10,756 --> 00:18:12,356 If protocol isn't followed, it leaves you 396 00:18:12,383 --> 00:18:14,594 - with huge litigation exposure. - That's right. 397 00:18:14,719 --> 00:18:18,306 Well, I imagine we should, uh, hold off, then. 398 00:18:18,431 --> 00:18:20,141 Please don't blame Louis. It's my fault. 399 00:18:20,266 --> 00:18:22,810 We usually have senior partners oversee transactions like this 400 00:18:22,935 --> 00:18:25,187 because junior partners, they tend to miss things. 401 00:18:25,313 --> 00:18:27,106 - See you Thursday? - One second. 402 00:18:27,732 --> 00:18:31,027 Uh, just so you know, you were a junior partner until recently. 403 00:18:31,152 --> 00:18:32,528 There's a reason I'm not anymore. 404 00:18:32,653 --> 00:18:34,655 Okay. Take it easy. 405 00:18:34,780 --> 00:18:37,199 So what if you took a trip to Russia with another man? 406 00:18:37,325 --> 00:18:39,452 I mean, that was before you met grandpa Jimmy, right? 407 00:18:39,577 --> 00:18:41,954 He didn't care it was before I met him. 408 00:18:42,079 --> 00:18:43,664 Never shut up about it. 409 00:18:43,789 --> 00:18:45,333 So, what was this other guy's name? 410 00:18:45,458 --> 00:18:47,627 Gregory mind-your-own-business. 411 00:18:47,752 --> 00:18:48,752 Ooh. 412 00:18:48,836 --> 00:18:50,796 So, Michael, this has been fun. 413 00:18:50,921 --> 00:18:52,923 Now, why don't you stop beating around the bush 414 00:18:53,049 --> 00:18:54,508 and tell me what's going on? 415 00:18:58,220 --> 00:18:59,472 Trevor. 416 00:19:00,139 --> 00:19:02,391 It's Trevor. It's always Trevor. 417 00:19:02,516 --> 00:19:05,603 He's gotten himself into some really bad... stuff. 418 00:19:05,728 --> 00:19:07,414 And I think he needs my help to get out of it. 419 00:19:07,438 --> 00:19:09,774 But I've been under so much pressure. 420 00:19:09,899 --> 00:19:11,739 And I know you've always told me to be there... 421 00:19:11,817 --> 00:19:13,670 - Yeah, no. Listen to me. - For the people in my life. 422 00:19:13,694 --> 00:19:14,862 Screw Trevor. 423 00:19:14,987 --> 00:19:16,781 - What? - You're moving fonlvard. 424 00:19:16,906 --> 00:19:18,240 And he'll do whatever he can 425 00:19:18,366 --> 00:19:19,867 to keep you where you are. 426 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 - Yeah, but he... - But no buts. 427 00:19:21,702 --> 00:19:23,454 That kid is an anchor. 428 00:19:23,579 --> 00:19:25,039 You need to cut him loose. 429 00:19:27,041 --> 00:19:28,959 - Whoa. - You owe me fifty bucks. 430 00:19:40,846 --> 00:19:43,015 What's going on with Robert stensland? 431 00:19:44,058 --> 00:19:45,351 What did Louis tell you? 432 00:19:45,476 --> 00:19:48,562 You're not dealing with Louis. You're dealing with me. What are you hiding? 433 00:19:48,688 --> 00:19:49,831 Nothing. I looked through the bylaws 434 00:19:49,855 --> 00:19:52,191 and precluded potential litigation. 435 00:19:52,316 --> 00:19:54,402 You looked at the bylaws for a tactical reason, 436 00:19:54,527 --> 00:19:55,778 and I want to know what it is. 437 00:20:01,325 --> 00:20:02,325 I want him out. 438 00:20:02,410 --> 00:20:03,786 That is not your call. 439 00:20:03,911 --> 00:20:07,373 You're an attorney. This is the internal business of mckernon motors. 440 00:20:07,498 --> 00:20:09,083 Look. Mckernon had a plan. 441 00:20:09,208 --> 00:20:10,793 And I didn't spend a decade shaping it 442 00:20:10,918 --> 00:20:12,253 to let this fool throw it away. 443 00:20:12,378 --> 00:20:13,212 Mckernon is dead. 444 00:20:13,337 --> 00:20:15,023 So, what? That doesn't mean the plan's no good. 445 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 You fail, we'll get fired. 446 00:20:16,590 --> 00:20:17,633 He moves overseas, 447 00:20:17,758 --> 00:20:19,678 our billables will be gone in five years, anyway. 448 00:20:19,719 --> 00:20:21,178 Better five years than nothing. 449 00:20:21,303 --> 00:20:22,983 You know what? That's stensland's attitude, 450 00:20:23,013 --> 00:20:24,598 and it's a losing one. 451 00:20:25,433 --> 00:20:28,602 Harvey. I don't think you have any business 452 00:20:28,728 --> 00:20:30,938 telling that man how to run his company. 453 00:20:31,063 --> 00:20:34,108 But I know you don't have any business telling me how to run mine. 454 00:20:34,233 --> 00:20:35,651 You are a senior partner. 455 00:20:35,776 --> 00:20:37,945 You are not a gunslinger anymore. 456 00:20:38,070 --> 00:20:39,488 Back off stensland, 457 00:20:39,613 --> 00:20:41,323 and close the deal. 458 00:20:54,670 --> 00:20:57,465 I need you to prepare the draft ceo candidate speech for Thursday. 459 00:20:57,590 --> 00:20:58,900 I thought you were supposed to back off. 460 00:20:58,924 --> 00:21:00,360 Yeah, I'm supposed to do a lot of things. 461 00:21:00,384 --> 00:21:02,219 I'll call you with the plan on my way back. 462 00:21:02,344 --> 00:21:03,344 From where? 463 00:21:03,387 --> 00:21:05,848 From convincing the man who hates me to do what I say. 464 00:21:05,973 --> 00:21:09,643 Oh, right. You mean the guy I suggested you go to in the first place. 465 00:21:09,769 --> 00:21:11,747 Do you remember that whole "getting it" thing I was talking to you about? 466 00:21:11,771 --> 00:21:12,771 What, I can't even gloat? 467 00:21:12,813 --> 00:21:14,708 Gloating's fine. You just have to not suck at it. 468 00:21:14,732 --> 00:21:19,195 Ah. Okay. Thank you. So much. 469 00:21:19,320 --> 00:21:20,613 That hurt. 470 00:21:26,243 --> 00:21:27,411 Hey, Ross. 471 00:21:27,536 --> 00:21:29,639 You left your searches for the rookie dinner on your computer. 472 00:21:29,663 --> 00:21:32,082 Why don't you just save time and take us to Fridays? 473 00:21:32,208 --> 00:21:33,876 Ooh. Ooh. Somebody's mad. 474 00:21:34,001 --> 00:21:36,712 Devon, looking on my computer is a violation 475 00:21:36,837 --> 00:21:39,799 of exactly seven hostile workplace environment statutes. 476 00:21:39,924 --> 00:21:41,926 What are you going to do, sue me? 477 00:21:42,051 --> 00:21:44,386 No, no, no, no. I'm just going to use it as legal cover 478 00:21:44,512 --> 00:21:46,096 if I decide to kick your ass. 479 00:21:56,232 --> 00:21:57,691 Harvey: Dominic. 480 00:21:58,192 --> 00:21:59,026 Harvey, what are you doing here? 481 00:21:59,151 --> 00:22:00,736 Our contract's good for two more years. 482 00:22:00,861 --> 00:22:02,780 I need a word. In private. 483 00:22:03,781 --> 00:22:05,157 Excuse me, Joe. 484 00:22:05,282 --> 00:22:08,094 Make it fast because this is a place where people actually work for a living. 485 00:22:08,118 --> 00:22:09,703 Well, keep in mind people are watching. 486 00:22:09,829 --> 00:22:11,539 Just try to keep your expression neutral. 487 00:22:11,664 --> 00:22:13,744 They don't teach deceptive tactics where I come from. 488 00:22:13,833 --> 00:22:15,353 Then, you're going to learn under fire. 489 00:22:15,417 --> 00:22:16,794 Stensland is shutting you down. 490 00:22:16,919 --> 00:22:18,462 What? Why? 491 00:22:18,921 --> 00:22:22,299 For money. He's got a buyer for the land under the factory. 492 00:22:22,424 --> 00:22:24,593 Why are you coming to me? 493 00:22:24,718 --> 00:22:26,053 Because the only way to stop him 494 00:22:26,178 --> 00:22:27,930 is for you to challenge him as ceo. 495 00:22:28,055 --> 00:22:29,265 What? Are you crazy? 496 00:22:29,390 --> 00:22:30,534 You've got a management title. 497 00:22:30,558 --> 00:22:31,918 That I choose not to identify with. 498 00:22:32,017 --> 00:22:33,017 You run the factory. 499 00:22:33,060 --> 00:22:35,860 Which I've never left because I've got no taste for boardroom politics. 500 00:22:35,896 --> 00:22:37,082 You've been here since day one. 501 00:22:37,106 --> 00:22:38,524 You know the product inside out. 502 00:22:38,649 --> 00:22:40,276 These workers... They respect you. 503 00:22:40,401 --> 00:22:42,111 Phew. That's a lot of smoke. 504 00:22:42,236 --> 00:22:43,796 How many people did you go to before me? 505 00:22:43,821 --> 00:22:45,114 - Seven. - Right. 506 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 I never said you were my prom queen. 507 00:22:47,366 --> 00:22:48,993 Look, I want a win. Okay? 508 00:22:49,118 --> 00:22:49,952 I went to those other people 509 00:22:50,077 --> 00:22:52,055 because they were better suited to get past the board. 510 00:22:52,079 --> 00:22:53,747 Not better suited for the job. 511 00:22:53,873 --> 00:22:56,083 Those are the facts, whether you like it or not. 512 00:22:56,208 --> 00:22:58,144 - And why should I trust you? - Because if you don't, 513 00:22:58,168 --> 00:23:00,296 there aren't any jobs left to negotiate over. 514 00:23:00,421 --> 00:23:02,381 You and the factory, you're finished. 515 00:23:17,062 --> 00:23:18,272 What are you working on? 516 00:23:18,397 --> 00:23:20,316 Um, nothing. Just some stuff for Harvey. Why? 517 00:23:20,441 --> 00:23:24,278 Wrap it up. Louis litt wants to see you. This time, he doesn't want to wait. 518 00:23:36,498 --> 00:23:39,585 Furthermore, I feel that with the proper strategic 519 00:23:39,710 --> 00:23:42,421 and synergistic alliances, moving fonlvard, we can... 520 00:23:42,546 --> 00:23:44,590 I have to actually believe what you're saying. 521 00:23:44,715 --> 00:23:46,610 They're just platitudes that don't mean anything. 522 00:23:46,634 --> 00:23:49,929 Yes, they do. Synergistic alliances mean you form relationships 523 00:23:50,054 --> 00:23:51,734 to get the costs down and your product out. 524 00:23:51,805 --> 00:23:52,908 This is never going to work. 525 00:23:52,932 --> 00:23:54,975 Well, it better goddamn work. My ass is on the line. 526 00:23:55,100 --> 00:23:56,820 - What about my ass? - If it wasn't attached 527 00:23:56,852 --> 00:23:59,438 to your thick head, maybe we wouldn't be having this problem. 528 00:23:59,563 --> 00:24:03,400 I'm sorry I'm not as well-practiced at corporate double-speak as you'd like, 529 00:24:03,525 --> 00:24:06,278 but I've been busting my ass on this for two hours. 530 00:24:06,403 --> 00:24:07,756 So if you're not happy with my progress, 531 00:24:07,780 --> 00:24:10,032 then why don't you get the hell out? 532 00:24:12,326 --> 00:24:14,870 He doesn't leave without getting it. 533 00:24:19,583 --> 00:24:21,293 Son of a bitch. 534 00:24:24,505 --> 00:24:26,382 You're not going to pick it up? 535 00:24:26,507 --> 00:24:28,342 Why should I? You're never going to get it. 536 00:24:28,467 --> 00:24:30,177 You're right. 537 00:24:31,971 --> 00:24:34,264 Hey, can I ask you something? 538 00:24:36,392 --> 00:24:39,061 What's your engine design philosophy? 539 00:24:41,146 --> 00:24:43,232 Perfectly balanced power and durability. 540 00:24:43,357 --> 00:24:46,735 Okay. Why don't you favor power, like Bronson does? 541 00:24:46,860 --> 00:24:48,988 Because drivers are limited to eight engines a season, 542 00:24:49,113 --> 00:24:50,197 and Bronson's don't last. 543 00:24:50,322 --> 00:24:52,550 What, so, you would stack your engines up against Bronson's, then? 544 00:24:52,574 --> 00:24:54,910 Uh, I have stacked my engines up against Bronson 545 00:24:55,035 --> 00:24:57,329 and everyone else's in the world, and mine win. 546 00:24:57,454 --> 00:24:58,288 Why? 547 00:24:58,414 --> 00:25:01,667 Because I make sure they're designed better than anyone else's in the world 548 00:25:01,792 --> 00:25:04,169 from the day that they're conceived to the day they're born. 549 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 And that's why people buy them. 550 00:25:05,713 --> 00:25:07,381 You're goddamn right. 551 00:25:07,506 --> 00:25:09,800 Then that's the speech you're going to give. 552 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 Good lawyer, bad lawyer, baby. 553 00:25:23,731 --> 00:25:24,982 Worked like a charm. 554 00:25:26,233 --> 00:25:27,443 Come on. You know you want it. 555 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 There it is. 556 00:25:29,653 --> 00:25:32,614 I told you. If someone doesn't like you, use it against them. 557 00:25:32,740 --> 00:25:34,074 Or in this case, for them. 558 00:25:34,199 --> 00:25:35,868 I didn't do this for Dominic. 559 00:25:35,993 --> 00:25:37,619 I did it to get rid of stensland. 560 00:25:37,745 --> 00:25:40,664 Wow. Have you ever considered writing for hallmark? 561 00:25:40,789 --> 00:25:43,375 - Many times. Yeah. - Wow. 562 00:25:43,500 --> 00:25:44,877 Congrats. 563 00:25:46,170 --> 00:25:47,171 You're good. 564 00:26:01,060 --> 00:26:03,270 - Hey. - I said don't be late. 565 00:26:03,395 --> 00:26:05,064 Late? I'm not late. 566 00:26:05,189 --> 00:26:06,982 When you host your dinner here, 567 00:26:07,107 --> 00:26:09,276 not being late means getting here a half hour early. 568 00:26:09,401 --> 00:26:11,987 Aha. So, what made you change your mind? 569 00:26:12,112 --> 00:26:15,115 The food items are samples to help you select your menu. 570 00:26:15,240 --> 00:26:18,702 So since I could never really afford to eat here myself... 571 00:26:19,703 --> 00:26:21,121 Hmm. 572 00:26:21,663 --> 00:26:23,957 - Hmm. - Okay. Start there. 573 00:26:24,083 --> 00:26:25,375 - Try that? - Yes. 574 00:26:25,501 --> 00:26:27,628 - It looks kind of funny. - So does an eggroll. 575 00:26:27,753 --> 00:26:29,129 I don't accept that premise. 576 00:26:29,254 --> 00:26:30,631 You want my help or not? 577 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 - Oh, what is that? - Squid. 578 00:26:40,182 --> 00:26:41,391 I think it's still moving. 579 00:26:45,104 --> 00:26:47,523 That's what I'm talking about. 580 00:26:48,023 --> 00:26:49,191 Mmm. 581 00:26:49,316 --> 00:26:53,237 I don't get it. How do you have no appreciation for fine food? 582 00:26:53,987 --> 00:26:56,073 We didn't have a lot of money growing up. 583 00:26:56,198 --> 00:26:57,717 I don't know. I guess I'm just comfortable 584 00:26:57,741 --> 00:26:59,535 with what I'm comfortable with. 585 00:26:59,660 --> 00:27:02,037 That is the exact opposite of me. I've... 586 00:27:02,162 --> 00:27:04,456 I've always loved new experiences. 587 00:27:04,581 --> 00:27:05,707 And your parents? 588 00:27:05,833 --> 00:27:08,001 - They're loaded. - Mmm. 589 00:27:08,127 --> 00:27:10,212 So then what do you need a free meal for? 590 00:27:10,337 --> 00:27:12,631 I want to live on what I make. 591 00:27:12,756 --> 00:27:14,174 Hmm. 592 00:27:14,800 --> 00:27:16,718 - What? - Nothing. 593 00:27:16,844 --> 00:27:18,530 I was just thinking about Dominic for a second. 594 00:27:18,554 --> 00:27:21,473 And then, I realized this is the first time in weeks 595 00:27:21,598 --> 00:27:23,308 that I haven't been thinking about work. 596 00:27:23,433 --> 00:27:25,477 That's what new experiences do for you. 597 00:27:25,602 --> 00:27:29,606 Being a foodie doesn't mean only liking fancy food. 598 00:27:29,731 --> 00:27:31,209 It means having the courage to try it. 599 00:27:31,233 --> 00:27:33,152 And then you get to serve what you like. 600 00:27:33,277 --> 00:27:36,280 Except strawberries, peanuts, gluten, and chicken. 601 00:27:36,405 --> 00:27:37,698 Okay. Why not those things? 602 00:27:37,823 --> 00:27:38,943 Because Louis is an asshole. 603 00:27:39,032 --> 00:27:41,577 If you can't serve things just because Louis is an asshole, 604 00:27:41,702 --> 00:27:43,382 you're not going to have that many choices. 605 00:27:43,412 --> 00:27:45,164 Good point. 606 00:27:51,295 --> 00:27:53,380 So, what really made you change your mind? 607 00:27:58,594 --> 00:27:59,928 I'll take it. 608 00:28:10,898 --> 00:28:13,734 Driver, taketh me to williamsburg. 609 00:28:16,445 --> 00:28:19,114 It's Jenny. Trevor told me you talked to him, 610 00:28:19,239 --> 00:28:21,867 and he's going to stop. Thanks, Mike. 611 00:28:21,992 --> 00:28:25,287 Hold on. Change of destination. 612 00:28:28,207 --> 00:28:30,000 - Trevor. - What are you doing here? 613 00:28:32,419 --> 00:28:34,463 Can we talk for a minute? 614 00:28:35,005 --> 00:28:36,048 Yeah. 615 00:28:40,886 --> 00:28:43,889 I know you lied to Jenny about us talking. 616 00:28:44,014 --> 00:28:46,075 You never should've told her I was dealing in the first place. 617 00:28:46,099 --> 00:28:48,769 I never should've had to hide it in the first place. 618 00:28:50,270 --> 00:28:51,772 Look, Trevor. 619 00:28:52,231 --> 00:28:54,650 You don't need to be dealing for a living, man. 620 00:28:54,775 --> 00:28:55,960 You can make something of yourself. 621 00:28:55,984 --> 00:28:56,818 Is that what you came here to tell me? 622 00:28:56,944 --> 00:28:59,655 You've got real software clients, man. Stick to them. 623 00:28:59,780 --> 00:29:02,449 Jesus. You believed that crap? 624 00:29:02,574 --> 00:29:04,576 I don't have any software clients. 625 00:29:04,701 --> 00:29:06,620 Jesus, you're as naive as Jenny. 626 00:29:07,162 --> 00:29:10,874 Look. If you need some kind of transition money or something... 627 00:29:10,999 --> 00:29:12,751 What? How? 628 00:29:13,293 --> 00:29:14,419 Does it matter? 629 00:29:14,544 --> 00:29:17,756 What matters is that you don't help me out. 630 00:29:17,881 --> 00:29:19,007 Okay? I help you out. 631 00:29:19,132 --> 00:29:22,469 And I'm not interested in transitioning into anything. 632 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 Okay. 633 00:29:25,097 --> 00:29:26,741 But the least you could do is be honest with Jenny. 634 00:29:26,765 --> 00:29:28,058 That's what this is all about. 635 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 - Yeah. - You always liked her. 636 00:29:29,726 --> 00:29:32,229 I think she deserves to know the truth. 637 00:29:32,646 --> 00:29:35,315 You always thought you were better than me. 638 00:29:35,440 --> 00:29:37,359 Maybe that's because I am. 639 00:29:48,203 --> 00:29:49,746 Come on. 640 00:30:00,882 --> 00:30:02,509 We're done. 641 00:30:03,260 --> 00:30:05,053 Don't let the door hit you. 642 00:30:16,690 --> 00:30:17,816 Harvey: You called Dominic? 643 00:30:17,941 --> 00:30:19,234 He's waiting for us outside. 644 00:30:19,359 --> 00:30:20,819 He's got the speech down? 645 00:30:20,944 --> 00:30:21,945 Yeah, he's got it down. 646 00:30:22,070 --> 00:30:24,364 He better. I'm taking a big risk on him. 647 00:30:24,489 --> 00:30:27,075 You're taking a risk on him? 648 00:30:27,200 --> 00:30:28,243 Look at him. 649 00:30:28,368 --> 00:30:29,578 He's scared out of his mind. 650 00:30:29,703 --> 00:30:32,164 He's leaving his comfort zone because you convinced him to. 651 00:30:33,290 --> 00:30:36,043 So, maybe some words of encouragement. 652 00:30:36,168 --> 00:30:39,546 The best way to help Dominic is not to let him second-guess himself. 653 00:30:39,671 --> 00:30:41,715 The most important asset an attorney has 654 00:30:41,840 --> 00:30:44,634 is his ability to always be self-assu red. 655 00:30:45,177 --> 00:30:47,429 Okay. Here's what's going to happen. 656 00:30:47,554 --> 00:30:50,599 It's standard for me to prep the board on any voting procedure. 657 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 When do I speak? 658 00:30:52,351 --> 00:30:53,852 When I tell you to. 659 00:30:53,977 --> 00:30:55,187 Let's go. 660 00:30:58,357 --> 00:31:01,026 Harvey: I suggested to stensland you be there to convince the board 661 00:31:01,151 --> 00:31:03,403 that production won't be hurt by an overseas move. 662 00:31:03,528 --> 00:31:05,697 It helps your credibility that he brought you here, 663 00:31:05,822 --> 00:31:08,575 and it will hurt his when you challenge him for ceo. 664 00:31:13,205 --> 00:31:14,873 Look, it's natural to be nervous. Okay? 665 00:31:14,998 --> 00:31:16,708 Just remember, you know your stuff. 666 00:31:16,833 --> 00:31:18,144 The board's never loved stensland, 667 00:31:18,168 --> 00:31:19,586 and I'm here to back you up. 668 00:31:19,711 --> 00:31:20,879 Okay. 669 00:31:29,388 --> 00:31:30,389 Harvey: Robert? 670 00:31:31,848 --> 00:31:33,266 Harvey. 671 00:31:34,142 --> 00:31:36,478 You know, I have to admit, I almost didn't see it coming. 672 00:31:36,603 --> 00:31:37,646 Excuse me? 673 00:31:37,771 --> 00:31:41,066 It was the delay in the due diligence. It just didn't smell right. 674 00:31:41,191 --> 00:31:42,025 So the only thing it could be 675 00:31:42,150 --> 00:31:45,654 was that you were going after my ceo appointment. 676 00:31:45,779 --> 00:31:49,199 So since I'm still within my rights to move a board meeting, I did. 677 00:31:49,324 --> 00:31:51,535 I was voted in today at noon. 678 00:31:51,660 --> 00:31:54,871 And tomorrow, the board will ratify the sale of the factory. 679 00:31:54,996 --> 00:31:57,374 And now, I'm firing your firm. 680 00:31:59,084 --> 00:32:01,086 And I'm firing you. 681 00:32:02,337 --> 00:32:03,922 Try the croissants, gentlemen. 682 00:32:04,047 --> 00:32:05,257 Marmalade's fantastic. 683 00:32:16,351 --> 00:32:17,561 Mike: What are we going to do? 684 00:32:17,686 --> 00:32:19,205 You're going to go through those bylaws again 685 00:32:19,229 --> 00:32:21,606 and see if there isn't another way we can stop this sale. 686 00:32:21,731 --> 00:32:23,900 I'm talking about Dominic. He just lost his job. 687 00:32:24,025 --> 00:32:26,153 He's a grown man. He made a decision. 688 00:32:26,278 --> 00:32:27,821 Because you convinced him to. 689 00:32:27,946 --> 00:32:28,946 Based on your idea. 690 00:32:28,989 --> 00:32:30,709 Which I recall you pushed on me at the time. 691 00:32:30,782 --> 00:32:32,502 Because I thought it would work at the time. 692 00:32:32,534 --> 00:32:34,011 Well, it didn't. What do you want me to do about it? 693 00:32:34,035 --> 00:32:35,328 Help him. 694 00:32:36,163 --> 00:32:37,622 He's not dying. He lost his job. 695 00:32:37,747 --> 00:32:38,987 He has to look for another one. 696 00:32:39,082 --> 00:32:41,310 Which, if he hadn't chosen to fight for his company in the first place, 697 00:32:41,334 --> 00:32:42,627 would have happened, anyway. 698 00:32:42,752 --> 00:32:43,912 Now, show me that you get it, 699 00:32:44,004 --> 00:32:45,380 go back through those bylaws again, 700 00:32:45,505 --> 00:32:48,300 and see if you missed anything. Okay? 701 00:32:51,136 --> 00:32:53,739 So this is what happens when you promote the wrong guy to senior partner. 702 00:32:53,763 --> 00:32:56,159 If you hadn't gone to stensland behind my back, this wouldn't have happened. 703 00:32:56,183 --> 00:32:57,017 You don't know that. 704 00:32:57,142 --> 00:32:59,227 And I'm a member of this firm just as much as you. 705 00:32:59,352 --> 00:33:00,830 I think we both agree that you're a member. 706 00:33:00,854 --> 00:33:02,331 For your information, I didn't even... 707 00:33:02,355 --> 00:33:03,355 Jessica: Louis. 708 00:33:03,857 --> 00:33:05,484 Harvey, eye on the ball. 709 00:33:05,609 --> 00:33:07,861 The issue here is you tried to torpedo a client... 710 00:33:07,986 --> 00:33:10,405 The client is mckernon motors, not stensland. 711 00:33:10,530 --> 00:33:11,948 You didn't let me finish. 712 00:33:12,073 --> 00:33:14,117 Without my consent. 713 00:33:14,701 --> 00:33:17,913 That trumps the "who's the client" part. Louis? 714 00:33:18,038 --> 00:33:19,664 Go to stensland, repair the relationship. 715 00:33:19,789 --> 00:33:20,916 Say what you have to. 716 00:33:21,041 --> 00:33:22,334 Call it a misunderstanding. 717 00:33:22,459 --> 00:33:25,295 Promise Harvey is no longer involved. 718 00:33:26,213 --> 00:33:27,547 Consider it done. 719 00:33:31,927 --> 00:33:33,053 Wait a second. 720 00:33:33,178 --> 00:33:34,864 Louis didn't go to stensland behind my back. 721 00:33:34,888 --> 00:33:37,224 You sent him there to hedge your bets. 722 00:33:39,518 --> 00:33:40,810 Either stensland's out 723 00:33:40,936 --> 00:33:42,562 and we double our billings, 724 00:33:42,687 --> 00:33:44,523 or you have plausible deniability 725 00:33:44,648 --> 00:33:46,691 and he stays with the firm. 726 00:33:46,816 --> 00:33:49,319 Wow. Am I smart enough to do that? 727 00:33:50,403 --> 00:33:52,447 If I win, I look great. 728 00:33:52,572 --> 00:33:54,324 If Louis wins, he looks great. 729 00:33:54,449 --> 00:33:55,909 Either way, 730 00:33:57,035 --> 00:33:58,035 you look great. 731 00:33:58,119 --> 00:34:00,413 You mean the firm looks great. 732 00:34:00,956 --> 00:34:04,501 Harvey, what I've been trying to get into your head is that you bought in. 733 00:34:04,626 --> 00:34:06,211 You are the firm. 734 00:34:09,548 --> 00:34:10,966 That's it. 735 00:34:13,843 --> 00:34:15,095 Mike. Follow me. 736 00:34:15,220 --> 00:34:16,930 I need you to go talk to Dominic. 737 00:34:17,055 --> 00:34:18,098 What? Why? 738 00:34:18,223 --> 00:34:19,391 Stensland's already ceo. 739 00:34:19,516 --> 00:34:21,851 That won't matter if we just buy the damn company. 740 00:34:21,977 --> 00:34:22,977 What? 741 00:34:26,189 --> 00:34:28,066 Why are you still working? 742 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 This is one of my creations. 743 00:34:32,279 --> 00:34:34,447 I'm not leaving it unfinished. 744 00:34:35,365 --> 00:34:37,617 What the hell do you want? 745 00:34:37,742 --> 00:34:39,512 I'd be happy to tell you if you put that wrench down. 746 00:34:39,536 --> 00:34:42,414 You're quick with the jokes. I'm the guy who just got fired. 747 00:34:43,206 --> 00:34:45,375 You're right. I'm sorry. 748 00:34:47,210 --> 00:34:48,610 But what would you say if I told you 749 00:34:48,670 --> 00:34:50,750 we could get your job back and stick it to stensland? 750 00:34:50,797 --> 00:34:52,882 I'm done with Harvey and his plans. Yeah? 751 00:34:53,008 --> 00:34:54,426 You were there. We got fired, too. 752 00:34:54,551 --> 00:34:56,344 You and Harvey still have jobs? 753 00:34:56,469 --> 00:34:59,055 He doesn't care about anybody but himself. 754 00:34:59,180 --> 00:35:01,057 Including you, Mike. 755 00:35:01,182 --> 00:35:03,268 Yeah. You're probably right. 756 00:35:05,478 --> 00:35:08,898 But he did stick his neck out to keep your company here. 757 00:35:09,024 --> 00:35:11,109 And he does have an idea that requires your help. 758 00:35:11,234 --> 00:35:14,404 So you can stay here and call him an asshole, 759 00:35:14,529 --> 00:35:17,574 or you can come with me and we can help him. 760 00:35:21,119 --> 00:35:23,204 Give me my goddamn shirt. 761 00:35:37,677 --> 00:35:39,155 You know, it goes from zero to sixty... 762 00:35:39,179 --> 00:35:41,014 In the blink of an eye. 763 00:35:43,892 --> 00:35:46,436 Did you bring me down here to tell me I can drive this? 764 00:35:46,561 --> 00:35:49,564 Better. For $250 million dollars, you can own it. 765 00:35:51,358 --> 00:35:52,942 Mckernon motors is for sale? 766 00:35:53,068 --> 00:35:54,402 If we act fast. 767 00:35:54,527 --> 00:35:55,862 I'll need to see the financials. 768 00:35:55,987 --> 00:35:58,865 You put together a letter of intent, they'll get you the financials. 769 00:35:58,990 --> 00:36:01,618 You know, their real asset is engine quality. 770 00:36:01,743 --> 00:36:03,870 I don't want to just buy the name. 771 00:36:03,995 --> 00:36:05,205 Speak of the devil. 772 00:36:05,330 --> 00:36:07,308 Laurence, I'd like you to meet the man responsible for 773 00:36:07,332 --> 00:36:09,167 every mckernon motors engine ever built. 774 00:36:09,292 --> 00:36:11,252 Wow. Dominic barone. Very nice to meet you. 775 00:36:11,378 --> 00:36:13,481 Good to meet you. I'd like to show you something if you have a minute. 776 00:36:13,505 --> 00:36:14,505 Absolutely. 777 00:36:17,133 --> 00:36:18,927 So? How do we get an offer to the board 778 00:36:19,052 --> 00:36:21,429 before they vote to ratify the deal tomorrow? 779 00:36:21,554 --> 00:36:22,782 You're going to go through those bylaws 780 00:36:22,806 --> 00:36:25,225 and you're going to figure something out. 781 00:36:25,350 --> 00:36:27,703 I don't have to look through them to figure it out because I just did. 782 00:36:27,727 --> 00:36:29,354 Well, what took you so long? 783 00:36:29,479 --> 00:36:31,356 Are you trying to look like me? 784 00:36:31,481 --> 00:36:32,816 Wow. 785 00:36:36,945 --> 00:36:40,031 Each of you had 24 hours to review the documents in front of you. 786 00:36:40,156 --> 00:36:41,282 So at this time... 787 00:36:41,408 --> 00:36:44,786 Uh, excuse me. Excuse me. What... What is he doing here? 788 00:36:44,911 --> 00:36:46,013 I'm sorry. I'm going to take care of this. 789 00:36:46,037 --> 00:36:47,037 No, no, no. I will. 790 00:36:47,122 --> 00:36:50,083 You gentlemen have no right to attend this meeting. 791 00:36:50,208 --> 00:36:51,292 Actually, we do. 792 00:36:51,418 --> 00:36:53,962 The bylaw states that any original employee 793 00:36:54,087 --> 00:36:56,506 has the right to petition the board any time they meet. 794 00:36:56,631 --> 00:36:59,884 Dominic barone has assigned that right to me. 795 00:37:00,009 --> 00:37:01,009 He was fired. 796 00:37:01,094 --> 00:37:02,595 He no longer has that right. 797 00:37:02,721 --> 00:37:04,889 Per section 17-5.C, 798 00:37:05,014 --> 00:37:06,683 Dominic wasn't given three days' notice. 799 00:37:06,808 --> 00:37:09,060 So, technically, he wasn't fired. 800 00:37:09,185 --> 00:37:12,355 Which is why I do have the right to urge the board to accept 801 00:37:12,480 --> 00:37:14,983 the offer for the purchase of mckernon motors. 802 00:37:15,108 --> 00:37:17,152 Now, I can tell you that this offer 803 00:37:17,277 --> 00:37:19,362 will keep manufacturing here and save jobs, 804 00:37:19,487 --> 00:37:22,741 while retaining the flagship engine that put this company on the map. 805 00:37:22,866 --> 00:37:23,700 But I don't have to, 806 00:37:23,825 --> 00:37:26,578 because it happens to be for way more goddamn money 807 00:37:26,703 --> 00:37:29,038 than the one in front of you right now. 808 00:37:30,915 --> 00:37:32,584 Hey, Bob. How are you? 809 00:37:35,044 --> 00:37:38,214 It's funny how you held out on me on that proper notice exception. 810 00:37:38,339 --> 00:37:39,424 I didn't hold out. 811 00:37:39,549 --> 00:37:40,759 I made that up on the spot. 812 00:37:40,884 --> 00:37:42,218 Really? On the spot? 813 00:37:42,343 --> 00:37:43,654 You remember that "getting it" stuff? 814 00:37:43,678 --> 00:37:45,138 I know, right? I'm getting it. 815 00:37:45,263 --> 00:37:47,724 Well, I was going to say that, but now, you ruined it. 816 00:37:48,641 --> 00:37:51,352 That's one thing you definitely get. 817 00:37:51,561 --> 00:37:53,146 How to ruin it. 818 00:37:53,563 --> 00:37:54,749 How to ruin it. 819 00:37:54,773 --> 00:37:56,399 I heard that. 820 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 Associate: Nice job, Mike. 821 00:38:09,120 --> 00:38:11,790 I have to admit. You don't suck. 822 00:38:12,624 --> 00:38:15,460 I wish I could say the same for you. 823 00:38:17,253 --> 00:38:19,589 Time to pay the Piper. 824 00:38:19,714 --> 00:38:23,384 Just so you know, I took the Liberty of ordering some really expensive wines. 825 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 Hope that's okay. 826 00:38:36,648 --> 00:38:41,194 Sorry, sir. But the check's been paid for in full by a Harvey specter. 827 00:38:45,156 --> 00:38:48,785 There, uh, might have been some gluten in the ravioli. 828 00:38:54,290 --> 00:38:56,543 Jessica: I hear mckernon motors is getting a new owner. 829 00:38:56,668 --> 00:38:58,086 We're not only handling the sale, 830 00:38:58,211 --> 00:39:00,421 but with the expansion plan they're putting in place, 831 00:39:00,547 --> 00:39:01,840 our billables should double. 832 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 Nicely done. 833 00:39:04,133 --> 00:39:05,385 I did it for the firm. 834 00:39:33,830 --> 00:39:36,124 What are you doing here? 835 00:39:38,293 --> 00:39:39,711 You were right. 836 00:39:39,836 --> 00:39:43,423 I should never have kept it from you that Trevor was dealing all that time. 837 00:39:45,258 --> 00:39:46,634 Well, I mean... 838 00:39:46,759 --> 00:39:48,595 It's, uh... 839 00:39:49,762 --> 00:39:52,390 It's all in the past, right? 840 00:39:56,477 --> 00:39:58,813 What are you talking about? 841 00:40:00,231 --> 00:40:02,233 He's lying to you. 842 00:40:05,320 --> 00:40:08,740 He's still dealing, and I'm done with him. 843 00:40:17,707 --> 00:40:19,626 Son of a bitch. 844 00:40:22,378 --> 00:40:24,547 Well, thank you, uh, for telling me, Mike. 845 00:40:24,672 --> 00:40:26,716 No, don't. Stop. 846 00:40:29,010 --> 00:40:31,012 We're even. 847 00:40:31,137 --> 00:40:34,849 That is the last time I am ever ratting on anyone. 848 00:40:35,683 --> 00:40:38,311 So if you fall for it again, 849 00:40:40,063 --> 00:40:41,731 it's on you. 850 00:40:43,107 --> 00:40:44,984 Are you angry with me? 851 00:40:47,403 --> 00:40:48,821 You told me he would listen to me. 852 00:40:48,947 --> 00:40:51,532 - I thought he would. - Look, he didn't. 853 00:40:52,992 --> 00:40:55,119 I'm sorry. 854 00:40:55,244 --> 00:40:57,497 I'm s o "y. I' m s orry 855 00:41:05,046 --> 00:41:06,547 No, I can't. 856 00:41:06,673 --> 00:41:08,257 I can't. 857 00:41:09,759 --> 00:41:12,595 I fought with him. It's... 858 00:41:12,720 --> 00:41:14,430 Oh, god. 859 00:41:14,555 --> 00:41:16,808 This is too much. 61777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.