All language subtitles for Single.Drunk.Female.S02E06.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WhiteHat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,878 Hey, Sam. - What's up? 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,796 This. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,132 Ugh. What is that? Is that Nathaniel? 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,218 Yeah, he keeps emailing me from his retreat. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,677 It actually sounds really fun. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,554 Do you think I could get diagnosed 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 with toxic masculinity? 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,517 No. 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,809 And, dude, we can't lose you. 10 00:00:18,810 --> 00:00:20,478 It's been mayhem since Nathaniel left. 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,690 Oh, corporate just sent out this week's assignments. 12 00:00:24,691 --> 00:00:27,443 Ugh. I got the Renaissance Faire. 13 00:00:27,444 --> 00:00:28,694 Great, I got to spend the whole day 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,154 with a blacksmith with a theater degree. 15 00:00:30,155 --> 00:00:31,906 - What'd you get? - Holy shit. 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,658 The Greater Boston Film Festival. 17 00:00:33,659 --> 00:00:35,451 - Wait, what? Why? - I don't know. 18 00:00:35,452 --> 00:00:38,079 It says I'm interviewing Bob the Drag Queen from Drag Race. 19 00:00:38,080 --> 00:00:40,206 I guess she has like a new documentary she's promoting. 20 00:00:40,207 --> 00:00:43,334 I could get a byline on a big article. 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,877 Honestly, that sounds like a lot of work. 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,462 And you look kind of tired. 23 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 My dark circles are hereditary, Jeff. 24 00:00:48,215 --> 00:00:50,383 I'm just saying the Ren Faire is so much easier. 25 00:00:50,384 --> 00:00:53,803 It's corsets, jousting, turkey legs. You're in, you're out. 26 00:00:53,804 --> 00:00:55,972 And everyone's home by, like, 6:00 p. m. 27 00:00:55,973 --> 00:00:57,473 Because they all still live with their parents. 28 00:00:57,474 --> 00:00:58,557 Yeah, that sounds really fun, 29 00:00:58,558 --> 00:00:59,892 but I think I'll stick with mine. 30 00:00:59,893 --> 00:01:01,693 You know, this could be good for me, actually. 31 00:01:04,773 --> 00:01:05,982 But here's the thing, 32 00:01:05,983 --> 00:01:07,900 it's not about others' actions, right? 33 00:01:07,901 --> 00:01:09,527 We can't control other people, right? 34 00:01:09,528 --> 00:01:11,070 - It-It-It's not about their actions. 35 00:01:11,071 --> 00:01:14,615 It's about your reaction. 36 00:01:14,616 --> 00:01:16,784 Um, for instance, if I said, 37 00:01:16,785 --> 00:01:20,913 "Carol, although you might think that your judgment is silent, 38 00:01:20,914 --> 00:01:23,040 the eye roll you just gave me could be seen from space," 39 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 you would say...? 40 00:01:24,126 --> 00:01:25,126 Eh. 41 00:01:25,127 --> 00:01:26,502 Not taking the bait? 42 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 Very good, great illustration, Carol. 43 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 Can you hear me? 44 00:01:30,465 --> 00:01:32,633 Yeah. Control is a lie. Got it. 45 00:01:32,634 --> 00:01:35,720 Okay, um, seriously, though, do-do you want to move up? 46 00:01:35,721 --> 00:01:37,680 Because it's a smaller group today. 47 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 - And, um... - There's a spot open next to me. 48 00:01:41,852 --> 00:01:44,061 Great. Um, you know what? 49 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 I should actually mention I-I'm teasing a little bit, 50 00:01:46,690 --> 00:01:48,107 and it's because Carol and I kind of do know each other... 51 00:01:48,108 --> 00:01:49,483 Excuse me, I prefer an aisle seat. 52 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 And this is her first meeting. 53 00:01:50,861 --> 00:01:52,653 Actually, you know what, Carol? 54 00:01:52,654 --> 00:01:54,739 - Thank you. - It's time for newcomers share. 55 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 Would-would you like to come up? 56 00:01:57,534 --> 00:01:58,909 God, no. 57 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 Okay, well, Carol, thank you 58 00:02:00,454 --> 00:02:02,621 for sharing why you are not sharing. 59 00:02:02,622 --> 00:02:05,875 Oh-ho-ho, yes, swag bag. 60 00:02:05,876 --> 00:02:09,003 Aw, lemon banana crunch? It's like their worst flavor. 61 00:02:09,004 --> 00:02:11,130 Did anyone get blueberry oat? 62 00:02:11,131 --> 00:02:12,923 It's my favorite, I'll trade you. 63 00:02:12,924 --> 00:02:14,258 Sammy? 64 00:02:14,259 --> 00:02:15,885 Sam. 65 00:02:15,886 --> 00:02:17,178 - Sam, you okay? - Huh? What's up? 66 00:02:17,179 --> 00:02:18,679 You got that thinking emoji face on. 67 00:02:18,680 --> 00:02:19,889 What's going on? You okay? 68 00:02:19,890 --> 00:02:21,515 Yeah, no, sorry, I just want to make sure 69 00:02:21,516 --> 00:02:23,393 these questions are good, that's all. 70 00:02:25,020 --> 00:02:26,270 Are you sure you want us to be here? 71 00:02:26,271 --> 00:02:27,980 Because I know I get kind of stressed 72 00:02:27,981 --> 00:02:29,815 when I combine work and fun, 73 00:02:29,816 --> 00:02:31,484 like when I did the happy hour haircuts 74 00:02:31,485 --> 00:02:33,611 and everybody kept dancing in the chair. 75 00:02:33,612 --> 00:02:34,695 So many Band-Aids. 76 00:02:34,696 --> 00:02:35,821 No, no, I'm happy you guys are here. 77 00:02:35,822 --> 00:02:36,989 You sure? - I mean, it was free 78 00:02:36,990 --> 00:02:38,407 and you get to meet Alex, finally. 79 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 I think it'll be really fun. 80 00:02:39,785 --> 00:02:41,160 It's gonna be fun. Everything's gonna be great. 81 00:02:41,161 --> 00:02:43,496 You know, we can meet Alex when you're not working. 82 00:02:43,497 --> 00:02:45,414 We can go to that Korean-Italian fusion spot. 83 00:02:45,415 --> 00:02:46,999 - Ew. - What's going on, pals? 84 00:02:47,000 --> 00:02:48,084 - "Pals"? - Hey. 85 00:02:48,085 --> 00:02:50,211 Yeah, pals. I didn't want to say "ladies." 86 00:02:50,212 --> 00:02:51,587 I don't want your friends to think I'm hitting on them. 87 00:02:51,588 --> 00:02:53,297 - Oh, no, God forbid. - Yeah. 88 00:02:53,298 --> 00:02:56,050 This is, um, Felicia and Brit. This is Alex. 89 00:02:56,051 --> 00:02:57,677 It is such a pleasure to meet you two. 90 00:02:57,678 --> 00:02:58,969 I've heard so much about you. 91 00:02:58,970 --> 00:03:00,721 - Oh, yeah? - Yeah. 92 00:03:00,722 --> 00:03:02,473 - Oh. 93 00:03:02,474 --> 00:03:04,183 One second. 94 00:03:04,184 --> 00:03:05,976 My boy Big Rog is hitting me up. 95 00:03:05,977 --> 00:03:08,437 - We came up together at The Observer. - Right. 96 00:03:08,438 --> 00:03:10,731 He has some media dudes he wants me to meet. 97 00:03:10,732 --> 00:03:12,483 Ooh, local film scene your thing? 98 00:03:12,484 --> 00:03:15,152 Uh, yeah, I actually used to cover this event 99 00:03:15,153 --> 00:03:16,987 and then I got fired, so... 100 00:03:16,988 --> 00:03:18,448 I'm just arm candy this year. 101 00:03:20,575 --> 00:03:22,410 Here he is. Give me one sec. 102 00:03:22,411 --> 00:03:23,577 Yo, Rog, where you at, dude? 103 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 I don't see you nowhere. 104 00:03:25,664 --> 00:03:27,331 Nah, I'm just hanging out with my girl. 105 00:03:27,332 --> 00:03:28,999 I'll be there in a sec. Bye. 106 00:03:29,000 --> 00:03:30,876 - Um, is it cool if I pop over there? - Yeah, of course. 107 00:03:30,877 --> 00:03:32,002 - You're the best. Mwah. - Okay. 108 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 I'll see you guys in 15? 109 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 - Oh. Oh. 110 00:03:38,802 --> 00:03:40,137 What do you guys think? 111 00:03:41,388 --> 00:03:44,765 - Oh... - He-he seems like... 112 00:03:44,766 --> 00:03:46,559 - a busy guy, he's working the room. - Mm-hmm. 113 00:03:46,560 --> 00:03:47,977 - We like that. - Yeah. 114 00:03:47,978 --> 00:03:50,312 Do you think he'll mind if I just take a look? 115 00:03:50,313 --> 00:03:53,023 Because, um, if I can get extra pens, 116 00:03:53,024 --> 00:03:55,664 - Zack loves promotional pens. I don't think he'll care. 117 00:03:57,154 --> 00:03:58,446 Ooh, tequila. 118 00:03:58,447 --> 00:04:00,239 Venti oat milk caramel 119 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 half-sweet cappuccino 120 00:04:01,992 --> 00:04:04,411 with four shots of espresso, for Mindy. 121 00:04:07,205 --> 00:04:09,623 Oh. Mindy. Hey. 122 00:04:09,624 --> 00:04:10,959 James. 123 00:04:13,587 --> 00:04:16,672 Um, four shots of espresso, that's a lot. 124 00:04:16,673 --> 00:04:18,340 Well, it's a gamer holiday. 125 00:04:18,341 --> 00:04:19,967 The new Ren's Legion is dropping, 126 00:04:19,968 --> 00:04:22,720 and I want to stay up all night and stab wraiths in the eye. 127 00:04:22,721 --> 00:04:26,140 Oh, yeah, right, I'm-I'm actually picking up Ren's, also. 128 00:04:26,141 --> 00:04:27,933 So... 129 00:04:27,934 --> 00:04:30,019 if you're going to Pixel Palace, maybe save me a spot in line? 130 00:04:30,020 --> 00:04:33,899 It's not 2008, James. I'm downloading it. 131 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 Well, uh, see you around, I guess. 132 00:04:41,406 --> 00:04:43,575 And then I told him, "Look..." 133 00:04:45,577 --> 00:04:47,369 It's been like half an hour. 134 00:04:47,370 --> 00:04:49,038 What do you think he's doing over there? 135 00:04:49,039 --> 00:04:51,499 Ooh. Fading Farmland: A Real Look at America's Middle. 136 00:04:51,500 --> 00:04:53,459 And... the last showing is in five minutes. 137 00:04:53,460 --> 00:04:55,544 You can't actually want to see that. 138 00:04:55,545 --> 00:04:57,923 Yes, I can. We're at a film festival. 139 00:04:59,382 --> 00:05:00,883 Go ahead. I-I'll meet up with you after the interview. 140 00:05:00,884 --> 00:05:02,760 Yeah? Okay, great. You're-you're gonna kill it. 141 00:05:02,761 --> 00:05:04,094 You know, I got to go, too. 142 00:05:04,095 --> 00:05:05,846 Zack's got plans and Trent's stuck at work. 143 00:05:05,847 --> 00:05:08,641 No. Hey, you can't leave me, too. I mean... 144 00:05:08,642 --> 00:05:10,893 you haven't even gotten to hang out with Alex yet, so... 145 00:05:10,894 --> 00:05:14,188 Yeah, I'd say it's more like he didn't get to hang out with us. 146 00:05:14,189 --> 00:05:15,272 But it's okay. 147 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 Calm down. You're gonna be great. 148 00:05:17,526 --> 00:05:18,651 - Okay? - Okay. 149 00:05:18,652 --> 00:05:20,361 Break all the legs. 150 00:05:20,362 --> 00:05:22,780 I'm just gonna, um... 151 00:05:22,781 --> 00:05:24,114 just see if they have more swag bags real quick. 152 00:05:24,115 --> 00:05:25,659 Love you. 153 00:05:31,081 --> 00:05:32,540 Sorry. 154 00:05:32,541 --> 00:05:34,375 So I said to him, "If you're not gonna wear pants, 155 00:05:34,376 --> 00:05:35,543 I'm not gonna wear pants." 156 00:05:35,544 --> 00:05:36,794 and then the interview went amazing. 157 00:05:36,795 --> 00:05:38,963 He trusted me, it worked out. It was great. 158 00:05:38,964 --> 00:05:40,798 Hey, there she is. 159 00:05:40,799 --> 00:05:43,592 This is my girlfriend Sam, the working lady. 160 00:05:43,593 --> 00:05:45,219 She's actually gonna have to pay for my scooter 161 00:05:45,220 --> 00:05:47,012 to get home tonight, you know? 162 00:05:47,013 --> 00:05:49,849 Uh, Alex has told us so much about you. 163 00:05:49,850 --> 00:05:52,393 Oh, really? What did he say? Tell me everything. 164 00:05:52,394 --> 00:05:55,646 - I'll actually hang around to hear the answer. 165 00:05:55,647 --> 00:05:58,691 Can I interest anyone in a signature cocktail? 166 00:05:58,692 --> 00:06:00,734 We have Boston Dirty Tea. 167 00:06:00,735 --> 00:06:01,861 Nah, we're good here, man. 168 00:06:01,862 --> 00:06:03,320 Not thirsty. 169 00:06:03,321 --> 00:06:04,363 Oh, um... 170 00:06:04,364 --> 00:06:05,614 Yeah, me neither. 171 00:06:05,615 --> 00:06:09,368 Actually, can we get a round of waters? 172 00:06:09,369 --> 00:06:11,871 - Ooh, yeah. - That'd be great. - Awesome. 173 00:06:11,872 --> 00:06:14,832 I, um, I actually have a lot of free drink tickets. 174 00:06:14,833 --> 00:06:16,625 If you guys want a round of beers, I can go get you some. 175 00:06:18,545 --> 00:06:19,628 Um, that's really nice of you, Sam, but no, thanks. 176 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 We're good. 177 00:06:24,259 --> 00:06:25,885 Are you okay? 178 00:06:25,886 --> 00:06:27,166 Would you excuse me for a minute? 179 00:06:30,015 --> 00:06:32,455 - I'm gonna go... - Shit, yeah, dude, yeah. - That makes sense. 180 00:06:34,728 --> 00:06:37,313 Sam. Sam, are you okay? 181 00:06:37,314 --> 00:06:38,856 Hey, Sam, what's up? Where's your friends? 182 00:06:38,857 --> 00:06:39,857 Uh, they left. 183 00:06:39,858 --> 00:06:42,192 Oh, I am so sorry. 184 00:06:42,193 --> 00:06:44,278 It... The guys, did you tell them I was sober? 185 00:06:44,279 --> 00:06:46,405 No, that didn't come up. 186 00:06:46,406 --> 00:06:47,656 Really? 'Cause it seems like 187 00:06:47,657 --> 00:06:48,741 it's the only thing they know about me. 188 00:06:48,742 --> 00:06:50,534 Why are you being so weird? 189 00:06:50,535 --> 00:06:53,245 It's midday and they didn't want to get drunk at work. 190 00:06:53,246 --> 00:06:55,372 I think they didn't want to drink in front of the alcoholic. 191 00:06:55,373 --> 00:06:57,583 Sam, not everything is about you. 192 00:06:57,584 --> 00:06:58,917 Sam? Sam Fink? 193 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 Sam Fink? 194 00:07:01,296 --> 00:07:03,672 - Sam Fink? - Yeah, hi. 195 00:07:03,673 --> 00:07:05,758 Oh, hi, I'm Bob the Drag Queen's publicist. 196 00:07:05,759 --> 00:07:06,676 Can you come with me, please? 197 00:07:06,677 --> 00:07:07,968 Oh. 198 00:07:07,969 --> 00:07:09,053 Sam. 199 00:07:09,054 --> 00:07:10,346 Great. Bob's so wonderful. 200 00:07:10,347 --> 00:07:11,722 - You're just gonna crush it. Sam. 201 00:07:11,723 --> 00:07:12,973 Of course, I don't just represent Bob. 202 00:07:12,974 --> 00:07:14,975 - I represent a ton of other... 203 00:07:14,976 --> 00:07:16,518 Bob's right through here. 204 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 - Thanks. - Yeah. 205 00:07:19,481 --> 00:07:22,816 Hi, um, Sam Fink, Hit Pause. 206 00:07:22,817 --> 00:07:24,693 Oh, hi, Bob the Drag Queen, from the film. 207 00:07:24,694 --> 00:07:25,986 Very nice to meet you. 208 00:07:25,987 --> 00:07:28,072 Nice to meet you, too. Welcome, I'm so excited. 209 00:07:28,073 --> 00:07:29,990 Me, too. Where would you like me to, um...? 210 00:07:29,991 --> 00:07:31,742 - You can sit right there. - Oh, great. Okay, cool. 211 00:07:31,743 --> 00:07:32,702 Are you thirsty? You want some water? 212 00:07:32,703 --> 00:07:34,411 It is... it's very fancy. 213 00:07:34,412 --> 00:07:36,205 It is, um, filtered through the porous rocks 214 00:07:36,206 --> 00:07:38,707 - of an active volcano. - Whoa. 215 00:07:38,708 --> 00:07:40,876 I mean, I think it's just a marketing tactic. 216 00:07:40,877 --> 00:07:42,711 Yeah. - But have some. 217 00:07:42,712 --> 00:07:44,171 Oh, no, uh, thank you, I-I appreciate that, though. 218 00:07:44,172 --> 00:07:46,799 I'm not worthy of-of $40 water. 219 00:07:46,800 --> 00:07:49,635 - Okay. - Um, let me see what I have for you here. 220 00:07:49,636 --> 00:07:51,845 Okay, so... 221 00:07:51,846 --> 00:07:54,515 Uh, how did you first get introduced to drag? 222 00:07:54,516 --> 00:07:55,766 Oh, I was recruited. 223 00:07:55,767 --> 00:07:58,268 Yeah, the gay agenda is actually at work. 224 00:07:58,269 --> 00:07:59,645 I used to be a straight white guy. 225 00:07:59,646 --> 00:08:01,855 So, no, I'm kidding. 226 00:08:01,856 --> 00:08:03,982 Honestly, I'm just, I'm just a really interesting person. 227 00:08:03,983 --> 00:08:06,151 And I wanted more people to pay attention, so... 228 00:08:06,152 --> 00:08:08,987 wigs, lashes, heels, and the rest is history. 229 00:08:08,988 --> 00:08:10,322 Perfect. 230 00:08:10,323 --> 00:08:13,951 Uh, I... forgot to record. 231 00:08:13,952 --> 00:08:15,119 - I'm so sorry about this. - No worries. 232 00:08:15,120 --> 00:08:16,412 I'm just gonna... 233 00:08:16,413 --> 00:08:18,622 set that... Nope, that's not the right thing. 234 00:08:18,623 --> 00:08:19,541 - You got to use the right... - And then we'll... 235 00:08:19,542 --> 00:08:20,916 Okay. 236 00:08:20,917 --> 00:08:22,167 - I'm sorry. - No, leave it, just leave it. 237 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 Baby, it is just volcano water. 238 00:08:24,087 --> 00:08:25,587 - I have, 239 00:08:25,588 --> 00:08:27,423 I have another bottle, it's okay, it's all right. 240 00:08:27,424 --> 00:08:28,465 Okay, good. - Are you all right, though? 241 00:08:28,466 --> 00:08:29,925 Oh, uh, yeah, sorry. 242 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 No, I just... 243 00:08:31,678 --> 00:08:33,554 My boyfriend and I just kind of got into a little fight outside. 244 00:08:33,555 --> 00:08:34,847 - Oh. - I'm sorry. 245 00:08:34,848 --> 00:08:35,765 I just feel a little frazzled. 246 00:08:35,766 --> 00:08:37,808 Sam. Listen. 247 00:08:37,809 --> 00:08:39,810 I love millennial drama. 248 00:08:39,811 --> 00:08:42,312 It is my favorite thing in the world. 249 00:08:42,313 --> 00:08:43,513 So, if you want to be messy... 250 00:08:44,566 --> 00:08:46,608 come be messy next to me. 251 00:08:46,609 --> 00:08:48,694 - Really? - Yes. 252 00:08:48,695 --> 00:08:49,737 - Okay. - I prefer it. 253 00:08:49,738 --> 00:08:50,779 I'll be quick, I promise. 254 00:08:50,780 --> 00:08:52,823 Oh, no. Please do not be quick. 255 00:08:52,824 --> 00:08:54,700 Okay. Um... 256 00:08:54,701 --> 00:08:56,285 Your-your boyfriend. 257 00:08:56,286 --> 00:08:57,578 - Alex. - Alex. 258 00:08:57,579 --> 00:09:00,706 Eight. Nine. 259 00:09:00,707 --> 00:09:02,082 Do me a favor. Give me a high five on the way up. 260 00:09:02,083 --> 00:09:04,168 - Oh! - Oh, geez, okay. 261 00:09:04,169 --> 00:09:05,335 Oh, hey, hi, honey. 262 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 How was the meeting? 263 00:09:06,463 --> 00:09:08,380 I... don't. 264 00:09:08,381 --> 00:09:10,215 Oh, okay. We're done, we're done. 265 00:09:10,216 --> 00:09:11,884 Hey, Rick, you know what? On-on second thought, 266 00:09:11,885 --> 00:09:13,677 let's-let's end it now, okay? 267 00:09:13,678 --> 00:09:15,304 All right? Don't want to overextend. 268 00:09:15,305 --> 00:09:17,056 - No ego, amigo. - Sounds good. 269 00:09:17,057 --> 00:09:18,932 All right, I'll see next week, okay? 270 00:09:18,933 --> 00:09:20,517 Got you. See you later, Terminator. 271 00:09:20,518 --> 00:09:21,894 Bye, Rick. Bye, Rick. 272 00:09:23,438 --> 00:09:24,480 Okay. 273 00:09:24,481 --> 00:09:25,773 So, uh... 274 00:09:25,774 --> 00:09:27,816 - how was it? - It was ridiculous. 275 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 It was everything I thought it would be. 276 00:09:30,028 --> 00:09:32,946 We spent an hour in really uncomfortable chairs, 277 00:09:32,947 --> 00:09:35,532 and they get excited about asinine readings. 278 00:09:35,533 --> 00:09:37,743 And then they talk and they talk and they talk. 279 00:09:37,744 --> 00:09:39,787 Isn't the point to talk? 280 00:09:39,788 --> 00:09:41,747 According to them, yeah. 281 00:09:41,748 --> 00:09:44,291 No, what-what I meant is, I'm wondering if maybe 282 00:09:44,292 --> 00:09:46,210 part of the-the healing 283 00:09:46,211 --> 00:09:48,712 is to-to speak your-your-your experience out loud. 284 00:09:48,713 --> 00:09:52,216 Why would I want to share my business with those whiners? 285 00:09:52,217 --> 00:09:57,012 Well, because it's anonymous and maybe a safe space to share. 286 00:09:57,013 --> 00:09:58,764 You know what else is anonymous? 287 00:09:58,765 --> 00:09:59,807 Glory holes. 288 00:09:59,808 --> 00:10:00,933 Are those a good idea? 289 00:10:00,934 --> 00:10:02,559 Whose side are you on? 290 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 Well, I'm-I'm on your side. Of course I'm on your side. 291 00:10:04,521 --> 00:10:08,232 C-Carol, you're-you're on my mat with your-your shoes. That's... 292 00:10:08,233 --> 00:10:10,943 Carol, I've asked you many times not to walk on my mat. 293 00:10:10,944 --> 00:10:13,862 It's my only space and you're stomping all over it. 294 00:10:13,863 --> 00:10:15,531 Look, I get that you're annoyed, 295 00:10:15,532 --> 00:10:18,242 but what's the harm in maybe going to a few more meetings? 296 00:10:18,243 --> 00:10:19,660 Listen, if you don't make a real effort, 297 00:10:19,661 --> 00:10:23,664 you risk permanently damaging your relationships. 298 00:10:23,665 --> 00:10:25,875 I'm great at relationships, Bob. 299 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Yeah, I know. 300 00:10:29,087 --> 00:10:30,921 I know you are. 301 00:10:38,221 --> 00:10:39,471 All right, come on. Next, please. 302 00:10:39,472 --> 00:10:40,514 We'll get you a hot dog or something. 303 00:10:40,515 --> 00:10:41,849 Yes. - Oh, James. 304 00:10:41,850 --> 00:10:43,183 Hi. 305 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Hey. 306 00:10:44,394 --> 00:10:45,811 H-How you doing? 307 00:10:45,812 --> 00:10:47,813 Uh, good, I'm good. 308 00:10:47,814 --> 00:10:51,108 Uh, ready to kick some owlbear butt in this Ren's Legion game. 309 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 You play Ren's Legion? 310 00:10:52,402 --> 00:10:54,903 Sure do. What clan you guys in? 311 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 We're the Demon Boyz with a "Z." 312 00:10:57,115 --> 00:10:59,992 - That's-that's legit. - What about you? 313 00:10:59,993 --> 00:11:03,287 You know, I had a crew, but we had some creative differences. 314 00:11:03,288 --> 00:11:05,164 So now I'm rolling solo dolo. 315 00:11:05,165 --> 00:11:07,457 You can't be trying to face a boss on your own. 316 00:11:07,458 --> 00:11:09,084 - You're gonna get eviscerated. - Zachary. 317 00:11:09,085 --> 00:11:11,044 Be nice. 318 00:11:11,045 --> 00:11:13,213 I am proud of that use of "eviscerated," 319 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 -that's good vocabulary. Where'd you learn that? -Reddit. 320 00:11:15,592 --> 00:11:18,969 Reddit? We have talked about this before. Sorry. 321 00:11:18,970 --> 00:11:20,345 I got to get these kids fed. All right, have a good one. 322 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 Yeah, yeah, yeah. 323 00:11:21,848 --> 00:11:23,891 Zacky, you better believe, the second we get home, 324 00:11:23,892 --> 00:11:25,393 I am taking that tablet away. 325 00:11:26,644 --> 00:11:28,562 You know who's self-centered? My mother. 326 00:11:28,563 --> 00:11:31,356 That's who is self-centered. And if you are gonna see me 327 00:11:31,357 --> 00:11:33,275 in that same light, then, like, I actually don't know 328 00:11:33,276 --> 00:11:34,818 that we should be dating at all. 329 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 Do you know what I mean? Like, can I even date a normie? 330 00:11:36,738 --> 00:11:40,157 - Okay, I cannot answer that question for you. - Oh, right. 331 00:11:40,158 --> 00:11:42,326 And, I mean, we don't have enough volcano water 332 00:11:42,327 --> 00:11:44,161 - in the world to get through that. - Totally. 333 00:11:44,162 --> 00:11:45,495 Okay, time's up. 334 00:11:45,496 --> 00:11:47,039 Thank you, Samantha Fink of Hit Pause: Boston. 335 00:11:47,040 --> 00:11:48,957 - No, no, no, no. - Yeah. 336 00:11:48,958 --> 00:11:50,542 I don't think my time's up. It hasn't been that long. 337 00:11:50,543 --> 00:11:51,960 - It is, babe. - Yeah. 338 00:11:51,961 --> 00:11:53,295 - Yeah. - Thank you, though. 339 00:11:53,296 --> 00:11:54,671 But I... 340 00:11:54,672 --> 00:11:56,089 Could I get just like five more minutes? 341 00:11:56,090 --> 00:11:58,258 No, sweetie, we've got... 342 00:11:58,259 --> 00:12:00,135 - We're really booked. - I would, but sorry. 343 00:12:00,136 --> 00:12:01,136 - Okay. - Yeah. 344 00:12:01,137 --> 00:12:03,180 - Um... - Sorry. 345 00:12:03,181 --> 00:12:04,431 - No, that's okay. - Best of luck with everything, babe. 346 00:12:04,432 --> 00:12:06,266 Okay, I just... 347 00:12:06,267 --> 00:12:08,352 God, there was so much that I had... 348 00:12:08,353 --> 00:12:10,062 I had wanted to ask you. 349 00:12:10,063 --> 00:12:11,688 - Especially about the movie. - Tell-tell Alex I said hey. 350 00:12:11,689 --> 00:12:12,814 - Oh, yay. - Oh, no, I will. 351 00:12:12,815 --> 00:12:13,982 But do you have any, like, one-liners? 352 00:12:13,983 --> 00:12:15,734 The movie is great and you'll love it. 353 00:12:15,735 --> 00:12:16,985 - It's gonna be so good, you're gonna love it. - Oh, okay. 354 00:12:16,986 --> 00:12:18,278 - Thank you so much. - From Bob the Drag Queen. 355 00:12:18,279 --> 00:12:20,197 - Thank you. - All right, bye, Sam. 356 00:12:20,198 --> 00:12:21,823 Okay, bye. Did you need anything else? 357 00:12:21,824 --> 00:12:23,450 -I need a Red Bull. That was a lot. -Okay, I got you. 358 00:12:23,451 --> 00:12:25,827 Oh, my God, corn. 359 00:12:25,828 --> 00:12:28,914 Oh, Sam, look, this is Henry, he's the star of Fading Farmland 360 00:12:28,915 --> 00:12:30,123 and he just got signed as a model. 361 00:12:30,124 --> 00:12:31,750 - What? - Yeah. 362 00:12:31,751 --> 00:12:33,585 - Sick. - Okay, well, come back if you have any questions 363 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 about crop rotation. 364 00:12:37,548 --> 00:12:39,341 Yo, Sam. 365 00:12:39,342 --> 00:12:40,425 Something big is happening. 366 00:12:40,426 --> 00:12:41,468 It's gonna be amazing. 367 00:12:41,469 --> 00:12:43,011 Oh, yeah? That's super cool. 368 00:12:43,012 --> 00:12:44,388 - You want to know what's happening with me? - Yeah. 369 00:12:44,389 --> 00:12:45,806 I just blew that interview thanks to you. 370 00:12:45,807 --> 00:12:47,349 Whoa, whoa, whoa. 371 00:12:47,350 --> 00:12:49,142 What do you mean "thanks to me"? 372 00:12:49,143 --> 00:12:51,186 You picked a fight with me like right before I went in there. 373 00:12:51,187 --> 00:12:53,021 I did not pick a fight with you. 374 00:12:53,022 --> 00:12:55,691 Samantha, I understand you're going through a lot right now. 375 00:12:55,692 --> 00:12:57,192 But I cannot become your punching bag. 376 00:12:57,193 --> 00:12:58,986 You're not my punching bag. 377 00:12:58,987 --> 00:13:00,904 You're my boyfriend, and all I wanted from you 378 00:13:00,905 --> 00:13:02,531 was a little bit of support. 379 00:13:02,532 --> 00:13:04,032 But you weren't there at all. 380 00:13:04,033 --> 00:13:05,534 Now, how am I supposed to know that? 381 00:13:05,535 --> 00:13:06,994 I'm just supposed to read your mind? 382 00:13:06,995 --> 00:13:08,412 Is that how this is supposed to work? 383 00:13:08,413 --> 00:13:09,997 - Please explain. - Why do men always say that? 384 00:13:09,998 --> 00:13:12,708 It's not mind-reading, it's just picking up on basic social cues. 385 00:13:12,709 --> 00:13:14,084 Why is that so hard? 386 00:13:14,085 --> 00:13:16,336 I'm impressed that you're putting this all on me. 387 00:13:16,337 --> 00:13:17,754 - I really am. 388 00:13:17,755 --> 00:13:19,423 Did you do this to your friends or just me? 389 00:13:19,424 --> 00:13:22,718 No, I didn't. Felicia has a kid and Brit is getting divorced. 390 00:13:22,719 --> 00:13:24,177 I don't know, I just thought maybe my boyfriend 391 00:13:24,178 --> 00:13:25,804 could show up for me this time. 392 00:13:25,805 --> 00:13:28,432 Okay, well, I'm gonna put a pause on this conversation 393 00:13:28,433 --> 00:13:29,808 because I'm not dealing with this shit tonight, all right? 394 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 Cool. 395 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 Awesome. 396 00:13:34,981 --> 00:13:35,981 Very cool. 397 00:13:57,795 --> 00:13:59,463 What? What is this? 398 00:14:01,215 --> 00:14:02,215 I'm moving out. 399 00:14:03,926 --> 00:14:05,677 W-Wait, wait. 400 00:14:05,678 --> 00:14:08,430 I'm... No, I'm not in the mood for any more drama today, Bob. 401 00:14:08,431 --> 00:14:09,514 Not today. 402 00:14:09,515 --> 00:14:13,769 Did you ever even want me here? 403 00:14:13,770 --> 00:14:15,437 Of course. 404 00:14:15,438 --> 00:14:17,230 What do you mean? You moved in. 405 00:14:17,231 --> 00:14:19,941 Yeah, but you never really let me move in. 406 00:14:19,942 --> 00:14:21,943 We... 407 00:14:21,944 --> 00:14:23,570 eat at that table every day, 408 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 we sleep in that bedroom every night. 409 00:14:25,615 --> 00:14:27,741 Yeah, yeah, but per your instructions, 410 00:14:27,742 --> 00:14:30,660 I keep all of my-my clothes in the garage. 411 00:14:30,661 --> 00:14:33,497 It gets cold out there, I have to microwave my pants. 412 00:14:33,498 --> 00:14:35,207 You're being absolutely ridiculous. 413 00:14:35,208 --> 00:14:39,461 All right, you-you see? Do you see these pans? 414 00:14:39,462 --> 00:14:41,588 I brought these pans with me when I came. 415 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 And I asked you not to use a fork on them 416 00:14:43,633 --> 00:14:45,175 because they have a non-stick coating. 417 00:14:45,176 --> 00:14:47,970 I asked you to be gentle. 418 00:14:50,223 --> 00:14:53,391 And you ignored me, and-and you scratched them up anyway 419 00:14:53,392 --> 00:14:56,228 and now they're ruined. This-this is us, Carol. 420 00:14:56,229 --> 00:14:59,106 We are two scratched-up skillets 421 00:14:59,107 --> 00:15:00,827 that don't work the way they're supposed to. 422 00:15:01,609 --> 00:15:04,444 I will buy you new skillets, Bob. 423 00:15:04,445 --> 00:15:06,446 I-I would love that, thank you. 424 00:15:06,447 --> 00:15:11,326 Okay, my-my point about the pans... 425 00:15:11,327 --> 00:15:14,746 is that you're not great at relationships. 426 00:15:14,747 --> 00:15:16,665 - You bulldoze... 427 00:15:16,666 --> 00:15:17,791 - Okay, no, no, no. - And you don't listen. 428 00:15:17,792 --> 00:15:18,959 No, no, no. That's enough, that's enough. 429 00:15:18,960 --> 00:15:22,003 Okay, I want... I want us to get better, I... 430 00:15:22,004 --> 00:15:24,756 I really want you to get better. 431 00:15:24,757 --> 00:15:28,218 And the only way I know how to do that is for me to leave. 432 00:15:28,219 --> 00:15:29,719 And, unfortunately, you're gonna have 433 00:15:29,720 --> 00:15:31,347 to figure out the rest on your own. 434 00:15:35,309 --> 00:15:37,520 Please call me if you do. 435 00:15:50,074 --> 00:15:51,741 And that's when I learned 436 00:15:51,742 --> 00:15:54,953 the most crucial thing a first- time director needs to know. 437 00:15:54,954 --> 00:15:57,372 But you're gonna have to tune in to next week's episode 438 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 to find out. All right, thank you, everyone, goodbye. 439 00:15:58,708 --> 00:16:00,250 Mwah. See you next week. 440 00:16:00,251 --> 00:16:01,334 Hey. 441 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 Hey. 442 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 Henry and I had the best time. 443 00:16:06,883 --> 00:16:09,885 He taught me all about agronomics. 444 00:16:09,886 --> 00:16:11,803 And guess what. He's a doctor. 445 00:16:11,804 --> 00:16:13,430 A crop doctor. 446 00:16:13,431 --> 00:16:15,390 I mean, it's perfect. We went to this afterparty... 447 00:16:15,391 --> 00:16:16,975 Brit, can we talk about this another time? 448 00:16:16,976 --> 00:16:18,727 I-I'm sort of in the middle of something right now. 449 00:16:18,728 --> 00:16:19,728 Damn, okay. 450 00:16:19,729 --> 00:16:21,438 What's wrong? 451 00:16:21,439 --> 00:16:23,273 - Uh, this piece is killing me. 452 00:16:23,274 --> 00:16:25,275 I mean, my interview was... horrible, 453 00:16:25,276 --> 00:16:28,028 and Alex will not stop calling me, I... 454 00:16:28,029 --> 00:16:31,281 Okay. Breathe. Let me see it. 455 00:16:31,282 --> 00:16:32,407 Uh... 456 00:16:32,408 --> 00:16:33,450 I'm sure it's fine. Let me see. 457 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 Uh... 458 00:16:41,834 --> 00:16:43,001 It's a take. 459 00:16:43,002 --> 00:16:45,754 It's, um... 460 00:16:45,755 --> 00:16:48,256 Volcano water sounds amazing now. 461 00:16:48,257 --> 00:16:49,591 - Okay, yeah. - I feel like that's great. 462 00:16:49,592 --> 00:16:51,134 I told you it was... it was rough. 463 00:16:51,135 --> 00:16:52,303 I mean... 464 00:16:54,138 --> 00:16:56,056 Is it just a transcript of a podcast? 465 00:16:56,057 --> 00:16:58,537 'Cause I think you left this ad in here about natural hair dye? 466 00:16:59,727 --> 00:17:01,562 I can take that part out! 467 00:17:07,026 --> 00:17:08,568 You again. 468 00:17:08,569 --> 00:17:09,849 Why are you so obsessed with me? 469 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 Is it cool if we party up? 470 00:17:13,324 --> 00:17:15,784 I got donut holes and wet naps for the controllers 471 00:17:15,785 --> 00:17:18,036 so we don't get them dirty. 472 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 Maybe some other time. 473 00:17:20,456 --> 00:17:21,790 Good luck with the swamp witch. 474 00:17:21,791 --> 00:17:23,500 You'll need an enchanted spear, 475 00:17:23,501 --> 00:17:26,336 but it's surrounded by, um, a swarm of ants. 476 00:17:26,337 --> 00:17:28,255 So... 477 00:17:28,256 --> 00:17:31,258 S-So, uh, what I wanted to say back there is... 478 00:17:31,259 --> 00:17:34,594 I actually got 20 days, um... 479 00:17:34,595 --> 00:17:35,679 Cool. 480 00:17:35,680 --> 00:17:37,556 I'm glad to hear that. 481 00:17:37,557 --> 00:17:38,890 Started going back to church. 482 00:17:38,891 --> 00:17:42,143 Um, so, that's been helping a lot. 483 00:17:42,144 --> 00:17:44,144 I don't have a lot of people to tell that to, so... 484 00:17:45,940 --> 00:17:49,442 Listen, I'm really sorry for what happened back at 24/7. 485 00:17:49,443 --> 00:17:53,822 I embarrassed myself and, um... 486 00:17:53,823 --> 00:17:55,323 I really appreciate you talking to me. 487 00:17:55,324 --> 00:17:58,286 My clan is pretty small these days. 488 00:18:02,290 --> 00:18:03,331 - Oh, my God, save me. 489 00:18:03,332 --> 00:18:05,000 - I-I can't. - Why aren't you saving me? 490 00:18:05,001 --> 00:18:06,543 I'm a paladin, I can't do anything. 491 00:18:06,544 --> 00:18:08,169 No, no, no. 492 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 Oh, take that, you hairy bitch. 493 00:18:21,142 --> 00:18:22,183 Alex? 494 00:18:22,184 --> 00:18:25,645 Oh, hey, Samantha. 495 00:18:25,646 --> 00:18:29,608 Um... Why haven't you answered any of my phone calls? 496 00:18:29,609 --> 00:18:30,942 I called you like 20 times. 497 00:18:30,943 --> 00:18:32,694 Yeah, I was busy, I was working, okay? 498 00:18:32,695 --> 00:18:34,821 I mean, what are you... 499 00:18:34,822 --> 00:18:36,406 What are you doing here? Is this about our fight? 500 00:18:36,407 --> 00:18:38,116 No, it's not about the fight. 501 00:18:38,117 --> 00:18:42,078 I-I'm... Nathaniel is taking a permanent leave of absence. 502 00:18:42,079 --> 00:18:44,998 And they couldn't find another editor, 503 00:18:44,999 --> 00:18:47,751 so the bosses called the devil that they knew and... 504 00:18:47,752 --> 00:18:48,836 Here we are. 505 00:18:52,048 --> 00:18:54,425 So, you're, uh, you're my boss again? 506 00:18:55,926 --> 00:18:58,887 Yeah, I'm your boss again. 507 00:18:58,888 --> 00:19:01,806 - Sick. - Yeah. 508 00:19:01,807 --> 00:19:05,810 So, I-I think that me and you should sit down soon and... 509 00:19:05,811 --> 00:19:07,354 just figure out what that means 510 00:19:07,355 --> 00:19:10,065 and the next steps. 511 00:19:10,066 --> 00:19:13,276 Yeah, no, that, uh, makes sense. 512 00:19:13,277 --> 00:19:16,488 Uh, anyway, I should probably get out of your office. 513 00:19:16,489 --> 00:19:18,365 Yeah, and we have that staff meeting. I'll see you there. 514 00:19:18,366 --> 00:19:19,407 - Oh, cool. - Great. 515 00:19:19,408 --> 00:19:20,368 - Can't... - Okay, cool. 516 00:19:20,369 --> 00:19:21,493 - Can't wait. - Yep. 517 00:19:21,494 --> 00:19:23,244 And, oh, yo. 518 00:19:23,245 --> 00:19:26,248 Send me the write-up from the film festival. 519 00:19:27,667 --> 00:19:28,875 - Oh, yeah, the film festival thing. - Yeah. 520 00:19:28,876 --> 00:19:30,210 That's... 521 00:19:30,211 --> 00:19:32,170 You know, it's not totally polished yet. 522 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 I feel like it could use a few more, like... 523 00:19:33,673 --> 00:19:34,756 - Oh, come on. 524 00:19:34,757 --> 00:19:36,174 I know the interview didn't go well, 525 00:19:36,175 --> 00:19:37,467 but I'm sure it's still good. 526 00:19:37,468 --> 00:19:38,593 Send it by end of day. 527 00:19:38,594 --> 00:19:39,553 - Oh, end of the day? - Yeah. 528 00:19:39,554 --> 00:19:41,889 : Okay, great. 529 00:19:44,350 --> 00:19:45,351 Shit. 530 00:19:49,146 --> 00:19:50,522 The nice thing about getting abandoned is, it makes you 531 00:19:50,523 --> 00:19:55,276 realize maybe I'm also the asshole. 532 00:19:55,277 --> 00:19:57,487 Nobody arguing that. Okay, noted, uh... 533 00:19:59,281 --> 00:20:01,991 Uh, I'm sick of hearing myself talk. 534 00:20:01,992 --> 00:20:03,411 Would anyone like to share? 535 00:20:05,162 --> 00:20:06,913 All right, that's our meeting. 536 00:20:06,914 --> 00:20:09,208 I will see everyone across at the coffee shop. 537 00:20:11,085 --> 00:20:12,586 Carol? 538 00:20:16,215 --> 00:20:17,591 Um... 539 00:20:22,471 --> 00:20:24,305 I'm Carol. 540 00:20:24,306 --> 00:20:25,766 You all know that. 541 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 Um... 542 00:20:33,149 --> 00:20:36,735 I guess I'm talking today because... 543 00:20:36,736 --> 00:20:39,779 I haven't felt this alone 544 00:20:39,780 --> 00:20:41,615 since my husband died. 545 00:20:46,787 --> 00:20:49,457 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.