All language subtitles for Single.Drunk.Female.S02E04.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WhiteHat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:18,477 Disarmed. 2 00:00:23,774 --> 00:00:26,859 - Oh my God! - Hello, Samantha. 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,945 Why are you awake? It's, like, 4:00 a. m. 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,405 For some reason, I just could not sleep. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,951 Okay, well, I have to be up pretty early, so I'm gonna... 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,203 Right. Did you have fun with Alex? 7 00:00:37,204 --> 00:00:38,871 - Yeah. - Nice. 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,581 - Yeah. - Yeah. 9 00:00:40,582 --> 00:00:41,624 Can we talk about it later? 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,751 Of course. Please. 11 00:00:43,752 --> 00:00:45,003 Cool. 12 00:00:46,463 --> 00:00:49,591 So, you see, I am not, in fact, intrusive and nosey. 13 00:00:51,510 --> 00:00:52,802 What is happening right now? 14 00:00:52,803 --> 00:00:54,470 Nothing is happening. 15 00:00:54,471 --> 00:00:57,348 I just don't want to be overbearing, 16 00:00:57,349 --> 00:00:59,059 and yet absent. 17 00:01:16,785 --> 00:01:19,328 No, no, don't bother. 18 00:01:19,329 --> 00:01:21,247 Your diary is right here. 19 00:01:21,248 --> 00:01:23,249 That is not my diary, that is my fourth step. 20 00:01:23,250 --> 00:01:25,668 - Your what? - It's part of the program, okay? 21 00:01:25,669 --> 00:01:27,336 I-I write out my resentments 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,213 and then I let them go. Give it back to me. 23 00:01:29,214 --> 00:01:32,675 "Selfish, bad behavior, bad listener. 24 00:01:32,676 --> 00:01:34,635 - Mom. - This one. "I am resentful 25 00:01:34,636 --> 00:01:36,345 of my mother for her beauty." 26 00:01:36,346 --> 00:01:37,722 Really? 27 00:01:37,723 --> 00:01:38,889 What am I supposed to do with that? 28 00:01:38,890 --> 00:01:41,267 Nothing! You don't do anything with that. 29 00:01:41,268 --> 00:01:43,394 "A self-involved narcissist 30 00:01:43,395 --> 00:01:46,272 who tries to cover up her failures with gardening." 31 00:01:46,273 --> 00:01:48,983 Really, what are my so-called failures, Samantha? 32 00:01:48,984 --> 00:01:51,444 I am not having this conversation with you. 33 00:01:51,445 --> 00:01:54,363 Taking that was a huge violation of my privacy. 34 00:01:54,364 --> 00:01:55,531 - Your privacy. - Yes. 35 00:01:55,532 --> 00:01:57,575 I am sure everyone 36 00:01:57,576 --> 00:02:00,286 in all of your meetings knows exactly what's in here. 37 00:02:00,287 --> 00:02:02,330 No, they don't. Only my sponsor does. 38 00:02:02,331 --> 00:02:06,375 Olivia Elliot of NPR knows our dirty laundry. 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,544 That's wonder... Shouldn't this be for your eyes only? 40 00:02:08,545 --> 00:02:09,588 Yes! 41 00:02:11,757 --> 00:02:13,883 Now you know all of it, though. Are you happy? 42 00:02:13,884 --> 00:02:16,636 - No, it's awful. - Hey, w-what's going on? 43 00:02:16,637 --> 00:02:18,220 It's like 4:00 in the morning. 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,722 Oh, God, why are you wearing her robe? 45 00:02:19,723 --> 00:02:21,724 Sorry, it's a medical condition. 46 00:02:21,725 --> 00:02:22,850 I don't want to hear anything else. 47 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 It's like a night sweat thing. 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,604 I thought she knew about my sweat thing. 49 00:02:26,605 --> 00:02:27,685 It's really... It's enough. 50 00:02:30,233 --> 00:02:31,567 Brit. 51 00:02:31,568 --> 00:02:33,653 Okay, let me start by saying 52 00:02:33,654 --> 00:02:35,946 I am not coming to you because Samantha's otherwise occupied. 53 00:02:35,947 --> 00:02:38,491 Okay, wow, I didn't think that before, but now I do. 54 00:02:38,492 --> 00:02:40,242 I just really need someone to complain to. 55 00:02:40,243 --> 00:02:41,577 Fun! Well, at least I'm not busy 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,204 - doing anything. - Okay, come on, Brit. 57 00:02:43,205 --> 00:02:44,246 You got three minutes, right? 58 00:02:44,247 --> 00:02:46,707 Zacky's dad wants to see me. 59 00:02:46,708 --> 00:02:48,751 Whoa. Trent's in town? 60 00:02:48,752 --> 00:02:51,754 I haven't seen him since that viral video of him 61 00:02:51,755 --> 00:02:53,715 skateboarding into a dumpster full of teddy bears. 62 00:02:55,008 --> 00:02:56,217 How is that guy? 63 00:02:56,218 --> 00:02:58,135 He wants to hang out. Like, alone. 64 00:02:58,136 --> 00:03:00,262 He wants to "talk." 65 00:03:00,263 --> 00:03:01,764 I don't want to talk to him. 66 00:03:01,765 --> 00:03:03,557 I don't have to do this, right? 67 00:03:03,558 --> 00:03:05,476 I mean, he is the father of your child. 68 00:03:05,477 --> 00:03:07,269 He was. 69 00:03:07,270 --> 00:03:08,521 Before he went and ditched us to go live his dreams 70 00:03:08,522 --> 00:03:09,855 jumping in dumpsters in L. A. 71 00:03:09,856 --> 00:03:12,274 - Look, I think you got to go. - Ugh. 72 00:03:12,275 --> 00:03:13,693 I feel like Sam would have said the same, 73 00:03:13,694 --> 00:03:15,694 but I would have done the opposite, because... Sam. 74 00:03:44,224 --> 00:03:45,392 - Samantha? - Oh! 75 00:03:46,518 --> 00:03:47,893 Mindy? 76 00:03:47,894 --> 00:03:50,479 So, uh, what are you doing here? 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,772 I'm housesitting Olivia's plants. 78 00:03:51,773 --> 00:03:53,941 - They were dying from neglect. - Oh. 79 00:03:53,942 --> 00:03:56,318 It's a dry run to get her to appoint me godmother. 80 00:03:56,319 --> 00:03:57,611 Godmother? I thought you hated babies. 81 00:03:57,612 --> 00:03:59,697 Yeah. The way they can't support 82 00:03:59,698 --> 00:04:02,283 their own heads freaks me out. 83 00:04:02,284 --> 00:04:03,701 What are you doing here? 84 00:04:03,702 --> 00:04:06,328 I don't know, I just felt like I needed a walk, 85 00:04:06,329 --> 00:04:09,206 and then my feet kind of took me here. 86 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 You want to talk about it? 87 00:04:12,335 --> 00:04:14,795 Olivia's not coming back for a while, Sam. 88 00:04:14,796 --> 00:04:16,881 - I know. - I mean, we can 89 00:04:16,882 --> 00:04:18,174 Weekend at Bernie's this all you want, 90 00:04:18,175 --> 00:04:19,842 but, spoiler alert, Bernie's dead, 91 00:04:19,843 --> 00:04:21,303 and you need to find a new sponsor. 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,693 Fink, my office, please. Chop-chop. 93 00:04:40,322 --> 00:04:42,698 - Hey. - The Sphinx. 94 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 - What? - New nickname. 95 00:04:44,451 --> 00:04:46,619 Sam, Fink, "Sphinx." 96 00:04:46,620 --> 00:04:48,579 - Sick. - It's good, right? 97 00:04:48,580 --> 00:04:49,705 - Mm. What do you need? - So, listen, we got 98 00:04:49,706 --> 00:04:51,582 the New York meeting coming up. 99 00:04:51,583 --> 00:04:52,792 I really want to have some great ideas, 100 00:04:52,793 --> 00:04:54,251 I need everyone focused. 101 00:04:54,252 --> 00:04:55,753 I really want to impress Corporate. 102 00:04:55,754 --> 00:04:57,588 I want to show them how we're gonna take 103 00:04:57,589 --> 00:05:00,674 this dying print publication, rip it from its grave, 104 00:05:00,675 --> 00:05:01,801 bring it to the future. 105 00:05:01,802 --> 00:05:03,511 Yeah, okay, great. 106 00:05:03,512 --> 00:05:05,095 Let me, uh, think of some stuff. I'll get back to you. 107 00:05:05,096 --> 00:05:06,138 Here's what I'm thinking. 108 00:05:06,139 --> 00:05:07,515 Stuff like Backpage, 109 00:05:07,516 --> 00:05:09,892 but without the murders, okay? 110 00:05:09,893 --> 00:05:12,311 Maybe we do a podcast, maybe a TikTok challenge. 111 00:05:12,312 --> 00:05:14,438 - You're Gen Z, right? - Millennial. 112 00:05:14,439 --> 00:05:16,941 Oh, you're useless to me. Why are we even... 113 00:05:16,942 --> 00:05:19,276 Hey, Jeff? Jeff, come here for a sec. 114 00:05:19,277 --> 00:05:21,695 What are you, generationally speaking? 115 00:05:21,696 --> 00:05:23,656 I'm technically on the cusp. 116 00:05:23,657 --> 00:05:25,866 "On the cusp." That's an annoying answer. 117 00:05:25,867 --> 00:05:28,994 That's exactly the kind of Gen Z bullshit I want. 118 00:05:28,995 --> 00:05:31,413 Fink, take a page out of the Jeff playbook, please. 119 00:05:31,414 --> 00:05:33,749 Jeff, let's do a column 120 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 called "On the Cusp With Jeff." 121 00:05:36,253 --> 00:05:38,379 Sam, you have a visitor. Or it might be a stalker. 122 00:05:38,380 --> 00:05:39,580 - I can't tell. - Okay, thanks. 123 00:05:46,304 --> 00:05:49,139 - Bob? - Sam, hey! 124 00:05:49,140 --> 00:05:50,307 Sorry to barge in. 125 00:05:50,308 --> 00:05:52,601 Boy, this is it, huh? 126 00:05:52,602 --> 00:05:54,186 I mean, I really miss the hubbub of an office, you know? 127 00:05:54,187 --> 00:05:55,479 - It's just like... - Yeah. 128 00:05:55,480 --> 00:05:57,022 So fun. Listen, I don't have 129 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 a lot of time right now. Can I help you with something? 130 00:05:58,525 --> 00:05:59,859 No, I-I'm just here 131 00:05:59,860 --> 00:06:02,361 to see how the sausage gets made. 132 00:06:02,362 --> 00:06:06,323 Okay, so I heard some of what you guys 133 00:06:06,324 --> 00:06:07,908 - were talking about last night. - Mm-hmm. 134 00:06:07,909 --> 00:06:10,411 And your mom, she's not feeling great about what happened. 135 00:06:10,412 --> 00:06:13,831 - Bob. - Look, if you just sat down with her, 136 00:06:13,832 --> 00:06:17,209 I think you might be able to get an apology. 137 00:06:17,210 --> 00:06:19,211 Sorry, you think I'm gonna get an apology from the woman 138 00:06:19,212 --> 00:06:20,880 who said, "Why did you put your finger there?" 139 00:06:20,881 --> 00:06:23,299 when she slammed it in a car door? 140 00:06:23,300 --> 00:06:25,217 Yeah, just sort of flickers. 141 00:06:25,218 --> 00:06:26,468 - Yeah, that's nerve damage. - Yeah. 142 00:06:26,469 --> 00:06:27,761 Ow. 143 00:06:27,762 --> 00:06:29,179 All right, I can't guarantee anything, 144 00:06:29,180 --> 00:06:30,639 but I know your mom, 145 00:06:30,640 --> 00:06:32,766 and she loves you. 146 00:06:32,767 --> 00:06:35,311 And why not give her a shot to see if she can 147 00:06:35,312 --> 00:06:36,937 make it right, you know? What do you have to lose? 148 00:06:36,938 --> 00:06:39,607 What if we do a collab with Yung Gravy? 149 00:06:39,608 --> 00:06:40,941 - Who? - The rapper. 150 00:06:40,942 --> 00:06:42,735 Yung Gravy? Oh, that sounds good. 151 00:06:42,736 --> 00:06:44,778 You hear that, Fink? This guy's two for two. 152 00:06:44,779 --> 00:06:46,238 - Oh, hey, man. - Hey. 153 00:06:46,239 --> 00:06:47,489 - How are you? - I'm good! 154 00:06:47,490 --> 00:06:49,450 - Love that shirt. - Oh, thank you, love yours. 155 00:06:49,451 --> 00:06:50,576 - That's great. - That's a fun top. 156 00:06:50,577 --> 00:06:51,910 : Yeah, see? 157 00:06:51,911 --> 00:06:53,662 I love watching the sausage getting made. 158 00:06:53,663 --> 00:06:54,997 Yeah, hang out, have fun. I'll see you later. 159 00:06:54,998 --> 00:06:56,457 Oh, good, okay, thanks. I will, I will. 160 00:06:56,458 --> 00:06:59,209 You're gonna love this hair oil. 161 00:06:59,210 --> 00:07:00,669 Got it from my girl, she lives in Hawaii. 162 00:07:06,843 --> 00:07:09,845 Okay, all right. Looks great. 163 00:07:09,846 --> 00:07:12,473 Thank you. 164 00:07:12,474 --> 00:07:14,683 'Lecia, look at you. 165 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 A goddess in her queendom. 166 00:07:16,645 --> 00:07:18,562 My place of employment? Really? 167 00:07:18,563 --> 00:07:21,565 The perfect place for us to have a deeply personal conversation. 168 00:07:21,566 --> 00:07:22,816 I mean, I could take you around the corner 169 00:07:22,817 --> 00:07:24,485 to get a lemon poppyseed muffin. 170 00:07:24,486 --> 00:07:25,819 No. How did you remember that's my favorite? 171 00:07:25,820 --> 00:07:27,738 Wait, what's your game? What are you doing here? 172 00:07:27,739 --> 00:07:29,657 What, you like, need money? 173 00:07:29,658 --> 00:07:30,533 Since when have I ever asked you for money? 174 00:07:30,534 --> 00:07:31,700 So, what do you want? 175 00:07:31,701 --> 00:07:33,452 Trying to get back in my pants again? 176 00:07:33,453 --> 00:07:34,912 That's not why I'm here. 177 00:07:34,913 --> 00:07:36,705 Look, I'm giving up 178 00:07:36,706 --> 00:07:38,457 - the whole stuntman life. 179 00:07:38,458 --> 00:07:40,459 You love doing backflips off motorcycles, 180 00:07:40,460 --> 00:07:42,252 it's like your favorite thing in the world. 181 00:07:42,253 --> 00:07:43,796 - Why are you really here? - I just said it. 182 00:07:43,797 --> 00:07:45,881 I'm done, I'm out. I'm old. 183 00:07:45,882 --> 00:07:48,425 - Dude, you're 28. - That's my point. 184 00:07:48,426 --> 00:07:49,802 That's, like, 85 in stuntman years. 185 00:07:49,803 --> 00:07:52,805 And this last stunt, I mean, it really took me out. 186 00:07:52,806 --> 00:07:54,598 But me going through that wall, 187 00:07:54,599 --> 00:07:56,183 it was the best thing that ever happened to me. 188 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Yeah, I ended up in this hospital 189 00:07:57,811 --> 00:08:00,479 with this old dude who blasts Michael Bublรฉ. 190 00:08:00,480 --> 00:08:02,314 And at first, I was like, yo, this sucks, 191 00:08:02,315 --> 00:08:03,607 fake-ass Sinatra. 192 00:08:03,608 --> 00:08:06,735 But then, he put on this song called "Home." 193 00:08:06,736 --> 00:08:08,904 You know what it got me thinking about? 194 00:08:08,905 --> 00:08:11,865 - Let me guess... home? - Yes. 195 00:08:11,866 --> 00:08:14,660 But I realized that when I think about home, 196 00:08:14,661 --> 00:08:16,454 I think about Zacky. 197 00:08:17,622 --> 00:08:21,208 Well, Zack and I have been at home 198 00:08:21,209 --> 00:08:22,793 without you for a long time, 199 00:08:22,794 --> 00:08:25,796 and, um... we're doing just fine. 200 00:08:25,797 --> 00:08:28,590 I know, and I'm not trying to crowd you. 201 00:08:28,591 --> 00:08:30,718 I'd just... 202 00:08:30,719 --> 00:08:32,345 like the chance to be a part of it. 203 00:08:33,471 --> 00:08:34,680 I'm moving back. 204 00:08:34,681 --> 00:08:36,515 - You are? - Yeah, yeah. 205 00:08:36,516 --> 00:08:38,892 I got an apartment in Everett and everything. 206 00:08:38,893 --> 00:08:42,312 I just would love to see you all more. 207 00:08:42,313 --> 00:08:44,732 Okay, that's... That's a lot to lay on me 208 00:08:44,733 --> 00:08:46,317 right before I gotta fix a perm. 209 00:08:57,203 --> 00:08:59,913 No needs to feel awkward about the silence. 210 00:08:59,914 --> 00:09:03,459 Silence allows us to reflect, 211 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 to go within. 212 00:09:13,636 --> 00:09:16,180 I also don't want to oversell the silence, 213 00:09:16,181 --> 00:09:17,806 'cause this feels like it's a little long now. 214 00:09:17,807 --> 00:09:19,767 - Yeah, I'll start. - Okay. 215 00:09:19,768 --> 00:09:21,185 I would like to submit 216 00:09:21,186 --> 00:09:23,604 that I skipped my lunch break for this, 217 00:09:23,605 --> 00:09:25,773 and she still has not apologized. 218 00:09:25,774 --> 00:09:28,400 Apologize for what? For what? 219 00:09:28,401 --> 00:09:31,862 You have not explained what all of my so-called failures are. 220 00:09:31,863 --> 00:09:35,657 Well, I shouldn't have to, should I? 221 00:09:35,658 --> 00:09:36,825 'Cause those were my private thoughts. 222 00:09:36,826 --> 00:09:38,410 That's not admissible. 223 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Oh, this is not a court of law, I'm not really... 224 00:09:40,205 --> 00:09:42,414 Did I fail when I bought a new car 225 00:09:42,415 --> 00:09:44,625 at an exorbitant rate 226 00:09:44,626 --> 00:09:46,502 because you totaled my beloved Volvo? 227 00:09:46,503 --> 00:09:50,506 Did I fail when I forked over 40 grand for your rehab? 228 00:09:50,507 --> 00:09:52,966 Did I fail when I let you off the hook 229 00:09:52,967 --> 00:09:55,677 after you didn't come home when your father was sick? 230 00:09:55,678 --> 00:09:57,387 - No, no, no. No. 231 00:09:57,388 --> 00:09:59,473 Those things are not in your little book 232 00:09:59,474 --> 00:10:01,391 of "reasons I'm mad." 233 00:10:01,392 --> 00:10:02,559 Right, so I don't know if you know 234 00:10:02,560 --> 00:10:04,394 what the term "off the hook" means, 235 00:10:04,395 --> 00:10:06,438 'cause you're still talking about it. 236 00:10:06,439 --> 00:10:08,273 My question has not been answered. 237 00:10:08,274 --> 00:10:12,361 What did I do to deserve such vitriol? 238 00:10:12,362 --> 00:10:17,366 Because I am not responsible for your alcoholism, Samantha. 239 00:10:17,367 --> 00:10:19,201 Well, if you still see me 240 00:10:19,202 --> 00:10:21,703 as that drunk from two years ago, 241 00:10:21,704 --> 00:10:23,456 then there's nothing to discuss. 242 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 Well, that was a good start. 243 00:10:31,798 --> 00:10:34,216 Okay, yeah, Zack loves his dad. 244 00:10:34,217 --> 00:10:35,843 I mean, he's psyched when Trent rolls into town 245 00:10:35,844 --> 00:10:37,594 and takes him to a movie where someone 246 00:10:37,595 --> 00:10:40,889 gets their head chopped off, and feeds him 14 Creamsicles. 247 00:10:40,890 --> 00:10:42,349 But what happens when he gets another Mountain Dew commercial 248 00:10:42,350 --> 00:10:44,184 and leaves again? 249 00:10:44,185 --> 00:10:46,353 What happens if he doesn't? 250 00:10:46,354 --> 00:10:47,771 - Pete, we have sex. - Yeah. 251 00:10:47,772 --> 00:10:49,273 So you're supposed to be on my side automatically. 252 00:10:49,274 --> 00:10:51,692 No, no, no, I am. I am. 253 00:10:51,693 --> 00:10:53,111 I just, um... 254 00:10:54,779 --> 00:10:57,322 Is there a chance that this is good for you and Zacky? 255 00:10:57,323 --> 00:10:59,616 Don't do that. 256 00:10:59,617 --> 00:11:02,536 Don't act like you're all deep and shit, 257 00:11:02,537 --> 00:11:03,787 and got all the answers. 258 00:11:03,788 --> 00:11:05,205 You don't know him like I know him. 259 00:11:05,206 --> 00:11:06,498 No, I-I don't. 260 00:11:06,499 --> 00:11:08,458 And-and I don't want to be an asshole here, 261 00:11:08,459 --> 00:11:10,003 but... 262 00:11:12,172 --> 00:11:13,381 What if he's changed? 263 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 You and Trent were like, what, 19? 264 00:11:17,177 --> 00:11:18,677 I mean, you were just kids. 265 00:11:18,678 --> 00:11:20,262 Yep. 266 00:11:20,263 --> 00:11:21,847 And I was the kid who got stuck with a kid, 267 00:11:21,848 --> 00:11:23,888 and he was the kid who got to do whatever he wanted. 268 00:11:25,268 --> 00:11:26,810 Hmm. 269 00:11:26,811 --> 00:11:29,354 Look, if Trent wants to spend more time with Zacky, 270 00:11:29,355 --> 00:11:30,398 I think that's great. 271 00:11:32,275 --> 00:11:33,901 But I'll believe it when I see it. 272 00:11:33,902 --> 00:11:35,695 I hope you get to see it. 273 00:11:37,822 --> 00:11:39,364 Why don't you give him a shot? 274 00:11:39,365 --> 00:11:42,451 Let him babysit, and you and I can go out 275 00:11:42,452 --> 00:11:43,702 for a little night on the town. 276 00:11:43,703 --> 00:11:45,245 Will there be steak? 277 00:11:45,246 --> 00:11:46,538 - You want steak? - Yeah. 278 00:11:46,539 --> 00:11:47,749 Then there'll be steak. 279 00:11:50,251 --> 00:11:52,169 Sam, this stuff is great, 280 00:11:52,170 --> 00:11:53,629 it's gonna be perfect for New York. 281 00:11:53,630 --> 00:11:54,922 I do want to change a couple things, if you can... 282 00:11:54,923 --> 00:11:56,465 Cool, yeah, I'll get to that later. 283 00:11:58,218 --> 00:12:00,344 What the hell, are... you crying? 284 00:12:00,345 --> 00:12:02,638 No. God, I'm just tired. 285 00:12:02,639 --> 00:12:04,264 Sam, no, no. Sam, Sam, Sam. 286 00:12:04,265 --> 00:12:05,807 Listen to me for one second. 287 00:12:05,808 --> 00:12:08,477 As your mentor, I want to just let you know 288 00:12:08,478 --> 00:12:10,812 that you cannot cry at work. 289 00:12:10,813 --> 00:12:13,315 You basically cried to me last week. 290 00:12:13,316 --> 00:12:15,484 It's a double standard, I'm aware of that. 291 00:12:15,485 --> 00:12:18,487 But when a man cries at work, 292 00:12:18,488 --> 00:12:22,824 it is essentially him, like, shedding his toxic masculinity, 293 00:12:22,825 --> 00:12:25,202 and it's a show of emotional strength. 294 00:12:25,203 --> 00:12:26,495 - And you know... - No, it's not. 295 00:12:26,496 --> 00:12:27,829 Let's face it, we both know that women 296 00:12:27,830 --> 00:12:29,539 just get hammered. 297 00:12:29,540 --> 00:12:32,209 They're emotional, they're hysterical, and just... 298 00:12:32,210 --> 00:12:33,669 Okay, I'm going for a walk. 299 00:12:33,670 --> 00:12:36,129 Yeah, I know, Sam, it is funny how allergies 300 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 look like crying. Get some Claritin. 301 00:12:38,216 --> 00:12:40,509 All right, guys, keep it up. Great job. 302 00:12:40,510 --> 00:12:42,636 I'm heading to New York soon, so... 303 00:14:15,271 --> 00:14:16,980 Hey. 304 00:14:16,981 --> 00:14:19,941 Remember when I was 16 and my dad was sick, 305 00:14:19,942 --> 00:14:21,986 and you said if I ever needed anything... 306 00:14:24,697 --> 00:14:26,074 Yeah. Come on. 307 00:14:38,503 --> 00:14:39,669 Carol? Is everything okay? 308 00:14:39,670 --> 00:14:41,379 - Is Sam okay? Did she drink? - No, no. 309 00:14:41,380 --> 00:14:43,215 It's much worse. 310 00:14:43,216 --> 00:14:45,717 She wrote 50 pages of horrible things about me 311 00:14:45,718 --> 00:14:47,719 because of your program. 312 00:14:47,720 --> 00:14:52,099 And when I tried to discuss it with her, she left. 313 00:14:52,100 --> 00:14:53,850 And then you called me. 314 00:14:53,851 --> 00:14:55,310 What do you want me to do? 315 00:14:55,311 --> 00:14:58,730 Talk some sense into her. Fix her. 316 00:14:58,731 --> 00:15:01,691 Carol, the problem is you. 317 00:15:01,692 --> 00:15:04,152 Excuse me? I love my daughter. 318 00:15:04,153 --> 00:15:05,946 Oh, congratulations. 319 00:15:05,947 --> 00:15:08,615 Look, Carol, I think you need to go to our sister program. 320 00:15:08,616 --> 00:15:10,617 It's for family and friends of alcoholics. 321 00:15:10,618 --> 00:15:12,285 Sam's been sober for a while now. 322 00:15:12,286 --> 00:15:13,662 You are the one that needs help. 323 00:15:13,663 --> 00:15:15,205 And Carol, put down the shears. 324 00:15:15,206 --> 00:15:16,623 I can hear you stress-gardening. 325 00:15:16,624 --> 00:15:19,167 I swear the couch is really, wildly comfortable. 326 00:15:19,168 --> 00:15:21,336 Oh, yeah, I love this couch. 327 00:15:21,337 --> 00:15:23,296 Oh, just, um... Yeah, you can... 328 00:15:23,297 --> 00:15:24,840 - I can, uh... - Yeah. 329 00:15:24,841 --> 00:15:26,716 - Yeah. - Yeah, my parents 330 00:15:26,717 --> 00:15:28,301 decided to dump all my stuff here, 331 00:15:28,302 --> 00:15:30,470 'cause I'm dead to them now. 332 00:15:30,471 --> 00:15:31,514 Right. 333 00:15:34,225 --> 00:15:36,184 Your mom's always so mad at you, 334 00:15:36,185 --> 00:15:37,811 but this is a whole new energy for me. 335 00:15:37,812 --> 00:15:39,271 Oh, yeah. Don't worry, 336 00:15:39,272 --> 00:15:40,689 I'll teach you everything you need to know. 337 00:15:40,690 --> 00:15:42,315 This is gonna be fun. 338 00:15:42,316 --> 00:15:43,608 Yeah, like old times. 339 00:15:43,609 --> 00:15:45,193 - Except without the puking. 340 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 - Ugh. - Mm-hmm. 341 00:15:50,491 --> 00:15:52,535 You okay? 342 00:15:53,661 --> 00:15:55,037 I mean... 343 00:15:56,497 --> 00:15:58,665 not really. 344 00:15:58,666 --> 00:16:00,376 But I will be, I'll be fine. 345 00:16:02,503 --> 00:16:04,379 You can stay here as long as you want. 346 00:16:04,380 --> 00:16:07,424 Thank you. I will. 347 00:16:07,425 --> 00:16:08,675 Okay. 348 00:16:14,223 --> 00:16:16,266 If you take out more skateboards, just, like, 349 00:16:16,267 --> 00:16:17,143 - put them in the garage, all right? Got it, yep. 350 00:16:17,144 --> 00:16:19,227 - Move, Dad. - Okay. 351 00:16:19,228 --> 00:16:20,395 Here's the number for urgent care, 352 00:16:20,396 --> 00:16:22,397 Poison Control, and the pediatrician. 353 00:16:22,398 --> 00:16:23,440 There's Brit's number on there, too, 354 00:16:23,441 --> 00:16:25,650 - in case of emergency. - Got it. 355 00:16:25,651 --> 00:16:26,693 Okay, and no screen time after 9:00. 356 00:16:26,694 --> 00:16:27,944 No screens. 357 00:16:27,945 --> 00:16:29,696 You act like I've never babysat before. 358 00:16:29,697 --> 00:16:32,324 Look, we're gonna watch three episodes of Naruto, 359 00:16:32,325 --> 00:16:34,117 and then we're gonna hit the hay, okay? 360 00:16:34,118 --> 00:16:35,577 Okay. 361 00:16:35,578 --> 00:16:37,287 Just don't do anything 362 00:16:37,288 --> 00:16:38,580 you and I would have done, huh? 363 00:16:38,581 --> 00:16:40,374 I won't. 364 00:16:42,543 --> 00:16:45,253 - All right, I'm gonna go. - All right. 365 00:16:45,254 --> 00:16:46,934 - Zacky, I love you. Love you, too. 366 00:16:48,049 --> 00:16:50,133 All right, how we doing, everybody? 367 00:16:50,134 --> 00:16:53,511 I see a few stragglers. Not surprised. 368 00:16:53,512 --> 00:16:55,931 Fink, of course, late. 369 00:16:55,932 --> 00:16:58,433 So, listen, I have good news from Corporate. 370 00:16:58,434 --> 00:17:01,561 They told me, "We are going to double 371 00:17:01,562 --> 00:17:04,231 your operating budget. You killed it." 372 00:17:04,232 --> 00:17:06,900 And I said, "No, I didn't kill it, my team did." 373 00:17:06,901 --> 00:17:10,445 So, I want you guys to feel so good about yourselves. 374 00:17:10,446 --> 00:17:13,281 Absolutely destroyed this assignment, 375 00:17:13,282 --> 00:17:15,450 and I want you guys to just go nuts 376 00:17:15,451 --> 00:17:16,993 and have a great time. 377 00:17:16,994 --> 00:17:18,578 You guys earned this, you worked so hard... 378 00:17:18,579 --> 00:17:20,706 - Nathaniel... - Yes, indeed. 379 00:17:22,124 --> 00:17:23,208 Uh, all right. 380 00:17:23,209 --> 00:17:25,794 I guess I got a raise. Already. 381 00:17:25,795 --> 00:17:27,587 And trust me, everyone is gonna be getting 382 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 some really nice Christmas bonuses, 383 00:17:29,924 --> 00:17:33,677 or Hannukah bonuses, whatever your thing. 384 00:17:33,678 --> 00:17:36,555 Uh, all right. This is not a raise. 385 00:17:36,556 --> 00:17:39,016 I actually just got served... 386 00:17:40,268 --> 00:17:41,518 by my wife. 387 00:17:41,519 --> 00:17:43,353 Um, listen, everybody, 388 00:17:43,354 --> 00:17:46,232 my wife has been, um... 389 00:17:47,733 --> 00:17:51,570 intercourse-ing with a New York Yankee. 390 00:17:51,571 --> 00:17:54,072 But yeah, so she's been sleeping with a Yankee, 391 00:17:54,073 --> 00:17:58,326 and, um, I may have to just stay in New York for a little bit. 392 00:17:58,327 --> 00:17:59,661 But listen, all great news tonight. 393 00:17:59,662 --> 00:18:00,912 I could be back tomorrow. 394 00:18:00,913 --> 00:18:03,832 None of us know what tomorrow brings. 395 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 Jeff, I gave you a column, and maybe tomorrow it's gone, 396 00:18:05,751 --> 00:18:09,754 'cause you got mauled by a... A squirrel, 397 00:18:09,755 --> 00:18:13,300 and it had rabies, and you... you're dead. 398 00:18:13,301 --> 00:18:15,260 Or maybe David's having an affair like my wife was, 399 00:18:15,261 --> 00:18:16,803 and your wife decides she's gonna stab you 400 00:18:16,804 --> 00:18:19,431 in the neck with a, with a pen, and you're dead. 401 00:18:19,432 --> 00:18:20,932 Hey, maybe you should take a walk, you know? 402 00:18:20,933 --> 00:18:22,767 - Just hang up and... - Thank you, Sam, yes. 403 00:18:22,768 --> 00:18:24,436 I am gonna take a walk. 404 00:18:24,437 --> 00:18:26,522 I'll talk to you guys soon. I'm hanging up. 405 00:18:27,648 --> 00:18:29,482 Oh, my God! 406 00:18:29,483 --> 00:18:31,109 Why, God?! 407 00:18:31,110 --> 00:18:35,071 Oh, no, Karen! 408 00:18:35,072 --> 00:18:36,781 Oh, God! 409 00:18:36,782 --> 00:18:38,325 I'll... I'll leave the... 410 00:18:38,326 --> 00:18:39,577 Goddammit... 411 00:18:40,870 --> 00:18:42,537 'Cause we can do it, too. Okay. 412 00:18:42,538 --> 00:18:44,914 Well, that was fun. 413 00:18:44,915 --> 00:18:48,543 This'll be nice. One less dish to clean. 414 00:18:48,544 --> 00:18:51,588 God forbid she should wash a plate. 415 00:18:51,589 --> 00:18:54,591 I-I've seen her wash plates before. 416 00:18:54,592 --> 00:18:56,217 Well, I have not, and I've been living with her 417 00:18:56,218 --> 00:18:57,595 a lot longer than you have. 418 00:18:58,846 --> 00:19:01,181 Go, eat. I'm not hungry. 419 00:19:02,683 --> 00:19:04,185 Carol, I have to say something. 420 00:19:08,522 --> 00:19:09,649 You're in the wrong. 421 00:19:11,192 --> 00:19:12,776 Excuse me? 422 00:19:12,777 --> 00:19:15,654 - You're in the wrong. - Mm, that's not possible. 423 00:19:15,655 --> 00:19:17,198 You never should have read her journal. 424 00:19:18,824 --> 00:19:21,201 And you should apologize. 425 00:19:21,202 --> 00:19:24,245 I'm... I'm sorry. It's the truth. 426 00:19:24,246 --> 00:19:27,874 No, wait. I'm not sorry. 427 00:19:27,875 --> 00:19:31,127 I have to stop saying "sorry" for things I'm not sorry for. 428 00:19:31,128 --> 00:19:34,881 Bob, dear? It's been a very long day. 429 00:19:34,882 --> 00:19:37,593 Why don't you go restring your ukulele? 430 00:19:39,470 --> 00:19:40,638 All right. 431 00:19:49,855 --> 00:19:51,398 Karen, what's up, baby? It's-it's me, your Nate-Nate. 432 00:19:51,399 --> 00:19:52,732 I'm in Poughkeepsie, New York, 433 00:19:52,733 --> 00:19:54,734 on a Balance Brothers retreat. 434 00:19:54,735 --> 00:19:56,361 Tell her how you feel, bro. 435 00:19:56,362 --> 00:19:58,571 Yeah, listen. Baby, I'm getting, like, 436 00:19:58,572 --> 00:20:00,490 into a real primeval mindset. 437 00:20:00,491 --> 00:20:03,326 Open up. - I am, okay? Just... 438 00:20:03,327 --> 00:20:05,787 I'm just... I want you to know that I know 439 00:20:05,788 --> 00:20:07,455 that I got a lot of work to do, 440 00:20:07,456 --> 00:20:09,791 and it's work that I want to do, okay? 441 00:20:09,792 --> 00:20:11,251 Yeah, why should she believe you? 442 00:20:11,252 --> 00:20:13,503 'Cause I've changed. I've changed, baby! 443 00:20:13,504 --> 00:20:16,589 All right? I left Boston, I came back here. 444 00:20:16,590 --> 00:20:18,633 I'm gonna hunker down with these warriors, 445 00:20:18,634 --> 00:20:20,343 and I'm gonna make progress, 446 00:20:20,344 --> 00:20:22,554 and it's gonna come from the heart, all right? 447 00:20:22,555 --> 00:20:24,806 Let-let me be your only Yankee. 448 00:20:24,807 --> 00:20:28,184 Let me be your Yankee, I'm gonna bat a thousand for you. 449 00:20:28,185 --> 00:20:30,603 I know I hurt you. I want to make this right. 450 00:20:30,604 --> 00:20:32,772 I'm gonna put rose petals on the bed. 451 00:20:32,773 --> 00:20:35,442 I'm gonna make the swan towels like you like. 452 00:20:35,443 --> 00:20:36,651 - All right, Nate. Wrap it up. - What's that? Okay, yeah. 453 00:20:36,652 --> 00:20:38,403 So, I gotta go. 454 00:20:38,404 --> 00:20:40,447 That was Coach Kevin, we're going kayaking, 455 00:20:40,448 --> 00:20:42,282 so I'm gonna go do that. 456 00:20:42,283 --> 00:20:44,451 And when I come back, I'm gonna be a changed man. 457 00:20:44,452 --> 00:20:46,494 I love you. And also, real quick, 458 00:20:46,495 --> 00:20:48,371 Nestor, you're dead! 459 00:20:48,372 --> 00:20:49,452 I'm gonna kill you! 33749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.