All language subtitles for Saving Grace.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Grace 00:00:07,44Grace --> 00:00:Grace0,544 Dat is niet gemakkelijk. Engelen hebben waarschijnlijk geen talgklieren. 2 00:00:Grace0,6GraceGrace --> 00:00:Grace2,746 Je huid is niet plakkerig. 3 00:00:Grace4,548 --> 00:00:Grace7,385 Hoe gaat het met gieten, sukkel? Nu ik het kan regelen. 4 00:00:Grace7,45Grace --> 00:00:2Grace,789 Het geheim van een perfecte tap geleerd van een mooie kleine biermeister in Gelsenkirchen. 5 00:00:2Grace,855 --> 00:00:23,757 Maak haar trots. 6 00:00:30,798 --> 00:00:32,533 [ slurpen ] 7 00:00:35,336 --> 00:00:38,506 - Het lijkt erop dat Leon een hand kan gebruiken. - [ gekreun ] 8 00:00:38,572 --> 00:00:4Grace,275 - Shithead is dronken. - Nou, je bent dronken geweest. 9 00:00:42,243 --> 00:00:44,445 Rechercheur... Hanadarko. Grace0 00:00:44,5Grace2 --> 00:00:47,948 - Blijf met je handen van me af, klootzak! - Oeps! GraceGrace 00:00:48,0Grace5 --> 00:00:50,7Grace8 - [ Grommend ] - [ Stammen ] Grace2 00:00:50,784 --> 00:00:53,Grace2Grace Wa-- Wacht... Grace3 00:00:53,Grace87 --> 00:00:55,423 [ Stammen ] Earl! Grace4 00:0Grace:00,628 --> 00:0Grace:03,497 [ Grace ] Die daar. En hij liet het niet los? Grace5 00:0Grace:03,564 --> 00:0Grace:05,399 Of ik. Grace6 00:0Grace:05,466 --> 00:0Grace:07,60Grace Deze week elke nacht dezelfde droom . Grace7 00:0Grace:07,668 --> 00:0Grace:Grace0,604 Ik en Earl schieten in de shit en Leon Cooley grijpt naar mij. Grace8 00:0Grace:Grace0,67Grace --> 00:0Grace:Grace4,375 Leon Cooley heeft je hulp nodig. Ik moet stoppen met het eten van Mexicaans eten. Grace9 00:0Grace:Grace4,442 --> 00:0Grace:Grace7,845 - [Hoorn toeteren in de verte] - Je moet naar Leon gaan. Het is een soort bericht van Earl. 20 00:0Grace:Grace9,747 --> 00:0Grace:22,6Grace6 ** [Vrouw zingt rock op luidspreker] 2Grace 00:0Grace:24,4Grace8 --> 00:0Grace:27,455 * We gaan de waarheid vertellen. Bel het nog een keer terug * 22 00:0Grace:29,723 --> 00:0Grace:32,092 ** [ Gaat verder ] 23 00:0Grace:34,528 --> 00:0Grace:38,799 - Wat is jouw probleem, Ed? - Even naar je kamer kijken. 24 00:0Grace:38,866 --> 00:0Grace:42,403 Waarom kijk je naar mijn vertrekken? Dat is de tip van Louie. Zet jij ze neer? 25 00:0Grace:42,470 --> 00:0Grace:45,573 Oh, ga... [Squeals] Shit. 26 00:0Grace:46,607 --> 00:0Grace:5Grace,GraceGraceGrace Zeke, Ed, we hebben plezier, jongens. 27 00:0Grace:5Grace,Grace79 --> 00:0Grace:53,48Grace Bewaar het voor op kantoor. [ Hoorn toetert ] 28 00:0Grace:54,982 --> 00:0Grace:59,453 [ Toeteren gaat door in de verte ] 29 00:02:00,654 --> 00:02:02,590 [ Rhetta ] Vorige week wat bewijsmateriaal geboekt . 30 00:02:02,656 --> 00:02:07,528 Ed liet me al mijn papierwerk opnieuw doen omdat de lettergrootte op mijn computer niet op code was ingesteld. 3Grace 00:02:07,595 --> 00:02:Grace2,900 - We mogen geen lettertype-anarchie hebben. - Telt iemand niet de dagen tot Ed Ligardi met pensioen gaat? 32 00:02:Grace2,966 --> 00:02:Grace4,702 Achtendertig. [ Lacht ] 33 00:02:Grace4,768 --> 00:02:Grace8,706 Ik kreeg een lezing over de juiste "sealage" - wat niet eens een woord is. 34 00:02:Grace8,772 --> 00:02:20,774 [ Rhetta ] Wil je nog meer chocola? Mmm. 35 00:02:24,Grace78 --> 00:02:26,046 Wauw! 36 00:02:26,GraceGrace3 --> 00:02:28,482 [ Allemaal juichend, lachend ] 37 00:02:32,886 --> 00:02:37,258 - Naar wie glimlachen, Hanadarko? - De mooiste man die ik ooit heb gezien. 38 00:02:39,026 --> 00:02:4Grace,Grace28 - [ Ham ] Oh man. Rafe! - Oh-ho, ja! 39 00:02:4Grace,Grace95 --> 00:02:43,797 [Beiden lachen] 40 00:02:43,864 --> 00:02:45,966 Rafe, kerel, wat doe je hier, man? 4Grace 00:02:46,033 --> 00:02:48,936 Je was aan het verschepen. Shit! Heilige shit. Je bent er, kerel! 42 00:02:49,002 --> 00:02:5Grace,705 Ik heb mijn verlof met een paar dagen verlengd om mijn grote broers te zien. 43 00:02:5Grace,772 --> 00:02:56,444 Weet Nick dat je hier bent? Oh, hij gaat schijten, man. Hij gaat schijten. 44 00:02:56,5Grace0 --> 00:02:58,7Grace2 [ Rafe ] Goed je te zien. [ Ham ] Oh man. 45 00:02:58,779 --> 00:03:0Grace,449 [ Beide zucht ] Oh, shit. Sorry sorry sorry. Kom hier. 46 00:03:0Grace,5Grace5 --> 00:03:05,886 Dit is mijn kleine broertje, tweede luitenant "Rafe" Dewey, United States Marine Corps. 47 00:03:05,953 --> 00:03:08,756 - Hoera! Dit is Rhetta, Butch ... Wat is er? 48 00:03:08,822 --> 00:03:Grace0,624 Bobby en Grace. 49 00:03:Grace0,69Grace --> 00:03:Grace4,228 - En dat is 'eerste luitenant'. Heb je je naam ergens op vervalst? 50 00:03:Grace4,295 --> 00:03:Grace7,265 Automatische promotie... zodra je genoeg Al-Qaeda-klootzakken doodt. 5Grace 00:03:Grace7,33Grace --> 00:03:20,568 Ik kan niet wachten om dat te horen. Dit is waarom je die verdomde videocamera hebt. 52 00:03:20,634 --> 00:03:22,870 Kerel, hoe wist je dat ik hier was? 53 00:03:22,936 --> 00:03:25,506 Je partner heeft me geholpen. 54 00:03:25,573 --> 00:03:28,242 Ralph Dewey. Leuk je persoonlijk te ontmoeten. Hier ook. 55 00:03:32,380 --> 00:03:34,4Grace5 [Ham] Ja! 56 00:03:35,7Grace6 --> 00:03:37,6Grace8 [ Lacht ] 57 00:03:37,685 --> 00:03:39,953 Ham... Ham, wat ben je aan het doen? 58 00:03:40,020 --> 00:03:42,823 Ik heb vijf minuten om je te bedanken. Ik moet Nick en Rafe ontmoeten. 59 00:03:43,957 --> 00:03:45,859 Hou dan je mond. 60 00:03:50,798 --> 00:03:52,666 [ Gekreun ] 6Grace 00:03:54,034 --> 00:03:55,936 Dank me lager. 62 00:04:00,74Grace --> 00:04:02,676 Lager. 63 00:04:04,GraceGraceGrace --> 00:04:06,847 - Lager. - Bedankt. 64 00:04:06,9Grace4 --> 00:04:08,849 [ Lacht ] 65 00:04:Grace6,023 --> 00:04:Grace9,560 Mijn held. [ Lachend ] Hm. 66 00:04:22,663 --> 00:04:24,565 Oh. 67 00:04:25,766 --> 00:04:27,968 Oh. 68 00:04:28,035 --> 00:04:3Grace,Grace38 Hoera. Oh. 69 00:04:3Grace,204 --> 00:04:33,040 Waarom noem je hem "Rafe"? 70 00:04:33,Grace06 --> 00:04:37,0Grace0 Ik kon niet uitspreken... "Ralph" toen ik klein was. [ Lacht ] 7Grace 00:04:37,077 --> 00:04:39,580 [ '60s Rock On Speaker] * Ze heeft het * 72 00:04:39,647 --> 00:04:4Grace,6Grace5 * Ja schat, ze is... ** [Deur gaat dicht] 73 00:04:43,484 --> 00:04:45,586 [ Uitsprekend woord ] 74 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 [ Gegiechel ] [ Gefluister ] Oh, shit. 75 00:04:49,990 --> 00:04:5Grace,892 [ onderdrukte lach ] 76 00:04:56,964 --> 00:04:59,633 [ snuift, giechelt ] 77 00:05:GraceGrace,945 --> 00:05:Grace5,349 [Deur gaat open, sluit] Dat was snel. 78 00:05:Grace5,4Grace6 --> 00:05:Grace8,652 Sinds wanneer heb je iets tegen vasten? Hoezo? 79 00:05:20,053 --> 00:05:22,Grace89 Shit! 80 00:05:22,255 --> 00:05:24,358 Gaan! 8Grace 00:05:36,336 --> 00:05:39,407 ** [ Akoestische gitaar ] 82 00:05:42,443 --> 00:05:44,6Grace2 [ Man ] * Zo mooi en, oh, zo gewaagd * 83 00:05:44,678 --> 00:05:47,58Grace * Heb een hart vol goud op een eenzame weg * 84 00:05:47,648 --> 00:05:53,487 * Ze zei: "Ik denk niet eens dat God me kan redden" * * Red me * 85 00:05:53,554 --> 00:05:56,557 * Win ik terrein Ben ik gezichtsverlies * 86 00:05:56,624 --> 00:06:00,227 * Heb ik mijn reddende genade verloren en gevonden * 87 00:06:00,293 --> 00:06:04,565 * Dankbaar voor het geschenk dat mijn engelen me gaven ** 88 00:06:07,468 --> 00:06:09,737 [ Sluiter klikt ] [ Gekreun, gesnuif ] 89 00:06:09,803 --> 00:06:GraceGrace,739 Oh! 90 00:06:GraceGrace,805 --> 00:06:Grace4,575 Iets? We hebben daar een hoop agenten . 9Grace 00:06:Grace4,642 --> 00:06:Grace7,Grace77 De moordenaar is ofwel verdwenen, of hij is nog binnen. 92 00:06:Grace7,244 --> 00:06:2Grace,482 Nooit gedacht dat ik bang zou zijn in een politiebar. Twee uur geleden zei ik dat hij een afschuwelijk persoon was. 93 00:06:2Grace,549 --> 00:06:24,084 Je zei dat hij een lastpost was, en dat was hij ook. 94 00:06:24,Grace5Grace --> 00:06:28,255 Geef me een pauze. Je hebt een verse snee aan je hand. Ik wil weten hoe het daar terecht is gekomen. 95 00:06:28,32Grace --> 00:06:3Grace,09Grace Bobby, er was een bezorger, halverwege de twintig, Aziatisch, die wat bier bracht. 96 00:06:3Grace,Grace58 --> 00:06:33,427 Heb je hem gezien? Nee. 97 00:06:37,53Grace --> 00:06:39,533 Vertel hem over je ruzie? 98 00:06:39,600 --> 00:06:4Grace,769 Welk gevecht? Met Ed, over Louie's fooi. 99 00:06:4Grace,835 --> 00:06:44,638 Het was geen gevecht. H-Hij was gewoon Ed... een lastpost. Grace00 00:06:44,705 --> 00:06:47,708 Ja, nou, Zeke hier was net buiten de badkamerdeur toen ik naar buiten kwam. Grace0Grace 00:06:47,775 --> 00:06:50,0Grace0 - Kwam hem bijna tegen. - Ik moest naar de wc. Grace02 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 [Toeterende voertuigtoeter in de verte] Grace03 00:06:54,28Grace --> 00:06:56,6Grace7 [ toeteren ] Grace04 00:06:56,684 --> 00:07:00,253 - Butch, heb je de bezorger gezien? - Nee. Grace05 00:07:00,320 --> 00:07:02,222 Hier is wat bloed. Grace06 00:07:02,289 --> 00:07:05,826 Madison zegt dat hij zijn glas liet vallen, zijn hand sneed. Grace07 00:07:05,893 --> 00:07:08,428 Ik hoorde iets over jou en Ham in een kraam tijdens de moord. Grace08 00:07:08,496 --> 00:07:GraceGrace,398 Shit. Wat heb je gehoord? Je weet wel. Je was... hem aan het bedienen. Grace09 00:07:GraceGrace,465 --> 00:07:Grace5,636 onderhoud? Uh, ik pompte lucht in zijn banden? Zijn olie verversen? [ toeteren ] GraceGrace0 00:07:Grace5,703 --> 00:07:Grace9,239 Kan iemand alsjeblieft uitzoeken wie er toetert en zeggen dat ze het moeten ophouden? GraceGraceGrace 00:07:Grace9,306 --> 00:07:22,342 Het is Eds vrouw die wacht tot hij haar naar huis brengt. GraceGrace2 00:07:22,409 --> 00:07:26,680 [ toeteren ] GraceGrace3 00:07:29,4Grace6 --> 00:07:3Grace,752 [ toeteren ] GraceGrace4 00:07:32,886 --> 00:07:34,788 [ toeteren ] GraceGrace5 00:07:38,29Grace --> 00:07:40,Grace93 mevrouw Ligardi. GraceGrace6 00:07:42,630 --> 00:07:44,765 [ toeteren ] GraceGrace7 00:07:48,335 --> 00:07:52,540 Ik ben rechercheur Hanadarko. Ik moet je spreken over Ed. GraceGrace8 00:07:55,408 --> 00:07:57,545 [ Vergrendelt Klik ] GraceGrace9 00:08:22,202 --> 00:08:27,708 Zeven hoofdstukken... zou een record kunnen zijn. Wachten op Ed. Grace20 00:08:29,309 --> 00:08:33,6Grace4 Nooit een saai moment in deze. Je houdt van romantiek? Net als het volgende meisje. Grace2Grace 00:08:34,582 --> 00:08:37,5Grace7 Ed vindt het stom. Grace22 00:08:37,585 --> 00:08:39,720 [ toeteren ] Grace23 00:08:40,82Grace --> 00:08:44,257 Mrs Ligardi, Ed komt er niet uit. Grace24 00:08:45,458 --> 00:08:48,629 Het spijt me. Je man is dood. Grace25 00:08:49,630 --> 00:08:52,099 Hij is vermoord... van binnen. Grace26 00:08:52,Grace65 --> 00:08:55,468 Hij was op slag dood. We weten niet wat er is gebeurd. [ Geen hoorbare dialoog ] Grace27 00:08:55,535 --> 00:09:00,373 Maar we gaan niets anders doen , niemand van ons... we gaan niet slapen... Grace28 00:09:00,440 --> 00:09:02,275 totdat we erachter komen. Grace29 00:09:03,8GraceGrace --> 00:09:05,879 Je zou moeten slapen. Grace30 00:09:06,947 --> 00:09:Grace0,Grace83 En je moet ook goed eten. Grace3Grace 00:09:Grace8,325 --> 00:09:2Grace,929 Is er iemand die je wilt dat ik bel, familie, iemand? Grace32 00:09:2Grace,995 --> 00:09:24,43Grace Nee. Grace33 00:09:24,497 --> 00:09:26,466 Ik denk dat ik graag naar huis wil. Grace34 00:09:26,533 --> 00:09:28,602 Ik zal iemand halen om je te rijden. Grace35 00:09:30,470 --> 00:09:32,606 [ Door Opens ] Grace36 00:09:32,673 --> 00:09:36,043 De moord was om GraceGrace:03 uur. Ik stond bij de voordeur. Grace37 00:09:36,Grace09 --> 00:09:38,646 Ik heb ongeveer drie minuten voordat Rafe vertrekt, Grace38 00:09:38,7Grace2 --> 00:09:40,9Grace4 toen nam ik een paar schommels langs de bar. Grace39 00:09:40,98Grace --> 00:09:43,Grace83 Badkamer is op de achtergrond, maar het is wazig. Grace40 00:09:43,250 --> 00:09:46,5Grace9 Ik zal Tech er naar laten kijken. Misschien zien ze iets. Grace4Grace 00:09:46,586 --> 00:09:49,823 Heeft iemand iets tegen je gezegd over een man met donker haar, een bruin overhemd? Grace42 00:09:49,890 --> 00:09:52,392 Ja, Dickie en Cooke. Ik heb zijn gezicht niet gezien. Grace43 00:09:52,459 --> 00:09:54,594 Staat hij op de band? Nog niet zeker. Grace44 00:09:56,396 --> 00:09:58,999 Dus wat is ons verhaal? We waren een grap aan het opzetten : Grace45 00:09:59,066 --> 00:Grace0:0Grace,368 chocolade op de achterkant van de wc-bril. [ Deur gaat open ] Grace46 00:Grace0:03,837 --> 00:Grace0:04,905 [ Samen ] Oh, shit. Grace47 00:Grace0:Grace4,982 --> 00:Grace0:Grace7,450 Burgermedewerker van de politie... Grace48 00:Grace0:Grace7,5Grace7 --> 00:Grace0:20,988 wordt vermoord in het herentoilet van een politiebar... Grace49 00:Grace0:2Grace,054 --> 00:Grace0:25,425 terwijl die bar letterlijk vol zit met de bovengenoemde agenten, Grace50 00:Grace0:25,492 --> 00:Grace0:29,Grace29 en-- oh, wacht er nu op-- twee van OCPD's beste... Grace5Grace 00:Grace0:29,Grace96 --> 00:Grace0:32,666 zijn eigenlijk bezig in de stal anderhalve meter verderop... Grace52 00:Grace0:32,733 --> 00:Grace0:35,803 terwijl de overledene zijn keel doorsnijdt. Grace53 00:Grace0:35,869 --> 00:Grace0:38,405 - Heb ik iets gemist? - Kijk, we waren in... Grace54 00:Grace0:38,47Grace --> 00:Grace0:42,609 Nee. Nee. Dat was retorisch. Wat gebeurde er nadat je het lichaam vond? Grace55 00:Grace0:42,676 --> 00:Grace0:46,346 De achterdeur was op slot, het alarm stond aan. Ik ging naar de voordeur en deed hem op slot. Grace56 00:Grace0:46,4Grace3 --> 00:Grace0:49,249 - Kan de moordenaar aan de voorkant zijn ontsnapt? - Ja. Hij had ongeveer een minuut. Grace57 00:Grace0:49,3Grace6 --> 00:Grace0:54,02Grace Hebben we verdachten, enige aanwijzingen, iemand anders dan iedereen die Ed haatte? Grace58 00:Grace0:54,087 --> 00:Grace0:58,525 We hebben plaatsen om te beginnen. Kijk, kapitein, we gingen naar de badkamer om een ​​grapje te verzinnen. Grace59 00:Grace0:58,59Grace --> 00:GraceGrace:0Grace,494 Er kwam iemand binnen, dus we wachtten. Dacht dat hij aan het pissen was. Grace60 00:GraceGrace:0Grace,56Grace --> 00:GraceGrace:03,563 [ Lacht ] Grace6Grace 00:GraceGrace:03,630 --> 00:GraceGrace:05,966 Jij en ik hebben twee jaar samen op straat gewerkt , Grace. Grace62 00:GraceGrace:06,033 --> 00:GraceGrace:08,668 Denk je dat ik je onzin niet ken ? Dit is een probleem-- Grace63 00:GraceGrace:08,736 --> 00:GraceGrace:GraceGrace,238 een probleem dat ik niet nodig heb. Grace64 00:GraceGrace:GraceGrace,304 --> 00:GraceGrace:Grace4,942 Los deze zaak nu op, houd jezelf in toom, en ik kan... Grace65 00:GraceGrace:Grace5,008 --> 00:GraceGrace:Grace8,746 misschien niet allebei jullie reet van mijn team gooien . Grace66 00:GraceGrace:23,Grace83 --> 00:GraceGrace:27,087 Shit, ze is boos. We hebben haar weggehaald bij een date. Grace67 00:GraceGrace:29,990 --> 00:GraceGrace:32,Grace92 Luister, het spijt me. Dit is mijn schuld. Grace68 00:GraceGrace:32,259 --> 00:GraceGrace:34,728 Je hebt niets om spijt van te hebben. We hebben niets verkeerd gedaan. Grace69 00:GraceGrace:34,795 --> 00:GraceGrace:37,497 We hadden geen dienst. We waren niet eens dronken. Grace70 00:GraceGrace:37,564 --> 00:GraceGrace:40,Grace33 - Dus je vindt het goed? - Nee, ik ben niet cool, man! Grace7Grace 00:GraceGrace:40,200 --> 00:GraceGrace:42,770 Ed is anderhalve meter bij ons vandaan vermoord . Hoe cool is dat? Grace72 00:GraceGrace:47,007 --> 00:GraceGrace:49,777 [ Door Opens, Closes ] Grace73 00:GraceGrace:56,984 --> 00:Grace2:00,Grace53 Ham en ik waren niet aan het neuken in de badkamer. Ik gaf hem geen pijpbeurt. Grace74 00:Grace2:00,220 --> 00:Grace2:02,Grace89 We waren een grap aan het verzinnen. [ Butch ] Maakt niet uit. Grace75 00:Grace2:02,255 --> 00:Grace2:05,759 Waar het om gaat, is uitzoeken wie een van ons in ons eigen huis heeft vermoord. Grace76 00:Grace2:08,428 --> 00:Grace2:GraceGrace,098 Ik heb dit voor je meegebracht zodat je je meer thuis voelt. Grace77 00:Grace2:Grace5,Grace68 --> 00:Grace2:Grace8,27Grace [ Grace ] Bezorger is Melvin Wu. Geen record. Grace78 00:Grace2:Grace8,338 --> 00:Grace2:20,607 Hij moest zes leveringen doen na Louie's. Heb ze nooit gemaakt. Grace79 00:Grace2:20,673 --> 00:Grace2:24,2GraceGrace - Geen van hen? Shit. - Laatste contact was Grace0:23. Gebeld toen hij bij Louie's aankwam. Grace80 00:Grace2:24,277 --> 00:Grace2:26,479 Nooit eerder AWOL gegaan. Het bedrijf maakt zich zorgen om hem. Grace8Grace 00:Grace2:26,546 --> 00:Grace2:29,4Grace6 - Hoe zit het met Madison? - Ik heb drie mensen die hem zagen snijden aan gebroken glas. Grace82 00:Grace2:29,482 --> 00:Grace2:3Grace,985 Uh, Henry zei dat het moordwapen recht was. Grace83 00:Grace2:32,052 --> 00:Grace2:35,Grace88 Bobby, jij neemt Melvin Wu. Ik heb al een BOLO op hem afgegeven. Grace84 00:Grace2:35,255 --> 00:Grace2:37,390 Neem contact op met zijn familie. Hij heeft een broer die het druk heeft. Grace85 00:Grace2:37,457 --> 00:Grace2:39,Grace92 Zeke. Ik heb Zeke, oké? Woord is... Grace86 00:Grace2:39,259 --> 00:Grace2:4Grace,394 Ed zou hem ontslaan, en Zeke wist het. Grace87 00:Grace2:4Grace,46Grace --> 00:Grace2:43,763 Hoe zit het met een bruin overhemd? We hebben vier mensen die deze man hebben gezien. Grace88 00:Grace2:43,83Grace --> 00:Grace2:46,333 - Niemand heeft zijn gezicht goed gezien. Heeft iemand van jullie hem gezien? Grace89 00:Grace2:48,60Grace --> 00:Grace2:5Grace,604 Hoe kan een man die we niet kennen in onze bar zijn en we zien hem niet? Grace90 00:Grace2:5Grace,67Grace --> 00:Grace2:55,508 - Hij is een geest. - Kill was stil, snel. Hij is weg in de nacht. Grace9Grace 00:Grace2:55,575 --> 00:Grace2:58,478 - Je moet een pro zijn. - Een pro neemt geen risico in een politiebar. Grace92 00:Grace2:58,545 --> 00:Grace3:00,6Grace3 Misschien een berichtje. Gaat het over een van Eds zaken? Grace93 00:Grace3:00,680 --> 00:Grace3:03,Grace50 Iemand heeft een proces op komst, wil dat zijn bewijs wordt gecompromitteerd. Grace94 00:Grace3:03,2Grace6 --> 00:Grace3:06,653 Waarom vermoord je de getuige niet, de agent die je arresteerde, de officier van justitie? Grace95 00:Grace3:06,7Grace9 --> 00:Grace3:08,62Grace Waarom zou je de man vermoorden die je bewijsmateriaal indient? Grace96 00:Grace3:08,688 --> 00:Grace3:GraceGrace,424 Ik bedoel, de helft van de tijd getuigen ze niet eens, man. Het is bepaald. Grace97 00:Grace3:GraceGrace,49Grace --> 00:Grace3:Grace4,027 Als Ed net zo geliefd was buiten het werk als binnen, Grace98 00:Grace3:Grace4,094 --> 00:Grace3:Grace6,830 het kan een huurmoordenaar van een buurman zijn geweest. Grace99 00:Grace3:23,803 --> 00:Grace3:25,839 Hallo, mevrouw Ligardi. 200 00:Grace3:25,906 --> 00:Grace3:29,442 Heb je geslapen? Ik ben ok. Hoe gaat het'? 20Grace 00:Grace3:3Grace,Grace44 --> 00:Grace3:33,98Grace Ed hield van oceaangeluiden. 202 00:Grace3:34,047 --> 00:Grace3:37,2Grace7 [ Surf Crashing On Speaker ] Hij was een geweldige kerel. 203 00:Grace3:37,284 --> 00:Grace3:40,220 [ Seagull Squawking ] Niemand mocht hem. Vond je hem leuk? 204 00:Grace3:4Grace,388 --> 00:Grace3:44,925 Ik respecteerde zijn arbeidsethos. [ Surf gaat verder ] 205 00:Grace3:44,992 --> 00:Grace3:47,260 Hij vond je leuk. 206 00:Grace3:47,327 --> 00:Grace3:5Grace,464 Je hebt een keer een... rondje drankjes gekocht, en je hebt hem erbij betrokken. 207 00:Grace3:54,834 --> 00:Grace3:57,070 Ed heeft ooit iets gezegd, iemand? 208 00:Grace3:58,07Grace --> 00:Grace4:00,908 Hij mocht Rhetta Rodriguez niet. 209 00:Grace4:00,974 --> 00:Grace4:04,Grace77 - Waarom niet? - Zei dat ze snibbig was. 2Grace0 00:Grace4:06,579 --> 00:Grace4:09,6Grace6 [Branding crasht, meeuwen krijsen doorgaan] 2GraceGrace 00:Grace4:Grace4,787 --> 00:Grace4:Grace8,Grace9Grace * Een godin op een bergtop * 2Grace2 00:Grace4:Grace9,559 --> 00:Grace4:24,53Grace * Brandde als een zilveren vlam * 2Grace3 00:Grace4:24,597 --> 00:Grace4:29,336 * De top van schoonheid en liefde * [ Voice Breaking, Sobs ] 2Grace4 00:Grace4:29,402 --> 00:Grace4:33,240 * En Venus was haar naam * 2Grace5 00:Grace4:36,776 --> 00:Grace4:38,645 * Ze heeft het * 2Grace6 00:Grace4:40,280 --> 00:Grace4:43,250 * Ja, schat, ze heeft het * 2Grace7 00:Grace4:46,Grace86 --> 00:Grace4:49,389 [ Samen ] * Nou, ik ben je Venus * 2Grace8 00:Grace4:49,456 --> 00:Grace4:53,493 * Ik ben je vuur op je verlangen * 2Grace9 00:Grace4:55,328 --> 00:Grace4:58,33Grace * Nou, ik ben je Venus * 220 00:Grace4:58,398 --> 00:Grace5:02,902 * Ik ben jouw vuur naar jouw verlangen ** 22Grace 00:Grace5:02,970 --> 00:Grace5:05,Grace05 [Politie Radio Chatter] 222 00:Grace5:20,988 --> 00:Grace5:23,656 - Hoi. - Hij praat. 223 00:Grace5:24,958 --> 00:Grace5:27,927 Is dat modderig water? 224 00:Grace5:30,097 --> 00:Grace5:33,600 Jij speelde toch gitaar? Hou je van de blues? 225 00:Grace5:33,666 --> 00:Grace5:36,436 - Ze hebben hier gitaren, nietwaar? - Dus? 226 00:Grace5:36,503 --> 00:Grace5:40,407 Dus waarom pak je er niet een op en speel je erop? Misschien voel je je beter. 227 00:Grace5:40,473 --> 00:Grace5:43,876 - Blijf je daar liggen tot ze je vermoorden? - Misschien. 228 00:Grace5:43,943 --> 00:Grace5:48,748 [ Door Buzzes, Slams ] Je bent al een maand niet buiten geweest . 229 00:Grace5:48,8Grace5 --> 00:Grace5:5Grace,0Grace8 Ik ga naar buiten, voel de zon... 230 00:Grace5:5Grace,084 --> 00:Grace5:53,586 maakt het alleen maar moeilijker om hier terug te komen. 23Grace 00:Grace5:53,653 --> 00:Grace5:56,889 Ik heb ook al een tijdje niet gebeden. Waar is je gebedsmat? 232 00:Grace5:56,956 --> 00:Grace5:59,659 Ik heb het geruild voor wat rook. 233 00:Grace5:59,726 --> 00:Grace6:0Grace,828 Dus je geeft het op? Ja. 234 00:Grace6:0Grace,894 --> 00:Grace6:03,896 Ja, ik geef het op. 235 00:Grace6:03,963 --> 00:Grace6:07,434 Alle beroepen afgewezen. Nou, ik heb het niet over je executie. 236 00:Grace6:07,500 --> 00:Grace6:GraceGrace,87Grace Ik heb het over je geest, je ziel. 237 00:Grace6:GraceGrace,938 --> 00:Grace6:Grace5,075 - Hoe heb je geslapen de laatste tijd? - Waarom? 238 00:Grace6:Grace6,509 --> 00:Grace6:2Grace,Grace8Grace Ik heb rare dromen... over die agent, Hanadarko. 239 00:Grace6:2Grace,248 --> 00:Grace6:23,9Grace6 - [Monds Word] - Stop je haar weer in mijn hoofd? 240 00:Grace6:23,983 --> 00:Grace6:27,Grace87 [ Lachend ] 24Grace 00:Grace6:28,288 --> 00:Grace6:30,690 [ Blijft lachen ] 242 00:Grace6:35,028 --> 00:Grace6:37,597 Ed sliep in een nachthemd. 243 00:Grace6:37,664 --> 00:Grace6:40,Grace67 Zie je zijn appartement? Hoe was het? 244 00:Grace6:4Grace,868 --> 00:Grace6:44,57Grace Had een hamster genaamd Roland, verzamelde shit uit de Burgeroorlog. 245 00:Grace6:44,637 --> 00:Grace6:47,940 Hij en Gretchen hebben in het weekend re-enactments gedaan . 246 00:Grace6:48,007 --> 00:Grace6:5Grace,4GraceGrace - Iedereen in zijn buurt haatte hem. - Hij was nog steeds een van ons. 247 00:Grace6:5Grace,478 --> 00:Grace6:54,347 Ja. Heb je iets voor me? 248 00:Grace6:54,4Grace4 --> 00:Grace6:57,4Grace7 Leon Cooley's vingerafdrukken zaten op de barkruk bij Louie's. 249 00:Grace6:57,484 --> 00:Grace6:59,852 Rhetta, heb je iets over Ed? 250 00:Grace6:59,9Grace9 --> 00:Grace7:02,789 Heb je gehoord wat ik zei? Het was geen droom, Grace. 25Grace 00:Grace7:02,855 --> 00:Grace7:06,759 Leon Cooley was erbij. Hij zit in de dodencel achter de tralies, 252 00:Grace7:06,826 --> 00:Grace7:Grace0,697 maar zijn vingerafdrukken zitten op die barkruk, precies waar je zei. 253 00:Grace7:Grace0,763 --> 00:Grace7:Grace3,866 Tenzij hij Ed heeft vermoord, kan het me geen reet schelen. Heb je iets over Ed of niet? 254 00:Grace7:Grace3,933 --> 00:Grace7:Grace7,770 Ham's vingerafdrukken zitten aan de binnenkant van de deurknop van de badkamer. 255 00:Grace7:Grace8,905 --> 00:Grace7:20,873 Bedankt. 256 00:Grace7:20,940 --> 00:Grace7:23,Grace76 [ Door Slams ] 257 00:Grace7:23,243 --> 00:Grace7:25,7Grace2 [ Voetstappen naderen ] Perfecte timing. 258 00:Grace7:25,778 --> 00:Grace7:29,048 Ik heb net met Butch gesproken. We zijn nog steeds op zoek naar Melvin Wu. 259 00:Grace7:29,9Grace6 --> 00:Grace7:32,05Grace [ Geen geluid ] 260 00:Grace7:33,586 --> 00:Grace7:35,788 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. [ Externe klikken ] 26Grace 00:Grace7:37,457 --> 00:Grace7:39,492 - Ho, kijk eens. - [ klikken ] 262 00:Grace7:4Grace,Grace28 --> 00:Grace7:43,230 [ Grace ] Daar is onze geest. 263 00:Grace7:43,296 --> 00:Grace7:47,400 - En hier is onze mummie. - [ Geen geluid ] 264 00:Grace7:52,739 --> 00:Grace7:55,275 Advocaat van de verdediging zal je in de maling nemen. 265 00:Grace7:56,909 --> 00:Grace7:59,446 [ Externe klikken ] 266 00:Grace8:0Grace,GraceGrace4 --> 00:Grace8:03,0Grace5 IA, mijn kantoor, Grace5.00 uur. 267 00:Grace8:03,082 --> 00:Grace8:05,652 Ga naar huis en douche, kleed je om, eet iets, zeg een gebed. 268 00:Grace8:06,953 --> 00:Grace8:09,622 [ Door Opens ] 269 00:Grace8:09,689 --> 00:Grace8:Grace2,292 [ Door Closes ] 270 00:Grace8:Grace4,827 --> 00:Grace8:Grace6,729 [ Lachend ] 27Grace 00:Grace8:Grace8,43Grace --> 00:Grace8:2Grace,534 [ Lachend ] Oh, God. 272 00:Grace8:2Grace,60Grace --> 00:Grace8:25,905 - [ Blijft lachen ] - [ Giechelt, zucht ] 273 00:Grace8:25,972 --> 00:Grace8:29,276 [ Beide hervatten lachend ] 274 00:Grace8:4Grace,92Grace --> 00:Grace8:45,225 [ Voeten stampen ] 275 00:Grace8:48,795 --> 00:Grace8:52,765 [ Gelach sterft weg ] 276 00:Grace8:56,869 --> 00:Grace8:59,972 - [ Ham zucht ] - [ Genade ] Oh. Oh-- 277 00:Grace9:00,039 --> 00:Grace9:02,609 Ach, we zijn zo genaaid. 278 00:Grace9:08,6Grace5 --> 00:Grace9:Grace0,883 - Au. - Ik heb vandaag geen tijd, Earl. 279 00:Grace9:Grace0,950 --> 00:Grace9:Grace3,920 Ik weet. Ik weet dat deze belangrijk voor je is. 280 00:Grace9:Grace3,986 --> 00:Grace9:Grace7,790 Nou, ze zijn allemaal belangrijk voor je. Je hebt een groot hart, Grace. 28Grace 00:Grace9:Grace7,857 --> 00:Grace9:20,960 Wat draag je? Oh. 282 00:Grace9:2Grace,027 --> 00:Grace9:23,630 [ Lachend ] 283 00:Grace9:23,696 --> 00:Grace9:25,965 Hoe lang is het geleden dat je geslapen hebt? Waarom? 284 00:Grace9:26,032 --> 00:Grace9:28,90Grace Wacht je tot ik in slaap val zodat je met mijn dromen kunt rotzooien? 285 00:Grace9:28,968 --> 00:Grace9:32,Grace7Grace Weet je, er was een farao, Amenemhet. Wilde ook zijn dromen negeren. 286 00:Grace9:32,239 --> 00:Grace9:34,073 Maar Joseph stapte in, liet hem opletten, 287 00:Grace9:34,Grace40 --> 00:Grace9:37,944 en het hele volk van Egypte werd van de hongersnood gered. 288 00:Grace9:38,0Grace0 --> 00:Grace9:40,647 [ Mond vol ] Geen hongersnood in OK City. Ja. 289 00:Grace9:40,7Grace3 --> 00:Grace9:42,649 Nog niet. 290 00:Grace9:44,684 --> 00:Grace9:47,254 Je probeert me te vertellen dat je helemaal niet nieuwsgierig bent naar Leon, 29Grace 00:Grace9:47,320 --> 00:Grace9:49,622 waarom heeft God jullie samengebracht? 292 00:Grace9:49,689 --> 00:Grace9:52,892 - Nee, ik moet douchen. Chocolade op de wc-bril, hè? 293 00:Grace9:55,828 --> 00:Grace9:57,764 Dat vindt je leuk? 294 00:Grace9:57,830 --> 00:20:00,933 - Bedoel je, afgezien van het feit dat het een leugen was? - Ja, behalve dat. 295 00:20:0Grace,000 --> 00:20:03,770 Ik geef zelf de voorkeur aan tapiocapuddin'. Kijk hoe ze echt van streek raken. 296 00:20:03,836 --> 00:20:06,639 [ Lachend ] 297 00:20:06,706 --> 00:20:09,Grace4Grace Kerel, dat zijn ongeveer een dozijn eieren. Kom op man. 298 00:20:09,208 --> 00:20:Grace2,7Grace2 Eet iets. Eten. Oh, het wordt moeilijk om terug te gaan naar MRE's. Uh. 299 00:20:Grace2,779 --> 00:20:Grace5,482 Ik heb je meer rotzooi gestuurd dan je in een maand kunt eten, marinier. [ Grinnikt ] 300 00:20:Grace5,548 --> 00:20:Grace8,35Grace Twee uur en 5Grace minuten, agent... Ja. 30Grace 00:20:Grace8,4Grace8 --> 00:20:22,455 en jij en je badkamerliefhebber zullen jullie uit elkaar krijgen. 302 00:20:23,423 --> 00:20:25,224 Oke. Bedankt. 303 00:20:25,292 --> 00:20:28,76Grace Het mes was vlijmscherp, misschien keramiek. 304 00:20:28,828 --> 00:20:32,365 - Hé, heb je siroop? - Keramiek, zeker, zeker pro, man. 305 00:20:32,432 --> 00:20:34,467 Ja, dat en de snee... diep, schoon, snel. 306 00:20:34,534 --> 00:20:37,Grace36 Ik heb beide halsslagaders. Ed was dood voordat hij de grond raakte. 307 00:20:37,203 --> 00:20:39,572 Alleen raakte hij nooit de grond, man. Hij werd neergelegd. 308 00:20:39,639 --> 00:20:42,642 Wil je nog wat spek? Mmm. 309 00:20:42,709 --> 00:20:45,2GraceGrace Als dit een echte geest is, zul je hem nooit vinden. 3Grace0 00:20:45,278 --> 00:20:47,980 Als we erachter komen wie hem heeft vermoord, misschien ook wel. Zoek iemand met geld. 3GraceGrace 00:20:48,047 --> 00:20:5Grace,083 Ghost wil veel geld voor een moord in een politiebar. 3Grace2 00:20:5Grace,Grace50 --> 00:20:54,Grace20 Dit is wat ik heb over Zeke. [ Snuffelt ] Wil je wat melk? Ja tuurlijk. 3Grace3 00:20:54,Grace86 --> 00:20:56,723 Oké. Er is een team van acht personen dat in de bewijskamer werkt , toch? 3Grace4 00:20:56,789 --> 00:20:59,859 Ed controleert hun werk twee keer per jaar, behalve Zeke, man, zeven audits. 3Grace5 00:20:59,926 --> 00:2Grace:02,Grace28 We hebben een motief. Maar waar haalt Zeke de geest vandaan? 3Grace6 00:2Grace:02,Grace94 --> 00:2Grace:04,93Grace Hoe betaalt hij? Ik weet dat een paar dozijn jongens het zouden kunnen. 3Grace7 00:2Grace:04,997 --> 00:2Grace:07,700 Mr. Spec Ops stoere vent, toch? Ik meen het. 3Grace8 00:2Grace:07,767 --> 00:2Grace:09,936 We worden allemaal getraind om zo te doden. 3Grace9 00:2Grace:Grace0,002 --> 00:2Grace:Grace3,306 Jongens komen thuis, sommigen hebben moeite om een ​​geschikte bezigheid te vinden. 320 00:2Grace:Grace3,373 --> 00:2Grace:Grace4,874 Dus we zoeken een vriend van je? 32Grace 00:2Grace:Grace4,94Grace --> 00:2Grace:Grace7,Grace09 Ik zou de VA-ziekenhuizen, beveiligingsfirma's, 322 00:2Grace:Grace7,Grace76 --> 00:2Grace:Grace9,846 man op straat met een bord waarop staat: "Dakloze dierenarts heeft werk nodig." 323 00:2Grace:Grace9,9Grace2 --> 00:2Grace:22,782 Maar wees voorzichtig. Training die jullie krijgen in vergelijking met wat wij doen? 324 00:2Grace:22,849 --> 00:2Grace:25,3Grace8 Een beetje zoals een chihuahua sturen om het op te nemen tegen een rottweiler. 325 00:2Grace:25,385 --> 00:2Grace:26,953 - Wat zeg je? - Makkelijk nu. 326 00:2Grace:27,0Grace9 --> 00:2Grace:29,522 - Chihuahua's kunnen stoer zijn. - Wat, denk je dat je stoerder bent dan ik? 327 00:2Grace:29,589 --> 00:2Grace:3Grace,69Grace Want ik denk het niet, maat. [ Grinnikt ] 328 00:2Grace:3Grace,758 --> 00:2Grace:34,Grace93 Ik weet het niet, Betty Crocker. Een manier om erachter te komen. 329 00:2Grace:34,260 --> 00:2Grace:37,564 - Oké, kerel. - Breng het. 330 00:2Grace:37,630 --> 00:2Grace:40,367 Doe liever je schort uit. [ Butch grinnikend ] 33Grace 00:2Grace:40,433 --> 00:2Grace:43,536 Dat is grappig. Oh! Kom op, Cham. 332 00:2Grace:43,603 --> 00:2Grace:46,439 Je kunt terug naar beneden. Of je zou kunnen. 333 00:2Grace:46,506 --> 00:2Grace:48,408 Zet ze op een rij. Oké, kerel. Tel het. 334 00:2Grace:48,475 --> 00:2Grace:5Grace,378 Hoezo. Drie, twee-- [gromt] 335 00:2Grace:5Grace,444 --> 00:2Grace:54,246 - Hoera! - Oh! Pak hem, Cham! 336 00:2Grace:54,3Grace3 --> 00:2Grace:58,5Grace8 Geef me een beetje meer. Geef me een beetje meer! [ Beide persen ] 337 00:2Grace:58,585 --> 00:22:00,920 - Kom op. Kom op! - [ Butch ] Kom op. Pak hem! 338 00:22:00,987 --> 00:22:04,090 [ Spannen gaat door ] 339 00:22:04,Grace56 --> 00:22:06,393 Kom op. Pak hem! [ Scheuren ] 340 00:22:06,459 --> 00:22:09,396 O, shit. Rafe, gaat het? 34Grace 00:22:Grace2,565 --> 00:22:Grace4,967 Ik denk dat je mijn verdomde arm hebt gebroken. 342 00:22:Grace8,070 --> 00:22:22,409 Wilde je chocolade op de achterkant van de wc-bril smeren? Juist. 343 00:22:23,209 --> 00:22:25,Grace77 Met je shirt uit? 344 00:22:25,244 --> 00:22:28,58Grace Ed bloedde dood. Ik trok mijn shirt uit om tegen de wond te drukken. 345 00:22:29,649 --> 00:22:3Grace,95Grace Waar is de chocola? 346 00:22:35,287 --> 00:22:39,759 - Waar is de chocolade? - Ik gooide het weg. Het begon te smelten. 347 00:22:39,826 --> 00:22:42,629 Dus mijn gok is, het misdaadlab, 348 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 verwerkt worden met al het andere uit de vuilnisbakken. 349 00:22:48,267 --> 00:22:50,202 Herken je dit? Ja. 350 00:22:50,269 --> 00:22:52,405 Het is een condoom. 35Grace 00:22:52,472 --> 00:22:56,075 Het condoom van je partner? Het lag op de vloer van het toilethokje. 352 00:22:56,Grace42 --> 00:22:58,7GraceGrace Jongens laten hun broek zakken. Het viel uit iemands zak. 353 00:23:0Grace,58Grace --> 00:23:03,6Grace6 Was je dronken? Nee. 354 00:23:03,683 --> 00:23:06,453 Hoeveel drankjes heb je? Twee biertjes, één shot whisky. 355 00:23:06,5Grace9 --> 00:23:09,489 -Veel vrouwen zouden dronken zijn na twee biertjes, één whisky. - Zijn we klaar? 356 00:23:Grace0,790 --> 00:23:Grace2,Grace24 Voor nu. 357 00:23:Grace7,930 --> 00:23:20,833 Shit! [ Ham ] Wat, was het zo erg? 358 00:23:20,900 --> 00:23:24,Grace70 Wat? Nee nee. Het was onzin. 359 00:23:24,236 --> 00:23:27,607 Dus je hebt de arm van je broer gebroken? Ja, ik heb hem bij de SEH afgezet , zo gek als een gek. 360 00:23:27,674 --> 00:23:30,Grace42 Maak daar een eind aan, ontmoet me bij Louie's. We moeten iets missen. 36Grace 00:23:30,209 --> 00:23:32,5Grace2 Heb je iets gehoord van Butch en Bobby? Nee. 362 00:23:32,579 --> 00:23:35,Grace47 We hebben Melvin Wu gevonden. 363 00:23:35,2Grace4 --> 00:23:39,0Grace8 [Politie Radio Chatter] 364 00:23:39,085 --> 00:23:43,422 Melvin was nauwgezet. We hebben vier eerdere bevallingen: time in, time out, 365 00:23:43,490 --> 00:23:45,492 gas mileage, time en route. 366 00:23:45,558 --> 00:23:47,359 Ik ben om Grace0:23 bij Louie's. Niets daarna. 367 00:23:47,426 --> 00:23:5Grace,798 Zijn kilometerstand is 9765Grace. Nog steeds. Hij moet hier rechtdoor zijn gereden. 368 00:23:54,667 --> 00:23:58,070 Het is de tegenovergestelde richting van zijn volgende bevalling. De snit ziet er hetzelfde uit. 369 00:23:58,Grace37 --> 00:24:00,473 Ik zeg hoe lang hij al dood is? Zestien tot twintig uur. 370 00:24:00,540 --> 00:24:03,Grace75 Achttien uur geleden was hij bij Louie's. Ik moet de geest gezien hebben. 37Grace 00:24:03,242 --> 00:24:05,978 En de geest wist het. Hem hierheen laten rijden, hem vermoorden. 372 00:24:06,045 --> 00:24:07,880 [ Ademt uit ] 373 00:24:07,947 --> 00:24:GraceGrace,0Grace7 Kid was op het verkeerde moment op de verkeerde plaats. 374 00:24:GraceGrace,083 --> 00:24:Grace5,955 Ja, ik ga langs bij Sonic, haal een chili cheese dog en wat aspirine voor je, man. 375 00:24:Grace6,022 --> 00:24:Grace9,959 Ja. Kerel-- Ah, oké. Goed, straks. 376 00:24:20,026 --> 00:24:23,630 - Hoe gaat het met hem? - Zijn ellepijp is geknapt. Zal zijn pijnstillers niet nemen. 377 00:24:23,696 --> 00:24:26,232 - Hij gaat hardlopen. - Verdomd. 378 00:24:26,298 --> 00:24:3Grace,Grace70 Dat is niet zijn eerste gebroken bot. Vier jongens, je moest twee keer per week op de eerste hulp. 379 00:24:32,672 --> 00:24:36,643 Armworstelen met Rafe sinds je kon lopen. Het was een ongeluk. 380 00:24:38,377 --> 00:24:4Grace,Grace80 Het was een ongeluk, toch? Ja. 38Grace 00:24:4Grace,247 --> 00:24:43,950 Ja, het is gewoon, weet je, ik weet het niet. Toen ik dat hoorde... pop, 382 00:24:44,0Grace6 --> 00:24:47,520 Ik flitste door dat ze hem misschien thuis zouden houden. 383 00:24:48,487 --> 00:24:50,422 Maar hij vindt het geweldig, weet je? 384 00:24:50,489 --> 00:24:54,226 Ik bedoel, hij houdt er niet van, maar hij gelooft in wat hij doet. 385 00:24:54,293 --> 00:24:57,564 Als je hem thuis wilt, moet je voor de volledige cast gaan. 386 00:24:57,630 --> 00:24:59,699 - Hoe ging het met IA? - Ja, ze kunnen het niet bewijzen, 387 00:24:59,766 --> 00:25:02,234 maar ik denk dat ik het condoom liet vallen en het niet eens wist. 388 00:25:02,30Grace --> 00:25:05,705 [ Lachend ] Shit. Ik bedoel-- 389 00:25:Grace2,0GraceGrace --> 00:25:Grace5,682 Oké, Ed liep naar het blik. De moordenaar moet achter Ed hebben gestaan. 390 00:25:Grace5,748 --> 00:25:Grace8,250 Hij glipte naar binnen toen hij de deur opendeed. 39Grace 00:25:Grace9,586 --> 00:25:22,Grace88 De moordenaar was zo dichtbij dat Ed hem zou hebben neergeschoten. 392 00:25:22,254 --> 00:25:24,69Grace Door opens. 393 00:25:24,757 --> 00:25:27,359 We horen de muziek, het lawaai, 394 00:25:27,426 --> 00:25:29,528 dan gaat het dicht. 395 00:25:3Grace,83Grace --> 00:25:33,833 Ik hoorde een paar voetstappen, daarna niets. 396 00:25:33,900 --> 00:25:36,535 Ja ik ook. Ed haalt het nooit naar het urinoir. 397 00:25:36,603 --> 00:25:38,67Grace De moordenaar doet hem, legt hem neer en gaat weg. 398 00:25:38,738 --> 00:25:42,44Grace Hij is een pro, weet dat we binnen zijn. Hij heeft Ed in de gaten gehouden, de badkamer in de gaten gehouden. 399 00:25:42,508 --> 00:25:46,0Grace2 Weet dat we onder de radar zijn, loopt niet het risico gepakt te worden. Klootzak weet dat hij veilig is. 400 00:25:46,078 --> 00:25:48,380 - Oké, we komen uit de stal. - Gaan. 40Grace 00:25:48,447 --> 00:25:49,982 Ik ga naar rechts. 402 00:25:50,049 --> 00:25:52,384 Zeke komt naar me toe lopen. Ik heb de moordenaar niet gezien, anders was hij dood. 403 00:25:52,45Grace --> 00:25:55,387 Ik ga naar de achterkant. De achterdeur is op slot, het alarm staat aan. Ik ga naar voren. 404 00:25:55,454 --> 00:25:57,657 Was je aan het rennen? Ja. Ik zeg tegen Louie: "Sluit de boel af. 405 00:25:57,724 --> 00:26:0Grace,427 Haal Bobby en Butch. Zeg ze dat we een plaats delict hebben,' en ik ga naar buiten. 406 00:26:0Grace,493 --> 00:26:03,596 Ik blijf misschien twee minuten bij Ed. 407 00:26:03,663 --> 00:26:06,Grace32 Ik kan niets doen. 408 00:26:09,Grace0Grace --> 00:26:Grace4,040 Plots is het stil , doodstil. Geen muziek. 409 00:26:Grace4,Grace06 --> 00:26:Grace6,876 Ik zei tegen Butch dat hij de stekker uit de jukebox moest halen. 4Grace0 00:26:Grace9,679 --> 00:26:2Grace,78Grace [Machine zoemt, klikkend] 4GraceGrace 00:26:2Grace,848 --> 00:26:23,9Grace6 * Naar wens * 4Grace2 00:26:25,652 --> 00:26:30,823 * Nou, ik ben je Venus, ik ben je vuur naar je verlangen ** 4Grace3 00:26:3Grace,924 --> 00:26:34,260 Koffie? Ik ben bang dat ik ga rinkelen. 4Grace4 00:26:35,327 --> 00:26:38,597 Deens? 4Grace5 00:26:38,665 --> 00:26:40,566 Ed bracht veel tijd door in Louie's. 4Grace6 00:26:40,633 --> 00:26:43,435 Betekent dat je veel tijd hebt doorgebracht met wachten op de parkeerplaats. 4Grace7 00:26:43,502 --> 00:26:47,273 O, ik vond het niet erg. Hij zou me bellen als hij klaar was om naar huis te komen. 4Grace8 00:26:47,339 --> 00:26:49,575 Ik zou een boek meenemen. Soms nam ik Roland mee. 4Grace9 00:26:49,642 --> 00:26:53,379 Ik ben echt blij dat ik hem gisteravond niet heb meegenomen. [Rustig] Geen grapje. 420 00:26:54,546 --> 00:26:56,382 Hoe was je huwelijk? 42Grace 00:26:56,448 --> 00:26:59,652 Was je nog steeds verliefd? Hij was allergisch voor honden. 422 00:26:59,7Grace9 --> 00:27:03,289 En je wilde een hond? [ Ademt uit ] 423 00:27:03,355 --> 00:27:05,357 We kozen voor Roland. 424 00:27:05,424 --> 00:27:08,Grace60 Maar een hamster hebben, dat is niet hetzelfde als een hond hebben. 425 00:27:08,227 --> 00:27:Grace3,332 Ik heb je nooit gevraagd waarom... je 'Venus' zong voor Ed in het mortuarium. 426 00:27:Grace3,399 --> 00:27:Grace6,769 Dat was het eerste nummer waarop we dansten op onze bruiloft. 427 00:27:Grace6,836 --> 00:27:Grace9,205 Weet je, grappig ding. Wat? [ Grinnikt ] 428 00:27:Grace9,27Grace --> 00:27:22,942 Dat liedje speelde in Louie's toen Eds keel werd opengesneden. 429 00:27:27,079 --> 00:27:28,98Grace Ik heb het gedaan. 430 00:27:30,950 --> 00:27:33,3Grace9 Ik heb iemand ingehuurd om hem te vermoorden. 43Grace 00:27:33,385 --> 00:27:35,354 Waarom? 432 00:27:35,42Grace --> 00:27:37,423 Omdat hij met pensioen zou gaan. 433 00:27:37,489 --> 00:27:40,860 En ik kon de gedachte niet uitstaan ​​dat hij de hele tijd in de buurt was. 434 00:27:47,Grace33 --> 00:27:53,039 Laat me voor de goede orde verklaren dat Gretchen Ligardi afstand heeft gedaan van haar recht op een advocaat. 435 00:27:53,Grace05 --> 00:27:56,408 Klopt dat, mevrouw Ligardi? Ja dat is zo. 436 00:28:04,283 --> 00:28:06,485 [ Schraapt de keel ] 437 00:28:06,552 --> 00:28:09,889 Stap naar voren als ik je nummer bel. Nummer een. 438 00:28:09,956 --> 00:28:Grace2,024 Dit is... [Gretchen] Ramon Alvarez. 439 00:28:Grace2,09Grace --> 00:28:Grace5,Grace94 - Hij is mijn tuinman. - En op 24 februari betaalde je hem... 440 00:28:Grace5,26Grace --> 00:28:Grace7,797 [ Zucht ] Vijfenzeventig dollar. Waarvoor, mevrouw Ligardi? 44Grace 00:28:Grace7,864 --> 00:28:2Grace,633 Om mijn man te vermoorden, Ed Ligardi. 442 00:28:2Grace,700 --> 00:28:25,Grace7Grace - Was er een andere vorm van compensatie? - Een broodje tonijn. 443 00:28:26,472 --> 00:28:28,574 Nummer twee. 444 00:28:28,640 --> 00:28:30,609 [ Gretchen ] Claude Eller. En hoe ken je hem? 445 00:28:30,676 --> 00:28:33,0Grace2 Oh, hij is de hulpkelner in Café La Rose. 446 00:28:33,079 --> 00:28:35,7Grace4 - En? - En ik betaalde hem... 447 00:28:35,782 --> 00:28:37,9Grace7 $50 om mijn man te vermoorden. 448 00:28:39,65Grace --> 00:28:4Grace,687 Nummer-- En... 449 00:28:4Grace,754 --> 00:28:44,056 een worteltaart. 450 00:28:45,324 --> 00:28:47,760 Nummer drie. 45Grace 00:28:47,827 --> 00:28:50,963 Ik weet zijn naam niet meer. H-Hij woont aan het einde van mijn blok. 452 00:28:5Grace,030 --> 00:28:53,833 Je kent hem omdat... Nou, ik heb hem een ​​certificaat gegeven... 453 00:28:53,900 --> 00:28:57,Grace03 voor een dozijn kaartjes voor de lokale Cineplex... 454 00:28:57,Grace69 --> 00:29:00,840 in ruil daarvoor zou hij mijn man, Ed Ligardi, vermoorden. 455 00:29:00,907 --> 00:29:03,375 Nummer vier. Jason... iets. 456 00:29:03,442 --> 00:29:05,3GraceGrace Hij is een kassier bij mijn bank, 457 00:29:05,377 --> 00:29:07,6Grace3 en ik opende een lopende rekening... 458 00:29:07,679 --> 00:29:GraceGrace,383 met de verzekering dat hij mijn man, Ed Ligardi, zou vermoorden. 459 00:29:GraceGrace,450 --> 00:29:Grace3,786 Was er iemand anders die je compenseerde in ruil... 460 00:29:Grace3,853 --> 00:29:Grace5,72Grace voor een overeenkomst om uw man te vermoorden? 46Grace 00:29:Grace5,788 --> 00:29:Grace8,690 Nee, dat is het zo'n beetje. 462 00:29:Grace8,757 --> 00:29:24,Grace63 Mevrouw Ligardi, ongeacht of deze mannen u serieus namen of niet, 463 00:29:24,230 --> 00:29:27,900 je verzoek aan hen was volkomen serieus, toch? Ja dat klopt. 464 00:29:27,967 --> 00:29:30,Grace02 Waarom? Waarom was het serieus? 465 00:29:32,77Grace --> 00:29:34,874 Waarom wilde je dat ze je man vermoordden? 466 00:29:34,94Grace --> 00:29:38,744 Heb je Ed ooit ontmoet? - [Snikkers] 467 00:29:38,8GraceGrace --> 00:29:4Grace,280 - Dus ze is gek? - Als een vos. 468 00:29:4Grace,347 --> 00:29:43,549 Ze zat in de auto te wachten. Geeft haar het perfecte "vermogen". 469 00:29:43,6Grace5 --> 00:29:45,45Grace - Alibi. - Dat zei ik. 470 00:29:45,5Grace7 --> 00:29:47,553 Gretchen gaf haar orders: "Doe het bij Louie's. 47Grace 00:29:47,6Grace9 --> 00:29:5Grace,Grace23 Zorg ervoor dat het laatste wat Ed hoort hun lied is." Dat is koud, man. 472 00:29:5Grace,Grace90 --> 00:29:54,Grace60 Hoe kon ze zich een huurmoordenaar veroorloven? Ik weet het niet. 473 00:29:54,226 --> 00:29:56,Grace28 Ik moet hun financiële gegevens hebben, weet je? 474 00:29:56,Grace95 --> 00:29:58,998 Je hebt een... pen daar. 475 00:30:00,466 --> 00:30:02,835 Bedankt man. Waarom zou Gretchen bekennen? 476 00:30:02,902 --> 00:30:04,770 Bobby! [ Mompelt ] Ik ben een... 477 00:30:04,837 --> 00:30:07,606 - Getraind om niet te slapen, mijn reet. - Jongens, kom op. We moeten Gretchen pakken. 478 00:30:07,673 --> 00:30:09,608 - Dit is serieuze shit. - Ik ben wakker. 479 00:30:09,675 --> 00:30:Grace2,9Grace2 Waar hadden we het over? Waarom zou Gretchen bekennen. 480 00:30:Grace2,979 --> 00:30:Grace5,547 Misschien heeft ze met die vier eikels gepraat... 48Grace 00:30:Grace5,6Grace4 --> 00:30:Grace8,384 dus als we ooit de professional vinden, kan ze gewoon zeggen... 482 00:30:Grace8,450 --> 00:30:2Grace,253 "Niemand neemt me ooit serieus. Ik had ook niet gedacht dat hij dat zou doen." 483 00:30:2Grace,320 --> 00:30:24,356 - Nauwkeurigheid. - Wie zou? "Hier is 50 dollar en een worteltaart. 484 00:30:24,423 --> 00:30:27,Grace26 Ga mijn man vermoorden." U hebt geen zaak tegen deze vrouw. 485 00:30:28,928 --> 00:30:30,829 Hé, ze heeft ze betaald. 486 00:30:30,897 --> 00:30:34,633 Ze ging een wettelijk contract aan. Dat is poging tot moord, ten minste uitlokking. 487 00:30:34,700 --> 00:30:36,668 - Jaaa Jaaa. - [Kate] DA wil daar niets mee te maken hebben. 488 00:30:36,735 --> 00:30:40,306 Mevrouw Ligardi deed niets ter bevordering van de misdaad. 489 00:30:40,372 --> 00:30:42,674 Ze heeft die vier mannen geen foto van Ed gegeven. 490 00:30:42,74Grace --> 00:30:46,078 - Ze sprak nooit over methode, tijd of locatie. - Dat deed ze met de geest. 49Grace 00:30:46,Grace45 --> 00:30:48,6Grace4 Heb je bewijs? Nog niet. 492 00:30:48,680 --> 00:30:5Grace,884 Maar ViCAP heeft twee identieke, onopgeloste moorden: een Miami, een DC 493 00:30:5Grace,95Grace --> 00:30:56,288 Detectives daar hebben nog niets. Maar we hebben... Jij, jij hebt een liedje. 494 00:30:56,355 --> 00:30:59,49Grace Dat is jouw geval. Hoe zit het met Zeke Djybuk? Heb je hem al uitgesloten? 495 00:30:59,558 --> 00:3Grace:02,594 Niet voordat we weten waarom Ed hem wilde ontslaan. Kijk, kapitein... 496 00:3Grace:02,66Grace --> 00:3Grace:06,298 Nou, zoek het dan maar uit. Jezus, mensen. Denk je dat Gretchen Ligardi dit deed? 497 00:3Grace:06,365 --> 00:3Grace:Grace2,338 Geef me dan een betalingsbewijs, zoek de geest, doe iets, anders doet de officier van justitie geen aangifte. 498 00:3Grace:Grace2,404 --> 00:3Grace:Grace4,806 En, Butch, veeg die inkt van je gezicht. 499 00:3Grace:Grace4,873 --> 00:3Grace:Grace8,444 En haal dat toilet uit mijn teamkamer! 500 00:3Grace:Grace8,5Grace0 --> 00:3Grace:20,4Grace2 [ Door Opens, Slams ] 50Grace 00:3Grace:22,58Grace --> 00:3Grace:24,650 [ In Cockney-accent ] Oké. Goed-- 502 00:3Grace:24,7Grace6 --> 00:3Grace:29,82Grace Nou, zeg ik, ik denk dat we klaar zijn met oude Zeke, naar de fruitkraam gaan. 503 00:3Grace:29,888 --> 00:3Grace:3Grace,823 Smoothies overal om me heen. 504 00:3Grace:3Grace,890 --> 00:3Grace:34,726 - Kruisbes voor mij, Grace. - [ Ham ] Ed controleerde Zeke zeven keer. 505 00:3Grace:34,793 --> 00:3Grace:37,429 Zeven keer. Het ging altijd om de inhoud van de zakken van de verdachte. 506 00:3Grace:37,496 --> 00:3Grace:4Grace,500 Het waren kwartjes, dubbeltjes, centen. Het is bijna zoals Ed dacht... 507 00:3Grace:4Grace,567 --> 00:3Grace:44,703 Zeke was iets aan het stelen, maar voor zover ik weet, was er geen muntstuk verdwenen. 508 00:3Grace:44,770 --> 00:3Grace:48,Grace07 Dat is waar Ed's ruzie met Zeke over ging in Louie's... een kwartje. 509 00:3Grace:48,Grace74 --> 00:3Grace:50,342 - Ik dacht dat het om een ​​fooi ging. - Ja, ja, ja. 5Grace0 00:3Grace:50,409 --> 00:3Grace:53,045 Maar Ed noemde specifiek ... Bobby! 5GraceGrace 00:3Grace:53,GraceGrace2 --> 00:3Grace:56,082 Dit is goed, jongens. Dit is een aanwijzing. 5Grace2 00:3Grace:56,Grace48 --> 00:3Grace:59,Grace85 Ed noemde specifiek een kwartje. 5Grace3 00:3Grace:59,25Grace --> 00:32:02,62Grace Hij bekeek er een en Zeke zei hem dat hij het moest neerleggen. 5Grace4 00:32:02,688 --> 00:32:05,657 Laten we hiermee doorgaan . Het is goed. Ik moet Perry iets vragen. 5Grace5 00:32:Grace4,Grace00 --> 00:32:Grace7,803 - Wat heb je gehoord van IA? - Laatste keer dat ik hoorde dat hij op weg was naar het misdaadlab... 5Grace6 00:32:Grace7,869 --> 00:32:20,639 om de inhoud van de vuilnisbakken van Louie's te controleren. 5Grace7 00:32:20,706 --> 00:32:23,675 - Gaat hij chocola vinden? - [ zucht ] Ja. 5Grace8 00:32:23,742 --> 00:32:25,6GraceGrace Goed. Nog iets anders? 5Grace9 00:32:25,677 --> 00:32:29,28Grace Kussengesprek met IA-- [ Grinnikt ] Het is gevaarlijk, Kate. 520 00:32:32,3Grace8 --> 00:32:34,286 Ik moet weten dat je nog steeds achter ons staat. 52Grace 00:32:36,688 --> 00:32:38,657 Ja. 522 00:32:38,724 --> 00:32:40,592 Heb je de mijne? 523 00:32:45,03Grace --> 00:32:49,368 [ Man ] * Mijn ogen hebben de glorie van de komst van de Heer gezien * 524 00:32:49,435 --> 00:32:5Grace,570 * Hij vertrappelt de wijnoogst * 525 00:32:5Grace,637 --> 00:32:53,572 * Waar de druiven van toorn worden opgeslagen * 526 00:32:53,639 --> 00:32:56,442 * Hij heeft de noodlottige bliksem losgelaten * 527 00:32:56,508 --> 00:32:59,078 * Van zijn verschrikkelijke snelle zwaard * 528 00:32:59,Grace45 --> 00:33:04,350 * Zijn waarheid marcheert verder * [ Thunder Rumbling ] 529 00:33:04,4Grace6 --> 00:33:08,420 * Glorie, glorie halleluja * 530 00:33:08,487 --> 00:33:Grace3,859 * Glorie, glorie halleluja * 53Grace 00:33:Grace3,925 --> 00:33:Grace8,230 * Glorie, glorie halleluja * 532 00:33:Grace8,297 --> 00:33:20,Grace66 [ Thunder Rumbling ] * Zijn waarheid is * 533 00:33:20,232 --> 00:33:22,60Grace * Doormarcheren ** 534 00:33:26,305 --> 00:33:28,340 Hé, Chuck. [Chuck] Hé, Grace. 535 00:33:28,407 --> 00:33:3Grace,477 Heb je Ham daar? Eh, ja. Hij is daar ergens achterin. 536 00:33:33,579 --> 00:33:35,48Grace [ Zoemergeluiden ] 537 00:33:44,Grace90 --> 00:33:46,Grace58 Hoi! [Hijgt] Shit. 538 00:33:46,225 --> 00:33:48,294 [ Grinnikt ] Ham, wat ben je aan het doen? 539 00:33:48,360 --> 00:33:5Grace,597 Ik ploeter nog steeds door Zeke's audits. Wat ben je aan het doen'? 540 00:33:5Grace,663 --> 00:33:55,20Grace Gretchen's financiën maken me gek. Ik dacht, ik ga even bij jou en Zeke kijken. 54Grace 00:33:55,267 --> 00:33:58,804 - Wie is "Neol Clooey"? - Oude zaak, soortgelijke werkwijze 542 00:34:00,439 --> 00:34:02,808 Heb je het ooit in de bewijskamer gedaan? - Nee. 543 00:34:04,5Grace0 --> 00:34:06,878 Nacht. 544 00:34:06,945 --> 00:34:09,78Grace Ik dacht dat je bij mij kwam kijken. Ik deed het gewoon. 545 00:34:GraceGrace,250 --> 00:34:Grace3,5Grace9 Wil je je oude koffer? 546 00:34:Grace8,757 --> 00:34:22,428 ** [Twanging] 547 00:34:22,494 --> 00:34:24,596 ** [ Strakker, Hoger ] 548 00:34:24,663 --> 00:34:28,066 [Snaps] Shit. 549 00:34:28,Grace34 --> 00:34:3Grace,Grace03 [ Toetsen rinkelen ] 550 00:34:3Grace,Grace70 --> 00:34:33,439 [ Deur ontgrendelen ] 55Grace 00:34:44,082 --> 00:34:46,Grace85 [ Door Closes ] 552 00:34:47,3Grace9 --> 00:34:49,Grace55 Ik moet je een vraag stellen. 553 00:34:49,22Grace --> 00:34:52,524 Dus... vraag het. 554 00:34:52,59Grace --> 00:34:55,Grace94 Heb je gedroomd over rechercheur Hanadarko? 555 00:34:56,Grace28 --> 00:34:59,298 Ja. 556 00:34:59,365 --> 00:35:03,669 Ik heb gedroomd over Hanadarko... rare dromen. 557 00:35:03,735 --> 00:35:07,973 Heb je je ooit vastgegrepen aan de poot van een witte barkruk? 558 00:35:08,039 --> 00:35:Grace0,809 Wat? Nee. Ben je ooit in een bar geweest? 559 00:35:Grace0,876 --> 00:35:Grace3,445 We waren aan het vliegeren. 560 00:35:Grace3,5Grace2 --> 00:35:Grace5,88Grace Ze had een gekke bloemenvlieger. 56Grace 00:35:Grace5,947 --> 00:35:Grace9,4Grace8 Het kwam vast te zitten tegen de schoorsteen van een huis. 562 00:35:20,686 --> 00:35:23,589 Ik moest op het dak kruipen en het sneeuwde. 563 00:35:24,656 --> 00:35:26,592 Maar er was ook een regenboog aan de hemel. 564 00:35:26,658 --> 00:35:29,Grace6Grace Heb je haar geholpen haar vlieger neer te halen? Ja. 565 00:35:29,228 --> 00:35:3Grace,830 Nog een droom, 566 00:35:3Grace,897 --> 00:35:34,900 ze probeerde een appel van een boom te plukken, maar ze is een squirt. 567 00:35:34,966 --> 00:35:39,037 Dus ik moest haar oppakken zodat ze bij deze dikke groene appel kon. 568 00:35:39,Grace04 --> 00:35:4Grace,707 Interessant. Wat, de appel? 569 00:35:4Grace,773 --> 00:35:44,5Grace0 Nee. Je helpt haar. 570 00:35:44,576 --> 00:35:47,2Grace3 Droomt ze over mij? 57Grace 00:35:49,080 --> 00:35:5Grace,983 Is ze? 572 00:35:52,050 --> 00:35:54,320 In haar dromen, 573 00:35:55,287 --> 00:35:57,856 je wilt dat ze je helpt. 574 00:35:57,923 --> 00:36:00,392 [ Zucht ] Interessant. 575 00:36:00,459 --> 00:36:03,495 [ Samen ] Earl. 576 00:36:05,33Grace --> 00:36:08,434 Om Ed te vermoorden in een politiebar terwijl hun huwelijkslied speelt, 577 00:36:08,500 --> 00:36:Grace0,436 wat zou ze hebben moeten betalen, honderdduizend? 578 00:36:Grace0,502 --> 00:36:Grace2,738 Twee van hen hadden nooit meer dan Grace2 totaal. 579 00:36:Grace2,804 --> 00:36:Grace5,207 - Heeft ze geld rondgesluisd? - Ik zeg je, niets te bewegen. 580 00:36:Grace5,274 --> 00:36:Grace9,378 Hoe zit het met Zeke's financiën? - Hij is slechter af dan ik. Dat is... Dat is vrij slecht. 58Grace 00:36:Grace9,445 --> 00:36:2Grace,9Grace3 Hé, zie je enig verschil tussen die kwartalen? 582 00:36:23,949 --> 00:36:26,985 Verschillende jaren? Verschillende jaren. Kijk, elke keer dat Zeke een zeldzame munt vond, 583 00:36:27,052 --> 00:36:30,Grace2Grace hij nam het, verving het door een nieuwe, dezelfde nominale waarde. 584 00:36:30,Grace88 --> 00:36:32,924 - Ziet er hetzelfde uit op het bewijslogboek. - En Zeke steekt de winst in eigen zak. 585 00:36:32,99Grace --> 00:36:36,06Grace Hij verkoopt die muntenverzameling, misschien krijgt hij genoeg geld voor een huurmoordenaar? 586 00:36:36,Grace27 --> 00:36:40,566 Nee. We hebben het over 200 dollar. Hij heeft nog steeds alle munten. Hij is een verzamelaar, geen moordenaar. 587 00:36:40,632 --> 00:36:43,569 Ik hoop dat hij geen aanbeveling wil voor zijn volgende baan. 588 00:36:43,635 --> 00:36:46,705 Shit. We hebben iemand anders met een verzameling, jongens. 589 00:36:49,207 --> 00:36:52,778 - Hé, ga je al op weg? - Ja. 590 00:36:54,5Grace3 --> 00:36:56,5Grace5 Bedankt voor het afscheidscadeau. 59Grace 00:36:58,0Grace6 --> 00:37:00,786 Zou me een paar weken van de frontlinies kunnen houden, 592 00:37:00,852 --> 00:37:03,489 maar niet uit de oorlog. 593 00:37:03,555 --> 00:37:06,325 Ik hou van je, vriend. Ik hou ook van jou, kerel. 594 00:37:Grace5,467 --> 00:37:Grace8,670 Zorg goed voor deze man. Hij is een grote poes. 595 00:37:Grace8,737 --> 00:37:2Grace,Grace72 [Bobby] We zullen voor je bidden. [ Rafe ] Dank je. 596 00:37:2Grace,239 --> 00:37:23,709 [ Butch ] Blijf veilig. 597 00:37:3Grace,Grace49 --> 00:37:33,3Grace9 [ Mes klikt vast in schede ] Een beetje liefde uit de geboorteplaats. 598 00:37:33,385 --> 00:37:36,855 Zet het precies tussen de ribben van een van die Al-Qaeda-klootzakken. 599 00:37:38,223 --> 00:37:40,326 Jij hebt het. 600 00:37:42,794 --> 00:37:45,43Grace [ Whispers ] Hij is een watje, maar ik sta achter hem. 60Grace 00:37:50,035 --> 00:37:53,339 Hé, ik zal je naar buiten leiden, man. Bedankt jongens. Tot ziens. 602 00:37:53,405 --> 00:37:57,943 Haal een bevelschrift. Ik weet hoe Gretchen aan het geld kwam om de geest te betalen. 603 00:38:00,346 --> 00:38:03,749 Oh. Ik denk dat ik opnieuw ga inrichten. 604 00:38:03,8Grace5 --> 00:38:07,2Grace8 Je bleef 37 jaar getrouwd met Ed . 605 00:38:07,285 --> 00:38:Grace0,356 Waarom ben je niet van hem gescheiden? - Hij zou zo gekwetst zijn. 606 00:38:Grace2,458 --> 00:38:Grace4,826 Als o... In plaats van bijna zijn hoofd eraf te hakken? 607 00:38:Grace4,893 --> 00:38:Grace6,862 [ Door Opens ] 608 00:38:Grace6,928 --> 00:38:Grace9,63Grace Oh, ik... 609 00:38:2Grace,433 --> 00:38:25,47Grace Ben jij Butch Ada? - Ja mevrouw. 6Grace0 00:38:25,537 --> 00:38:28,306 Ed zei dat je een mooie jongen was. 6GraceGrace 00:38:28,374 --> 00:38:3Grace,5Grace0 En... Bobby Stillwater. 6Grace2 00:38:3Grace,577 --> 00:38:34,5Grace3 Hij vond dat je je haar moest knippen. 6Grace3 00:38:35,68Grace --> 00:38:37,749 Ham Dewey. [ Grinnikt ] 6Grace4 00:38:40,486 --> 00:38:44,756 Zijn jullie jongens fan van de burgeroorlog? Wil je iets uitzoeken? 6Grace5 00:38:44,823 --> 00:38:48,594 Nee, maar... we moeten nog eens rondkijken, mevrouw Ligardi. 6Grace6 00:38:48,660 --> 00:38:52,263 - Nou, waar ben je naar op zoek? - Eds inventarislijst. 6Grace7 00:38:52,330 --> 00:38:55,300 - E-Pardon? - Je gaat zeggen, je hebt wat stukken weggegeven. 6Grace8 00:38:55,367 --> 00:38:57,268 Ik weet niet meer aan wie je ze hebt gegeven. 6Grace9 00:38:57,335 --> 00:39:00,Grace38 Ik heb in de mist gezeten. 620 00:39:00,205 --> 00:39:05,977 Ed kennende, deponeerde hij zijn verzameling op dezelfde manier als bewijsmateriaal - perfect. 62Grace 00:39:06,044 --> 00:39:07,879 We gaan die lijst vinden, 622 00:39:07,946 --> 00:39:Grace0,882 en dan... het kan een paar maanden duren , 623 00:39:Grace0,949 --> 00:39:Grace5,387 maar... we zullen vinden wat er ontbreekt... 624 00:39:Grace5,454 --> 00:39:Grace9,024 zoek uit welke stukken je hebt verkocht of geruild. 625 00:39:Grace9,090 --> 00:39:23,294 We vinden een huurmoordenaar, die in het weekend graag de burgeroorlog naspeelt... 626 00:39:23,36Grace --> 00:39:25,43Grace Misschien deze man? 627 00:39:29,835 --> 00:39:32,404 Betekent dit dat ik niet naar de gevangenis ga? 628 00:39:32,47Grace --> 00:39:34,840 Niet vandaag, en misschien ook niet morgen. 629 00:39:36,442 --> 00:39:38,744 Maar Gretchen, 630 00:39:38,8Grace0 --> 00:39:40,646 Ik ga je nog een belofte doen. 63Grace 00:39:40,7Grace2 --> 00:39:42,58Grace Je gaat dood in de palissade. 632 00:39:42,648 --> 00:39:45,6Grace7 Dus ik kan een hond nemen. 633 00:39:47,085 --> 00:39:49,655 Kan ik... Kan ik nu naar het pond gaan ? 634 00:39:49,72Grace --> 00:39:52,858 Heb je iemand aan wie je hem kunt geven als je naar de gevangenis gaat? 635 00:39:52,924 --> 00:39:55,994 * Godin op een bergtop * [ Pops "P" ] 636 00:39:58,029 --> 00:40:03,435 * Ik ben je Venus Ik ben je vuur naar je verlangen * 637 00:40:03,502 --> 00:40:05,937 [ Throatily ] * Ik ben je Venus * 638 00:40:06,004 --> 00:40:09,74Grace * Ik ben jouw vuur naar jouw verlangen ** 639 00:40:23,455 --> 00:40:25,Grace23 [ Oprispingen ] 640 00:40:25,Grace90 --> 00:40:27,092 [ Flessen Hits Tabel ] 64Grace 00:40:35,333 --> 00:40:38,069 Ik zie helemaal niks, Earl. 642 00:4Grace:00,826 --> 00:4Grace:05,63Grace ** [ Open snaren: versterkt, aanhoudend ] 643 00:4Grace:05,697 --> 00:4Grace:09,367 [ Doorgaan met volhouden, Gedempt ] 644 00:4Grace:09,434 --> 00:4Grace:Grace2,303 [ Feedbackfluitjes versterker ] 645 00:4Grace:Grace2,370 --> 00:4Grace:Grace4,940 [ Feedback zoemt, stopt ] 646 00:4Grace:Grace7,676 --> 00:4Grace:20,746 - ** [ Tokkelt langzaam akkoord ] - ** [ Akkoord gaat door, gedempt ] 647 00:4Grace:20,8Grace2 --> 00:4Grace:22,8Grace4 [ Flessen Hits Tabel ] 648 00:4Grace:22,88Grace --> 00:4Grace:26,Grace84 ** [ Tokkelende akkoorden, gedempt ] 649 00:4Grace:26,25Grace --> 00:4Grace:29,555 ** [ Gaat verder ] 650 00:4Grace:30,989 --> 00:4Grace:35,093 ** [ Loud Blues Intro ] ** [ Lepels tikken, sluit zich aan ] 65Grace 00:4Grace:35,Grace60 --> 00:4Grace:39,73Grace ** [ Blues ] ** [ Tikken ] 652 00:4Grace:43,835 --> 00:4Grace:48,540 ** [ Leon neuriën ] 653 00:4Grace:50,075 --> 00:4Grace:53,2GraceGrace ** [ neuriën ] ** [ soleren ] 654 00:4Grace:53,278 --> 00:4Grace:56,08Grace ** [ Duo gaat verder ] 655 00:42:Grace6,Grace67 --> 00:42:Grace8,770 ** [ Duo gaat verder ] 62719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.