All language subtitles for Savasci_S3_bolum_54
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:03,736
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,817 --> 00:00:06,999
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,080 --> 00:00:11,256
www.sebeder.org
4
00:00:12,002 --> 00:00:18,902
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:33,896 --> 00:00:40,796
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:55,806 --> 00:01:02,706
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:15,806 --> 00:01:22,706
(Müzik devam ediyor)
8
00:01:41,838 --> 00:01:46,590
(Sessizlik)
9
00:01:47,089 --> 00:01:53,256
Ulan Selçuk! Vur dedim sana (Bip)!
Vur ulan, vur! Vur!
10
00:01:53,837 --> 00:01:59,215
(Müzik)
11
00:01:59,398 --> 00:02:05,815
Hadi koçum! Hadi Selçuk. Hadi Selçuk,
hadi topla kendini. Hadi koçum.
12
00:02:06,105 --> 00:02:07,898
(Nefes sesi)
13
00:02:12,761 --> 00:02:16,517
Rüzgâr doğudan beş nat.
Hadi aslanım.
14
00:02:17,031 --> 00:02:23,903
(Müzik)
15
00:02:28,075 --> 00:02:29,853
(Silah kurma sesi)
16
00:02:30,641 --> 00:02:37,462
(Müzik)
17
00:02:47,674 --> 00:02:49,130
Yüzbaşı.
18
00:02:50,309 --> 00:02:53,204
-Emir komuta sende.
-Emredersin komutanım.
19
00:02:53,884 --> 00:03:00,746
(Müzik - Gerilim)
20
00:03:05,468 --> 00:03:12,327
(Müzik - Aksiyon)
21
00:03:22,942 --> 00:03:24,276
(Silah sesi)
22
00:03:24,889 --> 00:03:30,444
(Müzik)
23
00:03:32,198 --> 00:03:39,048
(Müzik - Duygusal)
24
00:03:54,058 --> 00:04:00,945
(Müzik - Duygusal)
25
00:04:15,054 --> 00:04:21,911
(Müzik devam ediyor)
26
00:04:35,974 --> 00:04:42,849
(Müzik devam ediyor)
27
00:04:44,391 --> 00:04:46,149
(Silah sesi)
(Cam kırılma sesi)
28
00:04:47,190 --> 00:04:54,072
(Müzik - Duygusal)
29
00:04:55,819 --> 00:04:58,580
(Ağlama sesi)
30
00:05:00,393 --> 00:05:01,959
Ne oluyor ulan?
31
00:05:02,906 --> 00:05:09,783
(Müzik - Duygusal)
32
00:05:20,195 --> 00:05:24,189
(Ağlama sesi)
33
00:05:24,819 --> 00:05:31,624
(Müzik - Duygusal)
34
00:05:34,144 --> 00:05:36,417
(Nefes sesi)
Selçuk!
35
00:05:36,929 --> 00:05:38,440
Selçuk!
36
00:05:39,581 --> 00:05:41,905
Selçuk...
(Nefes sesi)
37
00:05:42,638 --> 00:05:49,523
(Müzik - Duygusal)
38
00:06:04,531 --> 00:06:11,410
(Müzik - Duygusal)
39
00:06:26,003 --> 00:06:30,732
(Müzik devam ediyor)
40
00:06:31,295 --> 00:06:32,660
Hayır!
41
00:06:33,236 --> 00:06:40,099
(Müzik - Duygusal)
42
00:06:54,973 --> 00:07:01,834
(Müzik - Duygusal)
43
00:07:09,043 --> 00:07:11,647
Beyler, hadi acele edin.
Toplayın mühimmatınızı.
44
00:07:11,742 --> 00:07:14,874
Komutanı yalnız bırakmayın, hadi.
Hadi acele edin. İlyas, hadi.
45
00:07:15,851 --> 00:07:22,720
(Müzik - Aksiyon)
46
00:07:31,644 --> 00:07:34,129
Selçuk, hadi toparla koçum mühimmatını.
47
00:07:34,327 --> 00:07:36,327
Hadi biz de gidelim,
yalnız bırakmayalım onları.
48
00:07:36,603 --> 00:07:38,436
(Nefes sesi)
49
00:07:38,785 --> 00:07:40,160
Selçuk.
50
00:07:42,464 --> 00:07:44,577
Selçuk.
(Nefes sesi)
51
00:07:45,443 --> 00:07:46,601
Hadi aslanım.
52
00:07:47,493 --> 00:07:52,760
Selçuk bana bak, hadi oğlum.
Kendine gel hadi. Selçuk.
53
00:07:53,770 --> 00:07:57,859
-Ya onu vurduysam?
-Selçuk, yok öyle bir şey.
54
00:07:58,228 --> 00:08:00,095
Ya onu vurduysam Bayram abi?
55
00:08:01,354 --> 00:08:03,557
Ya Haydar Yüzbaşı'yı vurduysam?
56
00:08:03,955 --> 00:08:06,637
(Nefes sesi)
57
00:08:07,417 --> 00:08:10,864
Kaç santim vardı biliyor musun?
Kafasıyla ipin arasında kaç santim--
58
00:08:10,945 --> 00:08:13,368
-Selçuk, kes sesini!
-Beş mi?
59
00:08:14,361 --> 00:08:17,667
Üç mü? Ü-Üç santim vardı.
60
00:08:18,112 --> 00:08:23,633
Selçuk, bana bak, topla kendini.
Selçuk! Sus artık.
61
00:08:24,064 --> 00:08:27,415
Sen biliyorsun. Sen biliyor musun
Bayram abi?
62
00:08:27,645 --> 00:08:31,021
-Selçuk, sus ulan artık! Sus!
-Vurdum değil mi onu?
63
00:08:33,698 --> 00:08:36,552
Vurdum değil mi onu?
Kağan Yüzbaşı çok kötü gitti.
64
00:08:36,964 --> 00:08:41,629
Kağan Yüzbaşı çok kötü gitti!
Allah kahretsin!
65
00:08:42,456 --> 00:08:43,556
(Bip)!
66
00:08:44,537 --> 00:08:46,550
Ben adam haklamak için eğitildim!
67
00:08:46,926 --> 00:08:49,711
Ben düşman öldürmek için eğitildim!
68
00:08:49,963 --> 00:08:51,836
Ben kendi adamımı vurmak
için eğitilmedim!
69
00:08:51,917 --> 00:08:54,872
Kes ulan artık sesini! Kes!
70
00:08:54,953 --> 00:08:58,101
Kendine gel. Anlaşılır ol. Bana bak!
71
00:08:59,946 --> 00:09:01,343
Selçuk...
72
00:09:01,424 --> 00:09:04,857
...o ipten adam almanın
tek yolu ateş etmekti.
73
00:09:05,712 --> 00:09:07,844
Tamam mı? Ateş etmekti.
74
00:09:08,426 --> 00:09:12,833
Sen emir aldın, ateş ettin.
Sen emiri yerine getirdin Selçuk.
75
00:09:14,400 --> 00:09:17,171
Şimdi kes sesini.
76
00:09:18,195 --> 00:09:21,894
Topla eşyalarını, oraya gidelim. Hadi.
77
00:09:21,975 --> 00:09:23,473
Anlaşıldı mı?
78
00:09:23,952 --> 00:09:26,879
Anlaşıldı mı ulan, hı? Anlaşıldı mı?
79
00:09:28,733 --> 00:09:33,385
-Emredersin komutanım.
-Geç şimdi. Hadi. Geç!
80
00:09:36,258 --> 00:09:43,083
(Müzik - Gerilim)
81
00:09:45,236 --> 00:09:46,886
(Silah sesi)
(Mermi çarpma sesi)
82
00:09:56,657 --> 00:10:00,303
Sizinle (Bip) olmaz. Tim, hazır olun.
83
00:10:01,022 --> 00:10:07,844
(Müzik - Gerilim)
84
00:10:08,798 --> 00:10:11,261
-Yüzbaşı, kimse hareket etmesin.
-Komutanım--
85
00:10:11,342 --> 00:10:14,760
Yüzbaşı, kimse davranmasın!
86
00:10:15,631 --> 00:10:17,258
Emredersin komutanım.
87
00:10:18,574 --> 00:10:25,419
(Müzik - Gerilim)
88
00:10:27,651 --> 00:10:30,885
(Kuş cıvıltısı sesi)
89
00:10:59,263 --> 00:11:00,463
(Burun çekme sesi)
90
00:12:10,364 --> 00:12:11,523
(Silah sesi)
91
00:12:12,011 --> 00:12:18,837
(Müzik - Aksiyon)
92
00:12:22,663 --> 00:12:23,763
(Silah sesi)
93
00:12:26,164 --> 00:12:27,264
(Silah sesi)
94
00:12:27,851 --> 00:12:28,951
(Silah sesi)
95
00:12:29,057 --> 00:12:32,550
İlyas, Emre Komutan'ı
koruyoruz, koş!
96
00:12:33,047 --> 00:12:39,878
(Müzik - Gerilim)
97
00:12:42,248 --> 00:12:44,229
Ne durumdayız kızım?
Değişen bir şey var mı?
98
00:12:44,310 --> 00:12:45,644
Komutanım, değişen bir şey yok.
99
00:12:45,740 --> 00:12:48,057
Kopuz Albay'la birliği,
Amerikan bölgesine girdi.
100
00:12:48,138 --> 00:12:50,790
Kağan Yüzbaşı da
Kılıç Timi'yle birlikte sıcak takipte.
101
00:12:51,013 --> 00:12:53,207
İki taraf da irtibatı kesti komutanım.
102
00:12:54,186 --> 00:12:58,045
Bir çuval yılanın içine soktuk çocukları,
bakalım nasıl çıkaracağız.
103
00:13:02,616 --> 00:13:04,401
(Telsiz sesi)
Hello.
104
00:13:13,577 --> 00:13:14,976
(Telsiz konuşma sesi)
105
00:13:19,352 --> 00:13:21,371
(Telsiz konuşma sesi)
106
00:13:48,422 --> 00:13:55,278
(Müzik - Aksiyon)
107
00:14:00,721 --> 00:14:02,817
Tim, arabalara.
108
00:14:03,374 --> 00:14:08,734
(Müzik - Aksiyon)
109
00:14:10,635 --> 00:14:17,512
(Ayak sesi)
110
00:14:22,440 --> 00:14:24,075
(Nefes sesi)
111
00:14:26,823 --> 00:14:28,311
Yörük!
112
00:14:31,020 --> 00:14:32,578
Yörük!
113
00:14:33,421 --> 00:14:35,309
(Nefes sesi)
114
00:14:36,153 --> 00:14:38,647
Allah'ım yardım et. Allah'ım yardım et.
115
00:14:39,934 --> 00:14:42,064
İlyas, Bayram'ı getir buraya!
116
00:14:42,953 --> 00:14:44,161
İlyas!
117
00:14:45,751 --> 00:14:48,872
(Nefes sesi)
118
00:14:53,084 --> 00:14:56,505
(Nefes sesi)
Bayram! Bayram'ı çağır ulan!
119
00:14:58,989 --> 00:15:05,011
Komutanım! Komutanım koş! Bayram abi!
Çabuk Bayram abi, çabuk! Koş!
120
00:15:05,100 --> 00:15:06,661
-Yörük gitti mi ulan İlyas?
-İçeride Bayram abi, içeride.
121
00:15:06,742 --> 00:15:09,232
Ulan, Yörük gitti mi ulan? Ulan!
122
00:15:09,355 --> 00:15:12,902
İlyas. İyi mi? İyi mi İlyas?
123
00:15:13,506 --> 00:15:15,545
-İyi mi, İlyas?
-İçeride komutanım.
124
00:15:15,696 --> 00:15:19,032
-Ulan! Yörük gitti mi?
-Bayram, koş ulan!
125
00:15:20,678 --> 00:15:23,786
Bayram, bir şey yap.
Bayram, bir şey yap, gidiyor.
126
00:15:24,835 --> 00:15:27,376
Allah kahretsin!
(Nefes sesi)
127
00:15:28,121 --> 00:15:29,529
Allah kahretsin!
128
00:15:29,895 --> 00:15:33,453
(Nefes sesi)
(Kumaş yırtılma sesi)
129
00:15:33,922 --> 00:15:37,505
Allah kahretsin! Allah kahretsin!
(Nefes sesi)
130
00:15:43,648 --> 00:15:45,845
İlyas, dik şunları.
(Nefes sesi)
131
00:15:47,036 --> 00:15:50,596
İlyas bakma öyle, dik şunları, dik!
Kan kaybediyor, dik çabuk, dik!
132
00:15:51,588 --> 00:15:53,453
Komutanım, bırak. Bırak bana.
133
00:15:53,747 --> 00:15:56,588
Komutanım, bana bırak! Bırak!
Sen bizi buradan çıkar.
134
00:15:56,697 --> 00:15:59,853
Helikopterle mi, uçakla mı çıkarıyorsun,
neyle çıkarıyorsan çıkar bizi buradan!
135
00:15:59,934 --> 00:16:03,676
Hadi çıkar bizi komutanım! Anladın mı?
Bizi buradan hemen çıkar!
136
00:16:05,639 --> 00:16:07,559
(Nefes sesi)
137
00:16:07,640 --> 00:16:10,656
Emre, karargâhla irtibata geç.
138
00:16:10,737 --> 00:16:13,275
Emre, karargâhla irtibata geç!
139
00:16:16,728 --> 00:16:18,802
Hadi ulan! Acele edin, hadi ulan!
140
00:16:19,225 --> 00:16:21,170
(Nefes sesi)
141
00:16:22,257 --> 00:16:24,364
Zor oldu ama Amerikalıları
geçtik komutanım.
142
00:16:24,486 --> 00:16:26,930
Şimdi muhtemel buluşma noktasına doğru
ilerliyoruz.
143
00:16:27,018 --> 00:16:29,984
-Yaralımız var mı albay?
-(Kopuz ses) Hayır komutanım.
144
00:16:31,753 --> 00:16:34,610
-İyi.
-Komutanım, Kılıç Timi, acil.
145
00:16:35,294 --> 00:16:38,697
-Albayım, devam edin, irtibatta kalalım.
-(Kopuz ses) Emredersiniz komutanım.
146
00:16:44,950 --> 00:16:46,610
Yüzbaşım, buldunuz mu onu?
147
00:16:46,777 --> 00:16:48,763
Komutanım, çok acil
tahliye talep ediyorum.
148
00:16:48,851 --> 00:16:50,557
(Ahmet ses) Haydar'ın durumu nasıl?
149
00:16:50,638 --> 00:16:52,550
Komutanım, Yörük'ün durumu çok kritik.
150
00:16:52,617 --> 00:16:55,037
(Ahmet ses) Tahliye konusu zor yüzbaşım.
Eğer siz--
151
00:16:55,118 --> 00:16:58,809
Komutanım bakın, nabzı belirsiz.
Soluk alıp alamadığını bilmiyorum.
152
00:16:58,890 --> 00:17:01,836
Ayaklarında kesik var. Tüm vücudunda
işkence izi var.
153
00:17:01,917 --> 00:17:04,092
Çok kan kaybetti komutanım.
Boynundaki ipin...
154
00:17:04,173 --> 00:17:06,964
...omurlara zarar verip vermediğini de
bilmiyorum komutanım.
155
00:17:07,864 --> 00:17:11,345
Komutanım bakın, helikopter
buraya gelse bile şansı çok az.
156
00:17:11,426 --> 00:17:15,282
Eğer o helikopteri buraya göndermezseniz
hiç şansı yok komutanım.
157
00:17:16,205 --> 00:17:19,379
Peki yüzbaşı. Ben ne yapıp edip
sana o helikopteri göndereceğim.
158
00:17:19,460 --> 00:17:21,484
-(Ahmet ses) Hazırlıklara başlayın.
-Anlaşıldı komutanım.
159
00:17:21,580 --> 00:17:23,754
-Yüzbaşı...
-(Kağan ses) Emredin komutanım.
160
00:17:24,899 --> 00:17:27,984
Haydar'ı hayatta tut.
Onu buraya sağ salim getir.
161
00:17:28,065 --> 00:17:30,153
Emredersiniz komutanım. Emre!
162
00:17:30,894 --> 00:17:37,732
(Müzik)
163
00:17:38,279 --> 00:17:40,719
İşimiz asıl şimdi başlıyor çocuklar.
164
00:17:41,636 --> 00:17:43,515
Allah yardımcımız olsun.
165
00:17:44,098 --> 00:17:49,629
(Müzik)
166
00:17:50,561 --> 00:17:52,116
Nedir durum?
167
00:17:52,804 --> 00:17:55,232
(Nefes sesi)
168
00:17:55,949 --> 00:17:58,110
O hayatta komutanım.
(İç çekme sesi)
169
00:17:59,161 --> 00:18:00,261
Şükür.
170
00:18:01,525 --> 00:18:05,067
Yalnız onu acil helikopterle çıkarmamız
lazım buradan. Acele etmemiz lazım.
171
00:18:05,497 --> 00:18:08,341
Tamam. İlyas, Selçuk...
(İç çekme sesi)
172
00:18:08,849 --> 00:18:11,115
...Haydar'ı sedyeye alın,
tahliyeye hazırlanın.
173
00:18:11,196 --> 00:18:12,602
Emredersiniz komutanım.
174
00:18:16,922 --> 00:18:18,022
Selçuk.
175
00:18:18,988 --> 00:18:20,522
Emredersiniz komutanım.
176
00:18:21,619 --> 00:18:22,719
Gel buraya, gel.
177
00:18:23,960 --> 00:18:25,384
Bana bak.
178
00:18:26,384 --> 00:18:29,883
Yörük hayatta. Bunu sen başardın koçum.
179
00:18:29,964 --> 00:18:31,129
Tamam?
180
00:18:31,439 --> 00:18:34,065
(Kağan) Onu eğer
hayatta tutmayı başarabilirsek...
181
00:18:36,561 --> 00:18:40,481
...bunu sana borçlu olmuş olacağız.
Bunu çıkarma kafandan aslanım.
182
00:18:41,192 --> 00:18:42,606
Komutanım...
183
00:18:43,890 --> 00:18:47,419
...eğer ben onu vursaydım--
-Ulan oğlum!
184
00:18:48,158 --> 00:18:52,411
Sen bu herifi ipten aldın ulan!
İpten aldın onu sen.
185
00:18:53,082 --> 00:18:59,625
Yörük'ü şu an hayatta tutan şey,
senin o mesafeden o halata yaptığın atış.
186
00:19:00,530 --> 00:19:02,481
Bunu çıkarma kafandan.
187
00:19:04,917 --> 00:19:09,813
Şimdi topla kendini. Tahliyeye hazırlan,
bu herifi buradan çıkartalım.
188
00:19:09,974 --> 00:19:12,070
-Emredersin komutanım.
-Hadi.
189
00:19:12,343 --> 00:19:17,076
Bayram Bayat, dünya yansa Haydar'ın
başından ayrılmayacaksın, anlaşıldı mı?
190
00:19:17,347 --> 00:19:18,754
Emredersiniz komutanım.
191
00:19:20,644 --> 00:19:23,599
(Emre) Güneybatı tarafı komutanım.
On dakika mesafedesiniz.
192
00:19:23,680 --> 00:19:25,704
(Kopuz ses) Haydar Yüzbaşı'nın
durumu nasıl evlat?
193
00:19:25,785 --> 00:19:29,123
Tahliyeye hazırlanıyoruz komutanım.
O, hayatta komutanım.
194
00:19:31,566 --> 00:19:33,927
Tamam, birazdan oradayız.
(Telsiz sesi)
195
00:19:36,519 --> 00:19:40,021
Komutanım, Kopuz Albaylar
on dakikaya burada.
196
00:19:40,639 --> 00:19:42,770
Anlaşıldı Emre, gözünüzü dört açın.
(Telsiz sesi)
197
00:19:42,944 --> 00:19:45,026
(Emre ses) Emredersiniz komutanım.
(Telsiz sesi)
198
00:19:49,946 --> 00:19:52,035
(Islık sesi)
199
00:19:52,717 --> 00:19:54,061
Karon nerede?
200
00:19:55,405 --> 00:19:58,272
-Oyun oynuyor. Her zamanki gibi.
-Oyun mu?
201
00:19:58,909 --> 00:20:01,108
Hiç oyun oynayacak zaman değil.
202
00:20:01,883 --> 00:20:03,743
Ne oldu?
203
00:20:04,791 --> 00:20:11,691
(Müzik - Gerilim)
204
00:20:27,496 --> 00:20:34,396
(Müzik - Gerilim)
205
00:20:37,220 --> 00:20:39,688
Kim der ki buna nohut beyinli diye?
206
00:20:40,285 --> 00:20:44,152
Lazar, dostum, bunun yaptıkları inanılmaz.
207
00:20:45,497 --> 00:20:47,539
Karon, durum acil.
208
00:20:48,629 --> 00:20:49,909
Öyle mi?
209
00:20:52,388 --> 00:20:55,120
Küçük beyaz dostumuz ne düşünüyor acaba?
210
00:20:56,753 --> 00:20:57,753
Karon...
211
00:20:58,682 --> 00:21:00,937
...Sergey demek istiyor ki--
-Bak...
212
00:21:01,929 --> 00:21:03,663
Bak yine peynir yemiyor.
213
00:21:05,978 --> 00:21:10,060
Bu lanet Big Bang'den beri bütün
fareler peynire giderler.
214
00:21:10,969 --> 00:21:12,612
Etkileyici değil mi?
215
00:21:13,383 --> 00:21:14,383
Karon...
216
00:21:14,920 --> 00:21:17,320
...Türkler, Amerikanları geçmişler.
217
00:21:17,646 --> 00:21:18,646
Hı.
218
00:21:19,603 --> 00:21:23,037
Lanet olası, şu hâline bak, şapşal.
219
00:21:25,229 --> 00:21:27,629
Karon, bak, bu acil.
220
00:21:28,170 --> 00:21:31,015
Türkler buraya gelecek
ve bu an meselesi.
221
00:21:32,373 --> 00:21:33,614
Bak Lazar...
222
00:21:34,870 --> 00:21:36,616
...parayı istemiyor Lazar.
223
00:21:38,597 --> 00:21:40,852
Onun istediği peynir.
224
00:21:46,879 --> 00:21:50,381
Türklerin istediği peynir de
Yüzbaşı Haydar'dı.
225
00:21:50,790 --> 00:21:53,032
Ve onlar da peynir için geldiler.
226
00:21:53,451 --> 00:21:54,971
Beni yanıltmadılar.
227
00:21:56,689 --> 00:21:59,769
Tamam da şimdi ne yapacağız?
228
00:22:00,023 --> 00:22:01,821
Şimdi ne yapacağız?
229
00:22:03,694 --> 00:22:05,017
Ne yapacağız?
230
00:22:06,937 --> 00:22:13,837
(Müzik - Gerilim)
231
00:22:50,114 --> 00:22:52,332
Hadi gidip dostlarımızı karşılayalım.
232
00:22:56,941 --> 00:22:59,228
Sizin konukseverliğinize ne oldu ha?
233
00:22:59,575 --> 00:23:00,727
Hadi, yürüyün.
234
00:23:01,467 --> 00:23:03,377
-Beslenmeni koydun mu çantaya?
-Koydum.
235
00:23:03,458 --> 00:23:04,829
Kapa şu montun önünü.
236
00:23:04,910 --> 00:23:07,627
Senin bir tane proje ödevin vardı,
yaptın mı onu? Bugün müydü onun teslimi?
237
00:23:07,743 --> 00:23:09,648
-Onun daha zamanı var.
-İyi, zamanı varsa...
238
00:23:09,729 --> 00:23:12,010
Ne yapıyorsun ya, tövbe tövbe.
Olur mu öyle şey? Allah Allah.
239
00:23:12,157 --> 00:23:15,197
İlla yani Eren de yumurta kapıya dayandığı
zaman yapacak ödevi.
240
00:23:15,278 --> 00:23:17,722
Hayret bir şey Eren. Bak, bir kulağından
giriyor, öbür kulağından çıkıyor.
241
00:23:17,803 --> 00:23:20,622
Ondan sonra sıkıntısını sen çekeceksin.
Uğraşamam ben seninle, yeter.
242
00:23:20,703 --> 00:23:23,019
Annem bile bu kadar söylenmiyor
Kubilay abi ya.
243
00:23:23,207 --> 00:23:24,858
Aa, laflara bak.
244
00:23:25,025 --> 00:23:27,641
Dil pabuç gibi maşallah. Akşam bitecek o.
245
00:23:27,769 --> 00:23:29,187
-Tamam.
-He.
246
00:23:32,500 --> 00:23:35,823
Hadi iyi dersler hepinize, hadi
Allah zihin açıklığı versin.
247
00:23:43,989 --> 00:23:50,889
(Müzik - Duygusal)
248
00:24:06,094 --> 00:24:08,914
Kubilay, oğlum, ben Haticelerin
yanına gidiyorum.
249
00:24:09,055 --> 00:24:11,350
-Tamam Selver teyze. Var mı bir haber?
-Yok yok.
250
00:24:11,431 --> 00:24:13,397
Geceden beri hep aklım
kaldı kızlarda.
251
00:24:13,478 --> 00:24:16,360
Gidip bir bakayım ben.
Birsen de uyuyor daha.
252
00:24:16,593 --> 00:24:19,247
Not yazdım ona. Kalkınca
beraber kahvaltı edersiniz.
253
00:24:19,335 --> 00:24:20,943
Yalnız kalmasın kız e mi?
254
00:24:21,048 --> 00:24:23,423
-Tamam, sen merak etme.
-İyi, hadi peki.
255
00:24:23,769 --> 00:24:26,815
-Bir şeye ihtiyaç olursa arayın beni.
-Tamam.
256
00:24:28,439 --> 00:24:30,268
(Selver) Ay, minibüs kaçtı.
257
00:24:32,673 --> 00:24:39,534
(Müzik)
258
00:24:54,672 --> 00:25:01,572
(Müzik)
259
00:25:03,927 --> 00:25:10,780
(Mırıldanma sesi)
260
00:25:12,382 --> 00:25:17,863
(Mırıldanma sesi)
261
00:25:19,316 --> 00:25:20,484
(İç çekme sesi)
262
00:25:21,919 --> 00:25:28,819
(Müzik)
263
00:25:37,866 --> 00:25:43,605
(Bebek ağlama sesi)
264
00:25:45,319 --> 00:25:48,978
(Bebek ağlama sesi)
265
00:25:49,059 --> 00:25:51,008
Gökçen bak, sen yine bir şey yemedin.
266
00:25:51,274 --> 00:25:54,311
Ya ne olursun birazcık sakinleş.
Belli ki çocuk da bunu hissediyor.
267
00:25:54,392 --> 00:25:56,132
Akşamdan beri çok huysuz o da.
268
00:25:56,213 --> 00:25:59,406
Karnı aç, sütüm gelmiyor Hatice.
269
00:26:00,607 --> 00:26:02,034
Sütün... Tamam.
270
00:26:02,254 --> 00:26:06,225
Dur, bakalım. Sen telaşlanma
şey falan, böyle mama falan deriz ha?
271
00:26:06,377 --> 00:26:08,926
Yok, sabah denedim ama yemiyor.
272
00:26:09,103 --> 00:26:13,786
Ne yapacağım ben Hatice?
Oğlum aç biilaç, uyumuyor.
273
00:26:14,570 --> 00:26:18,564
Ağlıyor durmadan. Haydar'dan
hâlâ bir haber yok.
274
00:26:19,117 --> 00:26:21,500
Ne yapacağım ben Hatice?
275
00:26:22,045 --> 00:26:24,635
(Bebek ağlama sesi)
276
00:26:24,761 --> 00:26:26,730
Dur, ben bir kapıya bakayım.
277
00:26:27,357 --> 00:26:30,152
(Kapı zili sesi)
278
00:26:32,984 --> 00:26:33,984
Hatice.
279
00:26:34,584 --> 00:26:38,193
Allah korusun. Kötü bir
haber gelmedi değil mi?
280
00:26:38,344 --> 00:26:40,223
Yok abla, gelmedi.
281
00:26:40,448 --> 00:26:41,824
Ayy...
282
00:26:43,241 --> 00:26:45,730
(Bebek ağlama sesi)
283
00:26:46,071 --> 00:26:47,456
Ayy...
284
00:26:49,991 --> 00:26:51,066
Ne oldu kızım?
285
00:26:51,344 --> 00:26:56,021
(Bebek ağlama sesi)
Selver abla, oğlum aç, sütüm gelmiyor.
286
00:26:56,275 --> 00:27:00,296
Ah ah ah, ver, ver yavrum ver, ver.
287
00:27:00,384 --> 00:27:02,925
(Selver) Gel çocuğum,
gel tatlım, gel sen gel.
288
00:27:03,100 --> 00:27:06,000
(Bebek ağlama sesi)
289
00:27:06,080 --> 00:27:07,080
-Abla.
-Hı?
290
00:27:07,144 --> 00:27:10,304
Ee, Zeynep içeride uyuyor,
benim ufak bir işim var.
291
00:27:10,471 --> 00:27:11,713
Halledip hemen geliyorum, tamam?
(Bebek ağlama sesi)
292
00:27:11,808 --> 00:27:13,239
Bir şey mi oldu Hatice?
293
00:27:13,740 --> 00:27:17,710
(Bebek ağlama sesi)
294
00:27:17,987 --> 00:27:19,254
(Selver) Hay Allah!
295
00:27:19,547 --> 00:27:20,780
(Kapı açılma sesi)
296
00:27:20,956 --> 00:27:22,902
(Bebek ağlama sesi)
297
00:27:23,038 --> 00:27:24,143
(Kapı kapanma sesi)
298
00:27:24,612 --> 00:27:31,509
(Bebek ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
299
00:27:39,469 --> 00:27:41,104
(Ağlama sesi)
300
00:27:41,303 --> 00:27:47,504
(Bebek ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
301
00:27:47,841 --> 00:27:49,328
Bir sorun mu var Hatice Hanım?
302
00:27:50,820 --> 00:27:52,936
İsterseniz yardımcı olabilirim size?
(Bebek ağlama sesi)
303
00:27:53,038 --> 00:27:54,434
Yok, teşekkür ederim, yok.
304
00:27:54,676 --> 00:27:56,429
(Bebek ağlama sesi)
305
00:27:56,936 --> 00:28:03,833
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
306
00:28:21,002 --> 00:28:26,478
(Bebek ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
307
00:28:26,629 --> 00:28:32,622
(Ağlama sesi)
(Arama tonu)
308
00:28:33,889 --> 00:28:37,138
(Ağlama sesi)
(Bebek ağama sesi)
309
00:28:37,373 --> 00:28:40,098
Bir haber verin ya, Allah aşkına
bir haber verin.
310
00:28:40,487 --> 00:28:47,382
(Bebek ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
311
00:29:00,123 --> 00:29:07,017
(Müzik - Duygusal)
312
00:29:14,593 --> 00:29:15,860
(Kapı tıklama sesi)
313
00:29:16,029 --> 00:29:17,629
Gel.
(Kapı açılma sesi)
314
00:29:17,906 --> 00:29:22,596
(Sessizlik)
315
00:29:22,750 --> 00:29:25,610
Gel binbaşım. Ne yaptık?
Helikopter sınırı geçti mi?
316
00:29:26,019 --> 00:29:27,955
Komutanım, helikopteri
Kilis'te bekletiyoruz.
317
00:29:28,796 --> 00:29:32,713
Ne demek Kilis'te bekletiyoruz? Orada
yüzbaşı eceliyle pençeleşiyor!
318
00:29:32,888 --> 00:29:34,669
Niye kalkmadı, niye
gitmedi ki helikopter?
319
00:29:34,750 --> 00:29:37,154
Komutanım, Amerikalılar hava sahası
konusunda sıkıntı çıkarıyorlar.
320
00:29:37,235 --> 00:29:39,181
(Binbaşı) "Burada bir Türk
helikopterine ateş edebilecek...
321
00:29:39,262 --> 00:29:42,460
...onlarca grup var, güvenliğinizi
garanti edemeyiz." diyorlar komutanım.
322
00:29:42,725 --> 00:29:44,790
-Yani diplomatik olarak--
-(Ahmet) Diplomatik olarak...
323
00:29:44,871 --> 00:29:46,864
...buradan adam alamazsınız
diyorlar, öyle mi?
324
00:29:47,276 --> 00:29:49,024
-Peki.
-Emriniz nedir komutanım?
325
00:29:49,191 --> 00:29:51,847
Ben Genelkurmayla görüşeceğim,
sen helikopteri havalanır.
326
00:29:51,955 --> 00:29:54,220
Bunlar tampon bölgeye ulaşana
kadar ben bunu çözerim.
327
00:29:54,379 --> 00:29:55,656
Emredersiniz komutanım.
328
00:29:55,993 --> 00:30:00,828
(Müzik - Gerilim)
329
00:30:00,953 --> 00:30:03,219
Şerefsizler, ortalığı
bataklığa çevirdiler...
330
00:30:03,977 --> 00:30:07,016
...şimdi de “Buraya gelmeyin, burada
çok sinek var." diyorlar, öyle mi?
331
00:30:07,647 --> 00:30:11,371
(Telefon tuş sesi)
332
00:30:12,443 --> 00:30:15,026
(Arama tonu)
333
00:30:15,378 --> 00:30:20,497
(Müzik - Gerilim)
334
00:30:21,096 --> 00:30:22,549
Buyurun, burada bekleyebilirsiniz.
335
00:30:22,962 --> 00:30:24,949
Astsubay Bayram Bayat'ın
eşi dediniz değil mi?
336
00:30:25,030 --> 00:30:26,236
(Asker) Evet, içeriye ilettim.
337
00:30:26,308 --> 00:30:28,308
-Peki, çok teşekkür ederim.
-(Asker) Rica ederim.
338
00:30:28,429 --> 00:30:33,809
(Ayak sesi)
339
00:30:35,000 --> 00:30:36,479
(Nefes sesi)
340
00:30:37,241 --> 00:30:38,702
(Tepsi koyma sesi)
341
00:30:41,266 --> 00:30:42,777
-Hatice abla.
-Hı?
342
00:30:44,413 --> 00:30:46,091
Evde bir sorun yok değil mi abla?
343
00:30:46,783 --> 00:30:48,045
Yok Doğan, yok.
344
00:30:48,404 --> 00:30:50,604
Hayır, Bayram Komutan'ım da
görevde ya...
345
00:30:50,874 --> 00:30:53,993
...dedim, Allah korusun çoluğa çocuğa
bir şey oldu sandım abla ya.
346
00:30:54,241 --> 00:30:56,747
Yani benimkiler iyi de işte...
347
00:30:59,168 --> 00:31:00,969
Abla, çay falan getireyim mi,
ister misin?
348
00:31:01,050 --> 00:31:02,416
(Doğan) Kahve ya da başka bir şey?
349
00:31:03,698 --> 00:31:05,182
Vallahi istersen…
350
00:31:05,555 --> 00:31:11,920
(Müzik)
351
00:31:12,135 --> 00:31:13,135
Hatice.
352
00:31:14,102 --> 00:31:15,192
İyi misin?
353
00:31:15,479 --> 00:31:16,480
Çiğdem.
354
00:31:19,686 --> 00:31:20,686
Ben...
355
00:31:21,102 --> 00:31:22,884
...yıllarca kocamı bekledim.
356
00:31:23,740 --> 00:31:25,620
Onu kapıdan her uğurladığımda...
357
00:31:26,601 --> 00:31:29,970
...acaba bugün mü dönecek yoksa iki
ay sonra mı dönecek hiç bilemedim.
358
00:31:32,127 --> 00:31:34,566
Onun şehit haberi gelmesin de...
359
00:31:34,901 --> 00:31:36,825
...ben beklemeye razıyım dedim.
360
00:31:38,769 --> 00:31:41,852
Her sokaktan ambulans,
askeri araç geçtiğinde...
361
00:31:42,400 --> 00:31:44,434
...kapıda durmasın diye dua ettim.
362
00:31:45,879 --> 00:31:47,272
Onlar dağdayken...
363
00:31:47,875 --> 00:31:49,609
...hiç haberlere bakmadım.
364
00:31:50,847 --> 00:31:53,474
Eğer izlemezsem, Bayram'a
bir şey olmaz gibi.
365
00:31:54,875 --> 00:31:57,448
Her telefon çaldığında
yüreğim ağzıma geldi.
366
00:31:58,592 --> 00:32:00,785
Her yemek yediğimizde aç mı dedim.
367
00:32:01,888 --> 00:32:03,915
Sıcacık evimizde otururken
üşüyor mu dedim.
368
00:32:05,233 --> 00:32:06,514
Ama sonra...
369
00:32:07,039 --> 00:32:09,031
(Burun çekme sesi)
...o senin için...
370
00:32:09,399 --> 00:32:11,788
...herkesin çocukları
için dağda savaşıyor...
371
00:32:12,200 --> 00:32:14,551
...sen asker eşisin,
güçlü olacaksın dedim.
372
00:32:16,102 --> 00:32:18,534
(Ağlama sesi)
Ama artık dayanamıyorum!
373
00:32:19,847 --> 00:32:20,847
Hatice.
374
00:32:21,022 --> 00:32:23,436
(Ağlama sesi)
Ben Gökçen'e ne diyebilirim?
375
00:32:24,103 --> 00:32:26,170
Ne söyleyebilirim? Kocasının...
376
00:32:26,742 --> 00:32:28,634
...işkence görüntülerini izlettiler.
377
00:32:29,523 --> 00:32:31,990
Sütü kesildi, oğlan açlıktan ağlıyor.
378
00:32:32,201 --> 00:32:34,343
Allah aşkına bana bir iyi haber verin!
379
00:32:34,437 --> 00:32:36,469
Allah aşkına bir haber verin!
(Ağlama sesi)
380
00:32:40,222 --> 00:32:42,722
Bak, herkes elinden geleni yapıyor ama...
(Hatice ağlama sesi)
381
00:32:43,444 --> 00:32:45,519
Buna dayanmak çok zor!
382
00:32:46,105 --> 00:32:49,326
Buna dayanmak çok zor!
(Ağlama sesi)
383
00:32:50,723 --> 00:32:53,900
Biliyorum. Tamam.
(Hatice ağlama sesi)
384
00:32:55,434 --> 00:33:02,331
(Hatice ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
385
00:33:09,664 --> 00:33:14,120
(Müzik - Gerilim)
386
00:33:14,201 --> 00:33:16,679
-(Kağan) Emre, helikopterden ses var mı?
-Hayır komutanım.
387
00:33:20,648 --> 00:33:23,303
(Kağan) Ulan bu herif burada
ecelle pençeleşiyor...
388
00:33:23,384 --> 00:33:26,784
...biz (Bip) ne yapıyoruz ulan?
Neyi bekliyoruz?
389
00:33:30,022 --> 00:33:31,568
Komutanım, o nasıl?
390
00:33:31,925 --> 00:33:38,822
(Müzik - Gerilim)
391
00:33:41,195 --> 00:33:44,683
Gözünüzü dört açın oğlum,
gözünüzü dört açın!
392
00:33:45,266 --> 00:33:52,162
(Müzik - Gerilim)
393
00:33:56,008 --> 00:33:57,920
Komutanım, ateş yüksek.
394
00:34:01,682 --> 00:34:03,086
Allah kahretsin.
395
00:34:05,570 --> 00:34:06,613
Bayram.
396
00:34:07,066 --> 00:34:12,221
(Müzik - Gerilim)
397
00:34:12,395 --> 00:34:15,223
Komutanım, kurşunun hemen
çıkartılması lazım.
398
00:34:15,882 --> 00:34:17,251
(Bayram) Enfeksiyonu fena.
399
00:34:17,641 --> 00:34:22,415
(Müzik - Gerilim)
400
00:34:22,724 --> 00:34:24,287
Baboş, ne yapacağız?
401
00:34:24,959 --> 00:34:26,768
Helikopterin hemen gelmesi lazım.
402
00:34:28,479 --> 00:34:29,568
Eğer gelmezse...
403
00:34:29,997 --> 00:34:35,613
(Müzik - Gerilim)
404
00:34:35,852 --> 00:34:37,252
(Hırıltı sesi)
405
00:34:37,877 --> 00:34:39,863
Komutanım, gözünü açtı.
406
00:34:40,229 --> 00:34:47,125
(Müzik - Gerilim)
407
00:34:47,593 --> 00:34:50,406
(Nefes sesi)
408
00:34:50,542 --> 00:34:51,542
Ben...
409
00:34:51,764 --> 00:34:54,249
...öldüm, cennetteyim.
410
00:34:54,632 --> 00:34:59,161
(Nefes sesi)
411
00:34:59,288 --> 00:35:00,942
Siz de melek misiniz?
412
00:35:03,569 --> 00:35:04,569
Ama...
413
00:35:05,164 --> 00:35:08,311
...çok çirkinsiniz be melek olmak için.
414
00:35:09,744 --> 00:35:10,744
Ya...
415
00:35:12,611 --> 00:35:13,748
Yörük Haydar...
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,978
...bizim adımız Kılıç Timi.
417
00:35:20,859 --> 00:35:23,264
Bu dünyada bizden daha çirkini yok.
418
00:35:23,727 --> 00:35:24,848
Unuttun mu?
419
00:35:26,070 --> 00:35:28,617
Senin Allah'ına kurban Bozok baba.
420
00:35:29,210 --> 00:35:30,431
(Gülme sesi)
421
00:35:30,630 --> 00:35:32,483
(Nefes sesi)
422
00:35:32,946 --> 00:35:34,946
-Bana bak.
-Söyle.
423
00:35:35,162 --> 00:35:37,371
(Nefes sesi)
424
00:35:37,491 --> 00:35:38,983
Benim oğlana...
425
00:35:40,117 --> 00:35:41,171
...de ki...
426
00:35:41,846 --> 00:35:44,339
(Haydar nefes sesi)
427
00:35:44,514 --> 00:35:47,007
Hişt!
428
00:35:49,359 --> 00:35:51,359
Bana bak Yüzbaşı Bozkurt...
429
00:35:53,293 --> 00:35:54,928
...oğluna ne diyeceksen...
430
00:35:55,708 --> 00:35:57,184
...kendin söyleyeceksin.
431
00:36:00,330 --> 00:36:02,838
Şimdi o koca ağzını kapat...
432
00:36:04,775 --> 00:36:06,089
...ve sus!
433
00:36:07,151 --> 00:36:10,137
Anlaşıldı mı? Bu bir emirdir.
434
00:36:10,435 --> 00:36:13,659
(Nefes sesi)
435
00:36:16,180 --> 00:36:17,259
Komutanım...
436
00:36:20,102 --> 00:36:21,745
...bu kurşunu hemen çıkartmamız lazım.
437
00:36:25,811 --> 00:36:27,991
Uff!
438
00:36:30,777 --> 00:36:34,926
(Ayak sesleri)
439
00:36:35,093 --> 00:36:36,572
(Bozok ses) Biziz evlat, geldik.
440
00:36:37,581 --> 00:36:38,581
Bizimkiler.
441
00:36:38,997 --> 00:36:45,891
(Araba sesi)
(Müzik)
442
00:36:46,224 --> 00:36:49,576
(Kapı açılma sesleri)
443
00:36:49,808 --> 00:36:53,063
Yüzbaşım, araçlar dağınız nizam
dursun, hemen vaziyet alın.
444
00:36:53,198 --> 00:36:57,117
Emredersiniz komutanım. İki kişi
arka tarafa, geri kalanlar...
445
00:36:57,326 --> 00:36:59,976
...yukarıda en yüksek noktaya.
Hadi Bismillah!
446
00:37:00,305 --> 00:37:02,638
Gözünüzü dört açın.
(Şarjör sesi)
447
00:37:02,988 --> 00:37:09,886
(Müzik)
448
00:37:20,751 --> 00:37:21,850
(Bozok) Durum nasıl?
449
00:37:22,057 --> 00:37:24,305
(Kağan) Kritik komutanım,
helikopterin gelmesi şart.
450
00:37:24,697 --> 00:37:29,889
(Müzik)
451
00:37:30,088 --> 00:37:32,884
Komutanım, kurşunu çıkartıp hemen
tedaviye başlamamız lazım.
452
00:37:35,190 --> 00:37:37,684
Helikopteri yollamak için
çok uğraşıyorlar Bayram.
453
00:37:37,954 --> 00:37:40,132
Ama korkarım bu biraz daha zaman alacak.
454
00:37:43,709 --> 00:37:45,130
Komutanım, ne yapacağız?
455
00:37:45,432 --> 00:37:51,571
(Müzik)
456
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Başçavuşum...
457
00:37:54,680 --> 00:37:56,086
...kurşunu çıkartmalısın.
458
00:37:58,693 --> 00:38:01,002
Komutanım, nabzı zaten düşük.
459
00:38:01,660 --> 00:38:03,965
Çok fazla da kan kaybetti,
bu riske giremeyiz.
460
00:38:04,334 --> 00:38:05,534
Giremem komutanım.
461
00:38:07,821 --> 00:38:08,821
Bayram...
462
00:38:09,313 --> 00:38:12,419
...helikopteri beklemek zorundayız,
başka hiçbir şansımız yok.
463
00:38:12,985 --> 00:38:15,892
Ama en azından Haydar Yüzbaşı'yı
enfeksiyondan kaybetmeyelim.
464
00:38:16,400 --> 00:38:18,201
(Bozok) Bu tehlikeyi göze alamayız.
465
00:38:19,649 --> 00:38:21,222
Kurşunu çıkart başçavuşum.
466
00:38:21,929 --> 00:38:23,062
Hadi çıkart şunu.
467
00:38:25,560 --> 00:38:27,093
Emredersiniz komutanım.
468
00:38:27,584 --> 00:38:29,000
Başaracağız, merak etme.
469
00:38:29,524 --> 00:38:36,422
(Müzik)
470
00:38:37,092 --> 00:38:39,147
-(Bozok) Selçuk.
-Emredin komutanım.
471
00:38:39,465 --> 00:38:46,360
(Müzik)
472
00:38:51,577 --> 00:38:55,652
-Aferin evlat, aferin.
-Sağ olun komutanım.
473
00:38:56,010 --> 00:39:02,906
(Müzik)
474
00:39:07,634 --> 00:39:08,686
Komutanım…
475
00:39:10,123 --> 00:39:11,389
...nasıl yapacağız?
476
00:39:14,981 --> 00:39:17,504
Yapacağız İlyas, bir şekilde
yapacağız Allah'ın izniyle.
477
00:39:17,645 --> 00:39:20,290
Tamam mı? Sakin ol. Sen
benim dediğimi yap yeter.
478
00:39:20,648 --> 00:39:21,929
Al şimdi şu solüsyonu.
479
00:39:22,231 --> 00:39:29,123
(Müzik - Gerilim)
480
00:39:30,667 --> 00:39:32,055
Bayram hemşire...
481
00:39:34,387 --> 00:39:35,647
...postu delme.
482
00:39:39,361 --> 00:39:40,686
Eyvallah komutanım.
483
00:39:41,695 --> 00:39:42,876
Evelallah.
484
00:39:43,641 --> 00:39:44,810
Sen merak etme.
485
00:39:45,454 --> 00:39:46,787
Anlamayacaksın bile.
486
00:39:47,287 --> 00:39:48,821
Hiçbir şey anlamayacaksın.
487
00:39:49,877 --> 00:39:53,555
Yalanını (Bip) Bayram!
488
00:39:53,774 --> 00:39:58,235
(Müzik - Gerilim)
489
00:39:58,434 --> 00:39:59,564
Hadi İlyas.
490
00:39:59,970 --> 00:40:06,864
(Müzik - Gerilim)
491
00:40:09,356 --> 00:40:10,997
Allah'ım sen yardım et!
492
00:40:13,101 --> 00:40:14,349
Sıkı tut İlyas.
493
00:40:14,905 --> 00:40:19,448
(Müzik - Gerilim)
494
00:40:19,568 --> 00:40:20,834
(Bayram) Bismillah!
495
00:40:21,183 --> 00:40:28,080
(Müzik - Gerilim)
496
00:40:29,152 --> 00:40:30,948
Allah Allah.
497
00:40:33,901 --> 00:40:35,245
Nerede bu adam ya?
498
00:40:35,326 --> 00:40:38,120
İki dakika boş bırakmaya gelmiyor,
adam hemen arazi oluyor ya.
499
00:40:38,700 --> 00:40:45,573
(Kuş cıvıltısı sesleri)
500
00:40:47,781 --> 00:40:48,781
Doğan.
501
00:40:50,745 --> 00:40:53,826
Doğan, sen beni duymuyor musun? Oğlum ya.
502
00:40:54,100 --> 00:40:57,369
(Kuş cıvıltısı sesleri)
503
00:40:57,563 --> 00:40:58,817
Doğan, ne oldu ya?
504
00:41:01,133 --> 00:41:03,255
Abi gözünü seveyim
korkutma beni, ne oldu?
505
00:41:03,505 --> 00:41:07,814
(Kuş cıvıltısı sesleri)
506
00:41:08,018 --> 00:41:09,018
Ersin...
507
00:41:09,534 --> 00:41:11,256
...ben sokaklarda büyüdüm oğlum.
508
00:41:12,117 --> 00:41:13,791
Parklarda yattım.
509
00:41:15,811 --> 00:41:17,755
Altıma bir karton bulduğumda...
510
00:41:18,247 --> 00:41:20,465
...gazete kâğıtları benim yorganım oldu.
511
00:41:20,857 --> 00:41:26,312
(Müzik - Duygusal)
512
00:41:26,529 --> 00:41:29,727
Bir gün ekmek bulsam, üç gün aç gezdim.
513
00:41:33,908 --> 00:41:35,133
Dayak yedim!
514
00:41:36,261 --> 00:41:38,176
İtildim, kakıldım!
515
00:41:38,471 --> 00:41:42,649
(Müzik - Duygusal)
516
00:41:42,793 --> 00:41:44,491
Ana yok, baba yok.
517
00:41:46,031 --> 00:41:47,892
Bu ne demek biliyor musun kardeşim?
518
00:41:50,018 --> 00:41:51,365
(Göğse vurma sesi)
519
00:41:52,382 --> 00:41:53,710
Ta şurada...
520
00:41:54,765 --> 00:41:57,098
...yüreğinin ortasında bir bıçak...
521
00:41:58,864 --> 00:42:01,723
...yel esse o bıçağa değiyor!
522
00:42:03,028 --> 00:42:06,269
Yani anlayacağın o acı hiç geçmiyor.
523
00:42:07,716 --> 00:42:08,787
Ya!
524
00:42:12,390 --> 00:42:13,395
Şimdi öyle...
525
00:42:13,712 --> 00:42:15,921
...üç satırlık şehit
haberleri veriyorlar ya...
526
00:42:20,436 --> 00:42:22,792
"Yeni evliydi, iki tane çocuğu vardı."
527
00:42:23,764 --> 00:42:26,422
"Yeni evliydi, üç aylık bebeği vardı."
528
00:42:28,093 --> 00:42:30,124
"Evliydi, karısı hamileydi."
529
00:42:30,535 --> 00:42:36,227
(Müzik - Duygusal)
530
00:42:36,498 --> 00:42:38,715
O çocukların vebalini kim ödeyecek ulan?
531
00:42:39,615 --> 00:42:40,615
Ha?
532
00:42:41,901 --> 00:42:44,825
O kundaktaki bebeğin
vebalini kim ödeyecek ulan?
533
00:42:46,714 --> 00:42:50,369
O çocukların yüreğindeki bıçağın
hesabını kim verecek ulan?
534
00:42:50,855 --> 00:42:57,752
(Müzik - Duygusal)
535
00:43:02,241 --> 00:43:03,241
Oğlum...
536
00:43:03,550 --> 00:43:05,935
...şimdi Haydar Yüzbaşı'nın
oğlu da mı böyle olacak?
537
00:43:06,975 --> 00:43:09,582
O da mı babasız büyüyecek ha?
538
00:43:10,455 --> 00:43:11,807
Bu nasıl beladır ulan?
539
00:43:12,458 --> 00:43:14,069
Bu ne zaman bitecek Ersin?
540
00:43:14,430 --> 00:43:19,162
(Müzik - Gerilim)
541
00:43:19,467 --> 00:43:21,689
Doğan bak, herkes uğraşıyor.
542
00:43:23,446 --> 00:43:24,898
Sen de biraz sakin ol, tamam mı?
543
00:43:25,355 --> 00:43:30,264
(Müzik - Duygusal)
544
00:43:30,413 --> 00:43:33,470
(Nefes sesi)
545
00:43:33,890 --> 00:43:40,781
(Müzik - Duygusal)
546
00:43:50,061 --> 00:43:54,058
(Kuş cıvıltısı sesleri)
547
00:43:54,241 --> 00:43:58,143
(Gökçen dış ses) Haydar!
Allah belanızı versin! Ne yaptınız ona?
548
00:43:58,233 --> 00:44:03,630
(Bebek ağlama sesi)
(Müzik - Gerilim)
549
00:44:03,825 --> 00:44:05,890
Gerçekleri haykırmaktan korkma oğlum.
550
00:44:06,073 --> 00:44:08,249
Boğazını patlata patlata haykır...
551
00:44:08,488 --> 00:44:10,092
..."Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye.
552
00:44:10,172 --> 00:44:11,172
(Gökçen dış ses) Haydar!
553
00:44:11,402 --> 00:44:14,730
Haydar!
(Ağlama sesi)
554
00:44:15,144 --> 00:44:16,447
(Bayram) Sık şurayı.
555
00:44:17,583 --> 00:44:18,649
Hadi Allah'ım.
556
00:44:22,316 --> 00:44:23,732
(Haydar nefes sesi)
557
00:44:24,058 --> 00:44:30,954
(Müzik - Gerilim)
558
00:44:41,042 --> 00:44:44,435
(Haydar inleme sesi)
559
00:44:44,826 --> 00:44:47,064
(Nefes sesi)
560
00:44:47,445 --> 00:44:50,845
İlyas, çıktı şerefsiz.
Allah'a şükürler olsun.
561
00:44:51,187 --> 00:44:57,574
(Müzik - Gerilim)
562
00:44:57,741 --> 00:44:58,741
(Bayram) Çıktı.
563
00:44:59,243 --> 00:45:03,937
(Bayram nefes sesi)
564
00:45:04,308 --> 00:45:06,440
(Bayram) Çıktı. Allah’ım
şükürler olsun ya Rabb'im.
565
00:45:06,671 --> 00:45:08,571
-Bayram?
-Tamam komutanım.
566
00:45:08,865 --> 00:45:10,611
-Kurşunu çıkarttık.
-Aferin.
567
00:45:13,558 --> 00:45:14,624
Uff!
568
00:45:14,908 --> 00:45:19,201
(Haydar nefes sesi)
569
00:45:19,557 --> 00:45:26,454
(Müzik - Gerilim)
570
00:45:31,078 --> 00:45:32,731
Uff!
571
00:45:33,105 --> 00:45:39,999
(Müzik - Gerilim)
572
00:45:45,442 --> 00:45:47,254
Abi, bu burada çekiyor muymuş ya?
573
00:45:47,349 --> 00:45:48,524
Ne ulan o?
(Telefon titreşim sesi)
574
00:45:48,626 --> 00:45:51,097
-Telefon çalıyor.
-Kimin telefonu?
575
00:45:51,313 --> 00:45:52,602
Seninki abi.
576
00:45:52,703 --> 00:45:57,708
(Telefon titreşim sesi)
577
00:45:57,874 --> 00:46:00,140
(Arama tonu)
578
00:46:00,363 --> 00:46:01,896
(Telefon titreşim sesi)
579
00:46:02,000 --> 00:46:03,800
Ucundan bak bakayım şu kimmiş.
580
00:46:03,979 --> 00:46:10,445
(Telefon titreşim sesi)
581
00:46:10,731 --> 00:46:11,987
Abi, yenge arıyor.
582
00:46:12,226 --> 00:46:13,606
-Hatice mi?
-Hı.
583
00:46:14,097 --> 00:46:16,086
(Bayram) Hatice beni niye
arasın oğlum burada?
584
00:46:16,190 --> 00:46:18,317
Abi, belki acil bir şeydir. Açmayayım mı?
585
00:46:20,415 --> 00:46:22,749
Şimdi olmaz oğlum, komutan burada.
586
00:46:23,150 --> 00:46:29,981
(Telefon titreşim sesi)
587
00:46:30,260 --> 00:46:32,565
Aç hadi aç, hoparlöre ver sesi.
588
00:46:33,906 --> 00:46:35,160
Açtım abi.
589
00:46:36,945 --> 00:46:38,102
(Bayram ses) Alo, Hatice.
590
00:46:39,333 --> 00:46:41,802
-Alo, Bayram.
-Hatice ne oldu, bir şey mi oldu?
591
00:46:44,202 --> 00:46:47,491
(Hatice ses) Bayram sen görevdeyken
seni aramak pek âdetim değil ama...
592
00:46:48,372 --> 00:46:50,327
...bu şerefsizlere haddini
bildirin, tamam mı?
593
00:46:50,670 --> 00:46:55,300
(Müzik - Gerilim)
594
00:46:55,428 --> 00:46:57,737
Onların, bunu yapanların canına okuyun!
595
00:46:58,401 --> 00:47:00,314
Hatice, ne diyorsun sen? Ne oldu
Hatice, size bir şey mi yaptılar?
596
00:47:00,395 --> 00:47:01,395
Hatice, söylesene.
597
00:47:02,352 --> 00:47:05,104
Bu, bu şerefsizler Gökçen'i
görüntülü arayıp...
598
00:47:05,149 --> 00:47:07,088
...kocasının işkencelerini izlettiler ya!
599
00:47:07,631 --> 00:47:14,528
(Müzik)
600
00:47:20,210 --> 00:47:21,630
(Hatice ses) Buna ne denir ha?
601
00:47:21,711 --> 00:47:23,933
Buna ne denir? Ben nasıl
teskin edebilirim...
602
00:47:24,014 --> 00:47:25,609
...ne söyleyebilirim ben bu kıza?
603
00:47:26,047 --> 00:47:30,566
(Müzik)
604
00:47:30,789 --> 00:47:31,987
Hatice...
605
00:47:32,068 --> 00:47:34,011
(Hatice ses) Bak, senden
tek bir şey istiyorum.
606
00:47:34,288 --> 00:47:36,221
Kağan bebek babasız kalmasın!
607
00:47:36,424 --> 00:47:38,824
(Hatice ses) Ne yapın edin,
babasız büyümesin!
608
00:47:38,960 --> 00:47:40,151
(Hatice ses) Onların canına okuyun!
609
00:47:40,232 --> 00:47:42,547
(Hatice ses) Dar edin onlara, hadlerini
bildirin, tamam?
610
00:47:42,985 --> 00:47:46,116
(Hatice ses) Sen bunu yap, gerisini
merak etme, biz burada hallederiz.
611
00:47:46,577 --> 00:47:49,182
Hadi kocam, hadi Allah'a emanet.
612
00:47:50,524 --> 00:47:51,893
Ha-Hatice!
613
00:47:52,925 --> 00:47:55,720
-Kapatmış abi.
-Allah kahretsin!
614
00:47:59,446 --> 00:48:02,594
Komutanım, kusura bakmayın komutanım.
615
00:48:04,804 --> 00:48:06,471
(Bayram) Allah kahretsin!
616
00:48:10,756 --> 00:48:11,764
Ya...
617
00:48:12,646 --> 00:48:15,750
...bunu da yapmışlar ya,
bu alçaklığı da yapmışlar!
618
00:48:16,356 --> 00:48:18,628
Ya komutanım, ben bunların var ya (Bip)--
619
00:48:18,700 --> 00:48:19,819
Emre!
620
00:48:20,248 --> 00:48:27,144
(Müzik - Gerilim)
621
00:48:36,754 --> 00:48:38,021
(Kubilay) Hatice...
622
00:48:38,304 --> 00:48:39,771
...ne oldu? İyi misin?
623
00:48:40,314 --> 00:48:42,959
-İyiyim, iyiyim.
-Haydar Yüzbaşı'dan bir haber var mı?
624
00:48:43,142 --> 00:48:46,795
Yok, yok ama inşallah sağ
salim dönecek Kubilay.
625
00:48:47,664 --> 00:48:48,744
İnşallah.
626
00:48:49,174 --> 00:48:50,530
Siz ne yaptınız?
627
00:48:50,895 --> 00:48:53,723
İyi, biz de işte Bi-Birsen, yani
Birsen Hanım'la çay içiyoruz.
628
00:48:54,059 --> 00:48:55,099
Ha, tamam, hadi.
629
00:48:55,226 --> 00:48:57,545
(Burun temizleme sesi)
630
00:48:59,791 --> 00:49:02,876
(Televizyondan gelen sesler)
631
00:49:03,130 --> 00:49:05,117
(Birsen) Hı.
(Televizyondan gelen sesler)
632
00:49:05,269 --> 00:49:06,502
Hatice abla değil mi?
633
00:49:06,669 --> 00:49:08,883
(Televizyondan gelen sesler)
634
00:49:09,064 --> 00:49:12,448
Vallahi teyzem o kadar çok anlattı ki
yolda görsem tanıyacaktım.
635
00:49:12,792 --> 00:49:15,787
(Televizyondan gelen sesler)
636
00:49:15,993 --> 00:49:18,126
-Hoş geldin Birsen.
-Hoş bulduk ablacığım.
637
00:49:18,742 --> 00:49:20,333
Ben böyle biraz geç kalkarım da.
638
00:49:21,080 --> 00:49:22,915
Kubilay sağ olsun, bana
kahvaltı hazırladı.
639
00:49:23,162 --> 00:49:24,813
-Çay doldurayım sana da Hatice, gel.
-(Birsen) Hı.
640
00:49:24,920 --> 00:49:28,117
Yok, ee çok teşekkür ederim. Ben
Zeynep'in birkaç eşyasını alacağım.
641
00:49:28,397 --> 00:49:30,238
Bebek bezi falan. Ondan
sonra da gideceğim.
642
00:49:30,328 --> 00:49:31,987
Hadi siz oturun. Afiyet
olsun, soğutmayın hadi.
643
00:49:32,082 --> 00:49:33,602
-(Birsen) Tamam.
-İyi, tamam.
644
00:49:35,578 --> 00:49:36,628
(Hatice) Babacığım.
645
00:49:37,692 --> 00:49:39,853
-Nasılsın, iyi misin?
-İyi.
646
00:49:40,187 --> 00:49:41,980
(Hatice) İyi. Kahvaltı ettin?
647
00:49:42,491 --> 00:49:44,581
Tamam bak, sakın Kubilay'ı üzme olur mu?
648
00:49:45,407 --> 00:49:47,329
Hadi bakalım.
(Öpme sesi)
649
00:49:47,909 --> 00:49:49,586
(Hatice) Sen hırkanı da giymemişsin.
650
00:49:50,102 --> 00:49:52,588
Bak, sen bunu sırtına al, sonra
sırtım tutuldu diyorsun.
651
00:49:53,072 --> 00:49:59,413
(Müzik)
652
00:49:59,636 --> 00:50:02,852
Ya ne güzel ilgileniyor babasıyla.
653
00:50:04,307 --> 00:50:06,111
Biliyor musun, benim de
babamla aram çok iyidir.
654
00:50:06,192 --> 00:50:08,120
-(Kubilay) Hı.
-Aramızdan su sızmaz.
655
00:50:08,208 --> 00:50:11,709
Annemle didişiriz falan ama sağ
olsun babam hep beni idare eder.
656
00:50:13,178 --> 00:50:14,747
Şimdiden çok özledim ya.
657
00:50:15,112 --> 00:50:18,607
(Televizyondan gelen sesler)
658
00:50:18,870 --> 00:50:20,846
-Özledin demek?
-Hı hı.
659
00:50:22,694 --> 00:50:24,615
Peki dönüş tarihin belli mi?
660
00:50:25,059 --> 00:50:26,943
(Kubilay) Yani ne zaman
dönmeyi düşünüyorsun?
661
00:50:28,340 --> 00:50:31,382
Hemen mi dönmeyi düşünüyorsun?
Neden dönüyorsun?
662
00:50:32,568 --> 00:50:33,681
Dönmüyorum.
663
00:50:35,222 --> 00:50:36,684
Dönmüyorum canım, buradayım.
664
00:50:37,478 --> 00:50:40,170
Birkaç plan var kafamda,
işte onlara bakacağız.
665
00:50:40,623 --> 00:50:42,260
(Birsen) Hem bu işler belli olmaz...
666
00:50:43,110 --> 00:50:44,438
...bakarsın temelli kalırım.
667
00:50:46,636 --> 00:50:47,806
(Gülme sesi)
668
00:50:50,497 --> 00:50:55,465
(Gülme sesi)
(Müzik)
669
00:50:59,945 --> 00:51:02,964
(Ayak sesi)
670
00:51:03,219 --> 00:51:05,427
-Komutan geldi mi?
-Evet, içeride komutanım.
671
00:51:06,650 --> 00:51:07,850
(Kapı açılma sesi)
672
00:51:09,964 --> 00:51:11,172
Beni emretmişsiniz komutanım.
673
00:51:11,299 --> 00:51:12,499
(Ahmet) Gel kızım.
674
00:51:14,026 --> 00:51:17,263
Bu Karon'un kızı, ne durumdayız?
Var mı bir şeyler?
675
00:51:17,588 --> 00:51:18,848
Herhangi bir gelişme yok komutanım.
676
00:51:18,963 --> 00:51:21,047
Direniyor, sorgu eğitimi
almış gibi görünüyor.
677
00:51:21,222 --> 00:51:22,550
Ne eğitimi ya?
678
00:51:23,177 --> 00:51:24,177
İki ayaklı...
679
00:51:24,574 --> 00:51:26,174
...zebaninin öz kızı bu.
680
00:51:27,394 --> 00:51:29,841
Sorguyu sürdürelim, iyice sıkıştırın.
681
00:51:30,470 --> 00:51:32,084
Bir dakika olsun boş kalmasın.
682
00:51:32,695 --> 00:51:34,966
Ne yapalım yapalım ve bir
şeyler öğrenelim, tamam?
683
00:51:35,729 --> 00:51:37,262
Emredersiniz komutanım.
684
00:51:40,067 --> 00:51:41,783
(Ahmet) Nedir durum kızım,
var mı bir şey?
685
00:51:41,864 --> 00:51:48,759
(Müzik - Gerilim)
686
00:51:51,913 --> 00:51:53,113
(Kapı açılma sesi)
687
00:51:53,513 --> 00:51:58,570
(Müzik - Gerilim)
688
00:51:58,809 --> 00:52:00,715
(Doğan) Al, su.
689
00:52:01,684 --> 00:52:03,814
İnsan bir kahve falan getirir ya.
690
00:52:04,171 --> 00:52:06,686
-İyi ya (Bip)!
-Doğan, ver şunun suyunu.
691
00:52:06,996 --> 00:52:08,047
Komutanım!
692
00:52:08,389 --> 00:52:15,284
(Müzik - Gerilim)
693
00:52:15,911 --> 00:52:18,341
Gördün mü bak? Kuzu kuzu yapacaksın.
694
00:52:18,824 --> 00:52:21,840
İstersem, kahve de
getireceksiniz, anlaşıldı mı?
695
00:52:21,983 --> 00:52:23,229
(Su sesi)
(Doğan) Kes ulan sesini!
696
00:52:23,316 --> 00:52:25,579
-Şımarık zilli, kes ulan sesini!
-(Asker) Doğan, yeter!
697
00:52:25,667 --> 00:52:26,971
Komutanım, bizim ömrümüz...
698
00:52:27,052 --> 00:52:29,133
...bu teröristlere bakmakla mı
geçecek Allah Allah ya?
699
00:52:29,228 --> 00:52:31,206
(Doğan) Getirmiyorum buna
su falan, (Bip) içsin!
700
00:52:31,412 --> 00:52:33,451
(Doğan) Dışarıda Allah
bilir ne (Bip) yedi!
701
00:52:33,532 --> 00:52:35,532
(Doğan) Artık askere kurşun mu sıktı...
702
00:52:35,677 --> 00:52:38,195
...konvoy mu bombaladı,
okula Molotof mu attı?
703
00:52:38,301 --> 00:52:40,701
(Doğan) Bir de kahve getirecekmişim.
(Bip) yok sana kahve!
704
00:52:41,066 --> 00:52:43,441
(Çiğdem) Bayındır, tamam!
705
00:52:44,378 --> 00:52:45,610
(Çiğdem) Sen dışarı çık.
706
00:52:46,317 --> 00:52:47,850
Emredersiniz komutanım.
707
00:52:48,265 --> 00:52:55,160
(Müzik - Gerilim)
708
00:53:00,080 --> 00:53:01,080
Al!
709
00:53:04,824 --> 00:53:07,355
-Sen de bir su daha getir.
-(Asker) Emredersiniz komutanım.
710
00:53:08,902 --> 00:53:11,185
(Sandalye çekme sesi)
711
00:53:11,701 --> 00:53:16,125
(Müzik - Gerilim)
712
00:53:16,522 --> 00:53:17,589
(Çiğdem) Nora...
713
00:53:18,250 --> 00:53:20,506
...artık konuşmamız gerek,
biliyorsun değil mi?
714
00:53:20,681 --> 00:53:21,681
Üff!
715
00:53:22,125 --> 00:53:24,058
Daha kaç defa söyleyeceğim sana?
716
00:53:24,453 --> 00:53:25,853
Ben bir şey yapmadım.
717
00:53:26,365 --> 00:53:27,678
Ve konuşmayacağım.
718
00:53:31,217 --> 00:53:32,469
Suriye’de nereye gidiyordun?
719
00:53:32,719 --> 00:53:34,709
(Çiğdem) Türkiye’deki
irtibatların kimler?
720
00:53:34,846 --> 00:53:39,730
(Müzik - Gerilim)
721
00:53:39,876 --> 00:53:41,178
Konuşmayacak mısın?
722
00:53:41,259 --> 00:53:42,431
Cık.
723
00:53:42,512 --> 00:53:49,412
(Müzik - Gerilim)
724
00:53:50,760 --> 00:53:51,807
Bana bak!
725
00:53:51,888 --> 00:53:54,268
Çok gergin bir gün geçiriyoruz biz.
726
00:53:54,860 --> 00:53:56,304
Aslına bakarsan...
727
00:53:57,752 --> 00:53:59,427
...şu anda kollarımı sıvayıp...
728
00:53:59,702 --> 00:54:03,299
...seni eşek sudan gelinceye kadar
dövmemek için kendimi zor tutuyorum.
729
00:54:03,648 --> 00:54:04,934
Anlıyor musun?
730
00:54:05,785 --> 00:54:07,444
Umurumda bile değil.
731
00:54:08,137 --> 00:54:09,544
Ne istiyorsan yap.
732
00:54:11,993 --> 00:54:13,651
(Çiğdem) Benim sabrımı taşırma!
733
00:54:14,464 --> 00:54:18,036
Sana bir soru sordum, sen de soruma
cevap vereceksin.
734
00:54:18,171 --> 00:54:19,596
Boş ver Suriye’yi.
735
00:54:19,937 --> 00:54:21,937
Sana daha değerli bir şey vereyim.
736
00:54:24,345 --> 00:54:25,568
Babam.
737
00:54:26,766 --> 00:54:30,365
Kafama silah dayanmışken beni
öldürmenizi söyleyen adam.
738
00:54:30,758 --> 00:54:32,028
Onu seviyor muyum?
739
00:54:32,377 --> 00:54:33,630
Evet.
740
00:54:33,765 --> 00:54:35,355
Umurumda bile değil.
741
00:54:36,969 --> 00:54:39,120
Ama biraz canını yakmak istiyorum.
742
00:54:39,366 --> 00:54:40,710
Birazcık.
743
00:54:45,599 --> 00:54:52,499
(Araba sesleri)
(Müzik - Gerilim)
744
00:55:10,900 --> 00:55:11,979
Karon!
745
00:55:17,726 --> 00:55:19,345
Ona köpek dedi, duydun mu?
746
00:55:20,953 --> 00:55:23,635
İkisinin arasında çok problem olduğunu
zannetmiyorum.
747
00:55:24,248 --> 00:55:26,954
Zaten adam sonuçta Kansaslı bir
sığır çobanı Sergey.
748
00:55:27,403 --> 00:55:28,641
Takılma.
749
00:55:46,855 --> 00:55:53,755
(Müzik - Gerilim)
750
00:56:24,171 --> 00:56:31,071
(Müzik)
751
00:58:09,074 --> 00:58:15,974
(Müzik)
752
00:58:20,783 --> 00:58:22,307
(Telefon zili sesi)
Evet?
753
00:58:24,785 --> 00:58:26,382
-Komutanım.
-Evet.
754
00:58:26,509 --> 00:58:28,540
Kilis Tugay, Binbaşı Demir.
755
00:58:28,847 --> 00:58:31,141
-Dinliyorum binbaşım.
-(Demir ses) Komutanım, helikopterimiz...
756
00:58:31,222 --> 00:58:32,795
...tampon bölgede daire çiziyor.
757
00:58:32,899 --> 00:58:34,645
Bir süre sonra yakıt problemi olacak.
758
00:58:35,002 --> 00:58:37,135
(Demir ses) Diğer tarafa geçiş için
emir bekliyoruz.
759
00:58:37,275 --> 00:58:38,674
Allah kahretsin!
760
00:58:40,201 --> 00:58:41,495
Ee...
761
00:58:42,448 --> 00:58:44,043
(Demir ses) Komutanım, emriniz nedir?
762
00:58:44,848 --> 00:58:48,879
Binbaşım, ben o çocuğu göz göre göre
ölüme terk etmeyeceğim.
763
00:58:49,694 --> 00:58:51,566
Helikopterler harekete geçsinler.
764
00:58:52,194 --> 00:58:53,752
Bütün sorumluluk bana ait.
765
00:58:53,982 --> 00:58:55,450
Verilen hedefe yönelsinler.
766
00:58:55,555 --> 00:58:57,615
-Yoksa çok geç kalacağız.
-(Demir ses) Özür dilerim.
767
00:58:57,718 --> 00:58:59,608
Komutanım, yazılı emir istemek
zorundayım.
768
00:58:59,728 --> 00:59:01,982
Tamam binbaşım, yazılı emri
geçiyorum birazdan.
769
00:59:02,301 --> 00:59:03,381
Acele edin.
770
00:59:03,462 --> 00:59:04,661
Emredersiniz komutanım.
771
00:59:05,249 --> 00:59:06,709
Oh be, sonunda.
772
00:59:06,797 --> 00:59:08,535
Derhâl helikopterle irtibata geçelim.
773
00:59:17,017 --> 00:59:18,279
Rahat. Ne vardı?
774
00:59:18,646 --> 00:59:21,141
Komutanım, Karon’un kızı
sonunda döküldü.
775
00:59:21,554 --> 00:59:22,712
Evet?
776
00:59:22,879 --> 00:59:24,627
Karon’un Suriye’deki yerini söyledi
komutanım.
777
00:59:24,708 --> 00:59:26,432
Ha, nihayet.
778
00:59:26,647 --> 00:59:27,941
Nihayet, güzel.
779
00:59:28,022 --> 00:59:29,706
Ee, Albay Kopuz'la irtibatla beni kızım.
780
00:59:29,802 --> 00:59:31,373
Emredersiniz komutanım.
781
00:59:32,119 --> 00:59:33,518
Güzel, güzel.
782
00:59:35,025 --> 00:59:41,925
(Müzik - Aksiyon)
(Helikopter sesi)
783
00:59:58,924 --> 01:00:01,321
Bayram, sen de onunla git.
784
01:00:01,488 --> 01:00:03,236
Gözünü Haydar Yüzbaşı’dan ayırma.
785
01:00:04,943 --> 01:00:06,127
Emredersiniz komutanım.
786
01:00:06,208 --> 01:00:08,113
-(Haydar) Bozok!
-Beyler, dur, dur!
787
01:00:09,704 --> 01:00:10,862
Söyle Yörük.
788
01:00:10,943 --> 01:00:13,721
(Nefes sesi)
789
01:00:14,025 --> 01:00:15,621
O (Bip) bul!
790
01:00:17,345 --> 01:00:19,282
Hesabı gör babalar.
791
01:00:24,124 --> 01:00:26,069
Sen hele bir iyi ol da...
792
01:00:26,768 --> 01:00:28,474
...gerisi bizde evelallah.
793
01:00:32,363 --> 01:00:33,736
Bayram.
794
01:00:34,514 --> 01:00:35,815
(Kopuz) Yüzbaşım.
795
01:00:37,430 --> 01:00:38,916
Emredin komutanım.
796
01:00:41,182 --> 01:00:43,683
Bizimkiler Karon’un yerini
tespit etmişler.
797
01:00:43,946 --> 01:00:45,708
Sivil bir konutta olduğu söyleniyor.
798
01:00:46,438 --> 01:00:47,741
Biz hazırız komutanım.
799
01:00:48,800 --> 01:00:50,260
Mühimmat takviyenizi yapın.
800
01:00:50,341 --> 01:00:53,078
Bahtiyar Yüzbaşı da diğer adamları
alıp geri dönsün.
801
01:00:53,637 --> 01:00:54,930
Emredersiniz.
802
01:00:55,789 --> 01:00:58,686
Komutanım, şimdi biz geri mi dönüyoruz?
803
01:00:58,918 --> 01:01:00,688
(Kopuz) Evet Bahtiyar, öyle.
804
01:01:02,882 --> 01:01:04,231
Komutanım.
805
01:01:04,704 --> 01:01:09,281
Arkamda gördüğünüz insanlar hepsi
buraya gönüllü olarak geldiler.
806
01:01:10,339 --> 01:01:12,204
O şerefsizi bulmak için.
807
01:01:13,286 --> 01:01:14,580
Bahtiyar Yüzbaşı...
808
01:01:15,448 --> 01:01:20,173
...bu askerlerin hiçbirinin hükümetleri
Suriye’de resmi olarak bulunmuyor.
809
01:01:21,145 --> 01:01:25,338
Bu çok karışık uluslararası sorunlara
yol açabilir. Beni anlıyor musun?
810
01:01:27,309 --> 01:01:30,912
Şimdi emrimi dinle ve
adamlarına da ilet.
811
01:01:32,767 --> 01:01:34,108
Kağan Yüzbaşı'm.
812
01:01:38,495 --> 01:01:39,741
Komutanım.
813
01:01:40,387 --> 01:01:43,008
Sizin söylediğiniz o uluslararası...
814
01:01:43,635 --> 01:01:45,198
...Haydar Yüzbaşı'yı bilmiyor.
815
01:01:46,090 --> 01:01:47,567
(Bahtiyar) Sizi bilmiyor.
816
01:01:47,862 --> 01:01:49,386
(Bahtiyar) Kağan Yüzbaşı'mı bilmiyor.
817
01:01:49,839 --> 01:01:51,482
Kılıç Timi'ni bilmiyor.
818
01:01:51,627 --> 01:01:53,008
Türk'ü bilmiyor.
819
01:01:53,995 --> 01:01:55,416
Ama biz biliyoruz.
820
01:01:55,572 --> 01:02:02,472
(Müzik - Gerilim)
821
01:02:15,361 --> 01:02:18,591
Neden her seferinde bunu yaşamak
zorundayım ben ya?
822
01:02:18,827 --> 01:02:20,819
(Bahtiyar) Komutanım, size arz
ediyorum ki...
823
01:02:21,020 --> 01:02:23,672
...ben bu adamlara hadi koğuşa
gidiyoruz söyleyemem.
824
01:02:24,736 --> 01:02:26,301
Sizin savaşınız...
825
01:02:27,359 --> 01:02:28,986
...bizim de savaşımızdır.
826
01:02:29,101 --> 01:02:35,501
(Müzik - Gerilim)
827
01:02:35,685 --> 01:02:36,995
(Kopuz) Bahtiyar.
828
01:02:37,848 --> 01:02:40,866
Bu askerlerin bir tekinin bile...
829
01:02:41,358 --> 01:02:45,792
...bırak yaralanmasını, ayağını
bot vursun...
830
01:02:46,349 --> 01:02:48,071
...senin canına okurum.
831
01:02:48,444 --> 01:02:49,730
(Kopuz) Anlaşıldı mı?
832
01:02:51,832 --> 01:02:53,308
Emredersiniz komutanım.
833
01:02:53,389 --> 01:03:00,289
(Müzik)
834
01:03:02,798 --> 01:03:04,592
Beş dakika içinde hareket.
835
01:03:11,155 --> 01:03:13,888
Yüzbaşım, nasıl konuştum ama babayla?
836
01:03:17,696 --> 01:03:20,355
Bence dikkat et, dediğini yapar.
837
01:03:20,658 --> 01:03:22,515
Bilmez miyim? Rahat ol.
838
01:03:23,508 --> 01:03:24,667
(Nefes sesi)
839
01:03:26,441 --> 01:03:27,989
(Bahtiyar) Aslanlarım benim.
840
01:03:28,319 --> 01:03:31,558
(Helikopter sesi)
(Nefes sesi)
841
01:03:31,796 --> 01:03:34,301
Astsubayım, komutana söyle hemen
hastaneye inmemiz lazım.
842
01:03:34,382 --> 01:03:35,785
Anladın mı? Hemen hastaneye
inmemiz lazım.
843
01:03:35,866 --> 01:03:37,643
Durumu hiç iyi değil.
Durumu hiç iyi değil.
844
01:03:37,985 --> 01:03:39,921
Yörük baba! Yörük baba!
845
01:03:47,374 --> 01:03:48,779
(Öksürme sesi)
846
01:04:04,575 --> 01:04:06,099
(Kapı açılma sesi)
847
01:04:07,855 --> 01:04:09,246
Hım, gelin, gelin.
848
01:04:10,215 --> 01:04:11,325
(Kapı kapanma sesi)
849
01:04:12,272 --> 01:04:14,521
Hoffman'la görüşmemiz harika geçti.
850
01:04:14,695 --> 01:04:16,291
Ve bilin bakalım ne yapıyoruz?
851
01:04:19,553 --> 01:04:21,362
Hemen yola çıkıyorsunuz.
852
01:04:22,466 --> 01:04:23,593
Ne yapacağız?
853
01:04:26,441 --> 01:04:28,727
Amerikan kontrol noktasını basacaksınız.
854
01:04:28,903 --> 01:04:30,943
Aa, bu çok komik.
855
01:04:35,908 --> 01:04:37,210
Sen ciddisin.
856
01:04:39,332 --> 01:04:40,999
-(Lazar) Karon.
-Evet?
857
01:04:43,210 --> 01:04:44,631
Bu fazla çılgınca değil mi?
858
01:04:45,350 --> 01:04:47,834
Hem bizim Amerikalılarla ne
sorunumuz var?
859
01:04:48,968 --> 01:04:50,158
Bizi öldürürler.
860
01:04:53,595 --> 01:04:54,801
Şunlar var ya...
861
01:04:55,923 --> 01:04:57,368
...onları bir giyin bakalım.
862
01:04:58,329 --> 01:04:59,401
Hadi.
863
01:04:59,979 --> 01:05:06,879
(Müzik - Gerilim)
864
01:05:12,206 --> 01:05:15,427
Giyin giyin. Merak etmeyin,
çok yakışacak, hadi.
865
01:05:30,721 --> 01:05:34,919
(Helikopter sesi)
866
01:05:35,000 --> 01:05:36,544
(Bayram) Çabuk acele edin, çabuk!
867
01:05:37,069 --> 01:05:39,133
Yörük baba, bırakma bizi, Yörük baba!
868
01:05:40,533 --> 01:05:42,566
Acele edin çabuk, acele edin hadi!
869
01:05:44,529 --> 01:05:46,889
Yörük baba, bırakma bizi, Yörük baba!
870
01:05:48,820 --> 01:05:49,987
(Bayram) Baba, bırakma bizi!
871
01:05:50,114 --> 01:05:51,820
Baba bırakma, baba!
872
01:05:52,457 --> 01:05:54,536
(Bayram) Yörük baba! Yörük baba!
873
01:05:55,270 --> 01:05:56,936
Tamam, bundan sonrası bizde.
874
01:05:57,017 --> 01:06:01,252
(Anlaşılmayan konuşma)
875
01:06:01,981 --> 01:06:03,235
(Doktor) Hadi çabuk olun.
876
01:06:08,790 --> 01:06:10,385
Allah'ım sen yardım et.
877
01:06:11,245 --> 01:06:12,945
Allah'ım sen yardım et.
878
01:06:14,577 --> 01:06:15,600
(Kapı kapanma sesi)
879
01:06:15,748 --> 01:06:22,648
(Müzik)
880
01:06:26,392 --> 01:06:27,972
Hadi oğlum, hadi.
881
01:06:29,616 --> 01:06:31,029
Ne olur ye biraz.
882
01:06:32,937 --> 01:06:34,731
Gökçen, bak sana rezene yaptım.
883
01:06:35,027 --> 01:06:36,275
Süt yapar.
884
01:06:37,481 --> 01:06:38,863
Ah iyi yapmışsın yavrum.
885
01:06:39,014 --> 01:06:41,379
Hadi oğlum, hadi ne olur ye biraz.
886
01:06:41,495 --> 01:06:42,868
Ne oldu, almıyor mu?
887
01:06:44,069 --> 01:06:45,243
Yok, almıyor.
888
01:06:46,190 --> 01:06:48,436
Ee, ben emzireyim, ha?
889
01:06:51,037 --> 01:06:52,735
Yapar mısın gerçekten?
890
01:06:52,848 --> 01:06:55,087
Yaparım tabii ki. Hem o aç kalmasın...
891
01:06:55,223 --> 01:06:57,606
...hem de benim kızımın bir tane süt
kardeşi olmuş olur.
892
01:06:58,529 --> 01:07:00,832
-Tamam.
-Ne iyi düşündün Hatice.
893
01:07:00,913 --> 01:07:03,263
Bak, çocuk sabahtan beri helak oldu.
(Bebek ağlama sesi)
894
01:07:03,344 --> 01:07:05,169
(Telefon zili sesi)
Hah!
895
01:07:05,259 --> 01:07:08,514
Benim telefon galiba çantada kaldı.
Bir bakıp hemen geliyorum.
896
01:07:08,595 --> 01:07:10,619
(Telefon zili sesi)
897
01:07:10,770 --> 01:07:12,643
Ay, çok iyi olur vallahi.
898
01:07:12,724 --> 01:07:15,036
(Telefon zili sesi)
899
01:07:15,750 --> 01:07:17,148
-Alo, Bayram?
-(Bayram ses) Hatice.
900
01:07:17,229 --> 01:07:19,368
(Bayram ses) Hatice, biz Haydar
Yüzbaşı'yı Ankara'ya getirdik.
901
01:07:19,449 --> 01:07:20,544
Ciddi misin?
902
01:07:20,625 --> 01:07:22,275
(Bayram ses) Yalnız Hatice söyleyeyim,
durumu kritik biraz.
903
01:07:22,356 --> 01:07:24,808
Sen şimdi kimseye bir şey söyleme.
Ben seni arar, haberdar ederim.
904
01:07:24,935 --> 01:07:26,056
-(Bayram ses) Tamam mı hatun?
-Tamam.
905
01:07:26,168 --> 01:07:27,969
Tamam, oldu, hadi. Dikkatli olun.
906
01:07:35,942 --> 01:07:37,148
Kubilay aradı da.
907
01:07:37,229 --> 01:07:39,651
Eren'in beden eğitimi dersi varmış da.
908
01:07:39,779 --> 01:07:42,231
Kubilay eşofmanlarını bulamamış.
909
01:07:42,597 --> 01:07:43,692
Ben alayım.
910
01:07:43,830 --> 01:07:44,917
Emzireyim.
911
01:07:45,519 --> 01:07:47,090
Sen de rezeneni iç, olur mu?
912
01:07:48,366 --> 01:07:50,255
Pış.
(Bebek ağlama sesi)
913
01:07:52,427 --> 01:07:54,673
Hadi kızım, soğumadan içi şu rezeneyi.
914
01:08:02,206 --> 01:08:03,987
Oğlum, yüzünden bir şey
anlayabiliyor musun?
915
01:08:05,318 --> 01:08:07,564
Oğlum, yüzü mü görünüyor adamın,
neyi anlayacağım?
916
01:08:07,999 --> 01:08:09,102
Cık!
917
01:08:09,864 --> 01:08:11,094
(İlyas) Abi var ya...
918
01:08:11,630 --> 01:08:13,892
...eğer Haydar Yüzbaşı'ya
bir şey olduysa...
919
01:08:14,695 --> 01:08:16,139
...buraları komple yakalım.
920
01:08:16,740 --> 01:08:18,120
Yemin ediyorum yakalım.
921
01:08:20,678 --> 01:08:22,075
Of!
922
01:08:22,156 --> 01:08:24,188
Ne konuşuyorsun bu kadar
Kopuz baba ya?
923
01:08:24,843 --> 01:08:26,589
Çatlatırsın adamı yemin ederim.
924
01:08:30,233 --> 01:08:31,344
Aa, bak.
925
01:08:31,439 --> 01:08:32,881
Durun, anlarız şimdi.
926
01:08:33,955 --> 01:08:35,446
Komutanım?
927
01:08:36,082 --> 01:08:37,772
Durumu hâlâ kritik Bozok.
928
01:08:38,594 --> 01:08:41,040
Kutalmış Paşa doktoruyla
bizzat görüşmüş.
929
01:08:44,682 --> 01:08:46,357
Allah yardımcımız olsun.
930
01:08:46,438 --> 01:08:47,755
(Bahtiyar) Ya komutanım...
931
01:08:48,312 --> 01:08:50,804
...Haydar Yüzbaşı'm sağlam adamdır.
932
01:08:51,395 --> 01:08:52,775
İnşallah bunu da atlatır.
933
01:08:55,774 --> 01:08:58,655
Bakalım ona bunu yapanlar o kadar
sağlam mıymış?
934
01:08:58,736 --> 01:08:59,917
Gidelim.
935
01:09:00,427 --> 01:09:01,434
Tim!
936
01:09:04,688 --> 01:09:11,588
(Müzik - Gerilim)
937
01:09:12,466 --> 01:09:14,649
(Selçuk) Komutanım, durum nedir?
938
01:09:15,593 --> 01:09:18,628
(Kağan) Kritikmiş kardeşim, hâlâ kritik.
939
01:09:27,894 --> 01:09:29,798
Ersin'im, bize iki tane çay.
940
01:09:29,901 --> 01:09:31,211
(Doğan) Gel abi, böyle buyur.
941
01:09:36,640 --> 01:09:39,074
Keşke gelmeden önce arasaydın
bir Seyfi abi be.
942
01:09:39,201 --> 01:09:41,702
Ya aramaz olur muyum? Kaç defa aradım.
943
01:09:41,909 --> 01:09:45,198
Ama üç gündür albayıma ulaşamayınca
ben de dedim gideyim, bakayım hele...
944
01:09:45,279 --> 01:09:46,423
...ne oluyor.
945
01:09:46,773 --> 01:09:49,479
Ha, Kopuz Albay karargâhta değil abi.
946
01:09:53,265 --> 01:09:57,921
Ha, albayım karargâhta değilse
o zaman ben de gelmişken…
947
01:09:58,002 --> 01:09:59,803
...izbandut yüzbaşımla görüşürüm.
948
01:10:00,306 --> 01:10:01,552
Haydar Yüzbaşı mı?
949
01:10:01,633 --> 01:10:02,966
Ha, izbandut.
950
01:10:04,493 --> 01:10:06,818
Abi, Haydar Yüzbaşı...
951
01:10:08,100 --> 01:10:09,306
Ha?
952
01:10:09,799 --> 01:10:11,807
Haydar Yüzbaşı şu an hastanede abi.
953
01:10:11,888 --> 01:10:13,151
Hastanede?
954
01:10:14,115 --> 01:10:15,551
Yaralanmış abi.
955
01:10:16,011 --> 01:10:17,211
İzbandut?
956
01:10:17,370 --> 01:10:19,826
Durumu çok ağır diyorlar abi.
957
01:10:22,340 --> 01:10:23,967
İz-izbandut diyorsun?
958
01:10:24,134 --> 01:10:25,594
Hangi hastane?
959
01:10:25,737 --> 01:10:27,205
Abi dur, Allah aşkına dur ya!
960
01:10:27,549 --> 01:10:30,561
Doğan ne olur söyle, hangi hastane?
Benim gidip onu görmem lazım.
961
01:10:30,642 --> 01:10:33,060
Abi, gitsen de sana göstermezler
şimdi abi.
962
01:10:33,195 --> 01:10:34,814
Ya Allah'ın adı hakkına.
963
01:10:34,909 --> 01:10:37,437
Ne olur bak söyle. Benim gidip
görmem lazım.
964
01:10:37,518 --> 01:10:39,836
Onun benim üzerimde hakkı çoktur ya.
965
01:10:39,917 --> 01:10:42,220
Abiciğim, kurban olayım bak, hepimiz
haber bekliyoruz.
966
01:10:42,348 --> 01:10:44,038
Ne olursun ya, gitsen de
göremezsin şu an.
967
01:10:44,157 --> 01:10:45,940
Ne olur otur şöyle abi, kurban olayım ya.
968
01:10:46,021 --> 01:10:48,679
Allah, Muhammed aşkına otur abi ya,
kurban olayım.
969
01:10:52,787 --> 01:10:55,128
(Seyfi) Ya durumu ağır ha?
970
01:10:57,717 --> 01:10:59,281
İzbandut yüzbaşım.
971
01:11:00,880 --> 01:11:07,780
(Müzik - Gerilim)
972
01:11:23,182 --> 01:11:30,082
(Müzik - Gerilim)
973
01:11:43,757 --> 01:11:45,447
Bunu gerçekten yapacak mıyız?
974
01:11:46,164 --> 01:11:47,450
Sence?
975
01:11:47,782 --> 01:11:49,131
Ama bu çok riskli.
976
01:11:49,747 --> 01:11:52,313
Bu iş benim de hiç hoşuma
gitmiyor Sergey.
977
01:11:52,623 --> 01:11:55,252
Karon bizi bile bile Amerikalıların
önüne attı.
978
01:11:55,720 --> 01:11:57,619
Fakat şu anda başka seçenek yok.
979
01:11:58,295 --> 01:12:01,131
Peki, bu işler yolunda gitmezse
ne olacak?
980
01:12:02,792 --> 01:12:04,149
Çok basit.
981
01:12:05,200 --> 01:12:07,311
Eğer hayatta kalmayı başarırsam...
982
01:12:07,765 --> 01:12:09,241
...Karon'un canına okurum.
983
01:12:09,498 --> 01:12:13,601
Yok, eğer planladığımız gibi olursa
büyük iş başarmış oluruz.
984
01:12:14,710 --> 01:12:16,990
Hadi çok oyalandık, bitirelim şu işi.
985
01:12:17,974 --> 01:12:19,395
Üniformaları çıkart.
986
01:12:19,476 --> 01:12:26,376
(Müzik - Gerilim)
987
01:12:30,284 --> 01:12:31,395
(Sergey) Al.
988
01:12:41,041 --> 01:12:47,941
(Müzik - Gerilim)
989
01:13:01,912 --> 01:13:03,205
Hazır mısın?
990
01:13:04,388 --> 01:13:05,689
Hazırım.
991
01:13:05,841 --> 01:13:12,741
(Müzik - Gerilim)
992
01:13:28,203 --> 01:13:34,703
(Müzik - Gerilim)
993
01:13:34,784 --> 01:13:35,906
(Silah sesi)
994
01:13:37,177 --> 01:13:38,352
(Silah sesi)
995
01:13:46,227 --> 01:13:47,394
(Silah sesi)
996
01:13:48,603 --> 01:13:55,503
(Silah sesleri)
997
01:14:16,959 --> 01:14:18,665
Çocuğu sahipsiz bırakma.
998
01:14:19,515 --> 01:14:20,930
Gözünü seveyim bırakma.
999
01:14:23,569 --> 01:14:25,483
Allah'ım sen yardım et ya Rabb'im.
1000
01:14:26,278 --> 01:14:27,937
O sabiyi babasız bırakma.
1001
01:14:29,924 --> 01:14:31,234
Allah'ım sen yardım et.
1002
01:14:31,926 --> 01:14:33,495
Çocuğu sahipsiz bırakma.
1003
01:14:42,252 --> 01:14:49,152
(Müzik - Hüzünlü)
1004
01:14:49,644 --> 01:14:50,826
Al oğlum, şunu iç.
1005
01:14:52,398 --> 01:14:53,994
İç biraz, sakinleş.
1006
01:14:57,435 --> 01:14:58,624
Sağ ol dayı.
1007
01:15:02,291 --> 01:15:03,823
Sizin hakkınız ödenmez.
1008
01:15:04,920 --> 01:15:07,182
Gece gündüz duamızdasınız oğlum.
1009
01:15:07,892 --> 01:15:09,654
Allah hepinizden razı olsun.
1010
01:15:11,657 --> 01:15:13,499
Allah senden de razı olsun.
1011
01:15:15,638 --> 01:15:16,860
(Kapı açılma sesi)
1012
01:15:18,466 --> 01:15:19,848
(Bayram) Doktor Hanım!
1013
01:15:20,897 --> 01:15:22,587
Ne oldu, nedir durum?
1014
01:15:30,951 --> 01:15:37,851
(Müzik - Gerilim)
1015
01:15:52,552 --> 01:15:59,452
(Müzik - Gerilim)
1016
01:16:00,769 --> 01:16:01,959
Çiğdem!
1017
01:16:04,378 --> 01:16:05,545
Haydar!
1018
01:16:05,679 --> 01:16:07,250
Haydar'a bir şey mi oldu?
1019
01:16:09,646 --> 01:16:11,328
Haydar Yüzbaşı hastanede.
1020
01:16:11,472 --> 01:16:12,766
Durumu gayet iyi.
1021
01:16:13,696 --> 01:16:15,060
Gerçekten mi?
1022
01:16:18,734 --> 01:16:20,940
Allah'ıma şükürler olsun.
1023
01:16:22,475 --> 01:16:23,833
Seni hastaneye götürmeye geldim.
1024
01:16:24,166 --> 01:16:25,825
Tamam tamam. Hemen gidelim.
1025
01:16:25,906 --> 01:16:27,257
Hatice.
1026
01:16:27,837 --> 01:16:29,245
Üstünü getir yavrum.
1027
01:16:29,326 --> 01:16:31,128
Şey, Kağan?
1028
01:16:31,366 --> 01:16:33,743
Ay sen merak etme, biz bakarız ona, hadi.
1029
01:16:33,886 --> 01:16:35,632
-Çok sağ olun.
-Hadi hadi.
1030
01:16:35,720 --> 01:16:37,966
Giy, değiştir, hah.
1031
01:16:38,492 --> 01:16:39,747
Hadi kızım.
1032
01:16:39,828 --> 01:16:46,728
(Müzik)
1033
01:16:51,040 --> 01:16:57,439
(Araba sesi)
1034
01:16:57,538 --> 01:17:04,438
(Müzik - Gerilim)
1035
01:17:12,815 --> 01:17:13,982
Ne yaptınız siz?
1036
01:17:14,721 --> 01:17:16,609
Dediğini yaptık. Ne oldu ki?
1037
01:17:17,370 --> 01:17:20,044
Onları sadece yaralayacaktınız Lazar.
1038
01:17:21,499 --> 01:17:23,681
Amerikalı askerlerden biri ölmüş.
1039
01:17:27,555 --> 01:17:30,047
İyi ama Karon, mesafe çok fazlaydı.
1040
01:17:30,357 --> 01:17:32,533
Karanlıktı. Üstelik bize ateş açtılar.
1041
01:17:32,636 --> 01:17:34,576
Anlatsana ona Lazar, söylesene!
1042
01:17:35,695 --> 01:17:37,849
Yapabileceğimiz başka bir şey
yoktu Karon.
1043
01:17:42,101 --> 01:17:43,593
Sizin yüzünüzden...
1044
01:17:44,619 --> 01:17:47,466
...o lanet Hoffman'ı tekrar satın almak
zorundayım.
1045
01:17:48,007 --> 01:17:50,968
Ve inanın bana, o adam çok pahalı.
1046
01:17:51,285 --> 01:17:53,182
Çok pahalı.
1047
01:18:00,217 --> 01:18:01,375
(Gülme sesi)
1048
01:18:02,903 --> 01:18:04,545
Ama her şeye rağmen...
1049
01:18:06,914 --> 01:18:11,221
...o Albay Kopuz benden daha fazla
bedel ödeyecek.
1050
01:18:13,868 --> 01:18:15,320
Hayatının bedelini.
1051
01:18:16,282 --> 01:18:18,873
Hadi hazırlanın, uzun bir gün olacak.
1052
01:18:18,954 --> 01:18:25,854
(Müzik - Gerilim)
1053
01:18:26,613 --> 01:18:31,020
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1054
01:18:31,580 --> 01:18:38,480
(Müzik - Aksiyon)
1055
01:18:52,748 --> 01:18:59,648
(Müzik - Aksiyon)
1056
01:19:15,195 --> 01:19:22,095
(Müzik devam ediyor)
1057
01:19:37,558 --> 01:19:44,458
(Müzik devam ediyor)
1058
01:19:48,017 --> 01:19:50,168
Tuzaklama veya EYP olabilir.
1059
01:19:50,249 --> 01:19:52,058
Hiçbir şeye dokunmayın.
1060
01:19:53,632 --> 01:19:54,724
Emre.
1061
01:19:54,805 --> 01:20:01,705
(Müzik - Gerilim)
1062
01:20:15,638 --> 01:20:17,405
Gitmiş namussuzlar.
1063
01:20:17,486 --> 01:20:24,386
(Müzik - Gerilim)
1064
01:20:33,511 --> 01:20:38,920
(Müzik - Gerilim)
1065
01:20:39,242 --> 01:20:40,782
(Kağan ses) Komutanım, burası temiz.
1066
01:20:41,156 --> 01:20:44,404
-Karon?
-Olumsuz komutanım, Karon yok.
1067
01:20:45,063 --> 01:20:47,881
Tamam evlat, biz de geliyoruz.
1068
01:20:48,774 --> 01:20:50,306
Anlaşıldı komutanım.
1069
01:20:55,490 --> 01:20:57,236
Komutanım, biz de giderik.
1070
01:21:00,723 --> 01:21:03,247
Tez canlısın Bahtiyar,
senin sorunun da bu.
1071
01:21:03,592 --> 01:21:06,092
O ne demek? Yani deli gibin bir şey mi?
1072
01:21:06,531 --> 01:21:08,721
Benim yanımda akıllı
adamın ne işi var zaten?
1073
01:21:09,574 --> 01:21:10,717
Yani.
1074
01:21:15,825 --> 01:21:17,555
Abi, bir şey anlayabildin mi?
1075
01:21:18,670 --> 01:21:19,773
Hayır.
1076
01:21:21,506 --> 01:21:24,253
-Ama kokuyu alabiliyorum.
-Koku mu?
1077
01:21:27,102 --> 01:21:34,002
(Müzik - Gerilim)
1078
01:21:41,879 --> 01:21:44,323
-Abi?
-Deniz ürünleri.
1079
01:21:45,269 --> 01:21:46,642
Ama taze.
1080
01:21:47,844 --> 01:21:51,161
Salata da var. Humus.
1081
01:21:53,493 --> 01:21:57,771
Zeytinyağı ama soğuk sıkım yani,
en sevdiğim.
1082
01:21:57,989 --> 01:21:59,798
Bir de...
1083
01:22:01,356 --> 01:22:03,009
...baharatlı bir şeyler var.
1084
01:22:03,095 --> 01:22:05,575
Of, çok güzel. Abi, sayma öyle ya,
gözümün önüne geldi.
1085
01:22:05,661 --> 01:22:09,218
-Zaten karnımız aç.
-Evet, ben de çok açım valla.
1086
01:22:10,422 --> 01:22:12,716
Abi, abi bunu açsak mı?
1087
01:22:12,802 --> 01:22:14,117
(Galip) Komutanı duydun.
1088
01:22:14,594 --> 01:22:18,054
Hani şimdi burada EYP olabilir,
yani bubi tuzağı olabilir.
1089
01:22:18,148 --> 01:22:20,441
Ne bileyim, zaman ayarlı
patlayıcı olabilir.
1090
01:22:20,527 --> 01:22:23,483
Yani her şey olabilir. İlyas,
bu adamları yani biliyorsun.
1091
01:22:23,571 --> 01:22:26,309
Şu an bu dolabın içinde yani
bir adam bile olabilir.
1092
01:22:26,395 --> 01:22:27,590
(Bağırma sesi)
1093
01:22:27,676 --> 01:22:29,757
Oo, üf!
1094
01:22:31,898 --> 01:22:34,509
Ne yapıyorsunuz oğlum siz?
İyice delirdiniz ha.
1095
01:22:34,595 --> 01:22:40,866
Allah, fıstık ezmesi, üf! Yapıştır hoca.
Yapıştır, lavaş.
1096
01:22:41,051 --> 01:22:44,093
Balıklara bak, ton balığı, üf!
Yapıştır hoca.
1097
01:22:44,179 --> 01:22:46,475
Oğlum, Emre.
1098
01:22:47,168 --> 01:22:50,998
Emre, sen manyak mısın oğlum sen, ha?
1099
01:22:51,856 --> 01:22:54,595
Sen var ya, bu timin ortalama
zekâ seviyesini böyle...
1100
01:22:54,681 --> 01:22:59,465
...en aşağılara çekiyorsun, yani
hem de tek başına. Manyak herif.
1101
01:23:00,048 --> 01:23:03,096
(Galip) Oğlum, ya patlayıp
bir şey olsaydı burada.
1102
01:23:03,514 --> 01:23:04,927
Amatör müsün lan sen?
1103
01:23:05,061 --> 01:23:07,434
Evet abi, bu çok amatörce
bir hareket oldu ama ya.
1104
01:23:07,519 --> 01:23:10,551
Manyak herif ya. Hem kendini
öldüreceksin hem bizi.
1105
01:23:10,671 --> 01:23:13,520
Ver. Ölüm, ölüm olabilir.
1106
01:23:13,815 --> 01:23:17,843
Bak şimdi, şu an dürüm, ton balığı.
1107
01:23:17,929 --> 01:23:19,714
Öğren bunu İlyas, her
yerde göstermem.
1108
01:23:19,800 --> 01:23:21,640
(İlyas) Abi, yalnız burnun
iyi koku alıyor ha.
1109
01:23:21,726 --> 01:23:24,110
-(Galip) Deniz ürünleri değil mi, ha?
-(İlyas) Vallahi.
1110
01:23:24,557 --> 01:23:26,946
(Galip) Aha, salata, salata da var.
1111
01:23:28,428 --> 01:23:32,461
Bak hocam, bunu her yerde göstermezler.
İlyas, gel.
1112
01:23:32,771 --> 01:23:35,630
-Yapıştır, yapıştır.
-Siz onu yiyin, ben bununla başlıyorum.
1113
01:23:35,716 --> 01:23:37,773
(Galip) Oğlum, çikolata bile var.
1114
01:23:39,408 --> 01:23:43,134
(Araba sesleri)
1115
01:23:44,039 --> 01:23:49,729
(Kuş cıvıltısı sesi)
1116
01:23:54,111 --> 01:23:57,905
-Yüzbaşım, emniyet alın.
-Emredersiniz komutanım.
1117
01:23:58,942 --> 01:24:00,982
Karon bizden bir adım önde Kağan.
1118
01:24:01,222 --> 01:24:03,857
Öyle görünüyor komutanım. Buyurun.
1119
01:24:04,499 --> 01:24:11,399
(Müzik - Gerilim)
1120
01:24:28,232 --> 01:24:32,129
Yüzbaşım, bulabildiğimiz bütün
belgelere el koyalım.
1121
01:24:32,299 --> 01:24:34,989
-Tasnif edip tutanak tutalım.
-Emredersiniz komutanım.
1122
01:24:35,208 --> 01:24:42,108
(Müzik - Gerilim)
1123
01:24:56,929 --> 01:25:03,829
(Müzik - Gerilim)
1124
01:25:04,292 --> 01:25:06,974
Bu parayı kendin yiyeceksin Karon.
1125
01:25:08,779 --> 01:25:10,938
Eninde sonunda...
1126
01:25:12,133 --> 01:25:13,871
...bu parayı kendin yiyeceksin.
1127
01:25:24,839 --> 01:25:27,037
Oğlum, dur da şu eski tüfeğe
bir selam verelim.
1128
01:25:27,123 --> 01:25:28,497
(Asker) Emredersiniz komutanım.
1129
01:25:32,813 --> 01:25:34,829
Anam, Bayındır!
1130
01:25:35,283 --> 01:25:37,031
Oydu bizi, yemin ediyorum oydu bizi.
1131
01:25:37,117 --> 01:25:39,897
(Doğan) Poğaçaları sorarsa Çağberk kaçak
soktu, haberimiz yoktu diyoruz Ersin.
1132
01:25:39,983 --> 01:25:41,575
Abi, çok adisin ya.
1133
01:25:44,961 --> 01:25:46,580
Nasılsınız paşam?
1134
01:25:46,666 --> 01:25:50,173
Sağ ol, var ol koca Kutalmış.
1135
01:25:50,259 --> 01:25:52,359
-(Ahmet) Teşekkür ederim.
-Otur, otur.
1136
01:25:52,445 --> 01:25:54,312
Sağ olun. Rahat çocuklar.
1137
01:25:55,719 --> 01:25:58,227
Uzun müddettir görüşmemiştik,
arabayla geçerken sizi görünce...
1138
01:25:58,313 --> 01:25:59,983
...bir hâlinizi hatırınızı sorayım dedim.
1139
01:26:00,069 --> 01:26:04,111
İyi yaptın evlat, iyi yaptın.
1140
01:26:06,411 --> 01:26:09,237
Yorgun görünüyorsun Kutalmış.
1141
01:26:09,599 --> 01:26:13,607
Yorgun ve yoğun görünüyorsun, hı?
1142
01:26:13,770 --> 01:26:15,453
Çok doğru bir tespit paşam.
1143
01:26:15,849 --> 01:26:20,346
Biraz yorgunuz, biraz da yoğunuz ama
her zaman ne diyoruz, vatan sağ olsun.
1144
01:26:20,432 --> 01:26:22,070
Tabii.
1145
01:26:26,625 --> 01:26:27,839
Benden bir isteğiniz var mı?
1146
01:26:27,925 --> 01:26:31,937
Daha ne olsun sayın komutan,
daha ne olsun?
1147
01:26:33,093 --> 01:26:37,958
Biz de burada oturmuş,
efendim ne söyleyeyim...
1148
01:26:38,168 --> 01:26:43,702
...şu evlatlarla birlikte
lokma nasıl yutulur...
1149
01:26:43,788 --> 01:26:47,197
...konusunu konuşuyorduk.
(Gülme sesi)
1150
01:26:47,283 --> 01:26:51,358
Onlara dedim ki, dedim ki, bir...
1151
01:26:52,157 --> 01:26:53,672
Gel buraya.
1152
01:26:58,631 --> 01:27:01,790
Bir parçayı yutarsın.
1153
01:27:04,645 --> 01:27:07,447
İki parçayı yutarsın.
1154
01:27:07,666 --> 01:27:12,809
Hatta yeterince çalışırsan üç parçayı...
1155
01:27:15,212 --> 01:27:20,231
...dört parçayı ve de beş
parçayı da yutarsın.
1156
01:27:23,364 --> 01:27:26,666
Ama, ama...
1157
01:27:27,234 --> 01:27:31,916
...bütün olanı yutamazsın.
1158
01:27:34,557 --> 01:27:38,359
Bir olanı, bütün olanı...
1159
01:27:38,587 --> 01:27:43,277
...dünyanın en büyük
boğazı bile yutamaz.
1160
01:27:43,412 --> 01:27:50,312
(Müzik)
1161
01:27:51,004 --> 01:27:56,388
Ah, aman, sizi işinizden alıkoymayalım,
araba bekliyor orada.
1162
01:27:56,474 --> 01:27:58,230
O zaman ben müsaadenizi isteyeyim paşam.
1163
01:27:58,568 --> 01:28:00,346
Güle güle evlat.
1164
01:28:02,366 --> 01:28:04,350
Güle güle.
1165
01:28:06,251 --> 01:28:07,966
(Öksürme sesi)
1166
01:28:08,052 --> 01:28:13,533
(Müzik)
1167
01:28:13,753 --> 01:28:16,563
Paşam, sen ne yaptın ya?
Canıma okudun paşam benim.
1168
01:28:16,649 --> 01:28:18,252
(Doğan) Az kalsın tıkandım, ölüyordum
burada...
1169
01:28:18,333 --> 01:28:21,565
...kocaman paşanın, kocaman generalin
yüzüne tıksırıyordum paşam ya.
1170
01:28:37,388 --> 01:28:41,095
Şu Kırlangıç Paşa hakikaten
çok ilginç adam.
1171
01:28:47,962 --> 01:28:50,330
Komutanım, Dışişleri,
Suriye kriz masası.
1172
01:28:52,775 --> 01:28:54,854
Alo, sayın müsteşarım, nasılsınız?
1173
01:28:54,940 --> 01:28:56,985
(Müsteşar ses) Sayın general,
Suriye'deki olay...
1174
01:28:57,071 --> 01:29:00,083
...iki ülke arasında krize dönüşmek
üzere, bunun farkında mısınız?
1175
01:29:00,169 --> 01:29:01,169
Nasıl?
1176
01:29:01,437 --> 01:29:04,381
Biz yaralıların tahliyesi için görüştük
ama Amerikalılar--
1177
01:29:04,467 --> 01:29:07,034
(Müsteşar ses) Bir Amerikan
askeri öldürüldü generalim.
1178
01:29:07,120 --> 01:29:09,372
(Müsteşar ses) Üç de yaralıları
olduğunu söylüyorlar.
1179
01:29:09,458 --> 01:29:12,064
(Müsteşar ses) Türk askerlerinin bu gece
geçici üs bölgelerinde...
1180
01:29:12,150 --> 01:29:13,795
...onlara saldırdığını söylüyorlar.
1181
01:29:14,172 --> 01:29:16,903
Böyle bir şey mümkün değil.
Evet, bizim orada bir timimiz var...
1182
01:29:16,989 --> 01:29:18,875
...ama sıcak bir çatışma olmadı.
1183
01:29:18,961 --> 01:29:21,145
(Müsteşar ses) Bize görüntüleri
gönderdiler generalim.
1184
01:29:21,231 --> 01:29:22,570
Görüntü mü, ne görüntüsü?
1185
01:29:22,656 --> 01:29:24,953
(Müsteşar ses) Washington büyükelçimiz
Beyaz Saray'a çağırıldı...
1186
01:29:25,039 --> 01:29:27,049
...ve adamlar nota vermeye
hazırlanıyorlar.
1187
01:29:27,449 --> 01:29:31,123
Tekrardan söylüyorum sayın müsteşar,
biz böyle bir şey yapmadık.
1188
01:29:31,437 --> 01:29:33,596
Ama madem ısrar ediyorsunuz,
bu konuyu araştıracağım.
1189
01:29:33,684 --> 01:29:35,605
Sadece sizden biraz süre istiyorum.
1190
01:29:35,690 --> 01:29:38,299
(Müsteşar ses) Fazla zamanımız
yok generalim, bekliyorum.
1191
01:29:41,407 --> 01:29:45,249
Kızım, harekât subayıyla kurmay
başkanı derhal odama gelsin.
1192
01:29:45,334 --> 01:29:49,238
Beni Albay Kopuz'la görüştür.
Bir de bu şerefsiz Karon’un...
1193
01:29:49,868 --> 01:29:52,180
...kızını sorgulayan subay, neydi adı?
-Teğmen Ülgen komutanım.
1194
01:29:52,266 --> 01:29:55,349
-Tamam, o da gelsin hemen.
-Emredersiniz komutanım.
1195
01:29:55,435 --> 01:30:01,453
(Müzik - Gerilim)
1196
01:30:01,541 --> 01:30:04,143
Komutanım, bizim onlarla
sıcak temasımız olmadı.
1197
01:30:04,229 --> 01:30:07,711
(Ahmet ses) Kopuz, emin misin? Bak,
bu ülkeler arası krize yol açıyor.
1198
01:30:07,797 --> 01:30:09,073
(Ahmet ses) Zor durumdayız.
1199
01:30:09,817 --> 01:30:14,263
Komutanım, bunu anlıyorum ama benim
timlerimde böyle bir olay yaşanmadı.
1200
01:30:15,474 --> 01:30:19,259
(Ahmet ses) Bak, maiyetindeki
adamlarla birlikte...
1201
01:30:20,916 --> 01:30:24,312
Nasılsın albay? Her şey yolunda mı?
1202
01:30:24,632 --> 01:30:26,386
Komutanım, ben sizi hemen arayacağım.
1203
01:30:27,111 --> 01:30:29,516
Yaptığını beğendin mi, hı?
1204
01:30:30,948 --> 01:30:33,075
(Karon ses) Pirincin içine
bir taş attın...
1205
01:30:33,634 --> 01:30:38,321
...şimdi bütün Ankara ayağa kalkmış,
o taşı ayıklamakla meşgul.
1206
01:30:41,739 --> 01:30:43,604
(Bip)!
1207
01:30:46,941 --> 01:30:49,045
İki ülkeyi savaşa soktun albay.
1208
01:30:50,112 --> 01:30:51,588
Tebrik ederim seni.
1209
01:30:52,242 --> 01:30:56,885
Ah ne kabalık. Ben seni bırakayım da
konuklarınla ilgilen.
1210
01:30:59,613 --> 01:31:02,589
Ha albay, sana bir para bıraktım.
1211
01:31:03,673 --> 01:31:08,867
İstersen sen onu kendi elinle
ağzına koy, sonra da bir tane kafana sık.
1212
01:31:09,216 --> 01:31:12,407
(Karon ses) Ha? İşin çok zor.
1213
01:31:13,657 --> 01:31:18,411
Amerikalılar seni öldürmek, Türkler de
canına okumak için arıyorlar.
1214
01:31:19,240 --> 01:31:21,089
(Karon ses) Hoşça kal albay.
1215
01:31:23,540 --> 01:31:25,421
(Kapanma sesi)
1216
01:31:26,511 --> 01:31:27,979
Konuklar mı?
1217
01:31:28,068 --> 01:31:34,968
(Müzik - Gerilim)
1218
01:31:42,891 --> 01:31:46,121
-Hadi, hadi, hadi!
-Herkes yerlerine!
1219
01:31:49,199 --> 01:31:51,095
Ön cepheyi doldurun çabuk!
1220
01:31:52,619 --> 01:31:53,980
Emre, komutana haber ver.
1221
01:31:58,241 --> 01:32:00,241
Komutanım, Amerikalılar geldi.
1222
01:32:06,755 --> 01:32:08,255
Ne oluyor lan burada?
1223
01:32:09,077 --> 01:32:12,863
Olsun ya, bu zaten olacaktı.
Yarın olacağına bugün olsun.
1224
01:32:13,581 --> 01:32:14,954
Olsun bakalım.
1225
01:32:15,040 --> 01:32:21,940
(Müzik - Gerilim)
1226
01:32:22,622 --> 01:32:26,846
Karon'un amacı buydu yüzbaşım.
Baştan beri buydu.
1227
01:32:27,733 --> 01:32:30,010
Bizi Amerikalılarla savaştıracak.
1228
01:32:31,363 --> 01:32:35,419
Haydar Yüzbaşı da Amerikan
kontrol noktasına saldırı da...
1229
01:32:36,082 --> 01:32:38,423
...bütün bu oyun da bunun bir parçası.
1230
01:32:38,509 --> 01:32:45,409
(Müzik - Gerilim)
1231
01:32:46,903 --> 01:32:52,733
Arkadaşlar, bu Karon denilen şerefsiz
resmen bizi tuzağa çekti.
1232
01:32:53,418 --> 01:32:56,876
Adam büyük oynuyor.
Bizi Amerikalılarla...
1233
01:32:56,962 --> 01:33:00,539
...sıcak bir çatışmanın
eşiğine getirdi neredeyse.
1234
01:33:07,107 --> 01:33:11,766
Şu hâle bak, üstüne kamuflajı geçir,
koluna peçi tak...
1235
01:33:12,041 --> 01:33:13,046
...her türlü (Bip) ye...
1236
01:33:13,132 --> 01:33:15,824
...ondan sonra da Türkiye Cumhuriyeti
Devletinin üstüne at.
1237
01:33:16,055 --> 01:33:17,396
Yok öyle yağma.
1238
01:33:17,817 --> 01:33:19,769
(Kapı vurma sesi)
Gel!
1239
01:33:23,133 --> 01:33:25,205
Teğmen Ülgen. Beni
emretmişsiniz komutanım.
1240
01:33:25,291 --> 01:33:28,206
Emniyetten aradılar,
bu Karon'un kızı için.
1241
01:33:28,765 --> 01:33:31,165
Gözaltı süresi dolmuş. Öğleden
sonra da avukatı gelecek...
1242
01:33:31,251 --> 01:33:34,342
...adli kontrolden sonra tutanak
tespitle serbest bırakacaksınız.
1243
01:33:34,884 --> 01:33:38,257
-Bırakacak mıyız komutanım?
-Yapacağımız başka bir şey yok.
1244
01:33:39,366 --> 01:33:43,231
Kız Türkiye sınırları içinde
herhangi bir suça karışmamış.
1245
01:33:43,317 --> 01:33:48,228
Sadece Karon'un kızı olduğu için daha
fazla tutmazlar. Hazırlıkları yapın.
1246
01:33:48,697 --> 01:33:50,324
Emredersiniz komutanım.
1247
01:33:50,410 --> 01:33:57,310
(Müzik - Gerilim)
1248
01:33:58,153 --> 01:34:01,723
Albayım, takviye birlikler her
ihtimale karşı harekete geçsin.
1249
01:34:01,809 --> 01:34:06,803
Ben Kilis Tugay'la konuştum, obüs ve
hava desteği dâhil her şey masada.
1250
01:34:07,427 --> 01:34:10,924
Kimsenin tiyatrosu için
çocuklarımı harcamam.
1251
01:34:11,010 --> 01:34:12,803
Ne gerekiyorsa onu yapacağız.
1252
01:34:12,891 --> 01:34:16,185
-Siz nerede olacaksınız komutanım?
-Genelkurmayda.
1253
01:34:16,560 --> 01:34:17,735
Hepsi bu kadar.
1254
01:34:19,286 --> 01:34:20,897
(İkisi birden) Emredersiniz komutanım.
1255
01:34:21,321 --> 01:34:22,639
Sağ olun.
1256
01:34:22,726 --> 01:34:29,626
(Müzik - Gerilim)
1257
01:34:45,314 --> 01:34:46,640
Komutanım.
1258
01:34:49,558 --> 01:34:50,669
Gelsinler.
1259
01:34:54,405 --> 01:34:57,429
Ateş ederlerse misliyle
karşılık vereceğimizi söyle.
1260
01:35:02,508 --> 01:35:03,675
Gelin.
1261
01:35:07,628 --> 01:35:14,528
(Müzik - Gerilim)
1262
01:35:30,511 --> 01:35:37,411
(Müzik - Gerilim)
1263
01:35:53,726 --> 01:36:00,274
(Müzik devam ediyor)
1264
01:36:06,776 --> 01:36:07,999
(Tekme sesi)
1265
01:36:28,261 --> 01:36:30,912
(Kavga sesleri)
1266
01:36:34,855 --> 01:36:35,966
(Yumruk sesi)
1267
01:36:45,869 --> 01:36:47,250
(Gülme sesi)
1268
01:36:54,258 --> 01:36:59,607
(Kavga sesleri)
1269
01:37:02,852 --> 01:37:04,550
(Tekme sesi)
1270
01:37:04,636 --> 01:37:11,536
(Müzik - Gerilim)
1271
01:37:12,728 --> 01:37:16,006
Bundan sonra kime elini uzattığına
dikkat edersin, şerefsiz.
1272
01:37:16,517 --> 01:37:17,612
(Anlaşılmayan sözcük)
1273
01:37:28,453 --> 01:37:29,818
(Bıçak çekme sesi)
1274
01:37:31,498 --> 01:37:32,712
(Bağırma sesi)
1275
01:37:34,396 --> 01:37:35,730
(Vurma sesi)
1276
01:37:37,290 --> 01:37:39,322
(Nefes sesi)
1277
01:37:39,408 --> 01:37:46,308
(Müzik - Gerilim)
1278
01:37:46,546 --> 01:37:49,807
(Amerikalı asker sinirlenme sesi)
1279
01:38:44,279 --> 01:38:50,279
(Müzik - Gerilim)
1280
01:39:13,221 --> 01:39:17,045
Bir olanı, bütün olanı...
1281
01:39:17,168 --> 01:39:22,194
...dünyanın en büyük boğazı
bile yutamaz.
1282
01:39:22,280 --> 01:39:29,180
(Müzik)
1283
01:39:47,485 --> 01:39:49,501
Komutanım, bu tam bir komplo.
1284
01:39:49,676 --> 01:39:53,374
Bizim askeri birliklerimizin böyle
bir harekâtı söz konusu değil.
1285
01:39:53,854 --> 01:39:56,989
Düşünceme göre bu krizi
çözmenin bir tek yolu var.
1286
01:39:57,296 --> 01:40:03,203
O da Amerikan askeri misyonuyla bizzat
görüşmem konusunda izninizi arz ediyorum.
1287
01:40:10,080 --> 01:40:12,397
Ben de size bakmaya çıkmıştım.
1288
01:40:12,483 --> 01:40:14,526
-Durumu nasıl?
-Çok şükür.
1289
01:40:14,993 --> 01:40:20,300
Gel bakalım, gel bakalım oğluşum.
Babamız geldi.
1290
01:40:20,983 --> 01:40:22,916
Hadi sen de gel istersen.
Bayram Bey içeride.
1291
01:40:23,002 --> 01:40:24,189
Öyle mi?
1292
01:40:25,329 --> 01:40:32,229
(Müzik - Gerilim)
(Kalp monitörü sesi)
1293
01:40:33,305 --> 01:40:36,693
Bak Haydar, oğlun da seni görmeye geldi.
1294
01:40:42,136 --> 01:40:44,628
Sen yokken canıma okudu bu oğlan benim.
1295
01:40:45,513 --> 01:40:48,568
(Gökçen) İlla babamın kebaplarından
yiyeceğim diye tutturdu.
1296
01:40:48,654 --> 01:40:55,554
(Müzik - Duygusal)
1297
01:40:58,749 --> 01:41:00,693
Bırakma bizi bir daha Haydar.
1298
01:41:00,779 --> 01:41:07,679
(Müzik - Duygusal)
1299
01:41:07,902 --> 01:41:09,870
Bizi bir daha bırakma Haydar.
1300
01:41:11,398 --> 01:41:13,223
Bırakma bizi bir daha.
1301
01:41:13,309 --> 01:41:19,910
(Müzik - Duygusal)
1302
01:41:20,631 --> 01:41:22,973
Eren, hadi oğlum çabuk.
Şimdi gelir servis.
1303
01:41:23,059 --> 01:41:24,687
Ama daha kahvaltım bitmedi.
1304
01:41:24,953 --> 01:41:26,517
(Korna sesi)
1305
01:41:26,603 --> 01:41:29,025
Geldi valla, servis geldi. İç, sütü iç.
1306
01:41:30,512 --> 01:41:31,616
Gel.
1307
01:41:32,858 --> 01:41:35,836
Bana bak, derslerini güzel güzel
dinliyorsun, tamam mı?
1308
01:41:35,922 --> 01:41:38,646
Yaramazlık yapmıyorsun,
bana da şikâyet getirmiyorsun.
1309
01:41:38,762 --> 01:41:41,153
Kubilay abi, sen de bu annelik
olayını amma abarttın.
1310
01:41:41,239 --> 01:41:43,767
Allah zihin açıklığı versin,
hadi çok konuşma, hadi.
1311
01:41:43,853 --> 01:41:45,490
Kavga falan etme ha.
1312
01:41:45,907 --> 01:41:48,152
-Hadi.
-Ben doydum.
1313
01:41:48,238 --> 01:41:49,363
Dur dayı, nereye gidiyorsun ya?
1314
01:41:49,449 --> 01:41:51,576
Allah'ını seversen nereye
gidiyorsun? Gel, gel, gel.
1315
01:41:51,719 --> 01:41:53,830
Çok güzel bir yer biliyorum
ben, gel, gel otur böyle.
1316
01:41:54,253 --> 01:41:56,992
Otur, tamam. Bak şimdi dayıcığım.
1317
01:41:57,202 --> 01:41:59,513
Benim bugün çok önemli bir
iş görüşmem var, tamam mı?
1318
01:41:59,601 --> 01:42:01,498
Bu işi almam lazım. Sen
burada oturuyorsun...
1319
01:42:01,688 --> 01:42:03,065
...ben de hemen
geliyorum, tamam mı?
1320
01:42:03,151 --> 01:42:04,850
Zaten Server teyze de
gelecek biraz sonra.
1321
01:42:05,303 --> 01:42:07,398
-Kumanda?
-Kumanda, ne kumanda?
1322
01:42:07,484 --> 01:42:08,583
Al.
1323
01:42:08,928 --> 01:42:10,864
Ben sana televizyonu da açtım,
tamam mı dayıcığım?
1324
01:42:10,951 --> 01:42:12,602
Gözünü seveyim, hadi canım benim.
1325
01:42:14,681 --> 01:42:18,578
Masa da kaldı ya.
Geç başlıyor kahvaltıya.
1326
01:42:18,946 --> 01:42:22,534
Saat kaç oldu ya. Vallahi billahi
geç kaldım.
1327
01:42:22,887 --> 01:42:26,165
İş görüşmesine geç kaldım ya.
İş görüşmesine insan geç kalır mı?
1328
01:42:26,478 --> 01:42:27,732
Of!
1329
01:42:28,205 --> 01:42:30,528
(Su fışkırma sesi)
Lan, lan bu ne?
1330
01:42:30,614 --> 01:42:33,683
Lan, imdat! İmdat dayı!
1331
01:42:33,769 --> 01:42:36,637
(Kubilay) Dayı! Kapatamıyorum!
Yardım edin!
1332
01:42:36,927 --> 01:42:40,278
Yardım et, alo! İmdat, dayı!
1333
01:42:40,364 --> 01:42:42,048
Dayı, durduramıyorum bak dayı!
1334
01:42:42,328 --> 01:42:45,352
Allah'ını seven gelsin, ay!
1335
01:42:45,437 --> 01:42:48,370
(Kubilay) Help me! Dayı, help me!
1336
01:42:48,659 --> 01:42:49,659
Ne oluyor ya?
1337
01:42:49,772 --> 01:42:53,241
(Kubilay) İmdat, yardım edin!
1338
01:42:53,474 --> 01:42:55,442
-Kubilay bu.
-(Kubilay) Yardım edin!
1339
01:42:55,597 --> 01:42:58,852
Durmuyor, gel! Ya yok mu kimse?
1340
01:42:58,938 --> 01:43:01,402
(Kubilay) Yardım edin!
Yardım, alo!
1341
01:43:01,488 --> 01:43:03,952
(Cama vurma sesi)
(Kubilay) Ay imdat! Dayı!
1342
01:43:04,040 --> 01:43:07,587
(Kubilay) Dayı, durduramıyorum!
Allah'ını seven gelsin!
1343
01:43:07,673 --> 01:43:09,084
Amca, ne oldu ya?
1344
01:43:09,170 --> 01:43:11,907
(Kubilay) Dayı, help! Help me!
1345
01:43:12,374 --> 01:43:13,661
(Birsen) Ne oluyor?
1346
01:43:13,747 --> 01:43:15,750
-(Kubilay) Birsen, yardım et.
-Dur, dur, dur, tamam.
1347
01:43:15,837 --> 01:43:18,253
-Dikkat, dikkat et.
-Şunu tut, şunu tut.
1348
01:43:18,339 --> 01:43:19,874
-(Kubilay) Tuttum.
-Kubilay, şurayı tut.
1349
01:43:19,962 --> 01:43:21,843
Tuttum. Şurayı, şurayı.
1350
01:43:22,807 --> 01:43:24,443
-Tamam, çekil, çekil.
-Çekil.
1351
01:43:24,563 --> 01:43:25,713
Çekil.
1352
01:43:25,799 --> 01:43:29,852
(Su fışkırma sesi)
1353
01:43:29,998 --> 01:43:32,403
-Böyle bekliyorum.
-(Birsen) Hah.
1354
01:43:32,882 --> 01:43:34,700
Bekliyorum ben Birsen.
1355
01:43:37,007 --> 01:43:38,658
-Avadanlık nerede?
-Ne 'danlık'?
1356
01:43:38,744 --> 01:43:40,016
-Avadanlık.
-O ne ya?
1357
01:43:40,102 --> 01:43:42,551
-Alet çantası nerede?
-Ben ne bileyim nerede alet çantası?
1358
01:43:42,637 --> 01:43:43,758
(Birsen) Tamam, dur.
1359
01:43:45,285 --> 01:43:46,895
(Anlaşılmayan konuşma)
1360
01:43:46,981 --> 01:43:48,872
Geldim, geldim, geldim.
1361
01:43:49,042 --> 01:43:51,583
(Kubilay) Gel. Tamam, tamam, dur, tuttum.
1362
01:43:51,759 --> 01:43:53,751
Nerede? Tut sen, orayı tut.
1363
01:43:53,837 --> 01:43:54,951
-Tuttum.
-Tamam.
1364
01:43:55,037 --> 01:43:57,174
-(Kubilay) Hah, şimdi yavaş, tuttum.
-(Birsen) Tamam.
1365
01:43:57,346 --> 01:44:04,246
(Müzik)
(Su fışkırma sesi)
1366
01:44:04,416 --> 01:44:06,226
-(Birsen) Oluyor mu?
-Oluyor mu?
1367
01:44:06,918 --> 01:44:09,576
Oluyor. Oldu.
1368
01:44:10,585 --> 01:44:11,585
Oldu.
1369
01:44:15,157 --> 01:44:18,149
-Contanın değişmesi lazım.
-Öyle mi?
1370
01:44:18,781 --> 01:44:22,878
Hı. Ben senin kadar güzel
conta diyen birini görmedim ya.
1371
01:44:22,964 --> 01:44:25,148
-Ha?
-Conta.
1372
01:44:25,770 --> 01:44:27,651
-Değişmesi lazım contanın.
-Hı hı.
1373
01:44:28,139 --> 01:44:29,631
Hızır gibi yetiştin valla.
1374
01:44:30,189 --> 01:44:31,515
Sucuk gibi oldum.
1375
01:44:31,602 --> 01:44:33,404
(Gülme sesi)
1376
01:44:33,490 --> 01:44:36,392
-Sen bana bak.
-Evet, sen de olmuşsun valla.
1377
01:44:36,478 --> 01:44:39,331
(Gülme sesi)
1378
01:44:43,086 --> 01:44:49,986
("Baharı Bekleyen Kumrular Gibi" çalıyor)
1379
01:45:05,622 --> 01:45:12,522
("Baharı Bekleyen Kumrular Gibi" çalıyor)
1380
01:45:22,703 --> 01:45:27,496
(Selver) Aa, Kubilay, Kubilay
oğlum bu ne hâl?
1381
01:45:27,846 --> 01:45:32,075
Aa, her taraf batmış, bu ne hâl böyle?
Her yer ıslanmış.
1382
01:45:32,161 --> 01:45:34,250
Sırılsıklam olmuşsunuz.
1383
01:45:34,336 --> 01:45:36,169
Aa, bir de sırıtıyorlar.
1384
01:45:36,255 --> 01:45:39,081
Teyze, musluk bozulmuştu da
ben hallettim, sıkıntı yok.
1385
01:45:39,167 --> 01:45:40,447
Her şey kontrolüm altında.
1386
01:45:40,533 --> 01:45:42,069
Kontrol altındaymış.
1387
01:45:42,977 --> 01:45:46,445
Aa, nasıl temizleyeceğim ben bu mutfağı?
1388
01:45:47,291 --> 01:45:49,108
Bir şey diyeceğim, saat kaç?
1389
01:45:49,437 --> 01:45:52,112
İş, iş görüşmesine geç kaldım.
1390
01:45:52,441 --> 01:45:53,688
Görüşmeye geç kaldım.
1391
01:45:53,774 --> 01:45:55,815
-Git üstünü değiş hadi.
-İyi, hadi.
1392
01:45:56,182 --> 01:45:58,071
Git git.
(Gülme sesi)
1393
01:45:58,216 --> 01:46:00,478
Sırıtma kızım sen de, çabuk
sen de değiş üstünü.
1394
01:46:00,564 --> 01:46:02,806
Çabuk şu mutfağı bir temizleyelim.
Allah'ım ya Rabb'im.
1395
01:46:02,892 --> 01:46:06,006
-Hallederiz.
-Ah Zeynepciğim, görüyor musun hâlimizi?
1396
01:46:06,390 --> 01:46:08,914
Halledeceğiz. Gereksiz panik.
1397
01:46:08,999 --> 01:46:12,560
Ay, batmış her yer, göl olmuş.
1398
01:46:12,646 --> 01:46:14,807
Ne yapacağız kızım biz böyle?
1399
01:46:15,950 --> 01:46:22,850
(Müzik - Gerilim)
1400
01:46:27,452 --> 01:46:30,698
Sana söylemiştim teğmen,
"Beni burada tutamazsın." demiştim.
1401
01:46:33,720 --> 01:46:36,435
Benim sabrımı daha fazla
zorlama istersen.
1402
01:46:37,374 --> 01:46:38,952
Yalnız kalabilir miyiz?
1403
01:46:39,038 --> 01:46:45,271
(Müzik - Gerilim)
1404
01:46:45,357 --> 01:46:46,533
(Kapı açılma sesi)
1405
01:46:47,177 --> 01:46:48,478
(Sandalye çekme sesi)
1406
01:46:50,611 --> 01:46:52,071
(Sandalye çekme sesi)
1407
01:46:54,433 --> 01:46:57,203
Evet, anlat bakalım, seni dinliyorum.
1408
01:46:58,086 --> 01:46:59,776
Onu hâlâ arıyor musun?
1409
01:47:00,390 --> 01:47:03,097
Karon'u mu? Elbette arıyoruz.
1410
01:47:04,380 --> 01:47:09,808
Sana iki hediyem var teğmen. Biri
şimdi, biri de serbest kaldıktan sonra.
1411
01:47:10,965 --> 01:47:12,584
Bunu neye borçluyuz?
1412
01:47:15,311 --> 01:47:17,962
Babası tarafından
umursanmayan her kız...
1413
01:47:19,125 --> 01:47:20,950
...bir canavara dönüşebilir.
1414
01:47:22,233 --> 01:47:23,677
Korkmasını istiyorum.
1415
01:47:24,154 --> 01:47:26,276
Korktuğunda beni hatırlamasını...
1416
01:47:26,455 --> 01:47:30,677
...ve birinin ona sağlam bir
sopa atmasını istiyorum.
1417
01:47:31,338 --> 01:47:32,694
Ne dersin?
1418
01:47:35,334 --> 01:47:39,217
Bana bak kızım, ne söyleyeceksen söyle.
1419
01:47:39,575 --> 01:47:42,078
Benim senin oyunlarına harcayacak
vaktim falan yok.
1420
01:47:43,438 --> 01:47:44,848
Onu arıyor musun?
1421
01:47:45,106 --> 01:47:48,378
Eğer arıyorsanız bana bir
telefon getirmen gerekiyor.
1422
01:47:48,459 --> 01:47:49,705
Hemen.
1423
01:47:58,787 --> 01:48:00,398
Gene ne oluyor arkadaş ya?
1424
01:48:00,608 --> 01:48:03,545
Gel bizim bu karargâhta vahşi
yaşam belgeseli çek yani.
1425
01:48:03,783 --> 01:48:07,481
Bu ne hızdır, bu ne mücadeledir,
bu ne trafiktir ya!
1426
01:48:10,016 --> 01:48:11,698
(Çay içme sesi)
1427
01:48:15,473 --> 01:48:17,742
Astsubayım, benim acil Kopuz Albay'la
görüşmem lazım.
1428
01:48:17,840 --> 01:48:19,405
Emredersiniz komutanım.
1429
01:48:19,829 --> 01:48:20,979
Çabuk.
1430
01:48:22,815 --> 01:48:24,117
Emin misin kızım?
1431
01:48:24,252 --> 01:48:25,425
(Çiğdem) Evet komutanım.
1432
01:48:25,506 --> 01:48:26,506
Anladım.
1433
01:48:26,903 --> 01:48:28,509
Bize hemen koordinatları geçin.
1434
01:48:28,630 --> 01:48:30,195
Emredersiniz komutanım.
1435
01:48:32,380 --> 01:48:33,536
Önemli bir ihbar.
1436
01:48:34,793 --> 01:48:37,074
Amerikalıların sorusunun cevabı olabilir.
1437
01:48:37,648 --> 01:48:39,211
Bunu es geçemeyiz.
1438
01:48:40,378 --> 01:48:42,850
Fakat buradan çıkmanın
bir yolunu bulmalıyız.
1439
01:48:42,931 --> 01:48:49,831
(Müzik)
1440
01:48:50,019 --> 01:48:51,598
Komutanım, biz yaparız.
1441
01:48:51,886 --> 01:48:54,092
İhbarın içeriğini söyleyin yeter.
1442
01:48:57,917 --> 01:49:01,427
(Erkek) Kontrolümüzdeki bölgeye
izinsiz girdiniz.
1443
01:49:01,923 --> 01:49:05,368
(Erkek) Üç askerimiz yaralandı.
1444
01:49:05,947 --> 01:49:08,288
Bir tanesi de öldü.
1445
01:49:09,482 --> 01:49:12,105
Sizden talebimiz general...
1446
01:49:12,290 --> 01:49:16,695
...bunu yapanları bulup
bize teslim etmeniz.
1447
01:49:17,733 --> 01:49:21,209
Ayrıca oradaki birlikleriniz...
1448
01:49:21,598 --> 01:49:23,904
...silahlarını bırakacak.
1449
01:49:24,279 --> 01:49:29,294
Bizim askerlerimizin güvenlik
soruşturmasından sonra...
1450
01:49:29,375 --> 01:49:33,728
...uygun görülürse size iade edilecek.
1451
01:49:34,826 --> 01:49:39,698
Bütün bunları söyledikten sonra
"Müttefikiz." diyeceksiniz.
1452
01:49:39,978 --> 01:49:41,067
Öyle mi general?
1453
01:49:41,288 --> 01:49:45,402
Hem Washington hem Pentagon...
1454
01:49:45,483 --> 01:49:49,167
...bu konuta net Mr. Kutalmış.
1455
01:49:49,709 --> 01:49:54,370
Korkarım bu konuda pazarlık yoktur.
1456
01:49:55,564 --> 01:49:59,226
Türk Silahlı Kuvvetlerinin
üst düzey bir subayı olarak...
1457
01:49:59,585 --> 01:50:03,911
...ve bu operasyonun baş sorumlusu
olarak tekraren söylüyorum.
1458
01:50:04,335 --> 01:50:09,400
Sizin askerlerinize yapılan bu
operasyonla bizim hiçbir ilgimiz yok.
1459
01:50:09,592 --> 01:50:13,587
Biz sadece oradaki bir yaralı
askerimizi almak için bölgeye girdik.
1460
01:50:14,201 --> 01:50:18,493
Benim bu söylediklerimin
anlaşılmayan bir tarafı var mı?
1461
01:50:19,868 --> 01:50:22,982
Konuşacak bir şey kalmamıştır general.
1462
01:50:23,397 --> 01:50:26,127
Toplantı burada sona ermiştir.
1463
01:50:28,018 --> 01:50:29,993
Ankara'dasınız general.
1464
01:50:30,569 --> 01:50:34,116
Burada toplantılar biz "Bitti."
demeden bitmez.
1465
01:50:38,992 --> 01:50:40,904
Size göstereceğim bazı şeyler var.
1466
01:50:40,985 --> 01:50:42,375
Lütfen beni takip edin.
1467
01:50:42,456 --> 01:50:44,710
-Ama--
-Burada konuğumuzsunuz general.
1468
01:50:44,791 --> 01:50:48,524
Ona göre davranın ve lütfen
beni takip edin.
1469
01:50:48,605 --> 01:50:55,505
(Müzik - Gerilim)
1470
01:51:10,871 --> 01:51:15,035
(Müzik - Gerilim)
1471
01:51:15,116 --> 01:51:18,888
(Ahmet) General, Türk
diplomasisinin kuralıdır.
1472
01:51:19,291 --> 01:51:23,418
(Ahmet) Biz misafirlerimize
asla kaba davranmayız.
1473
01:51:24,469 --> 01:51:27,723
İşin sonuna kadar sabırla bekleriz
ancak...
1474
01:51:28,394 --> 01:51:32,323
...çizme aşılırsa o zaman işler değişir.
1475
01:51:35,487 --> 01:51:38,022
Şimdi daha önce söylediğiniz
sözleri bu heyetin önünde...
1476
01:51:38,103 --> 01:51:40,525
...bir kez daha tekrarlamanızı
istiyorum sizden.
1477
01:51:40,606 --> 01:51:47,506
(Müzik - Gerilim)
1478
01:51:48,915 --> 01:51:50,994
(Bahtiyar) Bir saatten
az kaldı komutanım.
1479
01:52:00,921 --> 01:52:03,857
(Kopuz) Asker ve disiplin tarafım
diyor ki Bahtiyar...
1480
01:52:04,384 --> 01:52:07,728
...politik davran, adamlarını
çıkar buradan.
1481
01:52:10,043 --> 01:52:12,948
Ama Türk ve deli tarafım da diyor ki...
1482
01:52:13,531 --> 01:52:15,150
...al eline silahı...
1483
01:52:15,594 --> 01:52:18,169
...karşına çıkan bütün bu kahpeleri...
1484
01:52:18,327 --> 01:52:22,124
...iş birlikçileri ve ortaklarıyla
birlikte biçe biçe...
1485
01:52:22,283 --> 01:52:25,127
...Suriye topraklarına göme göme yürü.
1486
01:52:25,544 --> 01:52:30,131
Of komutanım, her iki emrin
başım gözüm üstüne.
1487
01:52:30,874 --> 01:52:35,440
Ama tek Allah şahittir ki
ikincisi daha çok hoşuma gitti.
1488
01:52:37,536 --> 01:52:41,056
Benim de öyle Bahtiyar,
benim de öyle.
1489
01:52:43,291 --> 01:52:45,052
Biraz daha sabır.
1490
01:52:45,143 --> 01:52:52,043
(Müzik - Gerilim)
1491
01:52:54,228 --> 01:52:58,307
(Su sesi)
1492
01:53:00,210 --> 01:53:01,210
Evet.
1493
01:53:01,291 --> 01:53:03,217
(Nora ses) Çok korktum biliyor musun?
1494
01:53:03,384 --> 01:53:05,233
Nora, kızım, nihayet.
1495
01:53:05,314 --> 01:53:06,585
Bunu neden yaptın?
1496
01:53:06,666 --> 01:53:08,730
(Karon ses) Neyi kızım?
Neden bahsediyorsun?
1497
01:53:08,979 --> 01:53:11,360
Beni Türklerin eline bıraktın baba!
1498
01:53:12,392 --> 01:53:15,703
(Nora ses) "Nora'yı öldürebilirsiniz,
umurumda olmaz." dedin.
1499
01:53:15,880 --> 01:53:17,288
Nora, dinle bak.
1500
01:53:17,369 --> 01:53:18,733
(Nora ses) Kulaklarımla duydum.
1501
01:53:18,852 --> 01:53:22,106
Nasıl birisin sen ha?
Bunu bana nasıl yapıyorsun?
1502
01:53:22,252 --> 01:53:23,976
(Karon ses) Nora, kızım dinle.
1503
01:53:24,146 --> 01:53:27,502
Onlar asker. Türk Silahlı Kuvvetleri.
1504
01:53:27,852 --> 01:53:30,625
Gözaltında tuttukları birini
infaz etmezler.
1505
01:53:30,816 --> 01:53:31,837
Yapmazlar bunu.
1506
01:53:32,165 --> 01:53:33,947
Ve ben de bunu biliyordum, tamam mı?
1507
01:53:34,028 --> 01:53:36,348
Anlıyor musun? Yani bir tehlike yoktu.
1508
01:53:36,444 --> 01:53:38,316
(Nora ses) Kalbim kırıldı, anlıyor musun?
1509
01:53:39,129 --> 01:53:42,502
Hem belki benim için
bir tehlike yoktu ama...
1510
01:53:42,669 --> 01:53:44,467
...senin için vardır baba.
1511
01:53:45,159 --> 01:53:46,588
(Nora ses) Hoşça kal.
1512
01:53:46,669 --> 01:53:53,569
(Müzik - Gerilim)
1513
01:53:56,067 --> 01:53:57,868
Benim için tehlike mi?
1514
01:54:00,675 --> 01:54:02,127
Lanet olsun!
1515
01:54:02,208 --> 01:54:09,108
(Müzik - Gerilim)
1516
01:54:10,618 --> 01:54:17,518
(Silah sesleri)
1517
01:54:18,180 --> 01:54:19,403
(Karon) Hadi!
1518
01:54:21,953 --> 01:54:23,882
Karon, bizi bekle!
1519
01:54:27,294 --> 01:54:30,277
(Silah sesleri)
1520
01:54:33,958 --> 01:54:37,207
Selçuk, İlyas, kuşlar uçuyor.
Kesin önlerini.
1521
01:54:37,288 --> 01:54:43,866
(Müzik - Gerilim)
1522
01:54:43,947 --> 01:54:47,298
-At lan silahını!
-Kaldır lan ellerini! Kaldır!
1523
01:54:48,182 --> 01:54:50,666
Kaldır ellerini lan! Kaldır!
1524
01:54:52,222 --> 01:54:53,526
Çök lan!
1525
01:55:01,259 --> 01:55:04,314
(Emre) Bu (Bip) başı kaçtı komutanım.
1526
01:55:05,665 --> 01:55:06,665
İlyas.
1527
01:55:08,432 --> 01:55:09,452
(Kağan) Selçuk.
1528
01:55:11,705 --> 01:55:13,157
(Silah sesi)
1529
01:55:27,643 --> 01:55:29,860
Demek keleş kullanıyorsunuz ha?
1530
01:55:35,076 --> 01:55:36,260
İyi.
1531
01:55:38,487 --> 01:55:41,653
(Silah sesleri)
1532
01:55:44,946 --> 01:55:47,610
Biliyor musunuz lan, ben
bu meretten hiç hoşlanmam.
1533
01:55:50,342 --> 01:55:52,791
Canımızı bayağı bir acıtmışlığı var.
1534
01:55:57,516 --> 01:55:58,516
Neyse.
1535
01:55:59,436 --> 01:56:01,726
Şimdi ben size sorular soracağım.
1536
01:56:02,665 --> 01:56:05,481
Eğer istediğim cevabı alamazsam...
1537
01:56:08,000 --> 01:56:09,892
...bu nadide parçayı...
1538
01:56:10,273 --> 01:56:13,985
...itinayla (Bip), tamam mı?
1539
01:56:16,080 --> 01:56:18,886
Şu Amerikalılar mevzuna sonra geleceğiz.
1540
01:56:19,515 --> 01:56:21,014
Soru bir.
1541
01:56:23,311 --> 01:56:25,076
Benim kardeşim...
1542
01:56:26,245 --> 01:56:28,507
...aslan silah arkadaşım...
1543
01:56:30,660 --> 01:56:33,608
...adamlığın zekatını vermeye kalksa...
1544
01:56:35,405 --> 01:56:41,163
...sizin gibi bir milyon tane (Bip)
karnını doyuracak olan...
1545
01:56:42,578 --> 01:56:44,359
...eski JÖH'çü...
1546
01:56:44,509 --> 01:56:49,107
...Özel Kuvvetler Komutanlığının
seçkin bordo bereli yüzbaşısı...
1547
01:56:49,571 --> 01:56:53,946
...Yörük Haydar Bozkurt'a
o işkenceyi kim yaptı?
1548
01:56:56,428 --> 01:56:57,904
Kim yaptı lan?
1549
01:56:58,573 --> 01:57:00,206
Sen neden söz ediyorsun?
1550
01:57:01,809 --> 01:57:04,277
Cık, yanlış cevap.
1551
01:57:04,389 --> 01:57:05,887
(Bip)!
1552
01:57:06,452 --> 01:57:07,676
Kaldır lan kafanı!
1553
01:57:16,918 --> 01:57:18,074
(Kağan) Kalk lan!
1554
01:57:18,745 --> 01:57:19,902
(Kağan) Kalk lan!
1555
01:57:21,121 --> 01:57:24,819
(Kağan) Kaldır kafanı! Kaldır
lan kafanı! Kaldır kafanı!
1556
01:57:25,814 --> 01:57:26,814
(Kağan dış ses) Soru iki!
1557
01:57:26,895 --> 01:57:28,261
Türk askeri kıyafeti giyip...
1558
01:57:28,342 --> 01:57:30,484
(Kağan dış ses) Amerikalılara
kim ateş etti?
1559
01:57:32,608 --> 01:57:33,608
Kim lan?
1560
01:57:34,767 --> 01:57:36,532
Kes şunu! Yeter!
1561
01:57:38,599 --> 01:57:41,059
Gene yanlış cevap (Bip)!
1562
01:57:41,140 --> 01:57:42,140
(Vurma sesi)
1563
01:57:44,002 --> 01:57:45,158
(Kağan) Kalk lan!
1564
01:57:46,092 --> 01:57:47,092
(Vurma sesi)
1565
01:57:49,047 --> 01:57:51,459
(Öksürme sesi)
1566
01:57:51,540 --> 01:57:53,302
(Kağan) Kalk lan, kalk!
1567
01:57:54,234 --> 01:57:56,290
(Galip) Ulan içimin yağları eridi be.
1568
01:57:56,617 --> 01:57:59,202
-Vallahi elleri dert görmesin.
-Âmin.
1569
01:57:59,283 --> 01:58:02,365
De işte bu adamlar bize canlı lazım.
1570
01:58:02,647 --> 01:58:06,474
(Bip) Galip abi ya. Gerekirse
buluruz bunlardan iki tane daha.
1571
01:58:06,754 --> 01:58:08,214
Bak lan suratıma!
1572
01:58:09,068 --> 01:58:10,409
Vur komutanım vur.
1573
01:58:11,401 --> 01:58:12,750
He, buluruz.
1574
01:58:13,643 --> 01:58:14,801
Soru üç.
1575
01:58:16,568 --> 01:58:18,814
İkinci sorumun cevabı ne?
1576
01:58:18,895 --> 01:58:24,367
(Müzik - Gerilim)
1577
01:58:24,448 --> 01:58:25,448
İyi.
1578
01:58:26,114 --> 01:58:27,114
(Tükürme sesi)
1579
01:58:27,337 --> 01:58:28,337
(Vurma sesi)
1580
01:58:33,012 --> 01:58:34,012
Tamam.
1581
01:58:36,349 --> 01:58:37,349
(Tükürme sesi)
1582
01:58:42,673 --> 01:58:43,990
Söyleyeceğim.
1583
01:58:53,485 --> 01:58:54,858
(Kağan) Konuş lan.
1584
01:58:55,966 --> 01:59:01,413
(Müzik - Gerilim)
1585
01:59:01,708 --> 01:59:04,144
Bu da ne demek oluyor sayın general?
1586
01:59:04,225 --> 01:59:05,481
Şu demek general...
1587
01:59:05,562 --> 01:59:09,929
...eğer Türk Askerleri Birliğinin
can güvenliği sağlanmaz ve...
1588
01:59:10,010 --> 01:59:11,391
...bir saldırı olursa...
1589
01:59:11,472 --> 01:59:13,618
...Türkmenistan, Birleşik Devletlere
verdiği...
1590
01:59:13,699 --> 01:59:17,185
...doğalgaz ve petrol imtiyazlarını
gözden geçirecektir.
1591
01:59:20,023 --> 01:59:23,333
Bu şartlar sağlanmazsa general,
Özbekistan'daki...
1592
01:59:23,414 --> 01:59:27,517
...Amerikan üslerinin varlığı
tartışma konusu olacaktır.
1593
01:59:29,035 --> 01:59:32,714
Silah alımı konusunu gözden
geçireceğiz general.
1594
01:59:32,795 --> 01:59:35,730
Kırgızistan Hükümeti bu konuda çok ciddi.
1595
01:59:36,775 --> 01:59:39,508
(Ahmet) Bu kadar büyük bir
lokmayı yutamazsınız.
1596
01:59:39,796 --> 01:59:42,105
Bizi sakın başkalarıyla karıştırmayın.
1597
01:59:42,498 --> 01:59:47,211
Siz üzerinde yaşadığınız kıtayı
keşfetmeden önce...
1598
01:59:47,628 --> 01:59:50,663
...Türk Ordusu 2000 yaşındaydı.
1599
01:59:51,198 --> 01:59:53,483
Bu görüşme şimdi bitmiştir general.
1600
01:59:53,674 --> 01:59:56,416
Adamlarınıza istediğiniz emri
verebilirsiniz.
1601
01:59:56,895 --> 01:59:59,394
Kriz ya da çatışma.
1602
01:59:59,768 --> 02:00:02,589
Fazlasıyla karşılığını alırsınız.
1603
02:00:03,107 --> 02:00:04,257
Bu kadar.
1604
02:00:04,338 --> 02:00:11,238
(Müzik)
1605
02:00:23,423 --> 02:00:29,217
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1606
02:01:07,920 --> 02:01:14,820
(Müzik - Gerilim)
1607
02:01:58,008 --> 02:02:04,908
(Müzik - Gerilim)
1608
02:02:19,935 --> 02:02:26,835
(Müzik devam ediyor)
1609
02:03:28,331 --> 02:03:30,990
Yiğitler, eve dönüyoruz!
1610
02:03:31,071 --> 02:03:33,053
(Hep bir ağızdan) Emredersiniz komutanım!
1611
02:03:34,291 --> 02:03:41,191
(Müzik)
1612
02:03:45,009 --> 02:03:51,909
(Müzik - Hareketli)
1613
02:04:23,237 --> 02:04:26,157
Bir daha görüşmeyelim, Teğmen Ülgen.
1614
02:04:26,453 --> 02:04:28,057
Belli olmaz.
1615
02:04:31,552 --> 02:04:32,833
Nora!
1616
02:04:37,087 --> 02:04:39,190
Bana iki şey söyleyecektin.
1617
02:04:39,413 --> 02:04:41,230
Biri Karon'un yeriydi.
1618
02:04:41,844 --> 02:04:43,106
Ya diğeri?
1619
02:04:51,459 --> 02:04:54,188
Allah kahretsin! Allah kahretsin!
1620
02:04:54,269 --> 02:05:01,169
(Müzik - Gerilim)
1621
02:05:07,413 --> 02:05:10,063
(Seyfi) Hoş geldiniz
küçük hanım matmazel.
1622
02:05:10,345 --> 02:05:13,312
Ben Seyfi. Size ben eşlik edeceğim.
1623
02:05:13,900 --> 02:05:16,333
Ee, nasılsınız Nora Hanım?
1624
02:05:16,414 --> 02:05:17,928
Çoluk çocuk nasıl?
1625
02:05:18,009 --> 02:05:21,058
(Gülme sesi)
1626
02:05:26,374 --> 02:05:27,870
(Çiğdem) Koşun! Koşun!
1627
02:05:27,951 --> 02:05:34,150
(Müzik - Gerilim)
1628
02:05:34,326 --> 02:05:35,326
Bin, bin.
1629
02:05:37,022 --> 02:05:39,165
Komutanım, nöbetçi subaya
çıkış bildirmedik.
1630
02:05:39,246 --> 02:05:42,350
Hiç zamanımız yok Başak.
Hiç zamanımız yok.
1631
02:05:42,431 --> 02:05:43,431
Hazır olun.
1632
02:05:44,060 --> 02:05:46,888
Ondan sonra sen kalk,
tövbe haşa ya Rabb'i ya Resul Allah...
1633
02:05:46,969 --> 02:05:49,159
...eşek kadar poğaçayı benim ağzıma tıka.
1634
02:05:49,250 --> 02:05:51,710
Ulan yutkunamıyorum da çıkaramıyorum da.
1635
02:05:51,873 --> 02:05:54,975
Ee Kutalmış Paşa karşımda. Kırlangıç da
oh, konuşuyor babam konuşuyor...
1636
02:05:55,056 --> 02:05:56,318
...konuşuyor babam konuşuyor.
1637
02:05:56,399 --> 02:05:59,249
Neymiş efendim, bir lokma olursa
herkes yutarmış da...
1638
02:05:59,330 --> 02:06:01,975
...işte tek lokma olursa, bir bütün
olursa kimse yutamazmış.
1639
02:06:02,056 --> 02:06:05,240
Bak bak bak. Ulan arada Doğan
(Bip) gidiyordu ama.
1640
02:06:06,755 --> 02:06:09,230
Lan, Çağıl...
1641
02:06:10,439 --> 02:06:13,391
...Kırlangıç Paşa bir ders mi
vermek istedi sence orada?
1642
02:06:13,472 --> 02:06:15,410
Ersin, sen de sezdin mi lan öyle bir şey?
1643
02:06:24,445 --> 02:06:26,699
Umutsuz vaka bu adam ya.
1644
02:06:36,977 --> 02:06:43,877
(Müzik)
1645
02:06:48,485 --> 02:06:51,559
Bugün akıllı bir adam ne dedi
biliyor musun albayım?
1646
02:06:52,022 --> 02:06:55,951
Eğer bütün olursan seni kimse yutamaz.
1647
02:06:56,239 --> 02:06:57,239
Nasıl?
1648
02:07:00,653 --> 02:07:05,034
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1649
02:07:08,325 --> 02:07:11,578
Haydar... Haydar, iyi misin?
1650
02:07:14,253 --> 02:07:21,153
(Müzik - Duygusal)
1651
02:07:24,781 --> 02:07:28,494
Ulan sıpa, ne zaman çıktın tepeme?
1652
02:07:31,906 --> 02:07:33,619
Su ister misin?
1653
02:07:34,733 --> 02:07:37,503
Yok, su istemem.
1654
02:07:39,111 --> 02:07:42,447
Ama bir çay olsa...
1655
02:07:43,352 --> 02:07:44,931
Abartma Haydar.
1656
02:07:45,095 --> 02:07:46,825
Ya ne abartması hatun?
1657
02:07:47,301 --> 02:07:49,412
Alt tarafı çay istedik.
1658
02:07:49,994 --> 02:07:52,418
Kelle paça istemedik ya babalar.
1659
02:07:52,966 --> 02:07:54,402
İyi, tamam.
1660
02:07:55,830 --> 02:07:56,830
Göküş...
1661
02:07:58,314 --> 02:08:01,197
...bunun altını iyi bezlemedin mi ya?
Üstüme işedi bu yine.
1662
02:08:01,412 --> 02:08:03,078
Bir şey olmaz, bir şey olmaz.
1663
02:08:03,159 --> 02:08:05,417
Siz takılın baba oğul,
ben geliyorum hemen.
1664
02:08:05,498 --> 02:08:06,522
Tamam.
1665
02:08:06,603 --> 02:08:11,634
(Bebek sesi)
1666
02:08:19,648 --> 02:08:26,548
(Müzik - Duygusal)
1667
02:08:29,663 --> 02:08:32,588
(Gökçen) Doktor Bey,
Haydar kendine geldi.
1668
02:08:32,814 --> 02:08:35,117
Gökçen Hemşire, Haydar Bey'in
kan tahlillerinde...
1669
02:08:35,198 --> 02:08:37,547
...daha önce rastlamadığımız
bir madde tespit ettik.
1670
02:08:37,874 --> 02:08:39,247
Nasıl yani?
1671
02:08:41,376 --> 02:08:43,457
Hayırlısıyla bir iyi haber
alsaydık Hatice.
1672
02:08:43,538 --> 02:08:44,538
İnşallah.
1673
02:08:44,619 --> 02:08:46,798
Sanırım ona bir şey enjekte etmişler.
1674
02:08:46,879 --> 02:08:52,416
(Yaşam destek ünitesi sesi)
1675
02:08:52,509 --> 02:08:53,921
(Bayram) Ne oluyor lan?
1676
02:08:54,049 --> 02:08:55,049
Koş Hatice.
1677
02:08:55,130 --> 02:09:02,030
(Müzik - Duygusal)
1678
02:09:03,391 --> 02:09:05,500
Hemen bebeği alalım kucağından.
1679
02:09:09,095 --> 02:09:11,136
Kızım, ekipmanları getir hemen.
1680
02:09:11,818 --> 02:09:13,143
Haydar!
1681
02:09:15,650 --> 02:09:19,517
(Bebek sesi)
1682
02:09:19,819 --> 02:09:21,199
(Gökçen) Haydar!
1683
02:09:22,172 --> 02:09:24,085
(Doktor) Gökçen Hemşire, bebeği al.
1684
02:09:26,208 --> 02:09:29,390
(Gökçen) Haydar, Haydar, Haydar...
1685
02:09:32,198 --> 02:09:33,595
(Gökçen) Haydar...
1686
02:09:35,454 --> 02:09:36,898
(Gökçen) Haydar...
1687
02:09:36,979 --> 02:09:39,508
(Bebek sesi)
1688
02:09:41,772 --> 02:09:43,628
Haydar...
1689
02:09:47,547 --> 02:09:48,999
(Gökçen) Haydar...
1690
02:09:50,344 --> 02:09:52,209
(Gökçen) Haydar...
1691
02:09:56,867 --> 02:09:59,893
Allah kahretsin! Çekil şuradan ya, çekil!
1692
02:10:01,175 --> 02:10:02,904
Başak, ulaşabildin mi?
1693
02:10:02,985 --> 02:10:04,783
Hayır komutanım. Ulaşmaya çalışıyorum.
1694
02:10:04,864 --> 02:10:07,857
Başak, ulaşana kadar ara.
Tekrar tekrar ara.
1695
02:10:07,938 --> 02:10:09,330
Tamam komutanım.
1696
02:10:09,411 --> 02:10:16,311
(Müzik - Gerilim)
1697
02:10:31,044 --> 02:10:37,944
(Müzik - Gerilim)
1698
02:10:44,930 --> 02:10:46,541
(Silah kurma sesi)
1699
02:10:52,326 --> 02:10:58,148
(Müzik devam ediyor)
1700
02:10:59,866 --> 02:11:03,714
Ozan, dışarı çık! Komutanım, eğilin!
Koruyun kendinizi! Komutanım!
1701
02:11:03,918 --> 02:11:09,826
(Silah sesleri)
1702
02:11:10,203 --> 02:11:11,551
Komutanım!
1703
02:11:11,871 --> 02:11:13,315
(Cam kırılma sesi)
1704
02:11:13,396 --> 02:11:20,296
(Silah sesleri)
1705
02:11:28,546 --> 02:11:30,156
(Erkek) Komutanım!
1706
02:11:30,237 --> 02:11:37,137
(Silah sesleri)
1707
02:11:52,175 --> 02:11:55,471
(Silah sesleri)
1708
02:11:55,552 --> 02:11:58,550
Komutanım... Komutanım, iyi misiniz?
1709
02:12:01,430 --> 02:12:02,655
(Erkek) Komutanım.
1710
02:12:02,736 --> 02:12:09,636
(Müzik - Gerilim)
1711
02:12:09,995 --> 02:12:13,995
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1712
02:12:14,076 --> 02:12:18,076
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1713
02:12:18,157 --> 02:12:22,157
www.sebeder.org
1714
02:12:22,388 --> 02:12:27,821
Alt Yazı: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz -
Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan
1715
02:12:28,280 --> 02:12:32,280
Son Kontrol: Beliz Coşar
1716
02:12:32,798 --> 02:12:36,798
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1717
02:12:37,099 --> 02:12:43,999
(Müzik - Jenerik)
1718
02:12:58,998 --> 02:13:05,898
(Müzik - Jenerik)
1719
02:13:20,995 --> 02:13:27,895
(Müzik devam ediyor)
1720
02:13:43,019 --> 02:13:49,919
(Müzik devam ediyor)
125703