All language subtitles for Savasci_S3_bolum_53

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,951 --> 00:00:04,078 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:04,214 --> 00:00:07,452 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:07,623 --> 00:00:10,822 www.sebeder.org 4 00:00:32,985 --> 00:00:39,885 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:54,373 --> 00:01:01,273 (Müzik - Jenerik) 6 00:01:15,952 --> 00:01:22,852 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:36,836 --> 00:01:43,736 (Müzik devam ediyor) 8 00:02:03,621 --> 00:02:10,521 (Müzik - Gerilim) 9 00:02:22,824 --> 00:02:24,729 (Ayak sesi) 10 00:02:24,865 --> 00:02:26,595 -Hayrola oğlum? -İşim var anne. 11 00:02:26,685 --> 00:02:28,129 Ne işiymiş bu? 12 00:02:29,725 --> 00:02:31,844 -Komutanım. -(Kağan) Ha baboş? 13 00:02:33,924 --> 00:02:35,416 Nasılsınız komutanım? 14 00:02:40,898 --> 00:02:43,621 Hatice, sen kızı al, içeri gir de üşütmesin hadi. 15 00:02:43,710 --> 00:02:45,837 Tamam. Gel bakalım. 16 00:02:53,839 --> 00:02:55,617 Komutanım, bir sıkıntı mı var? 17 00:02:59,950 --> 00:03:02,047 (Kağan) Karargâha gidiyorum Bayram. 18 00:03:02,525 --> 00:03:04,739 -Sen evdekilere mukayyet ol. -Komutanım, bu? 19 00:03:05,940 --> 00:03:08,369 Aynen. Bu Karon'un parası. 20 00:03:08,587 --> 00:03:13,349 Kendisini bilmem ama parasını evimize kadar yollamış şerefsiz. 21 00:03:13,631 --> 00:03:15,338 Namussuzlar. 22 00:03:17,380 --> 00:03:20,160 Ben gidiyorum Bayram. Evdekilere mukayyet ol. 23 00:03:20,240 --> 00:03:22,121 -Komutanım... -Görüşürüz. 24 00:03:26,946 --> 00:03:28,867 -Bayram. -Hatice. 25 00:03:29,799 --> 00:03:31,571 Hatice, sen içeri gir hadi. (Köpek havlama sesi) 26 00:03:31,652 --> 00:03:34,279 -Bir şey mi oldu? -Yok yok, bir şey yok. Sen içeri gir. Hadi. 27 00:03:34,415 --> 00:03:35,970 Gir sen içeri. 28 00:03:41,573 --> 00:03:44,502 Neden bahsediyorsun sen ya? Ne diyorsun lan? 29 00:03:46,044 --> 00:03:48,179 Yakında sık sık görüşeceğiz general. 30 00:03:48,779 --> 00:03:52,620 Seninle de o albayınla da sık sık görüşeceğiz. 31 00:03:53,770 --> 00:03:55,984 Bana bak. Alo? 32 00:03:57,782 --> 00:04:00,243 -Lanet olası herif. -Komutanım. 33 00:04:02,253 --> 00:04:05,785 Karon, Haydar Bozkurt'u almaktan bahsediyor. 34 00:04:08,378 --> 00:04:11,083 Haydar Yüzbaşı, Halil Astsubay'ın şehit cenazesine... 35 00:04:11,163 --> 00:04:13,094 ...katılmak için Kilis'e gitmişti komutanım. 36 00:04:13,570 --> 00:04:15,189 Bulalım hemen onu. 37 00:04:21,035 --> 00:04:22,463 (Lazar) Bizimle gel. 38 00:04:23,093 --> 00:04:25,810 Ne sen yorul ne biz yorulalım, Haydar Bozkurt. 39 00:04:27,887 --> 00:04:29,307 Hı. Sebep? 40 00:04:33,797 --> 00:04:35,670 Başka şansın var mı? 41 00:04:41,430 --> 00:04:43,028 Gerçekten yok gibi gözüküyor. 42 00:04:43,108 --> 00:04:44,941 Uzun etme lan, hadi. 43 00:04:45,021 --> 00:04:46,585 Hişt, bekle. 44 00:04:47,835 --> 00:04:51,296 Bütün gün seni bekleyemem Yörük Haydar. Tekrar söylüyorum. 45 00:04:51,530 --> 00:04:53,657 Ne sen yorul ne biz yorulalım. 46 00:04:54,412 --> 00:04:56,944 Düş önümüze ve kuzu kuzu sana söyleneni yap. 47 00:04:57,688 --> 00:04:59,339 (Lazar) Ne diyorsun? 48 00:05:01,476 --> 00:05:03,174 Cevap veriyorum. 49 00:05:03,669 --> 00:05:06,360 (Bip)! (Bip)! 50 00:05:08,545 --> 00:05:09,744 (Bip)! 51 00:05:09,824 --> 00:05:11,618 (Vurma sesi) 52 00:05:11,929 --> 00:05:13,318 (Haydar) Siz kimsiniz lan? 53 00:05:13,469 --> 00:05:14,750 (Vurma sesi) 54 00:05:14,830 --> 00:05:16,292 (Haydar) Beni alıyorsunuz. 55 00:05:16,372 --> 00:05:18,412 (Vurma sesi) 56 00:05:18,621 --> 00:05:19,796 (Nefes sesi) 57 00:05:19,909 --> 00:05:23,218 Kimse öldürmesin. Kimse onu vurmayacak. Canlı lazım bize. 58 00:05:23,425 --> 00:05:25,060 (Yumruk sesi) 59 00:05:25,604 --> 00:05:27,302 Canlı (Bip) alırsınız! 60 00:05:27,504 --> 00:05:29,877 Yeter! Kesin lan şunu. 61 00:05:32,620 --> 00:05:36,120 Gardaş, Allah şahit yemediğim halt kalmamış benim. 62 00:05:36,680 --> 00:05:39,776 Günahım çoktur. Ama yemin ederim... 63 00:05:40,205 --> 00:05:43,705 ...cenazesi evine gelmiş bir şehidi alacak için adam göndermem ben. 64 00:05:45,006 --> 00:05:47,451 (Cafer) Gardaş, ben böyle kahpelik yapmam. 65 00:05:47,627 --> 00:05:50,527 Aha sana yemin, hepsi bu namussuzların suçu. 66 00:05:51,474 --> 00:05:53,347 Tehdit ettiler beni. 67 00:05:54,040 --> 00:05:57,168 Gardaş, inan bana ben, ben-- (Silah sesi) 68 00:06:00,058 --> 00:06:02,505 -Katil (Bip)! -Hadi alın artık şunu. 69 00:06:04,766 --> 00:06:07,805 (Dövüşme sesleri) 70 00:06:08,508 --> 00:06:11,325 -Cevap vermiyor. -Nerede bu çocuk ya? 71 00:06:11,550 --> 00:06:14,677 Komutanım, eşi de Haydar Yüzbaşı'yla beraberdi. 72 00:06:16,190 --> 00:06:18,547 Eşini telaşlandırmadan bulmamız lazım. 73 00:06:24,334 --> 00:06:27,500 Kızım, Haydar Bozkurt'un eşine ulaşmaya çalış. 74 00:06:27,654 --> 00:06:29,987 Yüzbaşının nerede olduğunu öğrenelim. Hemen. 75 00:06:31,037 --> 00:06:33,292 -Biz de karargâha geçelim. -Emredersiniz komutanım. 76 00:06:34,303 --> 00:06:37,957 (Dövüşme sesleri) 77 00:06:38,037 --> 00:06:40,596 Yok Lazar, bu adamı tutmak mümkün değil, öldürelim şunu. 78 00:06:40,676 --> 00:06:42,081 Canlı alın dedim size! 79 00:06:42,192 --> 00:06:43,202 Destur lan köpekler. 80 00:06:43,282 --> 00:06:46,591 Yörük Haydar'ı alacak adam anasının karnından doğmadı lan! 81 00:06:47,143 --> 00:06:50,273 (Boğuşma sesi) 82 00:06:56,255 --> 00:06:57,921 Ne yaptınız lan? 83 00:06:59,513 --> 00:07:03,093 Ne yaptınız lan kahpeler? Ne yaptınız lan? 84 00:07:04,297 --> 00:07:11,197 (Müzik - Gerilim) 85 00:07:11,978 --> 00:07:14,414 Atın onu bir kenara, takip etmesinler. 86 00:07:14,607 --> 00:07:16,567 Hadi araca alın bunu da. 87 00:07:18,865 --> 00:07:20,484 (Lazar) Alın arabaya. 88 00:07:21,900 --> 00:07:28,800 (Müzik - Gerilim) 89 00:07:30,219 --> 00:07:32,164 (Kapı açılma sesi) 90 00:07:32,768 --> 00:07:34,888 (Kapı kapanma sesi) 91 00:07:39,381 --> 00:07:41,111 (Kuş cıvıltısı sesi) 92 00:07:41,296 --> 00:07:48,196 (Müzik - Gerilim) 93 00:07:54,419 --> 00:07:57,975 Havadaki elektrik 360 vat. Kesin bir olay var Ersin, diyeyim sana. 94 00:07:58,972 --> 00:08:00,686 -Öyle mi diyorsun? -Öyle tabii oğlum. 95 00:08:00,800 --> 00:08:03,872 Görmedin mi, adamlar barut gibi girdi içeri, kesin bir vukuat var. 96 00:08:04,534 --> 00:08:05,835 (Asker) Dikkat. 97 00:08:06,567 --> 00:08:07,631 Durum nedir kızım? 98 00:08:07,711 --> 00:08:09,489 Komutanım, Bozkurt Yüzbaşı'ya ulaşamıyoruz. 99 00:08:09,569 --> 00:08:11,291 En son görüldüğü yer bir oto galerisi. 100 00:08:11,389 --> 00:08:14,528 (Başak) Galerinin sahibini ölü bulmuşlar, bir de Haydar Yüzbaşı'nın telefonunu. 101 00:08:14,640 --> 00:08:16,648 Polis, Haydar Yüzbaşı'nın kaçırıldığını düşünüyor. 102 00:08:16,730 --> 00:08:18,491 Lanet olsun. Gel. 103 00:08:19,844 --> 00:08:21,471 -Komutanım. -Yüzbaşım. 104 00:08:22,125 --> 00:08:24,045 -Acil olduğunu düşündüm komutanım. -Nedir o? 105 00:08:24,207 --> 00:08:26,667 Karon'un parası komutanım. Sabah evime yollamışlar. 106 00:08:27,066 --> 00:08:29,106 Tabii adamın olanlardan haberi yok. 107 00:08:30,110 --> 00:08:31,539 Komutanım. 108 00:08:32,493 --> 00:08:35,829 Haydar Yüzbaşı'yla irtibatı kaybettik yüzbaşım. Karon. 109 00:08:36,497 --> 00:08:38,457 Allah kahretsin. 110 00:08:38,570 --> 00:08:40,626 Şu anda şaşırmaya bile vaktimiz yok. 111 00:08:40,755 --> 00:08:43,845 Bir an önce bir şey yapmamız lazım. Sen hemen Kılıç Timi'ni topla. Hadi evlat. 112 00:08:43,925 --> 00:08:45,854 Emredersiniz komutanım. Komutanım. 113 00:08:48,032 --> 00:08:49,431 Gel Kopuz. 114 00:08:54,428 --> 00:08:55,769 (Kapı kapanma sesi) 115 00:08:56,057 --> 00:08:58,970 Şehit olan bu çocuk, Astsubay Halil. 116 00:08:59,481 --> 00:09:01,648 Özellikle hedef seçildi albayım. 117 00:09:01,793 --> 00:09:05,880 O namussuz ipin ucunun dönüp dolaşıp Haydar'a çıkacağını biliyordu. 118 00:09:06,823 --> 00:09:10,032 Bu andan itibaren bütün görevler, bütün izinler... 119 00:09:10,112 --> 00:09:11,650 ...tüm programlar iptal. 120 00:09:11,730 --> 00:09:13,202 Benim de, senin de, tüm timlerin de... 121 00:09:13,282 --> 00:09:16,552 ...öncelikli görevi Haydar Bozkurt'u o çakalın elinden bir an önce almak. 122 00:09:16,643 --> 00:09:18,484 -Anlaşıldı mı? -Emredersiniz komutanım. 123 00:09:18,781 --> 00:09:25,681 (Müzik - Gerilim) 124 00:09:27,098 --> 00:09:28,105 Söyle kızım. 125 00:09:28,186 --> 00:09:30,861 Haydar Yüzbaşı'nın eşini ve çocuğunu tugaya aldık komutanım. 126 00:09:31,059 --> 00:09:33,908 -Kılıç Timi'ne söyle, acele etsin, hadi. -Emredersiniz komutanım. 127 00:09:34,833 --> 00:09:41,733 (Müzik - Gerilim) 128 00:09:45,192 --> 00:09:46,374 Vay be. 129 00:09:46,456 --> 00:09:49,718 Abi kabul edelim, çok özledik Serdar Üsteğmen'i ya, değil mi? 130 00:09:50,872 --> 00:09:52,872 (Galip) Boş ver İlyas, boş ver. 131 00:09:55,601 --> 00:09:57,315 Tayin iyidir, boş ver. 132 00:09:57,435 --> 00:10:00,197 Ya kalkıp Allah korusun şehit olmasından veya... 133 00:10:00,280 --> 00:10:02,248 ...yaralanmasındansa... 134 00:10:02,513 --> 00:10:04,521 ...tayin iyidir ağa. -Aynen. 135 00:10:04,676 --> 00:10:06,152 (İlyas) Orası öyle abi. 136 00:10:06,240 --> 00:10:09,748 Neyse ya, Kosova'ya gitmişken inşallah yüzbaşılığını alır da öyle gelir. 137 00:10:09,839 --> 00:10:12,419 -Sağ salim dönsün de. -İnşallah. 138 00:10:12,819 --> 00:10:14,866 Pencüse. Hadi kardeşim. 139 00:10:15,742 --> 00:10:17,515 Vay anası ya. 140 00:10:17,595 --> 00:10:18,714 (Zar sesi) 141 00:10:18,857 --> 00:10:20,794 Ah kardeşim bak, izle. 142 00:10:20,891 --> 00:10:23,518 Buna şimdi laps kapı derler. 143 00:10:23,719 --> 00:10:26,020 Bu da yeni kırığın, ellerinden öper. 144 00:10:27,000 --> 00:10:30,127 Çok iyi adamdı ya Serdar abi. Çok iyi adamdı ama... 145 00:10:30,472 --> 00:10:33,742 ...hani nasıl söylenir, birazcık şeydi... 146 00:10:35,905 --> 00:10:37,948 ...yani-- -(Selçuk) Aferin sana İlyas. 147 00:10:38,028 --> 00:10:39,798 Oğlum, adam daha Kosova'ya varmadı lan. 148 00:10:40,124 --> 00:10:41,918 Hemen dedikodusunu yap. 149 00:10:42,125 --> 00:10:44,403 Yok komutanım, dedikodu için demiyorum ya. 150 00:10:44,524 --> 00:10:48,081 Ya anlayın işte, birazcık şeydi yani... Eli sıkıydı. 151 00:10:48,322 --> 00:10:50,521 Oğlum, Allah senin diline düşüreceğine... 152 00:10:50,634 --> 00:10:52,603 Yani gerçekten ilginçsin ya. 153 00:10:54,068 --> 00:10:57,037 Oğlum, onunla bile zarar tutmaya çalışıyorsun ya. 154 00:10:57,133 --> 00:10:59,715 -Yok lan. -(Emre) İnce at, at. 155 00:11:00,590 --> 00:11:03,241 Hişt, yalnız haklısın. 156 00:11:03,697 --> 00:11:06,467 Yani, yani Serdar Komutan... 157 00:11:06,572 --> 00:11:09,072 ...yani biraz böyle yani eli sıkıydı. 158 00:11:09,282 --> 00:11:11,472 Hatta biraz değil yani, bayağı eli sıkıydı. 159 00:11:11,687 --> 00:11:14,015 Oğlum, ben size bir şey söyleyeyim mi? Sırf tasarruf etmek için... 160 00:11:14,095 --> 00:11:15,995 ...yengeyi Kosova'ya yürüyerek götürmüştür. 161 00:11:16,075 --> 00:11:17,321 (Gülme sesleri) 162 00:11:18,633 --> 00:11:21,316 Vallahi öyle böyle adam evlendi mi? 163 00:11:21,771 --> 00:11:24,025 Evlendi. Biz de burada hâlâ işte. 164 00:11:25,674 --> 00:11:32,574 (Müzik) 165 00:11:32,943 --> 00:11:35,999 İşte Allah diyorum ben de komutanım. 166 00:11:36,337 --> 00:11:39,345 Bize de şöyle hayırlı bir kısmet nasip etse. 167 00:11:39,747 --> 00:11:41,794 (Galip) Değil mi Selçuk Komutan'ım? 168 00:11:44,490 --> 00:11:47,024 Hani şöyle eli yüzü düzgün... 169 00:11:47,104 --> 00:11:49,128 ...böyle gönlü zengin... 170 00:11:49,218 --> 00:11:51,916 ...uzun boylu, renkli gözlü... 171 00:11:52,055 --> 00:11:53,394 ...değil mi? İnşallah. 172 00:11:53,474 --> 00:11:57,037 Yani bizi bilmiyorum da kardeşim, Allah bazılarına nasip etmiş yani. 173 00:11:57,153 --> 00:12:01,002 Hatta böyle el eleler falan. Yıldırım eli, hızı, yıldırım hızı. 174 00:12:01,579 --> 00:12:03,913 Vallahi komutanım, sen de bayağı hızlı çıktın ya. 175 00:12:04,249 --> 00:12:08,043 Hani ne derler, saman altından su değil, sen bayağı denizi götürmüşsün. 176 00:12:08,722 --> 00:12:11,333 İlyas, ne samanı lan? Ne diyorsun oğlum sen? 177 00:12:13,598 --> 00:12:15,249 Siz de oyununuza bakın. 178 00:12:15,610 --> 00:12:17,753 Tamam komutanım, kızma. 179 00:12:19,734 --> 00:12:21,607 Bu arada düğün ne zaman komutanım? 180 00:12:21,709 --> 00:12:23,947 -Galip. -Tamam, tamam. 181 00:12:25,481 --> 00:12:26,894 Hadi kardeşim ya. 182 00:12:27,086 --> 00:12:28,086 (Telefon zili sesi) Ovv! 183 00:12:30,241 --> 00:12:34,059 Ba... Ba... Ba... Başak, Başak. 184 00:12:34,205 --> 00:12:35,507 Başak. 185 00:12:35,915 --> 00:12:38,082 (Telefon zili sesi) 186 00:12:38,352 --> 00:12:40,703 Vurdu, gol oldu! Aç, aç komutanım, aç. 187 00:12:41,586 --> 00:12:44,086 (Telefon zili sesi) 188 00:12:47,472 --> 00:12:49,226 -Başak Astsubay'ım. -(İlyas) Haa. 189 00:12:49,651 --> 00:12:53,087 -İş başka, aşk başka durumları bu. -Boşuna ütü yapmıyormuş kardeşim. 190 00:12:53,195 --> 00:12:54,568 -Ama yakışır. -Yakışır. 191 00:12:54,648 --> 00:12:56,370 -Yakışır. -Çok iyi. 192 00:13:02,091 --> 00:13:03,877 Tamam, geliyoruz. 193 00:13:04,071 --> 00:13:06,429 Yemeğe biz de davetli miyiz komutanım? 194 00:13:08,004 --> 00:13:10,972 Beyler, acil hareket emri. Hadi gidiyoruz. 195 00:13:13,160 --> 00:13:15,168 Komutanım, ne oluyor? Bir şey dediler mi? 196 00:13:15,368 --> 00:13:18,265 Hayır Emre, dua edelim de eğitim, tatbikat bir şey olsun. 197 00:13:18,959 --> 00:13:21,078 Hadi gidelim. Hadi beyler. 198 00:13:23,821 --> 00:13:25,378 (Lazar) Adamı aldık Karon. 199 00:13:25,458 --> 00:13:28,616 Araçları değiştirip akşam saatinde sınırı geçeceğiz. 200 00:13:28,867 --> 00:13:31,232 (Yumruk sesi) 201 00:13:31,432 --> 00:13:32,583 Durumu nasıl? 202 00:13:32,663 --> 00:13:34,298 Epey uğraştırdı. 203 00:13:34,800 --> 00:13:36,610 (Lazar) Ama şimdi sakin. 204 00:13:37,526 --> 00:13:39,367 (Yumruk sesi) 205 00:13:39,695 --> 00:13:43,147 Dikkat et Lazar. O çok değerli, başına bir iş gelmesin. 206 00:13:43,867 --> 00:13:46,343 -Suriye'ye geçince de bana haber verin. -(Lazar ses) Tamam. 207 00:13:47,091 --> 00:13:48,377 (Yumruk sesi) 208 00:13:48,618 --> 00:13:51,299 Bakalım bunu nasıl alacaksın Kutalmış? 209 00:13:51,891 --> 00:13:53,009 (Yumruk sesi) 210 00:13:54,004 --> 00:13:55,305 (Kuş cıvıltısı sesi) 211 00:13:55,545 --> 00:13:56,720 (Karon nefes sesi) 212 00:13:57,047 --> 00:13:58,880 (Karon) Daha sağlam biri yok mu? 213 00:14:03,545 --> 00:14:06,799 Başına bir şey gelsin istemiyormuş, epey kıymetliymiş. 214 00:14:07,199 --> 00:14:09,423 Halbuki şurada kafasına sıkacaktım bir tane. 215 00:14:09,656 --> 00:14:16,556 (Müzik - Gerilim) 216 00:14:17,473 --> 00:14:20,140 -Ne verdiniz lan bana? -Susturun şunu. 217 00:14:20,671 --> 00:14:22,937 Lan (Bip), ne verdiniz lan bana? 218 00:14:23,081 --> 00:14:24,883 Kes sesini! Enjektörü çıkar. 219 00:14:27,557 --> 00:14:28,969 (Bip)! Lan siz. 220 00:14:29,582 --> 00:14:31,669 Size şunu susturun dedim. 221 00:14:31,997 --> 00:14:33,219 Ha. 222 00:14:33,849 --> 00:14:35,317 (Dövüşme sesi) 223 00:14:35,467 --> 00:14:37,548 Size şunu susturun dedim. 224 00:14:37,667 --> 00:14:39,714 Ah! Burnumu kırdı, burnumu kırdı. 225 00:14:43,881 --> 00:14:46,122 -Niye uyumuyor lan bu? -Bilmiyorum ki. 226 00:14:46,202 --> 00:14:49,130 Atlara verdiğimiz ilaçtan verdik Lazar. Atlar bile uyurdu. 227 00:14:50,730 --> 00:14:52,761 Hepinizi atlılar kovalasın. 228 00:14:56,014 --> 00:14:57,427 Pislik herif. 229 00:15:04,125 --> 00:15:05,578 Şuradalar. 230 00:15:07,368 --> 00:15:14,268 (Müzik - Gerilim) 231 00:15:26,411 --> 00:15:33,311 (Müzik - Gerilim) 232 00:15:45,899 --> 00:15:52,799 (Müzik devam ediyor) 233 00:16:02,869 --> 00:16:05,401 Haydar Yüzbaşı'nın eşi ve bebeğini Kilis'te tutuyoruz. 234 00:16:05,732 --> 00:16:07,891 Tim ile birlikte Kilis Tugay'a gidip... 235 00:16:07,971 --> 00:16:10,598 ...onları buraya sağ salim Ankara'ya getirmeni istiyorum teğmenim. 236 00:16:10,743 --> 00:16:13,577 -Emredersiniz komutanım. -İşin ucu Karon olunca... 237 00:16:14,659 --> 00:16:16,389 ...o adam her şeyi yapabilir. 238 00:16:16,494 --> 00:16:18,479 O yüzden dönüş yoluna geçtiğinizde... 239 00:16:18,559 --> 00:16:21,397 ...onları bir an bile gözünün önünde ayırma Çiğdem, anlaşıldı mı? 240 00:16:21,477 --> 00:16:23,040 Emredersiniz komutanım. 241 00:16:23,186 --> 00:16:24,741 Bir şey daha. 242 00:16:25,585 --> 00:16:29,252 Şu anda onlar bir ailenin yaşayabileceği en büyük acıyı yaşıyorlar. 243 00:16:30,242 --> 00:16:32,006 Onlara umut ver. 244 00:16:32,146 --> 00:16:35,793 Acılarını hafifletmeye, endişelerini gidermeye çalış. Bu çok önemli Çiğdem. 245 00:16:35,946 --> 00:16:38,518 Merak etmeyin, elimden geleni yapacağım komutanım. 246 00:16:39,099 --> 00:16:40,203 Güzel. 247 00:16:44,596 --> 00:16:45,802 Komutanım... 248 00:16:48,329 --> 00:16:50,356 ...Haydar Yüzbaşı'nın eşi... 249 00:16:50,619 --> 00:16:53,080 ...bana soracak, biliyorum. 250 00:16:53,305 --> 00:16:55,392 Yani ben ona ne demeliyim? 251 00:16:56,729 --> 00:16:58,951 Sizce bir umut var mı? 252 00:16:59,328 --> 00:17:01,980 Sizin değerlendirmeniz nedir komutanım? 253 00:17:09,283 --> 00:17:12,664 Haydar Bozkurt'u almaya Kılıç Timi gidiyor. 254 00:17:13,676 --> 00:17:14,954 Senin timin. 255 00:17:15,662 --> 00:17:17,393 Sen bana söyle teğmenim. 256 00:17:17,554 --> 00:17:20,326 Kılıç Timi bir umut mudur, değil midir? 257 00:17:24,917 --> 00:17:27,885 Anladım komutanım. Hem de çok iyi anladım. 258 00:17:31,710 --> 00:17:34,560 Dediklerimi unutma ve çok dikkatli ol Çiğdem. 259 00:17:34,863 --> 00:17:36,545 Emredersiniz komutanım. 260 00:17:37,464 --> 00:17:44,364 (Müzik) 261 00:17:52,915 --> 00:17:53,995 Hayt! 262 00:17:56,833 --> 00:17:59,494 Kılıç Timi emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım. 263 00:17:59,574 --> 00:18:01,232 -Teşekkür derim. -Sağ ol. 264 00:18:03,412 --> 00:18:06,841 Kılıç, Beşinci Zırhlı Tugay Komutanlığına gidecek... 265 00:18:07,575 --> 00:18:10,487 ...ve gün ağarmadan da Suriye içine sızmış olacaksınız. 266 00:18:11,793 --> 00:18:15,626 Göreviniz Haydar Bozkurt'u sağ salim bulmak ve almak. 267 00:18:17,141 --> 00:18:19,530 (Kopuz) Operasyon sırasında ateş etme... 268 00:18:19,890 --> 00:18:23,310 ...taktik saldırı, sabotaj konusunda tam yetkilisiniz. 269 00:18:24,202 --> 00:18:27,059 Hiçbir sınır, hiçbir güç... 270 00:18:27,318 --> 00:18:28,747 ...hiçbir odak... 271 00:18:28,827 --> 00:18:31,311 ...yüzbaşımızı almamıza engel olamayacak. 272 00:18:31,846 --> 00:18:33,386 Sorusu olan? 273 00:18:34,389 --> 00:18:36,643 -Kılıcınız keskin olsun! -(Hep bir ağızdan) Sağ ol! 274 00:18:36,812 --> 00:18:39,788 -Emir komuta sende yüzbaşım. -Emredersiniz komutanım. 275 00:18:40,172 --> 00:18:41,617 Kılıç, helikopter bin! 276 00:18:41,746 --> 00:18:47,559 (Müzik) 277 00:18:47,639 --> 00:18:50,139 -Kağan. -Emredin komutanım. 278 00:18:52,512 --> 00:18:54,560 Karşımızdaki adam Karon. 279 00:18:54,736 --> 00:18:57,521 Yörük Haydar için hepimiz acele ediyoruz. 280 00:18:57,707 --> 00:19:01,897 İçimiz yanıyor. Ama sakın aklınızı ve mantığınızı bir kenara koymayın. 281 00:19:02,975 --> 00:19:05,959 Çünkü bu sizin vereceğiniz en büyük sınavlardan birisi. 282 00:19:06,352 --> 00:19:09,209 Eğer soğukkanlı ve akıllı olmazsanız... 283 00:19:10,086 --> 00:19:12,165 ...bu sınavı ve Allah korusun... 284 00:19:12,310 --> 00:19:14,397 ...Yörük Haydar'ı kaybedebiliriz. 285 00:19:14,924 --> 00:19:16,567 Anlaşıldı komutanım. 286 00:19:17,085 --> 00:19:19,419 -Allah yardımcınız olsun. -Sağ olun komutanım. 287 00:19:19,946 --> 00:19:21,811 -Kağan. -Emredin komutanım. 288 00:19:22,114 --> 00:19:23,789 Gerekli önlemler alındı. 289 00:19:24,903 --> 00:19:26,816 Evdekileri merak etme. 290 00:19:28,033 --> 00:19:29,382 Sağ olun komutanım. 291 00:19:29,933 --> 00:19:36,833 (Müzik) 292 00:19:45,139 --> 00:19:48,210 (Araba sesi) 293 00:19:49,612 --> 00:19:56,512 (Müzik - Gerilim) 294 00:20:03,777 --> 00:20:05,086 (Öpücük sesi) 295 00:20:05,180 --> 00:20:06,402 Lazar. 296 00:20:06,947 --> 00:20:08,320 (Öpücük sesi) 297 00:20:08,441 --> 00:20:09,877 (Haydar) Lazar. 298 00:20:13,463 --> 00:20:15,249 Ne istiyor yine bu? 299 00:20:16,878 --> 00:20:18,727 (Bip) borcumu vermem lazım. 300 00:20:19,269 --> 00:20:20,658 İşeyeceğim. 301 00:20:23,273 --> 00:20:25,298 Hayır, bekleyeceksin. 302 00:20:30,948 --> 00:20:32,368 Bekleyeceğim. 303 00:20:33,500 --> 00:20:35,905 Lan Lazar mısın lalezar mısın ne (Bip)... 304 00:20:35,985 --> 00:20:37,931 ...o ilaçları vermeden önce düşünecektin onu o zaman. 305 00:20:38,011 --> 00:20:39,868 Sana bekleyeceksin dedi. 306 00:20:41,920 --> 00:20:43,086 (Bip)! 307 00:20:43,295 --> 00:20:44,827 (Gülme sesi) 308 00:20:45,042 --> 00:20:47,757 Kes sesini! Sana kes sesini dedim. 309 00:20:49,086 --> 00:20:51,261 Kız, sen tipini en son ne zaman gördün? 310 00:20:52,088 --> 00:20:54,557 Karnabahara dönmüşsün. Hayırdır? 311 00:20:55,900 --> 00:20:57,583 Kapıya mı çarptın? 312 00:21:00,432 --> 00:21:02,305 Çok iyi değil mi? Aynı karnabahar. 313 00:21:04,389 --> 00:21:05,643 (Vurma sesi) 314 00:21:06,748 --> 00:21:08,224 Kapat çeneni. 315 00:21:08,601 --> 00:21:15,501 (Müzik - Gerilim) 316 00:21:17,957 --> 00:21:19,489 Benden günah gitti. 317 00:21:19,673 --> 00:21:23,086 (Erkek) Lan, dur dur dur. Dur lan. Dur dur dur. Ne yapıyorsun lan? 318 00:21:23,592 --> 00:21:26,417 Lan ne yapıyorsun? Lazar, arabaya işeyecek bu manyak. 319 00:21:26,665 --> 00:21:30,665 (Bip)! Arabanın içinde ne yapayım? İlaçları vermeden önce düşünecektin onu. 320 00:21:31,155 --> 00:21:32,703 Lan pislik herif. 321 00:21:37,400 --> 00:21:38,908 Salıyorum bak. 322 00:21:39,100 --> 00:21:46,000 (Müzik - Gerilim) 323 00:21:47,927 --> 00:21:49,570 (Haydar) Vay anam vay! 324 00:21:50,057 --> 00:21:53,430 (Haydar) Bak, bak Yörük dedem böyle durumlar için der ki... 325 00:21:54,076 --> 00:21:57,147 (Bip)! (Bip)! 326 00:21:57,228 --> 00:21:59,268 Niye bayılmıyor bu adam? Kim aldı bu ilacı? 327 00:21:59,398 --> 00:22:02,978 İlaçta sorun yok Lazar. Sorun bu manyak. Herif bayılmıyor işte. 328 00:22:03,356 --> 00:22:06,975 Oğlum Lazar kasa, daha Yörük Haydar'ı bayıltacak ilaç... 329 00:22:07,877 --> 00:22:09,835 ...icat olmadı evelallah. 330 00:22:09,954 --> 00:22:11,573 Hadi acele edin biraz, hadi. 331 00:22:11,676 --> 00:22:13,859 Bak, buraya yazıyorum Yörük diye ha. 332 00:22:14,005 --> 00:22:16,767 (İşeme sesi) 333 00:22:17,268 --> 00:22:18,697 Dur ben şuraya da... 334 00:22:19,217 --> 00:22:20,916 ...Yörük yazıyorum bak. 335 00:22:21,853 --> 00:22:23,067 Bak, bak, bak. 336 00:22:24,061 --> 00:22:25,569 Lan oğlum (Bip)! 337 00:22:26,597 --> 00:22:28,178 (Kafa atma sesi) 338 00:22:28,545 --> 00:22:30,394 Lan kalk, kalk geri zekâlı! 339 00:22:30,475 --> 00:22:31,895 Hadi yakalayın şu herifi! 340 00:22:31,984 --> 00:22:33,815 (Lazar) Yoksa Karon canımıza okuyacak! 341 00:22:33,896 --> 00:22:40,796 (Müzik - Gerilim) 342 00:22:44,991 --> 00:22:48,047 (Ayak sesleri) 343 00:22:48,199 --> 00:22:49,987 Teğmen Mert Kaya, hoş geldiniz komutanım. 344 00:22:50,463 --> 00:22:52,106 Hoş bulduk teğmenim. Durum nedir? 345 00:22:52,251 --> 00:22:53,852 Elimizdeki son bilgileri de haritada işaretledik. 346 00:22:53,933 --> 00:22:55,439 Size arz edeceğim komutanım. 347 00:22:55,520 --> 00:22:58,630 Ayrıca Haydar Yüzbaşı’nın eşi ve çocuğunu bir odada misafir ediyoruz. 348 00:22:58,793 --> 00:23:00,364 (Mert) Sağlık kontrolleri de yapılıyor. 349 00:23:00,528 --> 00:23:02,302 Eyvallah kardeşim. Çiğdem. 350 00:23:02,972 --> 00:23:04,059 Emredin komutanım. 351 00:23:04,140 --> 00:23:05,242 Onlara bir baksana. 352 00:23:05,394 --> 00:23:06,729 Emredersiniz komutanım. 353 00:23:06,810 --> 00:23:08,732 Buyurun komutanım, içeri geçelim. 354 00:23:08,813 --> 00:23:15,713 (Müzik) 355 00:23:24,516 --> 00:23:25,595 Geçmiş olsun. 356 00:23:27,423 --> 00:23:28,776 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 357 00:23:30,435 --> 00:23:32,801 Bir sakinleştirici yaptık, durumu daha iyi. 358 00:23:32,984 --> 00:23:34,222 Sağ olun Hemşire Hanım. 359 00:23:35,122 --> 00:23:36,377 Çiğdem. 360 00:23:37,242 --> 00:23:38,934 Haydar'ı buldunuz mu? 361 00:23:40,438 --> 00:23:43,275 Gökçen, bak ne olursun böyle yapma. 362 00:23:43,458 --> 00:23:44,720 Güçlü ol. 363 00:23:45,031 --> 00:23:46,824 Bak, Kılıç Timi burada. 364 00:23:47,954 --> 00:23:50,853 Biz Haydar Yüzbaşı'yı bulmadan hiçbir yere gitmeyeceğiz. 365 00:23:50,934 --> 00:23:53,292 (Ağlama sesi) 366 00:23:53,428 --> 00:23:56,803 Hadi sen şimdi izin ver, sizi evinize, Ankara'ya götüreyim, tamam mı? 367 00:23:56,884 --> 00:23:57,963 Hayır! 368 00:23:58,178 --> 00:24:01,700 Hayır, ben Haydar gelmeden hiçbir yere gitmem. 369 00:24:01,924 --> 00:24:05,910 (Ağlama sesi) 370 00:24:06,053 --> 00:24:08,069 Bak ben seni anlıyorum Gökçen. 371 00:24:08,221 --> 00:24:10,364 Ama burası sizin için güvenli bir yer değil. 372 00:24:10,639 --> 00:24:12,313 Bebek için hiç değil. 373 00:24:12,482 --> 00:24:14,887 Hem Haydar Yüzbaşı da böyle ister, hadi. 374 00:24:15,698 --> 00:24:19,325 Biz yıllarca bir bebeğin hayalini kurduk. 375 00:24:20,156 --> 00:24:22,252 Ne olur onu babasız bırakmayın. 376 00:24:23,239 --> 00:24:26,512 Haydar'ı bulun, yalvarırım Haydar'ı bulun! 377 00:24:26,823 --> 00:24:29,054 (Ağlama sesi) 378 00:24:31,921 --> 00:24:33,382 Sana söz veriyorum. 379 00:24:34,905 --> 00:24:37,087 Haydar Yüzbaşı'yı evine getireceğiz. 380 00:24:38,553 --> 00:24:41,963 Kılıç Timi, Haydar Yüzbaşı'yı sağ salim evine getirecek. 381 00:24:43,191 --> 00:24:44,984 Bebeğiniz analı babalı büyüyecek. 382 00:24:45,262 --> 00:24:49,551 Hadi, sen şimdi toparlan, ben sizi evinize götüreyim. 383 00:24:52,526 --> 00:24:53,660 Çiğdem. 384 00:24:55,163 --> 00:24:58,703 Allah aşkına söyle, o hayatta mı? 385 00:24:59,413 --> 00:25:01,272 Haydar yaşıyor mu? 386 00:25:01,749 --> 00:25:03,899 (Gökçen) Ha? (Gökçen ağlama sesi) 387 00:25:07,685 --> 00:25:09,400 İHA'lar da bir şey bulamadı, öyle mi? 388 00:25:09,520 --> 00:25:10,822 Maalesef hayır komutanım. 389 00:25:10,903 --> 00:25:13,180 Terk edilmiş araçlar dışında elimizde bir veri yok. 390 00:25:13,317 --> 00:25:15,142 Onlar da bir işe yaramaz zaten. 391 00:25:15,252 --> 00:25:17,753 Suriye gözetleme noktalarına da bilgi verildi komutanım. 392 00:25:18,654 --> 00:25:19,784 Eyvallah kardeşim. 393 00:25:23,954 --> 00:25:27,327 Gökçen, bak bırakalım işlerini yapsınlar. 394 00:25:29,325 --> 00:25:32,807 Her gelişme hakkında anında bilgi verecekler bize, söz veriyorum. 395 00:25:32,887 --> 00:25:36,953 Lütfen, lütfen sadece birkaç sözcük, ha? Hepsi bu. 396 00:25:40,439 --> 00:25:47,339 (Müzik - Gerilim) 397 00:25:50,487 --> 00:25:51,673 Komutanım. 398 00:25:55,007 --> 00:25:56,231 Bir saniye teğmenim. 399 00:26:08,951 --> 00:26:10,065 Merhaba yenge. 400 00:26:11,499 --> 00:26:13,574 Çalışmanızı böldüğüm için özür dilerim. 401 00:26:15,177 --> 00:26:16,391 Ben sadece... 402 00:26:17,490 --> 00:26:19,958 Kocamı bulun, lütfen. 403 00:26:21,400 --> 00:26:22,995 (Gökçen) Onu bize geri getirin. 404 00:26:25,825 --> 00:26:29,132 Tek söyleyeceğim bu, lütfen. 405 00:26:33,039 --> 00:26:34,451 Haydar Bozkurt'u... 406 00:26:34,959 --> 00:26:37,181 ...oğlundan ayırmalarına izin vermeyin. 407 00:26:37,681 --> 00:26:44,581 (Müzik - Hüzünlü) 408 00:26:45,260 --> 00:26:46,429 Lütfen. 409 00:26:46,943 --> 00:26:49,694 Bacım bak, böyle bir şey olmayacak. 410 00:26:50,725 --> 00:26:52,059 Sen merak etme. 411 00:26:53,692 --> 00:26:55,715 Sen bize güven, böyle bir şey olmayacak. 412 00:26:56,501 --> 00:26:57,739 Yenge... 413 00:26:59,069 --> 00:27:01,237 ...bak, sen Kağan bebekle ilgilen. 414 00:27:02,312 --> 00:27:05,888 Dik dur, biz Haydar Yüzbaşı'yı bulacağız. 415 00:27:06,786 --> 00:27:07,925 Merak etme. 416 00:27:15,192 --> 00:27:16,356 Çiğdem. 417 00:27:17,730 --> 00:27:19,839 Siz vakit kaybetmeden yola çıkın. 418 00:27:19,990 --> 00:27:26,890 (Müzik - Hüzünlü) 419 00:27:34,085 --> 00:27:35,448 Hadi Gökçen. 420 00:27:40,547 --> 00:27:42,231 Sakın meraklanmayın. 421 00:27:43,661 --> 00:27:45,114 Onu bulacağız. 422 00:27:47,825 --> 00:27:50,461 Size söz veriyorum, bulacağız onu. 423 00:27:52,130 --> 00:27:53,432 Sağ ol. 424 00:27:54,903 --> 00:27:56,372 Hepiniz sağ olun. 425 00:28:00,679 --> 00:28:01,949 Teğmenim. 426 00:28:03,452 --> 00:28:04,984 Hadi Gökçen. 427 00:28:12,042 --> 00:28:13,279 Yenge! 428 00:28:20,811 --> 00:28:23,178 Senin o kocan olacak adam var ya... 429 00:28:25,690 --> 00:28:28,547 ...yemeğini yer, hesabı bize kilitler. 430 00:28:30,535 --> 00:28:34,323 Bilmem neredeki öksüze yardım eder, vergisini bize keser. 431 00:28:35,635 --> 00:28:39,309 Kantinden aldığı çift kaşarlı tostu bile İlyas'ın hesabına yazdırır. 432 00:28:39,693 --> 00:28:41,592 Ben sana o kadar söyleyeyim. 433 00:28:43,157 --> 00:28:44,968 Ama yağma yok. 434 00:28:45,987 --> 00:28:49,757 Bu yavrunun sünnetiyle düğününü bize kilitleyemeyecek. 435 00:28:58,268 --> 00:29:01,577 Haydar Bozkurt tıpış tıpış buraya gelecek. 436 00:29:03,183 --> 00:29:06,048 Düğününü de yapacak, sünnetini de yapacak. 437 00:29:06,465 --> 00:29:09,641 Kredi çekecek, gidecek, kız tarafına takı alacak. 438 00:29:14,948 --> 00:29:17,504 Bu herif üniversiteye gittiğinde... 439 00:29:18,095 --> 00:29:22,238 ...kredi kartı borçlarını Yörük Haydar seve seve ödeyecek yenge. 440 00:29:25,309 --> 00:29:27,318 (Emre) O bundan kaçamayacak. 441 00:29:29,964 --> 00:29:32,354 Bu tim, onu buraya getirecek. 442 00:29:33,673 --> 00:29:35,173 Sen hiç merak etme. 443 00:29:35,804 --> 00:29:39,417 O borçlarla uğraşırken tırım tırım kendini yırtacak. 444 00:29:41,619 --> 00:29:43,351 Ama buraya gelecek yenge. 445 00:29:43,496 --> 00:29:46,115 Haydar Bozkurt buraya gelecek. 446 00:29:55,142 --> 00:29:56,428 Hadi Gökçen. 447 00:29:58,629 --> 00:30:05,529 (Müzik - Duygusal) 448 00:30:16,784 --> 00:30:18,204 Beyler. 449 00:30:23,835 --> 00:30:25,462 Henüz ne İHA'lardan... 450 00:30:26,542 --> 00:30:29,021 ...ne de kontrol noktalarından bir haber yok. 451 00:30:30,635 --> 00:30:33,057 Ama bir ipucu bulmamız şart. 452 00:30:33,278 --> 00:30:35,502 Ve o ipucu geldiğinde... 453 00:30:36,282 --> 00:30:40,539 ...kaybedecek bir dakikamız bile olmayacak. O yüzden hazırlığınızı yapın. 454 00:30:41,056 --> 00:30:45,615 Hareket emri geldiğinde hepimiz o helikopterin içinde olacağız. 455 00:30:45,910 --> 00:30:47,031 Anlaşıldı mı? 456 00:30:47,112 --> 00:30:49,371 -(Hep bir ağızdan) Emredersiniz komutanım! -Hadi bakalım! 457 00:30:50,816 --> 00:30:57,716 (Müzik) 458 00:31:02,952 --> 00:31:04,603 Ulan deli Yörük... 459 00:31:06,552 --> 00:31:08,654 ...neredeysen bir ses ver be. 460 00:31:11,555 --> 00:31:13,143 Bir ses ver. 461 00:31:14,147 --> 00:31:15,925 (Kurt uluma sesi) 462 00:31:19,033 --> 00:31:22,311 (Müzik - Gerilim) 463 00:31:35,741 --> 00:31:42,641 (Müzik - Gerilim) 464 00:31:48,234 --> 00:31:50,098 Gitti mi bu (Bip) ya? 465 00:31:50,450 --> 00:31:51,863 Ah! 466 00:31:53,961 --> 00:31:55,908 Ne demişler Yörük Haydar? 467 00:31:58,361 --> 00:32:02,726 Batmış kağnıyı koca öküz çıkarır. 468 00:32:05,942 --> 00:32:08,473 Hadi Kılıç, biraz kaybolalım. 469 00:32:11,479 --> 00:32:18,379 (Müzik) 470 00:32:19,327 --> 00:32:22,041 Yörük dedin mi kör kefeni yer. 471 00:32:24,963 --> 00:32:31,863 (Müzik) 472 00:32:34,559 --> 00:32:36,386 (Haydar) Şuraya girmeli. 473 00:32:41,178 --> 00:32:48,078 (Müzik) 474 00:33:02,380 --> 00:33:09,280 (Müzik) 475 00:33:22,682 --> 00:33:29,582 (Müzik devam ediyor) 476 00:33:43,606 --> 00:33:50,506 (Müzik - Gerilim) 477 00:34:02,944 --> 00:34:04,423 Hay... 478 00:34:04,868 --> 00:34:06,630 ...ebenin çeyiz sandığı. 479 00:34:06,885 --> 00:34:08,567 Kimsin sen? 480 00:34:09,765 --> 00:34:11,241 Selamünaleyküm. 481 00:34:11,327 --> 00:34:13,271 Sen hangisindensin? 482 00:34:14,530 --> 00:34:16,673 -Hangisi? -Hangi örgüt? 483 00:34:18,210 --> 00:34:21,448 Kafa kesenler mi? Amerika'yla iş tutanlar mı? 484 00:34:22,067 --> 00:34:25,824 Rusya'yla mı çalışanlar? Köle mi satanlar? 485 00:34:26,376 --> 00:34:29,098 Söyle. Hangisindensin? 486 00:34:32,452 --> 00:34:33,611 Ah! 487 00:34:34,214 --> 00:34:35,801 Babaerenler... 488 00:34:36,240 --> 00:34:37,375 ...ben... 489 00:34:37,973 --> 00:34:40,036 ...o bahsettiklerinin... 490 00:34:41,444 --> 00:34:43,119 ...(Bip)! 491 00:34:44,036 --> 00:34:46,067 Yaşlılara hürmetim var. 492 00:34:47,150 --> 00:34:51,725 Ama şu çakaralmazı kafamdan çekmezsen... 493 00:34:53,299 --> 00:34:54,712 ...kalbini kırarım. 494 00:34:59,082 --> 00:35:01,145 Türkoğlu Türk'üm ben. 495 00:35:03,037 --> 00:35:04,561 Ben Türk askeriyim. 496 00:35:07,144 --> 00:35:08,747 Türk askeri mi? 497 00:35:10,528 --> 00:35:13,427 Söyle bana, senin için ne yapabilirim? 498 00:35:14,110 --> 00:35:15,324 Babaerenler... 499 00:35:16,083 --> 00:35:17,312 Of! 500 00:35:19,435 --> 00:35:21,521 -Telefonun var mı? -Yok. 501 00:35:23,376 --> 00:35:24,567 Of! 502 00:35:25,432 --> 00:35:28,285 Bak, ayakta duracak hâlim yok. 503 00:35:30,716 --> 00:35:32,462 Sen bizimkilere... 504 00:35:32,759 --> 00:35:35,935 ...bizim kurtlara haber verir misin? 505 00:35:36,341 --> 00:35:37,732 Ne söyleyeceğim onlara? 506 00:35:37,890 --> 00:35:40,533 De ki; "Yörük Haydar... 507 00:35:41,720 --> 00:35:43,903 ...yani Haydar Bozkurt... 508 00:35:44,437 --> 00:35:45,913 ...buradaydı." 509 00:35:47,933 --> 00:35:49,639 Onlar gerisini hallederler. 510 00:35:49,864 --> 00:35:51,308 Haydar Bozkurt. 511 00:35:52,825 --> 00:35:54,526 Haydar Bozkurt. 512 00:35:55,783 --> 00:35:58,850 -(Lazar) Bu tarafa geldiğine emin misin? -(Erkek) Kulübede olabilir. 513 00:36:00,337 --> 00:36:02,075 (Bip)! 514 00:36:03,381 --> 00:36:05,000 Dayı, ver şunu bana. 515 00:36:08,100 --> 00:36:11,071 Sen de gel şurada bir yere saklan. 516 00:36:13,169 --> 00:36:20,069 (Müzik - Gerilim) 517 00:36:23,875 --> 00:36:25,659 (Erkek) Lazar sabırsızlanıyor, hadi. 518 00:36:25,740 --> 00:36:27,263 (Bip) Lazar'ı. 519 00:36:27,384 --> 00:36:28,633 Dayı... 520 00:36:29,300 --> 00:36:32,070 ...sen şu yatağın altına gir. 521 00:36:37,269 --> 00:36:38,959 (Nefes sesi) 522 00:36:43,727 --> 00:36:45,029 Oh! 523 00:36:51,640 --> 00:36:53,148 (Köpek havlama sesi) 524 00:36:53,309 --> 00:36:54,633 (Haydar) Ah! 525 00:36:59,282 --> 00:37:01,639 Eğer Karon seni canlı istemeseydi... 526 00:37:01,984 --> 00:37:05,333 ...şimdiye kadar bin defa öldürmüştüm lanet olası. 527 00:37:05,677 --> 00:37:07,090 (Bip)! 528 00:37:07,442 --> 00:37:09,299 Kulübede kimse var mı? 529 00:37:11,717 --> 00:37:13,225 (Bip) var. 530 00:37:18,102 --> 00:37:20,412 Oh, nihayet bayılabildi be. Yuh! 531 00:37:20,947 --> 00:37:22,556 Bizim elimizde ölmesin. 532 00:37:22,745 --> 00:37:25,674 Hemen götürün bunu buradan. Karon'a hesap vermek istemiyorum. 533 00:37:26,655 --> 00:37:28,131 Kulübeye bakalım mı? 534 00:37:28,763 --> 00:37:31,582 Çok zaman kaybettik, daha fazla oyalanmayalım. 535 00:37:31,797 --> 00:37:33,146 Hadi. 536 00:37:35,627 --> 00:37:42,527 (Müzik - Gerilim) 537 00:37:56,873 --> 00:38:03,563 (Müzik - Gerilim) 538 00:38:19,069 --> 00:38:21,116 (Ayak sesi) 539 00:38:23,056 --> 00:38:24,302 Evet. 540 00:38:25,304 --> 00:38:28,322 Nora'nın yolculuğunu hazırladık Karon, her şey tamam. 541 00:38:29,754 --> 00:38:31,103 Güzel. 542 00:38:31,461 --> 00:38:33,310 Lazar'la konuştun mu? 543 00:38:34,225 --> 00:38:35,797 Yüzbaşı geliyor muymuş? 544 00:38:38,144 --> 00:38:39,985 Ha... Ya da neyse. 545 00:38:40,456 --> 00:38:42,631 Sen işine bak, ben kendim ararım. 546 00:38:42,838 --> 00:38:44,053 Tamam. 547 00:38:45,541 --> 00:38:52,441 (Müzik) 548 00:38:55,847 --> 00:39:02,747 (Müzik - Hareketli) 549 00:39:17,204 --> 00:39:24,104 (Müzik devam ediyor) 550 00:39:38,398 --> 00:39:40,239 (Telefon zili sesi) 551 00:39:46,695 --> 00:39:47,759 Alo. 552 00:39:48,203 --> 00:39:52,413 Alo. Bir dakika bekler misin? Dışarı çıkıyorum, bir dakika. 553 00:39:52,752 --> 00:39:54,832 (Müzik sesi) 554 00:39:55,688 --> 00:40:02,588 (Müzik - Hareketli) 555 00:40:04,727 --> 00:40:06,568 Bir saniye, bir saniye bekler misin? 556 00:40:07,536 --> 00:40:09,402 Hıh! Alo, efendim. 557 00:40:09,723 --> 00:40:12,960 (Karon ses) Müzik seslerine bakılırsa keyfin bayağı yerinde Nora. 558 00:40:13,041 --> 00:40:15,915 Hı hı! Evet, hiç fena değilmiş buralar. 559 00:40:16,578 --> 00:40:20,200 Suriye'ye geçiş hazırlıkların tamam. Yarın akşam yola çıkabilirsin. 560 00:40:20,537 --> 00:40:23,384 Ya biraz daha kalsaydım iyi olurdu aslında. 561 00:40:23,845 --> 00:40:27,321 (Karon ses) Nora, Ankara senin için hiç tekin bir yer değil. 562 00:40:27,427 --> 00:40:29,808 (Karon ses) Sadece Türklerden bahsetmiyorum. 563 00:40:29,906 --> 00:40:32,320 (Karon ses) Ruslar da peşinde olabilir, biliyorsun değil mi Nora? 564 00:40:32,401 --> 00:40:35,496 O yüzden hiç zaman kaybetme ve dikkatli ol. 565 00:40:36,015 --> 00:40:38,158 Tamam, tamam. Sen merak etme. 566 00:40:38,343 --> 00:40:40,535 Hadi öptüm. Görüşürüz yakında. 567 00:40:41,666 --> 00:40:48,566 (Müzik - Gerilim) 568 00:41:03,949 --> 00:41:05,434 Lazar, ne yaptınız? 569 00:41:05,727 --> 00:41:07,596 Adam bizi çok uğraştırdı Karon. 570 00:41:08,859 --> 00:41:12,426 Lazar, o yaşıyor, değil mi? Yani hayatta. 571 00:41:13,244 --> 00:41:14,499 Evet. 572 00:41:14,889 --> 00:41:17,703 İnan bana bu herifi öldürmek hiç kolay değil. 573 00:41:17,854 --> 00:41:20,148 (Karon ses) Albayın adamları Kilis'e gelmişler bile. 574 00:41:20,267 --> 00:41:21,874 Bir an önce oradan çıkmanız lazım. 575 00:41:22,057 --> 00:41:23,699 Tamam. Geliyoruz. 576 00:41:25,575 --> 00:41:32,475 (Müzik) 577 00:41:42,786 --> 00:41:46,074 Seninkiler yemi yutmuş yüzbaşı, gözün aydın. 578 00:41:48,673 --> 00:41:50,962 Yarın buralar çok sıcak olacak. 579 00:41:51,192 --> 00:41:54,091 Senin adamlar ateş üstünde kestane olacaklar. 580 00:41:55,618 --> 00:41:58,126 Yo! Sakın deneme, bu defa olmaz. 581 00:42:02,141 --> 00:42:04,482 Tuzak kurdunuz, değil mi? 582 00:42:05,550 --> 00:42:07,853 Tuzak kurdunuz. Kahpeler. 583 00:42:10,611 --> 00:42:12,333 Kılıç, gelmeyin ulan. 584 00:42:14,020 --> 00:42:15,806 (Haydar) Babalar, gelmeyin. 585 00:42:17,005 --> 00:42:18,315 Kılıç... 586 00:42:18,929 --> 00:42:20,286 ...gelmeyin! 587 00:42:21,226 --> 00:42:23,448 (Haydar) Kılıç, gelmeyin! 588 00:42:25,251 --> 00:42:27,513 Yaşlı bir adamın kulübesine sığınmış komutanım. 589 00:42:27,676 --> 00:42:30,220 Haydar Yüzbaşı'nın hayatta ama çok bitkin olduğunu söylemiş. 590 00:42:30,356 --> 00:42:33,573 Onu arayanları görmemiş. Aracın plakasını almayı da başarmış. 591 00:42:34,071 --> 00:42:35,344 Peki, araç bulundu mu? 592 00:42:35,425 --> 00:42:37,655 Evet komutanım, gittiği yönü tespit ettik. 593 00:42:37,846 --> 00:42:39,918 Sağ ol teğmenim, sen koordinatları pilotlara ver. 594 00:42:39,999 --> 00:42:41,309 Emredersiniz komutanım. 595 00:42:41,802 --> 00:42:44,231 Kılıç, harekete geçiyoruz, hadi. 596 00:42:45,019 --> 00:42:46,170 Allah'a emanet ol kardeşim. 597 00:42:46,284 --> 00:42:48,301 Allah yardımcınız olsun komutanım. 598 00:42:50,050 --> 00:42:56,950 (Müzik - Hareketli) 599 00:43:04,737 --> 00:43:06,531 (Bebek ağlama sesi) 600 00:43:09,296 --> 00:43:10,780 Tamam, tamam, tamam. 601 00:43:11,271 --> 00:43:13,204 Tamam kuzum benim, tamam. 602 00:43:17,306 --> 00:43:19,067 Dur ya, dur çocuğum. 603 00:43:20,983 --> 00:43:22,927 İyi mi? Bir sıkıntısı mı var onun? 604 00:43:23,104 --> 00:43:24,723 Karnı acıktı galiba. 605 00:43:25,377 --> 00:43:26,662 Tamam. 606 00:43:26,845 --> 00:43:31,203 Şimdi ilk bulduğumuz uygun yerde dururuz, küçük beyimizin karnını doyururuz. 607 00:43:33,507 --> 00:43:34,851 Az dayan bakalım. 608 00:43:44,577 --> 00:43:46,077 (Araba motor sesi) 609 00:43:49,312 --> 00:43:50,804 (Kuş cıvıltısı sesi) 610 00:44:03,893 --> 00:44:06,323 -Su ister misin? -Yok. Sağ ol. 611 00:44:07,572 --> 00:44:09,764 Benim yapabileceğim bir şey var mı? 612 00:44:09,994 --> 00:44:11,598 Yok. Ben hallederim. 613 00:44:11,830 --> 00:44:14,435 -Üşümesin, ben kapatayım. -(Gökçen) Tamam, kapat. 614 00:44:16,432 --> 00:44:23,332 (Müzik - Duygusal) 615 00:44:25,915 --> 00:44:27,892 (Bebek ağlama sesi) 616 00:44:39,187 --> 00:44:46,087 (Müzik) 617 00:44:50,554 --> 00:44:51,911 Şu herifi içeri alın. 618 00:44:52,265 --> 00:44:54,036 Yarasına da bir bakın. 619 00:44:56,729 --> 00:44:59,794 Aracı görünür bir yere çek. Plakasını da temizle. 620 00:45:03,395 --> 00:45:04,912 Tamamdır. Geldik. 621 00:45:07,424 --> 00:45:08,900 (Lazar) Tamam. 622 00:45:09,376 --> 00:45:13,437 Aracı neden gösteriyoruz, plakayı neden temizliyoruz Lazar? Anlamadım ben. 623 00:45:14,509 --> 00:45:17,878 Belki de görünmesini istiyoruzdur, bunu hiç düşündün mü? 624 00:45:30,053 --> 00:45:31,839 Yetki alanımız buraya kadar komutanım. 625 00:45:32,083 --> 00:45:33,754 Anlaşıldı üsteğmenim, siz gidebilirsiniz. 626 00:45:33,835 --> 00:45:35,500 -Sağ olun komutanım. -Tamam. 627 00:45:35,676 --> 00:45:39,371 Beyler, bundan sonrası Amerikalıların kontrolü altında. 628 00:45:39,841 --> 00:45:43,882 Sızmak için geceyi bekleyemeyiz çünkü kaybedecek bir saniye bile vaktimiz yok. 629 00:45:44,082 --> 00:45:46,098 Yörük Haydar'ı bulana kadar durmak... 630 00:45:46,260 --> 00:45:49,238 ...susamak, acıkmak, hiçbiri yok. 631 00:45:49,723 --> 00:45:51,223 Gidiyoruz. 632 00:45:52,880 --> 00:45:59,780 (Müzik) 633 00:46:02,473 --> 00:46:04,973 -(İlyas) Ya Galip abi. -(Galip) Ha? 634 00:46:05,498 --> 00:46:09,243 (İlyas) Abi, sence doğru mu? Yani benim biraz aklıma takıldı da bu durum. 635 00:46:09,553 --> 00:46:11,865 (Galip) Ne doğru mu İlyas? Ne diyorsun ya? 636 00:46:12,007 --> 00:46:15,910 (İlyas) Haydar Yüzbaşı, ya bu kantinden çift kaşarlı tostları alıp alıp... 637 00:46:15,991 --> 00:46:18,191 ...benim hesabıma mı yazdırıyormuş? 638 00:46:18,849 --> 00:46:23,575 (Galip) Ulan yuh! Ne adi adamsın ulan sen. Şimdi söylenecek laf mı bu? 639 00:46:24,380 --> 00:46:26,452 (Selçuk) Hişt! Arkadakiler, ne oluyor? 640 00:46:26,763 --> 00:46:30,080 Bu sarışın, Haydar Yüzbaşı'dan tost parası istiyor komutanım. 641 00:46:30,655 --> 00:46:32,457 Yuh! Hıyar! 642 00:46:32,776 --> 00:46:35,339 Adam bu hâldeyken düşünülecek şey mi ulan? 643 00:46:36,883 --> 00:46:40,174 Ne oluyor ulan yine orada? Çeneniz durmaz mı oğlum sizin hiç? 644 00:46:40,357 --> 00:46:42,064 Tost parası istiyor komutanım. 645 00:46:42,160 --> 00:46:44,509 -Kim? -Aha, bu sarışın. 646 00:46:44,782 --> 00:46:47,776 Tüh ulan senin sıfatına İlyas! Edepsiz herif. 647 00:46:47,929 --> 00:46:50,495 -Yok komutanım, ben aslında-- -(Bayram) Kes ulan, kes! 648 00:46:50,638 --> 00:46:53,130 Karargâha gittiğimizde hatırlat, sana eğitim yazacağım İlyas. 649 00:46:53,458 --> 00:46:55,396 Seni ben adam edeceğim İlyas. 650 00:46:55,707 --> 00:46:58,154 Ulan bak, nasıl sinirlendim şimdi ya. Allah Allah! 651 00:46:58,377 --> 00:47:02,585 Yani atışta, sporda yetenekli bir çocuk da... 652 00:47:03,237 --> 00:47:05,144 ...karakter olarak zayıf biraz. 653 00:47:09,316 --> 00:47:10,610 Hişt! Nereye ulan? 654 00:47:10,691 --> 00:47:12,238 Kağan Yüzbaşı'nın yanına. 655 00:47:15,013 --> 00:47:16,815 (İlyas) Komutanım, izninizle. (Telsiz zili sesi) 656 00:47:16,896 --> 00:47:19,841 -Nereye oğlum? -Kağan Yüzbaşı'nın arkasına geçeceğim. 657 00:47:20,907 --> 00:47:22,661 Emredin komutanım. 658 00:47:24,077 --> 00:47:26,069 Aracın gittiği yer belirlendi komutanım. 659 00:47:26,847 --> 00:47:30,105 Şu ana kadar herhangi bir yabancı unsurla temasınız oldu mu yüzbaşım? 660 00:47:30,192 --> 00:47:31,241 Hayır komutanım. 661 00:47:31,322 --> 00:47:33,815 Tamam. Bundan mümkün olduğu kadar kaçının. 662 00:47:34,054 --> 00:47:35,339 Allah yardımcınız olsun. 663 00:47:35,436 --> 00:47:37,174 (Kağan ses) Emredersiniz komutanım. 664 00:47:39,473 --> 00:47:42,140 Kızım, her ihtimale karşı takviye timlerimiz hazır bulunsun. 665 00:47:42,246 --> 00:47:45,032 Beşinci mekanizeye haber verin. Bir ambulans uçağını da hazır tutalım. 666 00:47:45,113 --> 00:47:46,726 Emredersiniz komutanım. 667 00:47:48,882 --> 00:47:55,782 (Müzik) 668 00:48:09,194 --> 00:48:10,877 (Araba motor sesi) 669 00:48:15,750 --> 00:48:17,377 (Sessizlik) 670 00:48:24,544 --> 00:48:27,259 -Depoyu doldurur musunuz lütfen? -(Erkek) Tamam abla. 671 00:48:29,040 --> 00:48:32,106 -Hah! İyisiniz değil mi? -(Gökçen) İyiyiz. 672 00:48:32,201 --> 00:48:34,561 Biz çıkıp biraz hava alalım. 673 00:48:34,737 --> 00:48:36,310 Ay, ben atıştırmalık bir şeyler alacağım. 674 00:48:36,391 --> 00:48:38,262 Senin özel olarak istediğin bir şey var mı? 675 00:48:38,381 --> 00:48:40,670 Yok, yok. Canım bir şey istemiyor zaten. 676 00:48:40,940 --> 00:48:46,555 Seni anlıyorum ama sen istemesen de bu küçük için bir şeyler yemen lazım. 677 00:48:47,362 --> 00:48:48,775 Hadi al bakalım. 678 00:48:49,720 --> 00:48:51,865 Buradan uzaklaşmayın, tamam mı? 679 00:48:56,292 --> 00:49:03,192 (Müzik - Duygusal) 680 00:49:18,125 --> 00:49:25,025 (Müzik - Duygusal) 681 00:49:32,359 --> 00:49:33,962 Ne oluyor orada ya? 682 00:49:34,139 --> 00:49:35,385 Uzak durun! 683 00:49:36,194 --> 00:49:37,988 (Gökçen) Dur Çiğdem! Dur! Ne yapıyorsun? 684 00:49:38,069 --> 00:49:39,785 (Erkek) Dur! Ne yapıyorsun? 685 00:49:39,898 --> 00:49:41,572 (Gökçen) Çiğdem, dur yapma! 686 00:49:43,204 --> 00:49:47,414 Çiğdem, sakin ol. Bak, onlar bana yardım etmeye çalıştılar sadece. 687 00:49:48,727 --> 00:49:50,101 Bir sorun yok, sakin ol. 688 00:49:50,182 --> 00:49:51,523 Biz bir şey yapmadık. 689 00:49:51,667 --> 00:49:54,143 Onlar bana yardım ettiler sadece. 690 00:50:01,565 --> 00:50:03,041 (Gökçen) Sakin ol. 691 00:50:03,956 --> 00:50:05,837 (Erkek) Biz bir şey yapmadık. 692 00:50:06,418 --> 00:50:07,768 (Bebek ağlama sesi) 693 00:50:07,849 --> 00:50:08,935 Tamam, tamam, tamam. 694 00:50:09,016 --> 00:50:10,031 (Çiğdem) Ben... 695 00:50:12,137 --> 00:50:15,052 Öf! Özür dilerim. Bir an şey sandım. 696 00:50:17,293 --> 00:50:19,920 Siz arabaya geçin, az kaldı zaten. 697 00:50:20,343 --> 00:50:22,200 Bir an önce gidelim. 698 00:50:24,254 --> 00:50:31,154 (Müzik) 699 00:50:32,404 --> 00:50:34,438 -(Hatice) Hayırlı işler. -Sağ ol abla. 700 00:50:34,630 --> 00:50:36,019 (Selver) Ay, ay, ay! 701 00:50:46,093 --> 00:50:47,418 (Selver) Ah! 702 00:50:50,320 --> 00:50:52,035 Ay, Selver teyze. 703 00:50:52,276 --> 00:50:55,372 -Gökçen. -Selver teyze, Haydar. 704 00:50:57,218 --> 00:50:59,607 Ah güzel kızım, ağlama ne olur. 705 00:51:00,023 --> 00:51:03,483 Bak, her şey yoluna girecek. Sen yeter ki dik dur yavrum. 706 00:51:03,774 --> 00:51:06,062 Ağlama kızım. Hay Allah! 707 00:51:06,530 --> 00:51:07,833 Hadi içeri girelim de. 708 00:51:07,914 --> 00:51:09,469 Hadi gel, gel, gel. 709 00:51:14,322 --> 00:51:21,222 (Müzik - Hüzünlü) 710 00:51:23,466 --> 00:51:25,092 (Selver) Gel kızım, gel. 711 00:51:27,308 --> 00:51:30,729 Gökçen, yavrum sen git bir elini yüzünü yıka. 712 00:51:30,883 --> 00:51:34,147 (Selver) Şöyle bir ferahlarsın yavrum. Hadi toparlan biraz. 713 00:51:36,199 --> 00:51:38,651 Benim acil karargâha dönmem lazım. 714 00:51:38,732 --> 00:51:41,565 Yalnız kalmasın diye sizi çağırdım, kusura bakmayın. 715 00:51:41,792 --> 00:51:43,974 Olur mu yavrum, biz ne güne duruyoruz? 716 00:51:44,055 --> 00:51:46,223 Biz buradayız, sen merak etme yavrum. 717 00:51:46,480 --> 00:51:48,656 Bir şeye ihtiyacınız olursa beni ararsınız. 718 00:51:48,863 --> 00:51:50,595 Tamam, tamam. Sen merak etme. 719 00:51:50,762 --> 00:51:54,011 Hem bak biz buradayız, aklın da kalmasın senin, tamam? 720 00:51:55,314 --> 00:51:57,266 Hişt, tamam mı? 721 00:51:58,746 --> 00:52:00,809 (Çiğdem) Oh, mis kokulu. 722 00:52:07,930 --> 00:52:09,342 Hadi bakalım. 723 00:52:10,840 --> 00:52:12,800 (Çiğdem) Al Selver teyze. 724 00:52:16,018 --> 00:52:19,066 Benim gitmem gerek, bir şey olursa ararsınız. 725 00:52:19,249 --> 00:52:21,059 Sağ ol, her şey için. 726 00:52:23,007 --> 00:52:24,737 Ne demek, siz iyi olun da. 727 00:52:27,424 --> 00:52:30,768 Kendinize dikkat edin. Dikkatli olun. Bir şey olursa da hemen beni arayın. 728 00:52:30,855 --> 00:52:34,056 Ararız yavrum, ararız. Sen hiç merak etme. Sen gör işini. 729 00:52:35,075 --> 00:52:36,257 Ah! 730 00:52:37,801 --> 00:52:40,436 Ben de Zeynep'i yatırayım, bayağı huysuzlandı. 731 00:52:40,540 --> 00:52:43,670 Sana çorba getirmiştim, sıcak sıcak içersin, olur mu? 732 00:52:45,531 --> 00:52:47,007 (Telefon zili sesi) 733 00:52:55,080 --> 00:52:56,437 Alo, Kubilay, oğlum. 734 00:52:56,534 --> 00:53:00,376 Ha, Selver teyze, senin bu yeğenin adı Birsen de soyadı neydi? 735 00:53:00,513 --> 00:53:01,903 Birsen Döğer. 736 00:53:02,047 --> 00:53:03,071 Ne? 737 00:53:03,209 --> 00:53:06,169 Döğer yavrum, Döğer. Ğ'yle. 738 00:53:07,997 --> 00:53:11,659 (Selver ses) Ee, onu alır almaz bizim eve gidin. Bekler beni orada o. 739 00:53:11,835 --> 00:53:13,932 Tamam, tamam. Merak etme. Hadi öptüm. 740 00:53:14,107 --> 00:53:15,575 Hadi yavrucuğum. 741 00:53:16,030 --> 00:53:18,149 Misafirin mi gelecek Selver teyze? 742 00:53:18,406 --> 00:53:20,511 Hiç zahmet etmeseydin buraya kadar. 743 00:53:20,685 --> 00:53:23,883 Ay, olur mu yavrum? Yabancı değil, o benim kardeşimin kızı. 744 00:53:24,015 --> 00:53:28,097 Yurt dışından geliyor da. Beklerler onlar evde, sen merak etme. 745 00:53:31,074 --> 00:53:37,974 (Müzik) 746 00:53:42,436 --> 00:53:43,690 Üf! 747 00:53:52,791 --> 00:53:59,691 (Müzik) 748 00:54:00,662 --> 00:54:02,146 Kolum koptu ya. 749 00:54:03,473 --> 00:54:05,116 Ben mi kaçırdım acaba? 750 00:54:05,698 --> 00:54:07,451 (Kubilay) Allah Allah! 751 00:54:10,631 --> 00:54:11,726 Üf! 752 00:54:16,829 --> 00:54:23,729 (Müzik - Duygusal) 753 00:54:38,068 --> 00:54:44,968 (Müzik - Duygusal) 754 00:54:59,654 --> 00:55:06,554 (Müzik devam ediyor) 755 00:55:08,993 --> 00:55:10,183 Ee? 756 00:55:11,634 --> 00:55:13,094 Nerede kaldı bu ya? 757 00:55:13,959 --> 00:55:20,859 (Müzik - Duygusal) 758 00:55:31,630 --> 00:55:34,455 Aa! Bu benim. 759 00:55:35,423 --> 00:55:42,323 (Müzik - Duygusal) 760 00:55:56,164 --> 00:55:57,475 Merhaba. 761 00:55:58,620 --> 00:56:00,094 Merhaba. 762 00:56:01,276 --> 00:56:02,689 O, benim ismim. 763 00:56:05,318 --> 00:56:06,947 -Birsen. -Hı hı. 764 00:56:08,816 --> 00:56:10,611 Birsen Döğerse, aman Döğer. 765 00:56:10,692 --> 00:56:12,024 Hı hı, Döğer. 766 00:56:12,125 --> 00:56:13,198 Evet. 767 00:56:13,666 --> 00:56:16,518 Ben de seni bekliyordum. 768 00:56:17,187 --> 00:56:18,793 Çok beklettim mi? 769 00:56:20,085 --> 00:56:21,618 Hani aslına bakarsan... 770 00:56:22,483 --> 00:56:24,816 ...ben hayatım boyunca seni beklemişim ya. 771 00:56:26,494 --> 00:56:27,833 Efendim? 772 00:56:28,730 --> 00:56:30,047 Yok bir şey. 773 00:56:30,495 --> 00:56:32,828 Taksi var burada. Gidelim istersen. 774 00:56:32,909 --> 00:56:34,813 İstersen gidelim. 775 00:56:35,328 --> 00:56:36,855 Gidelim istersen, gel. 776 00:56:38,251 --> 00:56:41,927 Abisi! Aman abi, anla sen, şey, bagaj. 777 00:56:42,693 --> 00:56:48,693 (Müzik - Duygusal) 778 00:56:51,157 --> 00:56:52,157 (Kapı açılma sesi) 779 00:56:53,373 --> 00:56:55,506 -(Taksici) Gidelim mi beyefendi? -Evet abi, gidelim. 780 00:56:59,237 --> 00:57:06,137 (Müzik - Gerilim) 781 00:57:19,966 --> 00:57:26,866 (Müzik - Gerilim) 782 00:57:30,364 --> 00:57:33,426 Komutanım, bir hareket yok. Temiz görünüyor. 783 00:57:33,589 --> 00:57:34,912 (Kağan) Anlaşıldı. 784 00:57:35,374 --> 00:57:37,404 Beyler, giriyoruz. 785 00:57:39,899 --> 00:57:46,799 (Müzik - Gerilim) 786 00:58:04,133 --> 00:58:05,359 Baboş. 787 00:58:06,439 --> 00:58:07,578 Anlaşıldı. 788 00:58:07,851 --> 00:58:14,751 (Müzik - Gerilim) 789 00:58:34,441 --> 00:58:36,044 Komutanım, burası temiz. 790 00:58:36,775 --> 00:58:43,675 (Müzik - Gerilim) 791 00:58:48,556 --> 00:58:49,810 Allah Allah. 792 00:58:50,279 --> 00:58:51,543 Nerede lan bunlar? 793 00:58:51,736 --> 00:58:53,939 Emre, ne oluyor aslanım? 794 00:58:54,703 --> 00:58:56,440 Pis koku var Bayram abi. 795 00:58:56,943 --> 00:58:58,537 Bu işte bir (Bip) var. 796 00:58:59,004 --> 00:59:05,904 (Müzik - Gerilim) 797 00:59:06,375 --> 00:59:09,243 Komutanım, burada kimse yok. 798 00:59:10,831 --> 00:59:12,396 Allah kahretsin. 799 00:59:12,941 --> 00:59:15,428 -Yanlış istihbarat olmasın komutanım? -Cık! 800 00:59:17,528 --> 00:59:19,794 Haydar'ı getirdikleri araç burada Bayram. 801 00:59:20,591 --> 00:59:22,858 Plakası da net bir şekilde okundu. 802 00:59:24,358 --> 00:59:27,691 Yanlışlık olma ihtimali yok. Başka bir (Bip) var. 803 00:59:27,772 --> 00:59:28,931 (Nefes sesi) 804 00:59:29,574 --> 00:59:35,574 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 805 00:59:43,758 --> 00:59:45,941 Allah belanızı versin. 806 00:59:48,680 --> 00:59:51,143 Tuzak! Mevzi al, tuzak! 807 00:59:51,698 --> 00:59:58,598 (Müzik - Gerilim) 808 01:00:00,942 --> 01:00:06,942 (Silah sesleri) 809 01:00:12,028 --> 01:00:18,928 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 810 01:00:26,282 --> 01:00:29,628 Bayram, fırla, kontrol et şurayı. Fırla! 811 01:00:29,709 --> 01:00:31,104 Anlaşıldı komutanım. 812 01:00:34,523 --> 01:00:36,721 (Silah sesleri) 813 01:00:38,726 --> 01:00:40,369 -Emre! -(Emre) Emredin komutanım. 814 01:00:40,450 --> 01:00:41,844 İlyas'ı kolla! 815 01:00:43,451 --> 01:00:50,351 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 816 01:00:55,860 --> 01:00:57,899 İlyas, fırla bu tarafa, fırla! 817 01:01:03,456 --> 01:01:10,356 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 818 01:01:13,529 --> 01:01:16,058 Selçuk, ön taraftalar. Geç şuraya! 819 01:01:22,871 --> 01:01:25,881 Galip, arka sende kardeşim. Kolla (Bip)! 820 01:01:26,272 --> 01:01:27,565 Emredersiniz. 821 01:01:29,894 --> 01:01:31,775 (Silah sesleri) 822 01:01:32,633 --> 01:01:39,533 (Müzik - Gerilim) 823 01:01:49,097 --> 01:01:52,589 (Silah sesleri) 824 01:01:54,457 --> 01:01:55,882 (Bayram) Allah kahretsin. 825 01:01:57,536 --> 01:02:00,016 Komutanım, komutanım, etrafımız sarılı. 826 01:02:00,492 --> 01:02:02,159 (Bayram) Çok kalabalıklar. 827 01:02:02,240 --> 01:02:04,237 (Bayram) Tekrar ediyorum, etrafımız sarılı. 828 01:02:04,318 --> 01:02:05,451 Çok kalabalıklar. 829 01:02:05,532 --> 01:02:09,386 Geliyorum Bayram. İlyas, kolla beni! 830 01:02:10,197 --> 01:02:17,097 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 831 01:02:17,453 --> 01:02:19,379 (Bayram) Komutanım, çok kalabalıklar. 832 01:02:19,967 --> 01:02:21,625 (Bip)! 833 01:02:22,320 --> 01:02:25,211 Kılıç, mühimmatı temkinli kullanın. 834 01:02:25,388 --> 01:02:27,229 Burada işimiz uzun. 835 01:02:27,649 --> 01:02:29,435 (Nefes sesleri) 836 01:02:32,500 --> 01:02:39,400 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 837 01:02:56,133 --> 01:03:02,757 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 838 01:03:04,256 --> 01:03:06,850 (Kağan) Ayyıldız 1, Kılıç. Ayyıldız 1, Kılıç! 839 01:03:06,931 --> 01:03:09,011 (Başak ses) Kılıç, Ayyıldız 1 dinlemede. 840 01:03:09,092 --> 01:03:12,437 Astsubayım, Kopuz Albay'la görüşmem lazım hemen. Hemen! 841 01:03:12,518 --> 01:03:14,026 (Başak ses) Anlaşıldı Kılıç. 842 01:03:18,394 --> 01:03:25,294 (Müzik - Aksiyon) (Silah sesleri) 843 01:03:34,969 --> 01:03:36,492 (Silah sesleri) 844 01:03:40,069 --> 01:03:41,647 Yaklaşmaya çalışın. 845 01:03:41,728 --> 01:03:44,195 Sol taraf, yaklaşın iyice, çabuk olun! 846 01:03:44,721 --> 01:03:45,928 (Silah sesleri) 847 01:03:51,095 --> 01:03:57,995 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 848 01:04:00,310 --> 01:04:05,042 Sağ taraftakiler, jammer'ı çalıştırmak için yaklaşın. Hadi yaklaşın. 849 01:04:12,224 --> 01:04:15,207 Kılıç, Kılıç beni duyuyor musun? 850 01:04:15,915 --> 01:04:17,303 Kılıç! 851 01:04:19,163 --> 01:04:20,354 Evlat ne oldu? 852 01:04:20,435 --> 01:04:22,243 Komutanım, irtibatı kaybettik. 853 01:04:22,324 --> 01:04:24,113 Kılıç Timi hedef noktasına ulaşmış. 854 01:04:24,194 --> 01:04:27,410 Fakat çevreleri 50, 60 kişilik bir terörist grubuyla kuşatılmış. 855 01:04:28,024 --> 01:04:31,641 Komutanım, Kılıç tuzağa düştü. 856 01:04:32,375 --> 01:04:33,749 Tabii ya! 857 01:04:33,830 --> 01:04:36,422 Jammer'ları da İHA'ları da var alçakların. 858 01:04:37,109 --> 01:04:38,665 Ulaşırsan bana hemen haber ver. 859 01:04:38,746 --> 01:04:40,573 İkinci emrime kadar kimse buradan ayrılmayacak. 860 01:04:40,654 --> 01:04:41,994 (Başak) Emredersiniz komutanım. 861 01:04:45,652 --> 01:04:47,586 Haberler iyi değil komutanım. 862 01:04:48,613 --> 01:04:51,261 -Hayırdır, ne oldu? -Kılıç Timi tuzağa düştü. 863 01:04:51,380 --> 01:04:52,913 Hepsi Karon'un yemiydi. 864 01:04:53,793 --> 01:04:56,556 Önce bilerek takip edildi, açık verdi. 865 01:04:56,637 --> 01:04:59,347 Bizi az sayıda adamla üstüne çekti, olan bu. 866 01:04:59,521 --> 01:05:00,521 Hı. 867 01:05:01,754 --> 01:05:04,715 Komutanım, izin verin ben gideyim. Zaman kaybetmeyelim. 868 01:05:04,903 --> 01:05:06,651 Yanına hangi timleri alacaksın? 869 01:05:06,732 --> 01:05:08,865 Altıncı tim görevden henüz geldi komutanım. 870 01:05:09,013 --> 01:05:10,880 Ama tekrar gidebileceklerini düşünüyorum. 871 01:05:11,295 --> 01:05:12,968 Ayrıca takviye olarak da... 872 01:05:13,049 --> 01:05:15,082 Bölge, Amerikalıların kontrolünde. 873 01:05:15,247 --> 01:05:18,584 Bu şartlar altında onlarla karşı karşıya gelmen kaçınılmaz. 874 01:05:20,770 --> 01:05:23,105 Komutanım, ya bizim timleri götüreceğim... 875 01:05:23,186 --> 01:05:25,034 ...ya da Suriye'deki unsurlarımızı alacağım. 876 01:05:25,115 --> 01:05:26,831 Ama bu durumda da zaman kaybederiz. 877 01:05:26,912 --> 01:05:29,315 -Hayır. -Anlamadım komutanım. 878 01:05:29,396 --> 01:05:31,099 Onları yanına almayacaksın. 879 01:05:32,041 --> 01:05:33,297 Gel benimle. 880 01:05:33,520 --> 01:05:34,734 Oğlum! 881 01:05:34,815 --> 01:05:35,900 (Kapı açılma sesi) 882 01:05:35,981 --> 01:05:37,210 Emredin komutanım. 883 01:05:37,315 --> 01:05:40,039 -Arabayı hazırlayın, acil çıkıyoruz. -Emredersiniz. 884 01:05:40,812 --> 01:05:47,712 (Müzik - Gerilim) 885 01:06:02,734 --> 01:06:09,634 (Müzik - Gerilim) 886 01:06:11,210 --> 01:06:12,368 Hazır ol! 887 01:06:15,057 --> 01:06:16,197 Dikkat! 888 01:06:27,094 --> 01:06:28,258 Komutanım. 889 01:06:29,413 --> 01:06:31,543 Git, adamlarını buradan al. 890 01:06:32,762 --> 01:06:36,843 Merak etme, onlar öz kardeşlerini... 891 01:06:36,924 --> 01:06:39,270 ...ortak düşmanlarının elinden alacaktır. 892 01:06:39,449 --> 01:06:41,049 Endişe etmene gerek yok. 893 01:06:42,612 --> 01:06:43,960 Emredersiniz komutanım. 894 01:06:44,791 --> 01:06:47,616 Her şey ayarlandı. Helikopter gelip sizi buradan alacak. 895 01:06:48,181 --> 01:06:49,514 Zaman kaybetmeyelim. 896 01:06:50,116 --> 01:06:51,554 Emredersiniz komutanım. 897 01:06:51,635 --> 01:06:52,707 İbrahim. 898 01:06:53,683 --> 01:06:55,717 Çocuklarımı bana sağ salim getir, olur mu? 899 01:06:55,912 --> 01:06:57,205 Emredersin. 900 01:06:57,563 --> 01:07:04,463 (Müzik) 901 01:07:06,210 --> 01:07:07,867 Yüzbaşım, adamlar hazır mı? 902 01:07:07,948 --> 01:07:09,332 Hazır komandir. 903 01:07:17,442 --> 01:07:24,342 (Müzik) 904 01:07:24,544 --> 01:07:27,580 Türk Dünyasının Ortak Müdahale Güç Birliği... 905 01:07:27,661 --> 01:07:30,025 ...emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım! 906 01:07:30,106 --> 01:07:31,397 Teşekkür ederim! 907 01:07:32,138 --> 01:07:33,781 Yerine geçebilirsin. 908 01:07:42,131 --> 01:07:46,303 Yiğitler, size çok söz edecek değilim. 909 01:07:48,579 --> 01:07:53,805 (Kopuz) Hepiniz Türk Dünyasının çeşitli yerlerinden gelip... 910 01:07:54,923 --> 01:07:57,545 ...aynı bayrak altında toplandınız. 911 01:08:00,125 --> 01:08:01,991 (Kopuz) Bu birliğin amacı... 912 01:08:02,405 --> 01:08:05,310 ...kardaşın kardaşa el vermesi... 913 01:08:06,016 --> 01:08:09,321 ...yeryüzündeki hiçbir Türk'ün... 914 01:08:10,604 --> 01:08:16,289 ...hiçbir Türk'ün yalnız ve çaresiz kalmamasıdır. 915 01:08:16,939 --> 01:08:22,121 (Kopuz) Bugün kardaşların kardaşlara el verme günüdür. 916 01:08:22,913 --> 01:08:29,730 Biz de gidip, yiğitlerimizi ateşin içinden çekip çıkaracağız. 917 01:08:30,053 --> 01:08:31,283 Şimdi... 918 01:08:32,043 --> 01:08:34,743 ...gönüllü olanlar bir adım öne çıksın. 919 01:08:35,209 --> 01:08:42,109 (Müzik - Duygusal) 920 01:08:50,267 --> 01:08:52,307 Alınlarınızdan öpüyorum. 921 01:08:52,890 --> 01:08:54,093 Yüzbaşı! 922 01:08:56,541 --> 01:08:57,918 Emredin komutanım. 923 01:08:58,243 --> 01:08:59,730 20 adam seç. 924 01:09:00,238 --> 01:09:02,638 Burada temsil edilen tüm uluslardan. 925 01:09:02,719 --> 01:09:04,119 Emredersin komutanım. 926 01:09:04,200 --> 01:09:06,200 Bu 20 adam on dakika sonra... 927 01:09:06,281 --> 01:09:08,492 ...tam teçhizat helikopterde olacak. 928 01:09:08,573 --> 01:09:10,180 Emredersin komutanım. 929 01:09:10,681 --> 01:09:17,581 (Müzik) 930 01:09:23,101 --> 01:09:25,673 Evladım, gidelim. 931 01:09:31,095 --> 01:09:32,389 Alo? 932 01:09:33,553 --> 01:09:35,333 Tümgeneral Kutalmış ben. 933 01:09:35,957 --> 01:09:39,391 Bu, Karon'la bağlantılı şahsın takibinden bir şey çıktı mı? 934 01:09:41,160 --> 01:09:42,955 Demek konuğumuz geldi. 935 01:09:45,261 --> 01:09:46,480 Harika. 936 01:09:51,579 --> 01:09:58,479 (Müzik - Gerilim) 937 01:10:01,566 --> 01:10:04,471 (Araba sesleri) 938 01:10:11,829 --> 01:10:13,229 (Kapı açılma sesleri) 939 01:10:15,435 --> 01:10:16,810 (Kapı kapanma sesleri) 940 01:10:17,141 --> 01:10:24,041 (Müzik - Gerilim) 941 01:10:36,429 --> 01:10:38,611 Demek Haydar Bozkurt sensin. 942 01:10:39,894 --> 01:10:41,655 Soruna cevap vereceğim. 943 01:10:42,106 --> 01:10:44,040 Ancak bir dakikanı istiyorum. 944 01:10:47,643 --> 01:10:48,776 (Vurma sesi) Ah! 945 01:10:48,961 --> 01:10:52,549 -Lanet herif! Bu üçüncü oldu, yeter lan! -Hişt! Tamam! 946 01:10:53,299 --> 01:10:54,467 Çekil. 947 01:10:58,482 --> 01:11:00,274 Bir daha alayım soruyu. 948 01:11:00,837 --> 01:11:04,278 Dedim ki demek Haydar Bozkurt sensin. 949 01:11:04,766 --> 01:11:09,022 Vallahi benim buralarda hayranlarım çoktur. 950 01:11:09,744 --> 01:11:11,212 Sen kimsin? 951 01:11:12,754 --> 01:11:14,285 Seni anlıyorum yüzbaşı. 952 01:11:14,769 --> 01:11:16,770 Onuru olan her adam gibi... 953 01:11:17,079 --> 01:11:20,452 ...direnmek, kuyruğu dik tutmak istiyorsun. 954 01:11:22,828 --> 01:11:24,229 Vatanseversin. 955 01:11:24,364 --> 01:11:28,405 Hatta millet, bayrak, ordunun şerefi... 956 01:11:29,039 --> 01:11:33,897 ...sancaklar, zafere koşan atlar, uluyan kurtlar. 957 01:11:35,167 --> 01:11:38,807 Ama yüzbaşı, ben onura inanmam. 958 01:11:40,963 --> 01:11:44,524 Karon bunlara inanmaz. Milletim yoktur. 959 01:11:47,901 --> 01:11:51,648 Sadece Karon, hı? 960 01:11:54,817 --> 01:11:56,617 Vatan tercihim değişebilir. 961 01:11:56,769 --> 01:12:00,776 Amerikan doları, euro ya da İngiliz sterlini. 962 01:12:04,437 --> 01:12:07,409 Ben sadece kazanmaya ve kaybetmeye inanırım. 963 01:12:08,009 --> 01:12:09,709 Ben ölümün sesiyim. 964 01:12:09,970 --> 01:12:11,670 Sen de ölecek olansın. 965 01:12:11,942 --> 01:12:14,342 İşte her şey bu kadar basit yüzbaşı. 966 01:12:17,142 --> 01:12:18,864 Yörük dedem derdi ki... 967 01:12:19,472 --> 01:12:21,761 ..."Çok laf, eşek yüküdür." 968 01:12:22,589 --> 01:12:24,273 Ama şunu bil yeter. 969 01:12:25,296 --> 01:12:27,085 Eğer ben yapmazsam... 970 01:12:28,281 --> 01:12:31,775 ...o uluyan kurtlardan biri gelecek... 971 01:12:32,107 --> 01:12:34,241 ...o, elindeki parayı alacak... 972 01:12:35,010 --> 01:12:39,385 ...ankesörlü telefon gibi ağzından sokup (Bip) çıkaracak. 973 01:12:39,810 --> 01:12:41,245 Yeter mi? 974 01:12:45,541 --> 01:12:47,959 Sergey, o senin. 975 01:12:49,713 --> 01:12:51,913 Yerinde olmak istemezdim yüzbaşı. 976 01:12:52,732 --> 01:12:53,855 He, he. 977 01:12:53,987 --> 01:12:56,548 Aa, söylemeyi unuttum. 978 01:12:58,466 --> 01:13:02,988 Kılıç Timi'ndeki arkadaşların birazdan yanında yerlerini alacak. 979 01:13:03,807 --> 01:13:05,105 Saygılar. 980 01:13:06,009 --> 01:13:07,319 Ne demek lan bu? 981 01:13:07,400 --> 01:13:08,934 (Haydar) Ne demek lan bu? 982 01:13:09,015 --> 01:13:10,482 (Vurma sesleri) 983 01:13:12,763 --> 01:13:18,763 (Müzik) (Vurma sesleri) 984 01:13:20,398 --> 01:13:24,413 (Silah sesleri) 985 01:13:30,141 --> 01:13:37,041 (Müzik) (Silah sesleri) 986 01:13:50,818 --> 01:13:53,284 Komutanım, bu taraftan bastırıyorlar. 987 01:13:57,423 --> 01:13:59,467 Geliyorum İlyas. Bayram. 988 01:14:04,751 --> 01:14:07,151 Komutanım, iki yönden de geliyorlar! 989 01:14:07,437 --> 01:14:08,945 İlyas, yanına geliyorum. 990 01:14:09,026 --> 01:14:10,247 Bayram. 991 01:14:11,649 --> 01:14:13,156 Bende komutan, çık. 992 01:14:13,340 --> 01:14:14,651 (Silah sesleri) 993 01:14:16,554 --> 01:14:17,721 İlyas! 994 01:14:18,554 --> 01:14:25,454 (Müzik - Gerilim) 995 01:14:32,082 --> 01:14:33,798 (Patlama sesi) 996 01:14:34,368 --> 01:14:36,241 (Silah sesleri) 997 01:14:40,249 --> 01:14:47,149 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 998 01:14:53,875 --> 01:14:55,956 (Silah sesleri) 999 01:15:05,734 --> 01:15:07,736 Allah'ım, bitmiyorlar be. 1000 01:15:10,251 --> 01:15:17,151 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1001 01:15:34,993 --> 01:15:37,999 Komutanım, ateşi kestiler. 1002 01:15:39,388 --> 01:15:40,997 Selçuk, ne görüyorsun? 1003 01:15:43,333 --> 01:15:44,933 Komutanım, hepsi yerinde. 1004 01:15:45,189 --> 01:15:46,589 Hiçbiri kıpırdamıyor. 1005 01:15:46,670 --> 01:15:48,619 (Emre ses) Lan ne (...) durdu bunlar o zaman? 1006 01:15:48,970 --> 01:15:50,303 Komutanım, ne oluyor? 1007 01:15:50,486 --> 01:15:52,421 (Erkek telsiz ses) Tim komutanı telsizi açsın! 1008 01:15:54,128 --> 01:15:56,711 (Erkek telsiz ses) Tim komutanı, telsizi aç! 1009 01:15:59,836 --> 01:16:02,639 Beyler, bulun şu telsizi bana. 1010 01:16:02,790 --> 01:16:04,067 Ne telsizi lan? 1011 01:16:04,659 --> 01:16:05,659 (Telsiz sesi) 1012 01:16:05,921 --> 01:16:07,721 Nereden geliyor lan bu ses? 1013 01:16:09,111 --> 01:16:10,818 (Erkek telsiz ses) Telsizi aç! 1014 01:16:12,693 --> 01:16:14,332 (Erkek telsiz ses) Tim komutanı! 1015 01:16:14,655 --> 01:16:21,555 (Müzik - Gerilim) 1016 01:16:21,970 --> 01:16:24,148 Komutanım, telsiz. 1017 01:16:26,822 --> 01:16:29,207 (Erkek telsiz ses) Beni duyuyor musun tim komutanı? 1018 01:16:30,999 --> 01:16:32,149 Söyle lan. 1019 01:16:32,230 --> 01:16:33,921 (Erkek telsiz ses) Yüzbaşı mısın? 1020 01:16:35,414 --> 01:16:37,729 Söyle şerefsiz, söyle. Ben sana yeterim. 1021 01:16:37,838 --> 01:16:39,379 (Telsiz erkek ses) Karon'un emridir. 1022 01:16:39,460 --> 01:16:42,256 Aranızdan en rütbeli iki kişi teslim olursa... 1023 01:16:42,378 --> 01:16:45,111 ...diğerlerinin gitmesine izin vereceğim. 1024 01:16:45,192 --> 01:16:47,459 (Erkek telsiz ses) Yoksa hepiniz öleceksiniz komutan. 1025 01:16:47,947 --> 01:16:50,882 (Erkek telsiz ses) Etrafınız sarıldı. Hiç şansınız yok. 1026 01:16:51,503 --> 01:16:55,592 (Erkek telsiz ses) Birazdan mühimmatın bitecek. İki rütbeli teslim olsun... 1027 01:16:55,775 --> 01:16:58,708 ...diğerleri elini kolunu sallayarak gitsin buradan. 1028 01:16:59,180 --> 01:17:00,887 (Erkek telsiz ses) Anladın? 1029 01:17:01,829 --> 01:17:04,815 Sana akşama kadar zaman yüzbaşı. Kararını ver. 1030 01:17:04,896 --> 01:17:07,080 (Erkek telsiz ses) Eğer iki rütbeli teslim olmazsa... 1031 01:17:07,161 --> 01:17:10,276 ...orayı havanla, roketlerle yerle bir edeceğim. 1032 01:17:11,223 --> 01:17:14,834 Komutanım, (Bip) jammer'ı tekrar çalıştırdı. Çalışmıyor. 1033 01:17:14,915 --> 01:17:16,305 İrtibat yok. 1034 01:17:18,779 --> 01:17:22,678 (Kağan ses) Bayram, duydun mu Bayram? 1035 01:17:23,401 --> 01:17:26,316 İki rütbeli diyor. Biri ben, biri sen. 1036 01:17:26,416 --> 01:17:27,899 Ne diyorsun bu işe? 1037 01:17:28,081 --> 01:17:30,236 Ateş olsa cürmü kadar yer yakar komutanım. 1038 01:17:30,599 --> 01:17:32,699 Gelsin (Bip), gelsinler. 1039 01:17:33,275 --> 01:17:34,984 Gelsinler (Bip)! 1040 01:17:35,352 --> 01:17:42,252 (Müzik - Aksiyon) 1041 01:17:50,350 --> 01:17:53,855 (Otel ortam sesleri) 1042 01:17:58,051 --> 01:18:04,951 (Müzik - Gerilim) 1043 01:18:19,020 --> 01:18:25,920 (Müzik - Gerilim) 1044 01:18:36,579 --> 01:18:37,779 (Kapı açılma sesi) 1045 01:18:40,131 --> 01:18:46,131 (Müzik devam ediyor) 1046 01:18:47,640 --> 01:18:48,721 (Kapı açılma sesi) 1047 01:18:50,524 --> 01:18:51,591 (Kapı kapanma sesi) 1048 01:18:59,513 --> 01:19:04,703 (Müzik devam ediyor) 1049 01:19:04,832 --> 01:19:06,894 Başka adla girmişsin Türkiye'ye. 1050 01:19:18,976 --> 01:19:25,876 (Müzik - Gerilim) 1051 01:19:37,697 --> 01:19:38,917 Ha. 1052 01:19:41,285 --> 01:19:42,996 Bu kız, Karon'un kızıdır ki. 1053 01:19:44,305 --> 01:19:45,505 (Kapı açılma sesi) 1054 01:19:46,234 --> 01:19:53,134 (Müzik - Gerilim) 1055 01:19:56,804 --> 01:19:58,004 (Kapı açılma sesi) 1056 01:20:00,059 --> 01:20:02,591 Of, hay Allah! Nerede şimdi bu çantam? 1057 01:20:07,978 --> 01:20:14,008 (Müzik - Gerilim) 1058 01:20:14,089 --> 01:20:17,574 (Telefon zili sesi) 1059 01:20:18,019 --> 01:20:19,910 Alo, baba. 1060 01:20:20,354 --> 01:20:22,687 (Nora) Tamam, akşam yola çıkıyorum. 1061 01:20:23,692 --> 01:20:26,085 (Nora) Merak etme, Ruslar burada olduğumu öğrenene kadar... 1062 01:20:26,166 --> 01:20:28,250 ...çoktan senin yanına gelmiş olurum. 1063 01:20:30,035 --> 01:20:32,169 Hem biraz abartmıyor musun baba? 1064 01:20:33,078 --> 01:20:35,251 (Nora) Ben Karon'un kızıyım, işimi bilirim. 1065 01:20:35,362 --> 01:20:37,529 Okey, görüşürüz. 1066 01:20:37,657 --> 01:20:38,790 (Kapı vurma sesi) 1067 01:20:38,928 --> 01:20:41,415 -(Nora) Kimsiniz? -(Erkek) Housekeeping. 1068 01:20:46,927 --> 01:20:53,827 (Müzik - Gerilim) 1069 01:21:09,793 --> 01:21:11,012 (Kapı kapanma sesi) 1070 01:21:11,150 --> 01:21:18,050 (Müzik - Gerilim) 1071 01:21:23,121 --> 01:21:24,249 (Kapı açılma sesi) 1072 01:21:32,537 --> 01:21:39,437 (Müzik devam ediyor) 1073 01:21:53,050 --> 01:21:59,950 (Müzik devam ediyor) 1074 01:22:09,840 --> 01:22:11,285 Ben Mehmet Emin. 1075 01:22:11,366 --> 01:22:14,218 Genelkurmay İstihbaratla görüşmem lazım, hemen. 1076 01:22:14,726 --> 01:22:19,726 (Müzik - Gerilim) 1077 01:22:21,523 --> 01:22:22,923 (Kapı açılma sesleri) 1078 01:22:25,912 --> 01:22:28,959 Komutanım, Genelkurmay İstihbarat. 1079 01:22:30,763 --> 01:22:32,190 General Kutalmış. 1080 01:22:35,008 --> 01:22:36,745 Allah kahretsin! 1081 01:22:37,520 --> 01:22:39,283 Takip ediliyorlar mı peki? 1082 01:22:41,411 --> 01:22:42,514 Tamam. 1083 01:22:42,901 --> 01:22:44,845 Tamam, anladım. Sağ ol. 1084 01:22:46,418 --> 01:22:47,572 Çabuk. 1085 01:22:48,351 --> 01:22:50,717 Üf! Kurmay başkanıyla harekât subayı gelsin. Hemen. 1086 01:22:50,861 --> 01:22:52,713 -Acele et! -Emredersiniz komutanım. 1087 01:22:52,827 --> 01:22:59,327 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1088 01:23:00,762 --> 01:23:01,849 (Kapı kapanma sesi) 1089 01:23:04,312 --> 01:23:05,377 (Kapı vurma sesi) 1090 01:23:05,458 --> 01:23:06,682 Gir! (Kapı açılma sesi) 1091 01:23:14,114 --> 01:23:18,232 Karon'un kızını Rus istihbaratı gözümüzün önünden aldı, kaçırdı. 1092 01:23:18,313 --> 01:23:19,361 Ne yapacağız? 1093 01:23:19,442 --> 01:23:22,174 Komutanım, müdahale edersek bu politik bir krize dönüşebilir. 1094 01:23:22,329 --> 01:23:23,940 Burası bizim toprağımız ya! 1095 01:23:24,284 --> 01:23:27,256 Haydar, Karon'un elinde. Kılıç Timi çembere alındı. 1096 01:23:27,553 --> 01:23:29,466 Albay, Amerikalıların üzerine gidiyor. 1097 01:23:29,641 --> 01:23:31,072 Ben kriz mıriz dinlemem! 1098 01:23:31,842 --> 01:23:37,022 Hemen o kız onların elinden alınacak! Bütün sorumluluk bana ait, tamam mı? 1099 01:23:37,103 --> 01:23:38,420 Emredersiniz komutanım. 1100 01:23:43,385 --> 01:23:44,456 (Kapı açılma sesi) 1101 01:23:46,269 --> 01:23:47,459 Krizmiş! 1102 01:23:47,852 --> 01:23:48,881 Oğlum! 1103 01:23:53,960 --> 01:23:55,150 Emredin komutanım. 1104 01:23:55,565 --> 01:24:00,758 Oo, bir kızımız vardı, teğmen, neydi adı? Şey ee... 1105 01:24:01,789 --> 01:24:03,264 Söylesene ya, Ülger, Ülgen. 1106 01:24:03,345 --> 01:24:04,993 -Çiğdem Ülgen, komutanım. -Hah. 1107 01:24:05,074 --> 01:24:06,774 -Çağır onu bana. -Emredersiniz. 1108 01:24:09,852 --> 01:24:14,042 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1109 01:24:14,451 --> 01:24:16,545 (Telefon zili sesi) 1110 01:24:17,350 --> 01:24:19,151 (Telefon zili sesi) 1111 01:24:22,795 --> 01:24:24,365 Emredersiniz komutanım. 1112 01:24:26,973 --> 01:24:28,857 Ya işte burası böyle paşam. 1113 01:24:29,143 --> 01:24:31,438 Biri koşar, öteki bağırır, bütün gün böyle. 1114 01:24:31,519 --> 01:24:33,430 Allah seni inandırsın kanıksadık artık yani. 1115 01:24:35,968 --> 01:24:37,967 Kopuz da yok ortada, öyle mi? 1116 01:24:39,271 --> 01:24:41,726 Yok paşam, Kopuz da yok, Kılıç da yok. 1117 01:24:41,852 --> 01:24:44,081 Bu iki ibibikle ben kaldım işte sadece. 1118 01:24:45,795 --> 01:24:47,510 (Doğan) Siz nasılsınız, iyisiniz inşallah? 1119 01:24:47,590 --> 01:24:50,879 Ee, huzurevi çalışanları iyilerdir inşallah? 1120 01:24:50,960 --> 01:24:52,896 Efendime söyleyeyim, Trabzonlu arkadaş olsun. 1121 01:24:52,990 --> 01:24:55,057 Hemşireniz nasıl, hemşireniz iyi mi paşam? 1122 01:24:56,394 --> 01:24:57,394 İyi iyi. 1123 01:24:57,474 --> 01:24:59,515 Ayten'di değil mi adı, Ayten'di galiba, değil mi? 1124 01:24:59,596 --> 01:25:02,567 -Nasıl, anlamadım? -Yok paşam, şahsen mi geldiniz dedi. 1125 01:25:02,648 --> 01:25:03,868 Yani şahsen. 1126 01:25:04,244 --> 01:25:11,144 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1127 01:25:17,123 --> 01:25:18,909 Ee, evlatlar... 1128 01:25:19,179 --> 01:25:21,077 ...hadi beni uğurlayın bakalım. 1129 01:25:21,158 --> 01:25:23,765 Nereye paşam ya Allah'ını seviyorsan? Ne güzel oturuyorduk burada. 1130 01:25:24,027 --> 01:25:25,416 (Gülme sesi) 1131 01:25:25,497 --> 01:25:30,646 Ben seninle aşık atamam ulan çarıklı erkân-ı harp. 1132 01:25:33,803 --> 01:25:35,414 Beni götürün, hadi. 1133 01:25:36,759 --> 01:25:40,117 Ayten kızı bekletmeyelim, gelmiştir onlar. 1134 01:25:40,198 --> 01:25:41,645 Ayten mi? Hemen paşam, hemen! 1135 01:25:41,726 --> 01:25:43,673 -Emredersiniz, ben götüreyim sizi. -Lan yavaş! 1136 01:25:43,914 --> 01:25:46,194 Yavaş! Yavaş ulan yavaş! 1137 01:25:46,275 --> 01:25:48,300 Lan yavaş dedim sana! Yavaş! 1138 01:25:50,629 --> 01:25:51,684 (Kapı açılma sesi) 1139 01:25:53,346 --> 01:25:54,386 (Kapı kapanma sesi) 1140 01:25:55,102 --> 01:25:56,141 (Kapak açma sesi) 1141 01:25:58,423 --> 01:25:59,501 (Kapı kapanma sesi) 1142 01:26:00,767 --> 01:26:01,887 Buyurun, buyurun. 1143 01:26:03,483 --> 01:26:04,483 Böyle. 1144 01:26:09,006 --> 01:26:10,434 Kapıyı açayım ben size. 1145 01:26:16,228 --> 01:26:17,251 (Kapı açılma sesi) 1146 01:26:17,332 --> 01:26:19,333 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1147 01:26:19,460 --> 01:26:20,499 Hah. 1148 01:26:20,931 --> 01:26:22,319 Birsen Hanım, şöyle buyurun. 1149 01:26:22,772 --> 01:26:25,593 Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa ben alt kattayım. 1150 01:26:25,800 --> 01:26:28,445 Siz seslenin, gelirim ben hemen. 1151 01:26:28,526 --> 01:26:31,962 Tamam, çok teşekkürler, çok zahmet oldu size böyle. 1152 01:26:32,133 --> 01:26:33,700 Olur mu canım, ne zahmeti? 1153 01:26:34,394 --> 01:26:35,618 Benim için zevkti. 1154 01:26:35,734 --> 01:26:42,634 (Müzik) 1155 01:26:56,008 --> 01:26:57,232 Görüşürüz o zaman. 1156 01:26:57,928 --> 01:26:58,928 Görüşürüz. 1157 01:27:02,747 --> 01:27:09,647 (Müzik) 1158 01:27:13,826 --> 01:27:16,143 Dayı ne yapıyorsun, ne yapıyorsun, ne işin var? 1159 01:27:17,922 --> 01:27:20,270 Dayı ne yapıyorsun, ne işin var senin burada Allah'ını seversen? 1160 01:27:20,351 --> 01:27:22,670 Ne ara çıktın sen dışarı? Geldi mi Eren? 1161 01:27:23,968 --> 01:27:25,737 Ha bak, geldiyse böyle, gelmediyse böyle yapacaksın. 1162 01:27:25,818 --> 01:27:27,340 Öğretemedim bir türlü, hadi. 1163 01:27:29,720 --> 01:27:31,759 (Şahin sesi) 1164 01:27:31,840 --> 01:27:37,639 (Müzik - Gerilim) 1165 01:27:37,720 --> 01:27:40,361 (Nefes sesi) 1166 01:27:40,445 --> 01:27:45,242 (Cırcır böceği sesleri) 1167 01:27:45,347 --> 01:27:46,520 Komutanım. 1168 01:27:48,708 --> 01:27:50,341 Mühimmatımız çok azaldı. 1169 01:27:53,038 --> 01:27:55,129 Üstümüze gelmeye devam ederlerse... 1170 01:27:56,724 --> 01:27:58,129 ...bu geceyi çıkartamayız. 1171 01:28:04,606 --> 01:28:06,431 Beni düşündüren tek şey... 1172 01:28:07,158 --> 01:28:08,158 ...Haydar. 1173 01:28:10,539 --> 01:28:11,665 Haydar. 1174 01:28:14,306 --> 01:28:15,470 Uf! 1175 01:28:22,967 --> 01:28:24,242 Kılıç! 1176 01:28:24,341 --> 01:28:31,241 (Müzik - Gerilim) 1177 01:28:46,540 --> 01:28:52,469 (Müzik - Gerilim) 1178 01:28:52,664 --> 01:28:55,478 Beyler, iki seçenek var. 1179 01:28:56,701 --> 01:28:59,391 Ya burada kalıp sonuna kadar direneceğiz... 1180 01:29:00,347 --> 01:29:02,458 ...ya da-- -Ya da teslim mi olacağız komutanım? 1181 01:29:04,248 --> 01:29:06,928 Galip, komutan diyor ki... 1182 01:29:07,571 --> 01:29:11,256 ...biz ikimiz teslim olursak siz dördünüz serbest kalırsınız. 1183 01:29:11,979 --> 01:29:13,986 Siz dördünüz serbest kalırsanız da... 1184 01:29:14,272 --> 01:29:16,545 ...Haydar Yüzbaşı'yı kurtarmak için bir şansınız olur. 1185 01:29:17,053 --> 01:29:18,053 Anladın mı? 1186 01:29:18,486 --> 01:29:21,942 (İlyas) Komutanım, adam resmen bizimle oyun oynuyor, görmüyor musunuz? 1187 01:29:23,928 --> 01:29:25,158 Ne güzel iş be! 1188 01:29:25,531 --> 01:29:27,233 Adam önce Haydar Yüzbaşı'nı aldı. 1189 01:29:27,329 --> 01:29:30,329 Yetmedi, sonra iki adam daha istiyor ha? Ne güzel iş! 1190 01:29:31,413 --> 01:29:35,619 Sonra ne olacak peki komutanım? Sonra kalanları mı alacak, ne olacak? 1191 01:29:37,300 --> 01:29:38,393 Komutanım. 1192 01:29:42,598 --> 01:29:44,018 Komutanım bak... 1193 01:29:44,600 --> 01:29:48,508 ...canından perva eden Bayram adam değildir. 1194 01:29:50,807 --> 01:29:53,807 Değil bu tim için teslim olmak... 1195 01:29:55,097 --> 01:30:00,319 ...bu tim için ve Haydar Yüzbaşı için canımı seve seve vermeye hazırım. 1196 01:30:02,350 --> 01:30:03,643 Ama bu çocuk haklı. 1197 01:30:07,015 --> 01:30:09,221 Bu (Bip) bizi tuzaktan tuzağa itiyor komutanım. 1198 01:30:10,121 --> 01:30:13,644 Komutanım, hafif silahlı olduğumuzu biliyorlar. 1199 01:30:14,149 --> 01:30:16,061 Takviye ne zaman gelir biliyorlar. 1200 01:30:16,358 --> 01:30:18,453 O (Bip) jammer'ı bile düşünmüş. 1201 01:30:21,617 --> 01:30:22,777 Beyler... 1202 01:30:24,359 --> 01:30:26,097 ...ben bir Türk subayı olarak... 1203 01:30:26,756 --> 01:30:28,088 ...ne teslim olmayı... 1204 01:30:28,909 --> 01:30:33,321 ...ne de teslim ol emri vermeyi aklımın ucundan bile geçirmem, asla! 1205 01:30:34,293 --> 01:30:37,594 (Kağan) Bu bizim ne kitabımızda, ne aklımızda... 1206 01:30:39,147 --> 01:30:41,052 ...ne de yüreğimizde yazmaz. 1207 01:30:42,173 --> 01:30:43,812 Ancak biz bir görev aldık. 1208 01:30:44,907 --> 01:30:46,081 O görev de... 1209 01:30:47,082 --> 01:30:51,524 ...Yüzbaşı Haydar Bozkurt'u bulup, sağ salim kurtarmak. 1210 01:30:52,128 --> 01:30:53,643 Ben bunun yolunu düşünüyorum. 1211 01:30:54,543 --> 01:30:55,632 (Kağan) Bazen... 1212 01:30:56,633 --> 01:30:58,013 ...yaşatmak için... 1213 01:31:00,821 --> 01:31:04,750 ...bile bile ölümü göze alırsın, ölüme yürürsün. 1214 01:31:07,089 --> 01:31:09,716 İşte şimdi tam da öyle bir an. 1215 01:31:16,426 --> 01:31:17,510 Bayram. 1216 01:31:19,418 --> 01:31:22,346 Emrin başım üstüne komutanım, sen ne dersen odur. 1217 01:31:23,799 --> 01:31:26,497 Selçuk, emir komuta sende. 1218 01:31:28,247 --> 01:31:32,080 Uzaklaştığınızı tam olarak görmeden silah teslim etmeyeceğiz. 1219 01:31:33,935 --> 01:31:39,427 Senin görevin Haydar Bozkurt'u bulup, kurtarmak, anlaşıldı mı? 1220 01:31:41,361 --> 01:31:42,829 Selçuk, anlaşıldı mı dedim! 1221 01:31:44,422 --> 01:31:45,858 Emredersiniz komutanım. 1222 01:31:47,109 --> 01:31:48,109 Güzel. 1223 01:31:49,014 --> 01:31:53,477 Emre, şu telsizi kurcala bakalım, şerefsizlerle kontak var mı? 1224 01:31:53,558 --> 01:32:00,458 (Müzik - Gerilim) (Cırcır böceği sesleri) 1225 01:32:12,045 --> 01:32:13,330 (Silah sesi) 1226 01:32:14,939 --> 01:32:16,851 Lan ne yapıyorsun lan sen? Manyak! 1227 01:32:18,832 --> 01:32:22,371 Senin görevin komutanım, aldığın emirleri yerine getirmek. 1228 01:32:23,336 --> 01:32:26,534 Benim görevim de senden aldığım emirlere... 1229 01:32:26,998 --> 01:32:29,029 ...sorgusuz sualsiz itaat etmek. 1230 01:32:30,149 --> 01:32:31,990 Ama benim bir görevim daha var komutanım. 1231 01:32:33,046 --> 01:32:35,240 Ast ve üstlerimin can güvenliğini korumak. 1232 01:32:36,234 --> 01:32:38,650 Timimi, canlarımı... 1233 01:32:39,119 --> 01:32:42,025 ...kardeşlerimi o itin köpeğin önüne atmamak. 1234 01:32:44,007 --> 01:32:46,133 Biz varsak Haydar Yüzbaşı var komutanım. 1235 01:32:46,376 --> 01:32:53,276 (Müzik) 1236 01:32:54,121 --> 01:32:58,351 Bırakalım o köpek oyununu oynasın, biz de kendi oyunumuzu oynayalım. 1237 01:33:07,737 --> 01:33:09,141 Bunun hesabını... 1238 01:33:10,530 --> 01:33:12,818 ...sonra vereceksin manyak herif! 1239 01:33:14,021 --> 01:33:15,425 Emredersiniz komutanım. 1240 01:33:16,132 --> 01:33:18,090 Komutanım, karanlık çöktü. 1241 01:33:18,171 --> 01:33:19,382 Aralarına sızalım mı? 1242 01:33:19,470 --> 01:33:23,868 Öyle mi? Hangi mühimmatla, ailemizin akıl küpü, ha? 1243 01:33:25,597 --> 01:33:28,377 (Silah sesleri) Dikkat! Herkes mevziiye! 1244 01:33:28,644 --> 01:33:35,544 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1245 01:33:50,356 --> 01:33:57,156 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1246 01:33:57,746 --> 01:33:59,307 (Bip)! 1247 01:34:01,521 --> 01:34:08,421 (Silah sesleri) 1248 01:34:16,950 --> 01:34:23,850 (Araba sesi) 1249 01:34:28,036 --> 01:34:29,711 (Araba sesi) 1250 01:34:29,942 --> 01:34:31,045 (Kapı açılma sesi) 1251 01:34:32,270 --> 01:34:33,906 (Kapı kapanma sesi) (Kapı açılma sesi) 1252 01:34:33,987 --> 01:34:40,387 (Müzik - Aksiyon) 1253 01:34:40,625 --> 01:34:42,259 Biraz daha hızlı gidelim. 1254 01:34:52,336 --> 01:34:55,307 Biraz daha hızlı! O uçağın kalkmasına izin veremeyiz. 1255 01:34:55,679 --> 01:34:57,880 Haydar Yüzbaşı'nın hayatı söz konusu. 1256 01:35:00,288 --> 01:35:07,188 (Müzik - Aksiyon) 1257 01:35:07,269 --> 01:35:10,577 (Araba sesleri) 1258 01:35:18,473 --> 01:35:19,505 (Kapı kapanma sesi) 1259 01:35:19,613 --> 01:35:26,362 (Müzik - Aksiyon) 1260 01:35:26,545 --> 01:35:28,427 (Kapı açılma sesleri) 1261 01:35:28,522 --> 01:35:31,883 (Kapı kapanma sesleri) 1262 01:35:41,008 --> 01:35:42,245 (Kapı açılma sesi) 1263 01:35:59,162 --> 01:36:05,162 (Müzik - Gerilim) 1264 01:36:05,468 --> 01:36:06,692 Bunu yapamazsınız. 1265 01:36:15,384 --> 01:36:18,529 Burası Türkiye, ben de Türk yasalarını uyguluyorum. 1266 01:36:18,657 --> 01:36:21,731 Eğer aklınızdan başka bir şey geçirirseniz sonuçlarına katlanırsınız. 1267 01:36:22,311 --> 01:36:23,430 Anlaşıldı mı? 1268 01:36:23,622 --> 01:36:30,522 (Müzik - Gerilim) 1269 01:36:41,897 --> 01:36:43,937 (Haydar inleme sesi) 1270 01:36:44,963 --> 01:36:46,813 (Yüksek akım sesi) (Haydar inleme sesi) 1271 01:36:49,206 --> 01:36:50,786 (Yüksek akım sesi) (İnleme sesi) 1272 01:36:51,280 --> 01:36:52,899 (Yüksek akım sesi) (İnleme sesi) 1273 01:36:53,847 --> 01:36:56,220 (Yüksek akım sesi) (İnleme sesi) 1274 01:36:56,968 --> 01:36:58,875 (Yüksek akım sesi) (İnleme sesi) 1275 01:37:01,353 --> 01:37:03,884 Görünüşe göre arkadaşların seni sattı yüzbaşı. 1276 01:37:14,550 --> 01:37:17,788 Ben sadece iki tane adam istedim ama hayır dediler. 1277 01:37:18,322 --> 01:37:19,548 Ne yapalım? 1278 01:37:19,866 --> 01:37:23,376 Onlar ölecek, biz de seninle oyunumuza devam edeceğiz. 1279 01:37:24,082 --> 01:37:25,213 Ha? 1280 01:37:30,803 --> 01:37:34,351 Biraz sepya mı yapsak, Lazar ne dersin, ha? 1281 01:37:34,575 --> 01:37:39,498 (Ateş çıtırtısı sesleri) 1282 01:37:39,653 --> 01:37:43,057 Bak, kafanı biraz daha sola alırsan... 1283 01:37:46,740 --> 01:37:49,152 Hıh, evet. Ne diyordum? 1284 01:37:50,497 --> 01:37:52,843 Biz de seninle oyunumuza devam edelim. 1285 01:37:53,214 --> 01:37:57,669 Böyle sürprizlerle, şaşırtıcı oyunlarla, ha? 1286 01:38:00,595 --> 01:38:02,267 Çok şanslısın, çok. 1287 01:38:03,010 --> 01:38:06,696 Kim ölmeden bu kadar heyecan yaşayabilir ki, değil mi? 1288 01:38:08,072 --> 01:38:11,116 Lazar, hadi onlara mesaj yolla. 1289 01:38:15,114 --> 01:38:17,519 (Telsiz sesi) 1290 01:38:22,468 --> 01:38:23,819 -Gökçen? -Hı? 1291 01:38:23,900 --> 01:38:25,876 -Daha iyi misin? -İyiyim. 1292 01:38:26,089 --> 01:38:28,995 Bak akşam yemekte de bir şey yemedin, bir şeyler hazırlayayım mı sana? 1293 01:38:29,710 --> 01:38:30,943 Bir şey istemiyorum. 1294 01:38:32,859 --> 01:38:34,110 (Mesaj zili sesi) 1295 01:38:37,999 --> 01:38:40,627 (Gökçen iç ses) Bilgisayarını aç, sana Haydar'ı göstereceğiz. 1296 01:38:40,732 --> 01:38:42,351 (Gökçen iç ses) Bebeğini de yanına al. 1297 01:38:44,895 --> 01:38:46,697 -Hatice? -Ne oldu? 1298 01:38:47,263 --> 01:38:48,802 "Bilgisayarını aç." diyor. 1299 01:38:49,719 --> 01:38:51,131 Haydar'ı gösterecekmiş. 1300 01:38:51,211 --> 01:38:53,823 Tamam bak, sen sakin ol, tamam mı? Ben görevlilere haber vereceğim. 1301 01:38:53,958 --> 01:38:55,887 "İrtibata geçince bize haber verin." dediler. Tamam? 1302 01:38:55,968 --> 01:38:57,339 "Bebeği de göster." diyor. 1303 01:38:57,435 --> 01:38:59,210 Tamam. Bak ne olursun gözünü seveyim, sen sakin ol. 1304 01:38:59,291 --> 01:39:01,474 -Ben hemen geliyorum, tamam? -Tamam. 1305 01:39:01,975 --> 01:39:03,530 Ay, ay. 1306 01:39:04,362 --> 01:39:08,559 Evet, ne diyorsun yüzbaşı, başlayalım mı? 1307 01:39:09,119 --> 01:39:13,388 (Ateş çıtırtısı sesleri) 1308 01:39:13,802 --> 01:39:15,198 Lan (Bip)! 1309 01:39:15,679 --> 01:39:17,790 Karon musun, Karen misin (Bip)... 1310 01:39:17,879 --> 01:39:19,593 ...başka işin gücün yok mu? 1311 01:39:21,460 --> 01:39:22,702 Hadi bakalım. 1312 01:39:24,970 --> 01:39:31,870 (Müzik - Gerilim) (Ateş çıtırtısı sesleri) 1313 01:39:35,076 --> 01:39:36,272 (Gökçen ses) Haydar! 1314 01:39:39,064 --> 01:39:41,048 Gökçen! Göküş! 1315 01:39:41,175 --> 01:39:43,017 (Gökçen ses) Haydar, ne yaptılar sana? 1316 01:39:43,832 --> 01:39:46,697 Tamam tamam, sakin ol, her şey yoluna girecek. 1317 01:39:48,384 --> 01:39:49,741 (Haydar) Bir şey yok. 1318 01:39:55,137 --> 01:39:58,326 Ne yaptınız ona? Allah belanızı versin sizin! 1319 01:39:58,421 --> 01:40:00,319 Ne yaptınız Haydar'a? 1320 01:40:00,669 --> 01:40:02,804 Ne yaptılar sana Haydar? 1321 01:40:02,901 --> 01:40:04,140 (Ağlama sesi) 1322 01:40:04,235 --> 01:40:05,943 (Haydar ses) Göküş, sakin ol kurban olduğum. 1323 01:40:06,310 --> 01:40:08,151 (Haydar ses) Gözünü seveyim sakin ol. 1324 01:40:08,334 --> 01:40:09,993 (Haydar ses) Hepsi geçecek, merak etme. 1325 01:40:10,521 --> 01:40:14,978 Ah Haydar! Allah belanızı versin, ne yaptınız ona? 1326 01:40:15,600 --> 01:40:18,037 (Ağlama sesleri) 1327 01:40:18,125 --> 01:40:21,607 Göküş, gözünü seveyim bağırıp çağırma. (Bebek ağlama sesi) 1328 01:40:22,883 --> 01:40:24,446 Bağırıp çağırma. 1329 01:40:25,361 --> 01:40:27,760 Bu (Bip) sevindirme. 1330 01:40:27,927 --> 01:40:29,419 (Haydar) Tamam mı? 1331 01:40:30,909 --> 01:40:32,618 (Haydar) Bir de... (Bebek ağlama sesi) 1332 01:40:33,781 --> 01:40:36,110 ...oğlumu ağlatma. 1333 01:40:36,644 --> 01:40:39,287 Bak, mızmızlanıyor orada. 1334 01:40:39,782 --> 01:40:41,044 Haydar! 1335 01:40:42,516 --> 01:40:43,889 (Haydar ses) Hatun... 1336 01:40:44,984 --> 01:40:46,622 ...sana diyeceğim var, dinle. 1337 01:40:48,833 --> 01:40:51,358 (Haydar ses) Birkaç kişiye borcum var, onları ödersin. 1338 01:40:51,771 --> 01:40:53,748 Haydar, lütfen! 1339 01:40:55,362 --> 01:40:59,590 (Haydar ses) Bir de oğluma iki çift lafım var. Vasiyetimdir. 1340 01:40:59,788 --> 01:41:02,345 Hayır! Hayır Haydar, lütfen böyle söyleme! 1341 01:41:02,426 --> 01:41:04,046 Hayır Haydar! 1342 01:41:04,183 --> 01:41:11,083 (Müzik) (Ağlama sesleri) 1343 01:41:11,278 --> 01:41:12,453 Kağan... 1344 01:41:13,028 --> 01:41:14,290 ...oğul. 1345 01:41:16,438 --> 01:41:17,501 Sana... 1346 01:41:18,160 --> 01:41:19,819 ...adımı bırakıyorum. 1347 01:41:22,413 --> 01:41:23,905 Haydar oğlu... 1348 01:41:24,952 --> 01:41:26,325 ...Yörük... 1349 01:41:26,691 --> 01:41:28,254 ...Kağan Bozkurt ol. 1350 01:41:31,014 --> 01:41:33,205 Yaratılmış hiçbir şeyden korkma. 1351 01:41:35,305 --> 01:41:36,773 Allah’ın dışında... 1352 01:41:37,582 --> 01:41:40,465 ...hiçbir varlığın karşısında boyun eğme. 1353 01:41:41,560 --> 01:41:42,822 Alnına... 1354 01:41:43,301 --> 01:41:46,118 ...alın terinden başka leke değmesin oğlum. 1355 01:41:46,335 --> 01:41:47,652 (Bebek ağlama sesi) 1356 01:41:47,733 --> 01:41:49,718 (Gökçen ses) Haydar, lütfen! 1357 01:41:49,974 --> 01:41:52,724 (Ağlama sesleri) 1358 01:41:52,952 --> 01:41:54,048 Hanım... 1359 01:41:54,129 --> 01:42:00,929 (Müzik - Hüzünlü) 1360 01:42:01,178 --> 01:42:02,471 Çok dokunaklı. 1361 01:42:04,770 --> 01:42:05,821 Oğul. 1362 01:42:06,777 --> 01:42:07,896 Evlat. 1363 01:42:09,501 --> 01:42:11,002 Yunus gibi inan... 1364 01:42:11,505 --> 01:42:12,957 ...Karacaoğlan gibi sev. 1365 01:42:14,324 --> 01:42:15,582 Yesevi Baba’nın... 1366 01:42:16,090 --> 01:42:17,455 ...Sarı Saltuk’un... 1367 01:42:17,909 --> 01:42:19,687 ...Hacı Bektaş-ı Veli’nin... 1368 01:42:20,187 --> 01:42:21,687 ...yolundan ayrılma. 1369 01:42:22,722 --> 01:42:24,214 Ne diyorum lan sana? 1370 01:42:25,456 --> 01:42:26,996 Yunus gibi inan... 1371 01:42:27,583 --> 01:42:29,363 ...Karacaoğlan gibi sev. 1372 01:42:30,516 --> 01:42:32,008 Kağan Bozok gibi... 1373 01:42:32,885 --> 01:42:34,940 ...Haydar Bozkurt gibi dövüş. 1374 01:42:35,562 --> 01:42:37,387 Bayram Bayat gibi öfkelen. 1375 01:42:37,912 --> 01:42:39,824 Selçuk Yenilmez gibi vur. 1376 01:42:40,472 --> 01:42:42,440 Emre Durmuş gibi patla. 1377 01:42:43,865 --> 01:42:45,722 İlyas Karaca gibi koş. 1378 01:42:46,971 --> 01:42:48,767 Galip Aygün gibi yürü. 1379 01:42:49,950 --> 01:42:51,902 Kürşat Kınık gibi delir. 1380 01:42:54,465 --> 01:42:57,029 (Haydar ses) Çekeceksin yiğide çek oğul. 1381 01:42:57,110 --> 01:42:58,294 Haydar! 1382 01:42:58,375 --> 01:43:03,375 (Müzik - Hüzünlü) (Ağlama sesleri) 1383 01:43:07,978 --> 01:43:09,287 Paşaların paşası... 1384 01:43:09,946 --> 01:43:13,404 ...Sarışın Kurt'un yolundan asla ayrılma. 1385 01:43:15,368 --> 01:43:18,336 Dara düşersen, aç elini Hak'tan dile. 1386 01:43:18,569 --> 01:43:20,529 Namussuzla savaşmaktan... 1387 01:43:21,540 --> 01:43:23,024 ...garibana el uzatmaktan... 1388 01:43:24,710 --> 01:43:27,265 ...ayağa kalkıp kafanı kaldırıp... 1389 01:43:27,690 --> 01:43:30,007 ...gerçekleri haykırmaktan korkma oğlum. 1390 01:43:30,461 --> 01:43:31,929 Bütün bunları yap! 1391 01:43:32,568 --> 01:43:34,068 Yap bütün bunları! 1392 01:43:34,856 --> 01:43:36,104 Sonra da... 1393 01:43:36,619 --> 01:43:40,486 ...bu dünyada ne kadar (Bip) varsa hepsine inat... 1394 01:43:40,814 --> 01:43:45,470 ...boğazını patlata patlata haykır, "Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye! 1395 01:43:46,274 --> 01:43:49,301 "Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye haykır! 1396 01:43:49,857 --> 01:43:51,079 Duydun mu lan? 1397 01:43:51,160 --> 01:43:53,817 (Haydar) Ne mutlu Türk'üm diyene! 1398 01:43:54,457 --> 01:43:56,801 Ne mutlu Türk'üm diyene! 1399 01:43:57,328 --> 01:44:01,995 (Ateş çıtırtısı sesleri) 1400 01:44:02,210 --> 01:44:04,742 Korkma Kağan, korkma oğlum. 1401 01:44:05,965 --> 01:44:10,386 Bu dünyada Yörük'ü korkutacak demir daha icat olmadı evelallah. 1402 01:44:10,607 --> 01:44:12,400 Hiçbir şeyden korkma Kağan. 1403 01:44:13,570 --> 01:44:14,902 Aslan oğlum. 1404 01:44:15,181 --> 01:44:16,764 Gözümün ışığı, korkma. 1405 01:44:17,263 --> 01:44:19,152 Duyuyor musun beni? Korkma! 1406 01:44:19,957 --> 01:44:21,236 Kağan! 1407 01:44:21,566 --> 01:44:28,466 (Müzik - Gerilim) (Ateş çıtırtısı sesleri) 1408 01:44:30,602 --> 01:44:31,860 Sergey. 1409 01:44:33,647 --> 01:44:35,345 Sadece canlı kalsın. 1410 01:44:35,911 --> 01:44:37,085 Gerisi senin. 1411 01:44:37,212 --> 01:44:38,414 (Gülme sesi) 1412 01:44:38,495 --> 01:44:39,741 Zevkle. 1413 01:44:39,919 --> 01:44:46,819 (Müzik) 1414 01:44:50,497 --> 01:44:51,663 Haydar! 1415 01:44:52,576 --> 01:44:54,110 Haydar! Hayır! 1416 01:44:54,999 --> 01:44:56,555 Haydar! 1417 01:44:56,636 --> 01:44:59,173 Hişt! Çabuk, çabuk, çabuk! (Ağlama sesi) 1418 01:45:05,666 --> 01:45:12,566 (Müzik - Gerilim) 1419 01:45:26,556 --> 01:45:27,882 Ne oluyor? 1420 01:45:28,163 --> 01:45:29,234 Ne oluyor? 1421 01:45:29,346 --> 01:45:31,378 Nereye getirdiniz beni? Bırakın! 1422 01:45:31,459 --> 01:45:37,789 (Müzik - Gerilim) 1423 01:45:37,870 --> 01:45:39,942 Kızın sorgusuna bizzat katılacaksın. 1424 01:45:40,093 --> 01:45:42,579 Hiçbir yere ayrılmayacaksın ve benden emir bekleyeceksin. 1425 01:45:43,081 --> 01:45:44,487 Emredersiniz komutanım. 1426 01:45:52,653 --> 01:45:54,230 Komutanım, Dışişlerinden arıyorlar. 1427 01:45:54,311 --> 01:45:56,452 Rus elçiyle ilgili bir krizden bahsediyorlar. 1428 01:45:57,661 --> 01:46:00,854 Hiçbir kriz Haydar'ın hayatından daha önemli değil. 1429 01:46:05,455 --> 01:46:07,058 (Patlama sesi) 1430 01:46:10,714 --> 01:46:17,614 (Silah sesleri) 1431 01:46:17,695 --> 01:46:24,595 (Müzik - Gerilim) 1432 01:46:25,667 --> 01:46:27,666 Komutanım, mühimmat bitti. 1433 01:46:30,608 --> 01:46:33,777 Onu telsizi vurmadan önce düşünecektin, zekâi herif. 1434 01:46:34,381 --> 01:46:35,921 Ama iyi vurdum komutanım, ha? 1435 01:46:36,002 --> 01:46:37,962 Ha, iyi halt ettin. 1436 01:46:39,872 --> 01:46:46,772 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1437 01:46:48,143 --> 01:46:49,270 Emre! 1438 01:46:50,643 --> 01:46:52,158 Geç şuraya! 1439 01:46:52,289 --> 01:46:54,751 (Patlama sesi) 1440 01:46:55,137 --> 01:46:58,470 (Silah sesleri) 1441 01:46:58,637 --> 01:47:01,435 (Öksürme sesi) 1442 01:47:01,721 --> 01:47:03,554 -İyi misin lan? -İyiyim, iyiyim. 1443 01:47:03,705 --> 01:47:04,949 Sağ ol lan. 1444 01:47:06,505 --> 01:47:07,792 Ne demek. 1445 01:47:08,795 --> 01:47:15,695 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1446 01:47:17,741 --> 01:47:19,503 Komutanım, mühimmat bitti. 1447 01:47:30,510 --> 01:47:36,534 (Müzik - Gerilim) 1448 01:47:36,615 --> 01:47:39,594 Komutanım, girişe sızıyorlar. 1449 01:47:40,963 --> 01:47:42,233 İçeri girecek bunlar. 1450 01:47:45,417 --> 01:47:46,707 (Bip)! 1451 01:47:51,088 --> 01:47:57,088 (Müzik - Gerilim) 1452 01:47:57,169 --> 01:47:59,321 Kılıç, emrimdir. 1453 01:48:00,747 --> 01:48:03,978 Bu şerefsizlerin eline kimse sağ geçmeyecek, anlaşıldı mı? 1454 01:48:04,065 --> 01:48:05,192 Anlaşıldı komutanım. 1455 01:48:05,273 --> 01:48:06,432 Emredersin komutanım. 1456 01:48:06,513 --> 01:48:07,672 Güzel. 1457 01:48:09,063 --> 01:48:10,340 Hadi bakalım. 1458 01:48:10,421 --> 01:48:17,321 (Müzik - Gerilim) 1459 01:48:31,591 --> 01:48:38,491 (Müzik - Gerilim) 1460 01:48:42,387 --> 01:48:44,284 (Vurma sesleri) 1461 01:48:44,365 --> 01:48:49,424 (Nefes sesleri) (Bıçak sesleri) 1462 01:48:52,954 --> 01:48:55,541 (Silah sesleri) 1463 01:49:04,686 --> 01:49:06,394 (Bıçak sesi) (İnleme sesi) 1464 01:49:06,569 --> 01:49:07,759 (Yumruk sesi) 1465 01:49:12,329 --> 01:49:14,003 Borcumu hemen öderim kardeşim. 1466 01:49:15,143 --> 01:49:21,029 (Müzik - Gerilim) (Cırcır böceği sesleri) 1467 01:49:21,135 --> 01:49:28,035 (Silah sesleri) 1468 01:49:36,069 --> 01:49:42,969 (Müzik - Gerilim) (Silah sesleri) 1469 01:49:49,230 --> 01:49:50,452 Roket! 1470 01:49:50,533 --> 01:49:51,795 Roket! 1471 01:49:53,521 --> 01:49:58,744 (Silah sesleri) 1472 01:49:59,017 --> 01:50:00,675 Tim, atış serbest! 1473 01:50:01,216 --> 01:50:08,116 (Müzik) (Silah sesleri) 1474 01:50:12,077 --> 01:50:14,053 Roket temiz komutanım. 1475 01:50:14,484 --> 01:50:16,201 (Selçuk) Bizimkiler geldi. 1476 01:50:17,629 --> 01:50:19,835 Bizimkiler geldi komutanım! 1477 01:50:20,080 --> 01:50:21,874 (Silah sesleri) 1478 01:50:22,167 --> 01:50:24,278 Ya arkadaş, önce şu jammer'ı yok edin ya. 1479 01:50:24,382 --> 01:50:26,809 Ya şu jammer'ı yok edin! Kör olduk la burada! 1480 01:50:26,890 --> 01:50:28,390 Kör olduk ya! 1481 01:50:29,437 --> 01:50:31,596 (Silah sesleri) 1482 01:50:32,451 --> 01:50:37,168 (Silah sesleri) 1483 01:50:39,238 --> 01:50:46,138 (Silah sesleri) (Müzik) 1484 01:50:50,386 --> 01:50:57,286 (Müzik) 1485 01:51:05,982 --> 01:51:07,244 (Bayram) Çekiliyorlar. 1486 01:51:11,813 --> 01:51:13,948 Bahtiyar trenle mi geldin, Bahtiyar? 1487 01:51:14,029 --> 01:51:15,702 Gardaşım kusura bakma. 1488 01:51:15,916 --> 01:51:17,749 (Bahtiyar) Ancak gelebildik. 1489 01:51:18,187 --> 01:51:19,250 -(Kağan) Hoş geldin. -(Bahtiyar) Selamünaleyküm. 1490 01:51:19,331 --> 01:51:20,908 Aleykümselam kardeşim. 1491 01:51:21,744 --> 01:51:23,276 (Bahtiyar) Yaralımız var mı? 1492 01:51:23,443 --> 01:51:24,744 -Yok, kardeşim yok. -(Bahtiyar) Çok şükür. 1493 01:51:24,825 --> 01:51:25,974 Çok şükür. 1494 01:51:30,023 --> 01:51:31,562 Hoş geldiniz beyler. 1495 01:51:34,654 --> 01:51:35,836 Beyler. 1496 01:51:36,608 --> 01:51:38,480 -(Kopuz) Yüzbaşım. -(Kağan) Komutanım. 1497 01:51:38,561 --> 01:51:39,587 Yaralımız var mı? 1498 01:51:39,668 --> 01:51:42,492 Yok, komutanım. Ancak Yörük'e henüz ulaşamadık. 1499 01:51:42,573 --> 01:51:44,096 Ona da sıra gelecek. 1500 01:51:44,372 --> 01:51:45,816 Sırası gelecek. 1501 01:51:46,771 --> 01:51:47,982 Kılıç. 1502 01:51:48,953 --> 01:51:50,382 Sağ olun komutanım. 1503 01:51:56,106 --> 01:51:58,153 (Yüksek akım sesi) (Haydar) Ah! 1504 01:51:58,791 --> 01:52:00,902 Ne demek çekilmek zorunda kaldık? 1505 01:52:01,196 --> 01:52:03,072 Kaç kişi bu takviye dediğin? 1506 01:52:03,215 --> 01:52:04,954 (Bip)! 1507 01:52:05,493 --> 01:52:06,937 Ya susturun şunu! 1508 01:52:07,080 --> 01:52:09,349 (Bip)! Ih, ıh, ıh! 1509 01:52:09,677 --> 01:52:10,796 Kes! 1510 01:52:12,395 --> 01:52:15,180 Bana bak, gidin Amerikalılarla görüşün. 1511 01:52:15,270 --> 01:52:17,572 Ben anlamam. Onlar ne diyorsa onu yapın. 1512 01:52:17,653 --> 01:52:18,723 Hadi! 1513 01:52:19,047 --> 01:52:20,721 (Yüksek akım sesi) (Haydar) Ah! 1514 01:52:21,684 --> 01:52:23,088 (Haydar) Ne oldu lan? 1515 01:52:23,374 --> 01:52:25,057 Bozuk para! Ha? 1516 01:52:25,138 --> 01:52:26,357 (Bip)! 1517 01:52:26,440 --> 01:52:28,892 Kılıç (Bip) mi sana? 1518 01:52:29,124 --> 01:52:30,537 Sen bunu hak ettin. 1519 01:52:30,688 --> 01:52:31,767 (Bip)! 1520 01:52:32,869 --> 01:52:34,335 (Yüksek akım sesi) (Haydar) Ah! 1521 01:52:35,171 --> 01:52:36,345 Karon! 1522 01:52:36,426 --> 01:52:37,528 Karon! 1523 01:52:38,675 --> 01:52:41,355 Nora’dan mail geldi. Acil yazıyor. 1524 01:52:41,873 --> 01:52:44,289 Nora kendisi gelecekti. Ne maili? 1525 01:52:44,451 --> 01:52:50,451 (Müzik - Gerilim) 1526 01:52:50,876 --> 01:52:51,996 Nora? 1527 01:52:52,077 --> 01:52:54,099 Beni gözaltına aldılar baba. 1528 01:52:54,440 --> 01:52:55,982 Ne demek bu? Kim? 1529 01:52:56,063 --> 01:52:59,351 -(Karon) Polis mi? -(Nora) Hayır. Onlar. 1530 01:53:03,302 --> 01:53:04,936 Bir yüzbaşıyı almışsın. 1531 01:53:05,103 --> 01:53:07,423 (Nora ses) Haydar, Haydar Bozkurt. 1532 01:53:12,851 --> 01:53:14,168 Lanet olsun! 1533 01:53:14,541 --> 01:53:17,091 (Nora ses) Onu hemen bırakmanı istiyorlar baba, hemen! 1534 01:53:17,172 --> 01:53:19,079 Bak, burada kalmak istemiyorum, tamam mı? 1535 01:53:19,160 --> 01:53:20,550 Bir şeyler yap. 1536 01:53:22,445 --> 01:53:24,118 Onlarla konuşmak istiyorum. 1537 01:53:24,232 --> 01:53:26,175 Baba, bir şeyler yap. 1538 01:53:26,271 --> 01:53:29,615 Nora, onlarla konuşmak istiyorum dedim. 1539 01:53:32,111 --> 01:53:34,682 Onlarla konuşmak istiyorum. Hemen! 1540 01:53:35,115 --> 01:53:42,015 (Müzik - Gerilim) 1541 01:53:48,011 --> 01:53:50,275 Karon'un yerini bilsek bile... 1542 01:53:50,539 --> 01:53:52,903 ...karşımızda bir de Amerikalılar sorunu var. 1543 01:53:53,013 --> 01:53:55,466 Onların bölgesinden geçmek zorundayız. 1544 01:53:55,870 --> 01:53:58,631 Ve bu, hiç beklemediğimiz sorunlara yol açabilir. 1545 01:53:58,716 --> 01:54:00,669 (Bahtiyar) Ee ne yapacağız komutanım? 1546 01:54:00,749 --> 01:54:03,439 Haydar Yüzbaşı’ya da geç kaldık zaten. 1547 01:54:04,195 --> 01:54:07,287 20 kişilik timle geldik. Araçlar da cabası. 1548 01:54:07,566 --> 01:54:10,754 Sessiz sedasız sızma işi çok zor. 1549 01:54:11,863 --> 01:54:14,845 Komutanım, ben Kılıç'la sızarım. 1550 01:54:15,093 --> 01:54:18,685 Yüzbaşım, orada bizin neyin beklediğini, kaç kişi olduklarını... 1551 01:54:18,766 --> 01:54:21,455 ...bunların hiçbirini bilmiyoruz. Olmaz. 1552 01:54:21,622 --> 01:54:23,499 Komutanım, başka şansımız yok. 1553 01:54:23,590 --> 01:54:26,023 Bana sadece mühimmat takviyesi lazım. 1554 01:54:26,329 --> 01:54:28,217 (Kağan) Hem siz daha uzun yoldan gidebilirsiniz. 1555 01:54:28,298 --> 01:54:31,845 Bu sayede onlarla karşılaşma riski de azalmış olur. 1556 01:54:35,435 --> 01:54:37,546 Komutanım, geç kaldık. 1557 01:54:42,768 --> 01:54:45,173 Tamam, yapın o zaman. 1558 01:54:45,760 --> 01:54:47,260 Emredersiniz komutanım. 1559 01:54:49,138 --> 01:54:50,829 Kılıç, toparlan. 1560 01:54:52,769 --> 01:54:54,015 Baboş, takviye hazır mı? 1561 01:54:54,096 --> 01:54:55,436 Hazır komutanım. 1562 01:54:57,941 --> 01:54:59,052 Komutanım. 1563 01:55:00,290 --> 01:55:03,417 Kılıç, hadi gidip yok olalım. 1564 01:55:07,696 --> 01:55:10,751 Yüzbaşım, karargâhla görüş... 1565 01:55:10,832 --> 01:55:14,339 ...önceden belirlediğimiz güzergâhta intikale devam ediyoruz. Hadi. 1566 01:55:14,420 --> 01:55:16,118 Emredersin, komutanım. 1567 01:55:17,365 --> 01:55:24,265 (Müzik) 1568 01:55:37,015 --> 01:55:38,832 General Kutalmış. 1569 01:55:39,452 --> 01:55:40,999 Bu ne sürpriz. 1570 01:55:43,132 --> 01:55:45,529 Çizmeyi aştın, biliyorsun değil mi? 1571 01:55:45,703 --> 01:55:47,013 Ne demek bu? 1572 01:55:47,177 --> 01:55:49,654 Bak, bizde bir deyim vardır. 1573 01:55:49,844 --> 01:55:53,820 "Eceli gelen köpek cami duvarına işer." derler. 1574 01:55:53,901 --> 01:55:55,396 İşte sen bunu yaptın. 1575 01:55:55,539 --> 01:55:57,261 Konuya gel general. 1576 01:55:58,465 --> 01:56:01,356 Ben niye böyle sivil giyindim sence? 1577 01:56:01,545 --> 01:56:02,751 Bilmem. 1578 01:56:03,132 --> 01:56:04,767 Bayram mı bugün, ha? 1579 01:56:04,848 --> 01:56:08,861 Eğer Yüzbaşı Haydar Bozkurt'u hemen serbest bırakmazsan... 1580 01:56:09,806 --> 01:56:12,926 ...kızını bir daha asla göremezsin! 1581 01:56:13,205 --> 01:56:18,705 (Müzik - Gerilim) 1582 01:56:19,054 --> 01:56:23,656 Kızının infaz emrini resmi üniformayla vermemi beklemiyorsun değil mi? 1583 01:56:24,187 --> 01:56:30,187 (Müzik - Gerilim) 1584 01:56:30,818 --> 01:56:32,770 (Ahmet ses) 30 saniyen var. 1585 01:56:33,749 --> 01:56:35,894 Yüzbaşıyı hemen serbest bırak. 1586 01:56:37,866 --> 01:56:41,160 İtiraf edeyim bu oyunu çok iyi oynuyorsun general. 1587 01:56:44,429 --> 01:56:47,390 Ama sana başka bir teklifle geleyim. 1588 01:56:47,723 --> 01:56:48,929 Ne dersin? 1589 01:56:49,547 --> 01:56:52,728 Senin oyunlarınla da tekliflerinle de ilgilenmiyorum. 1590 01:56:52,832 --> 01:56:56,741 Benim askerimi hemen serbest bırakacaksın! 1591 01:56:57,156 --> 01:56:58,902 On saniyen kaldı. 1592 01:56:59,426 --> 01:57:06,326 (Müzik - Gerilim) 1593 01:57:12,366 --> 01:57:15,612 Kızım benim bu dünyadaki en değerli varlığım. 1594 01:57:20,384 --> 01:57:22,987 Onun için her şeyi yaparım general. 1595 01:57:24,079 --> 01:57:30,979 (Müzik - Gerilim) 1596 01:57:32,724 --> 01:57:34,737 Yüzbaşıyı bırakmıyorum. 1597 01:57:39,537 --> 01:57:41,188 Kızı öldürebilirsin. 1598 01:57:42,069 --> 01:57:43,608 Duydun mu beni? 1599 01:57:47,116 --> 01:57:49,147 Kızı öldür! Hemen! 1600 01:57:49,268 --> 01:57:53,238 Sonra da gel bu lanet olası tabutu al buradan, yüzbaşıyı. 1601 01:57:53,432 --> 01:57:54,766 Tamam mı? 1602 01:57:55,789 --> 01:57:57,170 Cehenneme git! 1603 01:57:57,251 --> 01:57:58,531 Lanet olası! 1604 01:57:59,181 --> 01:58:06,081 (Müzik - Gerilim) 1605 01:58:09,889 --> 01:58:13,221 (Karon) Lazar, Sergey. 1606 01:58:16,173 --> 01:58:17,641 Hazırlayın onu. 1607 01:58:17,887 --> 01:58:19,974 Şanına yakışır bir ölüm istiyorum. 1608 01:58:20,627 --> 01:58:27,527 (Müzik - Gerilim) 1609 01:58:30,391 --> 01:58:32,494 (Yüksek akım sesi) (Haydar) Ah! 1610 01:58:38,081 --> 01:58:39,358 (Bebek ağlama sesi) 1611 01:58:41,368 --> 01:58:43,614 (Bebek ağlama sesi) 1612 01:58:46,348 --> 01:58:48,237 (Telefon zili sesi) 1613 01:58:50,819 --> 01:58:52,089 Alo, abla? 1614 01:58:52,170 --> 01:58:54,113 (Selver ses) Hatice, yavrum. 1615 01:58:54,194 --> 01:58:56,145 Bir sıkıntı yok değil mi yavrum? 1616 01:58:56,279 --> 01:58:58,382 Ha, yok, yok abla. 1617 01:58:58,463 --> 01:59:01,080 Yani oğlan birazcık huzursuzlandı o kadar. 1618 01:59:01,161 --> 01:59:03,597 Ha, bir şeye ihtiyacınız olursa arayın yavrum. 1619 01:59:03,678 --> 01:59:05,019 Ben hemen gelirim. 1620 01:59:05,111 --> 01:59:08,024 Tamam abla, tamam. Sen merak etme. Ararım ben seni. 1621 01:59:10,433 --> 01:59:11,861 (Bebek ağlama sesi) 1622 01:59:13,391 --> 01:59:14,685 Gökçen. 1623 01:59:16,216 --> 01:59:18,490 Babasını hissetti belki, ha? 1624 01:59:18,750 --> 01:59:20,305 O yüzden ağlıyor. 1625 01:59:20,386 --> 01:59:22,139 (Hatice) Ya bak öyle düşünme. 1626 01:59:22,220 --> 01:59:24,823 Haydar Bey bu kapıdan sağ salim girecek. 1627 01:59:24,955 --> 01:59:27,343 Her şeyin en iyisini düşünelim, olur mu? 1628 01:59:27,424 --> 01:59:30,014 Ona neler yapıyorlar Hatice! 1629 01:59:31,921 --> 01:59:33,262 Hadi birazcık dinlen. 1630 01:59:33,343 --> 01:59:35,508 Hadi birazcık sakin ol, hadi. 1631 01:59:35,589 --> 01:59:37,565 (Hatice) Hadi bak, bırakma kendini, hadi. 1632 01:59:37,646 --> 01:59:39,121 (Ağlama sesi) 1633 01:59:39,932 --> 01:59:42,472 (Bebek ağlama sesi) 1634 01:59:45,003 --> 01:59:49,771 "Çamlıbel'den çıktım yayan" 1635 01:59:50,927 --> 01:59:55,323 "Dayan ey dizlerim dayan" 1636 01:59:56,242 --> 02:00:00,789 "Gardaş atlı, bacı yayan" 1637 02:00:01,675 --> 02:00:04,351 "Nenni nenni" 1638 02:00:05,016 --> 02:00:07,874 "Nenni nenni" 1639 02:00:08,334 --> 02:00:11,291 "Nenni nenni" 1640 02:00:11,646 --> 02:00:15,218 "Nenni bebek oy" 1641 02:00:15,954 --> 02:00:18,834 "Nenni nenni" 1642 02:00:19,367 --> 02:00:22,248 "Nenni nenni" 1643 02:00:22,757 --> 02:00:25,809 "Nenni nenni" 1644 02:00:26,225 --> 02:00:30,027 "Nenni bebek oy" 1645 02:00:30,517 --> 02:00:35,310 "Bebeğimin beşiği çamdan" 1646 02:00:35,993 --> 02:00:40,668 "Yuvarlandı düştü damdan" 1647 02:00:41,560 --> 02:00:46,219 "Bey babası gelir Şam'dan" 1648 02:00:46,872 --> 02:00:50,007 "Nenni nenni" 1649 02:00:50,547 --> 02:00:53,563 "Nenni nenni" 1650 02:00:54,100 --> 02:00:57,147 "Nenni nenni" 1651 02:00:57,655 --> 02:01:01,294 "Nenni bebek oy" 1652 02:01:01,901 --> 02:01:05,028 "Nenni nenni" 1653 02:01:05,540 --> 02:01:08,787 "Nenni nenni" 1654 02:01:08,969 --> 02:01:12,167 "Nenni nenni" 1655 02:01:12,388 --> 02:01:15,936 "Nenni bebek oy" 1656 02:01:16,366 --> 02:01:20,080 "Nenni nenni" 1657 02:01:20,520 --> 02:01:23,893 "Nenni nenni" 1658 02:01:24,381 --> 02:01:28,825 "Nenni bebek oy" 1659 02:01:29,499 --> 02:01:36,399 (Müzik - Gerilim) 1660 02:01:50,411 --> 02:01:52,864 Bir daha denesene lan ha! 1661 02:01:53,347 --> 02:02:00,247 (Müzik - Gerilim) 1662 02:02:15,250 --> 02:02:22,150 (Müzik - Gerilim) 1663 02:02:25,197 --> 02:02:26,562 Bırakın! 1664 02:02:30,212 --> 02:02:32,251 Sehpaya çıkılacaksa... 1665 02:02:36,884 --> 02:02:39,024 ...Yörük Haydar kendi çıkar lan. 1666 02:02:39,146 --> 02:02:40,463 (Bip)! 1667 02:02:47,491 --> 02:02:51,255 (Haydar dış ses) Benim ölümüm de, hayatım da... 1668 02:02:51,364 --> 02:02:53,158 ...sana aittir. 1669 02:02:53,517 --> 02:02:57,070 (Haydar dış ses) Ey Allah'ım, yapıp ettiğimi... 1670 02:02:57,382 --> 02:02:59,025 ...yaşadığımı... 1671 02:02:59,394 --> 02:03:05,922 ...tuttuğum yöne, güttüğüm davaya sen tanıksın. 1672 02:03:06,774 --> 02:03:09,274 (Haydar dış ses) Bana verdiğin bu ömür için... 1673 02:03:09,687 --> 02:03:11,480 ...sana şükrederim. 1674 02:03:12,433 --> 02:03:15,457 (Haydar dış ses) Bana giydirdiğin bu üniforma için... 1675 02:03:16,425 --> 02:03:20,147 ...koluma taktığın bu al bayrak için... 1676 02:03:21,035 --> 02:03:22,598 ...şükrederim. 1677 02:03:23,953 --> 02:03:26,794 (Haydar dış ses) Yanıma yoldaş ettiğin adamlar... 1678 02:03:27,691 --> 02:03:30,858 ...sırtımı dayadığım gardaşlar için... 1679 02:03:31,337 --> 02:03:32,798 ...şükrederim. 1680 02:03:33,774 --> 02:03:35,710 (Haydar dış ses) Var ettiğin canımı... 1681 02:03:36,115 --> 02:03:38,314 ...senin için veriyorum. 1682 02:03:39,862 --> 02:03:43,172 (Haydar dış ses) Kanımı akıttığım toprak aşkına... 1683 02:03:43,987 --> 02:03:46,812 ...Hak Muhammed Ali aşkına... 1684 02:03:47,270 --> 02:03:49,532 ...Bozatlı Hızır aşkına... 1685 02:03:50,286 --> 02:03:53,302 ...üçler, yediler, kırklar aşkına... 1686 02:03:54,008 --> 02:03:58,278 ...temiz ekmeğim, parlayan alnım aşkına... 1687 02:03:59,150 --> 02:04:03,896 ...gazilerin, şehitlerin yolunda yoldaş... 1688 02:04:04,166 --> 02:04:07,023 ...yanımda gardaş olanların aşkına... 1689 02:04:07,770 --> 02:04:11,858 ...Mehmetçik'in beş bin yıllık ocağı aşkına... 1690 02:04:12,294 --> 02:04:16,589 ...sen bana ölümü kolay kıl. 1691 02:04:16,727 --> 02:04:20,861 (Haydar dış ses) Geride bıraktıklarımı namerde muhtaç etme. 1692 02:04:21,081 --> 02:04:23,454 (Haydar dış ses) Yurduma alçak uğratma... 1693 02:04:23,632 --> 02:04:29,640 ...ülkemi çiğnetme, ordumu bozma Allah'ım. 1694 02:04:31,416 --> 02:04:33,574 Güle güle Haydar Bozkurt. 1695 02:04:34,209 --> 02:04:41,109 (Müzik) 1696 02:05:03,155 --> 02:05:10,055 (Müzik) 1697 02:05:25,233 --> 02:05:30,733 (Müzik devam ediyor) 1698 02:05:42,496 --> 02:05:43,833 (Bip)! 1699 02:05:43,914 --> 02:05:49,414 (Müzik - Gerilim) 1700 02:06:22,089 --> 02:06:25,826 Komutanım, burada bir şey görünmüyor. Hareket yok. 1701 02:06:31,066 --> 02:06:33,225 Burada da hareket yok komutanım. 1702 02:06:34,078 --> 02:06:40,978 (Müzik) 1703 02:06:57,415 --> 02:06:59,796 (Selçuk ses) Komutanım, bir şeyler oluyor. 1704 02:07:00,145 --> 02:07:01,867 Ne görüyorsun Selçuk? 1705 02:07:02,174 --> 02:07:09,074 (Müzik) 1706 02:07:14,958 --> 02:07:16,323 Komutanım... 1707 02:07:17,477 --> 02:07:18,636 ...onu... 1708 02:07:20,744 --> 02:07:22,840 ...Haydar Yüzbaşı'yı... 1709 02:07:23,490 --> 02:07:26,919 Lan Selçuk, kekeleyip durma oğlum. Ne görüyorsun söyle. 1710 02:07:27,480 --> 02:07:33,980 (Müzik) 1711 02:07:34,487 --> 02:07:37,257 Komutanım, Haydar Yüzbaşı'yı asıyorlar. 1712 02:07:37,611 --> 02:07:44,511 (Müzik) 1713 02:07:51,951 --> 02:07:53,650 Allah kahretsin! 1714 02:07:53,828 --> 02:07:58,828 (Müzik) 1715 02:07:59,345 --> 02:08:02,155 Komutanım! Komutanım, ne yapacağız, komutanım? 1716 02:08:02,310 --> 02:08:04,644 Oğlum biz oraya gidene kadar çok geç olur. 1717 02:08:04,771 --> 02:08:06,271 Çoktan asarlar. 1718 02:08:08,034 --> 02:08:14,934 (Müzik) 1719 02:08:19,389 --> 02:08:22,119 Selçuk, vur ipi! 1720 02:08:22,552 --> 02:08:28,552 (Müzik) 1721 02:08:28,863 --> 02:08:30,625 Anlaşılmadı komutanım. 1722 02:08:30,871 --> 02:08:33,299 Selçuk, dediğimi duydun! 1723 02:08:33,450 --> 02:08:34,890 Vur şu ipi! 1724 02:08:38,903 --> 02:08:40,284 Çok uzak. 1725 02:08:40,895 --> 02:08:43,410 (Kağan ses) Lan biz oraya gidene kadar çok geç olur! 1726 02:08:43,553 --> 02:08:45,301 Vur dedim şu ipi! 1727 02:08:46,874 --> 02:08:53,774 (Müzik) 1728 02:09:13,385 --> 02:09:17,496 Komutanım, Haydar Yüzbaşı'yla ipin arasında beş santim var. 1729 02:09:17,998 --> 02:09:20,811 Bu mesafeden çok zor komutanım. 1730 02:09:23,818 --> 02:09:27,135 Selçuk, bana emir tekrar ettirme! 1731 02:09:27,333 --> 02:09:29,619 Sen vurmazsan gelip ben seni vururum! 1732 02:09:29,700 --> 02:09:31,024 Vur dedim şu ipi! 1733 02:09:31,105 --> 02:09:32,306 Vur lan! 1734 02:09:33,671 --> 02:09:36,107 Çok uzak komutanım. Olmaz! 1735 02:09:36,723 --> 02:09:43,623 (Müzik) 1736 02:09:43,917 --> 02:09:45,488 Elveda Yörük. 1737 02:09:46,006 --> 02:09:48,704 Sonunda seni bayıltmayı başaracağız. 1738 02:09:49,464 --> 02:09:51,067 (Bıçak sesi) 1739 02:09:51,702 --> 02:09:58,602 (Müzik) 1740 02:10:03,736 --> 02:10:06,228 Senin kurşunun bizden oraya önce gider! 1741 02:10:06,309 --> 02:10:08,811 Bana emir tekrar ettirme! Vur şu ipi! 1742 02:10:08,892 --> 02:10:10,050 Vur! 1743 02:10:10,668 --> 02:10:17,568 (Müzik) 1744 02:10:24,686 --> 02:10:26,614 Emri duymuyor musun lan sen, ha? 1745 02:10:26,695 --> 02:10:27,812 Emri duymuyor musun? 1746 02:10:27,893 --> 02:10:29,210 Komutanım, çok uzak. 1747 02:10:29,563 --> 02:10:30,785 Yapamam bu mesafeden. 1748 02:10:30,866 --> 02:10:33,595 Komutan ateş et dediğinde ateş edeceksin! Anladın mı? 1749 02:10:33,676 --> 02:10:34,952 Ateş edeceksin! 1750 02:10:35,033 --> 02:10:37,092 Ha, anladın mı? 1751 02:10:38,183 --> 02:10:41,707 Lan Selçuk, vur dedim sana şu (Bip) ipini! 1752 02:10:41,788 --> 02:10:43,137 Vur lan, vur! 1753 02:10:43,218 --> 02:10:44,327 Vur! 1754 02:10:44,572 --> 02:10:50,072 (Müzik - Gerilim) 1755 02:10:50,426 --> 02:10:52,529 Hadi vur! Hadi Selçuk! 1756 02:10:52,739 --> 02:10:54,612 Hadi Selçuk. Hadi topla kendini. 1757 02:10:54,693 --> 02:10:57,096 Hadi, hadi. Hadi koçum. 1758 02:10:57,554 --> 02:11:03,554 (Müzik - Gerilim) 1759 02:11:03,888 --> 02:11:05,774 Rüzgâr doğudan beş nat. 1760 02:11:06,297 --> 02:11:07,812 (Bayram) Hadi aslanım. 1761 02:11:09,803 --> 02:11:16,703 (Müzik - Gerilim) 1762 02:11:17,148 --> 02:11:20,711 (Silah kurma sesi) 1763 02:11:22,018 --> 02:11:28,918 (Müzik - Gerilim) 1764 02:11:38,740 --> 02:11:39,914 Yüzbaşı. 1765 02:11:41,390 --> 02:11:42,740 Emir komuta sende. 1766 02:11:42,821 --> 02:11:44,215 Emredersin komutanım. 1767 02:11:45,436 --> 02:11:52,336 (Müzik - Gerilim) 1768 02:12:07,110 --> 02:12:13,110 (Müzik - Gerilim) 1769 02:12:13,939 --> 02:12:15,201 (Silah sesi) 1770 02:12:20,533 --> 02:12:27,433 (Müzik) 1771 02:12:42,190 --> 02:12:49,090 (Müzik) 1772 02:13:04,221 --> 02:13:11,121 (Müzik devam ediyor) 1773 02:13:26,291 --> 02:13:32,291 (Müzik devam ediyor) 1774 02:13:33,235 --> 02:13:34,885 (Silah sesi) (Cam kırılma sesi) 1775 02:13:35,707 --> 02:13:42,607 (Müzik) 1776 02:13:45,406 --> 02:13:46,771 (Nefes sesi) 1777 02:13:49,163 --> 02:13:50,710 Ne oluyor lan? 1778 02:13:51,238 --> 02:13:58,138 (Müzik) 1779 02:14:14,429 --> 02:14:21,329 (Müzik) 1780 02:14:24,105 --> 02:14:25,311 Selçuk! 1781 02:14:25,804 --> 02:14:27,098 Selçuk! 1782 02:14:28,328 --> 02:14:29,669 (Kağan) Selçuk! 1783 02:14:29,860 --> 02:14:31,097 (Kağan) Ha? 1784 02:14:31,788 --> 02:14:38,688 (Müzik) 1785 02:14:53,144 --> 02:15:00,044 (Müzik) 1786 02:15:15,035 --> 02:15:20,035 (Müzik devam ediyor) 1787 02:15:20,125 --> 02:15:21,565 Haydar! 1788 02:15:22,466 --> 02:15:29,366 (Müzik) 1789 02:15:44,093 --> 02:15:50,993 (Müzik) 1790 02:16:05,169 --> 02:16:12,069 (Müzik devam ediyor) 1791 02:16:23,870 --> 02:16:27,870 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1792 02:16:27,951 --> 02:16:31,951 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1793 02:16:32,032 --> 02:16:35,032 www.sebeder.org 1794 02:16:35,113 --> 02:16:39,113 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak - Nuray Ünal... 1795 02:16:39,194 --> 02:16:43,194 ...Özgür Türk Deniz - Tuğay Çiftci 1796 02:16:43,275 --> 02:16:46,275 Son Kontrol: Beliz Coşar 1797 02:16:46,356 --> 02:16:50,356 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1798 02:16:51,287 --> 02:16:58,187 (Müzik - Jenerik) 1799 02:17:13,147 --> 02:17:20,047 (Müzik - Jenerik) 1800 02:17:35,100 --> 02:17:42,000 (Müzik devam ediyor) 1801 02:17:57,161 --> 02:18:04,061 (Müzik devam ediyor) 127842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.