All language subtitles for Savasci_S3_bolum_53
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,951 --> 00:00:04,078
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:04,214 --> 00:00:07,452
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,623 --> 00:00:10,822
www.sebeder.org
4
00:00:32,985 --> 00:00:39,885
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:54,373 --> 00:01:01,273
(Müzik - Jenerik)
6
00:01:15,952 --> 00:01:22,852
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:36,836 --> 00:01:43,736
(Müzik devam ediyor)
8
00:02:03,621 --> 00:02:10,521
(Müzik - Gerilim)
9
00:02:22,824 --> 00:02:24,729
(Ayak sesi)
10
00:02:24,865 --> 00:02:26,595
-Hayrola oğlum?
-İşim var anne.
11
00:02:26,685 --> 00:02:28,129
Ne işiymiş bu?
12
00:02:29,725 --> 00:02:31,844
-Komutanım.
-(Kağan) Ha baboş?
13
00:02:33,924 --> 00:02:35,416
Nasılsınız komutanım?
14
00:02:40,898 --> 00:02:43,621
Hatice, sen kızı al, içeri gir de
üşütmesin hadi.
15
00:02:43,710 --> 00:02:45,837
Tamam. Gel bakalım.
16
00:02:53,839 --> 00:02:55,617
Komutanım, bir sıkıntı mı var?
17
00:02:59,950 --> 00:03:02,047
(Kağan) Karargâha gidiyorum Bayram.
18
00:03:02,525 --> 00:03:04,739
-Sen evdekilere mukayyet ol.
-Komutanım, bu?
19
00:03:05,940 --> 00:03:08,369
Aynen. Bu Karon'un parası.
20
00:03:08,587 --> 00:03:13,349
Kendisini bilmem ama parasını evimize
kadar yollamış şerefsiz.
21
00:03:13,631 --> 00:03:15,338
Namussuzlar.
22
00:03:17,380 --> 00:03:20,160
Ben gidiyorum Bayram. Evdekilere
mukayyet ol.
23
00:03:20,240 --> 00:03:22,121
-Komutanım...
-Görüşürüz.
24
00:03:26,946 --> 00:03:28,867
-Bayram.
-Hatice.
25
00:03:29,799 --> 00:03:31,571
Hatice, sen içeri gir hadi.
(Köpek havlama sesi)
26
00:03:31,652 --> 00:03:34,279
-Bir şey mi oldu?
-Yok yok, bir şey yok. Sen içeri gir. Hadi.
27
00:03:34,415 --> 00:03:35,970
Gir sen içeri.
28
00:03:41,573 --> 00:03:44,502
Neden bahsediyorsun sen ya?
Ne diyorsun lan?
29
00:03:46,044 --> 00:03:48,179
Yakında sık sık görüşeceğiz general.
30
00:03:48,779 --> 00:03:52,620
Seninle de o albayınla da sık sık
görüşeceğiz.
31
00:03:53,770 --> 00:03:55,984
Bana bak. Alo?
32
00:03:57,782 --> 00:04:00,243
-Lanet olası herif.
-Komutanım.
33
00:04:02,253 --> 00:04:05,785
Karon, Haydar Bozkurt'u almaktan
bahsediyor.
34
00:04:08,378 --> 00:04:11,083
Haydar Yüzbaşı, Halil Astsubay'ın
şehit cenazesine...
35
00:04:11,163 --> 00:04:13,094
...katılmak için Kilis'e gitmişti
komutanım.
36
00:04:13,570 --> 00:04:15,189
Bulalım hemen onu.
37
00:04:21,035 --> 00:04:22,463
(Lazar) Bizimle gel.
38
00:04:23,093 --> 00:04:25,810
Ne sen yorul ne biz yorulalım,
Haydar Bozkurt.
39
00:04:27,887 --> 00:04:29,307
Hı. Sebep?
40
00:04:33,797 --> 00:04:35,670
Başka şansın var mı?
41
00:04:41,430 --> 00:04:43,028
Gerçekten yok gibi gözüküyor.
42
00:04:43,108 --> 00:04:44,941
Uzun etme lan, hadi.
43
00:04:45,021 --> 00:04:46,585
Hişt, bekle.
44
00:04:47,835 --> 00:04:51,296
Bütün gün seni bekleyemem Yörük Haydar.
Tekrar söylüyorum.
45
00:04:51,530 --> 00:04:53,657
Ne sen yorul ne biz yorulalım.
46
00:04:54,412 --> 00:04:56,944
Düş önümüze ve kuzu kuzu sana
söyleneni yap.
47
00:04:57,688 --> 00:04:59,339
(Lazar) Ne diyorsun?
48
00:05:01,476 --> 00:05:03,174
Cevap veriyorum.
49
00:05:03,669 --> 00:05:06,360
(Bip)! (Bip)!
50
00:05:08,545 --> 00:05:09,744
(Bip)!
51
00:05:09,824 --> 00:05:11,618
(Vurma sesi)
52
00:05:11,929 --> 00:05:13,318
(Haydar) Siz kimsiniz lan?
53
00:05:13,469 --> 00:05:14,750
(Vurma sesi)
54
00:05:14,830 --> 00:05:16,292
(Haydar) Beni alıyorsunuz.
55
00:05:16,372 --> 00:05:18,412
(Vurma sesi)
56
00:05:18,621 --> 00:05:19,796
(Nefes sesi)
57
00:05:19,909 --> 00:05:23,218
Kimse öldürmesin. Kimse onu vurmayacak.
Canlı lazım bize.
58
00:05:23,425 --> 00:05:25,060
(Yumruk sesi)
59
00:05:25,604 --> 00:05:27,302
Canlı (Bip) alırsınız!
60
00:05:27,504 --> 00:05:29,877
Yeter! Kesin lan şunu.
61
00:05:32,620 --> 00:05:36,120
Gardaş, Allah şahit yemediğim halt
kalmamış benim.
62
00:05:36,680 --> 00:05:39,776
Günahım çoktur. Ama yemin ederim...
63
00:05:40,205 --> 00:05:43,705
...cenazesi evine gelmiş bir şehidi
alacak için adam göndermem ben.
64
00:05:45,006 --> 00:05:47,451
(Cafer) Gardaş, ben böyle kahpelik
yapmam.
65
00:05:47,627 --> 00:05:50,527
Aha sana yemin, hepsi bu
namussuzların suçu.
66
00:05:51,474 --> 00:05:53,347
Tehdit ettiler beni.
67
00:05:54,040 --> 00:05:57,168
Gardaş, inan bana ben, ben--
(Silah sesi)
68
00:06:00,058 --> 00:06:02,505
-Katil (Bip)!
-Hadi alın artık şunu.
69
00:06:04,766 --> 00:06:07,805
(Dövüşme sesleri)
70
00:06:08,508 --> 00:06:11,325
-Cevap vermiyor.
-Nerede bu çocuk ya?
71
00:06:11,550 --> 00:06:14,677
Komutanım, eşi de Haydar Yüzbaşı'yla
beraberdi.
72
00:06:16,190 --> 00:06:18,547
Eşini telaşlandırmadan bulmamız lazım.
73
00:06:24,334 --> 00:06:27,500
Kızım, Haydar Bozkurt'un eşine ulaşmaya
çalış.
74
00:06:27,654 --> 00:06:29,987
Yüzbaşının nerede olduğunu öğrenelim.
Hemen.
75
00:06:31,037 --> 00:06:33,292
-Biz de karargâha geçelim.
-Emredersiniz komutanım.
76
00:06:34,303 --> 00:06:37,957
(Dövüşme sesleri)
77
00:06:38,037 --> 00:06:40,596
Yok Lazar, bu adamı tutmak mümkün değil,
öldürelim şunu.
78
00:06:40,676 --> 00:06:42,081
Canlı alın dedim size!
79
00:06:42,192 --> 00:06:43,202
Destur lan köpekler.
80
00:06:43,282 --> 00:06:46,591
Yörük Haydar'ı alacak adam anasının
karnından doğmadı lan!
81
00:06:47,143 --> 00:06:50,273
(Boğuşma sesi)
82
00:06:56,255 --> 00:06:57,921
Ne yaptınız lan?
83
00:06:59,513 --> 00:07:03,093
Ne yaptınız lan kahpeler?
Ne yaptınız lan?
84
00:07:04,297 --> 00:07:11,197
(Müzik - Gerilim)
85
00:07:11,978 --> 00:07:14,414
Atın onu bir kenara, takip etmesinler.
86
00:07:14,607 --> 00:07:16,567
Hadi araca alın bunu da.
87
00:07:18,865 --> 00:07:20,484
(Lazar) Alın arabaya.
88
00:07:21,900 --> 00:07:28,800
(Müzik - Gerilim)
89
00:07:30,219 --> 00:07:32,164
(Kapı açılma sesi)
90
00:07:32,768 --> 00:07:34,888
(Kapı kapanma sesi)
91
00:07:39,381 --> 00:07:41,111
(Kuş cıvıltısı sesi)
92
00:07:41,296 --> 00:07:48,196
(Müzik - Gerilim)
93
00:07:54,419 --> 00:07:57,975
Havadaki elektrik 360 vat. Kesin
bir olay var Ersin, diyeyim sana.
94
00:07:58,972 --> 00:08:00,686
-Öyle mi diyorsun?
-Öyle tabii oğlum.
95
00:08:00,800 --> 00:08:03,872
Görmedin mi, adamlar barut gibi
girdi içeri, kesin bir vukuat var.
96
00:08:04,534 --> 00:08:05,835
(Asker) Dikkat.
97
00:08:06,567 --> 00:08:07,631
Durum nedir kızım?
98
00:08:07,711 --> 00:08:09,489
Komutanım, Bozkurt Yüzbaşı'ya
ulaşamıyoruz.
99
00:08:09,569 --> 00:08:11,291
En son görüldüğü yer bir oto galerisi.
100
00:08:11,389 --> 00:08:14,528
(Başak) Galerinin sahibini ölü bulmuşlar,
bir de Haydar Yüzbaşı'nın telefonunu.
101
00:08:14,640 --> 00:08:16,648
Polis, Haydar Yüzbaşı'nın kaçırıldığını
düşünüyor.
102
00:08:16,730 --> 00:08:18,491
Lanet olsun. Gel.
103
00:08:19,844 --> 00:08:21,471
-Komutanım.
-Yüzbaşım.
104
00:08:22,125 --> 00:08:24,045
-Acil olduğunu düşündüm komutanım.
-Nedir o?
105
00:08:24,207 --> 00:08:26,667
Karon'un parası komutanım. Sabah evime
yollamışlar.
106
00:08:27,066 --> 00:08:29,106
Tabii adamın olanlardan haberi yok.
107
00:08:30,110 --> 00:08:31,539
Komutanım.
108
00:08:32,493 --> 00:08:35,829
Haydar Yüzbaşı'yla irtibatı kaybettik
yüzbaşım. Karon.
109
00:08:36,497 --> 00:08:38,457
Allah kahretsin.
110
00:08:38,570 --> 00:08:40,626
Şu anda şaşırmaya bile vaktimiz yok.
111
00:08:40,755 --> 00:08:43,845
Bir an önce bir şey yapmamız lazım. Sen
hemen Kılıç Timi'ni topla. Hadi evlat.
112
00:08:43,925 --> 00:08:45,854
Emredersiniz komutanım. Komutanım.
113
00:08:48,032 --> 00:08:49,431
Gel Kopuz.
114
00:08:54,428 --> 00:08:55,769
(Kapı kapanma sesi)
115
00:08:56,057 --> 00:08:58,970
Şehit olan bu çocuk, Astsubay Halil.
116
00:08:59,481 --> 00:09:01,648
Özellikle hedef seçildi albayım.
117
00:09:01,793 --> 00:09:05,880
O namussuz ipin ucunun dönüp dolaşıp
Haydar'a çıkacağını biliyordu.
118
00:09:06,823 --> 00:09:10,032
Bu andan itibaren bütün görevler,
bütün izinler...
119
00:09:10,112 --> 00:09:11,650
...tüm programlar iptal.
120
00:09:11,730 --> 00:09:13,202
Benim de, senin de, tüm timlerin de...
121
00:09:13,282 --> 00:09:16,552
...öncelikli görevi Haydar Bozkurt'u
o çakalın elinden bir an önce almak.
122
00:09:16,643 --> 00:09:18,484
-Anlaşıldı mı?
-Emredersiniz komutanım.
123
00:09:18,781 --> 00:09:25,681
(Müzik - Gerilim)
124
00:09:27,098 --> 00:09:28,105
Söyle kızım.
125
00:09:28,186 --> 00:09:30,861
Haydar Yüzbaşı'nın eşini ve çocuğunu
tugaya aldık komutanım.
126
00:09:31,059 --> 00:09:33,908
-Kılıç Timi'ne söyle, acele etsin, hadi.
-Emredersiniz komutanım.
127
00:09:34,833 --> 00:09:41,733
(Müzik - Gerilim)
128
00:09:45,192 --> 00:09:46,374
Vay be.
129
00:09:46,456 --> 00:09:49,718
Abi kabul edelim, çok özledik Serdar
Üsteğmen'i ya, değil mi?
130
00:09:50,872 --> 00:09:52,872
(Galip) Boş ver İlyas, boş ver.
131
00:09:55,601 --> 00:09:57,315
Tayin iyidir, boş ver.
132
00:09:57,435 --> 00:10:00,197
Ya kalkıp Allah korusun şehit
olmasından veya...
133
00:10:00,280 --> 00:10:02,248
...yaralanmasındansa...
134
00:10:02,513 --> 00:10:04,521
...tayin iyidir ağa.
-Aynen.
135
00:10:04,676 --> 00:10:06,152
(İlyas) Orası öyle abi.
136
00:10:06,240 --> 00:10:09,748
Neyse ya, Kosova'ya gitmişken inşallah
yüzbaşılığını alır da öyle gelir.
137
00:10:09,839 --> 00:10:12,419
-Sağ salim dönsün de.
-İnşallah.
138
00:10:12,819 --> 00:10:14,866
Pencüse. Hadi kardeşim.
139
00:10:15,742 --> 00:10:17,515
Vay anası ya.
140
00:10:17,595 --> 00:10:18,714
(Zar sesi)
141
00:10:18,857 --> 00:10:20,794
Ah kardeşim bak, izle.
142
00:10:20,891 --> 00:10:23,518
Buna şimdi laps kapı derler.
143
00:10:23,719 --> 00:10:26,020
Bu da yeni kırığın, ellerinden öper.
144
00:10:27,000 --> 00:10:30,127
Çok iyi adamdı ya Serdar abi.
Çok iyi adamdı ama...
145
00:10:30,472 --> 00:10:33,742
...hani nasıl söylenir, birazcık
şeydi...
146
00:10:35,905 --> 00:10:37,948
...yani--
-(Selçuk) Aferin sana İlyas.
147
00:10:38,028 --> 00:10:39,798
Oğlum, adam daha Kosova'ya varmadı lan.
148
00:10:40,124 --> 00:10:41,918
Hemen dedikodusunu yap.
149
00:10:42,125 --> 00:10:44,403
Yok komutanım, dedikodu için demiyorum ya.
150
00:10:44,524 --> 00:10:48,081
Ya anlayın işte, birazcık şeydi yani...
Eli sıkıydı.
151
00:10:48,322 --> 00:10:50,521
Oğlum, Allah senin diline düşüreceğine...
152
00:10:50,634 --> 00:10:52,603
Yani gerçekten ilginçsin ya.
153
00:10:54,068 --> 00:10:57,037
Oğlum, onunla bile zarar tutmaya
çalışıyorsun ya.
154
00:10:57,133 --> 00:10:59,715
-Yok lan.
-(Emre) İnce at, at.
155
00:11:00,590 --> 00:11:03,241
Hişt, yalnız haklısın.
156
00:11:03,697 --> 00:11:06,467
Yani, yani Serdar Komutan...
157
00:11:06,572 --> 00:11:09,072
...yani biraz böyle yani eli sıkıydı.
158
00:11:09,282 --> 00:11:11,472
Hatta biraz değil yani, bayağı eli
sıkıydı.
159
00:11:11,687 --> 00:11:14,015
Oğlum, ben size bir şey söyleyeyim mi?
Sırf tasarruf etmek için...
160
00:11:14,095 --> 00:11:15,995
...yengeyi Kosova'ya yürüyerek
götürmüştür.
161
00:11:16,075 --> 00:11:17,321
(Gülme sesleri)
162
00:11:18,633 --> 00:11:21,316
Vallahi öyle böyle adam evlendi mi?
163
00:11:21,771 --> 00:11:24,025
Evlendi. Biz de burada hâlâ işte.
164
00:11:25,674 --> 00:11:32,574
(Müzik)
165
00:11:32,943 --> 00:11:35,999
İşte Allah diyorum ben de komutanım.
166
00:11:36,337 --> 00:11:39,345
Bize de şöyle hayırlı bir kısmet
nasip etse.
167
00:11:39,747 --> 00:11:41,794
(Galip) Değil mi Selçuk Komutan'ım?
168
00:11:44,490 --> 00:11:47,024
Hani şöyle eli yüzü düzgün...
169
00:11:47,104 --> 00:11:49,128
...böyle gönlü zengin...
170
00:11:49,218 --> 00:11:51,916
...uzun boylu, renkli gözlü...
171
00:11:52,055 --> 00:11:53,394
...değil mi? İnşallah.
172
00:11:53,474 --> 00:11:57,037
Yani bizi bilmiyorum da kardeşim,
Allah bazılarına nasip etmiş yani.
173
00:11:57,153 --> 00:12:01,002
Hatta böyle el eleler falan.
Yıldırım eli, hızı, yıldırım hızı.
174
00:12:01,579 --> 00:12:03,913
Vallahi komutanım, sen de bayağı hızlı
çıktın ya.
175
00:12:04,249 --> 00:12:08,043
Hani ne derler, saman altından su
değil, sen bayağı denizi götürmüşsün.
176
00:12:08,722 --> 00:12:11,333
İlyas, ne samanı lan? Ne diyorsun
oğlum sen?
177
00:12:13,598 --> 00:12:15,249
Siz de oyununuza bakın.
178
00:12:15,610 --> 00:12:17,753
Tamam komutanım, kızma.
179
00:12:19,734 --> 00:12:21,607
Bu arada düğün ne zaman komutanım?
180
00:12:21,709 --> 00:12:23,947
-Galip.
-Tamam, tamam.
181
00:12:25,481 --> 00:12:26,894
Hadi kardeşim ya.
182
00:12:27,086 --> 00:12:28,086
(Telefon zili sesi)
Ovv!
183
00:12:30,241 --> 00:12:34,059
Ba... Ba... Ba... Başak, Başak.
184
00:12:34,205 --> 00:12:35,507
Başak.
185
00:12:35,915 --> 00:12:38,082
(Telefon zili sesi)
186
00:12:38,352 --> 00:12:40,703
Vurdu, gol oldu! Aç, aç komutanım, aç.
187
00:12:41,586 --> 00:12:44,086
(Telefon zili sesi)
188
00:12:47,472 --> 00:12:49,226
-Başak Astsubay'ım.
-(İlyas) Haa.
189
00:12:49,651 --> 00:12:53,087
-İş başka, aşk başka durumları bu.
-Boşuna ütü yapmıyormuş kardeşim.
190
00:12:53,195 --> 00:12:54,568
-Ama yakışır.
-Yakışır.
191
00:12:54,648 --> 00:12:56,370
-Yakışır.
-Çok iyi.
192
00:13:02,091 --> 00:13:03,877
Tamam, geliyoruz.
193
00:13:04,071 --> 00:13:06,429
Yemeğe biz de davetli miyiz komutanım?
194
00:13:08,004 --> 00:13:10,972
Beyler, acil hareket emri.
Hadi gidiyoruz.
195
00:13:13,160 --> 00:13:15,168
Komutanım, ne oluyor? Bir şey dediler mi?
196
00:13:15,368 --> 00:13:18,265
Hayır Emre, dua edelim de eğitim,
tatbikat bir şey olsun.
197
00:13:18,959 --> 00:13:21,078
Hadi gidelim. Hadi beyler.
198
00:13:23,821 --> 00:13:25,378
(Lazar) Adamı aldık Karon.
199
00:13:25,458 --> 00:13:28,616
Araçları değiştirip akşam saatinde
sınırı geçeceğiz.
200
00:13:28,867 --> 00:13:31,232
(Yumruk sesi)
201
00:13:31,432 --> 00:13:32,583
Durumu nasıl?
202
00:13:32,663 --> 00:13:34,298
Epey uğraştırdı.
203
00:13:34,800 --> 00:13:36,610
(Lazar) Ama şimdi sakin.
204
00:13:37,526 --> 00:13:39,367
(Yumruk sesi)
205
00:13:39,695 --> 00:13:43,147
Dikkat et Lazar. O çok değerli,
başına bir iş gelmesin.
206
00:13:43,867 --> 00:13:46,343
-Suriye'ye geçince de bana haber verin.
-(Lazar ses) Tamam.
207
00:13:47,091 --> 00:13:48,377
(Yumruk sesi)
208
00:13:48,618 --> 00:13:51,299
Bakalım bunu nasıl alacaksın Kutalmış?
209
00:13:51,891 --> 00:13:53,009
(Yumruk sesi)
210
00:13:54,004 --> 00:13:55,305
(Kuş cıvıltısı sesi)
211
00:13:55,545 --> 00:13:56,720
(Karon nefes sesi)
212
00:13:57,047 --> 00:13:58,880
(Karon) Daha sağlam biri yok mu?
213
00:14:03,545 --> 00:14:06,799
Başına bir şey gelsin istemiyormuş,
epey kıymetliymiş.
214
00:14:07,199 --> 00:14:09,423
Halbuki şurada kafasına sıkacaktım
bir tane.
215
00:14:09,656 --> 00:14:16,556
(Müzik - Gerilim)
216
00:14:17,473 --> 00:14:20,140
-Ne verdiniz lan bana?
-Susturun şunu.
217
00:14:20,671 --> 00:14:22,937
Lan (Bip), ne verdiniz lan bana?
218
00:14:23,081 --> 00:14:24,883
Kes sesini! Enjektörü çıkar.
219
00:14:27,557 --> 00:14:28,969
(Bip)! Lan siz.
220
00:14:29,582 --> 00:14:31,669
Size şunu susturun dedim.
221
00:14:31,997 --> 00:14:33,219
Ha.
222
00:14:33,849 --> 00:14:35,317
(Dövüşme sesi)
223
00:14:35,467 --> 00:14:37,548
Size şunu susturun dedim.
224
00:14:37,667 --> 00:14:39,714
Ah! Burnumu kırdı, burnumu kırdı.
225
00:14:43,881 --> 00:14:46,122
-Niye uyumuyor lan bu?
-Bilmiyorum ki.
226
00:14:46,202 --> 00:14:49,130
Atlara verdiğimiz ilaçtan verdik Lazar.
Atlar bile uyurdu.
227
00:14:50,730 --> 00:14:52,761
Hepinizi atlılar kovalasın.
228
00:14:56,014 --> 00:14:57,427
Pislik herif.
229
00:15:04,125 --> 00:15:05,578
Şuradalar.
230
00:15:07,368 --> 00:15:14,268
(Müzik - Gerilim)
231
00:15:26,411 --> 00:15:33,311
(Müzik - Gerilim)
232
00:15:45,899 --> 00:15:52,799
(Müzik devam ediyor)
233
00:16:02,869 --> 00:16:05,401
Haydar Yüzbaşı'nın eşi ve bebeğini
Kilis'te tutuyoruz.
234
00:16:05,732 --> 00:16:07,891
Tim ile birlikte Kilis Tugay'a gidip...
235
00:16:07,971 --> 00:16:10,598
...onları buraya sağ salim Ankara'ya
getirmeni istiyorum teğmenim.
236
00:16:10,743 --> 00:16:13,577
-Emredersiniz komutanım.
-İşin ucu Karon olunca...
237
00:16:14,659 --> 00:16:16,389
...o adam her şeyi yapabilir.
238
00:16:16,494 --> 00:16:18,479
O yüzden dönüş yoluna geçtiğinizde...
239
00:16:18,559 --> 00:16:21,397
...onları bir an bile gözünün önünde
ayırma Çiğdem, anlaşıldı mı?
240
00:16:21,477 --> 00:16:23,040
Emredersiniz komutanım.
241
00:16:23,186 --> 00:16:24,741
Bir şey daha.
242
00:16:25,585 --> 00:16:29,252
Şu anda onlar bir ailenin
yaşayabileceği en büyük acıyı yaşıyorlar.
243
00:16:30,242 --> 00:16:32,006
Onlara umut ver.
244
00:16:32,146 --> 00:16:35,793
Acılarını hafifletmeye, endişelerini
gidermeye çalış. Bu çok önemli Çiğdem.
245
00:16:35,946 --> 00:16:38,518
Merak etmeyin, elimden geleni
yapacağım komutanım.
246
00:16:39,099 --> 00:16:40,203
Güzel.
247
00:16:44,596 --> 00:16:45,802
Komutanım...
248
00:16:48,329 --> 00:16:50,356
...Haydar Yüzbaşı'nın eşi...
249
00:16:50,619 --> 00:16:53,080
...bana soracak, biliyorum.
250
00:16:53,305 --> 00:16:55,392
Yani ben ona ne demeliyim?
251
00:16:56,729 --> 00:16:58,951
Sizce bir umut var mı?
252
00:16:59,328 --> 00:17:01,980
Sizin değerlendirmeniz nedir komutanım?
253
00:17:09,283 --> 00:17:12,664
Haydar Bozkurt'u almaya Kılıç Timi
gidiyor.
254
00:17:13,676 --> 00:17:14,954
Senin timin.
255
00:17:15,662 --> 00:17:17,393
Sen bana söyle teğmenim.
256
00:17:17,554 --> 00:17:20,326
Kılıç Timi bir umut mudur, değil midir?
257
00:17:24,917 --> 00:17:27,885
Anladım komutanım. Hem de çok iyi
anladım.
258
00:17:31,710 --> 00:17:34,560
Dediklerimi unutma ve çok dikkatli ol
Çiğdem.
259
00:17:34,863 --> 00:17:36,545
Emredersiniz komutanım.
260
00:17:37,464 --> 00:17:44,364
(Müzik)
261
00:17:52,915 --> 00:17:53,995
Hayt!
262
00:17:56,833 --> 00:17:59,494
Kılıç Timi emir ve görüşlerinize
hazırdır komutanım.
263
00:17:59,574 --> 00:18:01,232
-Teşekkür derim.
-Sağ ol.
264
00:18:03,412 --> 00:18:06,841
Kılıç, Beşinci Zırhlı Tugay Komutanlığına
gidecek...
265
00:18:07,575 --> 00:18:10,487
...ve gün ağarmadan da Suriye
içine sızmış olacaksınız.
266
00:18:11,793 --> 00:18:15,626
Göreviniz Haydar Bozkurt'u
sağ salim bulmak ve almak.
267
00:18:17,141 --> 00:18:19,530
(Kopuz) Operasyon sırasında ateş etme...
268
00:18:19,890 --> 00:18:23,310
...taktik saldırı, sabotaj konusunda
tam yetkilisiniz.
269
00:18:24,202 --> 00:18:27,059
Hiçbir sınır, hiçbir güç...
270
00:18:27,318 --> 00:18:28,747
...hiçbir odak...
271
00:18:28,827 --> 00:18:31,311
...yüzbaşımızı almamıza engel
olamayacak.
272
00:18:31,846 --> 00:18:33,386
Sorusu olan?
273
00:18:34,389 --> 00:18:36,643
-Kılıcınız keskin olsun!
-(Hep bir ağızdan) Sağ ol!
274
00:18:36,812 --> 00:18:39,788
-Emir komuta sende yüzbaşım.
-Emredersiniz komutanım.
275
00:18:40,172 --> 00:18:41,617
Kılıç, helikopter bin!
276
00:18:41,746 --> 00:18:47,559
(Müzik)
277
00:18:47,639 --> 00:18:50,139
-Kağan.
-Emredin komutanım.
278
00:18:52,512 --> 00:18:54,560
Karşımızdaki adam Karon.
279
00:18:54,736 --> 00:18:57,521
Yörük Haydar için hepimiz acele
ediyoruz.
280
00:18:57,707 --> 00:19:01,897
İçimiz yanıyor. Ama sakın aklınızı
ve mantığınızı bir kenara koymayın.
281
00:19:02,975 --> 00:19:05,959
Çünkü bu sizin vereceğiniz en büyük
sınavlardan birisi.
282
00:19:06,352 --> 00:19:09,209
Eğer soğukkanlı ve akıllı olmazsanız...
283
00:19:10,086 --> 00:19:12,165
...bu sınavı ve Allah korusun...
284
00:19:12,310 --> 00:19:14,397
...Yörük Haydar'ı kaybedebiliriz.
285
00:19:14,924 --> 00:19:16,567
Anlaşıldı komutanım.
286
00:19:17,085 --> 00:19:19,419
-Allah yardımcınız olsun.
-Sağ olun komutanım.
287
00:19:19,946 --> 00:19:21,811
-Kağan.
-Emredin komutanım.
288
00:19:22,114 --> 00:19:23,789
Gerekli önlemler alındı.
289
00:19:24,903 --> 00:19:26,816
Evdekileri merak etme.
290
00:19:28,033 --> 00:19:29,382
Sağ olun komutanım.
291
00:19:29,933 --> 00:19:36,833
(Müzik)
292
00:19:45,139 --> 00:19:48,210
(Araba sesi)
293
00:19:49,612 --> 00:19:56,512
(Müzik - Gerilim)
294
00:20:03,777 --> 00:20:05,086
(Öpücük sesi)
295
00:20:05,180 --> 00:20:06,402
Lazar.
296
00:20:06,947 --> 00:20:08,320
(Öpücük sesi)
297
00:20:08,441 --> 00:20:09,877
(Haydar) Lazar.
298
00:20:13,463 --> 00:20:15,249
Ne istiyor yine bu?
299
00:20:16,878 --> 00:20:18,727
(Bip) borcumu vermem lazım.
300
00:20:19,269 --> 00:20:20,658
İşeyeceğim.
301
00:20:23,273 --> 00:20:25,298
Hayır, bekleyeceksin.
302
00:20:30,948 --> 00:20:32,368
Bekleyeceğim.
303
00:20:33,500 --> 00:20:35,905
Lan Lazar mısın lalezar mısın ne (Bip)...
304
00:20:35,985 --> 00:20:37,931
...o ilaçları vermeden önce düşünecektin
onu o zaman.
305
00:20:38,011 --> 00:20:39,868
Sana bekleyeceksin dedi.
306
00:20:41,920 --> 00:20:43,086
(Bip)!
307
00:20:43,295 --> 00:20:44,827
(Gülme sesi)
308
00:20:45,042 --> 00:20:47,757
Kes sesini! Sana kes sesini dedim.
309
00:20:49,086 --> 00:20:51,261
Kız, sen tipini en son ne zaman gördün?
310
00:20:52,088 --> 00:20:54,557
Karnabahara dönmüşsün. Hayırdır?
311
00:20:55,900 --> 00:20:57,583
Kapıya mı çarptın?
312
00:21:00,432 --> 00:21:02,305
Çok iyi değil mi? Aynı karnabahar.
313
00:21:04,389 --> 00:21:05,643
(Vurma sesi)
314
00:21:06,748 --> 00:21:08,224
Kapat çeneni.
315
00:21:08,601 --> 00:21:15,501
(Müzik - Gerilim)
316
00:21:17,957 --> 00:21:19,489
Benden günah gitti.
317
00:21:19,673 --> 00:21:23,086
(Erkek) Lan, dur dur dur. Dur lan.
Dur dur dur. Ne yapıyorsun lan?
318
00:21:23,592 --> 00:21:26,417
Lan ne yapıyorsun? Lazar, arabaya
işeyecek bu manyak.
319
00:21:26,665 --> 00:21:30,665
(Bip)! Arabanın içinde ne yapayım?
İlaçları vermeden önce düşünecektin onu.
320
00:21:31,155 --> 00:21:32,703
Lan pislik herif.
321
00:21:37,400 --> 00:21:38,908
Salıyorum bak.
322
00:21:39,100 --> 00:21:46,000
(Müzik - Gerilim)
323
00:21:47,927 --> 00:21:49,570
(Haydar) Vay anam vay!
324
00:21:50,057 --> 00:21:53,430
(Haydar) Bak, bak Yörük dedem böyle
durumlar için der ki...
325
00:21:54,076 --> 00:21:57,147
(Bip)! (Bip)!
326
00:21:57,228 --> 00:21:59,268
Niye bayılmıyor bu adam?
Kim aldı bu ilacı?
327
00:21:59,398 --> 00:22:02,978
İlaçta sorun yok Lazar. Sorun bu manyak.
Herif bayılmıyor işte.
328
00:22:03,356 --> 00:22:06,975
Oğlum Lazar kasa, daha Yörük Haydar'ı
bayıltacak ilaç...
329
00:22:07,877 --> 00:22:09,835
...icat olmadı evelallah.
330
00:22:09,954 --> 00:22:11,573
Hadi acele edin biraz, hadi.
331
00:22:11,676 --> 00:22:13,859
Bak, buraya yazıyorum Yörük diye ha.
332
00:22:14,005 --> 00:22:16,767
(İşeme sesi)
333
00:22:17,268 --> 00:22:18,697
Dur ben şuraya da...
334
00:22:19,217 --> 00:22:20,916
...Yörük yazıyorum bak.
335
00:22:21,853 --> 00:22:23,067
Bak, bak, bak.
336
00:22:24,061 --> 00:22:25,569
Lan oğlum (Bip)!
337
00:22:26,597 --> 00:22:28,178
(Kafa atma sesi)
338
00:22:28,545 --> 00:22:30,394
Lan kalk, kalk geri zekâlı!
339
00:22:30,475 --> 00:22:31,895
Hadi yakalayın şu herifi!
340
00:22:31,984 --> 00:22:33,815
(Lazar) Yoksa Karon canımıza okuyacak!
341
00:22:33,896 --> 00:22:40,796
(Müzik - Gerilim)
342
00:22:44,991 --> 00:22:48,047
(Ayak sesleri)
343
00:22:48,199 --> 00:22:49,987
Teğmen Mert Kaya, hoş geldiniz
komutanım.
344
00:22:50,463 --> 00:22:52,106
Hoş bulduk teğmenim.
Durum nedir?
345
00:22:52,251 --> 00:22:53,852
Elimizdeki son bilgileri de haritada
işaretledik.
346
00:22:53,933 --> 00:22:55,439
Size arz edeceğim komutanım.
347
00:22:55,520 --> 00:22:58,630
Ayrıca Haydar Yüzbaşı’nın eşi ve
çocuğunu bir odada misafir ediyoruz.
348
00:22:58,793 --> 00:23:00,364
(Mert) Sağlık kontrolleri de yapılıyor.
349
00:23:00,528 --> 00:23:02,302
Eyvallah kardeşim. Çiğdem.
350
00:23:02,972 --> 00:23:04,059
Emredin komutanım.
351
00:23:04,140 --> 00:23:05,242
Onlara bir baksana.
352
00:23:05,394 --> 00:23:06,729
Emredersiniz komutanım.
353
00:23:06,810 --> 00:23:08,732
Buyurun komutanım, içeri geçelim.
354
00:23:08,813 --> 00:23:15,713
(Müzik)
355
00:23:24,516 --> 00:23:25,595
Geçmiş olsun.
356
00:23:27,423 --> 00:23:28,776
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
357
00:23:30,435 --> 00:23:32,801
Bir sakinleştirici yaptık, durumu
daha iyi.
358
00:23:32,984 --> 00:23:34,222
Sağ olun Hemşire Hanım.
359
00:23:35,122 --> 00:23:36,377
Çiğdem.
360
00:23:37,242 --> 00:23:38,934
Haydar'ı buldunuz mu?
361
00:23:40,438 --> 00:23:43,275
Gökçen, bak ne olursun böyle yapma.
362
00:23:43,458 --> 00:23:44,720
Güçlü ol.
363
00:23:45,031 --> 00:23:46,824
Bak, Kılıç Timi burada.
364
00:23:47,954 --> 00:23:50,853
Biz Haydar Yüzbaşı'yı bulmadan
hiçbir yere gitmeyeceğiz.
365
00:23:50,934 --> 00:23:53,292
(Ağlama sesi)
366
00:23:53,428 --> 00:23:56,803
Hadi sen şimdi izin ver, sizi evinize,
Ankara'ya götüreyim, tamam mı?
367
00:23:56,884 --> 00:23:57,963
Hayır!
368
00:23:58,178 --> 00:24:01,700
Hayır, ben Haydar gelmeden
hiçbir yere gitmem.
369
00:24:01,924 --> 00:24:05,910
(Ağlama sesi)
370
00:24:06,053 --> 00:24:08,069
Bak ben seni anlıyorum Gökçen.
371
00:24:08,221 --> 00:24:10,364
Ama burası sizin için güvenli
bir yer değil.
372
00:24:10,639 --> 00:24:12,313
Bebek için hiç değil.
373
00:24:12,482 --> 00:24:14,887
Hem Haydar Yüzbaşı da böyle ister, hadi.
374
00:24:15,698 --> 00:24:19,325
Biz yıllarca bir bebeğin
hayalini kurduk.
375
00:24:20,156 --> 00:24:22,252
Ne olur onu babasız bırakmayın.
376
00:24:23,239 --> 00:24:26,512
Haydar'ı bulun, yalvarırım
Haydar'ı bulun!
377
00:24:26,823 --> 00:24:29,054
(Ağlama sesi)
378
00:24:31,921 --> 00:24:33,382
Sana söz veriyorum.
379
00:24:34,905 --> 00:24:37,087
Haydar Yüzbaşı'yı evine getireceğiz.
380
00:24:38,553 --> 00:24:41,963
Kılıç Timi, Haydar Yüzbaşı'yı
sağ salim evine getirecek.
381
00:24:43,191 --> 00:24:44,984
Bebeğiniz analı babalı büyüyecek.
382
00:24:45,262 --> 00:24:49,551
Hadi, sen şimdi toparlan, ben
sizi evinize götüreyim.
383
00:24:52,526 --> 00:24:53,660
Çiğdem.
384
00:24:55,163 --> 00:24:58,703
Allah aşkına söyle, o hayatta mı?
385
00:24:59,413 --> 00:25:01,272
Haydar yaşıyor mu?
386
00:25:01,749 --> 00:25:03,899
(Gökçen) Ha?
(Gökçen ağlama sesi)
387
00:25:07,685 --> 00:25:09,400
İHA'lar da bir şey bulamadı, öyle mi?
388
00:25:09,520 --> 00:25:10,822
Maalesef hayır komutanım.
389
00:25:10,903 --> 00:25:13,180
Terk edilmiş araçlar dışında elimizde
bir veri yok.
390
00:25:13,317 --> 00:25:15,142
Onlar da bir işe yaramaz zaten.
391
00:25:15,252 --> 00:25:17,753
Suriye gözetleme noktalarına da
bilgi verildi komutanım.
392
00:25:18,654 --> 00:25:19,784
Eyvallah kardeşim.
393
00:25:23,954 --> 00:25:27,327
Gökçen, bak bırakalım
işlerini yapsınlar.
394
00:25:29,325 --> 00:25:32,807
Her gelişme hakkında anında bilgi
verecekler bize, söz veriyorum.
395
00:25:32,887 --> 00:25:36,953
Lütfen, lütfen sadece birkaç
sözcük, ha? Hepsi bu.
396
00:25:40,439 --> 00:25:47,339
(Müzik - Gerilim)
397
00:25:50,487 --> 00:25:51,673
Komutanım.
398
00:25:55,007 --> 00:25:56,231
Bir saniye teğmenim.
399
00:26:08,951 --> 00:26:10,065
Merhaba yenge.
400
00:26:11,499 --> 00:26:13,574
Çalışmanızı böldüğüm için özür dilerim.
401
00:26:15,177 --> 00:26:16,391
Ben sadece...
402
00:26:17,490 --> 00:26:19,958
Kocamı bulun, lütfen.
403
00:26:21,400 --> 00:26:22,995
(Gökçen) Onu bize geri getirin.
404
00:26:25,825 --> 00:26:29,132
Tek söyleyeceğim bu, lütfen.
405
00:26:33,039 --> 00:26:34,451
Haydar Bozkurt'u...
406
00:26:34,959 --> 00:26:37,181
...oğlundan ayırmalarına izin vermeyin.
407
00:26:37,681 --> 00:26:44,581
(Müzik - Hüzünlü)
408
00:26:45,260 --> 00:26:46,429
Lütfen.
409
00:26:46,943 --> 00:26:49,694
Bacım bak, böyle bir şey olmayacak.
410
00:26:50,725 --> 00:26:52,059
Sen merak etme.
411
00:26:53,692 --> 00:26:55,715
Sen bize güven, böyle bir şey olmayacak.
412
00:26:56,501 --> 00:26:57,739
Yenge...
413
00:26:59,069 --> 00:27:01,237
...bak, sen Kağan bebekle ilgilen.
414
00:27:02,312 --> 00:27:05,888
Dik dur, biz Haydar Yüzbaşı'yı
bulacağız.
415
00:27:06,786 --> 00:27:07,925
Merak etme.
416
00:27:15,192 --> 00:27:16,356
Çiğdem.
417
00:27:17,730 --> 00:27:19,839
Siz vakit kaybetmeden yola çıkın.
418
00:27:19,990 --> 00:27:26,890
(Müzik - Hüzünlü)
419
00:27:34,085 --> 00:27:35,448
Hadi Gökçen.
420
00:27:40,547 --> 00:27:42,231
Sakın meraklanmayın.
421
00:27:43,661 --> 00:27:45,114
Onu bulacağız.
422
00:27:47,825 --> 00:27:50,461
Size söz veriyorum, bulacağız onu.
423
00:27:52,130 --> 00:27:53,432
Sağ ol.
424
00:27:54,903 --> 00:27:56,372
Hepiniz sağ olun.
425
00:28:00,679 --> 00:28:01,949
Teğmenim.
426
00:28:03,452 --> 00:28:04,984
Hadi Gökçen.
427
00:28:12,042 --> 00:28:13,279
Yenge!
428
00:28:20,811 --> 00:28:23,178
Senin o kocan olacak adam var ya...
429
00:28:25,690 --> 00:28:28,547
...yemeğini yer, hesabı bize kilitler.
430
00:28:30,535 --> 00:28:34,323
Bilmem neredeki öksüze yardım eder,
vergisini bize keser.
431
00:28:35,635 --> 00:28:39,309
Kantinden aldığı çift kaşarlı tostu bile
İlyas'ın hesabına yazdırır.
432
00:28:39,693 --> 00:28:41,592
Ben sana o kadar söyleyeyim.
433
00:28:43,157 --> 00:28:44,968
Ama yağma yok.
434
00:28:45,987 --> 00:28:49,757
Bu yavrunun sünnetiyle düğününü bize
kilitleyemeyecek.
435
00:28:58,268 --> 00:29:01,577
Haydar Bozkurt tıpış tıpış buraya gelecek.
436
00:29:03,183 --> 00:29:06,048
Düğününü de yapacak, sünnetini de yapacak.
437
00:29:06,465 --> 00:29:09,641
Kredi çekecek, gidecek, kız tarafına
takı alacak.
438
00:29:14,948 --> 00:29:17,504
Bu herif üniversiteye gittiğinde...
439
00:29:18,095 --> 00:29:22,238
...kredi kartı borçlarını Yörük Haydar
seve seve ödeyecek yenge.
440
00:29:25,309 --> 00:29:27,318
(Emre) O bundan kaçamayacak.
441
00:29:29,964 --> 00:29:32,354
Bu tim, onu buraya getirecek.
442
00:29:33,673 --> 00:29:35,173
Sen hiç merak etme.
443
00:29:35,804 --> 00:29:39,417
O borçlarla uğraşırken tırım tırım
kendini yırtacak.
444
00:29:41,619 --> 00:29:43,351
Ama buraya gelecek yenge.
445
00:29:43,496 --> 00:29:46,115
Haydar Bozkurt buraya gelecek.
446
00:29:55,142 --> 00:29:56,428
Hadi Gökçen.
447
00:29:58,629 --> 00:30:05,529
(Müzik - Duygusal)
448
00:30:16,784 --> 00:30:18,204
Beyler.
449
00:30:23,835 --> 00:30:25,462
Henüz ne İHA'lardan...
450
00:30:26,542 --> 00:30:29,021
...ne de kontrol noktalarından
bir haber yok.
451
00:30:30,635 --> 00:30:33,057
Ama bir ipucu bulmamız şart.
452
00:30:33,278 --> 00:30:35,502
Ve o ipucu geldiğinde...
453
00:30:36,282 --> 00:30:40,539
...kaybedecek bir dakikamız bile
olmayacak. O yüzden hazırlığınızı yapın.
454
00:30:41,056 --> 00:30:45,615
Hareket emri geldiğinde hepimiz
o helikopterin içinde olacağız.
455
00:30:45,910 --> 00:30:47,031
Anlaşıldı mı?
456
00:30:47,112 --> 00:30:49,371
-(Hep bir ağızdan) Emredersiniz komutanım!
-Hadi bakalım!
457
00:30:50,816 --> 00:30:57,716
(Müzik)
458
00:31:02,952 --> 00:31:04,603
Ulan deli Yörük...
459
00:31:06,552 --> 00:31:08,654
...neredeysen bir ses ver be.
460
00:31:11,555 --> 00:31:13,143
Bir ses ver.
461
00:31:14,147 --> 00:31:15,925
(Kurt uluma sesi)
462
00:31:19,033 --> 00:31:22,311
(Müzik - Gerilim)
463
00:31:35,741 --> 00:31:42,641
(Müzik - Gerilim)
464
00:31:48,234 --> 00:31:50,098
Gitti mi bu (Bip) ya?
465
00:31:50,450 --> 00:31:51,863
Ah!
466
00:31:53,961 --> 00:31:55,908
Ne demişler Yörük Haydar?
467
00:31:58,361 --> 00:32:02,726
Batmış kağnıyı koca öküz çıkarır.
468
00:32:05,942 --> 00:32:08,473
Hadi Kılıç, biraz kaybolalım.
469
00:32:11,479 --> 00:32:18,379
(Müzik)
470
00:32:19,327 --> 00:32:22,041
Yörük dedin mi kör kefeni yer.
471
00:32:24,963 --> 00:32:31,863
(Müzik)
472
00:32:34,559 --> 00:32:36,386
(Haydar) Şuraya girmeli.
473
00:32:41,178 --> 00:32:48,078
(Müzik)
474
00:33:02,380 --> 00:33:09,280
(Müzik)
475
00:33:22,682 --> 00:33:29,582
(Müzik devam ediyor)
476
00:33:43,606 --> 00:33:50,506
(Müzik - Gerilim)
477
00:34:02,944 --> 00:34:04,423
Hay...
478
00:34:04,868 --> 00:34:06,630
...ebenin çeyiz sandığı.
479
00:34:06,885 --> 00:34:08,567
Kimsin sen?
480
00:34:09,765 --> 00:34:11,241
Selamünaleyküm.
481
00:34:11,327 --> 00:34:13,271
Sen hangisindensin?
482
00:34:14,530 --> 00:34:16,673
-Hangisi?
-Hangi örgüt?
483
00:34:18,210 --> 00:34:21,448
Kafa kesenler mi? Amerika'yla iş
tutanlar mı?
484
00:34:22,067 --> 00:34:25,824
Rusya'yla mı çalışanlar? Köle mi satanlar?
485
00:34:26,376 --> 00:34:29,098
Söyle. Hangisindensin?
486
00:34:32,452 --> 00:34:33,611
Ah!
487
00:34:34,214 --> 00:34:35,801
Babaerenler...
488
00:34:36,240 --> 00:34:37,375
...ben...
489
00:34:37,973 --> 00:34:40,036
...o bahsettiklerinin...
490
00:34:41,444 --> 00:34:43,119
...(Bip)!
491
00:34:44,036 --> 00:34:46,067
Yaşlılara hürmetim var.
492
00:34:47,150 --> 00:34:51,725
Ama şu çakaralmazı kafamdan çekmezsen...
493
00:34:53,299 --> 00:34:54,712
...kalbini kırarım.
494
00:34:59,082 --> 00:35:01,145
Türkoğlu Türk'üm ben.
495
00:35:03,037 --> 00:35:04,561
Ben Türk askeriyim.
496
00:35:07,144 --> 00:35:08,747
Türk askeri mi?
497
00:35:10,528 --> 00:35:13,427
Söyle bana, senin için ne yapabilirim?
498
00:35:14,110 --> 00:35:15,324
Babaerenler...
499
00:35:16,083 --> 00:35:17,312
Of!
500
00:35:19,435 --> 00:35:21,521
-Telefonun var mı?
-Yok.
501
00:35:23,376 --> 00:35:24,567
Of!
502
00:35:25,432 --> 00:35:28,285
Bak, ayakta duracak hâlim yok.
503
00:35:30,716 --> 00:35:32,462
Sen bizimkilere...
504
00:35:32,759 --> 00:35:35,935
...bizim kurtlara haber verir misin?
505
00:35:36,341 --> 00:35:37,732
Ne söyleyeceğim onlara?
506
00:35:37,890 --> 00:35:40,533
De ki; "Yörük Haydar...
507
00:35:41,720 --> 00:35:43,903
...yani Haydar Bozkurt...
508
00:35:44,437 --> 00:35:45,913
...buradaydı."
509
00:35:47,933 --> 00:35:49,639
Onlar gerisini hallederler.
510
00:35:49,864 --> 00:35:51,308
Haydar Bozkurt.
511
00:35:52,825 --> 00:35:54,526
Haydar Bozkurt.
512
00:35:55,783 --> 00:35:58,850
-(Lazar) Bu tarafa geldiğine emin misin?
-(Erkek) Kulübede olabilir.
513
00:36:00,337 --> 00:36:02,075
(Bip)!
514
00:36:03,381 --> 00:36:05,000
Dayı, ver şunu bana.
515
00:36:08,100 --> 00:36:11,071
Sen de gel şurada bir yere saklan.
516
00:36:13,169 --> 00:36:20,069
(Müzik - Gerilim)
517
00:36:23,875 --> 00:36:25,659
(Erkek) Lazar sabırsızlanıyor, hadi.
518
00:36:25,740 --> 00:36:27,263
(Bip) Lazar'ı.
519
00:36:27,384 --> 00:36:28,633
Dayı...
520
00:36:29,300 --> 00:36:32,070
...sen şu yatağın altına gir.
521
00:36:37,269 --> 00:36:38,959
(Nefes sesi)
522
00:36:43,727 --> 00:36:45,029
Oh!
523
00:36:51,640 --> 00:36:53,148
(Köpek havlama sesi)
524
00:36:53,309 --> 00:36:54,633
(Haydar) Ah!
525
00:36:59,282 --> 00:37:01,639
Eğer Karon seni canlı istemeseydi...
526
00:37:01,984 --> 00:37:05,333
...şimdiye kadar bin defa öldürmüştüm
lanet olası.
527
00:37:05,677 --> 00:37:07,090
(Bip)!
528
00:37:07,442 --> 00:37:09,299
Kulübede kimse var mı?
529
00:37:11,717 --> 00:37:13,225
(Bip) var.
530
00:37:18,102 --> 00:37:20,412
Oh, nihayet bayılabildi be. Yuh!
531
00:37:20,947 --> 00:37:22,556
Bizim elimizde ölmesin.
532
00:37:22,745 --> 00:37:25,674
Hemen götürün bunu buradan. Karon'a
hesap vermek istemiyorum.
533
00:37:26,655 --> 00:37:28,131
Kulübeye bakalım mı?
534
00:37:28,763 --> 00:37:31,582
Çok zaman kaybettik, daha fazla
oyalanmayalım.
535
00:37:31,797 --> 00:37:33,146
Hadi.
536
00:37:35,627 --> 00:37:42,527
(Müzik - Gerilim)
537
00:37:56,873 --> 00:38:03,563
(Müzik - Gerilim)
538
00:38:19,069 --> 00:38:21,116
(Ayak sesi)
539
00:38:23,056 --> 00:38:24,302
Evet.
540
00:38:25,304 --> 00:38:28,322
Nora'nın yolculuğunu hazırladık Karon,
her şey tamam.
541
00:38:29,754 --> 00:38:31,103
Güzel.
542
00:38:31,461 --> 00:38:33,310
Lazar'la konuştun mu?
543
00:38:34,225 --> 00:38:35,797
Yüzbaşı geliyor muymuş?
544
00:38:38,144 --> 00:38:39,985
Ha... Ya da neyse.
545
00:38:40,456 --> 00:38:42,631
Sen işine bak, ben kendim ararım.
546
00:38:42,838 --> 00:38:44,053
Tamam.
547
00:38:45,541 --> 00:38:52,441
(Müzik)
548
00:38:55,847 --> 00:39:02,747
(Müzik - Hareketli)
549
00:39:17,204 --> 00:39:24,104
(Müzik devam ediyor)
550
00:39:38,398 --> 00:39:40,239
(Telefon zili sesi)
551
00:39:46,695 --> 00:39:47,759
Alo.
552
00:39:48,203 --> 00:39:52,413
Alo. Bir dakika bekler misin? Dışarı
çıkıyorum, bir dakika.
553
00:39:52,752 --> 00:39:54,832
(Müzik sesi)
554
00:39:55,688 --> 00:40:02,588
(Müzik - Hareketli)
555
00:40:04,727 --> 00:40:06,568
Bir saniye, bir saniye bekler misin?
556
00:40:07,536 --> 00:40:09,402
Hıh! Alo, efendim.
557
00:40:09,723 --> 00:40:12,960
(Karon ses) Müzik seslerine bakılırsa
keyfin bayağı yerinde Nora.
558
00:40:13,041 --> 00:40:15,915
Hı hı! Evet, hiç fena değilmiş buralar.
559
00:40:16,578 --> 00:40:20,200
Suriye'ye geçiş hazırlıkların tamam.
Yarın akşam yola çıkabilirsin.
560
00:40:20,537 --> 00:40:23,384
Ya biraz daha kalsaydım iyi
olurdu aslında.
561
00:40:23,845 --> 00:40:27,321
(Karon ses) Nora, Ankara senin için hiç
tekin bir yer değil.
562
00:40:27,427 --> 00:40:29,808
(Karon ses) Sadece Türklerden
bahsetmiyorum.
563
00:40:29,906 --> 00:40:32,320
(Karon ses) Ruslar da peşinde olabilir,
biliyorsun değil mi Nora?
564
00:40:32,401 --> 00:40:35,496
O yüzden hiç zaman kaybetme ve
dikkatli ol.
565
00:40:36,015 --> 00:40:38,158
Tamam, tamam. Sen merak etme.
566
00:40:38,343 --> 00:40:40,535
Hadi öptüm. Görüşürüz yakında.
567
00:40:41,666 --> 00:40:48,566
(Müzik - Gerilim)
568
00:41:03,949 --> 00:41:05,434
Lazar, ne yaptınız?
569
00:41:05,727 --> 00:41:07,596
Adam bizi çok uğraştırdı Karon.
570
00:41:08,859 --> 00:41:12,426
Lazar, o yaşıyor, değil mi? Yani hayatta.
571
00:41:13,244 --> 00:41:14,499
Evet.
572
00:41:14,889 --> 00:41:17,703
İnan bana bu herifi öldürmek hiç
kolay değil.
573
00:41:17,854 --> 00:41:20,148
(Karon ses) Albayın adamları Kilis'e
gelmişler bile.
574
00:41:20,267 --> 00:41:21,874
Bir an önce oradan çıkmanız lazım.
575
00:41:22,057 --> 00:41:23,699
Tamam. Geliyoruz.
576
00:41:25,575 --> 00:41:32,475
(Müzik)
577
00:41:42,786 --> 00:41:46,074
Seninkiler yemi yutmuş yüzbaşı,
gözün aydın.
578
00:41:48,673 --> 00:41:50,962
Yarın buralar çok sıcak olacak.
579
00:41:51,192 --> 00:41:54,091
Senin adamlar ateş üstünde kestane
olacaklar.
580
00:41:55,618 --> 00:41:58,126
Yo! Sakın deneme, bu defa olmaz.
581
00:42:02,141 --> 00:42:04,482
Tuzak kurdunuz, değil mi?
582
00:42:05,550 --> 00:42:07,853
Tuzak kurdunuz. Kahpeler.
583
00:42:10,611 --> 00:42:12,333
Kılıç, gelmeyin ulan.
584
00:42:14,020 --> 00:42:15,806
(Haydar) Babalar, gelmeyin.
585
00:42:17,005 --> 00:42:18,315
Kılıç...
586
00:42:18,929 --> 00:42:20,286
...gelmeyin!
587
00:42:21,226 --> 00:42:23,448
(Haydar) Kılıç, gelmeyin!
588
00:42:25,251 --> 00:42:27,513
Yaşlı bir adamın kulübesine sığınmış
komutanım.
589
00:42:27,676 --> 00:42:30,220
Haydar Yüzbaşı'nın hayatta ama çok
bitkin olduğunu söylemiş.
590
00:42:30,356 --> 00:42:33,573
Onu arayanları görmemiş. Aracın
plakasını almayı da başarmış.
591
00:42:34,071 --> 00:42:35,344
Peki, araç bulundu mu?
592
00:42:35,425 --> 00:42:37,655
Evet komutanım, gittiği yönü tespit ettik.
593
00:42:37,846 --> 00:42:39,918
Sağ ol teğmenim, sen koordinatları
pilotlara ver.
594
00:42:39,999 --> 00:42:41,309
Emredersiniz komutanım.
595
00:42:41,802 --> 00:42:44,231
Kılıç, harekete geçiyoruz, hadi.
596
00:42:45,019 --> 00:42:46,170
Allah'a emanet ol kardeşim.
597
00:42:46,284 --> 00:42:48,301
Allah yardımcınız olsun komutanım.
598
00:42:50,050 --> 00:42:56,950
(Müzik - Hareketli)
599
00:43:04,737 --> 00:43:06,531
(Bebek ağlama sesi)
600
00:43:09,296 --> 00:43:10,780
Tamam, tamam, tamam.
601
00:43:11,271 --> 00:43:13,204
Tamam kuzum benim, tamam.
602
00:43:17,306 --> 00:43:19,067
Dur ya, dur çocuğum.
603
00:43:20,983 --> 00:43:22,927
İyi mi? Bir sıkıntısı mı var onun?
604
00:43:23,104 --> 00:43:24,723
Karnı acıktı galiba.
605
00:43:25,377 --> 00:43:26,662
Tamam.
606
00:43:26,845 --> 00:43:31,203
Şimdi ilk bulduğumuz uygun yerde dururuz,
küçük beyimizin karnını doyururuz.
607
00:43:33,507 --> 00:43:34,851
Az dayan bakalım.
608
00:43:44,577 --> 00:43:46,077
(Araba motor sesi)
609
00:43:49,312 --> 00:43:50,804
(Kuş cıvıltısı sesi)
610
00:44:03,893 --> 00:44:06,323
-Su ister misin?
-Yok. Sağ ol.
611
00:44:07,572 --> 00:44:09,764
Benim yapabileceğim bir şey var mı?
612
00:44:09,994 --> 00:44:11,598
Yok. Ben hallederim.
613
00:44:11,830 --> 00:44:14,435
-Üşümesin, ben kapatayım.
-(Gökçen) Tamam, kapat.
614
00:44:16,432 --> 00:44:23,332
(Müzik - Duygusal)
615
00:44:25,915 --> 00:44:27,892
(Bebek ağlama sesi)
616
00:44:39,187 --> 00:44:46,087
(Müzik)
617
00:44:50,554 --> 00:44:51,911
Şu herifi içeri alın.
618
00:44:52,265 --> 00:44:54,036
Yarasına da bir bakın.
619
00:44:56,729 --> 00:44:59,794
Aracı görünür bir yere çek.
Plakasını da temizle.
620
00:45:03,395 --> 00:45:04,912
Tamamdır. Geldik.
621
00:45:07,424 --> 00:45:08,900
(Lazar) Tamam.
622
00:45:09,376 --> 00:45:13,437
Aracı neden gösteriyoruz, plakayı neden
temizliyoruz Lazar? Anlamadım ben.
623
00:45:14,509 --> 00:45:17,878
Belki de görünmesini istiyoruzdur, bunu
hiç düşündün mü?
624
00:45:30,053 --> 00:45:31,839
Yetki alanımız buraya kadar komutanım.
625
00:45:32,083 --> 00:45:33,754
Anlaşıldı üsteğmenim, siz gidebilirsiniz.
626
00:45:33,835 --> 00:45:35,500
-Sağ olun komutanım.
-Tamam.
627
00:45:35,676 --> 00:45:39,371
Beyler, bundan sonrası Amerikalıların
kontrolü altında.
628
00:45:39,841 --> 00:45:43,882
Sızmak için geceyi bekleyemeyiz çünkü
kaybedecek bir saniye bile vaktimiz yok.
629
00:45:44,082 --> 00:45:46,098
Yörük Haydar'ı bulana kadar durmak...
630
00:45:46,260 --> 00:45:49,238
...susamak, acıkmak, hiçbiri yok.
631
00:45:49,723 --> 00:45:51,223
Gidiyoruz.
632
00:45:52,880 --> 00:45:59,780
(Müzik)
633
00:46:02,473 --> 00:46:04,973
-(İlyas) Ya Galip abi.
-(Galip) Ha?
634
00:46:05,498 --> 00:46:09,243
(İlyas) Abi, sence doğru mu? Yani benim
biraz aklıma takıldı da bu durum.
635
00:46:09,553 --> 00:46:11,865
(Galip) Ne doğru mu İlyas? Ne diyorsun ya?
636
00:46:12,007 --> 00:46:15,910
(İlyas) Haydar Yüzbaşı, ya bu kantinden
çift kaşarlı tostları alıp alıp...
637
00:46:15,991 --> 00:46:18,191
...benim hesabıma mı yazdırıyormuş?
638
00:46:18,849 --> 00:46:23,575
(Galip) Ulan yuh! Ne adi adamsın ulan
sen. Şimdi söylenecek laf mı bu?
639
00:46:24,380 --> 00:46:26,452
(Selçuk) Hişt! Arkadakiler, ne oluyor?
640
00:46:26,763 --> 00:46:30,080
Bu sarışın, Haydar Yüzbaşı'dan
tost parası istiyor komutanım.
641
00:46:30,655 --> 00:46:32,457
Yuh! Hıyar!
642
00:46:32,776 --> 00:46:35,339
Adam bu hâldeyken düşünülecek
şey mi ulan?
643
00:46:36,883 --> 00:46:40,174
Ne oluyor ulan yine orada? Çeneniz
durmaz mı oğlum sizin hiç?
644
00:46:40,357 --> 00:46:42,064
Tost parası istiyor komutanım.
645
00:46:42,160 --> 00:46:44,509
-Kim?
-Aha, bu sarışın.
646
00:46:44,782 --> 00:46:47,776
Tüh ulan senin sıfatına İlyas!
Edepsiz herif.
647
00:46:47,929 --> 00:46:50,495
-Yok komutanım, ben aslında--
-(Bayram) Kes ulan, kes!
648
00:46:50,638 --> 00:46:53,130
Karargâha gittiğimizde hatırlat, sana
eğitim yazacağım İlyas.
649
00:46:53,458 --> 00:46:55,396
Seni ben adam edeceğim İlyas.
650
00:46:55,707 --> 00:46:58,154
Ulan bak, nasıl sinirlendim şimdi ya.
Allah Allah!
651
00:46:58,377 --> 00:47:02,585
Yani atışta, sporda yetenekli bir
çocuk da...
652
00:47:03,237 --> 00:47:05,144
...karakter olarak zayıf biraz.
653
00:47:09,316 --> 00:47:10,610
Hişt! Nereye ulan?
654
00:47:10,691 --> 00:47:12,238
Kağan Yüzbaşı'nın yanına.
655
00:47:15,013 --> 00:47:16,815
(İlyas) Komutanım, izninizle.
(Telsiz zili sesi)
656
00:47:16,896 --> 00:47:19,841
-Nereye oğlum?
-Kağan Yüzbaşı'nın arkasına geçeceğim.
657
00:47:20,907 --> 00:47:22,661
Emredin komutanım.
658
00:47:24,077 --> 00:47:26,069
Aracın gittiği yer belirlendi komutanım.
659
00:47:26,847 --> 00:47:30,105
Şu ana kadar herhangi bir yabancı
unsurla temasınız oldu mu yüzbaşım?
660
00:47:30,192 --> 00:47:31,241
Hayır komutanım.
661
00:47:31,322 --> 00:47:33,815
Tamam. Bundan mümkün olduğu
kadar kaçının.
662
00:47:34,054 --> 00:47:35,339
Allah yardımcınız olsun.
663
00:47:35,436 --> 00:47:37,174
(Kağan ses) Emredersiniz komutanım.
664
00:47:39,473 --> 00:47:42,140
Kızım, her ihtimale karşı takviye
timlerimiz hazır bulunsun.
665
00:47:42,246 --> 00:47:45,032
Beşinci mekanizeye haber verin. Bir
ambulans uçağını da hazır tutalım.
666
00:47:45,113 --> 00:47:46,726
Emredersiniz komutanım.
667
00:47:48,882 --> 00:47:55,782
(Müzik)
668
00:48:09,194 --> 00:48:10,877
(Araba motor sesi)
669
00:48:15,750 --> 00:48:17,377
(Sessizlik)
670
00:48:24,544 --> 00:48:27,259
-Depoyu doldurur musunuz lütfen?
-(Erkek) Tamam abla.
671
00:48:29,040 --> 00:48:32,106
-Hah! İyisiniz değil mi?
-(Gökçen) İyiyiz.
672
00:48:32,201 --> 00:48:34,561
Biz çıkıp biraz hava alalım.
673
00:48:34,737 --> 00:48:36,310
Ay, ben atıştırmalık bir şeyler alacağım.
674
00:48:36,391 --> 00:48:38,262
Senin özel olarak istediğin
bir şey var mı?
675
00:48:38,381 --> 00:48:40,670
Yok, yok. Canım bir şey istemiyor zaten.
676
00:48:40,940 --> 00:48:46,555
Seni anlıyorum ama sen istemesen de
bu küçük için bir şeyler yemen lazım.
677
00:48:47,362 --> 00:48:48,775
Hadi al bakalım.
678
00:48:49,720 --> 00:48:51,865
Buradan uzaklaşmayın, tamam mı?
679
00:48:56,292 --> 00:49:03,192
(Müzik - Duygusal)
680
00:49:18,125 --> 00:49:25,025
(Müzik - Duygusal)
681
00:49:32,359 --> 00:49:33,962
Ne oluyor orada ya?
682
00:49:34,139 --> 00:49:35,385
Uzak durun!
683
00:49:36,194 --> 00:49:37,988
(Gökçen) Dur Çiğdem! Dur!
Ne yapıyorsun?
684
00:49:38,069 --> 00:49:39,785
(Erkek) Dur! Ne yapıyorsun?
685
00:49:39,898 --> 00:49:41,572
(Gökçen) Çiğdem, dur yapma!
686
00:49:43,204 --> 00:49:47,414
Çiğdem, sakin ol. Bak, onlar bana
yardım etmeye çalıştılar sadece.
687
00:49:48,727 --> 00:49:50,101
Bir sorun yok, sakin ol.
688
00:49:50,182 --> 00:49:51,523
Biz bir şey yapmadık.
689
00:49:51,667 --> 00:49:54,143
Onlar bana yardım ettiler sadece.
690
00:50:01,565 --> 00:50:03,041
(Gökçen) Sakin ol.
691
00:50:03,956 --> 00:50:05,837
(Erkek) Biz bir şey yapmadık.
692
00:50:06,418 --> 00:50:07,768
(Bebek ağlama sesi)
693
00:50:07,849 --> 00:50:08,935
Tamam, tamam, tamam.
694
00:50:09,016 --> 00:50:10,031
(Çiğdem) Ben...
695
00:50:12,137 --> 00:50:15,052
Öf! Özür dilerim. Bir an şey sandım.
696
00:50:17,293 --> 00:50:19,920
Siz arabaya geçin, az kaldı zaten.
697
00:50:20,343 --> 00:50:22,200
Bir an önce gidelim.
698
00:50:24,254 --> 00:50:31,154
(Müzik)
699
00:50:32,404 --> 00:50:34,438
-(Hatice) Hayırlı işler.
-Sağ ol abla.
700
00:50:34,630 --> 00:50:36,019
(Selver) Ay, ay, ay!
701
00:50:46,093 --> 00:50:47,418
(Selver) Ah!
702
00:50:50,320 --> 00:50:52,035
Ay, Selver teyze.
703
00:50:52,276 --> 00:50:55,372
-Gökçen.
-Selver teyze, Haydar.
704
00:50:57,218 --> 00:50:59,607
Ah güzel kızım, ağlama ne olur.
705
00:51:00,023 --> 00:51:03,483
Bak, her şey yoluna girecek. Sen
yeter ki dik dur yavrum.
706
00:51:03,774 --> 00:51:06,062
Ağlama kızım. Hay Allah!
707
00:51:06,530 --> 00:51:07,833
Hadi içeri girelim de.
708
00:51:07,914 --> 00:51:09,469
Hadi gel, gel, gel.
709
00:51:14,322 --> 00:51:21,222
(Müzik - Hüzünlü)
710
00:51:23,466 --> 00:51:25,092
(Selver) Gel kızım, gel.
711
00:51:27,308 --> 00:51:30,729
Gökçen, yavrum sen git bir elini
yüzünü yıka.
712
00:51:30,883 --> 00:51:34,147
(Selver) Şöyle bir ferahlarsın yavrum.
Hadi toparlan biraz.
713
00:51:36,199 --> 00:51:38,651
Benim acil karargâha dönmem lazım.
714
00:51:38,732 --> 00:51:41,565
Yalnız kalmasın diye sizi çağırdım,
kusura bakmayın.
715
00:51:41,792 --> 00:51:43,974
Olur mu yavrum, biz ne güne duruyoruz?
716
00:51:44,055 --> 00:51:46,223
Biz buradayız, sen merak etme yavrum.
717
00:51:46,480 --> 00:51:48,656
Bir şeye ihtiyacınız olursa beni
ararsınız.
718
00:51:48,863 --> 00:51:50,595
Tamam, tamam. Sen merak etme.
719
00:51:50,762 --> 00:51:54,011
Hem bak biz buradayız, aklın da
kalmasın senin, tamam?
720
00:51:55,314 --> 00:51:57,266
Hişt, tamam mı?
721
00:51:58,746 --> 00:52:00,809
(Çiğdem) Oh, mis kokulu.
722
00:52:07,930 --> 00:52:09,342
Hadi bakalım.
723
00:52:10,840 --> 00:52:12,800
(Çiğdem) Al Selver teyze.
724
00:52:16,018 --> 00:52:19,066
Benim gitmem gerek, bir şey olursa
ararsınız.
725
00:52:19,249 --> 00:52:21,059
Sağ ol, her şey için.
726
00:52:23,007 --> 00:52:24,737
Ne demek, siz iyi olun da.
727
00:52:27,424 --> 00:52:30,768
Kendinize dikkat edin. Dikkatli olun.
Bir şey olursa da hemen beni arayın.
728
00:52:30,855 --> 00:52:34,056
Ararız yavrum, ararız. Sen hiç
merak etme. Sen gör işini.
729
00:52:35,075 --> 00:52:36,257
Ah!
730
00:52:37,801 --> 00:52:40,436
Ben de Zeynep'i yatırayım, bayağı
huysuzlandı.
731
00:52:40,540 --> 00:52:43,670
Sana çorba getirmiştim, sıcak sıcak
içersin, olur mu?
732
00:52:45,531 --> 00:52:47,007
(Telefon zili sesi)
733
00:52:55,080 --> 00:52:56,437
Alo, Kubilay, oğlum.
734
00:52:56,534 --> 00:53:00,376
Ha, Selver teyze, senin bu yeğenin adı
Birsen de soyadı neydi?
735
00:53:00,513 --> 00:53:01,903
Birsen Döğer.
736
00:53:02,047 --> 00:53:03,071
Ne?
737
00:53:03,209 --> 00:53:06,169
Döğer yavrum, Döğer. Ğ'yle.
738
00:53:07,997 --> 00:53:11,659
(Selver ses) Ee, onu alır almaz bizim
eve gidin. Bekler beni orada o.
739
00:53:11,835 --> 00:53:13,932
Tamam, tamam. Merak etme. Hadi öptüm.
740
00:53:14,107 --> 00:53:15,575
Hadi yavrucuğum.
741
00:53:16,030 --> 00:53:18,149
Misafirin mi gelecek Selver teyze?
742
00:53:18,406 --> 00:53:20,511
Hiç zahmet etmeseydin buraya kadar.
743
00:53:20,685 --> 00:53:23,883
Ay, olur mu yavrum? Yabancı değil,
o benim kardeşimin kızı.
744
00:53:24,015 --> 00:53:28,097
Yurt dışından geliyor da. Beklerler
onlar evde, sen merak etme.
745
00:53:31,074 --> 00:53:37,974
(Müzik)
746
00:53:42,436 --> 00:53:43,690
Üf!
747
00:53:52,791 --> 00:53:59,691
(Müzik)
748
00:54:00,662 --> 00:54:02,146
Kolum koptu ya.
749
00:54:03,473 --> 00:54:05,116
Ben mi kaçırdım acaba?
750
00:54:05,698 --> 00:54:07,451
(Kubilay) Allah Allah!
751
00:54:10,631 --> 00:54:11,726
Üf!
752
00:54:16,829 --> 00:54:23,729
(Müzik - Duygusal)
753
00:54:38,068 --> 00:54:44,968
(Müzik - Duygusal)
754
00:54:59,654 --> 00:55:06,554
(Müzik devam ediyor)
755
00:55:08,993 --> 00:55:10,183
Ee?
756
00:55:11,634 --> 00:55:13,094
Nerede kaldı bu ya?
757
00:55:13,959 --> 00:55:20,859
(Müzik - Duygusal)
758
00:55:31,630 --> 00:55:34,455
Aa! Bu benim.
759
00:55:35,423 --> 00:55:42,323
(Müzik - Duygusal)
760
00:55:56,164 --> 00:55:57,475
Merhaba.
761
00:55:58,620 --> 00:56:00,094
Merhaba.
762
00:56:01,276 --> 00:56:02,689
O, benim ismim.
763
00:56:05,318 --> 00:56:06,947
-Birsen.
-Hı hı.
764
00:56:08,816 --> 00:56:10,611
Birsen Döğerse, aman Döğer.
765
00:56:10,692 --> 00:56:12,024
Hı hı, Döğer.
766
00:56:12,125 --> 00:56:13,198
Evet.
767
00:56:13,666 --> 00:56:16,518
Ben de seni bekliyordum.
768
00:56:17,187 --> 00:56:18,793
Çok beklettim mi?
769
00:56:20,085 --> 00:56:21,618
Hani aslına bakarsan...
770
00:56:22,483 --> 00:56:24,816
...ben hayatım boyunca
seni beklemişim ya.
771
00:56:26,494 --> 00:56:27,833
Efendim?
772
00:56:28,730 --> 00:56:30,047
Yok bir şey.
773
00:56:30,495 --> 00:56:32,828
Taksi var burada. Gidelim istersen.
774
00:56:32,909 --> 00:56:34,813
İstersen gidelim.
775
00:56:35,328 --> 00:56:36,855
Gidelim istersen, gel.
776
00:56:38,251 --> 00:56:41,927
Abisi! Aman abi, anla sen, şey, bagaj.
777
00:56:42,693 --> 00:56:48,693
(Müzik - Duygusal)
778
00:56:51,157 --> 00:56:52,157
(Kapı açılma sesi)
779
00:56:53,373 --> 00:56:55,506
-(Taksici) Gidelim mi beyefendi?
-Evet abi, gidelim.
780
00:56:59,237 --> 00:57:06,137
(Müzik - Gerilim)
781
00:57:19,966 --> 00:57:26,866
(Müzik - Gerilim)
782
00:57:30,364 --> 00:57:33,426
Komutanım, bir hareket yok.
Temiz görünüyor.
783
00:57:33,589 --> 00:57:34,912
(Kağan) Anlaşıldı.
784
00:57:35,374 --> 00:57:37,404
Beyler, giriyoruz.
785
00:57:39,899 --> 00:57:46,799
(Müzik - Gerilim)
786
00:58:04,133 --> 00:58:05,359
Baboş.
787
00:58:06,439 --> 00:58:07,578
Anlaşıldı.
788
00:58:07,851 --> 00:58:14,751
(Müzik - Gerilim)
789
00:58:34,441 --> 00:58:36,044
Komutanım, burası temiz.
790
00:58:36,775 --> 00:58:43,675
(Müzik - Gerilim)
791
00:58:48,556 --> 00:58:49,810
Allah Allah.
792
00:58:50,279 --> 00:58:51,543
Nerede lan bunlar?
793
00:58:51,736 --> 00:58:53,939
Emre, ne oluyor aslanım?
794
00:58:54,703 --> 00:58:56,440
Pis koku var Bayram abi.
795
00:58:56,943 --> 00:58:58,537
Bu işte bir (Bip) var.
796
00:58:59,004 --> 00:59:05,904
(Müzik - Gerilim)
797
00:59:06,375 --> 00:59:09,243
Komutanım, burada kimse yok.
798
00:59:10,831 --> 00:59:12,396
Allah kahretsin.
799
00:59:12,941 --> 00:59:15,428
-Yanlış istihbarat olmasın komutanım?
-Cık!
800
00:59:17,528 --> 00:59:19,794
Haydar'ı getirdikleri
araç burada Bayram.
801
00:59:20,591 --> 00:59:22,858
Plakası da net bir şekilde okundu.
802
00:59:24,358 --> 00:59:27,691
Yanlışlık olma ihtimali yok.
Başka bir (Bip) var.
803
00:59:27,772 --> 00:59:28,931
(Nefes sesi)
804
00:59:29,574 --> 00:59:35,574
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
805
00:59:43,758 --> 00:59:45,941
Allah belanızı versin.
806
00:59:48,680 --> 00:59:51,143
Tuzak! Mevzi al, tuzak!
807
00:59:51,698 --> 00:59:58,598
(Müzik - Gerilim)
808
01:00:00,942 --> 01:00:06,942
(Silah sesleri)
809
01:00:12,028 --> 01:00:18,928
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
810
01:00:26,282 --> 01:00:29,628
Bayram, fırla, kontrol et şurayı.
Fırla!
811
01:00:29,709 --> 01:00:31,104
Anlaşıldı komutanım.
812
01:00:34,523 --> 01:00:36,721
(Silah sesleri)
813
01:00:38,726 --> 01:00:40,369
-Emre!
-(Emre) Emredin komutanım.
814
01:00:40,450 --> 01:00:41,844
İlyas'ı kolla!
815
01:00:43,451 --> 01:00:50,351
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
816
01:00:55,860 --> 01:00:57,899
İlyas, fırla bu tarafa, fırla!
817
01:01:03,456 --> 01:01:10,356
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
818
01:01:13,529 --> 01:01:16,058
Selçuk, ön taraftalar. Geç şuraya!
819
01:01:22,871 --> 01:01:25,881
Galip, arka sende kardeşim. Kolla (Bip)!
820
01:01:26,272 --> 01:01:27,565
Emredersiniz.
821
01:01:29,894 --> 01:01:31,775
(Silah sesleri)
822
01:01:32,633 --> 01:01:39,533
(Müzik - Gerilim)
823
01:01:49,097 --> 01:01:52,589
(Silah sesleri)
824
01:01:54,457 --> 01:01:55,882
(Bayram) Allah kahretsin.
825
01:01:57,536 --> 01:02:00,016
Komutanım, komutanım, etrafımız sarılı.
826
01:02:00,492 --> 01:02:02,159
(Bayram) Çok kalabalıklar.
827
01:02:02,240 --> 01:02:04,237
(Bayram) Tekrar ediyorum,
etrafımız sarılı.
828
01:02:04,318 --> 01:02:05,451
Çok kalabalıklar.
829
01:02:05,532 --> 01:02:09,386
Geliyorum Bayram. İlyas, kolla beni!
830
01:02:10,197 --> 01:02:17,097
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
831
01:02:17,453 --> 01:02:19,379
(Bayram) Komutanım, çok kalabalıklar.
832
01:02:19,967 --> 01:02:21,625
(Bip)!
833
01:02:22,320 --> 01:02:25,211
Kılıç, mühimmatı temkinli kullanın.
834
01:02:25,388 --> 01:02:27,229
Burada işimiz uzun.
835
01:02:27,649 --> 01:02:29,435
(Nefes sesleri)
836
01:02:32,500 --> 01:02:39,400
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
837
01:02:56,133 --> 01:03:02,757
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
838
01:03:04,256 --> 01:03:06,850
(Kağan) Ayyıldız 1, Kılıç.
Ayyıldız 1, Kılıç!
839
01:03:06,931 --> 01:03:09,011
(Başak ses) Kılıç,
Ayyıldız 1 dinlemede.
840
01:03:09,092 --> 01:03:12,437
Astsubayım, Kopuz Albay'la görüşmem
lazım hemen. Hemen!
841
01:03:12,518 --> 01:03:14,026
(Başak ses) Anlaşıldı Kılıç.
842
01:03:18,394 --> 01:03:25,294
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
843
01:03:34,969 --> 01:03:36,492
(Silah sesleri)
844
01:03:40,069 --> 01:03:41,647
Yaklaşmaya çalışın.
845
01:03:41,728 --> 01:03:44,195
Sol taraf, yaklaşın iyice, çabuk olun!
846
01:03:44,721 --> 01:03:45,928
(Silah sesleri)
847
01:03:51,095 --> 01:03:57,995
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
848
01:04:00,310 --> 01:04:05,042
Sağ taraftakiler, jammer'ı çalıştırmak
için yaklaşın. Hadi yaklaşın.
849
01:04:12,224 --> 01:04:15,207
Kılıç, Kılıç beni duyuyor musun?
850
01:04:15,915 --> 01:04:17,303
Kılıç!
851
01:04:19,163 --> 01:04:20,354
Evlat ne oldu?
852
01:04:20,435 --> 01:04:22,243
Komutanım, irtibatı kaybettik.
853
01:04:22,324 --> 01:04:24,113
Kılıç Timi hedef noktasına ulaşmış.
854
01:04:24,194 --> 01:04:27,410
Fakat çevreleri 50, 60 kişilik bir
terörist grubuyla kuşatılmış.
855
01:04:28,024 --> 01:04:31,641
Komutanım, Kılıç tuzağa düştü.
856
01:04:32,375 --> 01:04:33,749
Tabii ya!
857
01:04:33,830 --> 01:04:36,422
Jammer'ları da İHA'ları da
var alçakların.
858
01:04:37,109 --> 01:04:38,665
Ulaşırsan bana hemen haber ver.
859
01:04:38,746 --> 01:04:40,573
İkinci emrime kadar kimse
buradan ayrılmayacak.
860
01:04:40,654 --> 01:04:41,994
(Başak) Emredersiniz komutanım.
861
01:04:45,652 --> 01:04:47,586
Haberler iyi değil komutanım.
862
01:04:48,613 --> 01:04:51,261
-Hayırdır, ne oldu?
-Kılıç Timi tuzağa düştü.
863
01:04:51,380 --> 01:04:52,913
Hepsi Karon'un yemiydi.
864
01:04:53,793 --> 01:04:56,556
Önce bilerek takip edildi, açık verdi.
865
01:04:56,637 --> 01:04:59,347
Bizi az sayıda adamla
üstüne çekti, olan bu.
866
01:04:59,521 --> 01:05:00,521
Hı.
867
01:05:01,754 --> 01:05:04,715
Komutanım, izin verin ben gideyim.
Zaman kaybetmeyelim.
868
01:05:04,903 --> 01:05:06,651
Yanına hangi timleri alacaksın?
869
01:05:06,732 --> 01:05:08,865
Altıncı tim görevden henüz geldi
komutanım.
870
01:05:09,013 --> 01:05:10,880
Ama tekrar gidebileceklerini
düşünüyorum.
871
01:05:11,295 --> 01:05:12,968
Ayrıca takviye olarak da...
872
01:05:13,049 --> 01:05:15,082
Bölge, Amerikalıların kontrolünde.
873
01:05:15,247 --> 01:05:18,584
Bu şartlar altında onlarla karşı karşıya
gelmen kaçınılmaz.
874
01:05:20,770 --> 01:05:23,105
Komutanım, ya bizim
timleri götüreceğim...
875
01:05:23,186 --> 01:05:25,034
...ya da Suriye'deki
unsurlarımızı alacağım.
876
01:05:25,115 --> 01:05:26,831
Ama bu durumda da zaman kaybederiz.
877
01:05:26,912 --> 01:05:29,315
-Hayır.
-Anlamadım komutanım.
878
01:05:29,396 --> 01:05:31,099
Onları yanına almayacaksın.
879
01:05:32,041 --> 01:05:33,297
Gel benimle.
880
01:05:33,520 --> 01:05:34,734
Oğlum!
881
01:05:34,815 --> 01:05:35,900
(Kapı açılma sesi)
882
01:05:35,981 --> 01:05:37,210
Emredin komutanım.
883
01:05:37,315 --> 01:05:40,039
-Arabayı hazırlayın, acil çıkıyoruz.
-Emredersiniz.
884
01:05:40,812 --> 01:05:47,712
(Müzik - Gerilim)
885
01:06:02,734 --> 01:06:09,634
(Müzik - Gerilim)
886
01:06:11,210 --> 01:06:12,368
Hazır ol!
887
01:06:15,057 --> 01:06:16,197
Dikkat!
888
01:06:27,094 --> 01:06:28,258
Komutanım.
889
01:06:29,413 --> 01:06:31,543
Git, adamlarını buradan al.
890
01:06:32,762 --> 01:06:36,843
Merak etme, onlar öz kardeşlerini...
891
01:06:36,924 --> 01:06:39,270
...ortak düşmanlarının
elinden alacaktır.
892
01:06:39,449 --> 01:06:41,049
Endişe etmene gerek yok.
893
01:06:42,612 --> 01:06:43,960
Emredersiniz komutanım.
894
01:06:44,791 --> 01:06:47,616
Her şey ayarlandı. Helikopter
gelip sizi buradan alacak.
895
01:06:48,181 --> 01:06:49,514
Zaman kaybetmeyelim.
896
01:06:50,116 --> 01:06:51,554
Emredersiniz komutanım.
897
01:06:51,635 --> 01:06:52,707
İbrahim.
898
01:06:53,683 --> 01:06:55,717
Çocuklarımı bana sağ salim
getir, olur mu?
899
01:06:55,912 --> 01:06:57,205
Emredersin.
900
01:06:57,563 --> 01:07:04,463
(Müzik)
901
01:07:06,210 --> 01:07:07,867
Yüzbaşım, adamlar hazır mı?
902
01:07:07,948 --> 01:07:09,332
Hazır komandir.
903
01:07:17,442 --> 01:07:24,342
(Müzik)
904
01:07:24,544 --> 01:07:27,580
Türk Dünyasının Ortak Müdahale
Güç Birliği...
905
01:07:27,661 --> 01:07:30,025
...emir ve görüşlerinize
hazırdır komutanım!
906
01:07:30,106 --> 01:07:31,397
Teşekkür ederim!
907
01:07:32,138 --> 01:07:33,781
Yerine geçebilirsin.
908
01:07:42,131 --> 01:07:46,303
Yiğitler, size çok söz edecek değilim.
909
01:07:48,579 --> 01:07:53,805
(Kopuz) Hepiniz Türk Dünyasının
çeşitli yerlerinden gelip...
910
01:07:54,923 --> 01:07:57,545
...aynı bayrak altında toplandınız.
911
01:08:00,125 --> 01:08:01,991
(Kopuz) Bu birliğin amacı...
912
01:08:02,405 --> 01:08:05,310
...kardaşın kardaşa el vermesi...
913
01:08:06,016 --> 01:08:09,321
...yeryüzündeki hiçbir Türk'ün...
914
01:08:10,604 --> 01:08:16,289
...hiçbir Türk'ün yalnız ve çaresiz
kalmamasıdır.
915
01:08:16,939 --> 01:08:22,121
(Kopuz) Bugün kardaşların kardaşlara
el verme günüdür.
916
01:08:22,913 --> 01:08:29,730
Biz de gidip, yiğitlerimizi
ateşin içinden çekip çıkaracağız.
917
01:08:30,053 --> 01:08:31,283
Şimdi...
918
01:08:32,043 --> 01:08:34,743
...gönüllü olanlar bir adım öne çıksın.
919
01:08:35,209 --> 01:08:42,109
(Müzik - Duygusal)
920
01:08:50,267 --> 01:08:52,307
Alınlarınızdan öpüyorum.
921
01:08:52,890 --> 01:08:54,093
Yüzbaşı!
922
01:08:56,541 --> 01:08:57,918
Emredin komutanım.
923
01:08:58,243 --> 01:08:59,730
20 adam seç.
924
01:09:00,238 --> 01:09:02,638
Burada temsil edilen tüm uluslardan.
925
01:09:02,719 --> 01:09:04,119
Emredersin komutanım.
926
01:09:04,200 --> 01:09:06,200
Bu 20 adam on dakika sonra...
927
01:09:06,281 --> 01:09:08,492
...tam teçhizat helikopterde olacak.
928
01:09:08,573 --> 01:09:10,180
Emredersin komutanım.
929
01:09:10,681 --> 01:09:17,581
(Müzik)
930
01:09:23,101 --> 01:09:25,673
Evladım, gidelim.
931
01:09:31,095 --> 01:09:32,389
Alo?
932
01:09:33,553 --> 01:09:35,333
Tümgeneral Kutalmış ben.
933
01:09:35,957 --> 01:09:39,391
Bu, Karon'la bağlantılı şahsın
takibinden bir şey çıktı mı?
934
01:09:41,160 --> 01:09:42,955
Demek konuğumuz geldi.
935
01:09:45,261 --> 01:09:46,480
Harika.
936
01:09:51,579 --> 01:09:58,479
(Müzik - Gerilim)
937
01:10:01,566 --> 01:10:04,471
(Araba sesleri)
938
01:10:11,829 --> 01:10:13,229
(Kapı açılma sesleri)
939
01:10:15,435 --> 01:10:16,810
(Kapı kapanma sesleri)
940
01:10:17,141 --> 01:10:24,041
(Müzik - Gerilim)
941
01:10:36,429 --> 01:10:38,611
Demek Haydar Bozkurt sensin.
942
01:10:39,894 --> 01:10:41,655
Soruna cevap vereceğim.
943
01:10:42,106 --> 01:10:44,040
Ancak bir dakikanı istiyorum.
944
01:10:47,643 --> 01:10:48,776
(Vurma sesi)
Ah!
945
01:10:48,961 --> 01:10:52,549
-Lanet herif! Bu üçüncü oldu, yeter lan!
-Hişt! Tamam!
946
01:10:53,299 --> 01:10:54,467
Çekil.
947
01:10:58,482 --> 01:11:00,274
Bir daha alayım soruyu.
948
01:11:00,837 --> 01:11:04,278
Dedim ki demek Haydar Bozkurt sensin.
949
01:11:04,766 --> 01:11:09,022
Vallahi benim buralarda
hayranlarım çoktur.
950
01:11:09,744 --> 01:11:11,212
Sen kimsin?
951
01:11:12,754 --> 01:11:14,285
Seni anlıyorum yüzbaşı.
952
01:11:14,769 --> 01:11:16,770
Onuru olan her adam gibi...
953
01:11:17,079 --> 01:11:20,452
...direnmek, kuyruğu
dik tutmak istiyorsun.
954
01:11:22,828 --> 01:11:24,229
Vatanseversin.
955
01:11:24,364 --> 01:11:28,405
Hatta millet, bayrak, ordunun şerefi...
956
01:11:29,039 --> 01:11:33,897
...sancaklar, zafere koşan atlar,
uluyan kurtlar.
957
01:11:35,167 --> 01:11:38,807
Ama yüzbaşı, ben onura inanmam.
958
01:11:40,963 --> 01:11:44,524
Karon bunlara inanmaz. Milletim yoktur.
959
01:11:47,901 --> 01:11:51,648
Sadece Karon, hı?
960
01:11:54,817 --> 01:11:56,617
Vatan tercihim değişebilir.
961
01:11:56,769 --> 01:12:00,776
Amerikan doları, euro ya da
İngiliz sterlini.
962
01:12:04,437 --> 01:12:07,409
Ben sadece kazanmaya ve
kaybetmeye inanırım.
963
01:12:08,009 --> 01:12:09,709
Ben ölümün sesiyim.
964
01:12:09,970 --> 01:12:11,670
Sen de ölecek olansın.
965
01:12:11,942 --> 01:12:14,342
İşte her şey bu kadar basit yüzbaşı.
966
01:12:17,142 --> 01:12:18,864
Yörük dedem derdi ki...
967
01:12:19,472 --> 01:12:21,761
..."Çok laf, eşek yüküdür."
968
01:12:22,589 --> 01:12:24,273
Ama şunu bil yeter.
969
01:12:25,296 --> 01:12:27,085
Eğer ben yapmazsam...
970
01:12:28,281 --> 01:12:31,775
...o uluyan kurtlardan biri gelecek...
971
01:12:32,107 --> 01:12:34,241
...o, elindeki parayı alacak...
972
01:12:35,010 --> 01:12:39,385
...ankesörlü telefon gibi
ağzından sokup (Bip) çıkaracak.
973
01:12:39,810 --> 01:12:41,245
Yeter mi?
974
01:12:45,541 --> 01:12:47,959
Sergey, o senin.
975
01:12:49,713 --> 01:12:51,913
Yerinde olmak istemezdim yüzbaşı.
976
01:12:52,732 --> 01:12:53,855
He, he.
977
01:12:53,987 --> 01:12:56,548
Aa, söylemeyi unuttum.
978
01:12:58,466 --> 01:13:02,988
Kılıç Timi'ndeki arkadaşların
birazdan yanında yerlerini alacak.
979
01:13:03,807 --> 01:13:05,105
Saygılar.
980
01:13:06,009 --> 01:13:07,319
Ne demek lan bu?
981
01:13:07,400 --> 01:13:08,934
(Haydar) Ne demek lan bu?
982
01:13:09,015 --> 01:13:10,482
(Vurma sesleri)
983
01:13:12,763 --> 01:13:18,763
(Müzik)
(Vurma sesleri)
984
01:13:20,398 --> 01:13:24,413
(Silah sesleri)
985
01:13:30,141 --> 01:13:37,041
(Müzik)
(Silah sesleri)
986
01:13:50,818 --> 01:13:53,284
Komutanım, bu taraftan bastırıyorlar.
987
01:13:57,423 --> 01:13:59,467
Geliyorum İlyas. Bayram.
988
01:14:04,751 --> 01:14:07,151
Komutanım, iki yönden de geliyorlar!
989
01:14:07,437 --> 01:14:08,945
İlyas, yanına geliyorum.
990
01:14:09,026 --> 01:14:10,247
Bayram.
991
01:14:11,649 --> 01:14:13,156
Bende komutan, çık.
992
01:14:13,340 --> 01:14:14,651
(Silah sesleri)
993
01:14:16,554 --> 01:14:17,721
İlyas!
994
01:14:18,554 --> 01:14:25,454
(Müzik - Gerilim)
995
01:14:32,082 --> 01:14:33,798
(Patlama sesi)
996
01:14:34,368 --> 01:14:36,241
(Silah sesleri)
997
01:14:40,249 --> 01:14:47,149
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
998
01:14:53,875 --> 01:14:55,956
(Silah sesleri)
999
01:15:05,734 --> 01:15:07,736
Allah'ım, bitmiyorlar be.
1000
01:15:10,251 --> 01:15:17,151
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1001
01:15:34,993 --> 01:15:37,999
Komutanım, ateşi kestiler.
1002
01:15:39,388 --> 01:15:40,997
Selçuk, ne görüyorsun?
1003
01:15:43,333 --> 01:15:44,933
Komutanım, hepsi yerinde.
1004
01:15:45,189 --> 01:15:46,589
Hiçbiri kıpırdamıyor.
1005
01:15:46,670 --> 01:15:48,619
(Emre ses) Lan ne (...)
durdu bunlar o zaman?
1006
01:15:48,970 --> 01:15:50,303
Komutanım, ne oluyor?
1007
01:15:50,486 --> 01:15:52,421
(Erkek telsiz ses) Tim komutanı
telsizi açsın!
1008
01:15:54,128 --> 01:15:56,711
(Erkek telsiz ses) Tim
komutanı, telsizi aç!
1009
01:15:59,836 --> 01:16:02,639
Beyler, bulun şu telsizi bana.
1010
01:16:02,790 --> 01:16:04,067
Ne telsizi lan?
1011
01:16:04,659 --> 01:16:05,659
(Telsiz sesi)
1012
01:16:05,921 --> 01:16:07,721
Nereden geliyor lan bu ses?
1013
01:16:09,111 --> 01:16:10,818
(Erkek telsiz ses) Telsizi aç!
1014
01:16:12,693 --> 01:16:14,332
(Erkek telsiz ses) Tim komutanı!
1015
01:16:14,655 --> 01:16:21,555
(Müzik - Gerilim)
1016
01:16:21,970 --> 01:16:24,148
Komutanım, telsiz.
1017
01:16:26,822 --> 01:16:29,207
(Erkek telsiz ses) Beni
duyuyor musun tim komutanı?
1018
01:16:30,999 --> 01:16:32,149
Söyle lan.
1019
01:16:32,230 --> 01:16:33,921
(Erkek telsiz ses) Yüzbaşı mısın?
1020
01:16:35,414 --> 01:16:37,729
Söyle şerefsiz, söyle. Ben sana yeterim.
1021
01:16:37,838 --> 01:16:39,379
(Telsiz erkek ses) Karon'un emridir.
1022
01:16:39,460 --> 01:16:42,256
Aranızdan en rütbeli iki
kişi teslim olursa...
1023
01:16:42,378 --> 01:16:45,111
...diğerlerinin gitmesine
izin vereceğim.
1024
01:16:45,192 --> 01:16:47,459
(Erkek telsiz ses) Yoksa
hepiniz öleceksiniz komutan.
1025
01:16:47,947 --> 01:16:50,882
(Erkek telsiz ses) Etrafınız sarıldı.
Hiç şansınız yok.
1026
01:16:51,503 --> 01:16:55,592
(Erkek telsiz ses) Birazdan mühimmatın
bitecek. İki rütbeli teslim olsun...
1027
01:16:55,775 --> 01:16:58,708
...diğerleri elini kolunu
sallayarak gitsin buradan.
1028
01:16:59,180 --> 01:17:00,887
(Erkek telsiz ses) Anladın?
1029
01:17:01,829 --> 01:17:04,815
Sana akşama kadar zaman yüzbaşı.
Kararını ver.
1030
01:17:04,896 --> 01:17:07,080
(Erkek telsiz ses) Eğer iki
rütbeli teslim olmazsa...
1031
01:17:07,161 --> 01:17:10,276
...orayı havanla,
roketlerle yerle bir edeceğim.
1032
01:17:11,223 --> 01:17:14,834
Komutanım, (Bip) jammer'ı
tekrar çalıştırdı. Çalışmıyor.
1033
01:17:14,915 --> 01:17:16,305
İrtibat yok.
1034
01:17:18,779 --> 01:17:22,678
(Kağan ses) Bayram, duydun mu Bayram?
1035
01:17:23,401 --> 01:17:26,316
İki rütbeli diyor. Biri ben, biri sen.
1036
01:17:26,416 --> 01:17:27,899
Ne diyorsun bu işe?
1037
01:17:28,081 --> 01:17:30,236
Ateş olsa cürmü kadar
yer yakar komutanım.
1038
01:17:30,599 --> 01:17:32,699
Gelsin (Bip), gelsinler.
1039
01:17:33,275 --> 01:17:34,984
Gelsinler (Bip)!
1040
01:17:35,352 --> 01:17:42,252
(Müzik - Aksiyon)
1041
01:17:50,350 --> 01:17:53,855
(Otel ortam sesleri)
1042
01:17:58,051 --> 01:18:04,951
(Müzik - Gerilim)
1043
01:18:19,020 --> 01:18:25,920
(Müzik - Gerilim)
1044
01:18:36,579 --> 01:18:37,779
(Kapı açılma sesi)
1045
01:18:40,131 --> 01:18:46,131
(Müzik devam ediyor)
1046
01:18:47,640 --> 01:18:48,721
(Kapı açılma sesi)
1047
01:18:50,524 --> 01:18:51,591
(Kapı kapanma sesi)
1048
01:18:59,513 --> 01:19:04,703
(Müzik devam ediyor)
1049
01:19:04,832 --> 01:19:06,894
Başka adla girmişsin Türkiye'ye.
1050
01:19:18,976 --> 01:19:25,876
(Müzik - Gerilim)
1051
01:19:37,697 --> 01:19:38,917
Ha.
1052
01:19:41,285 --> 01:19:42,996
Bu kız, Karon'un kızıdır ki.
1053
01:19:44,305 --> 01:19:45,505
(Kapı açılma sesi)
1054
01:19:46,234 --> 01:19:53,134
(Müzik - Gerilim)
1055
01:19:56,804 --> 01:19:58,004
(Kapı açılma sesi)
1056
01:20:00,059 --> 01:20:02,591
Of, hay Allah! Nerede şimdi bu çantam?
1057
01:20:07,978 --> 01:20:14,008
(Müzik - Gerilim)
1058
01:20:14,089 --> 01:20:17,574
(Telefon zili sesi)
1059
01:20:18,019 --> 01:20:19,910
Alo, baba.
1060
01:20:20,354 --> 01:20:22,687
(Nora) Tamam, akşam yola çıkıyorum.
1061
01:20:23,692 --> 01:20:26,085
(Nora) Merak etme, Ruslar burada
olduğumu öğrenene kadar...
1062
01:20:26,166 --> 01:20:28,250
...çoktan senin yanına gelmiş olurum.
1063
01:20:30,035 --> 01:20:32,169
Hem biraz abartmıyor musun baba?
1064
01:20:33,078 --> 01:20:35,251
(Nora) Ben Karon'un kızıyım,
işimi bilirim.
1065
01:20:35,362 --> 01:20:37,529
Okey, görüşürüz.
1066
01:20:37,657 --> 01:20:38,790
(Kapı vurma sesi)
1067
01:20:38,928 --> 01:20:41,415
-(Nora) Kimsiniz?
-(Erkek) Housekeeping.
1068
01:20:46,927 --> 01:20:53,827
(Müzik - Gerilim)
1069
01:21:09,793 --> 01:21:11,012
(Kapı kapanma sesi)
1070
01:21:11,150 --> 01:21:18,050
(Müzik - Gerilim)
1071
01:21:23,121 --> 01:21:24,249
(Kapı açılma sesi)
1072
01:21:32,537 --> 01:21:39,437
(Müzik devam ediyor)
1073
01:21:53,050 --> 01:21:59,950
(Müzik devam ediyor)
1074
01:22:09,840 --> 01:22:11,285
Ben Mehmet Emin.
1075
01:22:11,366 --> 01:22:14,218
Genelkurmay İstihbaratla
görüşmem lazım, hemen.
1076
01:22:14,726 --> 01:22:19,726
(Müzik - Gerilim)
1077
01:22:21,523 --> 01:22:22,923
(Kapı açılma sesleri)
1078
01:22:25,912 --> 01:22:28,959
Komutanım, Genelkurmay İstihbarat.
1079
01:22:30,763 --> 01:22:32,190
General Kutalmış.
1080
01:22:35,008 --> 01:22:36,745
Allah kahretsin!
1081
01:22:37,520 --> 01:22:39,283
Takip ediliyorlar mı peki?
1082
01:22:41,411 --> 01:22:42,514
Tamam.
1083
01:22:42,901 --> 01:22:44,845
Tamam, anladım. Sağ ol.
1084
01:22:46,418 --> 01:22:47,572
Çabuk.
1085
01:22:48,351 --> 01:22:50,717
Üf! Kurmay başkanıyla harekât
subayı gelsin. Hemen.
1086
01:22:50,861 --> 01:22:52,713
-Acele et!
-Emredersiniz komutanım.
1087
01:22:52,827 --> 01:22:59,327
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1088
01:23:00,762 --> 01:23:01,849
(Kapı kapanma sesi)
1089
01:23:04,312 --> 01:23:05,377
(Kapı vurma sesi)
1090
01:23:05,458 --> 01:23:06,682
Gir!
(Kapı açılma sesi)
1091
01:23:14,114 --> 01:23:18,232
Karon'un kızını Rus istihbaratı
gözümüzün önünden aldı, kaçırdı.
1092
01:23:18,313 --> 01:23:19,361
Ne yapacağız?
1093
01:23:19,442 --> 01:23:22,174
Komutanım, müdahale edersek bu
politik bir krize dönüşebilir.
1094
01:23:22,329 --> 01:23:23,940
Burası bizim toprağımız ya!
1095
01:23:24,284 --> 01:23:27,256
Haydar, Karon'un elinde.
Kılıç Timi çembere alındı.
1096
01:23:27,553 --> 01:23:29,466
Albay, Amerikalıların üzerine gidiyor.
1097
01:23:29,641 --> 01:23:31,072
Ben kriz mıriz dinlemem!
1098
01:23:31,842 --> 01:23:37,022
Hemen o kız onların elinden alınacak!
Bütün sorumluluk bana ait, tamam mı?
1099
01:23:37,103 --> 01:23:38,420
Emredersiniz komutanım.
1100
01:23:43,385 --> 01:23:44,456
(Kapı açılma sesi)
1101
01:23:46,269 --> 01:23:47,459
Krizmiş!
1102
01:23:47,852 --> 01:23:48,881
Oğlum!
1103
01:23:53,960 --> 01:23:55,150
Emredin komutanım.
1104
01:23:55,565 --> 01:24:00,758
Oo, bir kızımız vardı, teğmen,
neydi adı? Şey ee...
1105
01:24:01,789 --> 01:24:03,264
Söylesene ya, Ülger, Ülgen.
1106
01:24:03,345 --> 01:24:04,993
-Çiğdem Ülgen, komutanım.
-Hah.
1107
01:24:05,074 --> 01:24:06,774
-Çağır onu bana.
-Emredersiniz.
1108
01:24:09,852 --> 01:24:14,042
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1109
01:24:14,451 --> 01:24:16,545
(Telefon zili sesi)
1110
01:24:17,350 --> 01:24:19,151
(Telefon zili sesi)
1111
01:24:22,795 --> 01:24:24,365
Emredersiniz komutanım.
1112
01:24:26,973 --> 01:24:28,857
Ya işte burası böyle paşam.
1113
01:24:29,143 --> 01:24:31,438
Biri koşar, öteki bağırır,
bütün gün böyle.
1114
01:24:31,519 --> 01:24:33,430
Allah seni inandırsın kanıksadık
artık yani.
1115
01:24:35,968 --> 01:24:37,967
Kopuz da yok ortada, öyle mi?
1116
01:24:39,271 --> 01:24:41,726
Yok paşam, Kopuz da yok, Kılıç da yok.
1117
01:24:41,852 --> 01:24:44,081
Bu iki ibibikle ben kaldım işte sadece.
1118
01:24:45,795 --> 01:24:47,510
(Doğan) Siz nasılsınız,
iyisiniz inşallah?
1119
01:24:47,590 --> 01:24:50,879
Ee, huzurevi çalışanları
iyilerdir inşallah?
1120
01:24:50,960 --> 01:24:52,896
Efendime söyleyeyim,
Trabzonlu arkadaş olsun.
1121
01:24:52,990 --> 01:24:55,057
Hemşireniz nasıl,
hemşireniz iyi mi paşam?
1122
01:24:56,394 --> 01:24:57,394
İyi iyi.
1123
01:24:57,474 --> 01:24:59,515
Ayten'di değil mi adı,
Ayten'di galiba, değil mi?
1124
01:24:59,596 --> 01:25:02,567
-Nasıl, anlamadım?
-Yok paşam, şahsen mi geldiniz dedi.
1125
01:25:02,648 --> 01:25:03,868
Yani şahsen.
1126
01:25:04,244 --> 01:25:11,144
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1127
01:25:17,123 --> 01:25:18,909
Ee, evlatlar...
1128
01:25:19,179 --> 01:25:21,077
...hadi beni uğurlayın bakalım.
1129
01:25:21,158 --> 01:25:23,765
Nereye paşam ya Allah'ını seviyorsan?
Ne güzel oturuyorduk burada.
1130
01:25:24,027 --> 01:25:25,416
(Gülme sesi)
1131
01:25:25,497 --> 01:25:30,646
Ben seninle aşık atamam
ulan çarıklı erkân-ı harp.
1132
01:25:33,803 --> 01:25:35,414
Beni götürün, hadi.
1133
01:25:36,759 --> 01:25:40,117
Ayten kızı bekletmeyelim,
gelmiştir onlar.
1134
01:25:40,198 --> 01:25:41,645
Ayten mi? Hemen paşam, hemen!
1135
01:25:41,726 --> 01:25:43,673
-Emredersiniz, ben götüreyim sizi.
-Lan yavaş!
1136
01:25:43,914 --> 01:25:46,194
Yavaş! Yavaş ulan yavaş!
1137
01:25:46,275 --> 01:25:48,300
Lan yavaş dedim sana! Yavaş!
1138
01:25:50,629 --> 01:25:51,684
(Kapı açılma sesi)
1139
01:25:53,346 --> 01:25:54,386
(Kapı kapanma sesi)
1140
01:25:55,102 --> 01:25:56,141
(Kapak açma sesi)
1141
01:25:58,423 --> 01:25:59,501
(Kapı kapanma sesi)
1142
01:26:00,767 --> 01:26:01,887
Buyurun, buyurun.
1143
01:26:03,483 --> 01:26:04,483
Böyle.
1144
01:26:09,006 --> 01:26:10,434
Kapıyı açayım ben size.
1145
01:26:16,228 --> 01:26:17,251
(Kapı açılma sesi)
1146
01:26:17,332 --> 01:26:19,333
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1147
01:26:19,460 --> 01:26:20,499
Hah.
1148
01:26:20,931 --> 01:26:22,319
Birsen Hanım, şöyle buyurun.
1149
01:26:22,772 --> 01:26:25,593
Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa
ben alt kattayım.
1150
01:26:25,800 --> 01:26:28,445
Siz seslenin, gelirim ben hemen.
1151
01:26:28,526 --> 01:26:31,962
Tamam, çok teşekkürler, çok
zahmet oldu size böyle.
1152
01:26:32,133 --> 01:26:33,700
Olur mu canım, ne zahmeti?
1153
01:26:34,394 --> 01:26:35,618
Benim için zevkti.
1154
01:26:35,734 --> 01:26:42,634
(Müzik)
1155
01:26:56,008 --> 01:26:57,232
Görüşürüz o zaman.
1156
01:26:57,928 --> 01:26:58,928
Görüşürüz.
1157
01:27:02,747 --> 01:27:09,647
(Müzik)
1158
01:27:13,826 --> 01:27:16,143
Dayı ne yapıyorsun, ne
yapıyorsun, ne işin var?
1159
01:27:17,922 --> 01:27:20,270
Dayı ne yapıyorsun, ne işin var
senin burada Allah'ını seversen?
1160
01:27:20,351 --> 01:27:22,670
Ne ara çıktın sen dışarı? Geldi mi Eren?
1161
01:27:23,968 --> 01:27:25,737
Ha bak, geldiyse böyle,
gelmediyse böyle yapacaksın.
1162
01:27:25,818 --> 01:27:27,340
Öğretemedim bir türlü, hadi.
1163
01:27:29,720 --> 01:27:31,759
(Şahin sesi)
1164
01:27:31,840 --> 01:27:37,639
(Müzik - Gerilim)
1165
01:27:37,720 --> 01:27:40,361
(Nefes sesi)
1166
01:27:40,445 --> 01:27:45,242
(Cırcır böceği sesleri)
1167
01:27:45,347 --> 01:27:46,520
Komutanım.
1168
01:27:48,708 --> 01:27:50,341
Mühimmatımız çok azaldı.
1169
01:27:53,038 --> 01:27:55,129
Üstümüze gelmeye devam ederlerse...
1170
01:27:56,724 --> 01:27:58,129
...bu geceyi çıkartamayız.
1171
01:28:04,606 --> 01:28:06,431
Beni düşündüren tek şey...
1172
01:28:07,158 --> 01:28:08,158
...Haydar.
1173
01:28:10,539 --> 01:28:11,665
Haydar.
1174
01:28:14,306 --> 01:28:15,470
Uf!
1175
01:28:22,967 --> 01:28:24,242
Kılıç!
1176
01:28:24,341 --> 01:28:31,241
(Müzik - Gerilim)
1177
01:28:46,540 --> 01:28:52,469
(Müzik - Gerilim)
1178
01:28:52,664 --> 01:28:55,478
Beyler, iki seçenek var.
1179
01:28:56,701 --> 01:28:59,391
Ya burada kalıp sonuna
kadar direneceğiz...
1180
01:29:00,347 --> 01:29:02,458
...ya da--
-Ya da teslim mi olacağız komutanım?
1181
01:29:04,248 --> 01:29:06,928
Galip, komutan diyor ki...
1182
01:29:07,571 --> 01:29:11,256
...biz ikimiz teslim olursak siz
dördünüz serbest kalırsınız.
1183
01:29:11,979 --> 01:29:13,986
Siz dördünüz serbest kalırsanız da...
1184
01:29:14,272 --> 01:29:16,545
...Haydar Yüzbaşı'yı kurtarmak için
bir şansınız olur.
1185
01:29:17,053 --> 01:29:18,053
Anladın mı?
1186
01:29:18,486 --> 01:29:21,942
(İlyas) Komutanım, adam resmen bizimle
oyun oynuyor, görmüyor musunuz?
1187
01:29:23,928 --> 01:29:25,158
Ne güzel iş be!
1188
01:29:25,531 --> 01:29:27,233
Adam önce Haydar Yüzbaşı'nı aldı.
1189
01:29:27,329 --> 01:29:30,329
Yetmedi, sonra iki adam daha
istiyor ha? Ne güzel iş!
1190
01:29:31,413 --> 01:29:35,619
Sonra ne olacak peki komutanım?
Sonra kalanları mı alacak, ne olacak?
1191
01:29:37,300 --> 01:29:38,393
Komutanım.
1192
01:29:42,598 --> 01:29:44,018
Komutanım bak...
1193
01:29:44,600 --> 01:29:48,508
...canından perva eden Bayram
adam değildir.
1194
01:29:50,807 --> 01:29:53,807
Değil bu tim için teslim olmak...
1195
01:29:55,097 --> 01:30:00,319
...bu tim için ve Haydar Yüzbaşı için
canımı seve seve vermeye hazırım.
1196
01:30:02,350 --> 01:30:03,643
Ama bu çocuk haklı.
1197
01:30:07,015 --> 01:30:09,221
Bu (Bip) bizi tuzaktan tuzağa
itiyor komutanım.
1198
01:30:10,121 --> 01:30:13,644
Komutanım, hafif silahlı
olduğumuzu biliyorlar.
1199
01:30:14,149 --> 01:30:16,061
Takviye ne zaman gelir biliyorlar.
1200
01:30:16,358 --> 01:30:18,453
O (Bip) jammer'ı bile düşünmüş.
1201
01:30:21,617 --> 01:30:22,777
Beyler...
1202
01:30:24,359 --> 01:30:26,097
...ben bir Türk subayı olarak...
1203
01:30:26,756 --> 01:30:28,088
...ne teslim olmayı...
1204
01:30:28,909 --> 01:30:33,321
...ne de teslim ol emri vermeyi
aklımın ucundan bile geçirmem, asla!
1205
01:30:34,293 --> 01:30:37,594
(Kağan) Bu bizim ne kitabımızda,
ne aklımızda...
1206
01:30:39,147 --> 01:30:41,052
...ne de yüreğimizde yazmaz.
1207
01:30:42,173 --> 01:30:43,812
Ancak biz bir görev aldık.
1208
01:30:44,907 --> 01:30:46,081
O görev de...
1209
01:30:47,082 --> 01:30:51,524
...Yüzbaşı Haydar Bozkurt'u bulup,
sağ salim kurtarmak.
1210
01:30:52,128 --> 01:30:53,643
Ben bunun yolunu düşünüyorum.
1211
01:30:54,543 --> 01:30:55,632
(Kağan) Bazen...
1212
01:30:56,633 --> 01:30:58,013
...yaşatmak için...
1213
01:31:00,821 --> 01:31:04,750
...bile bile ölümü göze alırsın,
ölüme yürürsün.
1214
01:31:07,089 --> 01:31:09,716
İşte şimdi tam da öyle bir an.
1215
01:31:16,426 --> 01:31:17,510
Bayram.
1216
01:31:19,418 --> 01:31:22,346
Emrin başım üstüne komutanım,
sen ne dersen odur.
1217
01:31:23,799 --> 01:31:26,497
Selçuk, emir komuta sende.
1218
01:31:28,247 --> 01:31:32,080
Uzaklaştığınızı tam olarak görmeden
silah teslim etmeyeceğiz.
1219
01:31:33,935 --> 01:31:39,427
Senin görevin Haydar Bozkurt'u bulup,
kurtarmak, anlaşıldı mı?
1220
01:31:41,361 --> 01:31:42,829
Selçuk, anlaşıldı mı dedim!
1221
01:31:44,422 --> 01:31:45,858
Emredersiniz komutanım.
1222
01:31:47,109 --> 01:31:48,109
Güzel.
1223
01:31:49,014 --> 01:31:53,477
Emre, şu telsizi kurcala bakalım,
şerefsizlerle kontak var mı?
1224
01:31:53,558 --> 01:32:00,458
(Müzik - Gerilim)
(Cırcır böceği sesleri)
1225
01:32:12,045 --> 01:32:13,330
(Silah sesi)
1226
01:32:14,939 --> 01:32:16,851
Lan ne yapıyorsun lan sen? Manyak!
1227
01:32:18,832 --> 01:32:22,371
Senin görevin komutanım, aldığın
emirleri yerine getirmek.
1228
01:32:23,336 --> 01:32:26,534
Benim görevim de senden
aldığım emirlere...
1229
01:32:26,998 --> 01:32:29,029
...sorgusuz sualsiz itaat etmek.
1230
01:32:30,149 --> 01:32:31,990
Ama benim bir görevim daha var
komutanım.
1231
01:32:33,046 --> 01:32:35,240
Ast ve üstlerimin can güvenliğini
korumak.
1232
01:32:36,234 --> 01:32:38,650
Timimi, canlarımı...
1233
01:32:39,119 --> 01:32:42,025
...kardeşlerimi o itin köpeğin
önüne atmamak.
1234
01:32:44,007 --> 01:32:46,133
Biz varsak Haydar Yüzbaşı var komutanım.
1235
01:32:46,376 --> 01:32:53,276
(Müzik)
1236
01:32:54,121 --> 01:32:58,351
Bırakalım o köpek oyununu oynasın,
biz de kendi oyunumuzu oynayalım.
1237
01:33:07,737 --> 01:33:09,141
Bunun hesabını...
1238
01:33:10,530 --> 01:33:12,818
...sonra vereceksin manyak herif!
1239
01:33:14,021 --> 01:33:15,425
Emredersiniz komutanım.
1240
01:33:16,132 --> 01:33:18,090
Komutanım, karanlık çöktü.
1241
01:33:18,171 --> 01:33:19,382
Aralarına sızalım mı?
1242
01:33:19,470 --> 01:33:23,868
Öyle mi? Hangi mühimmatla,
ailemizin akıl küpü, ha?
1243
01:33:25,597 --> 01:33:28,377
(Silah sesleri)
Dikkat! Herkes mevziiye!
1244
01:33:28,644 --> 01:33:35,544
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1245
01:33:50,356 --> 01:33:57,156
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1246
01:33:57,746 --> 01:33:59,307
(Bip)!
1247
01:34:01,521 --> 01:34:08,421
(Silah sesleri)
1248
01:34:16,950 --> 01:34:23,850
(Araba sesi)
1249
01:34:28,036 --> 01:34:29,711
(Araba sesi)
1250
01:34:29,942 --> 01:34:31,045
(Kapı açılma sesi)
1251
01:34:32,270 --> 01:34:33,906
(Kapı kapanma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1252
01:34:33,987 --> 01:34:40,387
(Müzik - Aksiyon)
1253
01:34:40,625 --> 01:34:42,259
Biraz daha hızlı gidelim.
1254
01:34:52,336 --> 01:34:55,307
Biraz daha hızlı! O uçağın
kalkmasına izin veremeyiz.
1255
01:34:55,679 --> 01:34:57,880
Haydar Yüzbaşı'nın hayatı söz konusu.
1256
01:35:00,288 --> 01:35:07,188
(Müzik - Aksiyon)
1257
01:35:07,269 --> 01:35:10,577
(Araba sesleri)
1258
01:35:18,473 --> 01:35:19,505
(Kapı kapanma sesi)
1259
01:35:19,613 --> 01:35:26,362
(Müzik - Aksiyon)
1260
01:35:26,545 --> 01:35:28,427
(Kapı açılma sesleri)
1261
01:35:28,522 --> 01:35:31,883
(Kapı kapanma sesleri)
1262
01:35:41,008 --> 01:35:42,245
(Kapı açılma sesi)
1263
01:35:59,162 --> 01:36:05,162
(Müzik - Gerilim)
1264
01:36:05,468 --> 01:36:06,692
Bunu yapamazsınız.
1265
01:36:15,384 --> 01:36:18,529
Burası Türkiye, ben de Türk
yasalarını uyguluyorum.
1266
01:36:18,657 --> 01:36:21,731
Eğer aklınızdan başka bir şey
geçirirseniz sonuçlarına katlanırsınız.
1267
01:36:22,311 --> 01:36:23,430
Anlaşıldı mı?
1268
01:36:23,622 --> 01:36:30,522
(Müzik - Gerilim)
1269
01:36:41,897 --> 01:36:43,937
(Haydar inleme sesi)
1270
01:36:44,963 --> 01:36:46,813
(Yüksek akım sesi)
(Haydar inleme sesi)
1271
01:36:49,206 --> 01:36:50,786
(Yüksek akım sesi)
(İnleme sesi)
1272
01:36:51,280 --> 01:36:52,899
(Yüksek akım sesi)
(İnleme sesi)
1273
01:36:53,847 --> 01:36:56,220
(Yüksek akım sesi)
(İnleme sesi)
1274
01:36:56,968 --> 01:36:58,875
(Yüksek akım sesi)
(İnleme sesi)
1275
01:37:01,353 --> 01:37:03,884
Görünüşe göre arkadaşların
seni sattı yüzbaşı.
1276
01:37:14,550 --> 01:37:17,788
Ben sadece iki tane adam istedim
ama hayır dediler.
1277
01:37:18,322 --> 01:37:19,548
Ne yapalım?
1278
01:37:19,866 --> 01:37:23,376
Onlar ölecek, biz de seninle oyunumuza
devam edeceğiz.
1279
01:37:24,082 --> 01:37:25,213
Ha?
1280
01:37:30,803 --> 01:37:34,351
Biraz sepya mı yapsak,
Lazar ne dersin, ha?
1281
01:37:34,575 --> 01:37:39,498
(Ateş çıtırtısı sesleri)
1282
01:37:39,653 --> 01:37:43,057
Bak, kafanı biraz daha sola alırsan...
1283
01:37:46,740 --> 01:37:49,152
Hıh, evet. Ne diyordum?
1284
01:37:50,497 --> 01:37:52,843
Biz de seninle oyunumuza devam edelim.
1285
01:37:53,214 --> 01:37:57,669
Böyle sürprizlerle, şaşırtıcı
oyunlarla, ha?
1286
01:38:00,595 --> 01:38:02,267
Çok şanslısın, çok.
1287
01:38:03,010 --> 01:38:06,696
Kim ölmeden bu kadar heyecan
yaşayabilir ki, değil mi?
1288
01:38:08,072 --> 01:38:11,116
Lazar, hadi onlara mesaj yolla.
1289
01:38:15,114 --> 01:38:17,519
(Telsiz sesi)
1290
01:38:22,468 --> 01:38:23,819
-Gökçen?
-Hı?
1291
01:38:23,900 --> 01:38:25,876
-Daha iyi misin?
-İyiyim.
1292
01:38:26,089 --> 01:38:28,995
Bak akşam yemekte de bir şey yemedin,
bir şeyler hazırlayayım mı sana?
1293
01:38:29,710 --> 01:38:30,943
Bir şey istemiyorum.
1294
01:38:32,859 --> 01:38:34,110
(Mesaj zili sesi)
1295
01:38:37,999 --> 01:38:40,627
(Gökçen iç ses) Bilgisayarını aç,
sana Haydar'ı göstereceğiz.
1296
01:38:40,732 --> 01:38:42,351
(Gökçen iç ses) Bebeğini de yanına al.
1297
01:38:44,895 --> 01:38:46,697
-Hatice?
-Ne oldu?
1298
01:38:47,263 --> 01:38:48,802
"Bilgisayarını aç." diyor.
1299
01:38:49,719 --> 01:38:51,131
Haydar'ı gösterecekmiş.
1300
01:38:51,211 --> 01:38:53,823
Tamam bak, sen sakin ol, tamam mı?
Ben görevlilere haber vereceğim.
1301
01:38:53,958 --> 01:38:55,887
"İrtibata geçince bize haber verin."
dediler. Tamam?
1302
01:38:55,968 --> 01:38:57,339
"Bebeği de göster." diyor.
1303
01:38:57,435 --> 01:38:59,210
Tamam. Bak ne olursun gözünü seveyim,
sen sakin ol.
1304
01:38:59,291 --> 01:39:01,474
-Ben hemen geliyorum, tamam?
-Tamam.
1305
01:39:01,975 --> 01:39:03,530
Ay, ay.
1306
01:39:04,362 --> 01:39:08,559
Evet, ne diyorsun yüzbaşı, başlayalım mı?
1307
01:39:09,119 --> 01:39:13,388
(Ateş çıtırtısı sesleri)
1308
01:39:13,802 --> 01:39:15,198
Lan (Bip)!
1309
01:39:15,679 --> 01:39:17,790
Karon musun, Karen misin (Bip)...
1310
01:39:17,879 --> 01:39:19,593
...başka işin gücün yok mu?
1311
01:39:21,460 --> 01:39:22,702
Hadi bakalım.
1312
01:39:24,970 --> 01:39:31,870
(Müzik - Gerilim)
(Ateş çıtırtısı sesleri)
1313
01:39:35,076 --> 01:39:36,272
(Gökçen ses) Haydar!
1314
01:39:39,064 --> 01:39:41,048
Gökçen! Göküş!
1315
01:39:41,175 --> 01:39:43,017
(Gökçen ses) Haydar, ne yaptılar sana?
1316
01:39:43,832 --> 01:39:46,697
Tamam tamam, sakin ol, her şey
yoluna girecek.
1317
01:39:48,384 --> 01:39:49,741
(Haydar) Bir şey yok.
1318
01:39:55,137 --> 01:39:58,326
Ne yaptınız ona? Allah belanızı
versin sizin!
1319
01:39:58,421 --> 01:40:00,319
Ne yaptınız Haydar'a?
1320
01:40:00,669 --> 01:40:02,804
Ne yaptılar sana Haydar?
1321
01:40:02,901 --> 01:40:04,140
(Ağlama sesi)
1322
01:40:04,235 --> 01:40:05,943
(Haydar ses) Göküş, sakin ol
kurban olduğum.
1323
01:40:06,310 --> 01:40:08,151
(Haydar ses) Gözünü seveyim sakin ol.
1324
01:40:08,334 --> 01:40:09,993
(Haydar ses) Hepsi geçecek, merak etme.
1325
01:40:10,521 --> 01:40:14,978
Ah Haydar! Allah belanızı versin,
ne yaptınız ona?
1326
01:40:15,600 --> 01:40:18,037
(Ağlama sesleri)
1327
01:40:18,125 --> 01:40:21,607
Göküş, gözünü seveyim bağırıp çağırma.
(Bebek ağlama sesi)
1328
01:40:22,883 --> 01:40:24,446
Bağırıp çağırma.
1329
01:40:25,361 --> 01:40:27,760
Bu (Bip) sevindirme.
1330
01:40:27,927 --> 01:40:29,419
(Haydar) Tamam mı?
1331
01:40:30,909 --> 01:40:32,618
(Haydar) Bir de...
(Bebek ağlama sesi)
1332
01:40:33,781 --> 01:40:36,110
...oğlumu ağlatma.
1333
01:40:36,644 --> 01:40:39,287
Bak, mızmızlanıyor orada.
1334
01:40:39,782 --> 01:40:41,044
Haydar!
1335
01:40:42,516 --> 01:40:43,889
(Haydar ses) Hatun...
1336
01:40:44,984 --> 01:40:46,622
...sana diyeceğim var, dinle.
1337
01:40:48,833 --> 01:40:51,358
(Haydar ses) Birkaç kişiye borcum var,
onları ödersin.
1338
01:40:51,771 --> 01:40:53,748
Haydar, lütfen!
1339
01:40:55,362 --> 01:40:59,590
(Haydar ses) Bir de oğluma iki çift
lafım var. Vasiyetimdir.
1340
01:40:59,788 --> 01:41:02,345
Hayır! Hayır Haydar, lütfen
böyle söyleme!
1341
01:41:02,426 --> 01:41:04,046
Hayır Haydar!
1342
01:41:04,183 --> 01:41:11,083
(Müzik)
(Ağlama sesleri)
1343
01:41:11,278 --> 01:41:12,453
Kağan...
1344
01:41:13,028 --> 01:41:14,290
...oğul.
1345
01:41:16,438 --> 01:41:17,501
Sana...
1346
01:41:18,160 --> 01:41:19,819
...adımı bırakıyorum.
1347
01:41:22,413 --> 01:41:23,905
Haydar oğlu...
1348
01:41:24,952 --> 01:41:26,325
...Yörük...
1349
01:41:26,691 --> 01:41:28,254
...Kağan Bozkurt ol.
1350
01:41:31,014 --> 01:41:33,205
Yaratılmış hiçbir şeyden korkma.
1351
01:41:35,305 --> 01:41:36,773
Allah’ın dışında...
1352
01:41:37,582 --> 01:41:40,465
...hiçbir varlığın karşısında
boyun eğme.
1353
01:41:41,560 --> 01:41:42,822
Alnına...
1354
01:41:43,301 --> 01:41:46,118
...alın terinden başka leke
değmesin oğlum.
1355
01:41:46,335 --> 01:41:47,652
(Bebek ağlama sesi)
1356
01:41:47,733 --> 01:41:49,718
(Gökçen ses) Haydar, lütfen!
1357
01:41:49,974 --> 01:41:52,724
(Ağlama sesleri)
1358
01:41:52,952 --> 01:41:54,048
Hanım...
1359
01:41:54,129 --> 01:42:00,929
(Müzik - Hüzünlü)
1360
01:42:01,178 --> 01:42:02,471
Çok dokunaklı.
1361
01:42:04,770 --> 01:42:05,821
Oğul.
1362
01:42:06,777 --> 01:42:07,896
Evlat.
1363
01:42:09,501 --> 01:42:11,002
Yunus gibi inan...
1364
01:42:11,505 --> 01:42:12,957
...Karacaoğlan gibi sev.
1365
01:42:14,324 --> 01:42:15,582
Yesevi Baba’nın...
1366
01:42:16,090 --> 01:42:17,455
...Sarı Saltuk’un...
1367
01:42:17,909 --> 01:42:19,687
...Hacı Bektaş-ı Veli’nin...
1368
01:42:20,187 --> 01:42:21,687
...yolundan ayrılma.
1369
01:42:22,722 --> 01:42:24,214
Ne diyorum lan sana?
1370
01:42:25,456 --> 01:42:26,996
Yunus gibi inan...
1371
01:42:27,583 --> 01:42:29,363
...Karacaoğlan gibi sev.
1372
01:42:30,516 --> 01:42:32,008
Kağan Bozok gibi...
1373
01:42:32,885 --> 01:42:34,940
...Haydar Bozkurt gibi dövüş.
1374
01:42:35,562 --> 01:42:37,387
Bayram Bayat gibi öfkelen.
1375
01:42:37,912 --> 01:42:39,824
Selçuk Yenilmez gibi vur.
1376
01:42:40,472 --> 01:42:42,440
Emre Durmuş gibi patla.
1377
01:42:43,865 --> 01:42:45,722
İlyas Karaca gibi koş.
1378
01:42:46,971 --> 01:42:48,767
Galip Aygün gibi yürü.
1379
01:42:49,950 --> 01:42:51,902
Kürşat Kınık gibi delir.
1380
01:42:54,465 --> 01:42:57,029
(Haydar ses) Çekeceksin yiğide çek oğul.
1381
01:42:57,110 --> 01:42:58,294
Haydar!
1382
01:42:58,375 --> 01:43:03,375
(Müzik - Hüzünlü)
(Ağlama sesleri)
1383
01:43:07,978 --> 01:43:09,287
Paşaların paşası...
1384
01:43:09,946 --> 01:43:13,404
...Sarışın Kurt'un yolundan
asla ayrılma.
1385
01:43:15,368 --> 01:43:18,336
Dara düşersen, aç elini Hak'tan dile.
1386
01:43:18,569 --> 01:43:20,529
Namussuzla savaşmaktan...
1387
01:43:21,540 --> 01:43:23,024
...garibana el uzatmaktan...
1388
01:43:24,710 --> 01:43:27,265
...ayağa kalkıp kafanı kaldırıp...
1389
01:43:27,690 --> 01:43:30,007
...gerçekleri haykırmaktan korkma oğlum.
1390
01:43:30,461 --> 01:43:31,929
Bütün bunları yap!
1391
01:43:32,568 --> 01:43:34,068
Yap bütün bunları!
1392
01:43:34,856 --> 01:43:36,104
Sonra da...
1393
01:43:36,619 --> 01:43:40,486
...bu dünyada ne kadar (Bip) varsa
hepsine inat...
1394
01:43:40,814 --> 01:43:45,470
...boğazını patlata patlata haykır,
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye!
1395
01:43:46,274 --> 01:43:49,301
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye haykır!
1396
01:43:49,857 --> 01:43:51,079
Duydun mu lan?
1397
01:43:51,160 --> 01:43:53,817
(Haydar) Ne mutlu Türk'üm diyene!
1398
01:43:54,457 --> 01:43:56,801
Ne mutlu Türk'üm diyene!
1399
01:43:57,328 --> 01:44:01,995
(Ateş çıtırtısı sesleri)
1400
01:44:02,210 --> 01:44:04,742
Korkma Kağan, korkma oğlum.
1401
01:44:05,965 --> 01:44:10,386
Bu dünyada Yörük'ü korkutacak
demir daha icat olmadı evelallah.
1402
01:44:10,607 --> 01:44:12,400
Hiçbir şeyden korkma Kağan.
1403
01:44:13,570 --> 01:44:14,902
Aslan oğlum.
1404
01:44:15,181 --> 01:44:16,764
Gözümün ışığı, korkma.
1405
01:44:17,263 --> 01:44:19,152
Duyuyor musun beni? Korkma!
1406
01:44:19,957 --> 01:44:21,236
Kağan!
1407
01:44:21,566 --> 01:44:28,466
(Müzik - Gerilim)
(Ateş çıtırtısı sesleri)
1408
01:44:30,602 --> 01:44:31,860
Sergey.
1409
01:44:33,647 --> 01:44:35,345
Sadece canlı kalsın.
1410
01:44:35,911 --> 01:44:37,085
Gerisi senin.
1411
01:44:37,212 --> 01:44:38,414
(Gülme sesi)
1412
01:44:38,495 --> 01:44:39,741
Zevkle.
1413
01:44:39,919 --> 01:44:46,819
(Müzik)
1414
01:44:50,497 --> 01:44:51,663
Haydar!
1415
01:44:52,576 --> 01:44:54,110
Haydar! Hayır!
1416
01:44:54,999 --> 01:44:56,555
Haydar!
1417
01:44:56,636 --> 01:44:59,173
Hişt! Çabuk, çabuk, çabuk!
(Ağlama sesi)
1418
01:45:05,666 --> 01:45:12,566
(Müzik - Gerilim)
1419
01:45:26,556 --> 01:45:27,882
Ne oluyor?
1420
01:45:28,163 --> 01:45:29,234
Ne oluyor?
1421
01:45:29,346 --> 01:45:31,378
Nereye getirdiniz beni? Bırakın!
1422
01:45:31,459 --> 01:45:37,789
(Müzik - Gerilim)
1423
01:45:37,870 --> 01:45:39,942
Kızın sorgusuna bizzat katılacaksın.
1424
01:45:40,093 --> 01:45:42,579
Hiçbir yere ayrılmayacaksın ve
benden emir bekleyeceksin.
1425
01:45:43,081 --> 01:45:44,487
Emredersiniz komutanım.
1426
01:45:52,653 --> 01:45:54,230
Komutanım, Dışişlerinden arıyorlar.
1427
01:45:54,311 --> 01:45:56,452
Rus elçiyle ilgili bir krizden
bahsediyorlar.
1428
01:45:57,661 --> 01:46:00,854
Hiçbir kriz Haydar'ın hayatından
daha önemli değil.
1429
01:46:05,455 --> 01:46:07,058
(Patlama sesi)
1430
01:46:10,714 --> 01:46:17,614
(Silah sesleri)
1431
01:46:17,695 --> 01:46:24,595
(Müzik - Gerilim)
1432
01:46:25,667 --> 01:46:27,666
Komutanım, mühimmat bitti.
1433
01:46:30,608 --> 01:46:33,777
Onu telsizi vurmadan önce düşünecektin,
zekâi herif.
1434
01:46:34,381 --> 01:46:35,921
Ama iyi vurdum komutanım, ha?
1435
01:46:36,002 --> 01:46:37,962
Ha, iyi halt ettin.
1436
01:46:39,872 --> 01:46:46,772
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1437
01:46:48,143 --> 01:46:49,270
Emre!
1438
01:46:50,643 --> 01:46:52,158
Geç şuraya!
1439
01:46:52,289 --> 01:46:54,751
(Patlama sesi)
1440
01:46:55,137 --> 01:46:58,470
(Silah sesleri)
1441
01:46:58,637 --> 01:47:01,435
(Öksürme sesi)
1442
01:47:01,721 --> 01:47:03,554
-İyi misin lan?
-İyiyim, iyiyim.
1443
01:47:03,705 --> 01:47:04,949
Sağ ol lan.
1444
01:47:06,505 --> 01:47:07,792
Ne demek.
1445
01:47:08,795 --> 01:47:15,695
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1446
01:47:17,741 --> 01:47:19,503
Komutanım, mühimmat bitti.
1447
01:47:30,510 --> 01:47:36,534
(Müzik - Gerilim)
1448
01:47:36,615 --> 01:47:39,594
Komutanım, girişe sızıyorlar.
1449
01:47:40,963 --> 01:47:42,233
İçeri girecek bunlar.
1450
01:47:45,417 --> 01:47:46,707
(Bip)!
1451
01:47:51,088 --> 01:47:57,088
(Müzik - Gerilim)
1452
01:47:57,169 --> 01:47:59,321
Kılıç, emrimdir.
1453
01:48:00,747 --> 01:48:03,978
Bu şerefsizlerin eline kimse sağ
geçmeyecek, anlaşıldı mı?
1454
01:48:04,065 --> 01:48:05,192
Anlaşıldı komutanım.
1455
01:48:05,273 --> 01:48:06,432
Emredersin komutanım.
1456
01:48:06,513 --> 01:48:07,672
Güzel.
1457
01:48:09,063 --> 01:48:10,340
Hadi bakalım.
1458
01:48:10,421 --> 01:48:17,321
(Müzik - Gerilim)
1459
01:48:31,591 --> 01:48:38,491
(Müzik - Gerilim)
1460
01:48:42,387 --> 01:48:44,284
(Vurma sesleri)
1461
01:48:44,365 --> 01:48:49,424
(Nefes sesleri)
(Bıçak sesleri)
1462
01:48:52,954 --> 01:48:55,541
(Silah sesleri)
1463
01:49:04,686 --> 01:49:06,394
(Bıçak sesi)
(İnleme sesi)
1464
01:49:06,569 --> 01:49:07,759
(Yumruk sesi)
1465
01:49:12,329 --> 01:49:14,003
Borcumu hemen öderim kardeşim.
1466
01:49:15,143 --> 01:49:21,029
(Müzik - Gerilim)
(Cırcır böceği sesleri)
1467
01:49:21,135 --> 01:49:28,035
(Silah sesleri)
1468
01:49:36,069 --> 01:49:42,969
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1469
01:49:49,230 --> 01:49:50,452
Roket!
1470
01:49:50,533 --> 01:49:51,795
Roket!
1471
01:49:53,521 --> 01:49:58,744
(Silah sesleri)
1472
01:49:59,017 --> 01:50:00,675
Tim, atış serbest!
1473
01:50:01,216 --> 01:50:08,116
(Müzik)
(Silah sesleri)
1474
01:50:12,077 --> 01:50:14,053
Roket temiz komutanım.
1475
01:50:14,484 --> 01:50:16,201
(Selçuk) Bizimkiler geldi.
1476
01:50:17,629 --> 01:50:19,835
Bizimkiler geldi komutanım!
1477
01:50:20,080 --> 01:50:21,874
(Silah sesleri)
1478
01:50:22,167 --> 01:50:24,278
Ya arkadaş, önce şu jammer'ı yok edin ya.
1479
01:50:24,382 --> 01:50:26,809
Ya şu jammer'ı yok edin!
Kör olduk la burada!
1480
01:50:26,890 --> 01:50:28,390
Kör olduk ya!
1481
01:50:29,437 --> 01:50:31,596
(Silah sesleri)
1482
01:50:32,451 --> 01:50:37,168
(Silah sesleri)
1483
01:50:39,238 --> 01:50:46,138
(Silah sesleri)
(Müzik)
1484
01:50:50,386 --> 01:50:57,286
(Müzik)
1485
01:51:05,982 --> 01:51:07,244
(Bayram) Çekiliyorlar.
1486
01:51:11,813 --> 01:51:13,948
Bahtiyar trenle mi geldin, Bahtiyar?
1487
01:51:14,029 --> 01:51:15,702
Gardaşım kusura bakma.
1488
01:51:15,916 --> 01:51:17,749
(Bahtiyar) Ancak gelebildik.
1489
01:51:18,187 --> 01:51:19,250
-(Kağan) Hoş geldin.
-(Bahtiyar) Selamünaleyküm.
1490
01:51:19,331 --> 01:51:20,908
Aleykümselam kardeşim.
1491
01:51:21,744 --> 01:51:23,276
(Bahtiyar) Yaralımız var mı?
1492
01:51:23,443 --> 01:51:24,744
-Yok, kardeşim yok.
-(Bahtiyar) Çok şükür.
1493
01:51:24,825 --> 01:51:25,974
Çok şükür.
1494
01:51:30,023 --> 01:51:31,562
Hoş geldiniz beyler.
1495
01:51:34,654 --> 01:51:35,836
Beyler.
1496
01:51:36,608 --> 01:51:38,480
-(Kopuz) Yüzbaşım.
-(Kağan) Komutanım.
1497
01:51:38,561 --> 01:51:39,587
Yaralımız var mı?
1498
01:51:39,668 --> 01:51:42,492
Yok, komutanım. Ancak Yörük'e henüz
ulaşamadık.
1499
01:51:42,573 --> 01:51:44,096
Ona da sıra gelecek.
1500
01:51:44,372 --> 01:51:45,816
Sırası gelecek.
1501
01:51:46,771 --> 01:51:47,982
Kılıç.
1502
01:51:48,953 --> 01:51:50,382
Sağ olun komutanım.
1503
01:51:56,106 --> 01:51:58,153
(Yüksek akım sesi)
(Haydar) Ah!
1504
01:51:58,791 --> 01:52:00,902
Ne demek çekilmek zorunda kaldık?
1505
01:52:01,196 --> 01:52:03,072
Kaç kişi bu takviye dediğin?
1506
01:52:03,215 --> 01:52:04,954
(Bip)!
1507
01:52:05,493 --> 01:52:06,937
Ya susturun şunu!
1508
01:52:07,080 --> 01:52:09,349
(Bip)! Ih, ıh, ıh!
1509
01:52:09,677 --> 01:52:10,796
Kes!
1510
01:52:12,395 --> 01:52:15,180
Bana bak, gidin Amerikalılarla görüşün.
1511
01:52:15,270 --> 01:52:17,572
Ben anlamam. Onlar ne diyorsa onu yapın.
1512
01:52:17,653 --> 01:52:18,723
Hadi!
1513
01:52:19,047 --> 01:52:20,721
(Yüksek akım sesi)
(Haydar) Ah!
1514
01:52:21,684 --> 01:52:23,088
(Haydar) Ne oldu lan?
1515
01:52:23,374 --> 01:52:25,057
Bozuk para! Ha?
1516
01:52:25,138 --> 01:52:26,357
(Bip)!
1517
01:52:26,440 --> 01:52:28,892
Kılıç (Bip) mi sana?
1518
01:52:29,124 --> 01:52:30,537
Sen bunu hak ettin.
1519
01:52:30,688 --> 01:52:31,767
(Bip)!
1520
01:52:32,869 --> 01:52:34,335
(Yüksek akım sesi)
(Haydar) Ah!
1521
01:52:35,171 --> 01:52:36,345
Karon!
1522
01:52:36,426 --> 01:52:37,528
Karon!
1523
01:52:38,675 --> 01:52:41,355
Nora’dan mail geldi. Acil yazıyor.
1524
01:52:41,873 --> 01:52:44,289
Nora kendisi gelecekti. Ne maili?
1525
01:52:44,451 --> 01:52:50,451
(Müzik - Gerilim)
1526
01:52:50,876 --> 01:52:51,996
Nora?
1527
01:52:52,077 --> 01:52:54,099
Beni gözaltına aldılar baba.
1528
01:52:54,440 --> 01:52:55,982
Ne demek bu? Kim?
1529
01:52:56,063 --> 01:52:59,351
-(Karon) Polis mi?
-(Nora) Hayır. Onlar.
1530
01:53:03,302 --> 01:53:04,936
Bir yüzbaşıyı almışsın.
1531
01:53:05,103 --> 01:53:07,423
(Nora ses) Haydar, Haydar Bozkurt.
1532
01:53:12,851 --> 01:53:14,168
Lanet olsun!
1533
01:53:14,541 --> 01:53:17,091
(Nora ses) Onu hemen bırakmanı istiyorlar
baba, hemen!
1534
01:53:17,172 --> 01:53:19,079
Bak, burada kalmak istemiyorum,
tamam mı?
1535
01:53:19,160 --> 01:53:20,550
Bir şeyler yap.
1536
01:53:22,445 --> 01:53:24,118
Onlarla konuşmak istiyorum.
1537
01:53:24,232 --> 01:53:26,175
Baba, bir şeyler yap.
1538
01:53:26,271 --> 01:53:29,615
Nora, onlarla konuşmak istiyorum dedim.
1539
01:53:32,111 --> 01:53:34,682
Onlarla konuşmak istiyorum. Hemen!
1540
01:53:35,115 --> 01:53:42,015
(Müzik - Gerilim)
1541
01:53:48,011 --> 01:53:50,275
Karon'un yerini bilsek bile...
1542
01:53:50,539 --> 01:53:52,903
...karşımızda bir de Amerikalılar
sorunu var.
1543
01:53:53,013 --> 01:53:55,466
Onların bölgesinden geçmek zorundayız.
1544
01:53:55,870 --> 01:53:58,631
Ve bu, hiç beklemediğimiz sorunlara
yol açabilir.
1545
01:53:58,716 --> 01:54:00,669
(Bahtiyar) Ee ne yapacağız komutanım?
1546
01:54:00,749 --> 01:54:03,439
Haydar Yüzbaşı’ya da geç kaldık zaten.
1547
01:54:04,195 --> 01:54:07,287
20 kişilik timle geldik.
Araçlar da cabası.
1548
01:54:07,566 --> 01:54:10,754
Sessiz sedasız sızma işi çok zor.
1549
01:54:11,863 --> 01:54:14,845
Komutanım, ben Kılıç'la sızarım.
1550
01:54:15,093 --> 01:54:18,685
Yüzbaşım, orada bizin neyin beklediğini,
kaç kişi olduklarını...
1551
01:54:18,766 --> 01:54:21,455
...bunların hiçbirini bilmiyoruz.
Olmaz.
1552
01:54:21,622 --> 01:54:23,499
Komutanım, başka şansımız yok.
1553
01:54:23,590 --> 01:54:26,023
Bana sadece mühimmat takviyesi lazım.
1554
01:54:26,329 --> 01:54:28,217
(Kağan) Hem siz daha uzun
yoldan gidebilirsiniz.
1555
01:54:28,298 --> 01:54:31,845
Bu sayede onlarla karşılaşma riski de
azalmış olur.
1556
01:54:35,435 --> 01:54:37,546
Komutanım, geç kaldık.
1557
01:54:42,768 --> 01:54:45,173
Tamam, yapın o zaman.
1558
01:54:45,760 --> 01:54:47,260
Emredersiniz komutanım.
1559
01:54:49,138 --> 01:54:50,829
Kılıç, toparlan.
1560
01:54:52,769 --> 01:54:54,015
Baboş, takviye hazır mı?
1561
01:54:54,096 --> 01:54:55,436
Hazır komutanım.
1562
01:54:57,941 --> 01:54:59,052
Komutanım.
1563
01:55:00,290 --> 01:55:03,417
Kılıç, hadi gidip yok olalım.
1564
01:55:07,696 --> 01:55:10,751
Yüzbaşım, karargâhla görüş...
1565
01:55:10,832 --> 01:55:14,339
...önceden belirlediğimiz güzergâhta
intikale devam ediyoruz. Hadi.
1566
01:55:14,420 --> 01:55:16,118
Emredersin, komutanım.
1567
01:55:17,365 --> 01:55:24,265
(Müzik)
1568
01:55:37,015 --> 01:55:38,832
General Kutalmış.
1569
01:55:39,452 --> 01:55:40,999
Bu ne sürpriz.
1570
01:55:43,132 --> 01:55:45,529
Çizmeyi aştın, biliyorsun değil mi?
1571
01:55:45,703 --> 01:55:47,013
Ne demek bu?
1572
01:55:47,177 --> 01:55:49,654
Bak, bizde bir deyim vardır.
1573
01:55:49,844 --> 01:55:53,820
"Eceli gelen köpek cami duvarına işer."
derler.
1574
01:55:53,901 --> 01:55:55,396
İşte sen bunu yaptın.
1575
01:55:55,539 --> 01:55:57,261
Konuya gel general.
1576
01:55:58,465 --> 01:56:01,356
Ben niye böyle sivil giyindim sence?
1577
01:56:01,545 --> 01:56:02,751
Bilmem.
1578
01:56:03,132 --> 01:56:04,767
Bayram mı bugün, ha?
1579
01:56:04,848 --> 01:56:08,861
Eğer Yüzbaşı Haydar Bozkurt'u hemen
serbest bırakmazsan...
1580
01:56:09,806 --> 01:56:12,926
...kızını bir daha asla göremezsin!
1581
01:56:13,205 --> 01:56:18,705
(Müzik - Gerilim)
1582
01:56:19,054 --> 01:56:23,656
Kızının infaz emrini resmi üniformayla
vermemi beklemiyorsun değil mi?
1583
01:56:24,187 --> 01:56:30,187
(Müzik - Gerilim)
1584
01:56:30,818 --> 01:56:32,770
(Ahmet ses) 30 saniyen var.
1585
01:56:33,749 --> 01:56:35,894
Yüzbaşıyı hemen serbest bırak.
1586
01:56:37,866 --> 01:56:41,160
İtiraf edeyim bu oyunu çok iyi
oynuyorsun general.
1587
01:56:44,429 --> 01:56:47,390
Ama sana başka bir teklifle geleyim.
1588
01:56:47,723 --> 01:56:48,929
Ne dersin?
1589
01:56:49,547 --> 01:56:52,728
Senin oyunlarınla da tekliflerinle de
ilgilenmiyorum.
1590
01:56:52,832 --> 01:56:56,741
Benim askerimi hemen
serbest bırakacaksın!
1591
01:56:57,156 --> 01:56:58,902
On saniyen kaldı.
1592
01:56:59,426 --> 01:57:06,326
(Müzik - Gerilim)
1593
01:57:12,366 --> 01:57:15,612
Kızım benim bu dünyadaki
en değerli varlığım.
1594
01:57:20,384 --> 01:57:22,987
Onun için her şeyi yaparım general.
1595
01:57:24,079 --> 01:57:30,979
(Müzik - Gerilim)
1596
01:57:32,724 --> 01:57:34,737
Yüzbaşıyı bırakmıyorum.
1597
01:57:39,537 --> 01:57:41,188
Kızı öldürebilirsin.
1598
01:57:42,069 --> 01:57:43,608
Duydun mu beni?
1599
01:57:47,116 --> 01:57:49,147
Kızı öldür! Hemen!
1600
01:57:49,268 --> 01:57:53,238
Sonra da gel bu lanet olası tabutu
al buradan, yüzbaşıyı.
1601
01:57:53,432 --> 01:57:54,766
Tamam mı?
1602
01:57:55,789 --> 01:57:57,170
Cehenneme git!
1603
01:57:57,251 --> 01:57:58,531
Lanet olası!
1604
01:57:59,181 --> 01:58:06,081
(Müzik - Gerilim)
1605
01:58:09,889 --> 01:58:13,221
(Karon) Lazar, Sergey.
1606
01:58:16,173 --> 01:58:17,641
Hazırlayın onu.
1607
01:58:17,887 --> 01:58:19,974
Şanına yakışır bir ölüm istiyorum.
1608
01:58:20,627 --> 01:58:27,527
(Müzik - Gerilim)
1609
01:58:30,391 --> 01:58:32,494
(Yüksek akım sesi)
(Haydar) Ah!
1610
01:58:38,081 --> 01:58:39,358
(Bebek ağlama sesi)
1611
01:58:41,368 --> 01:58:43,614
(Bebek ağlama sesi)
1612
01:58:46,348 --> 01:58:48,237
(Telefon zili sesi)
1613
01:58:50,819 --> 01:58:52,089
Alo, abla?
1614
01:58:52,170 --> 01:58:54,113
(Selver ses) Hatice, yavrum.
1615
01:58:54,194 --> 01:58:56,145
Bir sıkıntı yok değil mi yavrum?
1616
01:58:56,279 --> 01:58:58,382
Ha, yok, yok abla.
1617
01:58:58,463 --> 01:59:01,080
Yani oğlan birazcık huzursuzlandı
o kadar.
1618
01:59:01,161 --> 01:59:03,597
Ha, bir şeye ihtiyacınız olursa
arayın yavrum.
1619
01:59:03,678 --> 01:59:05,019
Ben hemen gelirim.
1620
01:59:05,111 --> 01:59:08,024
Tamam abla, tamam. Sen merak etme.
Ararım ben seni.
1621
01:59:10,433 --> 01:59:11,861
(Bebek ağlama sesi)
1622
01:59:13,391 --> 01:59:14,685
Gökçen.
1623
01:59:16,216 --> 01:59:18,490
Babasını hissetti belki, ha?
1624
01:59:18,750 --> 01:59:20,305
O yüzden ağlıyor.
1625
01:59:20,386 --> 01:59:22,139
(Hatice) Ya bak öyle düşünme.
1626
01:59:22,220 --> 01:59:24,823
Haydar Bey bu kapıdan sağ salim girecek.
1627
01:59:24,955 --> 01:59:27,343
Her şeyin en iyisini düşünelim, olur mu?
1628
01:59:27,424 --> 01:59:30,014
Ona neler yapıyorlar Hatice!
1629
01:59:31,921 --> 01:59:33,262
Hadi birazcık dinlen.
1630
01:59:33,343 --> 01:59:35,508
Hadi birazcık sakin ol, hadi.
1631
01:59:35,589 --> 01:59:37,565
(Hatice) Hadi bak, bırakma kendini, hadi.
1632
01:59:37,646 --> 01:59:39,121
(Ağlama sesi)
1633
01:59:39,932 --> 01:59:42,472
(Bebek ağlama sesi)
1634
01:59:45,003 --> 01:59:49,771
"Çamlıbel'den çıktım yayan"
1635
01:59:50,927 --> 01:59:55,323
"Dayan ey dizlerim dayan"
1636
01:59:56,242 --> 02:00:00,789
"Gardaş atlı, bacı yayan"
1637
02:00:01,675 --> 02:00:04,351
"Nenni nenni"
1638
02:00:05,016 --> 02:00:07,874
"Nenni nenni"
1639
02:00:08,334 --> 02:00:11,291
"Nenni nenni"
1640
02:00:11,646 --> 02:00:15,218
"Nenni bebek oy"
1641
02:00:15,954 --> 02:00:18,834
"Nenni nenni"
1642
02:00:19,367 --> 02:00:22,248
"Nenni nenni"
1643
02:00:22,757 --> 02:00:25,809
"Nenni nenni"
1644
02:00:26,225 --> 02:00:30,027
"Nenni bebek oy"
1645
02:00:30,517 --> 02:00:35,310
"Bebeğimin beşiği çamdan"
1646
02:00:35,993 --> 02:00:40,668
"Yuvarlandı düştü damdan"
1647
02:00:41,560 --> 02:00:46,219
"Bey babası gelir Şam'dan"
1648
02:00:46,872 --> 02:00:50,007
"Nenni nenni"
1649
02:00:50,547 --> 02:00:53,563
"Nenni nenni"
1650
02:00:54,100 --> 02:00:57,147
"Nenni nenni"
1651
02:00:57,655 --> 02:01:01,294
"Nenni bebek oy"
1652
02:01:01,901 --> 02:01:05,028
"Nenni nenni"
1653
02:01:05,540 --> 02:01:08,787
"Nenni nenni"
1654
02:01:08,969 --> 02:01:12,167
"Nenni nenni"
1655
02:01:12,388 --> 02:01:15,936
"Nenni bebek oy"
1656
02:01:16,366 --> 02:01:20,080
"Nenni nenni"
1657
02:01:20,520 --> 02:01:23,893
"Nenni nenni"
1658
02:01:24,381 --> 02:01:28,825
"Nenni bebek oy"
1659
02:01:29,499 --> 02:01:36,399
(Müzik - Gerilim)
1660
02:01:50,411 --> 02:01:52,864
Bir daha denesene lan ha!
1661
02:01:53,347 --> 02:02:00,247
(Müzik - Gerilim)
1662
02:02:15,250 --> 02:02:22,150
(Müzik - Gerilim)
1663
02:02:25,197 --> 02:02:26,562
Bırakın!
1664
02:02:30,212 --> 02:02:32,251
Sehpaya çıkılacaksa...
1665
02:02:36,884 --> 02:02:39,024
...Yörük Haydar kendi çıkar lan.
1666
02:02:39,146 --> 02:02:40,463
(Bip)!
1667
02:02:47,491 --> 02:02:51,255
(Haydar dış ses) Benim ölümüm de,
hayatım da...
1668
02:02:51,364 --> 02:02:53,158
...sana aittir.
1669
02:02:53,517 --> 02:02:57,070
(Haydar dış ses) Ey Allah'ım,
yapıp ettiğimi...
1670
02:02:57,382 --> 02:02:59,025
...yaşadığımı...
1671
02:02:59,394 --> 02:03:05,922
...tuttuğum yöne, güttüğüm davaya
sen tanıksın.
1672
02:03:06,774 --> 02:03:09,274
(Haydar dış ses) Bana verdiğin
bu ömür için...
1673
02:03:09,687 --> 02:03:11,480
...sana şükrederim.
1674
02:03:12,433 --> 02:03:15,457
(Haydar dış ses) Bana giydirdiğin bu
üniforma için...
1675
02:03:16,425 --> 02:03:20,147
...koluma taktığın bu al bayrak için...
1676
02:03:21,035 --> 02:03:22,598
...şükrederim.
1677
02:03:23,953 --> 02:03:26,794
(Haydar dış ses) Yanıma yoldaş
ettiğin adamlar...
1678
02:03:27,691 --> 02:03:30,858
...sırtımı dayadığım gardaşlar için...
1679
02:03:31,337 --> 02:03:32,798
...şükrederim.
1680
02:03:33,774 --> 02:03:35,710
(Haydar dış ses) Var ettiğin canımı...
1681
02:03:36,115 --> 02:03:38,314
...senin için veriyorum.
1682
02:03:39,862 --> 02:03:43,172
(Haydar dış ses) Kanımı akıttığım
toprak aşkına...
1683
02:03:43,987 --> 02:03:46,812
...Hak Muhammed Ali aşkına...
1684
02:03:47,270 --> 02:03:49,532
...Bozatlı Hızır aşkına...
1685
02:03:50,286 --> 02:03:53,302
...üçler, yediler, kırklar aşkına...
1686
02:03:54,008 --> 02:03:58,278
...temiz ekmeğim, parlayan
alnım aşkına...
1687
02:03:59,150 --> 02:04:03,896
...gazilerin, şehitlerin yolunda yoldaş...
1688
02:04:04,166 --> 02:04:07,023
...yanımda gardaş olanların aşkına...
1689
02:04:07,770 --> 02:04:11,858
...Mehmetçik'in beş bin yıllık
ocağı aşkına...
1690
02:04:12,294 --> 02:04:16,589
...sen bana ölümü kolay kıl.
1691
02:04:16,727 --> 02:04:20,861
(Haydar dış ses) Geride bıraktıklarımı
namerde muhtaç etme.
1692
02:04:21,081 --> 02:04:23,454
(Haydar dış ses) Yurduma alçak uğratma...
1693
02:04:23,632 --> 02:04:29,640
...ülkemi çiğnetme,
ordumu bozma Allah'ım.
1694
02:04:31,416 --> 02:04:33,574
Güle güle Haydar Bozkurt.
1695
02:04:34,209 --> 02:04:41,109
(Müzik)
1696
02:05:03,155 --> 02:05:10,055
(Müzik)
1697
02:05:25,233 --> 02:05:30,733
(Müzik devam ediyor)
1698
02:05:42,496 --> 02:05:43,833
(Bip)!
1699
02:05:43,914 --> 02:05:49,414
(Müzik - Gerilim)
1700
02:06:22,089 --> 02:06:25,826
Komutanım, burada bir şey görünmüyor.
Hareket yok.
1701
02:06:31,066 --> 02:06:33,225
Burada da hareket yok komutanım.
1702
02:06:34,078 --> 02:06:40,978
(Müzik)
1703
02:06:57,415 --> 02:06:59,796
(Selçuk ses) Komutanım, bir şeyler oluyor.
1704
02:07:00,145 --> 02:07:01,867
Ne görüyorsun Selçuk?
1705
02:07:02,174 --> 02:07:09,074
(Müzik)
1706
02:07:14,958 --> 02:07:16,323
Komutanım...
1707
02:07:17,477 --> 02:07:18,636
...onu...
1708
02:07:20,744 --> 02:07:22,840
...Haydar Yüzbaşı'yı...
1709
02:07:23,490 --> 02:07:26,919
Lan Selçuk, kekeleyip durma oğlum.
Ne görüyorsun söyle.
1710
02:07:27,480 --> 02:07:33,980
(Müzik)
1711
02:07:34,487 --> 02:07:37,257
Komutanım, Haydar Yüzbaşı'yı asıyorlar.
1712
02:07:37,611 --> 02:07:44,511
(Müzik)
1713
02:07:51,951 --> 02:07:53,650
Allah kahretsin!
1714
02:07:53,828 --> 02:07:58,828
(Müzik)
1715
02:07:59,345 --> 02:08:02,155
Komutanım! Komutanım,
ne yapacağız, komutanım?
1716
02:08:02,310 --> 02:08:04,644
Oğlum biz oraya gidene kadar
çok geç olur.
1717
02:08:04,771 --> 02:08:06,271
Çoktan asarlar.
1718
02:08:08,034 --> 02:08:14,934
(Müzik)
1719
02:08:19,389 --> 02:08:22,119
Selçuk, vur ipi!
1720
02:08:22,552 --> 02:08:28,552
(Müzik)
1721
02:08:28,863 --> 02:08:30,625
Anlaşılmadı komutanım.
1722
02:08:30,871 --> 02:08:33,299
Selçuk, dediğimi duydun!
1723
02:08:33,450 --> 02:08:34,890
Vur şu ipi!
1724
02:08:38,903 --> 02:08:40,284
Çok uzak.
1725
02:08:40,895 --> 02:08:43,410
(Kağan ses) Lan biz oraya gidene kadar
çok geç olur!
1726
02:08:43,553 --> 02:08:45,301
Vur dedim şu ipi!
1727
02:08:46,874 --> 02:08:53,774
(Müzik)
1728
02:09:13,385 --> 02:09:17,496
Komutanım, Haydar Yüzbaşı'yla
ipin arasında beş santim var.
1729
02:09:17,998 --> 02:09:20,811
Bu mesafeden çok zor komutanım.
1730
02:09:23,818 --> 02:09:27,135
Selçuk, bana emir tekrar ettirme!
1731
02:09:27,333 --> 02:09:29,619
Sen vurmazsan gelip ben seni vururum!
1732
02:09:29,700 --> 02:09:31,024
Vur dedim şu ipi!
1733
02:09:31,105 --> 02:09:32,306
Vur lan!
1734
02:09:33,671 --> 02:09:36,107
Çok uzak komutanım. Olmaz!
1735
02:09:36,723 --> 02:09:43,623
(Müzik)
1736
02:09:43,917 --> 02:09:45,488
Elveda Yörük.
1737
02:09:46,006 --> 02:09:48,704
Sonunda seni bayıltmayı başaracağız.
1738
02:09:49,464 --> 02:09:51,067
(Bıçak sesi)
1739
02:09:51,702 --> 02:09:58,602
(Müzik)
1740
02:10:03,736 --> 02:10:06,228
Senin kurşunun bizden oraya önce gider!
1741
02:10:06,309 --> 02:10:08,811
Bana emir tekrar ettirme! Vur şu ipi!
1742
02:10:08,892 --> 02:10:10,050
Vur!
1743
02:10:10,668 --> 02:10:17,568
(Müzik)
1744
02:10:24,686 --> 02:10:26,614
Emri duymuyor musun lan sen, ha?
1745
02:10:26,695 --> 02:10:27,812
Emri duymuyor musun?
1746
02:10:27,893 --> 02:10:29,210
Komutanım, çok uzak.
1747
02:10:29,563 --> 02:10:30,785
Yapamam bu mesafeden.
1748
02:10:30,866 --> 02:10:33,595
Komutan ateş et dediğinde ateş edeceksin!
Anladın mı?
1749
02:10:33,676 --> 02:10:34,952
Ateş edeceksin!
1750
02:10:35,033 --> 02:10:37,092
Ha, anladın mı?
1751
02:10:38,183 --> 02:10:41,707
Lan Selçuk, vur dedim
sana şu (Bip) ipini!
1752
02:10:41,788 --> 02:10:43,137
Vur lan, vur!
1753
02:10:43,218 --> 02:10:44,327
Vur!
1754
02:10:44,572 --> 02:10:50,072
(Müzik - Gerilim)
1755
02:10:50,426 --> 02:10:52,529
Hadi vur! Hadi Selçuk!
1756
02:10:52,739 --> 02:10:54,612
Hadi Selçuk. Hadi topla kendini.
1757
02:10:54,693 --> 02:10:57,096
Hadi, hadi. Hadi koçum.
1758
02:10:57,554 --> 02:11:03,554
(Müzik - Gerilim)
1759
02:11:03,888 --> 02:11:05,774
Rüzgâr doğudan beş nat.
1760
02:11:06,297 --> 02:11:07,812
(Bayram) Hadi aslanım.
1761
02:11:09,803 --> 02:11:16,703
(Müzik - Gerilim)
1762
02:11:17,148 --> 02:11:20,711
(Silah kurma sesi)
1763
02:11:22,018 --> 02:11:28,918
(Müzik - Gerilim)
1764
02:11:38,740 --> 02:11:39,914
Yüzbaşı.
1765
02:11:41,390 --> 02:11:42,740
Emir komuta sende.
1766
02:11:42,821 --> 02:11:44,215
Emredersin komutanım.
1767
02:11:45,436 --> 02:11:52,336
(Müzik - Gerilim)
1768
02:12:07,110 --> 02:12:13,110
(Müzik - Gerilim)
1769
02:12:13,939 --> 02:12:15,201
(Silah sesi)
1770
02:12:20,533 --> 02:12:27,433
(Müzik)
1771
02:12:42,190 --> 02:12:49,090
(Müzik)
1772
02:13:04,221 --> 02:13:11,121
(Müzik devam ediyor)
1773
02:13:26,291 --> 02:13:32,291
(Müzik devam ediyor)
1774
02:13:33,235 --> 02:13:34,885
(Silah sesi)
(Cam kırılma sesi)
1775
02:13:35,707 --> 02:13:42,607
(Müzik)
1776
02:13:45,406 --> 02:13:46,771
(Nefes sesi)
1777
02:13:49,163 --> 02:13:50,710
Ne oluyor lan?
1778
02:13:51,238 --> 02:13:58,138
(Müzik)
1779
02:14:14,429 --> 02:14:21,329
(Müzik)
1780
02:14:24,105 --> 02:14:25,311
Selçuk!
1781
02:14:25,804 --> 02:14:27,098
Selçuk!
1782
02:14:28,328 --> 02:14:29,669
(Kağan) Selçuk!
1783
02:14:29,860 --> 02:14:31,097
(Kağan) Ha?
1784
02:14:31,788 --> 02:14:38,688
(Müzik)
1785
02:14:53,144 --> 02:15:00,044
(Müzik)
1786
02:15:15,035 --> 02:15:20,035
(Müzik devam ediyor)
1787
02:15:20,125 --> 02:15:21,565
Haydar!
1788
02:15:22,466 --> 02:15:29,366
(Müzik)
1789
02:15:44,093 --> 02:15:50,993
(Müzik)
1790
02:16:05,169 --> 02:16:12,069
(Müzik devam ediyor)
1791
02:16:23,870 --> 02:16:27,870
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1792
02:16:27,951 --> 02:16:31,951
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1793
02:16:32,032 --> 02:16:35,032
www.sebeder.org
1794
02:16:35,113 --> 02:16:39,113
Alt Yazı: Hatice Başpınar -
Büşra M. Koçak - Nuray Ünal...
1795
02:16:39,194 --> 02:16:43,194
...Özgür Türk Deniz - Tuğay Çiftci
1796
02:16:43,275 --> 02:16:46,275
Son Kontrol: Beliz Coşar
1797
02:16:46,356 --> 02:16:50,356
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1798
02:16:51,287 --> 02:16:58,187
(Müzik - Jenerik)
1799
02:17:13,147 --> 02:17:20,047
(Müzik - Jenerik)
1800
02:17:35,100 --> 02:17:42,000
(Müzik devam ediyor)
1801
02:17:57,161 --> 02:18:04,061
(Müzik devam ediyor)
127842