All language subtitles for Savasci_S3_bolum_52
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,325 --> 00:00:05,008
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:05,089 --> 00:00:08,900
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:09,221 --> 00:00:12,240
www.sebeder.org
4
00:00:13,510 --> 00:00:20,410
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:35,191 --> 00:00:42,091
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:57,336 --> 00:01:04,236
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:19,802 --> 00:01:26,702
(Müzik devam ediyor)
8
00:01:43,124 --> 00:01:47,157
(Sessizlik)
9
00:01:48,112 --> 00:01:55,012
(Müzik)
10
00:02:10,018 --> 00:02:16,918
(Müzik)
11
00:02:30,304 --> 00:02:37,034
(Öksürme sesi)
12
00:02:38,519 --> 00:02:40,261
(Öksürme sesi)
13
00:02:41,928 --> 00:02:43,669
Ne oluyor lan? Öldük mü?
14
00:02:48,443 --> 00:02:51,112
(Nefes sesi)
15
00:02:51,233 --> 00:02:52,704
Uçaklar geldi.
16
00:02:56,846 --> 00:02:59,690
(Nefes sesi)
Ah!
17
00:03:00,396 --> 00:03:01,628
Oy!
18
00:03:04,456 --> 00:03:07,294
Bacağıma kurşun dökmüşler sanki. Vay!
19
00:03:08,737 --> 00:03:12,508
(Öksürme sesi)
20
00:03:13,556 --> 00:03:19,555
(Müzik)
21
00:03:19,636 --> 00:03:20,860
Uyanıyor şeytan!
22
00:03:21,197 --> 00:03:23,530
Allah senin belanı versin.
23
00:03:23,611 --> 00:03:26,562
(Nefes sesi)
24
00:03:26,643 --> 00:03:29,354
Kopmadı mı o kopasıca kafan?
25
00:03:30,327 --> 00:03:37,200
(Müzik)
26
00:03:37,416 --> 00:03:43,087
(Nefes sesi)
27
00:03:46,065 --> 00:03:47,277
Sergey.
28
00:03:51,077 --> 00:03:53,727
Sergey, kalk!
29
00:03:55,390 --> 00:03:56,519
Sergey kalk!
30
00:03:59,608 --> 00:04:06,508
(Müzik - Aksiyon)
31
00:04:08,847 --> 00:04:11,339
(Nefes sesi)
32
00:04:13,314 --> 00:04:14,557
Sakallı!
33
00:04:17,651 --> 00:04:20,514
(Nefes sesi)
34
00:04:24,106 --> 00:04:25,259
Sakallı!
35
00:04:27,700 --> 00:04:30,225
Nereye gidersen git,
seni bulacağım sakallı.
36
00:04:31,876 --> 00:04:35,934
O sakallarını tek tek yoracağım senin,
tek tek!
37
00:04:37,177 --> 00:04:42,714
(Müzik)
38
00:04:43,063 --> 00:04:47,747
Diyelim ki yaptın, benim arkamda
kim var biliyor musun, hı?
39
00:04:49,605 --> 00:04:51,555
Kopuz baba var, Kopuz baba!
40
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Bildin mi?
41
00:04:55,677 --> 00:05:00,166
Özel Kuvvetler Grup Komutanı,
Albay İbrahim Kopuz.
42
00:05:02,909 --> 00:05:06,616
Bana dokunmak isteyen
önce albayı geçecek.
43
00:05:10,133 --> 00:05:13,571
Albay Kopuz kim, biliyor musun, hı?
44
00:05:14,456 --> 00:05:18,669
Adamın (Bip) şırıngayla kan alır,
oğlum, kan! Tirrek!
45
00:05:18,844 --> 00:05:22,048
Ulan sakallı, sen öldün lan!
46
00:05:23,852 --> 00:05:26,834
Hadi yap, yap da...
47
00:05:27,488 --> 00:05:32,317
...Kopuz baba o elinde salladığın
parayı kıvırıp, (Bip) soksun ha.
48
00:05:32,439 --> 00:05:33,439
Hadi!
49
00:05:35,458 --> 00:05:37,775
Sergey! Kalk artık!
50
00:05:38,302 --> 00:05:39,302
Kalk.
51
00:05:40,071 --> 00:05:41,548
Kalk ulan, kalk.
52
00:05:42,926 --> 00:05:49,219
(Zorlanma sesi)
53
00:05:53,971 --> 00:05:54,971
(Öksürme sesi)
54
00:05:55,768 --> 00:05:56,968
(Karon) Hadi kalk!
55
00:05:59,348 --> 00:06:06,243
(Müzik)
56
00:06:07,333 --> 00:06:10,008
(Öksürme sesi)
57
00:06:12,996 --> 00:06:17,034
(Öksürme sesi)
58
00:06:20,214 --> 00:06:22,339
(Öksürme sesi)
59
00:06:27,634 --> 00:06:31,703
Vallahi oldu bu iş. Ulan sen eşek,
ben eşek.
60
00:06:32,227 --> 00:06:35,355
Koca kampta ikimizi indiremediler ha.
61
00:06:35,436 --> 00:06:39,901
Ama bana yardımcı olacaksın ha. Yoksa
ben bu bacakla iki adım ileri gidemem.
62
00:06:40,029 --> 00:06:42,295
Ula oraya değil. Ula, ula, ula. Ula!
63
00:06:42,376 --> 00:06:43,462
(Ağızdan çıkan garip ses)
64
00:06:43,542 --> 00:06:45,904
Oraya değil kurban olayım.
Bu tarafa, bu tarafa.
65
00:06:46,025 --> 00:06:48,485
(Nefes sesi)
66
00:06:49,303 --> 00:06:51,846
Deh. Hadi kurban olayım.
67
00:06:51,927 --> 00:06:54,137
(Roket sesi)
68
00:06:54,218 --> 00:06:56,355
(Patlama sesi)
69
00:06:59,665 --> 00:07:01,093
Lan!
70
00:07:01,787 --> 00:07:03,869
-Ver lan şunu.
-Ne yapıyorsun oğlum?
71
00:07:03,950 --> 00:07:06,642
Hişt, bak bak. Nasıl düşüyor bak.
72
00:07:09,834 --> 00:07:12,747
Lan meskûn mahalde
roket mi atılır lan, hı? Deve!
73
00:07:15,979 --> 00:07:18,095
-Yenge ne yapıyorsun?
-Sen dur. Karışma bana.
74
00:07:18,176 --> 00:07:20,195
Benim kocam orada savaşırken
ben orada gizlenecek miyim?
75
00:07:20,276 --> 00:07:21,540
Yenge nereye gidiyorsun?
76
00:07:21,621 --> 00:07:22,821
(Silah kurma sesi)
77
00:07:25,004 --> 00:07:29,482
Lan manyak! Ayarsız manyak!
Ne yapıyorsun oğlum sen?
78
00:07:29,632 --> 00:07:32,051
Ya komiserim, bunlarla mı
uğraşacağız biz?
79
00:07:32,132 --> 00:07:34,973
Eline uzun namluyu alan
(Bip) tepemize çöküyor.
80
00:07:35,054 --> 00:07:36,930
Ah, at sineği gibi uçtu.
81
00:07:38,456 --> 00:07:42,155
-Ulan iyi de adamı gördün mü?
-Ha, açık verdi komutanım.
82
00:07:42,986 --> 00:07:45,082
Toparlanırken namlusu parladı...
83
00:07:45,328 --> 00:07:47,310
...gördü (Bip)!
84
00:07:47,391 --> 00:07:49,608
Vay arkadaş ya, Allah Allah.
85
00:07:50,511 --> 00:07:52,555
-(Haydar) Galip, İlyas!
-Emret komutanım.
86
00:07:52,636 --> 00:07:56,125
-Şurayı bir kontrol edelim.
-Emredersiniz komutanım.
87
00:07:59,515 --> 00:08:02,486
Hatice, ya sen ne yapıyorsun ya?
88
00:08:02,811 --> 00:08:06,248
Ya Hatice, bir ses duyduğunda şu tabancayı
kapıp dışarı fırlama ya. Allah Allah.
89
00:08:06,352 --> 00:08:08,726
-Ver şunu.
-Sen iyi misin?
90
00:08:12,045 --> 00:08:14,578
Bayram abi, bu tanıdık mı ya,
bu çatış şey yapan?
91
00:08:14,764 --> 00:08:16,592
Emre yürü, Emre. Yürü.
92
00:08:19,273 --> 00:08:22,800
(Ateş sesi)
93
00:08:22,964 --> 00:08:23,964
Komutanım!
94
00:08:26,986 --> 00:08:29,965
-Kağan Komutan'ım!
-Sakin ol, tamam, tamam.
95
00:08:30,176 --> 00:08:31,368
(Çiğdem) Komutanım!
96
00:08:32,776 --> 00:08:34,586
-(Çiğdem) Komutanım!
-(Bahtiyar) Tamam, tamam.
97
00:08:34,965 --> 00:08:36,363
(Çiğdem) Komutanım!
98
00:08:37,593 --> 00:08:39,158
Komutanım!
99
00:08:40,662 --> 00:08:42,454
Allah kahretsin.
100
00:08:42,580 --> 00:08:45,102
Allah kahretsin, yetişemedik işte.
101
00:08:45,524 --> 00:08:46,729
Aa!
102
00:08:49,540 --> 00:08:56,342
(Müzik - Duygusal)
103
00:08:57,143 --> 00:09:01,295
(Ağlama sesi)
104
00:09:05,338 --> 00:09:08,021
Teğmenim, buraya gelmen
kaç gün sürer?
105
00:09:13,163 --> 00:09:16,481
(Öksürme sesi)
106
00:09:17,276 --> 00:09:18,735
Komutanım!
107
00:09:21,501 --> 00:09:23,047
Komutanım, iyisiniz.
108
00:09:23,128 --> 00:09:25,677
-(Çiğdem) İyisiniz komutanım.
-Seni verene çok şükür.
109
00:09:26,030 --> 00:09:27,843
Komutanım, iyisiniz değil mi?
110
00:09:28,367 --> 00:09:30,945
-İyiyim Çiğdem, iyiyim.
-Çok şükür.
111
00:09:31,506 --> 00:09:33,609
Komutanım, siz nasıl çıktınız oradan?
112
00:09:37,000 --> 00:09:41,346
(Sefer) Leyla! Beni bırakma Leyla!
113
00:09:41,772 --> 00:09:43,752
(Sefer) Leyla!
114
00:09:44,922 --> 00:09:51,198
(Zincir sesi)
115
00:09:52,400 --> 00:09:59,300
(Müzik - Aksiyon)
116
00:10:07,748 --> 00:10:08,983
(Kumaş yırtılma sesi)
117
00:10:10,447 --> 00:10:13,922
(Kelepçe zorlama sesi)
118
00:10:21,019 --> 00:10:24,396
Çiğdem, buna zamanımız yok, kaçıyorlar.
119
00:10:24,637 --> 00:10:26,927
Gidin üst geçidi tutun, hemen, hadi.
120
00:10:27,108 --> 00:10:28,884
Komutanım, olmaz, sizi
böyle burada bırakamam ben--
121
00:10:28,965 --> 00:10:31,636
Çiğdem, hadi dedim. Üst geçide,
hadi, fırla.
122
00:10:32,185 --> 00:10:34,339
Gardaşım kalsın, polis gelene
kadar lazım olar.
123
00:10:34,468 --> 00:10:35,534
(Kağan) Eyvallah.
124
00:10:38,872 --> 00:10:45,772
(Müzik)
125
00:10:51,863 --> 00:10:58,763
(Araba sesi)
126
00:11:06,418 --> 00:11:08,011
(Silah sesleri)
127
00:11:15,509 --> 00:11:16,645
(Silah sesi)
128
00:11:16,830 --> 00:11:19,563
O tabancada kaç tane mermi var ha Kağan?
129
00:11:20,351 --> 00:11:21,770
(Silah sesi)
130
00:11:24,735 --> 00:11:27,367
Bende iki silah ve çok mermi var.
131
00:11:29,826 --> 00:11:30,826
(Silah sesi)
132
00:11:31,079 --> 00:11:34,012
-Seni öldürmeliydim!
-Gel de öldür bakalım.
133
00:11:34,289 --> 00:11:35,289
(Silah sesi)
134
00:11:35,883 --> 00:11:38,283
Seni ilk gördüğümde öldürmeliydim!
135
00:11:38,364 --> 00:11:41,846
(Silah sesleri)
136
00:11:41,941 --> 00:11:43,722
Çık oradan Kağan!
137
00:11:47,913 --> 00:11:50,200
(Silah sesleri)
138
00:11:50,281 --> 00:11:53,322
Ulan hakikaten de çok mermisi var ha.
139
00:11:53,944 --> 00:11:55,302
(Leyla) Çık dışarı!
140
00:11:55,764 --> 00:11:57,449
(Silah sesi)
141
00:11:58,272 --> 00:12:03,005
(Müzik - Aksiyon)
142
00:12:03,411 --> 00:12:06,939
(Bahtiyar) Kağan Komutan'a tabanca
verdim. İnşallah başına bir iş gelmez.
143
00:12:07,890 --> 00:12:11,906
Hiçbir şey olmaz yüzbaşım, izin
vermeyeceğiz. Hiçbir şey olmayacak.
144
00:12:13,353 --> 00:12:15,744
Siz hansi silahtan istifade ediysiniz?
145
00:12:16,999 --> 00:12:20,594
Yavuz 16'ya geçtik. Kendi
silahımızı kullanıyoruz yüzbaşım.
146
00:12:20,675 --> 00:12:21,675
Haa.
147
00:12:22,135 --> 00:12:23,880
Bilirim o silahı, âlâ silah.
148
00:12:25,066 --> 00:12:27,398
Bizde Heleni Glock 19'du.
149
00:12:29,083 --> 00:12:32,268
Pes, keskin nişancı?
150
00:12:32,712 --> 00:12:38,121
Bora kullanıyoruz, 7,62!
Etkili menzil 1200 metre.
151
00:12:38,371 --> 00:12:42,483
1000 metreye kadar nokta atışı
yapabilirsiniz. Sizde ne var?
152
00:12:43,435 --> 00:12:45,241
Bizde de istiklal var teğmenim.
153
00:12:45,659 --> 00:12:49,140
Bir görsen, 14-5 mermiler.
154
00:12:50,126 --> 00:12:51,697
Üç kilometre hedef.
155
00:12:53,194 --> 00:12:55,194
1500'den adamın işini bitirer.
156
00:12:55,660 --> 00:12:59,390
Gördüm o silahı, gerçekten iyi silah.
Efsane yani.
157
00:13:00,722 --> 00:13:02,255
(Çiğdem) Hızlanıyorlar.
158
00:13:04,384 --> 00:13:11,284
(Müzik - Aksiyon)
159
00:13:13,106 --> 00:13:20,006
(Polis siren sesi)
160
00:13:24,049 --> 00:13:27,372
Seni öldüreceğim! Bugün olmazsa, yarın!
161
00:13:27,906 --> 00:13:29,607
Ben yarını beklemeyeceğim.
162
00:13:30,728 --> 00:13:36,064
(Polis siren sesi)
163
00:13:36,527 --> 00:13:38,728
Dur, in aşağı!
164
00:13:40,851 --> 00:13:41,851
İn aşağı!
165
00:13:44,427 --> 00:13:51,327
(Polis siren sesi)
166
00:13:53,145 --> 00:13:54,145
Dur!
167
00:13:54,771 --> 00:13:56,664
(Silah sesleri)
168
00:14:00,164 --> 00:14:01,398
Dur.
169
00:14:06,144 --> 00:14:09,418
Abi, ne olmuş ya? Araç feci olmuş.
Sen iyi misin?
170
00:14:12,123 --> 00:14:14,568
(Polis siren sesi)
171
00:14:14,685 --> 00:14:16,183
Öndeki aracı takip et.
172
00:14:16,306 --> 00:14:19,023
Abi, o dediğin yalnız sadece
filmlerde olur, biliyorsun değil mi?
173
00:14:19,104 --> 00:14:21,490
Lan çok konuşma, öndeki
aracı takip et dedim, hadi!
174
00:14:21,766 --> 00:14:23,695
Tamam abi, beni şu an ikna ettin.
175
00:14:23,836 --> 00:14:25,832
Hadi oğlum, hadi bas gaza!
176
00:14:26,314 --> 00:14:29,057
(Polis siren sesi)
177
00:14:30,350 --> 00:14:36,162
(Müzik)
178
00:14:36,589 --> 00:14:39,072
Bas gaza teğmenim, bas gaza!
179
00:14:43,168 --> 00:14:46,514
(Silah sesleri)
180
00:14:48,723 --> 00:14:54,445
(Silah sesleri)
181
00:14:55,801 --> 00:15:01,102
(Araba sesi)
182
00:15:03,080 --> 00:15:09,980
(Silah sesleri)
183
00:15:12,834 --> 00:15:17,003
(Silah sesleri)
184
00:15:17,179 --> 00:15:18,955
-Koş lan koş, koş.
-(Çiğdem) Yüzbaşım!
185
00:15:19,103 --> 00:15:22,007
Yüzbaşım, dur. O bize canlı lazım.
186
00:15:23,991 --> 00:15:26,482
O zaman önce kadınlar. Buyurun.
187
00:15:27,790 --> 00:15:29,991
Vur kamandır, vur.
188
00:15:30,521 --> 00:15:31,804
(Silah sesi)
Ah!
189
00:15:32,414 --> 00:15:36,879
(İnleme sesi)
190
00:15:37,046 --> 00:15:38,046
Teslim.
191
00:15:39,412 --> 00:15:41,373
Teslim oluyorum, tamam. Ateş etmeyin.
192
00:15:41,454 --> 00:15:44,554
Elbette teslim olarsın (Bip)!
193
00:15:44,734 --> 00:15:46,215
Yaralı davşan.
194
00:15:49,116 --> 00:15:51,448
Bana bak, Leyla nerede lan?
195
00:15:51,902 --> 00:15:55,741
Cevap versene, Leyla nerede?
Cevap ver, Leyla nerede?
196
00:15:56,511 --> 00:15:58,321
Cevap versene!
(Vurma sesi)
197
00:15:58,484 --> 00:15:59,922
Nerede Leyla?
198
00:16:00,435 --> 00:16:03,400
Onu da yüzbaşına soracaksın.
199
00:16:04,525 --> 00:16:05,924
Allah kahretsin.
200
00:16:06,199 --> 00:16:12,943
(Gülme sesi)
201
00:16:13,446 --> 00:16:14,999
Bak, bunun pis pis gülmelerine bak he!
202
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
(Vurma sesi)
203
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Teğmenim...
204
00:16:21,515 --> 00:16:23,608
...Leyla, Kağan Yüzbaşı'nın yanında.
205
00:16:26,030 --> 00:16:27,670
Karacı mısın abi?
206
00:16:29,184 --> 00:16:31,462
Özel Kuvvetler Komutanlığı Yüzbaşı Bozok.
207
00:16:31,572 --> 00:16:34,668
Vallaha mı? Abi, ben size hastayım ya.
208
00:16:34,911 --> 00:16:41,202
Özel kuvvetler, gizli kuvvetler.
Ya abi, ben sizin resmen has-ta-nı-zım.
209
00:16:41,591 --> 00:16:43,146
Bu arada ben de Tufan, abi.
210
00:16:43,642 --> 00:16:47,019
Tufan, gizli kuvvetler değil,
Özel Kuvvetler.
211
00:16:47,100 --> 00:16:49,284
Ve çok konuşma, gaza bas kardeşim, hadi.
212
00:16:49,365 --> 00:16:52,558
Tamam abi. Gizli kuvvetler,
özel kuvvetler. Biliyorum ben.
213
00:16:52,639 --> 00:16:54,711
Nerede bela var, nerede
olmayacak iş var...
214
00:16:54,792 --> 00:16:56,589
...alıp sizi hop, oraya atıyorlar.
Biliyorum abi ben.
215
00:16:56,670 --> 00:17:00,294
Askerde bize çok anlatırlardı. Bir kere
teröristler mağaraya yazmış ya...
216
00:17:00,655 --> 00:17:03,405
...işte "Gördüğünüz
piyadeyse bir şansınız var...
217
00:17:03,486 --> 00:17:08,581
...gördüğünü komandoysa kaçın, eğer
gördüğünüz bir Özel Kuvvetlerse...
218
00:17:09,163 --> 00:17:12,054
...ne (Bip) yersen ye. O zaten
seni bulur." değil mi abi?
219
00:17:12,179 --> 00:17:16,162
Tufan, git şu arabaya kardeşim.
Hadi gözünü seveyim.
220
00:17:16,518 --> 00:17:18,118
Sen hiç merak etme abi.
221
00:17:21,518 --> 00:17:25,443
Abi, Allah belamı versin,
arasan bulamazsın.
222
00:17:25,524 --> 00:17:26,857
-Neyi?
-Bak arkaya.
223
00:17:26,938 --> 00:17:29,786
Ben konfeksiyon işiyle uğraşıyorum abi,
spor giyim üzerine.
224
00:17:30,240 --> 00:17:33,387
(Tufan) Al abi, al istediğini.
Al gözünü seveyim, al.
225
00:17:36,597 --> 00:17:38,781
Alırım da param yok yanımda.
226
00:17:39,096 --> 00:17:41,997
Ama şöyle yapacağız. Tek şartla alırım.
227
00:17:42,078 --> 00:17:44,498
Pazartesi günü karargâha gidiyorsun...
228
00:17:44,579 --> 00:17:46,665
...Üsteğmen Serdar Türkmen'i
buluyorsun...
229
00:17:46,746 --> 00:17:49,366
...o sana gerekli ödemeyi yapıyor.
Anladın mı? Öyle alırım.
230
00:17:49,447 --> 00:17:51,902
-Aşk olsun be abi.
-Hayır, dediğimi yapacaksın.
231
00:17:52,050 --> 00:17:55,277
Gidiyorsun karargâha, Üsteğmen
Serdar Türkmen'i buluyorsun...
232
00:17:55,358 --> 00:18:00,039
...ödemeyi alıyorsun. Hatta bana bak,
(Bip) biraz, tamam?
233
00:18:00,120 --> 00:18:01,653
Tamam abi.
234
00:18:02,796 --> 00:18:05,626
Hadi kapanmasın, kapat
şu aradaki mesafeyi.
235
00:18:05,771 --> 00:18:08,691
Sen hiç merak etme abi, kuş olsa
uçurtmam ben onu.
236
00:18:08,817 --> 00:18:10,586
Aferin lan Tufan.
237
00:18:13,856 --> 00:18:16,032
Allah Allah ya, Allah Allah!
238
00:18:16,113 --> 00:18:17,234
Ya hayır yani...
239
00:18:17,315 --> 00:18:20,141
...her çatapatı duyduğunda eline
tabancayı kapıp ne fırlıyorsun dışarıya?
240
00:18:20,218 --> 00:18:22,965
Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Karşında
çocuk mu var, Eren mi var senin?
241
00:18:23,046 --> 00:18:24,046
Ne çatapatı be?
242
00:18:24,127 --> 00:18:27,634
Ya keskin nişancı konuşlanmış,
ateş ediyor, ne yapsaydım ben?
243
00:18:30,254 --> 00:18:31,934
Konuşlanmış?
244
00:18:32,102 --> 00:18:34,805
Bak bak, laflara bak ya.
Ya Hatice delirtme beni ya.
245
00:18:34,886 --> 00:18:36,045
Konuşlanmış falan.
246
00:18:36,126 --> 00:18:38,755
Ya bari rüzgârı, sapmayı,
mesafeyi falan da söyleseydin.
247
00:18:38,854 --> 00:18:42,322
-Çıldırtma beni kadın!
-Çıldırsan ne olur ha, çıldırsan ne olur?
248
00:18:42,403 --> 00:18:45,664
Ben çocuklarımın ve ailemin, ki buna
Selver abla ve Yıldız da dâhil...
249
00:18:45,752 --> 00:18:48,749
...güvenliğini sağlamak zorundayım!
Anladın mı? Senin işine gelirse.
250
00:18:49,066 --> 00:18:50,991
Hatice bak, buradan üniformayla
senin üstüne bir--
251
00:18:51,072 --> 00:18:53,220
Ne? Ne oradan, ne?
252
00:18:54,156 --> 00:18:56,875
Allah aşkına, bugün biter mi ya?
İnşallah, lütfen ya.
253
00:18:57,088 --> 00:19:00,018
-Dur komutanım, iyi gidiyordu aslında.
-(Serdar) Ha, çok iyi gidiyor.
254
00:19:00,324 --> 00:19:03,441
Bayram abi, sivilleri bırakıyoruz,
bizim de zaten...
255
00:19:04,093 --> 00:19:07,072
Şu silahı yengeciğim,
başka tarafa tutsanız.
256
00:19:07,466 --> 00:19:09,411
Onu yenge aşağı doğru tutalım.
257
00:19:09,949 --> 00:19:12,507
Eli de tetikte ya, bunları
öğretelim lütfen.
258
00:19:12,714 --> 00:19:13,714
Gir içeri.
259
00:19:15,537 --> 00:19:18,368
GSM'ler jammer yüzünden
çalışmıyor teğmenim.
260
00:19:18,449 --> 00:19:20,562
Bana hemen bir sabit telefon bul, hadi.
261
00:19:20,643 --> 00:19:22,110
Bu taraftan komutanım.
262
00:19:22,962 --> 00:19:24,434
Telefonu alabilir miyim?
263
00:19:28,477 --> 00:19:31,754
(Tuş sesi)
264
00:19:31,835 --> 00:19:33,500
(Telefon zili sesi)
265
00:19:33,869 --> 00:19:35,733
-Buyurun.
-(Kopuz ses) Ne yaptınız astsubayım?
266
00:19:36,235 --> 00:19:38,638
Leyla'nın adamları etkisiz
hâle getirildi komutanım.
267
00:19:38,719 --> 00:19:40,985
Kağan Yüzbaşı'ysa tek
başına Leyla'yı arıyor.
268
00:19:41,066 --> 00:19:44,133
Ne? Nasıl, tek başına mı?
269
00:19:44,323 --> 00:19:47,872
Çiğdem Teğmen oraya gitti, Bahtiyar
Yüzbaşı oraya gitti, polis sevk edildi.
270
00:19:47,953 --> 00:19:49,135
Neden tek başına?
271
00:19:50,071 --> 00:19:52,204
Leyla onları atlatmış, komutanım.
272
00:19:52,834 --> 00:19:55,947
Şu anda Kağan Yüzbaşı'nın nerede
olduğunu tespit etmeye çalışıyoruz.
273
00:19:57,431 --> 00:19:59,245
Peki astsubayım, teşekkür ederim.
274
00:20:03,681 --> 00:20:05,014
Selçuk baba...
275
00:20:06,122 --> 00:20:10,375
...şu manyak enişteyi vursak,
kadınlar susar mı acaba, hı?
276
00:20:10,820 --> 00:20:14,438
-Yok komutanım, hiç sanmıyorum.
-Ben de.
277
00:20:14,700 --> 00:20:17,827
(Telefon zili sesi)
278
00:20:18,691 --> 00:20:20,598
-Emredin komutanım.
-Yörük...
279
00:20:22,056 --> 00:20:24,562
...Kağan Yüzbaşı tek başına
Leyla'nın peşine düşmüş.
280
00:20:24,715 --> 00:20:26,924
(Kopuz ses) Şu anda yerini
tespit etmeye çalışıyoruz.
281
00:20:27,005 --> 00:20:28,938
Sen timini al ve hemen çık.
282
00:20:29,788 --> 00:20:33,954
Hadi evlat, göreyim seni.
Git ve Kağan Yüzbaşı'yı sağ salim al.
283
00:20:34,351 --> 00:20:35,904
Emredersiniz komutanım.
284
00:20:37,666 --> 00:20:39,580
-Galip, direksiyona geç.
-(Galip) Emredersiniz.
285
00:20:39,661 --> 00:20:41,831
Kılıç, uçuyoruz, hadi.
286
00:20:42,955 --> 00:20:49,074
(Müzik)
287
00:20:49,403 --> 00:20:51,964
Haydar, oğlum...
288
00:20:52,735 --> 00:20:55,486
...Kağan'dan mı haber o? Ha, o mu?
289
00:20:55,602 --> 00:20:58,380
Ay, yavrum!
290
00:20:58,484 --> 00:21:01,485
Oğlumu getir bana.
Biliyordum, biliyordum.
291
00:21:01,574 --> 00:21:02,860
Hadi, hadi bakalım.
292
00:21:02,941 --> 00:21:06,842
Onu getir, Kağan'ımı getir.
Hadi güzel yavrum benim. Hadi kuzum.
293
00:21:07,587 --> 00:21:08,871
(Selver) Allah'ım.
294
00:21:09,027 --> 00:21:10,814
(Haydar) Kılıç, uçuyoruz.
295
00:21:13,360 --> 00:21:18,862
(Ağlama sesi)
296
00:21:21,031 --> 00:21:23,749
Allah'ım ya Rabb'im.
Allah'ım sana çok şükür.
297
00:21:28,453 --> 00:21:32,386
Ölümüne geliyorsun yüzbaşı. Gel bakalım.
298
00:21:35,484 --> 00:21:42,384
(Müzik)
299
00:21:43,151 --> 00:21:47,908
(Sürtme sesi)
300
00:21:48,132 --> 00:21:53,332
(Telefon zili sesi)
301
00:21:54,284 --> 00:21:56,699
-Ne yaptınız Leyla?
-(Leyla ses) Bir şey yapamadık.
302
00:21:57,168 --> 00:22:00,526
(Leyla ses) Yüzbaşı bütün işi
(Bip) etti, oyuna getirdi bizi.
303
00:22:00,789 --> 00:22:02,333
Ne demek bu Leyla?
304
00:22:02,831 --> 00:22:06,123
Türkler o kurultayı yapıyorlar mı?
Buna engel olamadın mı?
305
00:22:06,204 --> 00:22:08,616
Şu anda bunu konuşacak
durumda değilim Karon.
306
00:22:08,759 --> 00:22:10,823
Kağan Bozok peşimde.
307
00:22:15,302 --> 00:22:19,397
Bu adamdan hemen kurtul,
sonra da bizimle irtibata geç.
308
00:22:20,514 --> 00:22:27,414
(Müzik)
309
00:22:28,241 --> 00:22:29,614
Ne oldu?
310
00:22:34,348 --> 00:22:36,351
Yüzbaşıyı hafife almışım.
311
00:22:37,314 --> 00:22:40,439
Ulan bu albayı da...
312
00:22:41,991 --> 00:22:45,607
Ben sadece General Kutalmış'ın
tehlikeli olduğunu düşünmüştüm.
313
00:22:47,233 --> 00:22:50,423
Karon, şimdi zamanı değil.
Askerler yolda.
314
00:22:50,655 --> 00:22:53,255
Hemen sığınacak bir yer bulmamız lazım.
315
00:22:54,154 --> 00:22:56,294
(Sergey) Karon, gitmemiz lazım.
316
00:22:58,174 --> 00:23:02,757
(Müzik - Aksiyon)
317
00:23:02,964 --> 00:23:05,224
Sağ kalan adamları topla.
318
00:23:05,773 --> 00:23:07,606
Olabildiğince silah
alın yanınıza, gidelim.
319
00:23:07,687 --> 00:23:08,693
Tamam.
320
00:23:10,195 --> 00:23:17,095
(Müzik - Aksiyon)
321
00:23:18,260 --> 00:23:21,311
-Abi, o tarafa gidiyor.
-İyi, peşinden git.
322
00:23:24,222 --> 00:23:26,742
Kim bu abi? Terörist falan mı?
323
00:23:27,562 --> 00:23:29,763
O artık sadece bir ölü Tufan.
324
00:23:30,265 --> 00:23:31,656
Sadece bir ölü.
325
00:23:32,100 --> 00:23:34,027
Buraya kadar yüzbaşı.
326
00:23:34,317 --> 00:23:40,468
(Müzik - Aksiyon)
327
00:23:40,608 --> 00:23:43,045
Bu oyunu bitirelim artık.
328
00:23:45,738 --> 00:23:52,638
(Müzik - Aksiyon)
329
00:24:03,040 --> 00:24:04,240
(Kağan) Dur.
330
00:24:05,252 --> 00:24:07,978
Abi, ben de gelseydim. Belki
bir yardımım dokunur.
331
00:24:08,059 --> 00:24:10,573
Bana bak, geldiğimiz yoldan
geri dönüyorsun. Anladın mı?
332
00:24:10,700 --> 00:24:13,299
Oradaki sapakta bekle,
beni aramaya gelecekler.
333
00:24:13,387 --> 00:24:15,154
Onlara yerimi söylersin, tamam?
334
00:24:15,280 --> 00:24:17,574
-Tamam. Tamam abi.
-Eyvallah.
335
00:24:18,301 --> 00:24:25,093
(Müzik - Aksiyon)
336
00:24:25,800 --> 00:24:29,175
Abi, hakla onları, hakla! Dümdüz et.
337
00:24:30,831 --> 00:24:37,731
(Müzik - Aksiyon)
338
00:24:43,907 --> 00:24:47,226
(Leyla) Buraya gelecekler diyorsun
ha arkadaşım, hı?
339
00:24:51,260 --> 00:24:52,260
(Silah sesi)
340
00:24:56,628 --> 00:24:58,517
(Leyla) Gelip seni kurtaracaklar.
341
00:25:00,147 --> 00:25:01,912
(Leyla) Bu ne kadar zaman alır?
342
00:25:03,207 --> 00:25:04,564
(Leyla) Yarım saat mi?
343
00:25:06,264 --> 00:25:07,710
(Leyla) Bir mi yüzbaşı?
(Silah sesi)
344
00:25:08,255 --> 00:25:10,282
(Leyla) Belki de bizi hiç bulamazlar ha?
345
00:25:11,388 --> 00:25:12,588
(Leyla) Ha Kağan?
346
00:25:13,917 --> 00:25:15,404
(Leyla) Cevap vermiyorsun.
347
00:25:16,534 --> 00:25:19,665
Korktun mu? Cevap versene!
348
00:25:22,138 --> 00:25:23,543
(Silah sesleri)
349
00:25:23,792 --> 00:25:30,227
(Müzik - Aksiyon)
350
00:25:30,539 --> 00:25:33,781
Cevap ver. Cevap versene!
351
00:25:35,190 --> 00:25:36,382
(Silah sesi)
352
00:25:41,707 --> 00:25:43,755
(Leyla) Telefonun varsa anneni ara.
353
00:25:45,169 --> 00:25:46,456
(Leyla) Söyle ona...
354
00:25:47,795 --> 00:25:50,060
...Leyla beni öldürüyor de.
355
00:25:51,675 --> 00:25:54,487
Nişanlımı nasıl öldürdüyse
beni de öyle öldürüyor de!
356
00:25:54,717 --> 00:25:56,059
Söyle ona!
357
00:25:56,741 --> 00:26:02,542
(Müzik - Aksiyon)
358
00:26:02,832 --> 00:26:04,165
(Silah sesleri)
359
00:26:04,546 --> 00:26:11,446
(Müzik - Aksiyon)
360
00:26:17,020 --> 00:26:20,481
-Bir haber var mı evlat?
-Hayır komutanım, henüz bir şey gelmedi.
361
00:26:23,986 --> 00:26:27,385
Şimdi kapanış konuşmalarını
yapmak üzere...
362
00:26:27,491 --> 00:26:32,472
...Sayın Albay İbrahim Kopuz'u
tekrar kürsüye davet ediyorum.
363
00:26:33,958 --> 00:26:40,858
(Alkış sesleri)
364
00:26:42,182 --> 00:26:46,786
Sayın temsilciler, değerli konuklar,
Türk dünyasının seçkin temsilcileri.
365
00:26:47,683 --> 00:26:51,312
Bugün tarihe yön verecek
çok önemli bir adım attık.
366
00:26:51,899 --> 00:26:56,392
Bugün Türk Dünyası
Ortak Müdahale Gücü...
367
00:26:56,455 --> 00:27:01,824
...resmi olarak kuruldu ve çekirdek
bir birlik olarak faaliyetine başladı.
368
00:27:03,865 --> 00:27:08,316
Bu sürece emek veren tüm makamlara
saygılarımı sunarken...
369
00:27:08,621 --> 00:27:13,129
...kan ve ter dökerek çalışan, savaşan...
370
00:27:13,291 --> 00:27:18,944
...can veren tüm askerlerimizi,
savaşçılarımızı gözlerinden öpüyorum.
371
00:27:21,264 --> 00:27:22,330
(Boş tetik sesi)
372
00:27:25,821 --> 00:27:32,721
(Müzik)
373
00:27:34,418 --> 00:27:35,680
İşte bu kadar.
374
00:27:37,986 --> 00:27:39,866
Kurşunun bitti.
375
00:27:41,242 --> 00:27:48,142
(Müzik)
376
00:27:52,541 --> 00:27:55,041
Çık oradan! Çık!
377
00:27:56,198 --> 00:27:58,164
Orada olduğunu biliyorum, çık!
378
00:28:00,083 --> 00:28:06,953
(Müzik - Aksiyon)
379
00:28:17,363 --> 00:28:22,270
Olumlu tarafından bak Kağan, hı.
Aslı'ya kavuşacaksın.
380
00:28:24,624 --> 00:28:31,524
(Müzik - Aksiyon)
381
00:28:33,576 --> 00:28:36,688
Ya astsubayım, kaçıncı
kilometredeydi kurban olduğum?
382
00:28:36,769 --> 00:28:38,822
Bunların kamerası da mı çalışmıyor,
anlamıyorum ki.
383
00:28:38,970 --> 00:28:42,064
Oradan sola mı dedin? İyi, tamam.
384
00:28:42,514 --> 00:28:45,035
Galip, buradan bir yerden
sola döneceğiz.
385
00:28:46,574 --> 00:28:49,208
Kılıç, gözünüzü dört açın, bulalım şurayı.
386
00:28:50,609 --> 00:28:55,879
(Müzik - Aksiyon)
387
00:28:56,007 --> 00:29:00,499
Tarif burayı gösteriyor. Yani
gördüğüm ilk sola sapacağım artık.
388
00:29:01,008 --> 00:29:03,167
Geç kaldık ya, geç kaldık.
389
00:29:04,453 --> 00:29:11,353
(Müzik - Aksiyon)
390
00:29:17,142 --> 00:29:19,209
(Haydar) Bu ne ya? Bu ne ya?
391
00:29:22,996 --> 00:29:24,416
Kimsin ulan sen?
392
00:29:24,848 --> 00:29:26,830
Abi, yüzbaşıyı mı arıyorsunuz?
393
00:29:27,842 --> 00:29:30,984
-Oğlum, sen kimsin lan?
-Serdar Türkmen?
394
00:29:32,187 --> 00:29:33,187
Benim.
395
00:29:33,897 --> 00:29:37,938
Abi, bana 345 TL borcun var.
Ben bilahare uğrayacağım sana.
396
00:29:38,019 --> 00:29:39,093
Hayır, yok.
397
00:29:39,174 --> 00:29:40,880
Ya kardeşim, bırak borcu morcu.
Yüzbaşı nerede?
398
00:29:40,961 --> 00:29:44,513
Yüzbaşı? Ha abi, yüzbaşı çiftlikte.
Bak, oradaki çiftlikte abi.
399
00:29:44,687 --> 00:29:45,814
Galip, bas!
400
00:29:47,682 --> 00:29:48,901
(Bayram) Bas Garip.
401
00:29:49,114 --> 00:29:54,308
(Müzik - Gerilim)
402
00:29:54,867 --> 00:29:56,200
Hoşça kal arkadaşım.
403
00:29:56,639 --> 00:30:03,535
(Müzik - Gerilim)
404
00:30:09,857 --> 00:30:11,158
(Bağırma sesi)
405
00:30:14,968 --> 00:30:16,051
(Silah düşme sesi)
406
00:30:16,416 --> 00:30:23,315
(Müzik - Gerilim)
407
00:30:33,211 --> 00:30:34,313
(Öksürme sesi)
408
00:30:34,734 --> 00:30:41,529
(Müzik - Gerilim)
409
00:30:42,196 --> 00:30:43,325
Kağan!
410
00:30:43,722 --> 00:30:50,059
(Müzik - Gerilim)
(Nefes sesi)
411
00:30:50,718 --> 00:30:52,563
Ben bu dünyada...
412
00:30:55,587 --> 00:30:57,496
...sadece Aslı'yı kıskandım.
413
00:30:58,767 --> 00:30:59,767
Sadece.
414
00:31:00,273 --> 00:31:07,165
(Müzik - Gerilim)
415
00:31:20,994 --> 00:31:27,892
(Müzik - Gerilim)
416
00:31:41,007 --> 00:31:47,904
(Müzik devam ediyor)
417
00:32:01,006 --> 00:32:07,901
(Müzik devam ediyor)
418
00:32:13,389 --> 00:32:17,541
Sayın konuklar, bu kurultay
üzerine düşeni yapmış...
419
00:32:17,875 --> 00:32:19,490
...bir yol açmıştır.
420
00:32:20,134 --> 00:32:22,054
Şimdi tarih yazma sırası...
421
00:32:22,355 --> 00:32:24,621
...bir kez daha Türk çocuklarınındır.
422
00:32:25,223 --> 00:32:27,784
Onlar bir kez daha başaracaklar.
423
00:32:28,753 --> 00:32:30,753
Üstte gök çökmedikçe…
424
00:32:31,558 --> 00:32:33,918
...altta yer delinmedikçe...
425
00:32:34,173 --> 00:32:36,847
...onlar yollarından dönmeyecekler.
426
00:32:40,393 --> 00:32:42,837
Hepinizi saygıyla selamlıyorum.
427
00:32:43,437 --> 00:32:47,207
Şimdi İstiklal Marşımız
için lütfen ayağa kalkınız.
428
00:32:47,623 --> 00:32:54,518
(Müzik)
429
00:33:00,005 --> 00:33:01,294
Dikkat!
430
00:33:05,673 --> 00:33:12,568
"Korkma, sönmez bu şafaklarda
yüzen al sancak"
431
00:33:14,584 --> 00:33:19,560
"Sönmeden yurdumun üstünde
tüten en son ocak"
432
00:33:19,687 --> 00:33:26,318
"O benim milletimin yıldızıdır,
parlayacak"
433
00:33:26,393 --> 00:33:32,835
"O benimdir, o benim
milletimindir ancak"
434
00:33:33,008 --> 00:33:39,904
"Çatma, kurban olayım,
çehreni ey nazlı hilal"
435
00:33:42,153 --> 00:33:46,793
"Kahraman ırkıma bir gül!
Ne bu şiddet, bu celal"
436
00:33:46,889 --> 00:33:53,783
"Sana olmaz dökülen
kanlarımız sonra helal"
437
00:33:53,982 --> 00:34:00,877
"Hakkıdır, Hakk’a tapan,
milletimin istiklal"
438
00:34:01,995 --> 00:34:08,893
(Kuş cıvıltısı sesleri)
(Nefes sesi)
439
00:34:11,195 --> 00:34:12,250
Oh!
440
00:34:12,845 --> 00:34:19,742
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
441
00:34:32,957 --> 00:34:37,440
(Müzik - Gerilim)
442
00:34:37,594 --> 00:34:39,596
(Kapı açılma sesi)
443
00:34:41,595 --> 00:34:43,107
Kılıç, güvenlik al.
444
00:34:44,298 --> 00:34:46,298
Emre, İlyas, Galip, içeri. Fırlayın.
445
00:34:46,660 --> 00:34:53,556
(Müzik - Gerilim)
446
00:35:00,145 --> 00:35:01,145
Bozok!
447
00:35:05,347 --> 00:35:06,667
Kağan neredesin?
448
00:35:07,057 --> 00:35:13,954
(Müzik - Gerilim)
449
00:35:26,998 --> 00:35:33,896
(Müzik - Gerilim)
450
00:35:35,389 --> 00:35:38,654
Kağan! Kağan, kardeş iyi misin?
451
00:35:39,419 --> 00:35:46,314
(Müzik - Gerilim)
452
00:35:47,655 --> 00:35:48,681
Oo!
453
00:35:49,285 --> 00:35:50,993
(Islık sesi)
454
00:35:51,074 --> 00:35:52,264
Oğlum bu ne ya?
455
00:35:53,765 --> 00:35:54,765
Hişt!
456
00:35:55,831 --> 00:35:57,477
Bozok mıhlamış beyler.
457
00:35:59,422 --> 00:36:00,756
Çok iyi bir çalışma.
458
00:36:02,861 --> 00:36:04,861
Yalnız dört dörtlük çalışmış.
459
00:36:05,534 --> 00:36:06,934
-Evet.
-Beter olsun!
460
00:36:07,605 --> 00:36:08,742
(Emre) Evet.
461
00:36:10,552 --> 00:36:13,683
Sanatçı burada bir şey
anlatmak istemiş, ya baksana.
462
00:36:13,762 --> 00:36:17,640
Şu çubuklar arası mesafe
falan çok iyi girmiş.
463
00:36:17,799 --> 00:36:19,783
Oğlum, eser burada da sanatçı nerede?
464
00:36:21,082 --> 00:36:22,867
-Yüzbaşı nerede ulan?
-Nerede ulan?
465
00:36:24,498 --> 00:36:25,722
(İlyas) Beter ol!
466
00:36:26,603 --> 00:36:28,000
Hişt, gelin beyler.
467
00:36:28,183 --> 00:36:29,288
Kağan!
468
00:36:30,908 --> 00:36:31,908
Ulan!
469
00:36:33,935 --> 00:36:36,667
(Kağan) Ulan Yörük, her yere geç
kalıyorsun ha, yaşlandın.
470
00:36:36,962 --> 00:36:39,353
Aynen kardeşim. Benimle
konuş işte böyle.
471
00:36:39,854 --> 00:36:42,121
-Gözlerin de iyi görmüyor.
-Evet.
472
00:36:43,485 --> 00:36:45,390
Bayağı paslandın, yavaşladın.
473
00:36:46,147 --> 00:36:47,666
Doğru söylüyor olabilirsin.
474
00:36:50,341 --> 00:36:52,559
İz sürme konusunda da berbatsın artık.
475
00:36:52,654 --> 00:36:55,323
Ulan abartma, bir tane koyarım,
izin çıkar yemin ediyorum duvara!
476
00:36:55,404 --> 00:36:57,714
(Gülme sesi)
İyi misin ulan?
477
00:36:57,912 --> 00:36:59,613
Yani işte fena değil.
478
00:36:59,925 --> 00:37:02,226
İyi, bir şeyin yok, kalk.
479
00:37:02,496 --> 00:37:03,704
(Bayram) Komutanım.
480
00:37:03,847 --> 00:37:06,221
-(Kağan) Gel Bayram gel, gel.
-(Bayram) İyi misin komutanım?
481
00:37:06,302 --> 00:37:08,916
-İyiyim, iyiyim Bayram, iyiyim.
-Bayram baba...
482
00:37:09,862 --> 00:37:12,721
...Kopuz babaya haber edin,
adam meraktan kurdeşen döktü.
483
00:37:12,858 --> 00:37:15,056
-Emredersiniz komutanım.
-"Kılıç Timi...
484
00:37:15,328 --> 00:37:17,717
...komutanını aldı!" de.
-(Bayram) Emredersiniz komutanım.
485
00:37:18,294 --> 00:37:22,037
"Bizden adam alacak adam,
ancak benim (Bip) alır!" de!
486
00:37:22,148 --> 00:37:23,362
Yavaş ulan!
487
00:37:24,116 --> 00:37:25,810
Nasıl? Aynen böyle mi diyeyim komutanım?
488
00:37:25,969 --> 00:37:28,369
Evet baba, aynen böyle de.
(Gülme sesi)
489
00:37:28,735 --> 00:37:30,076
-(Kağan) Ulan yavaş!
-(Haydar) Bir şey olmaz.
490
00:37:30,157 --> 00:37:32,197
-(Emre) Komutanım.
-(Kağan) Ne yapıyorsun ulan?
491
00:37:32,832 --> 00:37:34,408
(Kağan) Ulan Yörük, yaralıyım,
biliyorsun değil mi?
492
00:37:34,528 --> 00:37:37,972
Daha dur sen, daha dur. Sözüm var
daha, sana kafa göz dalacağım ben.
493
00:37:38,909 --> 00:37:41,967
Komutanım, ne yapmışsın ya?
(Gülme sesi)
494
00:37:42,156 --> 00:37:43,567
Hakkını verdim oğlum.
495
00:37:43,861 --> 00:37:50,456
(Müzik)
496
00:37:50,757 --> 00:37:51,757
Teşekkürler.
497
00:37:52,983 --> 00:37:54,916
-Memnun oldum.
-Memnun oldum.
498
00:37:56,618 --> 00:37:58,768
(İngilizce konuşma)
499
00:38:02,474 --> 00:38:04,392
(İngilizce konuşma)
500
00:38:04,878 --> 00:38:10,317
(Sessizlik)
501
00:38:10,496 --> 00:38:13,442
Bozok Yüzbaşı sağ salim alınmış
komutanım. Kılıç Timi ulaşmış...
502
00:38:13,540 --> 00:38:15,430
...hafif yaralı olduğu söylendi.
503
00:38:15,771 --> 00:38:18,116
Teşekkür ederim teğmenim,
sen gidebilirsin.
504
00:38:19,410 --> 00:38:25,282
(Müzik - Duygusal)
505
00:38:25,410 --> 00:38:27,957
(Nefes sesi)
506
00:38:28,038 --> 00:38:34,933
(Müzik - Duygusal)
507
00:38:41,563 --> 00:38:45,182
(Telefon zili sesi)
508
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Evet.
509
00:38:46,918 --> 00:38:49,588
Komutanım, Kağan Yüzbaşı'yı
sağ salim aldık.
510
00:38:50,286 --> 00:38:54,257
Şimdi yarasına bakılıyor, akşam
saatlerinde de ailesine kavuşturacağız.
511
00:38:54,610 --> 00:38:56,126
Bu çok iyi haber albayım.
512
00:38:56,952 --> 00:38:58,757
Hepinize teşekkür ediyorum.
513
00:38:59,122 --> 00:39:01,717
(Başaran ses) Ha bu arada, Kılıç
Timi'ni de gözlerinden öpüyorum.
514
00:39:02,228 --> 00:39:03,495
Sağ olun komutanım.
515
00:39:03,895 --> 00:39:10,793
(Müzik - Duygusal)
516
00:39:20,115 --> 00:39:22,307
-Nasılsın Doğan?
-Sağ olun komutanım.
517
00:39:22,776 --> 00:39:24,043
(Kapı kapanma sesi)
518
00:39:26,760 --> 00:39:28,092
(Kopuz) Doğan...
519
00:39:29,860 --> 00:39:33,254
...sen sağda solda Türkiye Cumhuriyeti
ile benim sözleşmem var diye...
520
00:39:33,335 --> 00:39:35,138
...hava atıyormuşsun, doğru mu bu?
521
00:39:36,474 --> 00:39:37,671
Hava değil de...
522
00:39:38,021 --> 00:39:40,185
...ama doğru yani komutanım.
Sonuçta ben...
523
00:39:40,241 --> 00:39:42,671
...sözleşmeli er değil miyim
sayenizde komutanım?
524
00:39:42,918 --> 00:39:45,051
Yahu Doğan, sözüm ona ben albayım...
525
00:39:45,218 --> 00:39:47,784
...şu askerliğin havasını
senin kadar hiç atamadım ha.
526
00:39:48,043 --> 00:39:50,082
-Aferin sana.
-Sağ olun komutanım.
527
00:39:50,164 --> 00:39:51,561
O sizin teessüfünüz komutanım.
528
00:39:51,642 --> 00:39:55,144
-Teessüf değil o, teveccühünüz olacak.
-Emredersiniz komutanım.
529
00:39:56,559 --> 00:40:03,452
(Müzik)
530
00:40:08,079 --> 00:40:10,364
Seyfi'den haber var mı astsubayım?
İrtibat kurdu mu?
531
00:40:10,534 --> 00:40:13,091
-Hayır komutanım ama...
-Ama?
532
00:40:13,415 --> 00:40:15,417
(Başak) Kampta Seyfi’nin
telefonu bulunmuş.
533
00:40:15,769 --> 00:40:22,665
(Müzik - Gerilim)
534
00:40:33,731 --> 00:40:35,796
(Başak dış ses) Bombardımandan
sonra kampa ulaşan birlik...
535
00:40:35,877 --> 00:40:37,375
...Seyfi'ye ait bir telefon bulmuş.
536
00:40:39,983 --> 00:40:43,108
(Başak dış ses) Kendisi ortada yok.
Ölü ya da diri ortada yok komutanım.
537
00:40:46,093 --> 00:40:47,691
(Kopuz dış ses) Ee, nerede bu adam?
538
00:40:48,899 --> 00:40:51,097
(Başak dış ses) Karonlara ait
eşyalar da bulmuşlar...
539
00:40:51,220 --> 00:40:53,069
...ama ne yazık ki onlar da ortada yok.
540
00:40:53,434 --> 00:40:57,803
(Müzik - Gerilim)
541
00:40:57,966 --> 00:40:59,529
Tamam. Seyfi'ye ulaşmaya çalışın.
542
00:40:59,664 --> 00:41:01,992
Saat kaç olursa olsun, irtibat
kurduğunda görüştürün beni.
543
00:41:02,254 --> 00:41:03,604
Emredersiniz komutanım.
544
00:41:03,939 --> 00:41:10,834
(Müzik - Gerilim)
545
00:41:13,473 --> 00:41:14,820
Selamünaleyküm.
546
00:41:15,257 --> 00:41:21,628
(Kahvehane ortam sesi)
547
00:41:22,398 --> 00:41:23,582
Selamünaleyküm.
548
00:41:25,352 --> 00:41:27,219
Ağalar, bir şey soracağım yahu.
549
00:41:27,809 --> 00:41:31,668
Yolda kaldım, zordayım. Düşmez
kalkmaz bir Allah'tır...
550
00:41:32,290 --> 00:41:35,755
...insanoğlu bugün burada, yarın
kim bilir nerede, öyle değil mi?
551
00:41:35,827 --> 00:41:38,628
Ya dilenci almıyoruz kardeşim,
hadi başka kapıya.
552
00:41:39,065 --> 00:41:42,377
Ey dilenci diyor. Ya ben dilenci
değilim ya, bir şey soracağım ha.
553
00:41:42,601 --> 00:41:47,248
-(Kahveci) Ne soracaksın?
-Ee sorması ayıp, buralarda...
554
00:41:47,717 --> 00:41:50,688
...bu eşeği değerlendirebileceğim
bir yer var mı?
555
00:41:51,268 --> 00:41:54,375
Eşeği mi değerlendireceksin?
Nasıl değerlendireceksin eşeği?
556
00:41:55,568 --> 00:41:58,967
Ya değerlendireceğim dediğim yani,
ben eşeği okutmak istiyordum.
557
00:41:59,166 --> 00:42:02,114
Abi, istersen bizim okula yazdırırız
ama hazırlık okuması lazım.
558
00:42:02,217 --> 00:42:04,780
(Gülme sesleri)
(Seyfi) Yahu...
559
00:42:05,489 --> 00:42:07,484
...yahu satacağım demek
istiyorum, satacağım.
560
00:42:07,874 --> 00:42:10,574
(Erkek) Abi, buradan dümdüz
devam et, ileride solda...
561
00:42:10,701 --> 00:42:14,173
...eşek değerlendirme merkezi
var, kime sorsan gösterirler.
562
00:42:14,502 --> 00:42:17,635
Yok, o merkezin bize bir
faydası dokunmaz oğlum.
563
00:42:17,878 --> 00:42:19,611
Dokunsaydı sana dokunurdu.
564
00:42:20,889 --> 00:42:22,868
Yabancı dili var mı abi eşeğin?
565
00:42:23,170 --> 00:42:25,211
Ya eşeğin yabancı dili mi olur yahu?
566
00:42:25,410 --> 00:42:29,111
(Seyfi) Eşekçe konuşuyor işte,
o da iki üç kelime.
567
00:42:29,230 --> 00:42:31,781
Oh maşallah, sende iyi yabancı dil var.
568
00:42:31,861 --> 00:42:34,513
Sabahtan beri eşekçe konuşuyorsun.
Tövbe ya!
569
00:42:34,879 --> 00:42:38,429
Ya yürü, yürü hadi ya, bunlar
bizimle dalga geçiyor, tirrekler!
570
00:42:39,143 --> 00:42:41,822
Siz benim eşeğime kurban olasınız ha.
571
00:42:42,260 --> 00:42:43,952
Görüyorsun değil mi?
572
00:42:44,215 --> 00:42:46,971
Kahveci bir bardak çay
bile vermedi bize ha.
573
00:42:47,377 --> 00:42:51,411
İnsanlık ölmüş, ölmüş! Ulan
iyi ki eşeksin, eşeksin.
574
00:42:54,359 --> 00:43:01,256
(Cırcır böceği sesi)
(Erkek inleme sesi)
575
00:43:02,568 --> 00:43:07,101
Gece çökünce gireriz Karon. Şimdi
herkes ortalıkta, tehlike olur.
576
00:43:08,686 --> 00:43:10,725
(Erkek inleme sesi)
577
00:43:10,980 --> 00:43:12,767
(Erkek öksürme sesi)
Patron.
578
00:43:12,958 --> 00:43:14,327
-Hı?
-İyi misin?
579
00:43:14,518 --> 00:43:17,121
(Köpek havlama sesi)
(Erkek öksürme sesi)
580
00:43:17,447 --> 00:43:19,783
Bu savaş sandığımızdan
uzun sürecek Sergey.
581
00:43:21,357 --> 00:43:23,865
Kutalmış'ın adamlarını
hafife almamak lazım.
582
00:43:24,107 --> 00:43:28,555
(Köpek havlama sesi)
(Gülme sesi)
583
00:43:29,206 --> 00:43:32,352
Ay, şu sakallı bile bizi atlattıysa...
584
00:43:33,170 --> 00:43:34,680
...gerisini sen düşün artık.
585
00:43:36,366 --> 00:43:39,116
Pislik herif! Nasıl olsa
yakalayacağım ben onu.
586
00:43:40,957 --> 00:43:42,849
Ne diyordu sana, Sergen mi?
587
00:43:45,205 --> 00:43:46,590
Sergen.
588
00:43:46,932 --> 00:43:51,843
(Müzik - Gerilim)
(Erkek inleme sesi)
589
00:43:52,018 --> 00:43:55,074
(Telefon zili sesi)
590
00:43:55,234 --> 00:43:56,354
Susturun şunu!
591
00:43:56,552 --> 00:43:58,935
(Telefon zili sesi)
(İnleme sesi)
592
00:43:59,071 --> 00:44:00,242
Dinliyorum.
593
00:44:01,623 --> 00:44:03,648
(İnleme sesi)
(Öksürme sesi)
594
00:44:03,760 --> 00:44:04,799
Bir saniye.
595
00:44:05,443 --> 00:44:06,882
Ya susturun şunu!
596
00:44:07,635 --> 00:44:08,805
Duyamıyorum bir şey.
597
00:44:09,821 --> 00:44:10,911
Dinliyorum.
598
00:44:11,340 --> 00:44:12,554
(Öksürme sesi)
599
00:44:13,062 --> 00:44:16,994
(İnleme sesi)
600
00:44:17,137 --> 00:44:19,228
Ya susturun şunu dedim,
bir şey duyamıyorum!
601
00:44:19,585 --> 00:44:25,113
(İnleme sesi)
(Müzik - Gerilim)
602
00:44:25,359 --> 00:44:26,359
Tamam.
603
00:44:27,490 --> 00:44:30,207
Benden haber alana kadar bir
yere gitmeyin, yerinizde kalın.
604
00:44:31,669 --> 00:44:32,669
Anladım.
605
00:44:36,377 --> 00:44:37,453
Ne oldu?
606
00:44:37,666 --> 00:44:39,310
(Öksürme sesi)
607
00:44:40,803 --> 00:44:41,803
Leyla!
608
00:44:42,711 --> 00:44:43,911
(Sergey) Ne olmuş?
609
00:44:44,904 --> 00:44:46,438
(Erkek öksürme sesi)
610
00:44:48,319 --> 00:44:50,472
Yüzbaşı, Leyla'yı öldürmüş!
611
00:44:52,441 --> 00:44:54,802
Biliyordum, lanet olsun biliyordum!
612
00:44:59,080 --> 00:45:01,071
(Nefes sesi)
Bunu ödeyecekler!
613
00:45:02,389 --> 00:45:05,854
Bunun bedelini ödeyecekler! Karon'un...
614
00:45:06,196 --> 00:45:08,452
...ölüm olduğunu anlayacaklar!
615
00:45:08,968 --> 00:45:12,177
(Bağırma sesi)
616
00:45:12,559 --> 00:45:14,395
Anlayacaklar!
617
00:45:14,800 --> 00:45:21,696
(Müzik - Gerilim)
618
00:45:27,058 --> 00:45:28,361
(Silah atma sesi)
619
00:45:28,869 --> 00:45:35,764
(Müzik - Gerilim)
620
00:45:36,942 --> 00:45:40,279
Hadi şu lanet köye gidelim de
bir şeyler içelim.
621
00:45:42,025 --> 00:45:44,025
Patron, biraz daha bekleyelim.
622
00:45:46,334 --> 00:45:49,105
Cesedi yok edin! Gideceğiz,
yolu yok, hadi.
623
00:45:49,574 --> 00:45:56,471
(Müzik - Gerilim)
624
00:46:01,935 --> 00:46:06,376
(Cırcır böceği sesi)
625
00:46:06,551 --> 00:46:07,713
Ay.
626
00:46:09,665 --> 00:46:13,192
Yıldız, kaç saat oldu, haber yok.
627
00:46:14,360 --> 00:46:15,913
Serdar'ı aradın mı çocuğum?
628
00:46:16,358 --> 00:46:18,025
Anne aradım da açmadı ya.
629
00:46:18,716 --> 00:46:19,926
Hay Allah!
630
00:46:20,656 --> 00:46:21,656
Cık!
631
00:46:24,569 --> 00:46:26,692
Hatice'den bir haber var mı acaba?
632
00:46:26,948 --> 00:46:29,634
-Bayram aramış mıdır?
-Bilmiyorum ki anne.
633
00:46:29,825 --> 00:46:33,007
(Cırcır böceği sesi)
634
00:46:33,213 --> 00:46:35,213
-(Hatice) Abla.
-Hah?
635
00:46:37,074 --> 00:46:39,199
Anahtarı kapının dışında bırakmışsınız.
636
00:46:39,278 --> 00:46:42,170
Ay aman kızım, bizde kafa mı
kaldı Allah aşkına?
637
00:46:42,901 --> 00:46:44,157
Bayram aradı mı seni?
638
00:46:45,348 --> 00:46:49,065
Yok, aramadı. Ben de kızı uyuttum,
belki sizden bir haber vardır diye.
639
00:46:49,161 --> 00:46:52,123
-Yok mu?
-(Selver) Ay yok, yok, aramadı.
640
00:46:52,849 --> 00:46:54,404
Ay!
641
00:46:54,900 --> 00:46:58,527
(Araba sesi)
642
00:46:58,813 --> 00:47:01,396
(Selver) Aa, dur, bir araba geldi.
643
00:47:02,586 --> 00:47:04,422
Aa! Serdar'la...
644
00:47:06,224 --> 00:47:07,878
...Kubilay bu.
-(Yıldız) Tamam, ben açarım.
645
00:47:07,910 --> 00:47:09,024
(Selver) Koş kızım, aç kapıyı.
646
00:47:10,215 --> 00:47:14,241
Ah, ay hayır olsun inşallah! Allah'ım!
647
00:47:17,563 --> 00:47:20,209
-(Selver) Hoş geldiniz çocuğum.
-(Serdar) Hoş bulduk.
648
00:47:20,328 --> 00:47:23,315
-(Kubilay) Hoş bulduk Selver teyzeciğim.
-(Selver) Bir haber var mı yavrum?
649
00:47:23,737 --> 00:47:25,239
Nasıl, ne, ne haberi ya?
650
00:47:25,612 --> 00:47:27,773
Çocuğum, burada bugün bir sürü şey oldu.
651
00:47:27,891 --> 00:47:31,760
(Selver) Hepiniz apar topar geldiniz,
sonra bir telaş hepiniz gittiniz.
652
00:47:31,954 --> 00:47:33,716
Kağan'la mı ilgiliydi çocuğum?
653
00:47:34,066 --> 00:47:37,179
Ha o, he-he-her zamanki şeyler
işte, kötü adamlar falan.
654
00:47:37,299 --> 00:47:38,771
-Yani.
-Serdar!
655
00:47:39,033 --> 00:47:42,318
Peki, sen buradasın, Ba-ba-bayram nerede?
Bayram nerede, ha?
656
00:47:42,399 --> 00:47:44,029
-Bayram!
-Hem siz ikiniz...
657
00:47:44,110 --> 00:47:46,386
...nasıl bir araya geldiniz?
Sen görevde değil miydin?
658
00:47:47,056 --> 00:47:48,773
İşte mesai bitince aradı beni...
659
00:47:48,854 --> 00:47:50,925
...dedi; ben Selver teyzelere
gidiyorum yemeğe, sen de gel dedi.
660
00:47:51,005 --> 00:47:52,434
-(Kubilay) Canım benim ya.
-(Selver) Ha.
661
00:47:52,538 --> 00:47:55,437
-Evet ya, biz açız, yemekte ne var?
-Aa, yemek!
662
00:47:56,199 --> 00:47:58,909
Kızım hadi sofrayı hazırla. Ben
yemekleri ısıtıp geleyim yavrum.
663
00:47:59,004 --> 00:48:00,404
Tamam anne, geliyorum ben.
664
00:48:01,666 --> 00:48:02,836
Siz ikiniz...
665
00:48:05,606 --> 00:48:07,633
...çıkartın şu ağzınızdaki baklayı, hadi.
666
00:48:07,832 --> 00:48:09,613
Çıkartın bakayım çabuk, hadi.
667
00:48:10,636 --> 00:48:11,853
Be-ben dayanamayacağım zaten ya.
668
00:48:11,940 --> 00:48:13,297
-(Kubilay) Ne?
-Söylüyorum vallahi.
669
00:48:13,734 --> 00:48:15,453
Abin geliyor, birazdan burada olur.
670
00:48:16,008 --> 00:48:18,079
-Ne?
-Evet, bağırma.
671
00:48:18,160 --> 00:48:20,384
(Yıldız) Serdar inanamıyorum ya,
gerçekten mi?
672
00:48:20,496 --> 00:48:21,593
Gerçekten?
673
00:48:22,586 --> 00:48:25,335
(Serdar) Ay çok güzel sarılma
falan da bak, abin gelecek...
674
00:48:25,416 --> 00:48:28,016
...bizi böyle görecek,
vallahi mahvolacağız!
675
00:48:28,115 --> 00:48:29,370
(Kubilay gülme sesi)
(Kubilay) Sürpriz yapacaktık ama...
676
00:48:29,465 --> 00:48:31,445
...kısmet değilmiş, sağ olsun.
677
00:48:31,596 --> 00:48:33,257
Şimdi mi, şimdi mi geliyor?
678
00:48:33,661 --> 00:48:35,594
(Serdar) Ya geliyor abin işte, hadi.
679
00:48:37,086 --> 00:48:38,294
Oğlum!
680
00:48:38,707 --> 00:48:40,199
(Tabak kırılma sesi)
681
00:48:40,492 --> 00:48:43,599
-Oğlum mu geliyor?
-Anne sakin ol!
682
00:48:44,005 --> 00:48:46,816
Evet, geliyor. Sana
birazdan sürpriz yapacak.
683
00:48:47,088 --> 00:48:51,034
Kağan! Kağan! Kağan'ım geliyor!
684
00:48:51,204 --> 00:48:54,486
-Aferin Serdar.
-Siz söylettiniz, Allah Allah!
685
00:48:55,153 --> 00:48:56,781
Ne yapıyorsunuz ya?
Didişip duruyorsunuz.
686
00:48:56,853 --> 00:48:58,352
Kadın fırladı gidiyor ya, sokağa fırladı!
687
00:48:58,416 --> 00:48:59,515
Koş!
688
00:49:01,031 --> 00:49:02,391
(Selver) Oğlum!
689
00:49:03,002 --> 00:49:04,274
Oğlum!
690
00:49:06,060 --> 00:49:07,357
Kağan'ım!
691
00:49:09,953 --> 00:49:13,003
Kağan, Kağan, oğlum!
692
00:49:14,528 --> 00:49:15,658
Kağan!
693
00:49:16,246 --> 00:49:17,444
Kağan!
694
00:49:18,119 --> 00:49:19,297
Oğlum!
695
00:49:20,345 --> 00:49:21,491
Oğlum!
696
00:49:23,095 --> 00:49:24,447
(Selver) Yavrum!
697
00:49:25,423 --> 00:49:26,638
Oğlum!
698
00:49:28,242 --> 00:49:30,418
Ay lanet terlikler!
699
00:49:30,839 --> 00:49:37,736
(Müzik - Duygusal)
700
00:49:50,998 --> 00:49:56,722
(Müzik - Duygusal)
701
00:49:57,051 --> 00:49:58,115
Bayram!
702
00:50:02,416 --> 00:50:03,559
Haydar!
(Kapı kapanma sesi)
703
00:50:04,607 --> 00:50:05,878
Oğlum!
704
00:50:07,498 --> 00:50:09,367
(Selver ağlama sesi)
(Selver) Oğlum nerede?
705
00:50:10,374 --> 00:50:11,551
(Selver) Oğlum!
706
00:50:12,083 --> 00:50:13,297
Oğlum.
707
00:50:14,789 --> 00:50:16,254
Oğlum nerede?
708
00:50:16,682 --> 00:50:23,578
(Müzik - Duygusal)
709
00:50:25,340 --> 00:50:26,812
Kağan!
710
00:50:30,296 --> 00:50:34,312
Kağan, yavrum!
711
00:50:34,915 --> 00:50:39,139
(Ağlama sesi)
Ay Kağan, Kağan!
712
00:50:39,467 --> 00:50:43,278
Oğlum, yavrum!
(Ağlama sesi)
713
00:50:43,688 --> 00:50:50,581
(Müzik - Duygusal)
714
00:50:51,352 --> 00:50:55,081
(Ağlama sesi)
715
00:50:55,304 --> 00:50:58,033
Ay yavrum kurban olurum sana!
716
00:50:58,283 --> 00:51:01,354
(Selver ağlama sesi)
717
00:51:01,680 --> 00:51:08,424
(Müzik - Duygusal)
718
00:51:08,825 --> 00:51:12,065
(Selver ağlama sesi)
(Selver) Ah canım!
719
00:51:13,304 --> 00:51:14,862
(Selver) Ah kuzum!
720
00:51:15,164 --> 00:51:17,715
(Selver ağlama sesi)
721
00:51:18,263 --> 00:51:25,159
(Müzik - Duygusal)
722
00:51:35,679 --> 00:51:37,276
(Selver ağlama sesi)
(Selver) Ah canım!
723
00:51:37,474 --> 00:51:39,864
(Öpme sesi)
(Selver) Ah kuzum!
724
00:51:40,198 --> 00:51:47,094
(Öpme sesi)
(Müzik - Duygusal)
725
00:51:51,884 --> 00:51:54,649
(Selver) Geleceksin, biliyordum yavrum.
726
00:51:55,097 --> 00:51:58,353
(Müzik - Duygusal)
(Selver ağlama sesi)
727
00:51:58,544 --> 00:52:01,698
Allah'ım çok şükürler olsun ya Rabb'im!
728
00:52:04,953 --> 00:52:06,155
Kuzum!
729
00:52:06,424 --> 00:52:13,321
(Müzik - Duygusal)
730
00:52:26,996 --> 00:52:32,693
(Müzik - Duygusal)
731
00:52:33,022 --> 00:52:39,919
("Gımıldan" çalıyor)
732
00:52:40,204 --> 00:52:43,595
"Gımıldan gımıldan gımıldanıver"
733
00:52:43,745 --> 00:52:47,193
"Ah şöyle nazlı gımıldanıver"
734
00:52:47,363 --> 00:52:50,754
"Gımıldan gımıldan gımıldanıver"
735
00:52:51,445 --> 00:52:53,004
Oh be! İşte bu ya!
736
00:52:53,076 --> 00:52:54,948
Abi, en kötü günümüz böyle olsun ya.
737
00:52:55,205 --> 00:52:58,604
-(Galip) Âmin kardeşim, âmin vallahi!
-Ağlama komutanım.
738
00:52:59,874 --> 00:53:03,231
Kağan Yüzbaşı gelmiş, tim bir arada.
739
00:53:03,609 --> 00:53:07,642
Ha? Leyla nalları dikmiş. Ulan...
740
00:53:08,285 --> 00:53:10,606
...kör istedi bir göz,
Allah verdi iki göz!
741
00:53:11,210 --> 00:53:13,388
Sen de kefeni yırttın
kardeş, onu da söyle.
742
00:53:13,429 --> 00:53:15,365
Sen de kefeni yırttın,
onu da söyle Galip.
743
00:53:15,531 --> 00:53:19,042
Onu unutma, kefeni yırttın. Geri zekâlı
gibi sürekli vurulduğun için...
744
00:53:19,232 --> 00:53:21,039
...sen kafana de söyle kuş beyinli!
745
00:53:21,325 --> 00:53:24,462
Onu da söyle, onları da söyle.
Sürekli şey yapıyorsun.
746
00:53:25,454 --> 00:53:27,981
Her (Bip) söyle, hepsini söyle.
747
00:53:28,092 --> 00:53:29,739
-Ya komutanım, bir şey söyle şuna.
-(Emre) Ne söyleyecek ya?
748
00:53:29,820 --> 00:53:31,899
Oğlum, rahat durun iki
dakika, eğleniyoruz şurada.
749
00:53:32,114 --> 00:53:34,781
Oğlum bu soğan beni bitirdi ya.
750
00:53:34,949 --> 00:53:37,458
(Galip) Aman!
751
00:53:37,695 --> 00:53:40,192
"Ah şöyle nazlı gımıldanıver"
752
00:53:40,273 --> 00:53:42,981
Nasıl bir, nasıl bir oynama?
Sen hangi yörenin çocuğusun?
753
00:53:43,109 --> 00:53:45,547
-(Emre) Ne bu, ne yapıyor bu?
-Bunu biliyorum komutanım.
754
00:53:45,643 --> 00:53:46,928
Hişt beyler!
755
00:53:47,214 --> 00:53:49,940
"Gımıldan gımıldan gımıldanıver"
756
00:53:50,155 --> 00:53:51,688
Müziği kapatsana bir.
757
00:53:52,062 --> 00:53:56,399
(Müzik - Gerilim)
758
00:53:56,590 --> 00:53:57,918
(Şarjör sesi)
759
00:53:58,387 --> 00:54:05,283
(Müzik - Gerilim)
760
00:54:08,673 --> 00:54:09,673
Bir...
761
00:54:10,305 --> 00:54:11,305
...iki...
762
00:54:11,456 --> 00:54:13,043
...üç.
(Kapı açılma sesi)
763
00:54:16,182 --> 00:54:17,724
Abi, ne oluyor ya?
764
00:54:20,843 --> 00:54:22,292
(Erkek) Ne oluyor abi ya?
765
00:54:22,863 --> 00:54:25,381
Oğlum, sen kapı mı dinliyorsun ulan?
Gerzek!
766
00:54:25,629 --> 00:54:27,782
Sen ne cüretle bizim
kapıyı dinliyorsun ya?
767
00:54:28,338 --> 00:54:29,809
Dürüm getirdim.
768
00:54:30,364 --> 00:54:34,573
(Bip), her yerini limon yaptı
makinanın ya, yapış yapış.
769
00:54:34,989 --> 00:54:37,465
Komutanım, haneye tecavüz
sayılır, hemen vuralım!
770
00:54:39,009 --> 00:54:41,009
Kalk, kalk ulan.
771
00:54:43,450 --> 00:54:46,327
Ya siz arkadaşı böyle mi
karşılıyorsunuz ya? Allah Alla--
772
00:54:46,907 --> 00:54:49,997
Çeksenize şunu hadi gözünüzü seveyim ya.
Çekin, vallahi şeytan doldurur ha!
773
00:54:50,355 --> 00:54:51,593
Hâlâ konuşuyor ya.
774
00:54:51,918 --> 00:54:54,246
Ne var ya? Dürüm istediniz,
dürüm getirdim işte.
775
00:54:54,500 --> 00:54:58,154
Oğlum dürüm istedik, getirdin de
niye kapıyı dinliyorsun ha?
776
00:54:58,616 --> 00:55:01,666
Allah’ım sen bize niye bir tane
adamakıllı insan yollamıyorsun ya?
777
00:55:02,436 --> 00:55:05,671
Bize akıllısı gelmez. El âlemin
dürümcüsüne bak...
778
00:55:05,862 --> 00:55:10,692
...nezih, kibar, asil, gelir; "Efendim,
başka bir arzunuz var mı?" der.
779
00:55:10,906 --> 00:55:14,292
(Emre) Sen de yok dersin, ikile dersin.
Alır bahşişini, gider.
780
00:55:14,474 --> 00:55:18,669
-Bizimki röntgen, röntgenimizi çekiyor.
-Komutanım, hemen vuralım!
781
00:55:19,138 --> 00:55:21,348
Tabii tabii, bahşişini alır, gider tabii.
782
00:55:21,507 --> 00:55:24,786
Tabii canım, olur mu öyle şey ya?
Başka bir arzunuz var mı, ha?
783
00:55:26,376 --> 00:55:28,376
Siz önce borcunuzu ödeyin ya.
784
00:55:28,616 --> 00:55:31,912
290 lira borcunuz var bana.
Tamı tamına 290!
785
00:55:33,782 --> 00:55:34,893
-Oldu mu ulan o kadar?
786
00:55:34,980 --> 00:55:36,372
-Yemişiz.
-Çok yemişiz.
787
00:55:36,547 --> 00:55:38,888
Hay! Şimdi söylemeyeyim
söylemeyeyim diyorum da...
788
00:55:39,223 --> 00:55:41,199
...İlyas da benim ayakkabılarımı aldı...
789
00:55:42,123 --> 00:55:43,523
-Ha?
-Doğru.
790
00:55:43,801 --> 00:55:45,201
Emre de montumu aldı.
791
00:55:45,454 --> 00:55:47,796
Ya montumu getirsene, bak
taksitlerini ödüyorum hâlâ ha.
792
00:55:47,905 --> 00:55:50,496
Oğlum, ben onu giyiyorum, eskitiyorum,
öyle vereceğim. Vintage o.
793
00:55:50,577 --> 00:55:53,080
-Bunu hemen vuralım!
-Çok konuşuyor bu ya.
794
00:55:54,460 --> 00:55:57,481
Bakın, şimdi bu susmayacak,
biz de buna laf yetiştirirken...
795
00:55:57,735 --> 00:55:59,687
...öyle bu dürümlerimiz soğuyacak.
796
00:56:00,238 --> 00:56:01,505
(Galip) O yüzden...
797
00:56:02,517 --> 00:56:09,404
(Anlaşılmayan konuşma)
798
00:56:15,299 --> 00:56:16,366
Anladın sen onu.
799
00:56:16,497 --> 00:56:18,291
(Galip) Gel hadi gel,
hadi, hadi koçum, geç.
800
00:56:18,398 --> 00:56:20,040
-Okey mi oynayacağız?
-(Galip) Ha ha.
801
00:56:20,556 --> 00:56:25,378
(Dürümcü anlaşılmaya konuşma)
802
00:56:25,696 --> 00:56:28,300
Oh be, dünya varmış.
803
00:56:28,832 --> 00:56:31,913
Aklını öpeyim Galip senin.
Bundan sonra hep böyle yapalım.
804
00:56:33,528 --> 00:56:38,088
(Dürümcü anlaşılmayan konuşma)
805
00:56:38,328 --> 00:56:40,779
Ne diyorsun oğlum, ne diyorsun ya?
"Hımm", ne diyorsun anlamıyoruz.
806
00:56:40,860 --> 00:56:47,740
(Anlaşılmayan konuşma)
807
00:56:50,379 --> 00:56:51,579
Ne diyorsun oğlum?
808
00:56:52,484 --> 00:56:54,081
(Bant çıkartma sesi)
Ah! Abi vallahi bak...
809
00:56:54,267 --> 00:56:56,523
...12 dürüm, sekiz ayran söyleyince
ben uzun zaman sonra...
810
00:56:56,604 --> 00:56:58,950
...o yüzden kapıyı dinledim. Vallahi
kötü bir niyetim yoktu. Çözün beni.
811
00:56:59,031 --> 00:57:00,549
-Emre--
-Ağzını aç, ağzını aç.
812
00:57:00,645 --> 00:57:01,884
-Montumu ver o zaman.
-Aç ulan ağzını.
813
00:57:01,964 --> 00:57:03,329
-Montumu ver.
-Aç ağzını.
814
00:57:03,870 --> 00:57:05,825
(Selçuk) Emre kapa şunu,
Emre, kapa şunu ya.
815
00:57:06,016 --> 00:57:07,432
Hâlâ montum diyor ya.
816
00:57:07,964 --> 00:57:12,928
(Müzik)
817
00:57:13,143 --> 00:57:16,672
Komutanım, vallahi şu
huzurumuzu özlemişim ya.
818
00:57:16,871 --> 00:57:19,712
Şu sessizliği, şu evdeki
dinginliği özlemişim ya.
819
00:57:20,246 --> 00:57:22,836
(İlyas) Ya şu güzel ortamımızı
özlemişim komutanım.
820
00:57:23,073 --> 00:57:26,246
Gerçekten ağzımızın tadıyla şu dürümü
yemeği özlemişim komutanım ya.
821
00:57:26,627 --> 00:57:29,987
Hakikaten biz son iki ayda çok
yıprandık komutanım, çok gerildik.
822
00:57:30,124 --> 00:57:31,576
Öyle demeyin, çok gerildik.
823
00:57:31,757 --> 00:57:35,387
(İlyas) Ya şu başımıza gelenleri bir
düşünsenize. Neler geldi başımıza ya!
824
00:57:35,820 --> 00:57:37,200
Mesela Kağan Yüzbaşı.
825
00:57:37,742 --> 00:57:40,394
Sen git Kopuz Albay'a yumruğu çak...
826
00:57:40,618 --> 00:57:44,240
...sonra oradan, numaradan
Kutalmış Paşa'yı vur...
827
00:57:44,549 --> 00:57:49,188
...oradan Azerbaycan, Gürcistan,
Türkiye derken dön, dolaş, gel...
828
00:57:49,403 --> 00:57:51,804
...büyük kurultayda
patlayacak bombayı engelle.
829
00:57:52,147 --> 00:57:54,759
(Selçuk) Ha, bir de o da yetmiyormuş
gibi, git bir de orada...
830
00:57:54,855 --> 00:57:56,247
...Leyla'yı vur, öldür!
831
00:57:56,358 --> 00:57:58,373
Vallahi helal olsun Kağan Yüzbaşı'ya ya.
832
00:57:58,454 --> 00:58:00,083
İşte Türk askeri budur komutanım.
833
00:58:00,814 --> 00:58:03,149
Yalnız ben, ben...
834
00:58:03,332 --> 00:58:06,054
...Astsubay Çavuş İlyas Karaca
olarak bütün bunların...
835
00:58:06,476 --> 00:58:09,999
...olacağını biliyordum. Hepsini tahmin
etmiştim komutanım, size söylemiştim.
836
00:58:10,806 --> 00:58:13,387
Yok, size söylemiştim galiba,
hatırlayın komutanım, söylemiştim.
837
00:58:13,468 --> 00:58:15,516
(İlyas) Ben demiştim ki bunlar bunlar,
böyle böyle olur...
838
00:58:15,597 --> 00:58:18,170
...bu olaylar böyle gelişir demiştim.
Hepsini biliyordum.
839
00:58:18,642 --> 00:58:25,538
(Müzik - Hareketli)
840
00:58:33,182 --> 00:58:34,828
Cümle çok mu uzundu komutanım?
841
00:58:36,883 --> 00:58:38,021
Fark ettim.
842
00:58:38,927 --> 00:58:41,001
-Dalalım mı?
-Hayır!
843
00:58:41,732 --> 00:58:42,813
Yani.
844
00:58:44,289 --> 00:58:47,228
Bence dalmayalım ya, şimdi
yedik ya, ağzımıza gelecek.
845
00:58:47,795 --> 00:58:50,239
(Galip) Doğru ya, şimdi hiç hâlim yok.
846
00:58:51,981 --> 00:58:53,014
(Emre) Ya da...
847
00:58:54,126 --> 00:58:55,262
...dalalım ya.
848
00:58:57,017 --> 00:58:58,417
Üstüne de çay yapsın.
849
00:58:58,790 --> 00:59:01,125
-Bence olur, komutanım?
-Buyurun beyler.
850
00:59:01,221 --> 00:59:02,921
(İlyas) Hayır hayır,
gerek yok, gerek yok!
851
00:59:03,246 --> 00:59:09,904
(Üst üste konuşmalar)
(Müzik - Hareketli)
852
00:59:11,095 --> 00:59:13,095
Sen, sen ne (Bip)!
853
00:59:13,210 --> 00:59:14,337
(Galip) Sana ne oluyor,
sana ne oluyor ha?
854
00:59:14,418 --> 00:59:15,951
(Emre) Sen sus, sen sus!
855
00:59:16,668 --> 00:59:23,568
(Ezan okunuyor)
856
00:59:41,416 --> 00:59:48,316
(Ezan okunuyor)
857
01:00:00,390 --> 01:00:07,290
(Ezan okunuyor)
858
01:00:22,074 --> 01:00:28,974
(Ezan okunuyor)
859
01:00:50,381 --> 01:00:57,281
(Ezan okunuyor)
860
01:01:12,135 --> 01:01:19,035
(Ezan okunuyor)
861
01:01:34,161 --> 01:01:41,061
(Ezan okunuyor)
862
01:01:56,028 --> 01:02:02,928
(Ezan okunuyor)
863
01:02:18,880 --> 01:02:25,780
(Ezan okunuyor)
864
01:02:40,896 --> 01:02:47,796
(Ezan okunuyor)
865
01:03:02,043 --> 01:03:08,943
(Ezan okunuyor)
866
01:03:14,537 --> 01:03:16,242
(Hayvan sesleri)
867
01:03:18,968 --> 01:03:22,192
Seni özlemeden geçirdiğim tek bir
günüm bile olmadı.
868
01:03:25,731 --> 01:03:32,631
(Müzik - Duygusal)
869
01:03:47,712 --> 01:03:54,612
(Müzik - Duygusal)
870
01:04:11,771 --> 01:04:13,509
Hoşça kal sevgilim.
871
01:04:17,285 --> 01:04:20,081
Hoşça kal Estergon Kalesi.
872
01:04:22,005 --> 01:04:28,905
(Müzik - Duygusal)
873
01:04:43,990 --> 01:04:50,890
(Müzik - Duygusal)
874
01:05:04,766 --> 01:05:11,666
(Müzik devam ediyor)
875
01:05:23,110 --> 01:05:25,062
(Telefon zili sesi)
876
01:05:30,485 --> 01:05:31,716
Efendim anne.
877
01:05:31,814 --> 01:05:35,075
Ee, oğlum neredesin sen? Sabah
erkenden fırlayıp çıkmışsın.
878
01:05:35,410 --> 01:05:36,879
Yine bir şey mi oldu yoksa?
879
01:05:37,349 --> 01:05:38,825
Yok anne, merak etme.
880
01:05:39,517 --> 01:05:40,939
Uyku tutmadı sadece.
881
01:05:41,583 --> 01:05:43,618
Bir de uğramam gereken bir yer vardı.
882
01:05:45,166 --> 01:05:47,991
Ah! Anladım oğlum.
883
01:05:48,894 --> 01:05:51,243
Ee peki, kahvaltıya gelecek misin?
884
01:05:51,539 --> 01:05:54,676
Yok anne, bekleme. Karargâha geçiyorum
şimdi. Akşam görüşürüz.
885
01:05:54,979 --> 01:05:56,530
(Selver ses) Peki yavrum.
886
01:06:00,145 --> 01:06:01,201
Ay!
887
01:06:04,673 --> 01:06:11,573
(Müzik - Duygusal)
888
01:06:14,118 --> 01:06:15,253
Ay!
889
01:06:20,545 --> 01:06:21,950
-Anne.
-Ha?
890
01:06:22,079 --> 01:06:24,291
-Ne yapıyorsun burada?
-Ay, ne yapayım?
891
01:06:24,570 --> 01:06:27,744
Ay, Yıldız, geldi benim oğlum,
değil mi?
892
01:06:27,939 --> 01:06:29,757
Geldi değil mi gerçekten?
893
01:06:29,870 --> 01:06:32,462
Gerçek kuzum, geldi artık, burada.
894
01:06:32,605 --> 01:06:33,843
Oy!
895
01:06:34,107 --> 01:06:35,297
(Selver) Ah yavrum.
896
01:06:35,600 --> 01:06:37,719
Ee, abim geldi, artık pabucumuz
dama atılır.
897
01:06:37,800 --> 01:06:41,475
Hay deli kız, konuşma böyle deli deli.
Hadi yürü bak, kahvaltı hazır.
898
01:06:41,556 --> 01:06:43,259
-Hadi yürü aşağı.
-Tamam.
899
01:06:53,088 --> 01:06:55,025
(Sessizlik)
900
01:07:01,052 --> 01:07:07,952
(Müzik)
901
01:07:22,697 --> 01:07:29,597
(Müzik)
902
01:07:42,309 --> 01:07:43,944
Geçmiş olsun evlat.
903
01:07:45,834 --> 01:07:47,296
Sağ olun komutanım.
904
01:07:50,363 --> 01:07:51,815
Komutanım.
905
01:07:53,882 --> 01:07:56,112
Ben gerçekten çok üzgünüm.
906
01:07:58,150 --> 01:08:00,848
Size vurmak zorunda kaldım.
907
01:08:01,683 --> 01:08:04,254
Özrümü iletmek isterim komutanım.
908
01:08:06,774 --> 01:08:09,218
Büyük kurultay başarıyla yapıldı Kağan.
909
01:08:10,192 --> 01:08:15,076
Sen o toplantıya yönelik en büyük
tehdidi bertaraf ettin evlat.
910
01:08:16,173 --> 01:08:19,692
Dolayısıyla ortada özür dilemeni
gerektirecek hiçbir şey yok.
911
01:08:26,859 --> 01:08:28,909
Hadi görevinin başına geç evlat.
912
01:08:29,060 --> 01:08:31,695
Timinin yanına dön. Hadi evlat.
913
01:08:32,072 --> 01:08:34,556
Emredersiniz komutanım.
914
01:08:36,186 --> 01:08:37,282
Kağan.
915
01:08:37,655 --> 01:08:39,226
Emredin komutanım.
916
01:08:41,002 --> 01:08:44,121
Yakın muhabere eğitiminde ben de
sana bir tane yumruk atarım...
917
01:08:44,227 --> 01:08:45,791
...ödeşmiş oluruz.
918
01:08:47,786 --> 01:08:49,413
Emredersiniz komutanım.
919
01:08:51,284 --> 01:08:58,184
(Müzik)
920
01:09:01,451 --> 01:09:03,229
Hayır, söyle bize, biz dalalım ya.
921
01:09:03,381 --> 01:09:06,569
Sen koca albay, faul mü yapacaksın adama?
Allah Allah! Cık!
922
01:09:16,258 --> 01:09:17,607
Ne oldu?
923
01:09:17,704 --> 01:09:18,910
Yok ya.
924
01:09:19,308 --> 01:09:21,698
Babalar, senin iki kulağının arkasında
yemin ediyorum...
925
01:09:21,779 --> 01:09:23,849
...dört git, dört gel otoban var ya.
926
01:09:25,099 --> 01:09:26,591
Yörük, yine ne oldu?
927
01:09:26,710 --> 01:09:31,310
Gardaş, ayağın sarılı, yaralı yaralı
ne işin var burada Allah'ın sivrisi?
928
01:09:32,438 --> 01:09:35,785
İnan bana, yara bere, yorgunluk, hiçbir
şey umurumda değil Yörük.
929
01:09:36,079 --> 01:09:40,352
Şu dünyada var ya, terörist olmak kadar
pis böyle, (Bip) berbat bir iş yokmuş.
930
01:09:40,822 --> 01:09:42,053
Aynen babalar.
931
01:09:42,197 --> 01:09:44,641
Bir kere adamların karşısında biz varız.
932
01:09:44,921 --> 01:09:47,836
Allah daha ne bela versin (Bip),
değil mi?
933
01:09:48,346 --> 01:09:50,220
Geçelim hadi, komutan gelir.
934
01:09:54,088 --> 01:09:55,366
Rahat!
935
01:09:55,517 --> 01:09:56,787
Hazır ol!
936
01:09:56,925 --> 01:09:58,203
Dikkat!
937
01:09:59,927 --> 01:10:06,827
(Müzik)
938
01:10:09,219 --> 01:10:13,758
Kılıç Timi dört subay, beş astsubayla
emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım.
939
01:10:14,093 --> 01:10:16,013
-Yerine geçebilirsin.
-Sağ ol.
940
01:10:17,340 --> 01:10:18,684
(Kağan) İleri bak!
941
01:10:21,455 --> 01:10:22,900
Kılıç Timi...
942
01:10:26,015 --> 01:10:28,049
...tüm Türk Dünyasının...
943
01:10:28,836 --> 01:10:33,703
...önümüzdeki tarihini belirleyecek olan
bu büyük kurultayı...
944
01:10:34,128 --> 01:10:36,049
...başarıyla tamamladık.
945
01:10:37,243 --> 01:10:39,196
Kimsenin aklına gelmeyecek...
946
01:10:39,936 --> 01:10:42,922
...komplolara, terörist saldırılara...
947
01:10:44,757 --> 01:10:48,298
...ve buna benzer bir sürü olumsuzluğa
rağmen...
948
01:10:49,595 --> 01:10:52,190
...bunu başarıyla tamamlamış olmamızda...
949
01:10:52,385 --> 01:10:54,569
...sizin çok büyük emeğiniz var.
950
01:10:55,150 --> 01:10:57,301
Hepinizi alınlarınızdan öpüyorum.
951
01:10:58,567 --> 01:11:01,670
Özellikle tim komutanınız Yüzbaşı
Kağan Bozok...
952
01:11:01,871 --> 01:11:03,927
...ona ayrıca teşekkür ediyorum.
953
01:11:04,399 --> 01:11:07,988
Eğer onun azmi ve fedakârlığı
olmasaydı...
954
01:11:08,474 --> 01:11:13,105
...Allah korusun bu kurultay Ankara'da
kanlı bir eylemin...
955
01:11:13,464 --> 01:11:15,528
...odağı olabilirdi.
956
01:11:17,056 --> 01:11:18,469
Yüzbaşım.
957
01:11:21,800 --> 01:11:22,974
Emredin komutanım.
958
01:11:23,323 --> 01:11:25,421
-Seni ayrıca kutluyorum.
-(Kağan) Sağ ol!
959
01:11:35,758 --> 01:11:36,982
Sağ olun komutanım.
960
01:11:38,345 --> 01:11:45,245
(Müzik)
961
01:11:48,241 --> 01:11:49,582
Sağ olun komutanım.
962
01:11:55,387 --> 01:11:56,793
(Kağan) Sağ olun komutanım.
963
01:11:56,880 --> 01:11:58,987
Seni tekrar tebrik ediyorum.
964
01:11:59,170 --> 01:12:02,719
Yüzbaşım, sen yaralı değil miydin, niye
istirahatte değilsin?
965
01:12:07,623 --> 01:12:10,643
Eksik bilgi komutanım, o kadar ciddi
değil.
966
01:12:11,621 --> 01:12:12,962
Pekâlâ.
967
01:12:13,280 --> 01:12:14,622
Kılıç Timi.
968
01:12:15,291 --> 01:12:17,545
-Kılıcınız keskin olsun.
-Sağ ol!
969
01:12:17,698 --> 01:12:19,079
(Kağan) Dikkat!
970
01:12:20,444 --> 01:12:27,344
(Müzik)
971
01:12:30,009 --> 01:12:31,818
İleri bak!
972
01:12:32,005 --> 01:12:35,792
Kılıç, tam teçhizatlı koşu için eğitim
alanına marş!
973
01:12:38,217 --> 01:12:40,107
Hay ya! Kilitledi yine.
974
01:12:40,536 --> 01:12:43,806
Ya nasıl mutlu, nasıl
koşa koşa... Ya bir...
975
01:12:52,189 --> 01:12:55,817
Nasıl mutlular ya. Ya bir kutlama
yapsaydık komutanım.
976
01:12:56,020 --> 01:12:58,790
Kutlama eğitimden sonra Emre.
Hadi, hadi.
977
01:13:05,773 --> 01:13:07,394
Oğlum, çok duygulandım ulan.
978
01:13:07,539 --> 01:13:10,188
Şu an var ya, fingür fosur ağlayasım
var yani.
979
01:13:10,353 --> 01:13:14,753
Yani, askerlik mesleğinin böyle
ciddiyetini zedelemeyeceğini bilsem...
980
01:13:14,960 --> 01:13:17,590
...şu an şurada öküz gibi ağlarım
anasını satayım be.
981
01:13:17,789 --> 01:13:19,305
Sakin ol abi, ağlayacak ne var?
982
01:13:19,426 --> 01:13:21,713
Bak işte, her şey ne kadar güzel
tatlıya bağlandı.
983
01:13:21,808 --> 01:13:23,753
Sorma Ersin ya, sorma oğlum.
984
01:13:23,906 --> 01:13:25,882
Bir ara ödüm (Bip) karıştı ulan.
985
01:13:26,012 --> 01:13:29,110
Bu tim bu hâllere düşecek tim miydi diye
ödüm (Bip) karıştı kardeşim ya.
986
01:13:29,191 --> 01:13:30,532
Değil tabii canım ya.
987
01:13:30,613 --> 01:13:34,296
Hele albaya yumruk attı ya böyle, oğlum
böyle içim cız etti ulan.
988
01:13:34,560 --> 01:13:35,881
İçimden böyle bir parça koptu.
989
01:13:35,962 --> 01:13:39,029
Bak, şu an bile düşündüm, böyle tüylerim
bak diken diken oldu yani.
990
01:13:40,247 --> 01:13:41,715
Siz niye ağlamıyorsunuz oğlum?
991
01:13:41,836 --> 01:13:45,140
Oğlum, siz ne duygusuz
adamlarsınız ulan. Ha?
992
01:13:45,388 --> 01:13:48,213
Ruhsuzlar. Siz nasıl ruhsuz, nasıl
taşlaşmış...
993
01:13:48,294 --> 01:13:50,488
...nasıl yürekleri nasırlaşmış, nasıl
kalpleri...
994
01:13:50,673 --> 01:13:53,210
...böyle kömürleşmiş dingil oldunuz
siz kardeşim ya.
995
01:13:53,762 --> 01:13:55,778
-Başladık yine.
-Başladık tabii.
996
01:13:56,010 --> 01:13:59,916
Başladık tabii, dağ olsa bu manzara
karşısında erirdi kardeşim.
997
01:14:00,561 --> 01:14:01,990
Duygusuz patates.
998
01:14:02,748 --> 01:14:05,764
Empatisiz pırasa! Hissiz şalgam!
999
01:14:06,728 --> 01:14:09,867
Hadi Çağlar, biz de gidip omletimizi
kendimiz yiyelim.
1000
01:14:09,967 --> 01:14:11,062
Hadi yiyelim abi.
1001
01:14:11,178 --> 01:14:13,116
Omlet mi? Ne omleti ulan?
1002
01:14:13,242 --> 01:14:15,845
Hişt, bana bak! Oğlum, ben şaka
yaptım ulan.
1003
01:14:16,564 --> 01:14:19,329
Kılıç'ın arkasından ağlayacak hâlimiz
yok. Kazık kadar adamlar.
1004
01:14:19,410 --> 01:14:22,362
Kime diyorum? Alo, çocuk muyuz hem?
Omlet neyli?
1005
01:14:22,499 --> 01:14:24,669
(Doğan) Çocuklar, bekleyin beni ya,
ayıp ediyorsunuz ama.
1006
01:14:24,750 --> 01:14:26,348
(Doğan) Vallahi billahi ayıp
ediyorsunuz.
1007
01:14:31,894 --> 01:14:34,044
(Sokak ortam sesi)
1008
01:14:42,628 --> 01:14:46,430
Bakalım babamın söylediği kadar
hareketli miymiş buralar.
1009
01:14:59,471 --> 01:15:06,371
(Müzik - Gerilim)
1010
01:15:21,032 --> 01:15:27,932
(Müzik - Gerilim)
1011
01:15:40,622 --> 01:15:46,880
(Müzik devam ediyor)
1012
01:15:54,407 --> 01:15:56,224
(Kuş cıvıltısı sesi)
1013
01:15:59,516 --> 01:16:06,416
(Müzik - Gerilim)
1014
01:16:12,681 --> 01:16:14,802
Karon, dışarıda bir şeyler oluyor.
1015
01:16:15,653 --> 01:16:17,502
Ne var Sergey, ne oluyor?
1016
01:16:21,093 --> 01:16:25,065
Koşarken geçen iki köylü gördüm.
Bizi fark etti sanırım.
1017
01:16:27,837 --> 01:16:30,099
Köylüler koşarlar Sergey.
1018
01:16:31,531 --> 01:16:33,318
Köylüler koşarlar.
1019
01:16:34,916 --> 01:16:37,646
Ben bunda abartılacak bir şey
görmüyorum.
1020
01:16:40,635 --> 01:16:42,444
Ne varmış bakalım.
1021
01:16:45,414 --> 01:16:46,756
(Silah sesleri)
1022
01:16:47,070 --> 01:16:48,276
İşte bak.
1023
01:16:49,023 --> 01:16:50,675
Ne oluyor, kim bunlar?
1024
01:16:52,170 --> 01:16:56,792
(Silah sesleri)
1025
01:17:01,313 --> 01:17:03,190
Korucular, korucular bunlar.
1026
01:17:03,286 --> 01:17:05,326
Karon, buldular bizi.
1027
01:17:08,076 --> 01:17:09,441
(Silah sesleri)
1028
01:17:12,145 --> 01:17:19,045
(Müzik - Gerilim)
1029
01:17:23,924 --> 01:17:26,853
Karon, mermimiz az, dayanamayacağız.
1030
01:17:28,673 --> 01:17:30,379
(Silah sesleri)
1031
01:17:31,994 --> 01:17:35,186
Sen attığını vurmaya bak, onu sonra
düşünürüz, tamam mı?
1032
01:17:35,513 --> 01:17:37,037
Etrafımızı çeviriyorlar.
1033
01:17:40,565 --> 01:17:47,465
(Müzik - Gerilim)
1034
01:17:52,316 --> 01:17:54,055
Hadi, gösterin kendinizi biraz.
1035
01:17:54,835 --> 01:17:55,985
Hadi!
1036
01:18:02,179 --> 01:18:03,710
(Kopuz ses) Efendim.
1037
01:18:06,199 --> 01:18:08,222
Kopuz baba, ben Seyfi.
1038
01:18:08,407 --> 01:18:10,796
Yahu Seyfi, neredesin sen, ne durumdasın?
1039
01:18:11,426 --> 01:18:12,783
Ben iyiyim de...
1040
01:18:12,936 --> 01:18:15,391
(Kopuz ses) Oğlum, neden aramıyorsun?
Seni aramadığım yer kalmadı.
1041
01:18:15,472 --> 01:18:16,987
İnsan bir haber vermez mi?
1042
01:18:18,100 --> 01:18:21,135
Ya arayacaktım da eşeği okutmak biraz
zaman aldı.
1043
01:18:21,371 --> 01:18:22,720
Ne diyorsun sen Seyfi?
1044
01:18:23,200 --> 01:18:26,343
Yahu paramı, neyim varsa hepsini
aldılar.
1045
01:18:26,756 --> 01:18:29,707
Yani telefon etmem için eşeği
satmam lazımdı.
1046
01:18:30,472 --> 01:18:32,861
Tamam. Neredesin sen, aldırayım
seni hemen.
1047
01:18:34,620 --> 01:18:37,247
Yahu orası kolay da...
1048
01:18:43,037 --> 01:18:46,777
Albayım, o Karon mudur ne (Bip)...
1049
01:18:48,194 --> 01:18:50,170
...bu adamı halletmen lazım.
1050
01:18:51,244 --> 01:18:53,524
(Seyfi ses) Ne yap ne et o adamı hallet.
1051
01:18:53,644 --> 01:18:55,588
Çünkü o adam bir canavar.
1052
01:18:56,202 --> 01:18:58,180
Eğer halletmezsen albayım...
1053
01:18:58,688 --> 01:19:01,142
...bu Karon bizi teker teker yer vallahi.
1054
01:19:05,142 --> 01:19:06,721
(Silah sesleri)
1055
01:19:13,237 --> 01:19:14,633
Lanet olsun.
1056
01:19:18,480 --> 01:19:19,781
(Nefes sesi)
1057
01:19:19,935 --> 01:19:22,086
Karon, mermimiz bitti, ne yapacağız?
1058
01:19:22,969 --> 01:19:24,748
Yaklaşıyorlar, geliyorlar.
1059
01:19:26,269 --> 01:19:33,169
(Müzik - Hareketli)
1060
01:19:34,538 --> 01:19:37,022
Sergey, umut edelim de bu gelenler...
1061
01:19:37,891 --> 01:19:40,693
...büyük adamlar için pazarlık edecek
kadar zeki olsunlar.
1062
01:19:43,813 --> 01:19:50,713
(Müzik - Hareketli)
1063
01:20:02,492 --> 01:20:03,968
Birileri geliyor Karon.
1064
01:20:04,356 --> 01:20:05,713
Kim bunlar?
1065
01:20:12,104 --> 01:20:13,810
Dışarıda bir şeyler oluyor.
1066
01:20:16,954 --> 01:20:23,854
(Müzik - Hareketli)
1067
01:20:25,046 --> 01:20:26,824
Ne oldu, askerler mi geldi şimdi?
1068
01:20:29,502 --> 01:20:32,446
Bunlar asker değil. Karon, bak.
1069
01:20:37,332 --> 01:20:39,451
(Silah sesleri)
1070
01:20:48,465 --> 01:20:51,062
Karon, Sergey, çıkın hadi.
1071
01:20:53,295 --> 01:20:55,200
Lazar bu! Lazar geldi, çıkın.
1072
01:21:00,493 --> 01:21:02,144
Hadi acele edin.
1073
01:21:03,539 --> 01:21:04,912
(Silah sesleri)
1074
01:21:07,360 --> 01:21:14,260
(Müzik)
1075
01:21:19,292 --> 01:21:21,371
Asker her an gelebilir. Acele
etmemiz lazım.
1076
01:21:21,594 --> 01:21:23,087
Çok iyi Lazar, aferin.
1077
01:21:24,328 --> 01:21:31,228
(Müzik - Hareketli)
1078
01:21:36,593 --> 01:21:37,942
Kılıç Timi nerede kızım?
1079
01:21:38,023 --> 01:21:40,126
Eğitim faaliyeti icra ediyorlar komutanım.
1080
01:21:40,207 --> 01:21:42,352
Beş dakika içinde toplansınlar, acil
olduğunu söyle, hemen.
1081
01:21:42,433 --> 01:21:43,678
Emredersiniz komutanım.
1082
01:21:48,971 --> 01:21:50,384
(Kağan) Dikkat.
1083
01:21:52,419 --> 01:21:54,564
(Kopuz) Kılıç, rahatta dinleyin.
1084
01:21:56,567 --> 01:21:58,313
Karon ve bir grup terörist...
1085
01:21:58,457 --> 01:22:00,894
...sabah saatlerinde Çamlıdağ Köyü'nde...
1086
01:22:01,064 --> 01:22:04,179
...korucularla çatışmışlar. Maalesef
kaçmayı başarmışlar.
1087
01:22:04,410 --> 01:22:06,736
-Sınırı geçecekler komutanım.
-Kesinlikle.
1088
01:22:07,118 --> 01:22:09,816
Muhtemel geçiş noktalarına gerekli
emirler verildi.
1089
01:22:10,049 --> 01:22:12,065
Ancak ben sizin alana inip...
1090
01:22:12,259 --> 01:22:16,053
...sıcak takip icra etmenizi istiyorum.
15 dakika içinde harekete geçeceksiniz.
1091
01:22:16,216 --> 01:22:19,144
Emir ve komuta Bozkurt Yüzbaşı'da.
Sorusu olan?
1092
01:22:24,834 --> 01:22:26,247
Komutanım--
1093
01:22:26,328 --> 01:22:29,458
Hayır yüzbaşım, sen gelmiyorsun, önce
yaranın iyileşmesini bekleyeceksin.
1094
01:22:29,761 --> 01:22:33,043
-Komutanım--
-Yüzbaşım, kararım kesin.
1095
01:22:35,505 --> 01:22:38,743
Evet Kılıç, acele et. Kaybedecek bir
saniyeniz bile yok.
1096
01:22:41,116 --> 01:22:44,965
Üsteğmenim, sen de gitmiyorsun.
Beş dakika içinde odama gel.
1097
01:22:47,589 --> 01:22:49,560
Allah Allah! Ben niye gitmiyorum abi?
1098
01:22:49,641 --> 01:22:51,824
Anlamadım kardeşim. Git bak bakalım.
1099
01:22:52,253 --> 01:22:53,920
Kılıç, helikopter bin.
1100
01:22:56,187 --> 01:22:58,401
Bozok baba, benlik bir şey var mı?
1101
01:22:58,721 --> 01:23:00,835
Sağ salim gidip gelin Yörük.
1102
01:23:01,130 --> 01:23:03,506
Ha, bir de o şerefsizi yakalarsan...
1103
01:23:03,617 --> 01:23:06,093
...tak burnuna kancayı, getir buraya.
1104
01:23:06,626 --> 01:23:08,166
Merak etme sen.
1105
01:23:08,328 --> 01:23:09,844
Allah'a emanet.
1106
01:23:14,408 --> 01:23:21,308
(Müzik - Hareketli)
1107
01:23:33,474 --> 01:23:40,374
(Müzik - Hareketli)
1108
01:23:41,866 --> 01:23:43,199
(Kapı vurma sesi)
1109
01:23:43,381 --> 01:23:44,660
Gir.
1110
01:23:46,709 --> 01:23:48,137
Gel Serdar.
1111
01:23:51,583 --> 01:23:52,767
Rahat.
1112
01:23:56,113 --> 01:23:57,621
(Sessizlik)
1113
01:24:02,624 --> 01:24:04,381
Serdar, tayin emrin geldi.
1114
01:24:06,907 --> 01:24:08,494
Tayin mi komutanım?
1115
01:24:08,694 --> 01:24:10,902
Evet, rutin tayinlerden.
1116
01:24:11,873 --> 01:24:14,270
Kosova Türk Temsil Heyeti Komutanlığı.
1117
01:24:22,392 --> 01:24:25,249
Emredersiniz komutanım.
Ne zaman?
1118
01:24:25,582 --> 01:24:27,338
Hemen gidiyorsun Serdar.
1119
01:24:27,561 --> 01:24:30,730
Pazartesi günü birliğine teslim olman
gerekiyor.
1120
01:24:32,078 --> 01:24:33,554
Emredersiniz.
1121
01:24:39,722 --> 01:24:42,438
Senin birliğinden ayrılıyor olman da...
1122
01:24:42,891 --> 01:24:45,924
...bizim senden ayrılıyor olmamız da...
1123
01:24:46,746 --> 01:24:49,955
Ne bileyim be Serdar, bunlar buruk
şeyler evlat.
1124
01:24:52,720 --> 01:24:54,783
Ama yine de şükrediyorum.
1125
01:24:55,153 --> 01:24:58,947
Yani senin o uzun tutsaklık döneminde
seni kaybetmeyişimiz...
1126
01:25:00,834 --> 01:25:04,082
...şimdi de sağ salim birliğine
uğurluyor oluşumuz.
1127
01:25:07,023 --> 01:25:08,737
Sağ olun komutanım.
1128
01:25:10,240 --> 01:25:12,264
Seninle iftihar ediyorum evlat.
1129
01:25:14,745 --> 01:25:16,355
(Serdar) Sağ olun komutanım.
1130
01:25:17,753 --> 01:25:24,653
(Müzik - Duygusal)
1131
01:25:29,619 --> 01:25:32,106
Yolun açık olsun. Başarılarının
devamını dilerim.
1132
01:25:33,410 --> 01:25:35,443
-Sağ olun komutanım.
-Serdar.
1133
01:25:39,030 --> 01:25:45,930
(Müzik - Duygusal)
1134
01:25:53,330 --> 01:25:55,266
-Ne oldu?
-Ha?
1135
01:25:56,275 --> 01:25:58,800
-Ne oldu oğlum?
-Tayinim çıkmış.
1136
01:25:59,717 --> 01:26:02,026
-Nereye?
-Kosova.
1137
01:26:03,323 --> 01:26:04,751
Ver bakayım.
1138
01:26:10,670 --> 01:26:11,964
İyi.
1139
01:26:12,271 --> 01:26:13,437
Kosova.
1140
01:26:13,993 --> 01:26:15,929
-Kosova iyidir.
-Öyle mi?
1141
01:26:16,758 --> 01:26:18,838
Güzel, güzel.
1142
01:26:21,828 --> 01:26:23,177
Yalnız...
1143
01:26:23,288 --> 01:26:24,630
Yalnız?
1144
01:26:29,732 --> 01:26:31,248
Yalnız ne abi, söylesene.
1145
01:26:31,384 --> 01:26:32,749
Yalnız...
1146
01:26:35,629 --> 01:26:37,423
...konuşmamız lazım.
1147
01:26:37,638 --> 01:26:40,549
Abi, gözünü seveyim daha dün geldin,
gene başladın esrarengiz esrarengiz...
1148
01:26:40,630 --> 01:26:42,109
...hareketler yapıyorsun bana.
1149
01:26:42,190 --> 01:26:43,943
Korkutuyorsun. Niye yapıyorsun bunu?
1150
01:26:44,072 --> 01:26:47,982
Akşama hiçbir yere kaybolma
Serdar Efendi, konuşacağız.
1151
01:26:50,159 --> 01:26:53,384
Karargâhta bana abi deme diye sana
kaç kere söyleyeceğim ben?
1152
01:26:55,212 --> 01:26:57,910
Evet, demem zaten, gidiyorum.
1153
01:26:59,454 --> 01:27:01,605
Kim diyecek ki bir daha sana abi?
1154
01:27:03,549 --> 01:27:10,449
(Müzik)
1155
01:27:14,838 --> 01:27:16,973
(Helikopter motor sesi)
1156
01:27:21,248 --> 01:27:28,148
(Müzik - Hareketli)
1157
01:27:35,317 --> 01:27:40,170
Çiğdem baba, çalıştır şeytan icadını,
bakalım tam olarak neredeyiz?
1158
01:27:40,332 --> 01:27:42,762
Emredersiniz. Hemen bakıyorum
GPS'e komutanım.
1159
01:27:48,464 --> 01:27:51,162
-(Haydar) Bayram baba.
-Emredin komutanım.
1160
01:27:51,407 --> 01:27:54,248
(Haydar) Bizim JÖH'ler için burada
diyorlardı.
1161
01:27:54,441 --> 01:27:57,179
Bir kurcala bakalım, neredeymiş aslanlar.
1162
01:27:58,906 --> 01:28:01,870
Jandarma Özel Harekât, anlaşıldı
komutanım.
1163
01:28:03,527 --> 01:28:06,013
Ulan bu tim ne ya böyle?
Türk Dil Kurumu gibi.
1164
01:28:06,147 --> 01:28:08,377
Her söylediğimin tam adını söyleyip,
beni mort etme peşinde.
1165
01:28:08,458 --> 01:28:09,675
Ha, Çiğdem baba?
1166
01:28:09,756 --> 01:28:11,922
Estağfurullah komutanım, olur mu öyle şey?
1167
01:28:13,642 --> 01:28:15,433
(Halil ses) Sağ olun komutanım.
1168
01:28:16,529 --> 01:28:18,084
-Komutanım.
-Ha?
1169
01:28:18,307 --> 01:28:19,799
Bakın, hatta kim var.
1170
01:28:19,929 --> 01:28:23,749
Vallahi Bayram Bayat, kaynanam
olsa şaşırmam.
1171
01:28:23,830 --> 01:28:25,377
(Bayram) Sen bir bak komutanım.
1172
01:28:25,458 --> 01:28:28,342
Yüzbaşı Bozkurt. Kimsin gözüm?
1173
01:28:28,461 --> 01:28:31,344
(Halil ses) Komutanım, Başçavuş Halil,
nasılsın komutanım?
1174
01:28:31,793 --> 01:28:34,922
Anam! Oo, Halil babalar.
1175
01:28:35,358 --> 01:28:38,449
(Haydar) Babaların babası, nereden
çıktın sen ya, ha?
1176
01:28:38,544 --> 01:28:39,695
Görüyorsun değil mi Bayram? Halil.
1177
01:28:39,776 --> 01:28:40,921
Aynen komutanım.
1178
01:28:41,002 --> 01:28:44,170
(Halil ses) Komutanım, çok özledik
seni ya, çok sevindik vallahi.
1179
01:28:44,726 --> 01:28:47,660
Ya Halil baba be... Kılıç, gidiyoruz.
1180
01:28:47,834 --> 01:28:51,860
Halil baba, biz seninle bu dağları
inletmez miyiz Halil baba?
1181
01:28:52,316 --> 01:28:54,196
(Halil ses) Emredersin komutanım.
1182
01:28:55,565 --> 01:28:57,970
(Emre) Cık cık cık!
1183
01:28:58,391 --> 01:29:02,539
Üf, güya sessiz intikal yapıyoruz,
yemin ediyorum.
1184
01:29:02,799 --> 01:29:05,396
Evet, çok sessiz bir intikaldeyiz.
1185
01:29:05,888 --> 01:29:10,436
Yani Ankara Garı'na Toros Ekspres
girse bu kadar gürültü yapar.
1186
01:29:11,351 --> 01:29:12,613
(Gülme sesi)
1187
01:29:13,571 --> 01:29:20,471
(Müzik - Hareketli)
1188
01:29:36,351 --> 01:29:43,251
(Müzik)
(Araba sesleri)
1189
01:29:48,907 --> 01:29:50,627
Araçları burada bırakıyoruz.
1190
01:29:50,829 --> 01:29:53,100
Karon, şu taraftan.
1191
01:29:53,181 --> 01:29:54,409
Tamam.
1192
01:29:57,233 --> 01:30:00,400
Karon, soruma cevap vermedin.
1193
01:30:00,481 --> 01:30:05,481
(Müzik - Gerilim)
1194
01:30:05,562 --> 01:30:08,052
Önce şuradan bir çıkalım da
ne dersin ha? Hadi.
1195
01:30:08,133 --> 01:30:11,510
Karon, Leyla ne oldu?
1196
01:30:12,388 --> 01:30:14,016
Leyla'ya ulaşamıyorum.
1197
01:30:14,571 --> 01:30:15,946
Ona ne oldu?
1198
01:30:19,740 --> 01:30:21,069
O bilmiyor mu?
1199
01:30:22,794 --> 01:30:24,266
Neyi bilmiyorum?
1200
01:30:25,972 --> 01:30:28,678
Sergey, neyi bilmiyorum?
1201
01:30:29,258 --> 01:30:30,830
Leyla'ya ne oldu?
1202
01:30:31,003 --> 01:30:33,010
Kız kardeşime ne oldu?
1203
01:30:33,091 --> 01:30:34,414
Lazar...
1204
01:30:37,956 --> 01:30:39,178
...Leyla...
1205
01:30:40,686 --> 01:30:42,058
...Leyla öldü.
1206
01:30:45,946 --> 01:30:47,146
Ne?
1207
01:30:47,625 --> 01:30:49,083
Üzgünüm.
1208
01:30:50,657 --> 01:30:52,693
Ne diyorsun sen ya, ha?
1209
01:30:55,868 --> 01:30:57,348
Ne diyorsun ya?
1210
01:30:58,676 --> 01:31:01,145
Leyla! Canınız cehenneme!
1211
01:31:01,550 --> 01:31:03,343
Canın cehenneme!
1212
01:31:03,758 --> 01:31:07,111
Onu bile bile ölüme gönderdin.
Leyla'yı onların önüne attın.
1213
01:31:07,192 --> 01:31:09,381
-Kendine gel.
-Onu sen öldürdün.
1214
01:31:09,462 --> 01:31:12,406
Leyla'nın ölümüne sen sebep oldun.
1215
01:31:14,381 --> 01:31:17,914
İstersen seni kız kardeşine hemen
kavuşturabilirim.
1216
01:31:18,424 --> 01:31:21,301
Ya da beni dinlersen intikamını
beraber alırız.
1217
01:31:21,517 --> 01:31:23,176
Anlıyor musun Lazar?
1218
01:31:28,197 --> 01:31:32,172
Kız kardeşini Bozok öldürdü.
Onu, o yüzbaşı öldürdü.
1219
01:31:33,074 --> 01:31:37,504
Şimdi burada bağırıp çağıracak mısın
yoksa işimi yapmama yardımcı olup...
1220
01:31:37,585 --> 01:31:41,991
...onlardan tarihin en büyük
intikamını almayı mı tercih edersin?
1221
01:31:42,632 --> 01:31:43,889
Ha Lazar?
1222
01:31:48,148 --> 01:31:49,336
Bak.
1223
01:31:51,315 --> 01:31:53,783
Leyla'yı en az senin
kadar ben de severdim.
1224
01:31:53,901 --> 01:31:58,991
Ama merak etme, bunu ona yapanlardan
intikamımızı alacağız, hepsinden.
1225
01:31:59,377 --> 01:32:00,595
Tamam mı?
1226
01:32:03,478 --> 01:32:05,637
Önce şu sınıra bir varalım, ha?
1227
01:32:06,244 --> 01:32:07,291
Hadi.
1228
01:32:12,047 --> 01:32:18,947
(Müzik - Gerilim)
1229
01:32:36,848 --> 01:32:37,848
(Gülme sesi)
1230
01:32:38,047 --> 01:32:39,247
(Burun çekme sesi)
1231
01:32:41,330 --> 01:32:42,330
Öf!
1232
01:32:44,741 --> 01:32:46,330
Birinin kızı oldu.
1233
01:32:48,979 --> 01:32:50,046
Ne?
1234
01:32:50,515 --> 01:32:52,285
Çocuk diyorum, kız oldu.
1235
01:32:53,229 --> 01:32:54,829
Ne diyorsun lan sen, ha?
1236
01:32:55,932 --> 01:32:57,177
Yoksa Yıldız...
1237
01:32:57,258 --> 01:33:00,228
Ya, aa, senin de aklın fikrin...
1238
01:33:00,309 --> 01:33:02,176
Ne alakası var Allah aşkına?
1239
01:33:02,257 --> 01:33:05,088
Uzun bir sessizlik oldu ya, öyle
derler ya çok sessizlik olunca.
1240
01:33:05,271 --> 01:33:07,827
Kız doğdu derler, o yani işte.
1241
01:33:09,240 --> 01:33:11,826
Lan manyak herif, sana
bir şey soracağım.
1242
01:33:11,947 --> 01:33:13,213
Buyur abi.
1243
01:33:13,294 --> 01:33:16,810
Sen bu kadınların altın günü
muhabbetlerini nereden biliyorsun?
1244
01:33:17,990 --> 01:33:19,857
Bir Özel Kuvvetler üsteğmeni...
1245
01:33:19,938 --> 01:33:22,640
...nereden sessizlik olduğunda
kız çocuk doğacağını bilir?
1246
01:33:22,721 --> 01:33:24,071
Manyak mısın lan?
1247
01:33:24,759 --> 01:33:26,705
Hakikaten nereden biliyorum ya?
1248
01:33:28,623 --> 01:33:29,623
He.
1249
01:33:31,192 --> 01:33:32,192
Tuhaf.
1250
01:33:33,410 --> 01:33:35,704
Neyse, biz konumuza dönelim.
1251
01:33:35,785 --> 01:33:38,887
Dönelim abi artık. Evet
yani, başlamamıştın ama...
1252
01:33:39,975 --> 01:33:44,175
Hazırlığını yap, yarın akşam Yıldız'la
yıldırım nikâhınız var.
1253
01:33:44,416 --> 01:33:45,672
(Ses efekti)
1254
01:33:46,061 --> 01:33:47,388
(Su sesi)
1255
01:33:47,785 --> 01:33:50,831
Lan yavaş, pis herif!
Döktün üstüne başına.
1256
01:33:50,999 --> 01:33:53,204
-Nikâh mı?
-Duydun oğlum işte.
1257
01:33:53,285 --> 01:33:55,685
Yarın akşam Yıldız'la nikâhınız var.
1258
01:33:59,450 --> 01:34:00,941
Bana bak, ben burada böyle...
1259
01:34:01,022 --> 01:34:03,129
...Yıldız'ın mızmızlanmasını
falan çekemem, anladın mı?
1260
01:34:03,210 --> 01:34:06,717
Onun o Kosova'daki hastane işlerini de
hallettim ben, konuştum tayin işlerini.
1261
01:34:06,798 --> 01:34:07,931
(Kağan) Tamamdır.
1262
01:34:08,012 --> 01:34:09,549
(Kağan) Öyle abuk sabuk hareket yapma.
1263
01:34:09,630 --> 01:34:11,286
Allah'ın emriyle evleniyorsunuz.
1264
01:34:11,367 --> 01:34:14,234
Karını da alıp Kosova'ya
öyle gidiyorsun. Anlaşıldı?
1265
01:34:14,315 --> 01:34:15,848
Bir dakika, bir saniye.
1266
01:34:15,929 --> 01:34:18,324
Önce bir sevindim ama yani...
1267
01:34:19,031 --> 01:34:21,701
Evlilik bu. Sonuçta hazır mıyım ki?
1268
01:34:21,782 --> 01:34:24,504
Yani Yıldız... Bir düşünmem lazım.
1269
01:34:28,032 --> 01:34:29,701
(Silah kurma sesi)
Ah!
1270
01:34:33,733 --> 01:34:35,463
Neyi düşünüyorsun lan?
1271
01:34:36,801 --> 01:34:38,815
-Ben...
-Lan deve!
1272
01:34:39,320 --> 01:34:42,183
Onu benim kız kardeşimi
ayartmadan önce...
1273
01:34:42,275 --> 01:34:46,366
...ona öyle mutfakta ayva tatlısını
falan anlatmadan önce...
1274
01:34:47,220 --> 01:34:51,278
...annemin peşinde dolaşıp,
yalakalık yapmadan önce...
1275
01:34:51,359 --> 01:34:56,248
...bizim evin etrafında böyle kasap
kedisi gibi gezmeden önce düşünecektin.
1276
01:34:56,761 --> 01:34:59,263
Şimdi neyi düşünüyorsun lan sen, ha?
1277
01:34:59,387 --> 01:35:02,585
Seni var ya, alnının orta yerinden...
1278
01:35:02,674 --> 01:35:05,832
Estağfurullah. Acaba kızı nasıl
ikna ederim diye düşünüyordum.
1279
01:35:05,913 --> 01:35:09,564
Düğünü falan. Kaç kişi
gelir, ne veririz gibi şeyler.
1280
01:35:09,645 --> 01:35:12,155
Yıldız, çocuğu vurmasa bari.
1281
01:35:12,236 --> 01:35:13,285
-Anne.
-Ha?
1282
01:35:13,366 --> 01:35:15,110
-Ağzından laf alsın, dur.
-Ay dur bir dakika.
1283
01:35:15,191 --> 01:35:17,542
Yarın akşam dedin. Öyle kolay değil ki.
1284
01:35:17,623 --> 01:35:20,524
Bir sen mi konuşsan acaba?
Onları düşünüyordum.
1285
01:35:21,960 --> 01:35:23,193
Aferin.
1286
01:35:23,606 --> 01:35:24,727
(Tıkırtı sesi)
1287
01:35:26,196 --> 01:35:27,676
Merdivendekiler.
1288
01:35:28,319 --> 01:35:30,903
Aa, buyur oğlum, buyur.
1289
01:35:32,985 --> 01:35:35,175
Gel anne, gel. Yıldız gel.
1290
01:35:35,478 --> 01:35:36,866
Gel Yıldız, gel.
1291
01:35:39,038 --> 01:35:40,389
Anne, Yıldız.
1292
01:35:41,349 --> 01:35:43,376
Yarına hazırlığınızı yapın.
1293
01:35:44,278 --> 01:35:47,259
Anne, bu ikisi yarın akşam nikâhlanıyor.
1294
01:35:47,566 --> 01:35:48,697
(Gülme sesi)
1295
01:35:48,822 --> 01:35:51,466
-Aa!
-(Kağan) Aynen.
1296
01:35:51,555 --> 01:35:54,948
Ay, ay şimdi düşüp bayılacağım vallahi.
1297
01:35:55,029 --> 01:35:56,958
-Aman, aman.
-Ay! Ay!
1298
01:35:57,868 --> 01:36:00,542
Hişt, gevşek! Kıza tuhaf tuhaf
bakma lan, git kolonya bul.
1299
01:36:00,690 --> 01:36:04,458
Ben şimdi... Müstakbel hanım, duydun.
Hadi bakalım kolonya şey yap, getir.
1300
01:36:04,586 --> 01:36:06,010
Yıldız hadi.
1301
01:36:06,091 --> 01:36:07,319
Hadi canım, kolonya getir.
1302
01:36:07,400 --> 01:36:09,545
-Abi mutluluktan aslında, bir şeyi--
-(Kağan) Hadi!
1303
01:36:09,626 --> 01:36:11,040
Anne tamam, tamam, sıkıntı yok.
1304
01:36:11,121 --> 01:36:13,110
-Sıkıntı yok. İyi olacak.
-Ay pek ani oldu bu şimdi.
1305
01:36:13,191 --> 01:36:16,235
Şey, bir de yalnız ben kızı alıp
Kosova'ya gideceğim.
1306
01:36:16,316 --> 01:36:18,768
Ay bu da nereden çıktı? Aa!
1307
01:36:18,849 --> 01:36:20,350
-Ertesi gün.
-(Selver) Aman!
1308
01:36:20,431 --> 01:36:23,354
Ama söylenmesi lazım. Arada geliriz,
sorun yok.
1309
01:36:23,435 --> 01:36:27,691
Evladım, ay nasıl telaşlı şimdi böyle...
Hay Allah!
1310
01:36:27,772 --> 01:36:30,395
Güzel olacak annem, güzel olacak,
merak etme sen.
1311
01:36:30,476 --> 01:36:31,951
Benden iyisini nereden bulacaksın?
1312
01:36:32,032 --> 01:36:33,616
-Sus!
-Allah, tamam.
1313
01:36:34,095 --> 01:36:35,584
Sus Allah aşkına.
1314
01:36:35,795 --> 01:36:37,195
-Ay...
-Yıldız hadi!
1315
01:36:37,297 --> 01:36:39,820
Yörük, var mı bir iz? Nerede bu adam?
1316
01:36:39,901 --> 01:36:41,429
(Haydar) Olumsuz komutanım.
1317
01:36:41,896 --> 01:36:43,630
Henüz bir temas kuramadık.
1318
01:36:45,036 --> 01:36:46,504
Tamam evlat, dikkatli olun.
1319
01:36:46,585 --> 01:36:47,887
(Haydar ses) Emredersiniz.
1320
01:36:52,873 --> 01:36:56,279
Çiğdem baba, bu şerefsizler nerede ya?
1321
01:36:57,476 --> 01:36:59,464
Komutanım, sınırı geçmek için...
1322
01:36:59,545 --> 01:37:01,760
...bu şerefsizler ellerinden
geleni yapacaklar.
1323
01:37:01,841 --> 01:37:03,695
Onları bulmamız hiç kolay olmayacak.
1324
01:37:07,044 --> 01:37:10,508
Komutanım, JÖH'ler.
1325
01:37:11,039 --> 01:37:13,685
-Ne oldu?
-(Emre) Komutanım, Halil Astsubay...
1326
01:37:13,766 --> 01:37:17,749
...sınıra sıfır noktasında Karon'la
karşılaşmışlar. Çatışıyorlar.
1327
01:37:19,227 --> 01:37:26,127
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1328
01:37:39,719 --> 01:37:46,619
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1329
01:37:53,964 --> 01:37:55,777
(Haydar ses) Babalar, ne durumdasın?
1330
01:37:56,007 --> 01:37:57,904
Adamlar çetin ceviz komutanım.
1331
01:37:57,991 --> 01:37:59,930
-Sayıları da fazla.
-(Haydar ses) Halil.
1332
01:38:00,011 --> 01:38:03,544
Çivile onları oraya Halil.
20 dakikaya ben oradayım.
1333
01:38:03,625 --> 01:38:04,959
Çivile onları Halil.
1334
01:38:05,160 --> 01:38:09,441
Komutanım, sınıra ulaşmak için
bizi geçmeleri lazım komutanım!
1335
01:38:10,065 --> 01:38:11,998
Sınırla aralarına biz girdik.
1336
01:38:12,110 --> 01:38:14,443
Anlayacağınız, işleri zor komutanım!
1337
01:38:14,528 --> 01:38:16,401
(Haydar ses) Sen aslansın Halil,
koçum Halil.
1338
01:38:16,482 --> 01:38:17,940
(Halil ses) Sağ olun komutanım!
1339
01:38:18,021 --> 01:38:21,613
(Haydar ses) Halil, 20 dakika
oyala onları...
1340
01:38:21,694 --> 01:38:24,115
...sana memleketin en âlâ sofrasını
kuracağım Halil.
1341
01:38:24,196 --> 01:38:25,451
Dayan gardaşım.
1342
01:38:25,532 --> 01:38:26,562
(Halil ses) Komutanım!
1343
01:38:26,643 --> 01:38:28,660
Ben de sizi Kilis'e beklerim komutanım.
1344
01:38:28,741 --> 01:38:31,084
Halil, bu herif çok tehlikeli.
1345
01:38:31,165 --> 01:38:32,803
(Haydar ses) Tekrar ediyorum,
herif çok tehlikeli.
1346
01:38:32,884 --> 01:38:37,605
-(Halil ses) Emredersiniz komutanım!
-Aa! Benden bahsediyorlar.
1347
01:38:37,898 --> 01:38:39,709
Çok tehlikeliymişim.
1348
01:38:40,606 --> 01:38:42,198
Kılıç, uçuyoruz!
1349
01:38:46,901 --> 01:38:48,399
Nereden buldunuz bu telsizi?
1350
01:38:48,480 --> 01:38:51,040
Mevziden aldıkları
yaralı asker düşürmüş.
1351
01:38:51,222 --> 01:38:52,764
İşe yaradı değil mi?
1352
01:38:53,575 --> 01:38:54,775
Yaradı.
1353
01:38:55,733 --> 01:38:57,440
Hem de nasıl yaradı.
1354
01:38:59,033 --> 01:39:00,377
Bir astsubay var.
1355
01:39:01,706 --> 01:39:03,210
Kilisli öyle mi?
1356
01:39:04,156 --> 01:39:05,477
Adı da Halil.
1357
01:39:06,188 --> 01:39:07,780
Bak sen şu işe.
1358
01:39:08,978 --> 01:39:12,088
Bordo Berelilerin komutanı Haydar'la
yakınlarmış.
1359
01:39:12,352 --> 01:39:13,352
(Silah sesleri)
1360
01:39:13,460 --> 01:39:14,563
Güzel.
1361
01:39:15,740 --> 01:39:17,026
Çok güzel.
1362
01:39:19,705 --> 01:39:26,605
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1363
01:39:30,208 --> 01:39:32,558
Heval, mermimiz azaldı.
1364
01:39:32,747 --> 01:39:35,929
Burada kısılıp kaldık. Geri çekilelim.
1365
01:39:40,396 --> 01:39:47,296
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1366
01:39:52,794 --> 01:39:54,520
Ateş zayıfladı beyler!
1367
01:39:54,758 --> 01:39:56,369
Özeller yolda!
1368
01:39:56,450 --> 01:39:59,122
Hadi şunların canlarını okuyalım
artık, hadi!
1369
01:40:00,374 --> 01:40:07,274
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1370
01:40:21,147 --> 01:40:23,206
Komutanım, şu tarafta bir şeyler oluyor!
1371
01:40:23,343 --> 01:40:28,799
(Müzik - Gerilim)
1372
01:40:29,049 --> 01:40:30,983
Kim bunlar ya, nereden çıktı?
1373
01:40:31,064 --> 01:40:32,331
Allah kahretsin!
1374
01:40:33,751 --> 01:40:35,158
(Halil) Allah kahretsin!
1375
01:40:35,910 --> 01:40:39,803
(Silah sesleri)
1376
01:40:46,237 --> 01:40:47,534
Allah kahretsin.
1377
01:40:48,552 --> 01:40:51,629
Allah kahretsin, Allah kahretsin!
1378
01:40:51,828 --> 01:40:53,657
Mevzi alın, gömülün!
1379
01:40:55,570 --> 01:40:56,868
Gömülün!
1380
01:40:56,949 --> 01:41:03,008
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1381
01:41:03,140 --> 01:41:05,273
(Halil) Faik, Necip, Ziya, benimle gelin!
1382
01:41:05,354 --> 01:41:08,612
Kalender, Durmuş, burası sizde,
bizi kollayın! Hadi askerler!
1383
01:41:08,851 --> 01:41:10,763
(Silah sesleri)
1384
01:41:17,354 --> 01:41:19,749
Herkes mevziiye! Mevziiye!
1385
01:41:19,918 --> 01:41:26,818
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1386
01:41:30,983 --> 01:41:32,116
(Kapı vurma sesi)
1387
01:41:32,197 --> 01:41:33,381
Gel.
1388
01:41:35,459 --> 01:41:37,435
Komutanım, bunu duymanız lazım.
1389
01:41:41,718 --> 01:41:43,071
Rahat çocuklar.
1390
01:41:46,613 --> 01:41:47,701
(Haydar ses) Kaç kişi bunlar Halil?
1391
01:41:47,782 --> 01:41:51,075
(Halil ses) Neredeyse 30 kişiler
komutanım. Nefes aldırmıyor şerefsizler!
1392
01:41:51,156 --> 01:41:52,927
Kurşun yağmuru altındayız komutanım.
1393
01:41:53,008 --> 01:41:55,579
(Silah sesleri)
1394
01:41:57,933 --> 01:41:59,323
Kim bu şerefsizler?
1395
01:41:59,404 --> 01:42:01,937
Bilmiyorum ama durum kritik komutanım.
1396
01:42:02,018 --> 01:42:03,759
(Haydar ses) Emniyete öncelik ver Halil.
1397
01:42:03,840 --> 01:42:06,349
Şehit vermeyin Halil! Geliyorum oraya.
1398
01:42:06,430 --> 01:42:08,090
(Halil ses) Emredersiniz komutanım!
1399
01:42:09,927 --> 01:42:11,994
Haydar Yüzbaşı'yla irtibat kur.
1400
01:42:12,075 --> 01:42:15,389
Önceliğimiz o JÖH Timi'ni
oradan sağ salim çıkarmak.
1401
01:42:15,470 --> 01:42:17,671
Tekrar ediyorum, önceliğimiz
JÖH Timi, anlaşıldı mı?
1402
01:42:17,752 --> 01:42:20,610
-Emredersiniz komutanım.
-Kızım, Kutalmış Paşa'ya ulaş çabuk.
1403
01:42:20,691 --> 01:42:22,154
Emredersiniz komutanım.
1404
01:42:22,235 --> 01:42:27,061
(Müzik)
1405
01:42:27,172 --> 01:42:29,923
Karon, bunlar kim? Nereden çıktı bunlar?
1406
01:42:31,110 --> 01:42:33,044
Onlar benim dostlarım Sergey.
1407
01:42:33,561 --> 01:42:36,533
Okyanus ötesi. Güzel değil mi?
1408
01:42:39,658 --> 01:42:42,713
Tam zamanı. Gidiyoruz, hadi.
1409
01:42:43,066 --> 01:42:48,066
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1410
01:42:48,575 --> 01:42:51,048
Komutanım, mühimmatımız yetmeyecek.
Çok kalabalıklar.
1411
01:42:51,129 --> 01:42:54,040
Dayanın koçum! Bordo Bereliler
yolda, dayanın!
1412
01:42:54,455 --> 01:42:56,388
Canlarına okuyacağız onların!
1413
01:42:57,034 --> 01:43:00,034
(Silah sesleri)
1414
01:43:06,241 --> 01:43:13,141
(Müzik - Aksiyon)
(Silah sesleri)
1415
01:43:23,759 --> 01:43:26,485
Komutanım, burada bir hareket var!
1416
01:43:27,172 --> 01:43:29,996
Lanet olsun, elimizden kaçıyorlar.
1417
01:43:30,745 --> 01:43:32,280
Nereden çıktı bu it sürüsü?
1418
01:43:32,361 --> 01:43:33,603
(Bağırma sesi)
1419
01:43:34,667 --> 01:43:36,445
(Silah sesleri)
1420
01:43:40,294 --> 01:43:41,604
Selçuk, kaybol.
1421
01:43:41,685 --> 01:43:43,238
Gördüğün her hedefi indir.
1422
01:43:44,230 --> 01:43:51,130
(Müzik - Gerilim)
(Silah sesleri)
1423
01:43:53,885 --> 01:43:56,077
Durmuş, Kalender, takviye!
1424
01:43:56,158 --> 01:43:57,995
Koruyun koçum, koruyun onları.
1425
01:43:58,095 --> 01:43:59,407
Ateş!
1426
01:43:59,539 --> 01:44:02,034
(Silah sesleri)
1427
01:44:02,887 --> 01:44:05,142
Koruyun, koruyun aslanları!
1428
01:44:05,430 --> 01:44:07,953
(Silah sesleri)
1429
01:44:12,484 --> 01:44:15,661
Komutanım, komutanım! Kalender vuruldu!
1430
01:44:15,788 --> 01:44:17,520
Kalender! Kalender yat!
1431
01:44:17,601 --> 01:44:18,897
-Kalender yat!
-Allah kahretsin!
1432
01:44:18,978 --> 01:44:19,978
Yat!
1433
01:44:20,059 --> 01:44:21,993
-Komutanım, Kalender vuruldu!
-(Halil) Kahretsin! Kalender!
1434
01:44:22,074 --> 01:44:23,826
-Yat, yat!
-Kalender yat!
1435
01:44:23,907 --> 01:44:25,688
-Kalender yat!
-Allah kahretsin!
1436
01:44:25,769 --> 01:44:27,877
Komutanım, şoka girmiş galiba!
1437
01:44:27,958 --> 01:44:30,528
(Halil) Koru beni, koru beni!
Necip, koruyun beni!
1438
01:44:30,609 --> 01:44:31,961
(Halil) Kalender yat!
1439
01:44:35,122 --> 01:44:38,021
Kalender, aslanım kendine gel,
kendine gel.
1440
01:44:39,005 --> 01:44:45,099
(Silah sesleri)
(Müzik - Gerilim)
1441
01:44:45,734 --> 01:44:46,864
Ah!
1442
01:44:50,369 --> 01:44:52,186
(Halil) Koruyun, koruyun beni!
1443
01:44:52,440 --> 01:44:54,010
(Bağırma sesi)
1444
01:44:55,448 --> 01:44:57,596
(Silah sesleri)
1445
01:45:03,528 --> 01:45:10,428
(Müzik)
(Silah sesleri)
1446
01:45:16,785 --> 01:45:18,440
(Gök gürültüsü sesi)
1447
01:45:23,743 --> 01:45:25,796
(Silah sesleri)
1448
01:45:26,257 --> 01:45:27,365
(Haydar ses) Kılıç.
1449
01:45:28,027 --> 01:45:29,699
Atış serbest.
1450
01:45:30,574 --> 01:45:37,474
(Müzik)
(Silah sesleri)
1451
01:45:43,564 --> 01:45:45,111
(Haydar ses) Kılıç, bitirin şunları.
1452
01:45:45,192 --> 01:45:47,144
(Silah sesleri)
1453
01:45:49,488 --> 01:45:51,773
Bordo Bereliler geldi Kalender!
1454
01:45:51,857 --> 01:45:54,536
Bak, nasıl sinek gibi düşüyor
şerefsizler!
1455
01:45:55,901 --> 01:45:57,783
Dayanın koçum, geldiler, dayanın.
1456
01:45:57,864 --> 01:46:00,463
Halil baba, ses ver. İyi misin Halil?
1457
01:46:01,216 --> 01:46:03,124
Ufak bir çizik var komutanım.
1458
01:46:03,408 --> 01:46:04,772
Bomba gibiyiz!
1459
01:46:04,853 --> 01:46:06,874
Yürü be, Allah'ına kurban.
1460
01:46:07,215 --> 01:46:09,684
Kılıç, uçurun şu itleri!
1461
01:46:10,196 --> 01:46:16,196
(Silah sesleri)
(Müzik - Aksiyon)
1462
01:46:19,847 --> 01:46:21,225
(Silah sesi)
1463
01:46:28,397 --> 01:46:34,307
Amerikan güvenlik şirketleri ya da
başka paralı askerler komutanım.
1464
01:46:34,793 --> 01:46:37,240
Bunlar, sıradan terörist değil.
1465
01:46:38,443 --> 01:46:40,626
Yaralı jandarmaların durumu nedir Yörük?
1466
01:46:42,634 --> 01:46:43,790
İyi komutanım.
1467
01:46:45,069 --> 01:46:46,069
İyi.
1468
01:46:46,514 --> 01:46:48,672
Helikopter birazdan gelip onları alacak.
1469
01:46:48,804 --> 01:46:50,675
Ancak Karon'u kaçırdık.
1470
01:46:52,420 --> 01:46:54,811
Şehit vermemiş olmamız önemli Yörük.
1471
01:46:55,084 --> 01:46:57,192
Onu nasıl olsa tekrar yakalayacağız.
1472
01:46:57,369 --> 01:46:58,675
(Haydar ses) Komutanım.
1473
01:46:58,963 --> 01:47:00,900
Bu heriflerin çok yaralısı var.
1474
01:47:01,150 --> 01:47:02,950
Fazla uzaklaşmış olamazlar.
1475
01:47:03,516 --> 01:47:07,410
Müsaade ederseniz, sınırı beş
kilometre kadar geçip...
1476
01:47:07,491 --> 01:47:08,938
...bunları alıp geleyim.
1477
01:47:09,019 --> 01:47:10,286
Hayır Yörük, olmaz.
1478
01:47:10,367 --> 01:47:13,412
Ne silahlarını, ne sayılarını,
hiçbir şeyi bilmiyoruz.
1479
01:47:13,493 --> 01:47:14,995
Kılıç Timi'ni tehlikeye atamam.
1480
01:47:15,076 --> 01:47:17,727
(Haydar ses) Komutanım, bu
it bir daha ele geçmez.
1481
01:47:18,419 --> 01:47:22,086
Kapağı Suriye çukuruna atarsa,
kefeni yırttı demektir.
1482
01:47:22,487 --> 01:47:25,392
O yüzden emir verin, dalıp çıkayım.
1483
01:47:25,473 --> 01:47:29,095
Bu şartlarda sınır ötesi bir harekâta
izin veremem yüzbaşım.
1484
01:47:29,448 --> 01:47:31,540
-(Haydar ses) Komutanım--
-Yüzbaşım.
1485
01:47:31,815 --> 01:47:35,906
Jandarmaları birliklerine teslim edin ve
derhâl karargâha geri dönün.
1486
01:47:35,987 --> 01:47:37,184
Bu bir emirdir.
1487
01:47:37,265 --> 01:47:38,702
Emredersiniz komutanım.
1488
01:47:39,124 --> 01:47:46,024
(Müzik)
1489
01:47:47,750 --> 01:47:49,491
Gardaş, nasıl oldu?
1490
01:47:50,769 --> 01:47:53,977
Aslan gibi komutanım maşallah.
Halil babaya bir şey olur mu hiç?
1491
01:47:54,349 --> 01:47:55,510
(Bayram) Aslan gibi maşallah.
1492
01:47:55,591 --> 01:47:56,852
Sağ ol komutanım.
1493
01:47:57,253 --> 01:47:58,387
(Nefes sesi)
1494
01:47:59,285 --> 01:48:01,310
Yeni madalyan hayırlı olsun Halil.
1495
01:48:01,391 --> 01:48:03,124
Vatan sağ olsun komutanım.
1496
01:48:03,532 --> 01:48:07,146
Şu şerefsizi alabilseydik çok
iyi olacaktı ama olmadı komutanım.
1497
01:48:09,251 --> 01:48:13,757
O da olacak Halil baba, o da olacak.
Merak etme sen.
1498
01:48:13,838 --> 01:48:18,438
Sen şimdi güzelce raporunu al,
eve git, çocuklarla ilgilen.
1499
01:48:19,246 --> 01:48:20,914
Biz maça devam ederiz.
1500
01:48:21,860 --> 01:48:23,416
Sağ olun komutanım.
1501
01:48:25,836 --> 01:48:27,023
Çiğdem baba.
1502
01:48:27,492 --> 01:48:28,778
Emredin komutanım.
1503
01:48:28,859 --> 01:48:30,239
Kılıç'ı topla.
1504
01:48:31,661 --> 01:48:33,094
Karargâha dönüyoruz.
1505
01:48:33,175 --> 01:48:34,709
Emredersiniz komutanım.
1506
01:48:35,483 --> 01:48:37,192
Kılıç, toplanıyoruz.
1507
01:48:38,654 --> 01:48:43,654
(Müzik)
1508
01:48:43,793 --> 01:48:47,310
Yalnız Seyfi abi, senin bu yönünü
gerçekten çok takdir ediyorum abi.
1509
01:48:47,402 --> 01:48:48,735
Oradan da sağ çıktın ha abi?
1510
01:48:48,816 --> 01:48:51,919
Allah gecinden versin, sen
bir türlü ölmüyorsun ha abi?
1511
01:48:52,000 --> 01:48:53,376
(Gülme sesi)
1512
01:48:53,558 --> 01:48:55,585
Tövbe Rabb'im ya resulallah.
1513
01:48:55,799 --> 01:48:57,004
Sonra ne oldu peki abi?
1514
01:48:57,085 --> 01:49:03,005
Neyse, yani Allah seni inandırsın, ya
iki gün bu kulaklarım duymadı Doğan.
1515
01:49:03,086 --> 01:49:06,076
Böyle bir ses geliyor gidiyor, vın...
1516
01:49:06,157 --> 01:49:09,122
Öbür taraftan öbür ses geliyor, çın...
1517
01:49:09,203 --> 01:49:11,730
Yani böyle serseme döndüm ha.
Sen iyi bilirsin.
1518
01:49:11,827 --> 01:49:14,153
Abi, F-16 diyorsun ya.
1519
01:49:14,234 --> 01:49:15,710
Boru mu abi ya?
1520
01:49:15,791 --> 01:49:17,942
Yani bak sana bir şey söyleyeyim mi
Seyfi abi?
1521
01:49:18,023 --> 01:49:20,333
Ben bir sefer helikopterle
yere çakıldım.
1522
01:49:20,611 --> 01:49:23,009
Yemin ediyorum sana bak,
yani aho aho aho yani.
1523
01:49:23,090 --> 01:49:25,616
Allah'ım düşman başına vermesin.
Ya da versin düşman başına.
1524
01:49:25,697 --> 01:49:28,760
Yani demem o ki abi, o hava
olayları falan filan sakat.
1525
01:49:28,841 --> 01:49:31,353
-Dikkat etmek lazım.
-Havadır, kolay mı ya?
1526
01:49:31,614 --> 01:49:33,214
Sonra ne oldu peki baba?
1527
01:49:34,487 --> 01:49:38,156
Ondan sonra neyse, ben ilçede dedim ki
bu eşeği değerlendireyim.
1528
01:49:38,237 --> 01:49:41,463
Hem parasıyla bir telefon ederim
hem de böyle saklanacak bir yer bulurum.
1529
01:49:41,544 --> 01:49:42,544
Anladın?
1530
01:49:42,625 --> 01:49:44,492
-Eşeği değerlendirdin.
-He.
1531
01:49:44,981 --> 01:49:46,494
Nasıl yani abi?
1532
01:49:47,605 --> 01:49:51,945
Ya eşeği değerlendiriyorum işte, yani
okutuyorum da.
1533
01:49:53,547 --> 01:49:54,870
Ulan satıyorum, satıyorum!
1534
01:49:54,951 --> 01:49:57,613
Ya arkadaş niye kimse anlamıyor ki
bunu ya? Allah Allah!
1535
01:49:57,694 --> 01:50:00,013
Sizin gıcıklığınız bana mıdır?
Ben anlamadım ki ya.
1536
01:50:00,094 --> 01:50:02,291
Estağfurullah Seyfi abi, sakin ol,
celallenme hemen ya.
1537
01:50:02,372 --> 01:50:04,527
Tamam abi, eşeği sattın, okuttun.
Sonra ne oldu?
1538
01:50:04,608 --> 01:50:07,418
He. Ama onun da yani...
1539
01:50:07,578 --> 01:50:10,578
...ya hiç para etmez mi eşek,
kardeşim ya?
1540
01:50:10,702 --> 01:50:14,255
Vallahi karkas et olarak satsaydım
daha fazla para alırdım yani.
1541
01:50:14,336 --> 01:50:17,933
Demem o ki çok çektim ya,
çok çektim Doğan.
1542
01:50:18,776 --> 01:50:22,974
Ya bizim bu albayın toplantısı
uzun sürecek mi ya?
1543
01:50:23,363 --> 01:50:25,445
Ya bir dakika, bir dakika, bir dakika.
1544
01:50:25,650 --> 01:50:27,137
Karkas et mi?
1545
01:50:27,528 --> 01:50:28,528
He.
1546
01:50:28,937 --> 01:50:30,368
Eşeği sen?
1547
01:50:30,791 --> 01:50:33,640
Ya Seyfi abi, sen ne kadar
iğrenç adamsın ya.
1548
01:50:33,746 --> 01:50:37,476
Eşek sucukçusuna mı sattın sen abi
eşeği ya? Abi, sen ne yaptın ya?
1549
01:50:37,557 --> 01:50:38,906
Abi ne yaptın ya?
1550
01:50:38,986 --> 01:50:41,099
Albayın işi uzun sürer abi, o geç çıkar,
ben sana söyleyeyim.
1551
01:50:41,181 --> 01:50:44,003
-Çay getireyim mi sana bir tane?
-He çay, olur olur.
1552
01:50:44,084 --> 01:50:45,438
Tamam, ben getiriyorum sana.
1553
01:50:45,519 --> 01:50:47,727
Adam eşeği, eşek sucukçusuna satmış ya.
1554
01:50:47,813 --> 01:50:49,287
Ya ben, öyle değil.
1555
01:50:49,368 --> 01:50:51,686
Ulan bayağı okuttum ya.
1556
01:50:52,070 --> 01:50:55,507
Aman, sizinle ne uğraşacağım ya?
Allah Allah.
1557
01:50:59,962 --> 01:51:02,308
Dur Hatice, dur, anlamadım.
Bir daha söyle bakayım.
1558
01:51:03,590 --> 01:51:06,813
Yapma ya. Essahtan mı?
1559
01:51:07,348 --> 01:51:08,726
(Bayram) Bu akşam?
1560
01:51:09,339 --> 01:51:11,915
Tamam, tamam Hatice, merak etme,
bak gecikmem hiç.
1561
01:51:11,996 --> 01:51:13,350
Tamam. Hadi görüşürüz.
1562
01:51:15,689 --> 01:51:19,170
Ciğerler, akşama çekin jantileri.
Düğün var.
1563
01:51:20,927 --> 01:51:22,848
-Düğün...
-Nasıl ya?
1564
01:51:24,979 --> 01:51:26,485
Kim evleniyor ya abi?
1565
01:51:26,566 --> 01:51:29,099
Serdar'la Yıldız oğlum. Kim evlenecek?
1566
01:51:29,516 --> 01:51:31,000
-Uf!
-Ha.
1567
01:51:32,054 --> 01:51:35,533
Babalar, görüyorsunuz değil mi? Manyak
enişte azmetti, aldı kızı hocam.
1568
01:51:35,614 --> 01:51:36,832
Aynen aynen.
1569
01:51:37,125 --> 01:51:39,015
Ee, peki, niye bu kadar acele ettiler?
1570
01:51:39,096 --> 01:51:41,435
Serdar Üsteğmen'in tayin
durumundan dolayıdır.
1571
01:51:41,858 --> 01:51:44,233
Nasıl? Hemen mi gidecekmiş?
1572
01:51:44,511 --> 01:51:46,791
Pazartesi birliğe teslim olacakmış.
1573
01:51:47,029 --> 01:51:49,709
Vay be. Biz davetli miyiz ya?
1574
01:51:49,790 --> 01:51:53,251
Manyak Emre. Davetli miyiz ne demek lan?
Düğün sahibi biziz oğlum.
1575
01:51:53,332 --> 01:51:55,185
-Tabii ulan!
-Güzel.
1576
01:51:55,671 --> 01:51:56,671
-Vay be!
-Ne giyeceğiz?
1577
01:51:56,752 --> 01:51:58,570
Ne mi giyeceğiz? Ne giyeceğiz ya?
1578
01:52:00,114 --> 01:52:01,513
Tamam ya, ha?
1579
01:52:01,680 --> 01:52:03,687
Olur mu böyle dayı, ne diyorsun?
Olur mu bak?
1580
01:52:03,768 --> 01:52:07,197
Gelin damat şöyle otursa,
nikâh memuru, şahitler böyle.
1581
01:52:07,278 --> 01:52:09,204
Şu masaları da iki
yana atarız, tamam mı?
1582
01:52:09,285 --> 01:52:11,204
Müzik grubunu da şöyle
oturturuz, tamam mı?
1583
01:52:11,285 --> 01:52:13,671
Ben bu organizasyon işine gireyim
vallahi. Dayı, ne diyorsun?
1584
01:52:13,759 --> 01:52:16,163
Dayı! Dayı ne yapıyorsun? Dur, dur!
Dayı nereye gidiyorsun?
1585
01:52:16,244 --> 01:52:18,228
Dur, Allah'ını seversen dur!
Nereye gidiyorsun ya?
1586
01:52:18,309 --> 01:52:20,822
Alıp başını gidiyorsun ya!
Gel, gel böyle gel, gel.
1587
01:52:20,903 --> 01:52:23,876
Gel, hah. Otur şöyle. Bak ne
güzel yer yaptım sana, otur.
1588
01:52:23,957 --> 01:52:26,357
Gözümün önünden ayrılma. Otur, otur.
1589
01:52:26,741 --> 01:52:28,972
Hayret bir şey ya. Hatice, Hatice!
Bu nasıl...
1590
01:52:29,053 --> 01:52:30,917
...ne ütüymüş arkadaş bu?
Allah Allah ya!
1591
01:52:30,998 --> 01:52:33,333
Ne var? Alacaksın fıt fıt çevir,
fıt fıt yani.
1592
01:52:34,125 --> 01:52:35,709
Kaç tane eli var ya Kubilay'ın?
1593
01:52:35,831 --> 01:52:37,176
Allah Allah!
1594
01:52:37,977 --> 01:52:39,420
Tamam.
(Nefes sesi)
1595
01:52:40,317 --> 01:52:41,317
(Nefes sesi)
1596
01:52:41,825 --> 01:52:43,625
Ayaklarıma kara sular indi.
1597
01:52:44,054 --> 01:52:45,662
Damat, tam zamanında geldin.
1598
01:52:45,743 --> 01:52:47,769
Şunun bir ucundan tut da
taşıyalım buraya.
1599
01:52:48,315 --> 01:52:51,358
Düğün benim düğünüm, en çok ben
çalışıyorum. Böyle bir şey olabilir mi?
1600
01:52:51,439 --> 01:52:53,639
Kimse yardım etmiyor ha. Neyse...
1601
01:52:54,029 --> 01:52:55,655
Al işte. Bak ya.
1602
01:52:55,806 --> 01:52:57,339
Al işte, duyuyor musun?
1603
01:52:57,420 --> 01:52:58,681
-Yoo.
-Bak.
1604
01:52:59,722 --> 01:53:02,814
Duyuyor musun? Bak, Yıldız...
1605
01:53:02,895 --> 01:53:05,434
...Serdar diyor. Duyuyor musun?
Çağırıyor.
1606
01:53:06,327 --> 01:53:09,462
Bak, bak. Yakışıklı Serdar'ım
neredesin diyor.
1607
01:53:09,543 --> 01:53:12,075
-Demedi öyle bir şey ya. Ses yok.
-Hah, duydun?
1608
01:53:12,156 --> 01:53:13,641
Zeki Serdar'ım dedi bak.
1609
01:53:13,722 --> 01:53:16,938
Bak, handsome Serdar. İngilizce de
söyledi, duydun mu?
1610
01:53:18,343 --> 01:53:19,343
Aha!
1611
01:53:19,424 --> 01:53:21,210
(Japonca sözcük) Serdar. Japonca.
1612
01:53:21,291 --> 01:53:22,833
Duydun mu? Bak.
1613
01:53:25,980 --> 01:53:27,469
Sen duydun mu ya?
1614
01:53:29,319 --> 01:53:31,672
Yok öyle bir şey. Japon mapon
duymadım ya.
1615
01:53:32,632 --> 01:53:33,967
Dayı bir el at.
1616
01:53:34,959 --> 01:53:37,058
Otur öyle, otur. El atma, otur.
1617
01:53:38,179 --> 01:53:44,179
(Müzik - Hareketli)
1618
01:53:48,205 --> 01:53:50,180
Anne, düğün pastası akşam
yedi gibi gelecek.
1619
01:53:50,261 --> 01:53:51,849
Hah, tamam kızım.
1620
01:53:52,550 --> 01:53:54,067
Ay yeter bu.
1621
01:53:54,398 --> 01:53:55,926
Bunları da çıkardım. Tamam değil mi?
1622
01:53:56,007 --> 01:53:58,486
İyi, iyi. Bardak çıkar daha yalnız.
1623
01:53:59,463 --> 01:54:01,256
-(Serdar) Ah.
-(Yıldız) Hah, geldin mi Serdar?
1624
01:54:01,337 --> 01:54:02,961
-Geldim.
-Hoş geldin oğlum.
1625
01:54:03,179 --> 01:54:04,179
Oh.
1626
01:54:04,260 --> 01:54:07,157
Tamam, tamam, nikâh memuru
işini hallettim.
1627
01:54:07,489 --> 01:54:08,846
Çok yoruldum ya.
1628
01:54:09,342 --> 01:54:11,813
Ama nikâh memuru işini hallettim.
1629
01:54:13,327 --> 01:54:16,170
Şey, yalnız kötü bir haberim var.
Babam...
1630
01:54:16,533 --> 01:54:18,746
...ya babam yetişemiyormuş.
1631
01:54:19,084 --> 01:54:21,496
Ama ne dedi biliyor musun?
Ben dedi, kızıma dedi...
1632
01:54:21,577 --> 01:54:24,765
...yazın dedi, köyde bir düğün yaparım
dedi. Hiç merak etmesin diyor.
1633
01:54:24,846 --> 01:54:27,127
Bir şey söyleyeceğim. Bizim
köyde bayağı bir akraba var.
1634
01:54:27,208 --> 01:54:30,389
Bayağı da kalabalık oralar.
İyi takı takarlar.
1635
01:54:31,075 --> 01:54:32,118
(Gülme sesleri)
1636
01:54:32,199 --> 01:54:35,330
Kıyamam ya. Tabii abla ya, aceleye
geldi yani.
1637
01:54:35,873 --> 01:54:36,894
(Serdar) Öyle oldu, evet.
1638
01:54:36,975 --> 01:54:39,640
Olsun, yapacağız ya yine. Sorun yok.
1639
01:54:39,721 --> 01:54:41,768
Şimdi ben bayağı bir yoruldum ya.
1640
01:54:41,898 --> 01:54:44,449
Çıkayım ben Kağan abinin odasına,
biraz dinleneyim.
1641
01:54:44,530 --> 01:54:48,159
Düğüne bir 10, 15 dakika kala
kalkar gelirim, tamam mı?
1642
01:54:48,240 --> 01:54:49,846
Ne demek, ne demek yatayım, uyuyayım ya?
1643
01:54:49,927 --> 01:54:51,900
Bir sürü iş var yapılacak!
Bir sürü iş var!
1644
01:54:51,981 --> 01:54:53,048
Ne işi kaldı ya?
1645
01:54:53,129 --> 01:54:54,396
(Yıldız) Gelinlik alınacak.
1646
01:54:54,477 --> 01:54:55,756
Sen damatlığı hallettin mi?
1647
01:54:55,837 --> 01:54:58,657
Bir dakika, ne gelinliği, damatlığı
arkadaşlar? Saçmalamayın.
1648
01:54:58,738 --> 01:55:01,528
-(Serdar) Ben öyle düşünmemiştim.
-Ne düşündün sen?
1649
01:55:01,609 --> 01:55:04,205
Ya ne düşüneceğim? Sonuçta zaten
küçücük bir şey yapıyoruz.
1650
01:55:04,286 --> 01:55:07,622
Kendi aramızda bir kutlama. Yazın
zaten büyük düğün yapacağız.
1651
01:55:07,703 --> 01:55:10,249
Bir kere daha mı alacağız bu
gelinlikle damatlığı? Saçmalamayın!
1652
01:55:10,330 --> 01:55:13,001
Birazcık yani... Masraftan başka
bir şey değil.
1653
01:55:13,082 --> 01:55:15,082
Vallahi çıldıracağım şimdi ha!
1654
01:55:15,895 --> 01:55:20,149
Ya zaten her şey alelaceleye geldi.
Benim beynim yandı ya hızdan.
1655
01:55:20,230 --> 01:55:22,163
(Yıldız) Gündüz hazırlık, akşam düğün.
1656
01:55:22,244 --> 01:55:25,264
Sıkıştırsak kınayı da yapardık
biz böyle. Delirtme beni Serdar!
1657
01:55:25,345 --> 01:55:28,012
Araya kınayı da mı sıkıştıracaksınız be?
Hayret bir şey ha!
1658
01:55:28,093 --> 01:55:30,177
Kim sokuyor bu kızın aklına
bu fikirleri?
1659
01:55:30,258 --> 01:55:32,783
Benim hayalimdeki düğünde bu kız
gelinlikler içindeydi!
1660
01:55:32,864 --> 01:55:34,923
Gideceğiz, gelinlik alacağız tabii.
Sen uyma bunlara.
1661
01:55:35,004 --> 01:55:38,003
Hadi kalk, gidiyoruz. En pahalısından
gelinlik alacağız.
1662
01:55:39,474 --> 01:55:42,128
(Serdar) Yürü kız, gelinlik
alacağız sana! Hadi.
1663
01:55:42,542 --> 01:55:43,781
Bak!
1664
01:55:44,853 --> 01:55:46,741
Bak ne getirdim.
1665
01:55:47,798 --> 01:55:49,696
Bak hatırlayacak mısın?
1666
01:55:50,006 --> 01:55:55,582
(Müzik)
1667
01:55:55,922 --> 01:55:56,922
(Selver) Ha?
1668
01:55:58,215 --> 01:55:59,594
Ne diyorsun?
1669
01:56:01,247 --> 01:56:03,421
Ya anne ya.
1670
01:56:10,348 --> 01:56:14,479
Ay küçükken sandıktan çıkarıp çıkarıp
giymeye çalışırdın.
1671
01:56:14,788 --> 01:56:17,765
Ya ben küçüktüm, bunu giyip
içine düşerdim biliyor musunuz?
1672
01:56:18,019 --> 01:56:20,875
Abla, çok güzelmiş ama bu ya.
Çok güzel değil mi?
1673
01:56:20,956 --> 01:56:23,821
(Selver) Ya zayıftık, içine
giriyorduk tabii o zaman.
1674
01:56:24,217 --> 01:56:25,398
(Gülme sesleri)
1675
01:56:25,479 --> 01:56:27,520
Ay, ne diyorsun Yıldız?
1676
01:56:27,885 --> 01:56:29,854
Olur diyorum annem, olur.
1677
01:56:29,935 --> 01:56:32,655
Oy, senin aklını yerim ben.
1678
01:56:32,736 --> 01:56:34,547
-Hemen deneyip geleyim ben.
-Hemen dene.
1679
01:56:34,628 --> 01:56:36,290
-Hadi.
-(Serdar) Hadi, hemen dene.
1680
01:56:37,750 --> 01:56:40,417
Hadi bir dene bakalım. Ay inşallah olur.
1681
01:56:40,610 --> 01:56:42,260
(Serdar) Mükemmel bir gelinlik.
1682
01:56:42,436 --> 01:56:46,295
Yani özellikle o kupu, güpür dantelleri
şimdikilerde asla yok.
1683
01:56:46,599 --> 01:56:47,667
Ya bu nasıl bir astar?
1684
01:56:47,748 --> 01:56:49,171
Ay nasıl biliyor bak.
1685
01:56:49,252 --> 01:56:52,426
Hayran oldum zevkine ya.
Özellikle zamanlamana.
1686
01:56:52,625 --> 01:56:54,409
(Nefes sesi)
(Hatice) Bana bak hadi!
1687
01:56:54,490 --> 01:56:56,569
Hadi bakayım. Hadi, senin daha
damatlığın yok!
1688
01:56:56,650 --> 01:56:58,119
-(Serdar) Ya!
-Hem... Ya'sı B'si yok!
1689
01:56:58,200 --> 01:57:00,690
Hem düğünden önce damadın gelini
görmesi uğursuzluk getirirmiş.
1690
01:57:00,771 --> 01:57:04,062
-Ne alaka ya? Hollywood filmi mi bu?
-Ya git! Hadi çabuk, çabuk!
1691
01:57:04,143 --> 01:57:05,999
Damatlığı hallolmadı daha!
1692
01:57:06,080 --> 01:57:08,088
Bir dakika, bir dakika,
bak aklıma ne geldi.
1693
01:57:08,169 --> 01:57:11,047
-Kağan abinin takımları bana--
-Aa!
1694
01:57:12,030 --> 01:57:16,260
Olmaz, ne alakası var? Ben gidiyorum
şimdi (...), damatlık al...
1695
01:57:16,341 --> 01:57:18,801
Almasam da kiralarız.
Gömleğim var zaten.
1696
01:57:18,882 --> 01:57:20,242
Ayakkabım da var.
1697
01:57:20,323 --> 01:57:22,219
Allah Allah!
1698
01:57:25,641 --> 01:57:32,541
(Müzik)
1699
01:57:39,729 --> 01:57:40,729
Gel!
1700
01:57:45,697 --> 01:57:48,106
Ay Hatice, ne zahmet ettiniz.
1701
01:57:48,187 --> 01:57:50,827
Ay Sevim Hanım sağ olun,
ellerinize sağlık.
1702
01:57:52,115 --> 01:57:53,664
-Teyzeciğim sağ olasın--
-Bunlar size değil.
1703
01:57:53,745 --> 01:57:55,411
Size getireceğim çocuğum.
1704
01:57:56,049 --> 01:57:57,729
-Ay Çiğdem kızım.
-Selver teyze, ben yardım edeyim.
1705
01:57:57,810 --> 01:57:59,387
Olur mu? Hoş geldin yavrum.
1706
01:57:59,481 --> 01:58:02,486
Bak görüyor musun, hırkayı giydim.
En mutlu günüm.
1707
01:58:02,567 --> 01:58:04,045
-Çok yakışmış.
-Annem ben alayım onu.
1708
01:58:04,126 --> 01:58:05,718
-Zahmet oldu yavrum.
-(Doğan) Ne zahmeti ya?
1709
01:58:07,336 --> 01:58:09,301
-Hoş geldiniz.
-Sağ olun.
1710
01:58:09,435 --> 01:58:10,835
(Selver) Ah, sağ olun.
1711
01:58:12,314 --> 01:58:14,647
(Selver) Paşam, paşam hoş geldiniz.
1712
01:58:14,728 --> 01:58:16,413
(Kırlangıç) Hayırlı uğurlu olsun.
1713
01:58:16,494 --> 01:58:18,103
(Selver) Ay çok sağ olun, çok mersi.
1714
01:58:18,184 --> 01:58:19,857
Ben şimdi bir de kurabiye getireceğim.
1715
01:58:21,992 --> 01:58:28,892
(Müzik)
1716
01:58:29,644 --> 01:58:33,004
Oğlum, bu Selçuk Astsubay nerede lan?
1717
01:58:33,085 --> 01:58:36,018
Ha o, siz gidin, ben sonra
geleceğim dedi ama...
1718
01:58:36,402 --> 01:58:39,069
Oğlum, ne bu gizemli tavırlar,
bir şekiller, bir şeyler?
1719
01:58:39,150 --> 01:58:41,888
Değil mi? Bu aralar böyle bir...
1720
01:58:43,850 --> 01:58:44,850
Çok iyi.
1721
01:58:44,931 --> 01:58:46,410
Değil mi? Bakayım.
1722
01:58:47,051 --> 01:58:48,051
Oo!
1723
01:58:48,132 --> 01:58:50,413
(Öksürme sesi)
Ne oldu lan?
1724
01:58:50,494 --> 01:58:52,899
Oğlum! Ih! Ih!
1725
01:58:53,583 --> 01:59:00,483
(Müzik)
1726
01:59:03,377 --> 01:59:06,190
-İyi akşamlar Selçuk.
-(Selçuk) İyi akşamlar komutanım.
1727
01:59:08,351 --> 01:59:10,184
(Gülme sesi)
1728
01:59:10,265 --> 01:59:11,694
Seninkilere bak.
1729
01:59:12,272 --> 01:59:15,429
(Gülme sesi)
1730
01:59:17,695 --> 01:59:19,997
(Geveleme sesi)
1731
01:59:20,893 --> 01:59:24,437
Hareket... Ha-ha-ha-harekât!
1732
01:59:24,641 --> 01:59:27,099
Başak... Başak Astsubay değil mi oğlum?
1733
01:59:27,313 --> 01:59:29,821
El... Elle... Ellerle...
1734
01:59:29,927 --> 01:59:31,356
El eleler!
1735
01:59:32,082 --> 01:59:33,511
El ele, evet.
1736
01:59:35,735 --> 01:59:38,875
Oğlum, Selçuk Astsubay...
1737
01:59:39,176 --> 01:59:40,581
Kız var lan yanında.
1738
01:59:40,662 --> 01:59:43,702
-El... Elli...
-El, el... Tutmuş.
1739
01:59:45,009 --> 01:59:46,668
(Nefes sesi)
1740
01:59:47,629 --> 01:59:50,651
(Emre) Çok teşekkür ederim yengeciğim ben.
Çerez yiyeceğim biraz.
1741
01:59:50,863 --> 01:59:53,285
-(Emre) Oh, çok güzel çekirdek.
-Sağ ol yengemiz. Biz şundan alalım.
1742
01:59:53,366 --> 01:59:57,155
-(Emre) Hâlâ yüzbaşım...
-Selçuk Astsubay'ın yanında kız var.
1743
01:59:57,647 --> 01:59:59,524
Hı hı. El eleler.
1744
02:00:01,064 --> 02:00:05,133
-Ben bu işe acayip bozuluyorum kardeşim.
-(Galip) Bakayım.
1745
02:00:05,975 --> 02:00:07,260
(Nefes sesi)
1746
02:00:07,410 --> 02:00:10,138
(...) genel resmi görmüyorsun Galip.
1747
02:00:10,219 --> 02:00:11,925
-Genel resim şu.
-(Galip) Ne?
1748
02:00:12,006 --> 02:00:14,005
Serdar Üsteğmen evleniyor.
1749
02:00:14,086 --> 02:00:16,197
İlyas her gün bir tane kızla...
1750
02:00:17,215 --> 02:00:20,936
...Se-Selçuk Astsubay
ele ele kızla geliyor.
1751
02:00:21,143 --> 02:00:22,945
Doğan, Doğan bile...
1752
02:00:23,084 --> 02:00:26,085
...o hemşireyle bir şeyler, bir çabalıyor,
bir şey yapıyor.
1753
02:00:26,166 --> 02:00:27,514
Doğan bile be!
1754
02:00:27,961 --> 02:00:31,471
Ama biz... Biz sapız kardeşim!
1755
02:00:31,552 --> 02:00:33,479
-(Galip) Sapız biz!
-Sap geldik, sap gideceğiz!
1756
02:00:33,560 --> 02:00:35,253
Gideceğiz, öyle gideceğiz.
1757
02:00:35,382 --> 02:00:37,055
Buna bir çözüm bulmamız lazım kardeşim.
1758
02:00:37,136 --> 02:00:38,249
Bulalım lan.
1759
02:00:38,330 --> 02:00:39,685
Çözüm bulalım.
1760
02:00:39,846 --> 02:00:41,673
(Öksürme sesi)
1761
02:00:42,736 --> 02:00:44,404
-(Emre) Galip.
-(Galip) Ha?
1762
02:00:47,328 --> 02:00:49,776
Ben ayrılmak istiyorum kardeşim.
1763
02:00:51,977 --> 02:00:53,076
Nasıl?
1764
02:00:53,548 --> 02:00:55,699
Beraber takılmayalım kardeşim.
1765
02:00:56,292 --> 02:00:57,823
Nasıl takılmayalım?
1766
02:00:58,611 --> 02:01:00,142
-Elveda Galip.
-(Galip) Ne...
1767
02:01:00,738 --> 02:01:01,810
Nasıl?
1768
02:01:03,233 --> 02:01:04,756
(Galip) Oğlum, lan...
1769
02:01:05,168 --> 02:01:10,438
(Müzik)
1770
02:01:10,676 --> 02:01:12,469
-Merhabalar. Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1771
02:01:12,550 --> 02:01:15,228
Nikâhtan evvel bir şeyler
ikram edelim size, buyurun.
1772
02:01:15,314 --> 02:01:17,918
Gelin ve damat hazırsa önce
nikâhımızı kıyalım isterseniz.
1773
02:01:17,999 --> 02:01:20,219
Tamam, nasıl isterseniz. Buyurun.
1774
02:01:20,782 --> 02:01:27,682
(Müzik)
1775
02:01:29,065 --> 02:01:30,676
(Konfeti sesi)
1776
02:01:31,354 --> 02:01:38,254
(Müzik)
(Islık sesleri)
1777
02:01:38,631 --> 02:01:41,186
(Alkış sesleri)
1778
02:01:42,548 --> 02:01:49,448
(Müzik)
(Alkış sesleri)
1779
02:02:02,371 --> 02:02:05,625
Babalar var ya, bu manyak
eniştenin azmine hayranım.
1780
02:02:05,706 --> 02:02:07,062
Sonunda aldı kızı.
1781
02:02:07,852 --> 02:02:09,125
Yörük sus ya.
1782
02:02:09,206 --> 02:02:11,363
Zaten pişman olmak üzereyim.
1783
02:02:11,904 --> 02:02:13,118
Ayıp ediyorsun erenler.
1784
02:02:13,199 --> 02:02:16,844
İstiyorsan nikâh şahidi olarak itiraz
edeyim ya da direkt indireyim lavuğu.
1785
02:02:16,925 --> 02:02:18,646
(Gülme sesi)
(Haydar) Ha?
1786
02:02:18,727 --> 02:02:20,115
Yürü hadi, yürü.
1787
02:02:21,067 --> 02:02:27,067
(Müzik)
1788
02:02:33,669 --> 02:02:34,859
Sevgili konuklar...
1789
02:02:34,940 --> 02:02:39,245
...Yıldız Bozok ve Serdar Türkmen'in
nikâh merasimine hepiniz hoş geldiniz.
1790
02:02:39,554 --> 02:02:41,855
(Alkış sesleri)
1791
02:02:44,367 --> 02:02:48,760
Ben nikâh akdine geçmeden önce çiftimizi
ve şahitlerimizi tanımak istiyorum.
1792
02:02:48,841 --> 02:02:51,023
Gelin Hanım, sizi tanıyabilir miyiz?
Adınız, soyadınız?
1793
02:02:51,104 --> 02:02:52,129
Yıldız Bozok.
1794
02:02:52,210 --> 02:02:54,044
Teşekkür ederim. Damat Bey,
sizi tanıyabilir miyiz?
1795
02:02:54,125 --> 02:02:56,142
-Serdar Türkmen.
-Teşekkür ederim.
1796
02:02:56,247 --> 02:02:59,249
Değerli nikâh şahitlerimiz
Sayın İbrahim Kopuz Beyefendi...
1797
02:02:59,330 --> 02:03:00,953
...Sayın Haydar Bozkurt Beyefendi.
1798
02:03:01,034 --> 02:03:03,136
Sizler de hoş geldiniz.
Şeref verdiniz efendim.
1799
02:03:03,217 --> 02:03:04,398
Sağ olun.
1800
02:03:05,001 --> 02:03:07,906
(Alkış sesleri)
1801
02:03:10,359 --> 02:03:11,936
Sizler evlenmek üzere...
1802
02:03:12,017 --> 02:03:14,541
...belediyemiz Evlendirme Memurluğuna
müracaatta bulundunuz.
1803
02:03:14,622 --> 02:03:16,972
Yapmış olduğumuz inceleme neticesinde...
1804
02:03:17,053 --> 02:03:20,124
...evlenmeye engel durumunuzun
olmadığı anlaşılmıştır.
1805
02:03:20,205 --> 02:03:23,401
Bugün burada değerli misafirler
ve şahitler huzurunda...
1806
02:03:23,482 --> 02:03:27,028
...evlenme isteğinizi sözlü olarak
tekrar etmeniz gerekmektedir.
1807
02:03:27,637 --> 02:03:29,628
Sayın Yıldız Bozok Hanımefendi...
1808
02:03:29,725 --> 02:03:31,907
...hiç kimsenin baskısı
altında kalmadan...
1809
02:03:31,998 --> 02:03:33,786
...kendi özgür iradenizle...
1810
02:03:33,867 --> 02:03:35,683
...Sayın Serdar Türkmen Beyefendiyi...
1811
02:03:35,764 --> 02:03:37,821
...eş olarak kabul ediyor musunuz?
1812
02:03:41,871 --> 02:03:42,990
Evet!
1813
02:03:44,133 --> 02:03:46,633
(Alkış sesleri)
1814
02:03:48,145 --> 02:03:50,089
Sayın Serdar Türkmen Beyefendi...
1815
02:03:50,170 --> 02:03:52,526
...siz de hiç kimsenin baskısı
altında kalmadan...
1816
02:03:52,607 --> 02:03:54,372
...kendi özgür iradenizle...
1817
02:03:54,453 --> 02:03:56,285
...Sayın Yıldız Bozok Hanımefendiyi...
1818
02:03:56,366 --> 02:03:58,507
...eş olarak kabul ediyor musunuz?
1819
02:04:02,861 --> 02:04:04,073
Evet!
1820
02:04:05,156 --> 02:04:07,180
(Alkış sesleri)
1821
02:04:09,106 --> 02:04:11,838
İbrahim Bey ve Haydar Bey, çiftimizin
cevaplarını duydunuz.
1822
02:04:11,919 --> 02:04:14,024
Sizler de nikâhlarına şahitlik
ediyor musunuz efendim?
1823
02:04:14,105 --> 02:04:15,765
Evet, şahidiz efendim.
1824
02:04:19,731 --> 02:04:26,631
(Müzik)
1825
02:04:32,171 --> 02:04:33,552
Evet, babalar.
1826
02:04:34,465 --> 02:04:36,823
(Alkış sesleri)
1827
02:04:41,691 --> 02:04:45,318
Hayırlı olması dileğiyle öncelikle
imzaları atalım. Buyurun lütfen.
1828
02:04:46,293 --> 02:04:53,193
(Müzik)
1829
02:05:05,163 --> 02:05:06,298
Ah!
1830
02:05:07,366 --> 02:05:14,266
(Müzik)
1831
02:05:19,311 --> 02:05:21,990
-Sizleri ayağa kaldırabilir miyim lütfen?
-(Serdar) Tabii.
1832
02:05:24,721 --> 02:05:26,664
Atmış olduğunuz bu imzalarla birlikte...
1833
02:05:26,745 --> 02:05:29,348
...aile birliğiniz resmi olarak kurulmuş
bulunmaktadır.
1834
02:05:29,429 --> 02:05:32,853
Ben de medeni kanunun bana verdiği
yetkiyle sizleri eş ilan ediyorum.
1835
02:05:32,934 --> 02:05:34,736
Allah bir yastıkta kocatsın.
1836
02:05:35,470 --> 02:05:37,597
-Bravo!
-Bravo!
1837
02:05:38,216 --> 02:05:42,216
(Alkış ve ıslık sesleri)
1838
02:05:46,758 --> 02:05:47,813
Komutanım, öp.
1839
02:05:48,139 --> 02:05:49,337
Öpeyim mi?
1840
02:05:49,965 --> 02:05:50,965
Öpeyim mi?
1841
02:05:51,046 --> 02:05:52,243
Öp lan, öp.
1842
02:05:53,647 --> 02:05:55,520
(Alkış sesleri)
1843
02:05:57,003 --> 02:06:03,903
(Müzik)
1844
02:06:17,932 --> 02:06:20,138
Bizim ocağımızda gelenektir.
1845
02:06:20,300 --> 02:06:23,617
Evlenen her arkadaşımıza bunlar
takdim edilir.
1846
02:06:24,057 --> 02:06:27,541
Ben de bunu yapmaktan, şu anda
burada olmaktan...
1847
02:06:27,743 --> 02:06:31,370
...bu mutluluğunuza şahit olmaktan
büyük mutluluk duyuyorum.
1848
02:06:31,748 --> 02:06:34,287
Bir yastıkta kocayın çocuklar.
1849
02:06:35,201 --> 02:06:37,319
(Yıldız) Teşekkür ederiz albayım.
1850
02:06:38,009 --> 02:06:44,909
(Müzik)
1851
02:07:02,084 --> 02:07:03,449
Tebrikler kızım.
1852
02:07:03,530 --> 02:07:04,632
Teşekkür ederim.
1853
02:07:04,713 --> 02:07:06,677
Serdar Üsteğmen'im, mutluluklar dilerim.
1854
02:07:06,758 --> 02:07:08,225
Sağ olun komutanım.
1855
02:07:08,872 --> 02:07:15,772
(Müzik)
1856
02:07:22,382 --> 02:07:25,620
(Alkış sesleri)
1857
02:07:27,005 --> 02:07:33,905
(Müzik)
1858
02:07:36,095 --> 02:07:38,952
(Alkış sesleri)
1859
02:07:39,557 --> 02:07:41,152
O zaman hadi şey yapalım.
1860
02:07:41,374 --> 02:07:42,564
Böyle mi?
1861
02:07:43,927 --> 02:07:46,466
("Erik Dalı" çalıyor)
1862
02:07:46,547 --> 02:07:48,357
Serdar, bari bir dans şarkımız olsaydı.
1863
02:07:48,438 --> 02:07:51,198
Yavrucuğum, herkesin dans şarkısı var.
Bu da bizimkisi olsun.
1864
02:07:51,279 --> 02:07:53,036
-Farkımız ortada olsun yani.
-İyi, tamam.
1865
02:07:53,117 --> 02:07:54,788
-Farkımız olsun!
-Aman be! Tamam!
1866
02:07:54,869 --> 02:07:56,627
("Ender Balkır - Erik Dalı" çalıyor)
"Erik dalı gevrektir"
1867
02:07:56,708 --> 02:07:58,660
"Erik dalı gevrektir"
(Konfeti sesi)
1868
02:07:58,741 --> 02:08:00,804
Allah! Ne oluyor ya?
1869
02:08:01,824 --> 02:08:04,626
"Haydi basmaya gelmez"
1870
02:08:05,531 --> 02:08:06,912
(Konfeti sesi)
1871
02:08:12,328 --> 02:08:14,875
"El kızı naziktir"
1872
02:08:14,956 --> 02:08:17,177
"El kızı naziktir"
1873
02:08:17,276 --> 02:08:19,859
"Amanın küsmeye gelmez"
1874
02:08:19,940 --> 02:08:22,558
"Haydi küsmeye gelmez"
1875
02:08:22,639 --> 02:08:25,359
"Eller oynasın eller"
1876
02:08:25,440 --> 02:08:28,101
"Diller kaynasın diller"
1877
02:08:28,182 --> 02:08:30,476
"O dillerini yesinler"
1878
02:08:30,557 --> 02:08:32,941
"Ne derlerse desinler"
1879
02:08:33,022 --> 02:08:35,822
"Eller oynasın eller"
1880
02:08:35,906 --> 02:08:38,422
"Diller kaynasın diller"
1881
02:08:38,503 --> 02:08:40,947
"Ne derlerse desinler"
1882
02:08:41,028 --> 02:08:43,740
"O dillerini yesinler"
1883
02:09:07,010 --> 02:09:09,605
"Erik dalı gevrektir"
1884
02:09:09,686 --> 02:09:11,899
"Erik dalı gevrektir"
1885
02:09:11,980 --> 02:09:14,665
"Amanın eğmeye gelmez"
1886
02:09:14,764 --> 02:09:17,724
"Haydi eğmeye gelmez"
1887
02:09:23,002 --> 02:09:29,902
(Müzik - Duygusal)
1888
02:09:44,705 --> 02:09:51,605
(Müzik - Duygusal)
1889
02:10:05,840 --> 02:10:07,014
(Kapı açılma sesi)
1890
02:10:09,825 --> 02:10:11,177
Rahat kardeşim, rahat.
1891
02:10:11,258 --> 02:10:12,566
Komutanım, bir şey mi lazım?
1892
02:10:12,647 --> 02:10:14,209
Ya çay, süt, bir şeyler alayım ben.
1893
02:10:14,290 --> 02:10:15,324
Ben alırdım komutanım.
1894
02:10:15,405 --> 02:10:18,037
Otur oğlum otur! Yatmaktan bir hâl
oldum zaten.
1895
02:10:18,118 --> 02:10:19,597
Şöyle biraz açılayım ben.
1896
02:10:19,678 --> 02:10:20,893
Alt kata kantine ineceğim.
1897
02:10:20,974 --> 02:10:22,020
Sana da bir şeyler alayım mı?
1898
02:10:22,101 --> 02:10:23,329
Yok, komutanım. Sağ olun.
1899
02:10:23,410 --> 02:10:24,797
Tamam lan, tamam, otur.
1900
02:10:24,878 --> 02:10:27,191
Kendime ne alıyorsam sana da
ondan alacağım.
1901
02:10:30,160 --> 02:10:31,231
Otur.
1902
02:10:35,337 --> 02:10:42,237
(Müzik)
1903
02:10:56,734 --> 02:11:03,634
(Müzik)
1904
02:11:04,037 --> 02:11:09,172
(Dövüş sesleri)
1905
02:11:14,378 --> 02:11:19,378
(Bıçak saplama sesi)
1906
02:11:20,309 --> 02:11:27,209
(Müzik)
1907
02:11:41,728 --> 02:11:48,628
(Müzik)
1908
02:11:51,661 --> 02:11:53,875
(Telefon zili sesi)
1909
02:11:59,398 --> 02:12:00,588
Haydar.
1910
02:12:01,573 --> 02:12:03,375
Haydar, telefon.
1911
02:12:03,659 --> 02:12:06,373
Uf! Kim bu saatte ya?
1912
02:12:11,401 --> 02:12:12,710
Efendim?
1913
02:12:15,231 --> 02:12:16,969
Ne... Ne?
1914
02:12:18,630 --> 02:12:20,979
Ne diyor... Ne diyorsun? Ne...
1915
02:12:25,414 --> 02:12:26,795
Ne zaman?
1916
02:12:31,730 --> 02:12:33,321
Dün gece mi?
1917
02:12:37,759 --> 02:12:40,605
Tamam, geleceğim ben. Geleceğim,
merak etme.
1918
02:12:42,764 --> 02:12:45,005
Bak oğlum, benim orada olmam lazım.
1919
02:12:48,146 --> 02:12:49,709
Tamam, tamam.
1920
02:12:51,502 --> 02:12:52,525
Of!
1921
02:12:52,606 --> 02:12:53,661
Haydar.
1922
02:12:53,742 --> 02:12:55,280
Haydar, ne oluyor?
1923
02:12:55,824 --> 02:13:02,724
(Müzik)
1924
02:13:12,410 --> 02:13:14,013
Halil Astsubay'ı...
1925
02:13:16,505 --> 02:13:18,723
...şehit etmişler.
-(Gökçen) Hi!
1926
02:13:18,882 --> 02:13:25,782
(Müzik)
1927
02:13:39,603 --> 02:13:42,745
Abi, evi yüklensek... Oha, bu ne ya?
1928
02:13:42,826 --> 02:13:45,610
Bir ton bagaj parası çıkacak gene
bana ya.
1929
02:13:49,262 --> 02:13:50,500
Ya bu nedir?
1930
02:13:50,581 --> 02:13:53,394
Evi de şey yapsaydık ya,
taşırdık yani biz.
1931
02:13:53,716 --> 02:13:56,620
Ne lan, daha ilk günden
söylenmeye mi başladın?
1932
02:13:57,508 --> 02:13:59,072
(Selver) Ah kuzum.
1933
02:13:59,748 --> 02:14:00,899
(Selver) Ay.
1934
02:14:01,995 --> 02:14:03,653
(Selver) Ah yavrum.
1935
02:14:04,795 --> 02:14:05,914
(Selver) Kuzum.
1936
02:14:05,995 --> 02:14:07,483
-(Selver) İyi bak kendine, tamam mı?
-(Yıldız) Merak etme.
1937
02:14:07,564 --> 02:14:08,832
-(Selver) Yediğinize, içtiğinize.
-(Yıldız) Tamam.
1938
02:14:08,913 --> 02:14:10,442
Gider gitmez arayacağım seni, tamam mı?
1939
02:14:10,523 --> 02:14:12,929
(Selver) Ara çocuğum. Hemen beni ara.
1940
02:14:15,008 --> 02:14:17,103
(Selver) Oy, oy.
1941
02:14:19,699 --> 02:14:20,929
Annem.
1942
02:14:22,000 --> 02:14:23,659
Ay, ay kuzum.
1943
02:14:25,011 --> 02:14:26,146
(Selver) Ah.
1944
02:14:26,834 --> 02:14:33,734
(Müzik)
1945
02:14:38,835 --> 02:14:39,883
-(Kağan) Bana bak.
-(Yıldız) Hı?
1946
02:14:39,964 --> 02:14:41,669
Dikkat et kendine, tamam mı?
1947
02:14:41,750 --> 02:14:42,870
Tamam.
1948
02:14:43,218 --> 02:14:45,068
Bu deli de sana emanet.
1949
02:14:45,149 --> 02:14:46,991
-(Yıldız) Tamam.
-(Kağan) Ona iyi bak.
1950
02:14:47,072 --> 02:14:48,302
Tamam.
1951
02:14:48,956 --> 02:14:50,670
Yemeklerini özleyeceğim vallahi anacığım.
1952
02:14:50,751 --> 02:14:52,315
Ay çocuğum.
1953
02:14:53,321 --> 02:14:54,641
Aman yavrum.
1954
02:14:57,718 --> 02:14:59,510
Komutanım, oralarda bizi unutma ha.
1955
02:14:59,591 --> 02:15:01,564
Kılıç Timi hiç unutulur mu ya?
1956
02:15:02,562 --> 02:15:03,792
Hadi Allah'a emanet.
1957
02:15:03,873 --> 02:15:05,405
(Hatice) Of, of!
1958
02:15:06,046 --> 02:15:12,546
(Müzik - Duygusal)
1959
02:15:13,581 --> 02:15:15,470
Gel lan buraya, gel.
1960
02:15:16,159 --> 02:15:17,843
(Kağan) Başımın derdi.
1961
02:15:20,938 --> 02:15:23,684
Kız kardeşimi üzersen başına gelecekleri
biliyorsun değil mi?
1962
02:15:23,765 --> 02:15:25,870
Biliyorum abi. Unutturmuyorsun zaten.
1963
02:15:26,029 --> 02:15:27,368
(Serdar) Hı hı.
1964
02:15:28,127 --> 02:15:30,906
O zaman kendinize iyi bakın komutanım.
1965
02:15:35,720 --> 02:15:37,640
İyi bak kendine aslanım.
1966
02:15:37,885 --> 02:15:39,329
Sağ olun komutanım.
1967
02:15:39,410 --> 02:15:40,806
Hadi karıcığım.
1968
02:15:45,492 --> 02:15:47,048
Bin lan arabaya!
1969
02:15:49,044 --> 02:15:50,489
Dikkat edin.
1970
02:15:50,699 --> 02:15:51,782
Tamam.
1971
02:15:52,095 --> 02:15:53,658
Nasıl aldım kızı!
1972
02:15:54,533 --> 02:15:56,644
İçim bir tuhaf oldu ya.
1973
02:15:57,896 --> 02:15:59,467
Komutanım, yapacak bir şey yok.
1974
02:15:59,548 --> 02:16:01,403
Uçacak bir gün kuş yuvadan.
1975
02:16:01,949 --> 02:16:03,116
(Kapı kapanma sesi)
1976
02:16:08,946 --> 02:16:10,136
(Selver) Ay.
1977
02:16:12,220 --> 02:16:13,624
(Ağlama sesi)
1978
02:16:16,210 --> 02:16:17,352
Ay.
1979
02:16:17,884 --> 02:16:19,003
Hadi Allah kavuştursun.
1980
02:16:19,084 --> 02:16:21,027
Eyvallah Bayram, eyvallah.
1981
02:16:21,313 --> 02:16:23,046
Hadi Hatice. Hadi içeri.
1982
02:16:23,140 --> 02:16:25,094
-(Bayram) Selver anne.
-(Selver) Ay.
1983
02:16:27,542 --> 02:16:28,701
(Araba sesi)
1984
02:16:30,629 --> 02:16:33,050
Yörük, hoş geldin.
1985
02:16:36,526 --> 02:16:37,772
Hayırdır?
1986
02:16:38,447 --> 02:16:40,002
Hayır değil babalar.
1987
02:16:40,363 --> 02:16:42,736
Senin araba bana birkaç gün lazım.
1988
02:16:45,554 --> 02:16:48,207
Al ya, istediğin kadar sende kalsın. Da...
1989
02:16:48,475 --> 02:16:49,649
...ne oldu?
1990
02:16:49,730 --> 02:16:51,761
-Ya Halil yok mu?
-(Kağan) Hı.
1991
02:16:51,921 --> 02:16:53,675
Astsubay Halil Kaplan.
1992
02:16:53,756 --> 02:16:54,827
Ha.
1993
02:16:55,615 --> 02:16:57,369
Dün şehit etmişler.
1994
02:16:59,287 --> 02:17:00,852
Nasıl komutanım? Bacağı onun...
1995
02:17:00,933 --> 02:17:02,027
Hiç sorma.
1996
02:17:02,257 --> 02:17:03,518
(Bip)!
1997
02:17:05,707 --> 02:17:08,802
Hastanede asansörde
arkadan bıçaklamışlar.
1998
02:17:09,127 --> 02:17:14,627
(Müzik)
1999
02:17:14,825 --> 02:17:16,996
Benim Gökçen'le Kilis'e gitmem lazım.
2000
02:17:18,488 --> 02:17:25,388
(Müzik)
2001
02:17:27,940 --> 02:17:29,758
(Araba sesleri)
2002
02:17:33,035 --> 02:17:34,940
Kahpeliğe bak Göküş ya.
2003
02:17:37,230 --> 02:17:40,635
Biz Halil'le birlikte en az 50 tane
çatışmaya girdik, çıktık.
2004
02:17:42,947 --> 02:17:46,789
Gözünü budaktan sakınmayan
aslan gibi bir adamdı Halil ya.
2005
02:17:47,912 --> 02:17:51,301
Sen git böyle bir adama yaralıyken...
2006
02:17:51,905 --> 02:17:54,476
...hem de hastane asansöründe saldır.
2007
02:17:55,395 --> 02:17:56,918
(Bip)!
2008
02:17:57,605 --> 02:18:04,105
(Müzik)
2009
02:18:04,370 --> 02:18:06,337
Sen de eşine baş sağlığı dilersin.
2010
02:18:06,418 --> 02:18:07,761
Biraz yanında olursun olur mu?
2011
02:18:07,842 --> 02:18:09,644
Tabii tabii. Elbette.
2012
02:18:14,224 --> 02:18:17,859
"İzmir'in dağlarına bomba koydular"
2013
02:18:18,331 --> 02:18:21,942
"İzmir'in dağlarına bomba koydular"
2014
02:18:22,452 --> 02:18:26,317
"Türk'ün sancağını öne koydular"
2015
02:18:26,624 --> 02:18:30,299
"Türk'ün sancağını öne koydular"
2016
02:18:30,770 --> 02:18:34,913
"Şanlı zaferlerle düşmanı boğdular"
(Silah sesleri)
2017
02:18:34,994 --> 02:18:38,669
"Şanlı zaferlerle düşmanı boğdular"
2018
02:18:39,156 --> 02:18:43,311
"Kader böyle imiş ey garip ana"
(Silah sesleri)
2019
02:18:43,392 --> 02:18:47,304
"Kanım feda olsun güzel vatana"
(Silah sesleri)
2020
02:18:47,598 --> 02:18:51,495
"Kader böyle imiş ey garip ana"
(Silah sesleri)
2021
02:18:51,805 --> 02:18:55,783
"Kanım feda olsun güzel vatana"
2022
02:18:56,171 --> 02:18:59,941
"Türk oğluyum ben, ölmek isterim"
2023
02:19:00,330 --> 02:19:04,115
"Türk oğluyum ben, ölmek isterim"
2024
02:19:04,411 --> 02:19:08,387
"Toprak diken olsa yatağım yerim"
2025
02:19:08,610 --> 02:19:12,322
"Toprak diken olsa yatağım yerim"
2026
02:19:12,928 --> 02:19:19,828
(Müzik)
2027
02:19:23,359 --> 02:19:24,843
Evet, Kopuz.
2028
02:19:25,215 --> 02:19:26,985
Çok heyecan verici.
2029
02:19:27,672 --> 02:19:30,965
İnşallah bu işin içinden de
alnımızın akıyla çıkacağız.
2030
02:19:31,046 --> 02:19:34,092
Çok iyi olacak komutanım. Çok iyi.
2031
02:19:34,249 --> 02:19:35,971
Baksanıza şunlara.
2032
02:19:38,551 --> 02:19:41,726
Bunlara iyi bir eğitmen lazım.
Eğitim subayı.
2033
02:19:41,956 --> 02:19:43,456
Kim olur sence?
2034
02:19:45,520 --> 02:19:48,099
Tabii ki Yüzbaşı Haydar Bozkurt,
komutanım.
2035
02:19:48,180 --> 02:19:49,592
Yörük Haydar.
2036
02:19:50,688 --> 02:19:52,767
-Haydar Bozkurt mu?
-Hı hı.
2037
02:19:53,875 --> 02:19:54,899
Hı.
2038
02:19:55,286 --> 02:19:56,333
İlginç.
2039
02:19:56,414 --> 02:19:59,992
"Adın yazılacak mücevher taşa"
2040
02:20:00,073 --> 02:20:03,440
Eûzübillâhimineşşeytânirracîm.
2041
02:20:04,005 --> 02:20:07,148
Bismillâhirrahmânirrahîm.
2042
02:20:07,484 --> 02:20:14,384
(Kur'an okunuyor)
2043
02:20:28,683 --> 02:20:35,583
(Kur'an okunuyor)
2044
02:20:46,593 --> 02:20:52,498
(Kur'an okunuyor)
2045
02:20:59,576 --> 02:21:01,313
Allah belanızı versin!
2046
02:21:05,001 --> 02:21:06,723
Ali gardaş, ne oluyor? Hayırdır?
2047
02:21:06,953 --> 02:21:09,127
Yok Haydar abi ya. Ama...
2048
02:21:09,665 --> 02:21:11,815
Gardaş, ne oluyor? Söylesene ya. Ha?
2049
02:21:11,896 --> 02:21:14,625
Abimin naaşını ambulans bir saat
önce getirdi abi.
2050
02:21:14,706 --> 02:21:16,692
Adam kapıya alacaklılarını gönderiyor.
2051
02:21:16,773 --> 02:21:18,694
Allah belasını versin böyle işin ya!
2052
02:21:18,775 --> 02:21:20,452
Bu kadar olur mu abi ya?
2053
02:21:21,718 --> 02:21:23,536
Kim ya? Ne alacağı?
2054
02:21:23,789 --> 02:21:25,653
Ya bu şerefsizden abim araba almıştı.
2055
02:21:25,734 --> 02:21:27,314
Biraz vereceği kalmış.
2056
02:21:27,477 --> 02:21:30,088
Adam cenaze evine adam gönderiyor ya.
2057
02:21:31,462 --> 02:21:32,668
Babalar, tamam.
2058
02:21:32,749 --> 02:21:33,882
I ıh.
2059
02:21:35,672 --> 02:21:37,846
Sen valideyle, pederle ilgilen.
2060
02:21:38,045 --> 02:21:40,316
Bir de şu (Bip) bana telefonunu ver.
2061
02:21:46,340 --> 02:21:47,713
(Selver) Tamam kızım.
2062
02:21:47,794 --> 02:21:49,261
Vardınız mı?
2063
02:21:49,693 --> 02:21:52,772
Hah. Aman aman, dikkat edin yavrum.
2064
02:21:52,853 --> 02:21:54,893
Serdar'a da selam söyle.
2065
02:21:55,390 --> 02:21:58,890
Hah. Hadi yavrum kalın sağlıcakla.
2066
02:22:00,012 --> 02:22:01,115
Ay.
2067
02:22:01,196 --> 02:22:02,998
Kosova'ya varmışlar.
2068
02:22:03,721 --> 02:22:04,824
İyi.
2069
02:22:08,833 --> 02:22:11,103
Ne oldu? Aradın mı Haydar'ı yavrum?
2070
02:22:11,643 --> 02:22:12,677
Cık.
2071
02:22:13,008 --> 02:22:15,024
Müsait midir bilemedim ki.
2072
02:22:15,528 --> 02:22:16,727
Ay.
2073
02:22:17,346 --> 02:22:18,537
(Telefon zili sesi)
2074
02:22:22,678 --> 02:22:23,686
(Telefon zili sesi)
2075
02:22:26,606 --> 02:22:27,693
Ya.
2076
02:22:29,486 --> 02:22:30,502
Efendim Haydar?
2077
02:22:30,583 --> 02:22:32,003
(Haydar ses) Bozok baba.
2078
02:22:32,924 --> 02:22:34,607
(Haydar ses) Paraya ihtiyaç var.
2079
02:22:34,688 --> 02:22:36,434
Halil'in borcu varmış.
2080
02:22:36,753 --> 02:22:39,015
I ıh. (Bip)!
2081
02:22:39,849 --> 02:22:42,492
Şehit evine gelmiş borçtan
falan bahsediyor.
2082
02:22:43,528 --> 02:22:45,140
Bendeki para yetmiyor.
2083
02:22:45,983 --> 02:22:48,658
Tamam, sen merak etme. Ben
elimde ne varsa yollarım ama...
2084
02:22:48,739 --> 02:22:50,745
...yani yeter mi bilmem.
2085
02:22:50,836 --> 02:22:52,050
Sağ ol babalar.
2086
02:22:52,131 --> 02:22:55,342
Zaten timi de arayacağım artık,
kimde ne varsa işte.
2087
02:22:55,869 --> 02:22:57,830
(Bip) konuşturmayalım.
2088
02:22:58,563 --> 02:23:00,047
Tamam kardeşim.
2089
02:23:04,198 --> 02:23:05,714
(Nefes sesi)
(Selver) Ay.
2090
02:23:06,152 --> 02:23:13,052
(Müzik)
2091
02:23:26,626 --> 02:23:33,526
(Müzik)
2092
02:23:38,017 --> 02:23:39,120
(Selver) Kağan.
2093
02:23:40,169 --> 02:23:42,383
Çocuğum, gönderdin mi?
2094
02:23:42,834 --> 02:23:45,303
-(Kağan) Hallettim anne.
-Aman, iyi yaptın yavrum.
2095
02:23:45,437 --> 02:23:46,794
Ee, şey...
2096
02:23:46,875 --> 02:23:49,214
...bunu ben düğün hediyelerinin
arasında buldum yavrum.
2097
02:23:49,295 --> 02:23:51,230
(Selver) Adın yazıyor üstünde.
2098
02:23:52,855 --> 02:23:54,197
Ne acaba?
2099
02:23:59,313 --> 02:24:02,116
-(Kağan) Sağ ol anam.
-(Selver) Hah. Peki, yavrum.
2100
02:24:08,705 --> 02:24:15,605
(Müzik)
2101
02:24:28,150 --> 02:24:29,762
Benim adım Haydar.
2102
02:24:30,841 --> 02:24:32,690
Bunun adı da Haydar.
2103
02:24:33,127 --> 02:24:34,317
Belledin mi adımızı?
2104
02:24:34,398 --> 02:24:35,495
Sakin ol.
2105
02:24:35,576 --> 02:24:36,979
Ne sakini lan!
2106
02:24:37,060 --> 02:24:38,217
Ne sakini!
2107
02:24:38,546 --> 02:24:40,110
Şehit evine alacaklı mı gönderilir?
2108
02:24:40,191 --> 02:24:42,054
Bak, iş bildiğin gibi değil.
2109
02:24:42,609 --> 02:24:44,538
Ne bildiğin gibi değil lan?
2110
02:24:46,728 --> 02:24:47,904
Al şunu.
2111
02:24:49,719 --> 02:24:52,060
Bak, matah bir adam değilim.
2112
02:24:52,141 --> 02:24:53,561
Tefecilik yaparım.
2113
02:24:53,677 --> 02:24:55,389
Ufak tefek vurgunum da olur.
2114
02:24:55,470 --> 02:24:58,669
Ama yemin ederim şehit evine alacaklı
yollayacak bir alçak değilim.
2115
02:24:58,750 --> 02:25:01,597
Ulan ne demeye gönderdin o zaman (Bip)?
2116
02:25:04,059 --> 02:25:06,874
Beni çocuklarımla tehdit ettiler yüzbaşı.
2117
02:25:13,377 --> 02:25:20,277
(Müzik - Gerilim)
2118
02:25:24,029 --> 02:25:25,521
(Telefon zili sesi)
2119
02:25:26,383 --> 02:25:32,518
(Müzik - Gerilim)
2120
02:25:33,252 --> 02:25:34,347
(Telefon zili sesi)
2121
02:25:37,202 --> 02:25:39,787
-Efendim?
-(Karon ses) Merhaba general.
2122
02:25:40,616 --> 02:25:41,957
Kimsiniz?
2123
02:25:46,780 --> 02:25:49,272
Benden Kağan Bozok'u aldın ama...
2124
02:25:49,605 --> 02:25:53,217
...bakalım Haydar Bozkurt'u
alabilecek misin, merak ediyorum.
2125
02:25:56,114 --> 02:25:57,486
Karon?
2126
02:25:58,416 --> 02:26:05,316
(Müzik - Gerilim)
2127
02:26:19,576 --> 02:26:26,476
(Müzik - Gerilim)
2128
02:26:40,541 --> 02:26:47,441
(Müzik devam ediyor)
2129
02:27:00,795 --> 02:27:04,795
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2130
02:27:04,876 --> 02:27:08,876
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2131
02:27:08,957 --> 02:27:12,957
www.sebeder.org
2132
02:27:13,038 --> 02:27:17,038
Alt Yazı: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2133
02:27:17,119 --> 02:27:21,119
...Miliza Koçak - Nuray Ünal -
Tugay Çiftci
2134
02:27:21,200 --> 02:27:25,200
Son Kontrol: Beliz Coşar
2135
02:27:25,281 --> 02:27:29,281
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2136
02:27:30,035 --> 02:27:36,935
(Müzik - Jenerik)
2137
02:27:51,727 --> 02:27:58,627
(Müzik - Jenerik)
2138
02:28:13,637 --> 02:28:20,537
(Müzik devam ediyor)
2139
02:28:35,724 --> 02:28:42,624
(Müzik devam ediyor)
157837