All language subtitles for Renfield.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:26,944 --> 00:00:30,363 Caitlyn, this is a process, okay? 1 00:00:30,364 --> 00:00:32,490 But it's important for you to remember 2 00:00:32,491 --> 00:00:37,078 that the only person who can save us is ourselves. 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,788 He's a monster. 4 00:00:38,789 --> 00:00:40,831 A goddamn fucking monster. 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 That's what he is. 6 00:00:44,544 --> 00:00:46,629 But I can't seem to get away from him. 7 00:00:46,630 --> 00:00:50,007 Do you remember what drew you to Mitch in the first place? 8 00:00:50,008 --> 00:00:52,261 We met at work, and... 9 00:00:55,013 --> 00:00:59,476 he was charming and mysterious. 10 00:01:00,727 --> 00:01:04,814 He wined and dined me and took me traveling, 11 00:01:04,815 --> 00:01:06,399 and... 12 00:01:06,400 --> 00:01:09,611 he told me it was me and him against the world. 13 00:01:11,280 --> 00:01:14,031 He made me feel important. 14 00:01:14,032 --> 00:01:15,449 Hello. 15 00:01:15,450 --> 00:01:17,994 My name is Robert Montague Renfield. 16 00:01:17,995 --> 00:01:20,246 And just like all these decent folks, 17 00:01:20,247 --> 00:01:23,083 I am in a destructive relationship. 18 00:01:30,632 --> 00:01:32,925 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That was a lot. 19 00:01:32,926 --> 00:01:35,929 Maybe we should just back up to the beginning. 20 00:01:37,431 --> 00:01:42,935 Mr. Renfield, I bid you welcome. 21 00:01:42,936 --> 00:01:45,187 I am... 22 00:01:45,188 --> 00:01:46,772 Dracula. 23 00:01:46,773 --> 00:01:48,774 When I met him, I was a real estate lawyer 24 00:01:48,775 --> 00:01:51,319 hoping to make a deal that would change my life 25 00:01:51,320 --> 00:01:53,195 and my family's lives forever. 26 00:01:53,196 --> 00:01:54,697 Oh, and it most certainly did. 27 00:01:54,698 --> 00:01:59,785 You will make a very good assistant, Mr. Renfield. 28 00:01:59,786 --> 00:02:02,371 I understand how Caitlyn feels. 29 00:02:02,372 --> 00:02:04,665 I never drink wine. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,500 He also wined and dined me. 31 00:02:06,501 --> 00:02:08,169 He made me feel important. 32 00:02:08,170 --> 00:02:12,006 He introduced me into high society. 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,800 We went to the theater. 34 00:02:14,760 --> 00:02:18,304 We traveled to exotic places. 35 00:02:18,305 --> 00:02:20,640 And then he made me his familiar. 36 00:02:21,975 --> 00:02:25,228 Which means that I take care of Master's every need. 37 00:02:26,063 --> 00:02:27,646 Including staff changes 38 00:02:27,647 --> 00:02:30,150 and arranging his special dietary requirements. 39 00:02:31,860 --> 00:02:35,404 Look, I didn't just jump into serving the Prince of Darkness. 40 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 We had some great times. 41 00:02:37,866 --> 00:02:39,325 But just like all great times... 42 00:02:39,326 --> 00:02:41,660 - Servant. - they come to an end. 43 00:02:41,661 --> 00:02:44,539 The hunters have returned. 44 00:02:45,374 --> 00:02:46,499 Ah, yes. 45 00:02:46,500 --> 00:02:48,334 The bugs. This comes up a lot. 46 00:02:48,335 --> 00:02:51,504 Dracula's powers come from consuming human life. 47 00:02:51,505 --> 00:02:53,297 Mine come from eating bugs. 48 00:02:53,298 --> 00:02:56,176 Make sense? Great. Now, where were we? 49 00:03:06,186 --> 00:03:08,813 I'm coming, Master! 50 00:03:08,814 --> 00:03:10,273 Shit. Fuck. Shit. 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,609 Shit. Fuck. Shit. Fuck. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,702 Sh-Sh-Sh-Shit. 53 00:03:25,038 --> 00:03:27,206 This is a protection circle, Renfield. 54 00:03:27,207 --> 00:03:29,083 Mm. 55 00:03:29,084 --> 00:03:30,376 He cannot escape. 56 00:03:30,377 --> 00:03:32,962 Let us rid this world of his evil, 57 00:03:32,963 --> 00:03:34,463 and you can finally be free! 58 00:03:34,464 --> 00:03:37,007 Free? 59 00:03:37,008 --> 00:03:40,803 The moment I'm gone, 60 00:03:40,804 --> 00:03:44,516 they will lock you away for what you've done for me. 61 00:03:45,559 --> 00:03:49,312 I am your only salvation. 62 00:03:52,566 --> 00:03:56,903 I am your only friend. 63 00:03:58,989 --> 00:04:03,242 I am the only one 64 00:04:03,243 --> 00:04:05,661 who cares for you. 65 00:04:05,662 --> 00:04:08,372 I actually remember thinking, 66 00:04:08,373 --> 00:04:11,418 "He really, really means it this time." 67 00:04:16,298 --> 00:04:18,090 Renfield! 68 00:04:18,091 --> 00:04:20,676 We are the last of our kind. 69 00:04:20,677 --> 00:04:24,346 From now on, every drop of blood Dracula spills 70 00:04:24,347 --> 00:04:26,433 will be on your hands. 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,942 Fuck. I was not expecting that. 72 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Or that. 73 00:04:59,508 --> 00:05:03,219 Master, you okay? 74 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 No. 75 00:05:05,889 --> 00:05:08,015 Yeah. 76 00:05:08,016 --> 00:05:09,975 This is a fairly typical result. 77 00:05:09,976 --> 00:05:12,311 At the peak of his powers, Dracula goes on 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,355 a full-tilt blood-sucking bender, 79 00:05:14,356 --> 00:05:16,982 the good guys show up and do their thing, 80 00:05:16,983 --> 00:05:19,693 and then it's up to me to clean up the mess. 81 00:05:19,694 --> 00:05:23,239 It's what I call our transitional period. 82 00:05:23,240 --> 00:05:26,909 So I take him to a new city, nurse him back to full power, 83 00:05:26,910 --> 00:05:29,078 find a decent place to ride it out 84 00:05:29,079 --> 00:05:32,289 until the whole cycle starts all over again. 85 00:05:32,290 --> 00:05:33,999 Uh, excuse me. H-Hi. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,627 May I borrow a pen, please? 87 00:05:37,295 --> 00:05:38,713 Thank... you. 88 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 Which brings us back here. 89 00:05:43,260 --> 00:05:46,679 In the meantime, I come here and listen to these poor souls 90 00:05:46,680 --> 00:05:49,056 talk about their monsters. 91 00:05:49,057 --> 00:05:50,849 You were just talking about Mitch, what... 92 00:05:50,850 --> 00:05:54,353 I know this is, like, way down the list of bad stuff, 93 00:05:54,354 --> 00:05:57,022 but he's also really into ska. 94 00:05:57,023 --> 00:05:59,483 - The kind of music? - Yes. 95 00:05:59,484 --> 00:06:02,695 Fishbone, Mustard Plug, Voodoo Glow Skulls. 96 00:06:02,696 --> 00:06:04,614 I fucking hate that shit! 97 00:06:06,575 --> 00:06:08,075 I'm so sorry, Caitlyn. I'm so... 98 00:06:08,076 --> 00:06:10,661 - Mark, I am... I'm so sorry. - It's okay. 99 00:06:10,662 --> 00:06:13,372 Is that the one that's 99% horns? 100 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 Yeah, see, that's what I was thinking. 101 00:06:14,666 --> 00:06:16,792 No. That's a huge oversimplification 102 00:06:16,793 --> 00:06:19,461 of ska's innovative contribution to music. 103 00:06:19,462 --> 00:06:21,756 Oh, my God, who am I? 104 00:06:23,341 --> 00:06:25,594 - Renfield? - Hmm? 105 00:06:26,595 --> 00:06:29,848 Sorry, no, I swallowed a bug. 106 00:06:31,057 --> 00:06:32,891 Unintentionally. 107 00:06:32,892 --> 00:06:34,435 What-what other way is there to... 108 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 Would you like to share your story? 109 00:06:36,980 --> 00:06:39,898 No. Thank-thank you. I don't think you'd understand. 110 00:06:39,899 --> 00:06:42,651 I know it's scary. 111 00:06:42,652 --> 00:06:45,946 And you think things are never gonna change, 112 00:06:45,947 --> 00:06:48,324 but I promise you, one day you're gonna realize 113 00:06:48,325 --> 00:06:50,577 that you can have the life that you want. 114 00:06:53,371 --> 00:06:55,122 But in the meantime, I just hope 115 00:06:55,123 --> 00:06:57,792 that you get something out of coming here. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,963 I am. 117 00:07:02,964 --> 00:07:04,923 That's great. 118 00:07:04,924 --> 00:07:07,134 Oh, yes, I'm getting something 119 00:07:07,135 --> 00:07:09,386 out of coming here: victims. 120 00:07:09,387 --> 00:07:10,888 But not these victims. 121 00:07:10,889 --> 00:07:12,557 Let's do our affirmations. 122 00:07:14,100 --> 00:07:17,394 I am enough, and I have enough. 123 00:07:17,395 --> 00:07:19,521 I deserve happiness. 124 00:07:19,522 --> 00:07:21,732 I am grateful for all that I am, 125 00:07:21,733 --> 00:07:24,526 and I take full charge of my life today. 126 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 They can repeat these 127 00:07:26,029 --> 00:07:27,905 affirmations all they want. 128 00:07:27,906 --> 00:07:30,742 It'll never make their problems go away. 129 00:07:31,534 --> 00:07:33,786 But I can. 130 00:07:33,787 --> 00:07:36,288 Now, no one's ever gonna call me a hero, 131 00:07:36,289 --> 00:07:39,583 but I've come up with a mutually beneficial solution 132 00:07:39,584 --> 00:07:41,710 for people like Caitlyn: 133 00:07:41,711 --> 00:07:47,050 get rid of their monsters by giving mine what he needs. 134 00:07:50,553 --> 00:07:53,305 Hey, Doug. What are you doing over there, buddy? 135 00:07:53,306 --> 00:07:54,848 There's somebody out there, Mitch. 136 00:07:54,849 --> 00:07:57,017 Oh, my God, there's no one out there, Doug! 137 00:07:57,018 --> 00:07:59,311 Bro, do you think the Lobo family is gonna 138 00:07:59,312 --> 00:08:00,437 let us get away with this? 139 00:08:00,438 --> 00:08:02,356 We stole their fucking drugs, man. 140 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 I don't want to hear it, Doug! 141 00:08:06,236 --> 00:08:07,319 Goddamn it. 142 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 - What the fuck? - Oh, fuck. 143 00:08:08,321 --> 00:08:09,530 That was the best part. 144 00:08:09,531 --> 00:08:11,031 What the fuck, man? 145 00:08:11,032 --> 00:08:13,325 This is exactly why you never set your picnic up 146 00:08:13,326 --> 00:08:15,119 next to a pile of dog... 147 00:08:15,120 --> 00:08:16,453 Shit! Okay. 148 00:08:16,454 --> 00:08:18,080 Hello, Mitch. 149 00:08:18,081 --> 00:08:20,082 Uh, look. 150 00:08:20,083 --> 00:08:21,543 Wait, wait, wait! 151 00:08:22,335 --> 00:08:25,003 Okay, hold on. I'm-I'm sorry. 152 00:08:25,004 --> 00:08:26,588 Okay? I'm sorry. 153 00:08:26,589 --> 00:08:27,881 It's too late for sorrys. 154 00:08:27,882 --> 00:08:29,717 You took something you can never give back. 155 00:08:29,718 --> 00:08:32,594 Well, we can give it back. That's not a problem. 156 00:08:32,595 --> 00:08:34,972 We'll just give it all back to you. There it is. 157 00:08:34,973 --> 00:08:36,056 Go ahead. 158 00:08:36,057 --> 00:08:38,392 - Have it. No problem. - Uh... 159 00:08:38,393 --> 00:08:39,852 - what is this? - It's the, um... 160 00:08:39,853 --> 00:08:42,521 th-the drugs we stole from your boss, sir. 161 00:08:42,522 --> 00:08:44,189 I'm sorry. 162 00:08:44,190 --> 00:08:45,858 Uh, who do you think I am? 163 00:08:45,859 --> 00:08:48,194 A-A hit man sent to kill us. 164 00:08:51,614 --> 00:08:55,075 I am something much, 165 00:08:55,076 --> 00:08:57,996 much worse. 166 00:09:00,206 --> 00:09:02,667 I'm a friend of Caitlyn. 167 00:09:05,754 --> 00:09:07,755 Oh, my God. 168 00:09:07,756 --> 00:09:10,008 Get the fuck out of here. No, no! 169 00:09:39,078 --> 00:09:42,665 Wait. What did you say about a hit man sent to kill you? 170 00:09:44,417 --> 00:09:46,127 Oh. 171 00:09:46,920 --> 00:09:48,545 Who are you? 172 00:09:48,546 --> 00:09:50,006 A friend of Caitlyn's. 173 00:09:50,757 --> 00:09:52,592 Uh, more of an acquaintance. 174 00:09:59,849 --> 00:10:02,184 You were smaller from back there. 175 00:10:02,185 --> 00:10:03,352 Funny. 176 00:10:03,353 --> 00:10:05,271 Oh! 177 00:10:10,944 --> 00:10:12,779 Looks like you're out of knives. 178 00:10:15,490 --> 00:10:16,950 I was wrong. 179 00:10:26,543 --> 00:10:28,627 Ah. 180 00:10:28,628 --> 00:10:29,962 Yeah, of course the hit is going well. 181 00:10:29,963 --> 00:10:31,213 I got Apache Joe on it. 182 00:10:31,214 --> 00:10:33,298 The man cuts out people's tongues 183 00:10:33,299 --> 00:10:34,716 with a hunting knife. 184 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 You tell him his name is racist. 185 00:10:38,304 --> 00:10:40,098 Come on! 186 00:11:06,999 --> 00:11:08,667 Oh, shit. 187 00:11:08,668 --> 00:11:10,294 Oh, shit. 188 00:11:10,295 --> 00:11:12,672 Shit. 189 00:11:14,173 --> 00:11:15,675 What the fuck?! 190 00:11:17,719 --> 00:11:19,137 What the fuck?! 191 00:11:33,693 --> 00:11:36,528 You, uh, been drinking tonight, sir? 192 00:11:36,529 --> 00:11:37,738 No. 193 00:11:37,739 --> 00:11:39,781 Why? You interested? 194 00:11:39,782 --> 00:11:41,701 All right, get the hell out of here. 195 00:11:42,952 --> 00:11:44,536 Everything okay over here, partner? 196 00:11:44,537 --> 00:11:45,871 Yes. 197 00:11:45,872 --> 00:11:47,706 Just frustrating being on this shit detail 198 00:11:47,707 --> 00:11:49,374 when there's real crimes happening out there. 199 00:11:49,375 --> 00:11:51,543 Drunk driving isn't real crime? 200 00:11:51,544 --> 00:11:53,378 You know what I mean, Chris. 201 00:11:53,379 --> 00:11:56,424 We got a stack of missing person reports to follow up on. 202 00:11:57,800 --> 00:11:59,301 Come on! 203 00:11:59,302 --> 00:12:00,969 - Holy shit, it's Teddy Lobo. - What the fuck? Come on! 204 00:12:00,970 --> 00:12:03,096 - Are you sure? - You know who I am? 205 00:12:03,097 --> 00:12:04,932 I'm Teddy fucking Lobo! 206 00:12:04,933 --> 00:12:06,433 Yeah, I'm pretty sure. 207 00:12:06,434 --> 00:12:08,268 Don't do anything crazy, Rebecca. 208 00:12:08,269 --> 00:12:09,728 I'm just doing my job. 209 00:12:09,729 --> 00:12:11,229 You do your job in a very crazy way, 210 00:12:11,230 --> 00:12:13,191 especially when it comes to the Lobos. 211 00:12:14,692 --> 00:12:16,027 Fuck. 212 00:12:17,362 --> 00:12:18,446 Oh, fuck. 213 00:12:19,781 --> 00:12:20,906 Fuck it! 214 00:12:20,907 --> 00:12:22,492 Look out, Chris! 215 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 Fuck a dick! Shit! 216 00:12:28,456 --> 00:12:30,123 Don't move! Hands on the wheel! 217 00:12:30,124 --> 00:12:32,584 I got a prescription for this shit! 218 00:12:32,585 --> 00:12:34,294 Shit. 219 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 What did I fucking do? 220 00:12:36,756 --> 00:12:38,423 - Is he throwing drugs at us? - Yes! 221 00:12:38,424 --> 00:12:39,968 I didn't do anything wrong. 222 00:12:40,760 --> 00:12:42,803 Fuck. Cocaine! 223 00:12:42,804 --> 00:12:44,429 You can't fucking catch... 224 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 Are you fucking serious? 225 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 You're under arrest, bitch. 226 00:12:56,943 --> 00:12:58,861 Fuck. 227 00:13:01,030 --> 00:13:03,115 After decades of being 228 00:13:03,116 --> 00:13:05,826 chased away from every corner of the globe, 229 00:13:05,827 --> 00:13:10,455 our options and bank account have become a little limited. 230 00:13:10,456 --> 00:13:12,290 It's not exactly a castle, 231 00:13:12,291 --> 00:13:14,835 but it is exactly the kind of place 232 00:13:14,836 --> 00:13:18,631 no one tends to notice a convalescing monster. 233 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 Master? 234 00:13:24,429 --> 00:13:25,763 Master. 235 00:13:30,768 --> 00:13:32,436 Oh, dear Jesus. 236 00:13:32,437 --> 00:13:34,312 Master. 237 00:13:34,313 --> 00:13:35,814 There you are. 238 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 You're looking... 239 00:13:40,570 --> 00:13:43,030 much better? 240 00:13:43,031 --> 00:13:44,573 Fetch me the hand. 241 00:13:44,574 --> 00:13:45,991 Yes. Right away. 242 00:13:45,992 --> 00:13:48,326 There you go. A little amuse-bouche. 243 00:13:48,327 --> 00:13:49,494 Palate cleanser. 244 00:13:49,495 --> 00:13:51,080 Ugh. 245 00:13:52,457 --> 00:13:54,500 Is that good? 246 00:13:59,672 --> 00:14:03,051 What is this? 247 00:14:03,885 --> 00:14:05,343 Uh, that... 248 00:14:05,344 --> 00:14:08,597 Uh, that is, uh... that's Doug, I believe. 249 00:14:08,598 --> 00:14:11,058 Doug is trash! 250 00:14:11,059 --> 00:14:12,809 You're feeding me trash! 251 00:14:12,810 --> 00:14:14,061 I'm sorry, Master. 252 00:14:14,062 --> 00:14:15,896 This one doesn't even have a head. 253 00:14:15,897 --> 00:14:17,355 Oh, no, he did have a head. 254 00:14:17,356 --> 00:14:19,524 You know, I don't ask for much, Renfield. 255 00:14:19,525 --> 00:14:22,611 Just the blood of a few dozen innocent people. 256 00:14:22,612 --> 00:14:23,987 I know. I'm sorry, Master. 257 00:14:23,988 --> 00:14:25,405 Let's-let's get you sat down, and then... 258 00:14:25,406 --> 00:14:28,158 I want happy couples, unsuspecting tourists, 259 00:14:28,159 --> 00:14:33,163 a handful of nuns, a-a... a busload of cheerleaders. 260 00:14:33,164 --> 00:14:35,582 A busload of cheerleaders? 261 00:14:35,583 --> 00:14:37,125 A busload of cheerleaders 262 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 will get me back to full power like that. 263 00:14:40,213 --> 00:14:42,214 Do you mean female cheerleaders? 264 00:14:42,215 --> 00:14:45,634 Don't make it a sexual thing. 265 00:14:45,635 --> 00:14:47,719 No, no. I did not say it was. 266 00:14:47,720 --> 00:14:51,389 You know it's not the gender I'm concerned with. 267 00:14:51,390 --> 00:14:54,851 You know, I-I'll eat boys, I'll eat girls. 268 00:14:54,852 --> 00:14:56,394 It's the purity. 269 00:14:56,395 --> 00:14:59,898 It alone will bring me back to... 270 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 Full power. 271 00:15:02,527 --> 00:15:03,568 I get it, Master. 272 00:15:03,569 --> 00:15:06,863 You deserve better. 273 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 But the modern world is a dangerous place. 274 00:15:10,701 --> 00:15:13,453 Maybe if we were just a little bit more careful, 275 00:15:13,454 --> 00:15:17,082 we could, you know, stop running. 276 00:15:17,083 --> 00:15:20,169 You know, settle down, and I could have... 277 00:15:21,587 --> 00:15:25,174 We could have a life again. 278 00:15:32,098 --> 00:15:35,183 It must be difficult 279 00:15:35,184 --> 00:15:39,480 to be caught between their rules and mine. 280 00:15:42,150 --> 00:15:47,904 Their rules offer a confusing tangle of morality, 281 00:15:47,905 --> 00:15:50,657 whereas mine are very simple. 282 00:15:50,658 --> 00:15:53,785 You can kill and eat 283 00:15:53,786 --> 00:15:56,746 whatever you want and never die. 284 00:15:56,747 --> 00:15:59,082 And it truly is a gift. 285 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 And yet, you seem to think it makes you 286 00:16:01,544 --> 00:16:04,045 some sort of a monster. 287 00:16:04,046 --> 00:16:07,299 Do you have any idea how inconsiderate that is? 288 00:16:07,300 --> 00:16:09,509 I'm sorry. I'm sorry. 289 00:16:09,510 --> 00:16:14,306 My needs are the only thing that matters, servant. 290 00:16:14,307 --> 00:16:16,308 And what exactly are my needs? 291 00:16:16,309 --> 00:16:19,644 Um, your needs, your needs were the, uh... 292 00:16:19,645 --> 00:16:25,025 uh, happy couples, u-unsuspecting tourists, uh... 293 00:16:25,026 --> 00:16:28,320 nuns, nuns and a-a busload of cheerleaders. 294 00:16:28,321 --> 00:16:30,823 Indeed. 295 00:16:31,824 --> 00:16:34,659 I suppose this is what you'd call my health-care plan. 296 00:16:34,660 --> 00:16:37,371 His blood has the power to heal the injured. 297 00:16:38,206 --> 00:16:40,165 And there's not even a copay. 298 00:16:40,166 --> 00:16:42,375 Unless you consider my soul. 299 00:16:42,376 --> 00:16:47,673 You will get me exactly what I want. 300 00:16:48,507 --> 00:16:50,133 I cannot go to jail. 301 00:16:50,134 --> 00:16:51,218 I'll tell you anything you want to know. 302 00:16:51,219 --> 00:16:52,094 What do you want to know? 303 00:16:52,095 --> 00:16:53,720 Murders! Murders. 304 00:16:53,721 --> 00:16:56,514 We fucking murdered so many fucking people in cold blood. 305 00:16:56,515 --> 00:16:59,142 Like last night, for example, we murdered these people 306 00:16:59,143 --> 00:17:01,353 for trying to steal our drugs. 307 00:17:01,354 --> 00:17:03,980 That's a twofer, my man. That is a fucking twofer. 308 00:17:03,981 --> 00:17:06,691 Nobody's been in the room yet, and he's already confessing. 309 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 You see that? 310 00:17:08,194 --> 00:17:10,195 I'm gonna take down the entire fucking Lobo empire 311 00:17:10,196 --> 00:17:11,947 off of one traffic stop. 312 00:17:11,948 --> 00:17:13,698 Put her there, partner. 313 00:17:13,699 --> 00:17:14,824 - Let's go. - What? 314 00:17:14,825 --> 00:17:16,034 - Let's go. - I'm out? 315 00:17:16,035 --> 00:17:17,744 - No. No! - Let's go. 316 00:17:17,745 --> 00:17:20,163 I didn't say a fucking thing, by the way. -What the f... 317 00:17:20,164 --> 00:17:21,539 - I'm out, baby! - What the fuck is this? 318 00:17:21,540 --> 00:17:23,792 Excuse me, everybody. Guess what. 319 00:17:23,793 --> 00:17:25,043 Fuck you! 320 00:17:25,044 --> 00:17:27,420 Fuck you and you. 321 00:17:27,421 --> 00:17:29,381 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What is this? 322 00:17:29,382 --> 00:17:31,132 He was about to give up everything. 323 00:17:31,133 --> 00:17:32,759 He was ready to say anything 324 00:17:32,760 --> 00:17:34,719 because of the trauma you put him through. 325 00:17:34,720 --> 00:17:36,429 He was already traumatized when I found him. 326 00:17:36,430 --> 00:17:38,223 For crying out loud, Quincy. 327 00:17:38,224 --> 00:17:39,557 Your job is to bust drunk drivers, 328 00:17:39,558 --> 00:17:41,142 not single-handedly bring down the mob. 329 00:17:41,143 --> 00:17:42,560 He was running from something, sir. 330 00:17:42,561 --> 00:17:44,729 And then he crashed into a DUI checkpoint, 331 00:17:44,730 --> 00:17:46,231 committed ten felonies, 332 00:17:46,232 --> 00:17:48,275 and not to mention eff-you-ing a room full of cops. 333 00:17:48,276 --> 00:17:51,152 - You eff-you me all the time. - Fuck you, Kyle! 334 00:17:51,153 --> 00:17:53,072 Look, Quincy. 335 00:17:55,241 --> 00:17:57,158 Your father was one of the most honest 336 00:17:57,159 --> 00:17:59,744 and incorruptible cops I knew. 337 00:17:59,745 --> 00:18:01,746 And you're a lot like him. 338 00:18:01,747 --> 00:18:03,957 And before he passed, I promised your father that 339 00:18:03,958 --> 00:18:05,667 I would do my best to take care of you. 340 00:18:05,668 --> 00:18:08,920 But sometimes, you got to know when to play ball. 341 00:18:08,921 --> 00:18:11,214 This ain't your stepping stone. 342 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 It's your rock bottom. 343 00:18:21,600 --> 00:18:24,437 What the fuck are you guys looking at, huh? 344 00:18:37,992 --> 00:18:39,493 Shit. 345 00:18:41,329 --> 00:18:43,372 What'd you do this time? 346 00:18:45,249 --> 00:18:47,125 What I do every time. 347 00:18:47,126 --> 00:18:49,127 Catch Teddy Lobo committing a crime, and then: 348 00:18:49,128 --> 00:18:51,713 What? Oh, surprise, he got away with it again. 349 00:18:51,714 --> 00:18:54,632 And what about your-your little FBI, uh, task force up there? 350 00:18:54,633 --> 00:18:56,301 You guys been back for four months. 351 00:18:56,302 --> 00:18:58,094 What have you done about the Lobos? 352 00:18:58,095 --> 00:18:59,971 Oh, oh, oh, a-a wiretap? 353 00:18:59,972 --> 00:19:01,389 Subpoena? A fucking parking ticket? 354 00:19:01,390 --> 00:19:04,017 A hard stare across a diner? 355 00:19:04,018 --> 00:19:07,312 I am just as mad about what they did to Dad as you are. 356 00:19:07,313 --> 00:19:09,856 I want revenge just as bad as you do. 357 00:19:09,857 --> 00:19:12,484 But every day, I force myself to swallow that anger 358 00:19:12,485 --> 00:19:14,819 so I don't fuck up my investigation. 359 00:19:14,820 --> 00:19:18,157 And if you cannot learn to let that go... 360 00:19:19,325 --> 00:19:21,535 you're never gonna get the justice that you want. 361 00:19:24,497 --> 00:19:27,458 You're not the only one who lost a dad here. 362 00:19:34,840 --> 00:19:36,007 ♪ Murder, murder, murder ♪ 363 00:19:36,008 --> 00:19:37,175 ♪ When he bust in ♪ 364 00:19:37,176 --> 00:19:38,259 ♪ Murder, murder, murder ♪ 365 00:19:38,260 --> 00:19:39,511 ♪ When he bust in... ♪ 366 00:19:39,512 --> 00:19:41,346 Here you go. Take care of yourself. 367 00:19:41,347 --> 00:19:42,514 You earned it. Shower yourself in it. - Thanks. 368 00:19:42,515 --> 00:19:44,349 - Teddy. - Ooh! Okay. 369 00:19:44,350 --> 00:19:46,351 Your mother wants to see you. 370 00:19:46,352 --> 00:19:47,685 All right. 371 00:19:47,686 --> 00:19:49,521 ♪ Murder, murder, murder, when he bust in ♪ 372 00:19:49,522 --> 00:19:50,939 ♪ Murder, murder, murder... ♪ 373 00:19:50,940 --> 00:19:52,816 Downstairs. 374 00:19:52,817 --> 00:19:55,194 ♪ You might've heard of him, the guy lost his nerve. ♪ 375 00:19:56,695 --> 00:19:59,739 Long, even strokes. 376 00:19:59,740 --> 00:20:01,492 Hey, Mom. 377 00:20:02,952 --> 00:20:04,494 Teddy. 378 00:20:04,495 --> 00:20:06,454 You said you want... You said you wanted to see me? 379 00:20:06,455 --> 00:20:08,916 Take a seat, please. 380 00:20:14,422 --> 00:20:18,216 Do you even know why we became 381 00:20:18,217 --> 00:20:22,262 the most powerful crime family in this city? 382 00:20:22,263 --> 00:20:25,223 We're not the biggest. We're not the richest. 383 00:20:25,224 --> 00:20:29,727 However, we are the most feared. 384 00:20:29,728 --> 00:20:33,314 Our reputation for ruthlessness and violence 385 00:20:33,315 --> 00:20:36,901 is something I have worked very hard to cultivate. 386 00:20:36,902 --> 00:20:39,904 But lately, our enemies don't seem to be 387 00:20:39,905 --> 00:20:41,531 as afraid as they used to be. 388 00:20:41,532 --> 00:20:43,741 They're fucking scared, Mom. 389 00:20:43,742 --> 00:20:48,289 Not the two-bit punks stealing our drugs. 390 00:20:49,081 --> 00:20:51,584 Not the five families. 391 00:20:52,460 --> 00:20:55,628 And not that fucking traffic cop. 392 00:20:55,629 --> 00:20:59,340 This family is an empire, Teddy. 393 00:20:59,341 --> 00:21:04,263 I built an empire. 394 00:21:05,389 --> 00:21:08,309 And I need to know its future is secure. 395 00:21:11,520 --> 00:21:14,856 I need to know whose hands it belongs in. 396 00:21:14,857 --> 00:21:20,278 And I need to know those hands can get a little dirty. 397 00:21:20,279 --> 00:21:22,656 I know Teddy's up to something. 398 00:21:23,949 --> 00:21:26,618 I'm gonna find the evidence to make it stick. 399 00:21:26,619 --> 00:21:29,038 Got a lot of orange paint. 400 00:21:32,833 --> 00:21:35,628 What is that? Some kind of warning? 401 00:21:37,630 --> 00:21:39,715 I think it's lyrics to a ska song. 402 00:21:41,175 --> 00:21:43,635 Ska's not dead. 403 00:21:43,636 --> 00:21:45,054 Fuck. 404 00:21:54,355 --> 00:21:56,314 ♪ You can touch the sky ♪ 405 00:21:56,315 --> 00:21:58,983 ♪ 'Cause there's a shot ♪ 406 00:21:58,984 --> 00:22:00,818 ♪ In the night ♪ 407 00:22:00,819 --> 00:22:02,779 ♪ Turning darkness into light... ♪ 408 00:22:02,780 --> 00:22:05,074 Oh, you've got to be kidding me. 409 00:22:10,287 --> 00:22:12,456 Yeah! All right! 410 00:22:16,669 --> 00:22:19,046 You think you'll get answers here? 411 00:22:20,381 --> 00:22:22,131 I think we'll get dinner. 412 00:22:22,132 --> 00:22:24,343 Maybe answers for dessert. 413 00:22:25,135 --> 00:22:26,511 There she is. 414 00:22:26,512 --> 00:22:28,513 You sure you want to do this, Teddy? 415 00:22:28,514 --> 00:22:30,557 Yes, I am sure I want to do this. 416 00:22:30,558 --> 00:22:32,643 That cop needs to be reminded who runs this town. 417 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Oh, shit. 418 00:22:59,211 --> 00:23:00,420 Fuck. 419 00:23:00,421 --> 00:23:02,505 Oh, this is not a good look. 420 00:23:02,506 --> 00:23:04,215 Not a good look at all. Abort. Abort. 421 00:23:04,216 --> 00:23:06,050 Can you order me a number three? 422 00:23:06,051 --> 00:23:08,596 The toilet just ordered a number two. 423 00:23:17,313 --> 00:23:19,690 Sorry. 424 00:23:24,987 --> 00:23:27,323 Who the fuck are these guys? 425 00:23:38,375 --> 00:23:41,462 Move, and I'll blow your fucking head off. 426 00:23:42,963 --> 00:23:44,715 Take that, tourist! 427 00:23:47,343 --> 00:23:49,094 Get down! 428 00:23:50,095 --> 00:23:51,429 Hey, do me a favor. 429 00:23:51,430 --> 00:23:53,681 Just remain calm, 430 00:23:53,682 --> 00:23:58,061 and almost nobody will get hurt. 431 00:23:58,062 --> 00:23:59,479 Thank you, Teddy. 432 00:23:59,480 --> 00:24:01,272 I came here to connect you to a crime scene, 433 00:24:01,273 --> 00:24:02,858 and you go and turn it into one. 434 00:24:06,195 --> 00:24:08,071 What you trying to do? 435 00:24:08,072 --> 00:24:10,615 Holy shit, were you trying to imitate your dad? 436 00:24:10,616 --> 00:24:14,452 What do you think, your dad died some brave hero? 437 00:24:14,453 --> 00:24:16,621 We beat the shit out of your father. 438 00:24:16,622 --> 00:24:19,457 And while he was lying there on the floor, 439 00:24:19,458 --> 00:24:21,501 he begged for his life. 440 00:24:21,502 --> 00:24:23,336 Your dad was a coward. 441 00:24:23,337 --> 00:24:26,464 But you know what? I want to save you that embarrassment. 442 00:24:26,465 --> 00:24:29,009 I'm gonna give you the chance to live. 443 00:24:30,135 --> 00:24:34,055 All you have to do is admit to everybody here 444 00:24:34,056 --> 00:24:36,599 that we own you, too. 445 00:24:36,600 --> 00:24:38,184 So, what's it gonna be? 446 00:24:38,185 --> 00:24:39,185 Shoot me. 447 00:24:39,186 --> 00:24:40,311 What? 448 00:24:40,312 --> 00:24:41,813 You heard me, asshole. 449 00:24:41,814 --> 00:24:42,855 Shoot me. 450 00:24:42,856 --> 00:24:44,982 Shoot me like you shot my dad. 451 00:24:44,983 --> 00:24:47,276 Or was that not you? 452 00:24:47,277 --> 00:24:48,653 Were you waiting in the car 453 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 while one of your boys did it for you? 454 00:24:52,032 --> 00:24:53,491 I'm more than happy to do it, Teddy. 455 00:24:53,492 --> 00:24:54,868 Shut the fuck up. 456 00:24:55,703 --> 00:24:57,912 Have you ever shot someone before? 457 00:24:57,913 --> 00:24:59,747 I've shot a million fucking people. 458 00:24:59,748 --> 00:25:01,582 Then add me to the list. 459 00:25:01,583 --> 00:25:03,000 Come on, tough guy. Shoot me. 460 00:25:03,001 --> 00:25:04,627 If you think this is a fucking game, 461 00:25:04,628 --> 00:25:06,212 I will shoot you in your fucking face. 462 00:25:06,213 --> 00:25:08,674 Yeah? Dare you. 463 00:25:10,676 --> 00:25:14,011 You want to be a fucking hero right now? 464 00:25:14,012 --> 00:25:15,555 Okay, fine. 465 00:25:15,556 --> 00:25:17,683 Here we go. 466 00:25:18,475 --> 00:25:20,060 Congratulations. 467 00:25:22,771 --> 00:25:24,565 You're better than your father. 468 00:26:27,336 --> 00:26:29,254 Fuck! Shit! 469 00:26:51,276 --> 00:26:52,903 Oh. 470 00:26:55,948 --> 00:26:57,323 Are you okay? 471 00:26:57,324 --> 00:26:58,574 Yeah. Yeah. Oh... 472 00:26:58,575 --> 00:27:00,159 That was amazing. You were amazing. 473 00:27:00,160 --> 00:27:01,786 What you did. 474 00:27:01,787 --> 00:27:03,914 You stood up to him. 475 00:27:04,790 --> 00:27:06,582 How did you do that? 476 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 What kind of life would I lead 477 00:27:07,918 --> 00:27:09,627 under the thumb of one of those assholes? 478 00:27:09,628 --> 00:27:13,214 A very... a very sad one. 479 00:27:13,215 --> 00:27:14,465 Yeah. 480 00:27:14,466 --> 00:27:16,133 Did I watch you cut a guy's arms off 481 00:27:16,134 --> 00:27:17,635 with a decorative serving platter? 482 00:27:17,636 --> 00:27:20,179 Oh, uh, y-yeah. 483 00:27:20,180 --> 00:27:21,430 That was adrenaline. 484 00:27:21,431 --> 00:27:23,642 Uh, it was awesome. 485 00:27:25,853 --> 00:27:27,979 Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy. 486 00:27:27,980 --> 00:27:29,605 Officer... Officer Quincy. 487 00:27:29,606 --> 00:27:32,441 Robert Montague Renfield. 488 00:27:32,442 --> 00:27:34,610 Oh, uh, Montague. Cool. 489 00:27:34,611 --> 00:27:36,320 Are you from around here or... 490 00:27:36,321 --> 00:27:38,489 Oh, no. I'm... 491 00:27:38,490 --> 00:27:40,324 Uh, everywhere. 492 00:27:40,325 --> 00:27:41,909 Ah, military. 493 00:27:41,910 --> 00:27:44,203 That-that would explain all the moves. 494 00:27:44,204 --> 00:27:47,707 Yeah, but forever ago... The Great War. 495 00:27:47,708 --> 00:27:49,917 Uh... Iraq. 496 00:27:49,918 --> 00:27:51,335 Maybe not great, uh, you know, 497 00:27:51,336 --> 00:27:53,462 but overall pretty good... Three out of five stars. 498 00:27:53,463 --> 00:27:54,839 I'm sorry. 499 00:27:54,840 --> 00:27:58,676 I don't mean to interrupt whatever this is, 500 00:27:58,677 --> 00:28:00,469 but... 501 00:28:00,470 --> 00:28:02,430 can we get up now? 502 00:28:02,431 --> 00:28:04,181 Uh, yeah. 503 00:28:04,182 --> 00:28:06,058 If I could have everyone please, uh, 504 00:28:06,059 --> 00:28:08,144 just line up for me for witness statements. 505 00:28:08,145 --> 00:28:10,646 And if we could all thank Mr. Renfield 506 00:28:10,647 --> 00:28:13,649 for his brave, uh, efforts today. 507 00:28:13,650 --> 00:28:15,276 Thank you, Mr. Renfield. 508 00:28:15,277 --> 00:28:17,194 You are the man, Mr. Renfield. 509 00:28:17,195 --> 00:28:19,323 And, um, thank you. 510 00:28:20,032 --> 00:28:22,408 Y-You... you saved my life. 511 00:28:22,409 --> 00:28:24,702 I... 512 00:28:24,703 --> 00:28:26,914 saved a life? 513 00:28:27,789 --> 00:28:29,833 You saved all our lives. 514 00:28:31,960 --> 00:28:33,544 You must really not be from around here, 515 00:28:33,545 --> 00:28:36,672 'cause we certainly don't see your kind very often. 516 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 I'm sorry, what kind is that? 517 00:28:38,592 --> 00:28:40,844 Heroes. 518 00:28:44,556 --> 00:28:46,391 Hmm. 519 00:28:49,811 --> 00:28:52,897 Wow. That was amazing. 520 00:28:52,898 --> 00:28:55,901 She is amazing. 521 00:28:56,735 --> 00:28:58,235 And she saw me. 522 00:28:58,236 --> 00:29:00,696 She really saw me. 523 00:29:00,697 --> 00:29:03,282 That hasn't happened in ages. 524 00:29:03,283 --> 00:29:05,326 I'd forgotten what it feels like. 525 00:29:05,327 --> 00:29:07,453 - Maybe there is hope. - Oh, God bless you. 526 00:29:07,454 --> 00:29:08,746 Maybe she can... 527 00:29:08,747 --> 00:29:10,456 Renfield. 528 00:29:10,457 --> 00:29:13,668 What are you doing? 529 00:29:13,669 --> 00:29:16,087 Get here now. 530 00:29:16,088 --> 00:29:17,922 Ah, fuck. 531 00:29:17,923 --> 00:29:20,050 Do you think it's too late to grab one of those nuns? 532 00:29:22,928 --> 00:29:26,138 What did we talk about yesterday? 533 00:29:26,139 --> 00:29:27,264 U-Um... 534 00:29:27,265 --> 00:29:30,935 I've been up all day thinking about it. 535 00:29:30,936 --> 00:29:33,562 Oh. What's this? 536 00:29:33,563 --> 00:29:36,023 Ah. My plan. 537 00:29:36,024 --> 00:29:37,608 Your plan? 538 00:29:37,609 --> 00:29:40,569 But your plan has always been to just drink blood. 539 00:29:40,570 --> 00:29:42,029 Exactly. 540 00:29:42,030 --> 00:29:44,532 What have I been doing all these years? 541 00:29:44,533 --> 00:29:47,952 I mean, look at me, lurking in the shadows and filth 542 00:29:47,953 --> 00:29:50,037 like some kind of a diseased animal. 543 00:29:50,038 --> 00:29:52,081 You said it yourself... I deserve better. 544 00:29:52,082 --> 00:29:57,504 So, why am I not embracing what I truly am? 545 00:29:58,505 --> 00:29:59,798 Which is? 546 00:30:00,590 --> 00:30:04,010 A god, Renfield. 547 00:30:04,011 --> 00:30:07,805 An immortal, insatiable... 548 00:30:07,806 --> 00:30:11,392 Whoo!... all-powerful being. 549 00:30:11,393 --> 00:30:14,311 Everything you said about the modern world is true. 550 00:30:14,312 --> 00:30:18,232 - It is a dangerous place. - Hmm. 551 00:30:18,233 --> 00:30:20,484 Only not for us. 552 00:30:20,485 --> 00:30:25,197 For them, it's a dangerous, sad, broken place 553 00:30:25,198 --> 00:30:27,700 full of fear and desperation. 554 00:30:27,701 --> 00:30:29,201 It's weak. 555 00:30:29,202 --> 00:30:32,747 Longing for a powerful force to guide it, 556 00:30:32,748 --> 00:30:37,710 control it, dominate it. 557 00:30:37,711 --> 00:30:39,545 - Like you. - Hmm. 558 00:30:39,546 --> 00:30:44,008 I mean, this entire society was designed by Renfields, 559 00:30:44,009 --> 00:30:45,843 for Renfields. 560 00:30:45,844 --> 00:30:49,805 So, why should I have to adapt to it? 561 00:30:49,806 --> 00:30:52,893 It should have to adapt to me. 562 00:30:54,227 --> 00:30:56,353 - I owe it all to you, servant. - Oh, no. 563 00:30:56,354 --> 00:30:58,230 I think you actually might have read between the lines 564 00:30:58,231 --> 00:30:59,690 - a little bit there. - Indeed. 565 00:30:59,691 --> 00:31:01,817 We're in this together, 566 00:31:01,818 --> 00:31:03,945 Dracula and Renfield. 567 00:31:05,030 --> 00:31:07,573 From now on, humanity will no longer be divided 568 00:31:07,574 --> 00:31:10,034 by the good and the evil, 569 00:31:10,035 --> 00:31:14,205 only by followers... 570 00:31:14,206 --> 00:31:16,625 and food. 571 00:31:20,253 --> 00:31:24,799 You and I forever, until the end of time. 572 00:31:24,800 --> 00:31:26,927 Bloody hell. 573 00:31:27,886 --> 00:31:30,387 How is my life? 574 00:31:30,388 --> 00:31:32,556 My life is like a... 575 00:31:32,557 --> 00:31:37,103 never-ending hallway of fun house mirrors, but... 576 00:31:37,104 --> 00:31:39,396 all the clowns are me. 577 00:31:39,397 --> 00:31:40,898 Uh, hey, everyone. 578 00:31:40,899 --> 00:31:42,900 I need your help. 579 00:31:42,901 --> 00:31:44,068 Are you okay? 580 00:31:44,069 --> 00:31:45,904 No. 581 00:31:47,072 --> 00:31:49,740 I need to get out of a toxic relationship. 582 00:31:49,741 --> 00:31:53,661 Okay. Well, well, well, well, take a seat and let her rip. 583 00:31:53,662 --> 00:31:55,246 Okay, thanks. 584 00:31:55,247 --> 00:31:57,248 Okay, yeah. Fuck Carol, I guess. 585 00:31:57,249 --> 00:31:58,707 It's... 586 00:31:58,708 --> 00:32:00,251 I hate her, too. 587 00:32:00,252 --> 00:32:02,169 Why don't you start by telling us 588 00:32:02,170 --> 00:32:04,088 what brought you here in the first place. 589 00:32:04,089 --> 00:32:06,006 I was on the job. 590 00:32:06,007 --> 00:32:07,633 Uh, for my boss. 591 00:32:07,634 --> 00:32:09,844 Uh, well, and I was actually following Bob, 592 00:32:09,845 --> 00:32:11,887 because I thought that Bob would make 593 00:32:11,888 --> 00:32:13,932 a very good, um, uh... 594 00:32:15,517 --> 00:32:17,018 Friend? 595 00:32:17,853 --> 00:32:19,728 Yes. Thank you, Bob. 596 00:32:19,729 --> 00:32:20,980 Thank you, Renfield. 597 00:32:20,981 --> 00:32:23,649 And then, you know, I started to hear 598 00:32:23,650 --> 00:32:27,529 all of your stories and... 599 00:32:31,158 --> 00:32:34,286 I mean, they were all so sad. 600 00:32:35,620 --> 00:32:37,246 That's us. 601 00:32:37,247 --> 00:32:42,168 And, you know, for the first time in years, 602 00:32:42,169 --> 00:32:44,171 I felt like I wasn't alone. 603 00:32:45,130 --> 00:32:47,381 You realized you're a codependent. -Mm-hmm. 604 00:32:47,382 --> 00:32:49,633 I need to change. I can see that I-I need to change, 605 00:32:49,634 --> 00:32:52,303 and, uh, I want to, but my boss, 606 00:32:52,304 --> 00:32:54,054 he's pretty delusional, I think. 607 00:32:54,055 --> 00:32:56,682 Uh, he thinks he can take over the world. 608 00:32:56,683 --> 00:32:59,268 He's a narcissist, Renfield. 609 00:32:59,269 --> 00:33:00,644 We all know exactly how you feel. 610 00:33:00,645 --> 00:33:01,770 - Yes. - Exactly. 611 00:33:01,771 --> 00:33:03,355 No, he's different. 612 00:33:03,356 --> 00:33:05,357 You can't get him out of your head. -No. 613 00:33:05,358 --> 00:33:06,859 Ooh, and you feel like he could kill you 614 00:33:06,860 --> 00:33:08,235 with the snap of his fingers. 615 00:33:08,236 --> 00:33:10,112 Yes. Wouldn't even need to snap. -Oh. 616 00:33:10,113 --> 00:33:12,656 He controls rats with his mind. 617 00:33:12,657 --> 00:33:14,033 Uh... 618 00:33:14,034 --> 00:33:15,201 It's okay, it's okay. He's on medication. 619 00:33:15,202 --> 00:33:19,246 Renfield, this is codependency 101. 620 00:33:19,247 --> 00:33:21,248 A narcissist will take full advantage 621 00:33:21,249 --> 00:33:23,292 of a codependent's low self-esteem, 622 00:33:23,293 --> 00:33:27,838 but you're the one with the real power. 623 00:33:27,839 --> 00:33:31,175 And all you got to do is take it back. 624 00:33:31,176 --> 00:33:32,676 How do I do that? 625 00:33:32,677 --> 00:33:35,262 Focus on your needs. 626 00:33:35,263 --> 00:33:38,140 I mean, I just haven't thought about 627 00:33:38,141 --> 00:33:39,934 any of my needs in years. 628 00:33:39,935 --> 00:33:42,811 But if you were to stop focusing on his needs, what would happen? 629 00:33:42,812 --> 00:33:44,855 If I don't... 630 00:33:44,856 --> 00:33:45,856 Yeah, what would happen? 631 00:33:45,857 --> 00:33:47,066 Stop focusing on his needs. 632 00:33:47,067 --> 00:33:48,651 What would happen? 633 00:33:48,652 --> 00:33:50,319 He won't grow to full power. 634 00:33:50,320 --> 00:33:52,696 Exactly. He won't grow to full power. 635 00:33:52,697 --> 00:33:54,240 What? That's so weird. 636 00:33:54,241 --> 00:33:56,033 Why would you phrase it like that? 637 00:33:56,034 --> 00:33:58,118 But yes, he's right. 638 00:33:58,119 --> 00:33:59,828 He's absolutely right. 639 00:33:59,829 --> 00:34:01,580 He won't grow to full power. 640 00:34:01,581 --> 00:34:04,416 You can take all that energy you've spent on him 641 00:34:04,417 --> 00:34:06,335 and put it toward yourself. 642 00:34:06,336 --> 00:34:11,757 And then you will be the one who grows to full power. 643 00:34:11,758 --> 00:34:13,259 - Yes. - Full power. 644 00:34:13,260 --> 00:34:14,969 Me grow... I-I'm gonna grow to full power? 645 00:34:14,970 --> 00:34:16,971 I want to hear you say it. 646 00:34:16,972 --> 00:34:19,139 Say, "I'm gonna grow to full power." 647 00:34:19,140 --> 00:34:21,225 I-I-I'm gonna grow to full power. 648 00:34:21,226 --> 00:34:23,644 I heard you say it, but I didn't believe you. 649 00:34:23,645 --> 00:34:25,604 - Nope. - Let me hear you say it again. 650 00:34:25,605 --> 00:34:27,731 - I'm gonna grow to full power. - Yes! 651 00:34:27,732 --> 00:34:29,566 I see a smile there because you like it. 652 00:34:29,567 --> 00:34:31,902 Now, say it like the world needs to hear it. 653 00:34:31,903 --> 00:34:34,571 I'm gonna grow to full power. 654 00:34:34,572 --> 00:34:35,572 There you go! 655 00:34:37,117 --> 00:34:38,701 - Yes! - That guy who walks 656 00:34:38,702 --> 00:34:41,412 in here every single week, say goodbye to him. 657 00:34:41,413 --> 00:34:44,748 This is the person you are now. 658 00:34:44,749 --> 00:34:47,042 ♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪ 659 00:34:47,043 --> 00:34:48,919 ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 660 00:34:48,920 --> 00:34:50,504 ♪ Am I ready? ♪ 661 00:34:50,505 --> 00:34:53,299 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 662 00:34:53,300 --> 00:34:55,092 ♪ You gon' figure it out ♪ 663 00:34:55,093 --> 00:34:58,512 ♪ To be loved, to be loved ♪ 664 00:34:58,513 --> 00:35:02,099 ♪ You found me, I was fed up with the fantasy ♪ 665 00:35:02,100 --> 00:35:03,892 ♪ What you wanna do... ♪ 666 00:35:03,893 --> 00:35:05,227 Here you go. 667 00:35:05,228 --> 00:35:07,062 The power is in your hands. 668 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 That book is your armor. 669 00:35:08,315 --> 00:35:10,274 It's your weapon. It's your Bible. 670 00:35:10,275 --> 00:35:13,152 That's a cool ant farm. 671 00:35:13,153 --> 00:35:14,194 Is there room for one more? 672 00:35:14,195 --> 00:35:16,364 - Yeah. - Yeah? 673 00:35:17,532 --> 00:35:18,950 Thank you. 674 00:35:20,577 --> 00:35:22,286 Let's give him some ideas. 675 00:35:22,287 --> 00:35:23,912 Do you know what a brush is? 676 00:35:23,913 --> 00:35:25,706 - ♪ Am I ready? ♪ - ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 677 00:35:25,707 --> 00:35:27,624 Oh, and clean them nasty fingernails. 678 00:35:27,625 --> 00:35:29,960 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 679 00:35:29,961 --> 00:35:31,962 Spa day. I'll go with you. 680 00:35:31,963 --> 00:35:33,422 ♪ To be loved... ♪ 681 00:35:33,423 --> 00:35:35,132 Get your chakras balanced, homes. 682 00:35:35,133 --> 00:35:37,551 Ooh, and update that wardrobe to this century. 683 00:35:37,552 --> 00:35:39,303 ♪ Am I ready? ♪ 684 00:35:39,304 --> 00:35:42,264 You would think that attacking a police officer 685 00:35:42,265 --> 00:35:43,974 in front of a bunch of witnesses 686 00:35:43,975 --> 00:35:47,603 at a restaurant would be enough to put Teddy Lobo behind bars. 687 00:35:47,604 --> 00:35:50,564 You guys don't think I know what's going on here, huh? 688 00:35:50,565 --> 00:35:52,149 I don't know how many of you assholes 689 00:35:52,150 --> 00:35:53,650 are on the Lobos' payroll, 690 00:35:53,651 --> 00:35:55,819 but there's only so much evidence you can tamper with 691 00:35:55,820 --> 00:35:57,821 and so many witnesses you can intimidate. 692 00:35:57,822 --> 00:35:59,365 All right? Because eventually, 693 00:35:59,366 --> 00:36:01,575 someone brave enough is going to step forward, 694 00:36:01,576 --> 00:36:03,994 and they're going to help me take down the Lobos 695 00:36:03,995 --> 00:36:05,871 and all of you motherfuckers! 696 00:36:05,872 --> 00:36:07,999 Permanently! Permanently! 697 00:36:11,795 --> 00:36:13,253 Mr. Renfield? 698 00:36:13,254 --> 00:36:18,675 Robert Montague Renfield, yes, at your service. 699 00:36:18,676 --> 00:36:21,220 You look different. 700 00:36:21,221 --> 00:36:23,263 - Oh. - Good different. 701 00:36:23,264 --> 00:36:24,848 I really like your sweater. 702 00:36:24,849 --> 00:36:26,266 Oh, thank you. 703 00:36:26,267 --> 00:36:28,435 - I went to Macy's. - Oh. 704 00:36:28,436 --> 00:36:30,854 Um, I'm here to give my witness statement. 705 00:36:30,855 --> 00:36:33,316 You always bring flowers to give a witness statement? 706 00:36:34,609 --> 00:36:37,403 Yeah, uh, well, th-they're for everyone. 707 00:36:37,404 --> 00:36:39,530 - They're for everyone. - Everyone. 708 00:36:39,531 --> 00:36:42,450 Do you, um... Probably put it in some water. 709 00:36:43,243 --> 00:36:45,869 And the rest are for you. 710 00:36:45,870 --> 00:36:48,205 - Thank you. - Yeah. Pleasure. 711 00:36:48,206 --> 00:36:50,040 Rebecca, is this your boyfriend? 712 00:36:50,041 --> 00:36:52,334 Shut the fuck up, Kyle! 713 00:36:52,335 --> 00:36:55,213 Thank you for coming in, Mr. Renfield. 714 00:36:56,047 --> 00:36:58,007 It really means a lot. 715 00:36:58,925 --> 00:37:02,177 Yeah, it means a lot that I can actually 716 00:37:02,178 --> 00:37:04,721 do the right thing, for once. 717 00:37:04,722 --> 00:37:08,725 Well, if I could just stress how appreciative I am 718 00:37:08,726 --> 00:37:13,188 that you're here, uh, because without you, 719 00:37:13,189 --> 00:37:14,982 - I think I'd be a bit lost. - No. 720 00:37:14,983 --> 00:37:18,652 You stood up for everyone who's ever lived in fear 721 00:37:18,653 --> 00:37:21,822 of the powerful forces shaping their lives. 722 00:37:21,823 --> 00:37:24,408 Okay? And you need to keep doing that, 723 00:37:24,409 --> 00:37:26,910 because when people like you stop 724 00:37:26,911 --> 00:37:29,621 standing up to people like them, 725 00:37:29,622 --> 00:37:31,916 that's when the monsters take over. 726 00:37:32,876 --> 00:37:35,378 So... 727 00:37:36,963 --> 00:37:38,882 You are not lost. 728 00:37:40,091 --> 00:37:42,801 You're an inspiration. 729 00:37:42,802 --> 00:37:45,637 Thank you, Mr. Renfield. 730 00:37:45,638 --> 00:37:47,222 It's Robert. 731 00:37:47,223 --> 00:37:49,183 Robert. 732 00:37:49,184 --> 00:37:51,393 This is the same prick 733 00:37:51,394 --> 00:37:53,979 who took out everyone in the restaurant. 734 00:37:53,980 --> 00:37:55,606 Who does he work for? 735 00:37:55,607 --> 00:37:58,275 - The five fucking families? - I-I don't know. 736 00:37:58,276 --> 00:38:00,235 But we've hacked into the NSA's Eye in the Sky, 737 00:38:00,236 --> 00:38:01,778 and we can track him 738 00:38:01,779 --> 00:38:03,447 using all these other cameras throughout the city. 739 00:38:03,448 --> 00:38:05,073 Yes, I can get you access to whatever you want. 740 00:38:05,074 --> 00:38:06,617 Yeah, and then we enhance. 741 00:38:06,618 --> 00:38:08,327 - We got a trace on him. - Boom! 742 00:38:08,328 --> 00:38:10,747 We did it. Now we can track his every move. 743 00:38:11,748 --> 00:38:14,291 His last known location is at the old charity hospital. 744 00:38:14,292 --> 00:38:17,002 You have until the end of the day to find him and kill him. 745 00:38:17,003 --> 00:38:19,297 Give me ten minutes. 746 00:38:20,256 --> 00:38:21,633 I'll take the end of the day. 747 00:38:22,967 --> 00:38:25,928 Can you run the DNA on this pen through the Bureau's database? 748 00:38:25,929 --> 00:38:27,554 And Interpol. 749 00:38:27,555 --> 00:38:31,017 I can't trust this with anyone who works in my department. 750 00:38:32,560 --> 00:38:34,353 This pen was found near a location 751 00:38:34,354 --> 00:38:37,022 where these three guys went missing. 752 00:38:37,023 --> 00:38:39,399 Teddy Lobo was fleeing from the same location 753 00:38:39,400 --> 00:38:40,984 when I arrested him. 754 00:38:40,985 --> 00:38:42,319 Huh. 755 00:38:42,320 --> 00:38:44,988 Word on the street is these are the three guys 756 00:38:44,989 --> 00:38:47,824 who allegedly stole drugs from the Lobos. 757 00:38:47,825 --> 00:38:48,701 Right. 758 00:38:48,702 --> 00:38:50,911 And the DNA evidence on this pen 759 00:38:50,912 --> 00:38:54,790 just might connect Teddy Lobo to that crime scene. 760 00:38:54,791 --> 00:38:57,961 Maybe it's a long shot, but I got to try. 761 00:38:59,462 --> 00:39:04,007 Look, I know I-I haven't handled anything well 762 00:39:04,008 --> 00:39:07,386 since Dad, um... 763 00:39:07,387 --> 00:39:09,806 but I really need your help. 764 00:39:11,182 --> 00:39:13,058 Can you run this pen? 765 00:39:13,059 --> 00:39:15,019 Please. 766 00:39:34,872 --> 00:39:36,666 Let's go. Come on. 767 00:39:58,062 --> 00:40:00,398 What the fuck? 768 00:40:30,178 --> 00:40:34,014 Holy fucking shit. 769 00:40:34,015 --> 00:40:35,932 Ronnie, call my mom! 770 00:40:35,933 --> 00:40:37,017 I'm on it. 771 00:40:37,018 --> 00:40:39,103 Ronnie, call my fucking mom! 772 00:40:44,192 --> 00:40:45,902 Hello, Ronnie? 773 00:40:47,403 --> 00:40:49,613 Ronnie, is this another butt dial? 774 00:40:49,614 --> 00:40:52,282 Did you guys fucking bail? Hello? 775 00:40:52,283 --> 00:40:54,284 - Guys? - Teddy. 776 00:40:54,285 --> 00:40:56,286 - What the fuck? Mom. - Teddy. 777 00:40:56,287 --> 00:40:57,789 Mom? 778 00:40:58,748 --> 00:40:59,831 Teddy? 779 00:40:59,832 --> 00:41:01,291 Do you know who the fuck I am? 780 00:41:01,292 --> 00:41:03,878 - Teddy? - I'm Teddy fucking Lobo. 781 00:41:05,296 --> 00:41:07,964 I am Count Dracula. 782 00:41:07,965 --> 00:41:09,008 You win. 783 00:41:10,385 --> 00:41:11,803 Who are you? 784 00:41:13,388 --> 00:41:14,971 You were sent by the church? 785 00:41:14,972 --> 00:41:16,056 Church? No. 786 00:41:16,057 --> 00:41:17,307 What are you fucking talking about? 787 00:41:17,308 --> 00:41:18,600 I'm a criminal. 788 00:41:18,601 --> 00:41:21,311 My whole organization is about evil. 789 00:41:21,312 --> 00:41:23,022 Evil. Oh, fuck. 790 00:41:24,023 --> 00:41:25,315 Dude. 791 00:41:25,316 --> 00:41:26,608 Why are you here? 792 00:41:26,609 --> 00:41:27,651 I'm here because I want to find this guy! 793 00:41:27,652 --> 00:41:28,985 I'm trying to find this guy. 794 00:41:28,986 --> 00:41:31,154 He stuck his nose in our family business 795 00:41:31,155 --> 00:41:33,073 and killed some of our guys 796 00:41:33,074 --> 00:41:35,075 trying to save a bunch of innocent people. 797 00:41:35,076 --> 00:41:37,661 So, what is he, like, your fucking roommate? 798 00:41:37,662 --> 00:41:40,080 He's my servant. 799 00:41:40,081 --> 00:41:42,500 He doesn't seem to be serving you very well. 800 00:41:48,047 --> 00:41:50,006 You've reached Officer Quincy. 801 00:41:50,007 --> 00:41:52,008 Please state your emergency at the sound of the beep. 802 00:41:52,009 --> 00:41:53,927 Uh, hi, Rebecca. 803 00:41:53,928 --> 00:41:56,096 It's not an emergency. It-it's me, Robert. 804 00:41:56,097 --> 00:41:59,808 What, uh, I was trying to ask was, um, 805 00:41:59,809 --> 00:42:02,436 maybe you'd like to get a bite to eat... 806 00:42:02,437 --> 00:42:04,813 Hello, Renfield. 807 00:42:04,814 --> 00:42:06,690 I've been expecting you. 808 00:42:06,691 --> 00:42:08,525 Please, come in. 809 00:42:08,526 --> 00:42:10,236 Close the door. 810 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Shit. 811 00:42:16,743 --> 00:42:20,036 Marvelous attire. 812 00:42:20,037 --> 00:42:21,830 Very colorful. 813 00:42:21,831 --> 00:42:24,834 You look like the sort of boy who has to fight 'em off. 814 00:42:26,753 --> 00:42:29,963 So, I suppose that's a no 815 00:42:29,964 --> 00:42:33,258 as to you bringing me my dinner tonight, hmm? 816 00:42:33,259 --> 00:42:34,718 - A no? No. - No? 817 00:42:34,719 --> 00:42:36,344 No, not a no. 818 00:42:36,345 --> 00:42:38,431 - No, not no? - Uh, yes. 819 00:42:39,557 --> 00:42:41,433 Big yes to dinner. 820 00:42:41,434 --> 00:42:43,977 Ooh. Um, a feast. A full feast, Master. 821 00:42:43,978 --> 00:42:45,729 In fact, I'm so glad you're here. 822 00:42:45,730 --> 00:42:49,399 Um, I was actually, um... I was on my way to see you. 823 00:42:49,400 --> 00:42:50,901 Oh, you were on your way. 824 00:42:50,902 --> 00:42:54,112 Yes, but I had, um, too many bodies. 825 00:42:54,113 --> 00:42:56,239 - Oh, you-you have bodies, huh? - Yeah, too... too many. 826 00:42:56,240 --> 00:42:58,867 Well, uh, so many bodies, um, that I couldn't carry them all. 827 00:42:58,868 --> 00:43:00,410 - Uh, you should have seen it. - Mm. Mm-hmm. 828 00:43:00,411 --> 00:43:02,954 The problem is my back has really been playing up. 829 00:43:02,955 --> 00:43:05,457 Anyway, the-the plan is to rent a U-Haul, and that way, 830 00:43:05,458 --> 00:43:07,417 I'll be able to get all the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm. 831 00:43:07,418 --> 00:43:10,003 You know what? It's so silly, but you don't have to worry, 832 00:43:10,004 --> 00:43:13,173 um, and I-I won't bother you with my-my problems. 833 00:43:13,174 --> 00:43:14,841 No, no. 834 00:43:14,842 --> 00:43:18,762 Please, tell me all about your problems. 835 00:43:18,763 --> 00:43:23,600 Tell me all about the gun-wielding criminals 836 00:43:23,601 --> 00:43:25,477 who came after you for killing their men 837 00:43:25,478 --> 00:43:31,025 because you were protecting so-called innocent people. 838 00:43:31,776 --> 00:43:33,985 I'm-I'm sorry. 839 00:43:33,986 --> 00:43:36,613 I'm sorry, Master. I never meant to hurt you. 840 00:43:36,614 --> 00:43:39,282 Hurt me? 841 00:43:39,283 --> 00:43:41,284 Are you actually suggesting 842 00:43:41,285 --> 00:43:45,330 that anything you could do would hurt... 843 00:43:45,331 --> 00:43:46,957 me?! 844 00:43:46,958 --> 00:43:48,708 No. No, no, no, no, no. No, Master, I'm sorry. 845 00:43:48,709 --> 00:43:50,126 I didn't mean... I didn't mean that. 846 00:43:50,127 --> 00:43:51,419 No, no, it's-it's all right. It's all right. 847 00:43:51,420 --> 00:43:52,754 - Really? - No, it's... Yeah. 848 00:43:52,755 --> 00:43:54,130 Let me explain something to you, okay? 849 00:43:54,131 --> 00:43:56,925 - Okay. - I was wrong about you. 850 00:43:56,926 --> 00:44:00,470 I should've realized what you were capable of 851 00:44:00,471 --> 00:44:02,848 when you were so eager to join me. 852 00:44:02,849 --> 00:44:04,683 I-I don't think I was eager. 853 00:44:04,684 --> 00:44:06,059 I think that you caught me at a low moment 854 00:44:06,060 --> 00:44:07,644 and you maybe manipulated me, too. -No, no, no, 855 00:44:07,645 --> 00:44:09,437 no, no... -And you just caught me at a low moment 856 00:44:09,438 --> 00:44:11,481 - and used some of your power... - no, no, no, no, no, no, no! 857 00:44:11,482 --> 00:44:14,568 I use my power for a lot of things, 858 00:44:14,569 --> 00:44:16,528 but I didn't need to use it on you. 859 00:44:16,529 --> 00:44:18,905 You were a lawyer who wanted to get rich 860 00:44:18,906 --> 00:44:20,949 off a real estate deal. 861 00:44:20,950 --> 00:44:22,826 You're the one who used me! 862 00:44:22,827 --> 00:44:26,830 You used my power because you're a husk. 863 00:44:26,831 --> 00:44:30,125 An empty void that nothing can fill. 864 00:44:30,126 --> 00:44:34,838 The only thing that gave your life any meaning was my power. 865 00:44:34,839 --> 00:44:37,966 The power you used to bring me victims 866 00:44:37,967 --> 00:44:40,428 while you pretended to be one yourself. 867 00:44:41,637 --> 00:44:45,181 However, I'm the real victim here! 868 00:44:45,182 --> 00:44:48,936 I'm the one you swore to protect! 869 00:44:50,313 --> 00:44:52,355 And you... 870 00:44:52,356 --> 00:44:54,150 abandoned me! 871 00:44:55,151 --> 00:44:56,568 No. 872 00:44:56,569 --> 00:44:58,361 That's not true. 873 00:44:58,362 --> 00:45:01,740 Just like you abandoned 874 00:45:01,741 --> 00:45:05,411 your wife and your daughter. 875 00:45:07,747 --> 00:45:09,497 That's not... I didn't... 876 00:45:09,498 --> 00:45:11,041 I didn't abandon them. 877 00:45:11,042 --> 00:45:14,753 Look into your own eyes, Renfield. 878 00:45:14,754 --> 00:45:19,091 You're the monster, Renfield, not me. 879 00:45:22,803 --> 00:45:24,722 It's you. 880 00:45:25,514 --> 00:45:27,849 No. No. 881 00:45:27,850 --> 00:45:31,312 That's enough. That's enough. 882 00:45:36,484 --> 00:45:37,526 What? 883 00:45:42,073 --> 00:45:44,408 I will no longer tolerate abuse. 884 00:45:46,285 --> 00:45:47,744 Stop laughing. 885 00:45:47,745 --> 00:45:49,246 I deserve love. 886 00:45:50,247 --> 00:45:51,665 I deserve happiness. 887 00:45:51,666 --> 00:45:53,960 You deserve only suffering. 888 00:45:55,086 --> 00:45:58,421 Um, oh. I know being undead, it's a painful existence... 889 00:45:58,422 --> 00:46:00,924 It is... and I empathize with your pain. 890 00:46:00,925 --> 00:46:02,550 Oh, please. Illuminate me. 891 00:46:02,551 --> 00:46:03,927 Let me learn from you. 892 00:46:03,928 --> 00:46:07,597 I will find everyone you have ever loved, 893 00:46:07,598 --> 00:46:09,933 and I will drain them. 894 00:46:09,934 --> 00:46:13,311 - I will reduce this... this... - S-Studio apartment? 895 00:46:13,312 --> 00:46:16,731 Studio apartment until it's ash! 896 00:46:16,732 --> 00:46:19,527 Uh... uh... 897 00:46:21,529 --> 00:46:23,321 Affirmations, affirmations. 898 00:46:23,322 --> 00:46:26,866 Uh, I'm enough, and, um, I deserve some happiness. 899 00:46:26,867 --> 00:46:29,244 There is some other stuff that I have to say. 900 00:46:29,245 --> 00:46:32,289 Who put these ideas in your head? 901 00:46:38,462 --> 00:46:40,214 Of course. 902 00:46:45,094 --> 00:46:46,429 What? 903 00:46:52,226 --> 00:46:53,811 Shit. 904 00:46:55,521 --> 00:46:58,690 You think Doug was murdered? 905 00:46:58,691 --> 00:47:01,192 I can't say for sure, but I... 906 00:47:01,193 --> 00:47:04,154 I hope he was fucking murdered. 907 00:47:04,155 --> 00:47:08,283 I hope he was torn to itty-bitty pieces and then... 908 00:47:08,284 --> 00:47:11,995 I shouldn't be saying that to a cop, right? 909 00:47:11,996 --> 00:47:14,414 Karla, margaritas are ready! 910 00:47:14,415 --> 00:47:16,583 Caitlyn! Oh, God. This... 911 00:47:16,584 --> 00:47:17,751 Try this. 912 00:47:17,752 --> 00:47:18,877 Are you Caitlyn Berggren? 913 00:47:18,878 --> 00:47:20,503 I can be anybody I want now. 914 00:47:20,504 --> 00:47:22,172 That's right. Yes, you can. 915 00:47:22,173 --> 00:47:25,050 Did you file a missing persons report for Mitch Flaherty? 916 00:47:25,051 --> 00:47:26,968 - Maybe. - Are you Caitlyn? 917 00:47:26,969 --> 00:47:28,553 H-How do you two know each other? 918 00:47:28,554 --> 00:47:31,347 Um, from this support group thing. - 919 00:47:31,348 --> 00:47:34,060 Uh, for people addicted to assholes. 920 00:47:35,436 --> 00:47:37,562 Assholes Anonymous. 921 00:47:37,563 --> 00:47:40,023 At the Livespring Church. 922 00:47:40,024 --> 00:47:44,194 I realized that I can identify healthy love. 923 00:47:44,195 --> 00:47:47,447 I just don't think I deserve it. 924 00:47:47,448 --> 00:47:49,657 Um, and that's partially the shame talking, 925 00:47:49,658 --> 00:47:50,867 but also the rash... 926 00:47:50,868 --> 00:47:52,243 Renfield? 927 00:47:52,244 --> 00:47:54,788 Can I get through one fucking share, please? 928 00:47:54,789 --> 00:47:56,498 Is, uh... is everyone okay? 929 00:47:56,499 --> 00:47:58,166 If that's what you want to call it. - We're all fine. 930 00:47:58,167 --> 00:48:00,001 What's going on? What's going on? -We, uh... 931 00:48:00,002 --> 00:48:01,419 We need to leave. Now. 932 00:48:01,420 --> 00:48:03,254 I mean, where's the rule that says we have to talk 933 00:48:03,255 --> 00:48:05,048 about our feelings in a gym? Come on, please. 934 00:48:05,049 --> 00:48:07,342 Up. Up. Let's go somewhere safe till morning. 935 00:48:07,343 --> 00:48:08,885 Come on, up. Everybody, move. Come on. 936 00:48:08,886 --> 00:48:10,220 Renfield, just take a deep breath. 937 00:48:10,221 --> 00:48:12,222 We are all fine. I promise... 938 00:48:12,223 --> 00:48:14,099 Mark, we need to leave now. 939 00:48:14,100 --> 00:48:15,893 All right... 940 00:48:18,437 --> 00:48:22,649 Hi. Uh, are you here for the meeting? 941 00:48:22,650 --> 00:48:23,983 Well, come on in. 942 00:48:23,984 --> 00:48:26,445 No! No! No! 943 00:48:45,089 --> 00:48:49,468 You can leave your top hat and cane by the door. 944 00:48:50,469 --> 00:48:51,929 Renfield. 945 00:48:53,681 --> 00:48:57,142 I'm... 946 00:48:57,143 --> 00:48:59,603 feeling much better. 947 00:49:03,274 --> 00:49:04,649 Don't. 948 00:49:04,650 --> 00:49:08,112 Would you like to introduce yourself to the group? 949 00:49:09,780 --> 00:49:12,158 I'm the prince of Wallachia. 950 00:49:16,996 --> 00:49:20,332 Some call me the Dark One. 951 00:49:21,876 --> 00:49:24,628 Others, the Lord of Death. 952 00:49:29,133 --> 00:49:33,887 However, to most, 953 00:49:33,888 --> 00:49:37,348 I am known simply as... 954 00:49:37,349 --> 00:49:39,643 Renfield's boss! 955 00:49:51,989 --> 00:49:55,241 I am Dracula. 956 00:49:55,242 --> 00:49:57,243 Okay. Obviously, we're dealing with 957 00:49:57,244 --> 00:49:59,329 a little bit more than just narcissism here. 958 00:49:59,330 --> 00:50:00,747 Master. 959 00:50:00,748 --> 00:50:02,040 Please. 960 00:50:02,041 --> 00:50:04,210 I should never have forsaken you. 961 00:50:10,007 --> 00:50:13,092 You could've had everything. 962 00:50:13,093 --> 00:50:15,220 I gave you the choice between 963 00:50:15,221 --> 00:50:18,264 the power of a god 964 00:50:18,265 --> 00:50:22,519 and the pathetic desperation of humanity. 965 00:50:24,396 --> 00:50:26,189 Why? 966 00:50:26,190 --> 00:50:29,525 Why would you choose this? 967 00:50:29,526 --> 00:50:31,570 Because... 968 00:50:33,280 --> 00:50:35,783 that's what I am. 969 00:50:38,577 --> 00:50:41,079 Master, please. 970 00:50:41,080 --> 00:50:42,789 These are good people. 971 00:50:42,790 --> 00:50:47,336 Good. You've finally brought me what I've been asking for. 972 00:50:48,963 --> 00:50:50,004 Let's eat. 973 00:50:50,005 --> 00:50:52,757 Please. Please. No. 974 00:50:52,758 --> 00:50:53,884 No! 975 00:50:55,886 --> 00:50:57,554 Please, Dracula! 976 00:51:25,416 --> 00:51:26,417 No. 977 00:51:27,918 --> 00:51:31,130 Oh, no, no, no, no. I'm sorry. 978 00:51:33,882 --> 00:51:37,760 There are some experiences 979 00:51:37,761 --> 00:51:40,472 worse than death, Renfield. 980 00:51:42,599 --> 00:51:45,935 Such as spending the remaining years 981 00:51:45,936 --> 00:51:49,105 of your miserable life 982 00:51:49,106 --> 00:51:52,066 knowing all the depravity 983 00:51:52,067 --> 00:51:54,402 you've witnessed in the last century 984 00:51:54,403 --> 00:51:58,614 will be nothing compared to the suffering 985 00:51:58,615 --> 00:52:02,619 I'm going to unleash on this world. 986 00:52:03,454 --> 00:52:06,457 The world you chose over mine. 987 00:52:08,250 --> 00:52:11,419 When I'm finished, the entire human race, 988 00:52:11,420 --> 00:52:15,132 everyone you care about, will suffer. 989 00:52:16,967 --> 00:52:19,470 Because you betrayed me. 990 00:52:43,035 --> 00:52:45,579 - Holy shit. - Hands in the air. 991 00:52:52,378 --> 00:52:55,798 I destroyed everything. 992 00:52:56,799 --> 00:52:58,341 I'll call it in. 993 00:52:58,342 --> 00:53:01,177 I thought I could save these people 994 00:53:01,178 --> 00:53:04,180 by bringing Dracula all of their monsters, 995 00:53:04,181 --> 00:53:05,765 but what I've really done is 996 00:53:05,766 --> 00:53:08,811 deliver my monster right to them. 997 00:53:11,271 --> 00:53:12,939 Did you call it in? 998 00:53:12,940 --> 00:53:14,733 Yeah, yeah, yeah. 999 00:53:38,173 --> 00:53:39,508 What the fuck? 1000 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 I'm sorry, Rebecca. 1001 00:53:54,440 --> 00:53:56,190 It's okay. 1002 00:53:56,191 --> 00:53:58,401 This is not about you, Miss Quincy. 1003 00:53:58,402 --> 00:54:00,820 It's about him. 1004 00:54:00,821 --> 00:54:03,656 I need to find out what happened to Teddy 1005 00:54:03,657 --> 00:54:05,992 and punish those responsible. 1006 00:54:05,993 --> 00:54:08,537 You, of all people, should understand that. 1007 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 Well, I was gonna take him to jail. 1008 00:54:11,457 --> 00:54:12,915 You all should come, too. 1009 00:54:12,916 --> 00:54:15,543 Look, Quincy, this is a big arrest you made. 1010 00:54:15,544 --> 00:54:17,628 I want to offer you a full promotion. 1011 00:54:17,629 --> 00:54:21,048 Right? Better hours, better pay, 1012 00:54:21,049 --> 00:54:23,968 better parking space... In fact, Kyle's parking space. 1013 00:54:23,969 --> 00:54:26,429 - Uh, hey. - Fuck you, Kyle! 1014 00:54:26,430 --> 00:54:27,889 Congratulations. 1015 00:54:27,890 --> 00:54:31,517 I know this is not exactly what you were hoping for, 1016 00:54:31,518 --> 00:54:37,274 but success really is the best revenge. 1017 00:54:54,833 --> 00:54:56,293 Okay. 1018 00:55:05,928 --> 00:55:07,930 Fuck! 1019 00:55:15,646 --> 00:55:18,648 I want the whole city activated. 1020 00:55:18,649 --> 00:55:19,982 Find them. 1021 00:55:19,983 --> 00:55:22,068 Attention, all officers. 1022 00:55:22,069 --> 00:55:25,071 Officer Rebecca Quincy is now a wanted fugitive. 1023 00:55:25,072 --> 00:55:28,282 She and her male accomplice are armed and extremely dangerous. 1024 00:55:28,283 --> 00:55:29,659 Officer Rebecca Quincy 1025 00:55:29,660 --> 00:55:31,035 and one unknown assailant. 1026 00:55:31,036 --> 00:55:32,996 Proceed with deadly force. 1027 00:55:40,462 --> 00:55:41,837 Wait, wait, wait, wait. 1028 00:55:41,838 --> 00:55:43,589 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1029 00:55:43,590 --> 00:55:46,008 Fuck, fuck, fuck. Wait, wait, wait, wait. 1030 00:55:46,009 --> 00:55:48,679 Wait. No, no, no, no, no. 1031 00:55:50,180 --> 00:55:53,391 This crime family of yours, 1032 00:55:53,392 --> 00:55:56,018 would it enjoy witnessing 1033 00:55:56,019 --> 00:55:59,605 the beheading of its enemies 1034 00:55:59,606 --> 00:56:04,945 and the impalement of all who oppose it? 1035 00:56:05,821 --> 00:56:07,863 That's-that's... that's, like, our... 1036 00:56:07,864 --> 00:56:10,408 that's, like, our whole thing, man. 1037 00:56:10,409 --> 00:56:13,035 And can the family raise me soldiers? 1038 00:56:13,036 --> 00:56:15,955 We can... I can make a couple calls, yeah. 1039 00:56:15,956 --> 00:56:20,376 Whatever pain Renfield caused you, 1040 00:56:20,377 --> 00:56:23,797 I will return 10,000-fold. 1041 00:56:24,756 --> 00:56:29,093 I will unleash an army of death 1042 00:56:29,094 --> 00:56:32,263 whilst warming my skin 1043 00:56:32,264 --> 00:56:37,144 next to mountains of burning corpses. 1044 00:56:41,189 --> 00:56:43,567 How does that sound to you? 1045 00:56:48,530 --> 00:56:51,825 It sounds like you got to meet my mom. 1046 00:57:01,752 --> 00:57:04,087 Are you happy, or are you gonna fuck me up? 1047 00:57:16,933 --> 00:57:18,518 How are you feeling? 1048 00:57:19,353 --> 00:57:20,687 Hope you're hungry. 1049 00:57:22,064 --> 00:57:23,814 It's okay. 1050 00:57:23,815 --> 00:57:26,943 It's okay, your gun and phone are on the side right there. 1051 00:57:28,028 --> 00:57:30,863 I'm just gonna... gonna set these down right here. 1052 00:57:30,864 --> 00:57:32,281 There we go. 1053 00:57:32,282 --> 00:57:34,116 - Where am I? - My place. 1054 00:57:34,117 --> 00:57:35,785 It's not an abduction. 1055 00:57:35,786 --> 00:57:39,039 In fact, uh, you know, I'm very much still in your custody. 1056 00:57:40,624 --> 00:57:41,917 Mind if I sit? 1057 00:57:49,299 --> 00:57:51,510 Snickerdoodle? 1058 00:57:52,803 --> 00:57:55,304 I don't want your murder cookies. 1059 00:57:55,305 --> 00:57:57,556 They're just regular cookies. 1060 00:57:57,557 --> 00:57:59,141 Well, I don't know what "regular cookies" means 1061 00:57:59,142 --> 00:58:00,476 to a murderer. 1062 00:58:00,477 --> 00:58:02,978 Um, I don't really know that, either. 1063 00:58:02,979 --> 00:58:04,397 Ooh. Careful. 1064 00:58:04,398 --> 00:58:05,981 - You should just rest up. - Oh. Okay. 1065 00:58:05,982 --> 00:58:07,149 - You okay? - Yes. 1066 00:58:07,150 --> 00:58:08,901 Give me the... give me the murder cookie. 1067 00:58:08,902 --> 00:58:10,945 Oh, yeah. -Just not the one that looks like shit. 1068 00:58:10,946 --> 00:58:13,155 I don't know which one you think looks like shit. 1069 00:58:13,156 --> 00:58:15,117 Thank you. 1070 00:58:16,993 --> 00:58:19,203 Listen, I feel like I should give you an explanation. 1071 00:58:19,204 --> 00:58:20,996 No explanation necessary. 1072 00:58:20,997 --> 00:58:25,000 I don't want you to think of me as some kind of... murderer, 1073 00:58:25,001 --> 00:58:29,130 when it's really much more nuanced than that. 1074 00:58:29,131 --> 00:58:31,048 You know, if you just hear me out for a second, 1075 00:58:31,049 --> 00:58:33,634 then you'll understand I'm... I'm not such a bad guy. 1076 00:58:33,635 --> 00:58:35,469 I don't give a shit what kind of guy you are. 1077 00:58:35,470 --> 00:58:37,179 Okay, there's no need to be mean. 1078 00:58:37,180 --> 00:58:38,556 Excuse me? 1079 00:58:38,557 --> 00:58:40,141 I saved your life. Twice. 1080 00:58:40,142 --> 00:58:41,934 I'm not saying we need to be friends, but you're in 1081 00:58:41,935 --> 00:58:44,061 a lot of shit right now, and there's a very good chance 1082 00:58:44,062 --> 00:58:45,938 I might be the only person you can actually trust. 1083 00:58:45,939 --> 00:58:49,942 The fact that you are the only person that I can trust 1084 00:58:49,943 --> 00:58:52,737 just proves that I am monumentally fucked. 1085 00:58:52,738 --> 00:58:54,405 Well, maybe you're fucked because of 1086 00:58:54,406 --> 00:58:56,282 - your unresolved anger. - What?! 1087 00:58:56,283 --> 00:58:58,826 I'm no psychologist, but I've been to a couple of meetings... 1088 00:58:58,827 --> 00:59:00,536 Oh, you've-you've been to some meetings? Yeah? 1089 00:59:00,537 --> 00:59:02,621 Where the people come in, they're like, "Oh, hi. 1090 00:59:02,622 --> 00:59:04,749 How you doing?" Drink some coffee, 1091 00:59:04,750 --> 00:59:06,417 then get brutally fucking murdered? 1092 00:59:06,418 --> 00:59:07,626 Those meetings? 1093 00:59:07,627 --> 00:59:09,713 Uh, yes. Those meetings. 1094 00:59:10,505 --> 00:59:12,214 You know what? 1095 00:59:12,215 --> 00:59:13,674 I am angry. 1096 00:59:13,675 --> 00:59:15,801 I graduated top of my class, 1097 00:59:15,802 --> 00:59:18,429 and I'm still working DUI checkpoints 1098 00:59:18,430 --> 00:59:21,223 in a town with daiquiri drive-throughs. 1099 00:59:21,224 --> 00:59:24,560 I bust my ass for a city that is corrupt 1100 00:59:24,561 --> 00:59:26,562 and lets the people that killed my father 1101 00:59:26,563 --> 00:59:28,230 get away with anything they want to do. 1102 00:59:28,231 --> 00:59:31,233 But unlike you, I can't go and take out my anger 1103 00:59:31,234 --> 00:59:34,654 by killing every asshole on the street who I think deserves it. 1104 00:59:35,405 --> 00:59:38,073 I'm sorry. That sounds... 1105 00:59:38,074 --> 00:59:39,868 painful and, um... 1106 00:59:43,205 --> 00:59:46,207 I'm not taking out my anger, if you'd let me explain. 1107 00:59:46,208 --> 00:59:47,583 Please. 1108 00:59:47,584 --> 00:59:49,127 Okay. 1109 00:59:51,254 --> 00:59:52,756 By all means. 1110 00:59:57,677 --> 00:59:59,595 I work for Dracula. 1111 00:59:59,596 --> 01:00:01,305 What? 1112 01:00:01,306 --> 01:00:02,891 Dracula. 1113 01:00:03,892 --> 01:00:04,768 Dracula? 1114 01:00:04,769 --> 01:00:07,520 - Dracula. - Count Dracula? 1115 01:00:07,521 --> 01:00:09,814 No, no. President Dracula. 1116 01:00:09,815 --> 01:00:11,774 Yes, of co... Yes. Sorry. 1117 01:00:11,775 --> 01:00:13,776 Count Dracula. I'm... I'm his familiar. 1118 01:00:13,777 --> 01:00:15,444 I-I... you know, I tend to his needs, 1119 01:00:15,445 --> 01:00:18,155 including care, feeding, uh, you know, 1120 01:00:18,156 --> 01:00:20,908 anything especially during the daylight hours. 1121 01:00:20,909 --> 01:00:23,869 Like, you get Dracula people to eat? 1122 01:00:23,870 --> 01:00:26,205 I do other stuff, too. 1123 01:00:26,206 --> 01:00:28,374 Like what? Wash his cape? 1124 01:00:28,375 --> 01:00:29,750 No. 1125 01:00:29,751 --> 01:00:31,336 It's dry-clean only. 1126 01:00:32,796 --> 01:00:34,797 My God. 1127 01:00:34,798 --> 01:00:39,010 I cannot believe I bought into your bullshit. 1128 01:00:39,803 --> 01:00:41,470 You're not a hero. 1129 01:00:41,471 --> 01:00:43,097 You're not even a villain. 1130 01:00:43,098 --> 01:00:46,351 You're just a guy that kills random people. 1131 01:00:51,231 --> 01:00:52,815 What? 1132 01:00:52,816 --> 01:00:54,733 Rebecca, you were right. 1133 01:00:54,734 --> 01:00:56,777 I ran that pen through Interpol. 1134 01:00:56,778 --> 01:00:58,696 This is beyond the Lobos. 1135 01:00:58,697 --> 01:01:00,906 Whoever's responsible for those disappearances 1136 01:01:00,907 --> 01:01:02,825 has been linked to cases all over the world 1137 01:01:02,826 --> 01:01:04,952 going back decades. 1138 01:01:04,953 --> 01:01:08,706 If this is the same guy, he's probably 70 or 80 years old 1139 01:01:08,707 --> 01:01:11,333 and he might be the most prolific serial killer 1140 01:01:11,334 --> 01:01:12,877 the world has ever known. 1141 01:01:12,878 --> 01:01:14,295 So, where are you? 1142 01:01:14,296 --> 01:01:17,131 Where am I? Um... 1143 01:01:17,132 --> 01:01:18,841 I'm-I'm at his... I'm at his place. 1144 01:01:18,842 --> 01:01:20,509 But-but it's-it's okay because he's-he's in... 1145 01:01:20,510 --> 01:01:21,635 - he's in my custody. - What? 1146 01:01:21,636 --> 01:01:23,846 And he made me some cookies. 1147 01:01:23,847 --> 01:01:25,347 You didn't eat the cookies, did you? 1148 01:01:25,348 --> 01:01:28,976 No. I don't eat the cookies of strange men. 1149 01:01:28,977 --> 01:01:30,811 Okay. Well, I'm gonna head over there with my team. 1150 01:01:30,812 --> 01:01:32,771 No, no, no. Don't. I need to get him to you. 1151 01:01:32,772 --> 01:01:34,064 The Lobos are after him, too. 1152 01:01:34,065 --> 01:01:35,608 I don't know who we can trust. 1153 01:01:35,609 --> 01:01:37,276 Meet me at Café Du Monde in 20 minutes. 1154 01:01:37,277 --> 01:01:40,864 Okay, just... please be careful, Rebecca. 1155 01:01:41,781 --> 01:01:43,700 You, too. 1156 01:02:10,143 --> 01:02:11,894 Oh, shit. 1157 01:02:11,895 --> 01:02:13,313 Go, go. 1158 01:02:18,234 --> 01:02:20,235 All units, you have a green light. 1159 01:02:20,236 --> 01:02:21,321 Commence attack. 1160 01:02:33,041 --> 01:02:34,960 We need to find a bug. Now. 1161 01:02:37,420 --> 01:02:38,712 Why? 1162 01:02:38,713 --> 01:02:40,130 Their life force gives me power. 1163 01:02:40,131 --> 01:02:41,757 Their life force gives you power? 1164 01:02:41,758 --> 01:02:43,175 Yes. It's confusing, but trust me, it works. 1165 01:02:43,176 --> 01:02:45,052 Any second now, a shit ton of guys 1166 01:02:45,053 --> 01:02:47,346 are coming up those stairs, and if you want me to do 1167 01:02:47,347 --> 01:02:49,974 what I did at the restaurant, we need to find a bug now. 1168 01:02:49,975 --> 01:02:52,936 - You two, with me. - Go, go, go. 1169 01:02:53,853 --> 01:02:55,397 Come on. A juicy spider, anything. 1170 01:02:56,398 --> 01:02:58,440 Yes! 1171 01:02:58,441 --> 01:03:00,402 Give me that! 1172 01:03:06,658 --> 01:03:08,535 You're a bad man, Mr. Renfield! 1173 01:03:09,744 --> 01:03:11,329 Yeah, well... 1174 01:03:12,914 --> 01:03:14,916 Sometimes that comes in handy. 1175 01:03:18,795 --> 01:03:21,463 ♪ I want to live in a new dimension ♪ 1176 01:03:21,464 --> 01:03:24,216 ♪ Take a rocket ship without no suspension ♪ 1177 01:03:24,217 --> 01:03:27,094 ♪ I want to live in a world where I ♪ 1178 01:03:27,095 --> 01:03:29,555 ♪ Can be who I am without having to try ♪ 1179 01:03:29,556 --> 01:03:31,974 ♪ Mum, Dad, let me breathe ♪ 1180 01:03:31,975 --> 01:03:34,476 ♪ Let me be free to come off my feet ♪ 1181 01:03:34,477 --> 01:03:36,562 ♪ When you're making a baby in missionary ♪ 1182 01:03:36,563 --> 01:03:40,608 ♪ Be prepared to accept them for what they're gonna be ♪ 1183 01:03:47,866 --> 01:03:49,992 - Ooh. - That son of a bitch can fly? 1184 01:03:49,993 --> 01:03:52,536 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1185 01:03:52,537 --> 01:03:54,997 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1186 01:03:54,998 --> 01:03:57,958 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1187 01:03:57,959 --> 01:03:59,668 ♪ We got something left, yeah, yeah ♪ 1188 01:03:59,669 --> 01:04:00,837 ♪ Each other... ♪ 1189 01:04:02,756 --> 01:04:03,881 - Oh, shit! - Whoa. 1190 01:04:03,882 --> 01:04:06,091 - Oh, shit! - Oh, shit. 1191 01:04:06,092 --> 01:04:08,177 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1192 01:04:08,178 --> 01:04:09,845 ♪ We got something left ♪ 1193 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 ♪ Yeah, yeah, each other ♪ 1194 01:04:13,933 --> 01:04:16,351 ♪ I got a travel ban from this planet ♪ 1195 01:04:16,352 --> 01:04:19,021 ♪ They locked me in a room with a man with no manners ♪ 1196 01:04:19,022 --> 01:04:21,231 ♪ We don't care if you're Black or you're white ♪ 1197 01:04:21,232 --> 01:04:24,193 ♪ Asian or sexually intertwined ♪ 1198 01:04:24,194 --> 01:04:26,528 ♪ It's time to take a look at the world through our eyes ♪ 1199 01:04:26,529 --> 01:04:28,989 ♪ If you stick around, you may like what you find ♪ 1200 01:04:28,990 --> 01:04:31,700 ♪ Take two from me and you start to divide ♪ 1201 01:04:31,701 --> 01:04:32,910 ♪ It'll give you all the energy ♪ 1202 01:04:32,911 --> 01:04:35,121 ♪ Times it by five ♪ 1203 01:04:42,879 --> 01:04:44,379 ♪ 'Cause they'll never know where you were coming from ♪ 1204 01:04:44,380 --> 01:04:47,049 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1205 01:04:47,050 --> 01:04:49,218 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1206 01:04:49,219 --> 01:04:51,929 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1207 01:04:51,930 --> 01:04:54,431 ♪ We got something left, yeah, yeah, each other ♪ 1208 01:04:54,432 --> 01:04:56,350 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1209 01:04:56,351 --> 01:05:00,230 ♪ You're inside my head, you're inside my head. ♪ 1210 01:05:25,046 --> 01:05:26,922 You know when something crazy happens 1211 01:05:26,923 --> 01:05:28,298 and someone's like, 1212 01:05:28,299 --> 01:05:29,967 "I'm so sorry you had to see that"? 1213 01:05:29,968 --> 01:05:31,760 - Mm. - And the other person's like, 1214 01:05:31,761 --> 01:05:33,762 "It's okay, I've seen way worse"? 1215 01:05:33,763 --> 01:05:35,431 Yeah. 1216 01:05:36,724 --> 01:05:40,102 Everything I saw you do today is gonna be my "way worse." 1217 01:05:40,103 --> 01:05:42,604 This shit's gotten completely out of control. 1218 01:05:42,605 --> 01:05:44,148 And for what? Teddy? 1219 01:05:44,149 --> 01:05:45,899 He's a freaking idiot. 1220 01:05:45,900 --> 01:05:48,485 I'm sorry, Bella, but I'm out. 1221 01:05:48,486 --> 01:05:49,945 Get the fuck out my way. 1222 01:05:49,946 --> 01:05:52,156 This whole family is fucking nuts. 1223 01:05:52,157 --> 01:05:53,950 Oh, hey. I was just talking about... 1224 01:06:01,916 --> 01:06:04,209 Looks like he's back in. 1225 01:06:04,210 --> 01:06:05,544 Son. 1226 01:06:05,545 --> 01:06:07,754 Oh, Mom. 1227 01:06:07,755 --> 01:06:09,256 Where have you been? 1228 01:06:09,257 --> 01:06:11,466 Oh, I've been getting my hands real fucking dirty. 1229 01:06:11,467 --> 01:06:13,595 Come here. I got to show you someone. 1230 01:06:22,020 --> 01:06:24,730 Right there. Put it down right there. 1231 01:06:24,731 --> 01:06:27,025 Right in front of the head. 1232 01:06:42,540 --> 01:06:45,000 It's fucking Dracula! 1233 01:06:45,001 --> 01:06:47,753 It's the real fucking Dracula! 1234 01:06:47,754 --> 01:06:49,546 Fuck, man! 1235 01:06:49,547 --> 01:06:51,924 He wants to take over the world with us. 1236 01:06:51,925 --> 01:06:55,010 Hello, Mr. Dracula. 1237 01:06:55,011 --> 01:06:58,513 Or should I say Prince Dracula? 1238 01:06:58,514 --> 01:07:00,057 Enchantée. 1239 01:07:00,058 --> 01:07:02,727 The pleasure is all mine. 1240 01:07:04,687 --> 01:07:06,855 We have much to discuss. 1241 01:07:06,856 --> 01:07:08,690 Oh. 1242 01:07:08,691 --> 01:07:10,235 Okay. 1243 01:07:11,152 --> 01:07:13,028 God, I hope my sister gets here soon. 1244 01:07:13,029 --> 01:07:14,780 There's a lot of heat on us. 1245 01:07:14,781 --> 01:07:17,366 I took my family to a place like this in London 1246 01:07:17,367 --> 01:07:19,701 the morning I left for Dracula's castle. 1247 01:07:19,702 --> 01:07:21,370 You had a family? 1248 01:07:21,371 --> 01:07:22,871 I did. 1249 01:07:22,872 --> 01:07:26,209 Um, it was a... a long time ago. 1250 01:07:27,627 --> 01:07:29,378 A really long time ago. 1251 01:07:29,379 --> 01:07:31,380 Yeah, I'm older than I look. 1252 01:07:31,381 --> 01:07:33,215 That's Lilian. She was five then. 1253 01:07:33,216 --> 01:07:35,008 I thought going to Europe 1254 01:07:35,009 --> 01:07:36,510 to make some big deal with a count 1255 01:07:36,511 --> 01:07:39,222 would give us the life we deserved. 1256 01:07:40,723 --> 01:07:43,100 Or, um... 1257 01:07:43,101 --> 01:07:45,061 what I thought I deserved. 1258 01:07:47,021 --> 01:07:50,525 I let them down in so many ways. 1259 01:07:56,197 --> 01:07:59,574 You know, that's his greatest power. 1260 01:07:59,575 --> 01:08:02,411 He looks into your eyes and finds 1261 01:08:02,412 --> 01:08:06,290 what you think you need to make your life whole. 1262 01:08:06,291 --> 01:08:09,251 Your... your dreams and your desires 1263 01:08:09,252 --> 01:08:13,756 and your... greed. 1264 01:08:14,882 --> 01:08:16,425 Your shame. 1265 01:08:16,426 --> 01:08:21,888 I blamed him for forcing me to abandon my family, 1266 01:08:21,889 --> 01:08:24,433 but that... that's not true. 1267 01:08:24,434 --> 01:08:26,601 I... 1268 01:08:26,602 --> 01:08:30,647 I wanted all those things, and I chose to follow him. 1269 01:08:30,648 --> 01:08:31,940 I'm not a victim. I'm... 1270 01:08:31,941 --> 01:08:34,777 I made all those mistakes on my own. 1271 01:08:36,571 --> 01:08:39,324 Look, I don't think you're such a bad guy. 1272 01:08:40,408 --> 01:08:42,409 Life throws a lot of shit at you, 1273 01:08:42,410 --> 01:08:44,453 but sometimes you fall under the thrall 1274 01:08:44,454 --> 01:08:46,455 of a vampire for a few decades, 1275 01:08:46,456 --> 01:08:50,334 and sometimes you call your sister an unbearable twat 1276 01:08:50,335 --> 01:08:53,004 at Grandma's birthday party. 1277 01:08:54,839 --> 01:08:57,966 You should make things right with your sister while you can. 1278 01:08:57,967 --> 01:08:59,302 Hmm? 1279 01:09:00,803 --> 01:09:02,805 Speaking of. 1280 01:09:05,183 --> 01:09:07,310 I'm gonna call her. 1281 01:09:10,563 --> 01:09:12,522 Renfield. It's so wonderful 1282 01:09:12,523 --> 01:09:14,483 that you have finally found someone 1283 01:09:14,484 --> 01:09:19,071 who does inspire you to grow as a person. 1284 01:09:19,072 --> 01:09:20,530 Hey, where are you? 1285 01:09:20,531 --> 01:09:22,199 I have found some people 1286 01:09:22,200 --> 01:09:24,326 who will unleash my potential as well. 1287 01:09:24,327 --> 01:09:26,453 They understand this world 1288 01:09:26,454 --> 01:09:29,748 for what it is and what it needs. 1289 01:09:29,749 --> 01:09:33,210 Hello, Rebecca. 1290 01:09:33,211 --> 01:09:34,836 Looking for someone? 1291 01:09:34,837 --> 01:09:36,296 Where's my sister? 1292 01:09:36,297 --> 01:09:39,341 I offered you so much, Rebecca, 1293 01:09:39,342 --> 01:09:43,345 but you put your faith in such fragile institutions 1294 01:09:43,346 --> 01:09:47,015 instead of something far more enduring. 1295 01:09:47,016 --> 01:09:48,850 We've got your sister. 1296 01:09:48,851 --> 01:09:51,187 She doesn't have much time. 1297 01:09:52,063 --> 01:09:54,398 Rebecca, where are you going? 1298 01:09:54,399 --> 01:09:56,525 - To get my sister. - Rebecca, you don't understand. 1299 01:09:56,526 --> 01:09:58,777 It's not just the Lobos. It's... 1300 01:09:58,778 --> 01:10:00,362 Dracula is with them. 1301 01:10:00,363 --> 01:10:02,864 - Fine. I'll go myself. - Look, please. 1302 01:10:02,865 --> 01:10:04,449 I tried to stand up to him, 1303 01:10:04,450 --> 01:10:08,537 and he killed people I cared about. 1304 01:10:08,538 --> 01:10:10,872 I can't let that happen again. 1305 01:10:10,873 --> 01:10:13,250 You want to be a hero, Renfield? 1306 01:10:13,251 --> 01:10:15,210 You have to risk everything. 1307 01:10:15,211 --> 01:10:17,879 And as someone that cares about you, 1308 01:10:17,880 --> 01:10:20,841 you're never really gonna be free until you face him. 1309 01:10:20,842 --> 01:10:22,467 You care about me? 1310 01:10:22,468 --> 01:10:24,261 Is that what it takes to get you in the car? 1311 01:10:24,262 --> 01:10:26,054 All right, if we're gonna do this, 1312 01:10:26,055 --> 01:10:29,057 we need to prepare, and we need to do it before sunset. 1313 01:10:29,058 --> 01:10:30,684 I'm ready to do it before lunch. 1314 01:10:30,685 --> 01:10:32,394 Okay. 1315 01:10:32,395 --> 01:10:34,563 Let's face it, they know we're coming, 1316 01:10:34,564 --> 01:10:36,566 so let's go in style. 1317 01:10:38,317 --> 01:10:40,528 Yeah, just guns won't be enough. 1318 01:10:42,280 --> 01:10:46,074 I'm gonna need bugs... Lots of bugs... 1319 01:10:46,075 --> 01:10:47,742 Wooden stakes, 1320 01:10:47,743 --> 01:10:49,744 uh, crucifixes, 1321 01:10:49,745 --> 01:10:52,330 and, uh, maybe a protection circle. 1322 01:10:52,331 --> 01:10:53,665 What the fuck is a protection circle? 1323 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 It's a circle made of powder that... 1324 01:10:55,501 --> 01:10:57,752 It-it traps demons if you say the right, 1325 01:10:57,753 --> 01:11:00,172 - uh, Latin stuff. - Forget it. 1326 01:11:00,173 --> 01:11:02,966 ♪ Na, na-na-na, na-na-na, na-na, na-na ♪ 1327 01:11:02,967 --> 01:11:05,385 ♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪ 1328 01:11:05,386 --> 01:11:08,264 Oh, once it's dark, it'll be too late. 1329 01:11:10,600 --> 01:11:13,768 Can you maybe save that for later? 1330 01:11:13,769 --> 01:11:15,437 Oh, sorry. 1331 01:11:15,438 --> 01:11:17,814 - It's all in... - Is it in my teeth? 1332 01:11:17,815 --> 01:11:19,691 It is in every tooth. 1333 01:11:19,692 --> 01:11:22,444 - ♪ Dress like a sleeper cell ♪ - ♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪ 1334 01:11:22,445 --> 01:11:24,279 ♪ I'd rather go to hell ♪ 1335 01:11:24,280 --> 01:11:26,239 ♪ Pull this pin, let this world explode. ♪ 1336 01:11:26,240 --> 01:11:28,534 Uh... 1337 01:11:30,286 --> 01:11:32,997 No matter what happens in there, ju... 1338 01:11:35,541 --> 01:11:37,668 Make sure you save your sister. 1339 01:11:48,137 --> 01:11:50,639 Must be nice... 1340 01:11:50,640 --> 01:11:53,850 not needing to be invited in. 1341 01:11:53,851 --> 01:11:56,436 Wait a second. Wait a second. Don't I know you? 1342 01:11:56,437 --> 01:11:58,898 Because you look so... 1343 01:12:04,695 --> 01:12:06,572 familiar. 1344 01:12:56,038 --> 01:12:57,665 Afternoon, Officer. 1345 01:12:58,457 --> 01:13:00,042 Shit. I'm out. 1346 01:13:01,544 --> 01:13:04,087 You think I need guns to fuck you up? 1347 01:13:04,088 --> 01:13:06,048 Let's do this. What the fuck? 1348 01:13:20,396 --> 01:13:22,106 Fuck! 1349 01:13:26,611 --> 01:13:29,113 You should've taken my offer when you had the chance. 1350 01:13:30,406 --> 01:13:31,906 Now the only choice you're gonna get 1351 01:13:31,907 --> 01:13:34,744 is which one of your limbs I'm gonna tear off first! 1352 01:13:35,328 --> 01:13:36,912 Go! 1353 01:13:38,080 --> 01:13:39,665 No! 1354 01:13:46,213 --> 01:13:49,841 Oh, this must drive you crazy... Him choosing me over you. 1355 01:13:49,842 --> 01:13:51,885 I don't really have strong feelings about it. 1356 01:13:51,886 --> 01:13:54,220 I'm clearly the yin to your yang. 1357 01:13:54,221 --> 01:13:55,639 We've barely met twice. 1358 01:13:55,640 --> 01:13:57,433 You patronizing piece of shit! 1359 01:14:00,394 --> 01:14:03,146 Oh, my goodness. 1360 01:14:03,147 --> 01:14:05,148 You almost scared me. 1361 01:14:05,149 --> 01:14:06,358 Where's my sister? 1362 01:14:06,359 --> 01:14:07,692 Oh, that. 1363 01:14:07,693 --> 01:14:09,277 One moment, please. 1364 01:14:09,278 --> 01:14:11,656 I need to set the mood first. 1365 01:14:26,295 --> 01:14:28,047 Hello, Rebecca. 1366 01:14:30,132 --> 01:14:31,299 Don't worry. 1367 01:14:31,300 --> 01:14:33,218 I won't hurt you. 1368 01:14:33,219 --> 01:14:35,638 It's nice to finally meet you. 1369 01:14:37,306 --> 01:14:42,060 I can only imagine what you might have heard about me 1370 01:14:42,061 --> 01:14:44,187 from poor Renfield. 1371 01:14:44,188 --> 01:14:47,982 Besides making him bring you people to eat? 1372 01:14:47,983 --> 01:14:53,989 Well, we did have a complicated relationship. 1373 01:14:55,157 --> 01:14:58,576 However, when I saw you through his eyes, 1374 01:14:58,577 --> 01:15:01,996 I knew I had to make things right. 1375 01:15:01,997 --> 01:15:04,499 Having Dracula powers is fucking amazing. 1376 01:15:04,500 --> 01:15:07,086 Stop saying "Dracula powers." 1377 01:15:08,129 --> 01:15:10,171 Fine. What do you call it? 1378 01:15:10,172 --> 01:15:11,674 It's a curse. 1379 01:15:12,675 --> 01:15:15,886 God, you're such a fucking drama queen. 1380 01:15:17,096 --> 01:15:19,431 Would you please listen? 1381 01:15:19,432 --> 01:15:21,182 They come with a cost, okay? 1382 01:15:21,183 --> 01:15:22,726 You'll become his slave. 1383 01:15:22,727 --> 01:15:26,021 See, that's where you're wrong, because Master told me... 1384 01:15:27,231 --> 01:15:28,398 Shit. 1385 01:15:28,399 --> 01:15:29,942 Mm-hmm. 1386 01:15:31,736 --> 01:15:36,072 For half a millennium, I've seen only weakness 1387 01:15:36,073 --> 01:15:38,534 in the hearts of men. 1388 01:15:40,536 --> 01:15:45,207 And then I looked into yours. 1389 01:15:49,628 --> 01:15:54,966 Renfield used only the smallest taste of my power 1390 01:15:54,967 --> 01:15:57,218 to do what he thought was good. 1391 01:15:57,219 --> 01:16:01,973 Imagine what I could do, Rebecca, with you by my side. 1392 01:16:01,974 --> 01:16:04,684 We could bring the justice you seek 1393 01:16:04,685 --> 01:16:07,271 to those who've escaped it for too long. 1394 01:16:16,697 --> 01:16:20,242 And I can heal your sister. 1395 01:16:23,996 --> 01:16:27,708 My blood will bring her back. 1396 01:16:28,584 --> 01:16:29,918 No. 1397 01:16:29,919 --> 01:16:32,003 Say the word, Rebecca, 1398 01:16:32,004 --> 01:16:35,799 and I will undo what the Lobos have done. 1399 01:16:35,800 --> 01:16:38,385 All I ask in exchange... 1400 01:16:41,597 --> 01:16:44,974 is for you 1401 01:16:44,975 --> 01:16:47,185 to join me. 1402 01:16:47,186 --> 01:16:48,520 No, don't listen to him. 1403 01:16:48,521 --> 01:16:51,148 He said the same shit to me. 1404 01:17:00,074 --> 01:17:01,617 Can you save her? 1405 01:17:02,409 --> 01:17:04,036 Yes. 1406 01:17:09,792 --> 01:17:11,459 What did he call you again? 1407 01:17:11,460 --> 01:17:12,710 An empty fucking husk? 1408 01:17:12,711 --> 01:17:14,629 See, that... that is why 1409 01:17:14,630 --> 01:17:16,589 Dracula and I work so well together. 1410 01:17:16,590 --> 01:17:18,299 I'm a full husk, 1411 01:17:18,300 --> 01:17:20,218 full of everything you're not. 1412 01:17:20,219 --> 01:17:23,639 Strength, power, loyalty! 1413 01:17:37,653 --> 01:17:39,529 Her time is running out. 1414 01:17:39,530 --> 01:17:40,655 Oh, join me. 1415 01:17:40,656 --> 01:17:42,032 Don't. 1416 01:17:44,577 --> 01:17:47,412 I told you, this is what he does. 1417 01:17:47,413 --> 01:17:48,873 So what? 1418 01:17:49,665 --> 01:17:51,583 I lost my dad. 1419 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 I can't lose my sister. 1420 01:17:57,256 --> 01:17:59,884 And if he can give her back to me... 1421 01:18:01,677 --> 01:18:03,888 I don't care if I lose myself. 1422 01:18:05,014 --> 01:18:06,848 You were wrong about him. 1423 01:18:06,849 --> 01:18:08,808 He's not a monster. 1424 01:18:08,809 --> 01:18:11,854 He wants to be better, like you. 1425 01:18:12,688 --> 01:18:14,356 Maybe I can help. 1426 01:18:15,399 --> 01:18:18,944 In all the darkness, I can find the light. 1427 01:18:35,127 --> 01:18:36,295 Shit. 1428 01:19:40,609 --> 01:19:41,986 That was impressive. 1429 01:19:43,612 --> 01:19:47,699 I can see what Renfield saw... 1430 01:19:47,700 --> 01:19:49,618 in you. 1431 01:19:53,956 --> 01:19:57,167 Now he'll see it go into me. 1432 01:20:09,847 --> 01:20:11,889 Congratulations. 1433 01:20:11,890 --> 01:20:13,725 You shot my foot. 1434 01:20:13,726 --> 01:20:17,521 Your foot still bleeds. 1435 01:20:25,738 --> 01:20:27,322 Die! 1436 01:20:34,038 --> 01:20:36,498 No! Oh, no! 1437 01:20:43,172 --> 01:20:47,593 You can't take my teeth. 1438 01:20:50,012 --> 01:20:53,222 You see, there will always be people like you. 1439 01:20:53,223 --> 01:20:56,517 There are far more Renfields in this world 1440 01:20:56,518 --> 01:20:58,186 than there are Rebeccas. 1441 01:20:58,187 --> 01:20:59,771 He's right. 1442 01:20:59,772 --> 01:21:01,856 There are millions of people like me. 1443 01:21:01,857 --> 01:21:02,899 I am enough... 1444 01:21:02,900 --> 01:21:04,692 And they're all 1445 01:21:04,693 --> 01:21:06,194 trying to figure out 1446 01:21:06,195 --> 01:21:08,446 how to overcome their destructive relationships. 1447 01:21:08,447 --> 01:21:12,200 Always remember, you're the one with the real power. 1448 01:21:12,201 --> 01:21:14,160 Millions of codependent people. 1449 01:21:14,161 --> 01:21:18,289 I am the dark poetry in the hearts of all mankind. 1450 01:21:18,290 --> 01:21:20,708 Millions of people 1451 01:21:20,709 --> 01:21:23,711 just like me. 1452 01:21:23,712 --> 01:21:26,089 All you got to do is take it back. 1453 01:21:26,090 --> 01:21:28,800 Do you know what you are? 1454 01:21:28,801 --> 01:21:32,221 Yes, I do. 1455 01:21:35,307 --> 01:21:37,892 I'm Robert... 1456 01:21:37,893 --> 01:21:40,978 Montague Renfield, 1457 01:21:40,979 --> 01:21:43,440 and I'm a codependent. 1458 01:21:48,612 --> 01:21:50,905 You're right. You didn't have to use your power 1459 01:21:50,906 --> 01:21:52,824 to make me your servant, 1460 01:21:52,825 --> 01:21:55,618 because I gave all my power to you. 1461 01:21:55,619 --> 01:21:57,829 And I can take it back. 1462 01:21:57,830 --> 01:22:00,748 I am enough! 1463 01:22:00,749 --> 01:22:03,876 And I have enough! 1464 01:22:03,877 --> 01:22:07,464 And I am capable of change! 1465 01:22:08,632 --> 01:22:10,216 Because I love myself. 1466 01:22:10,217 --> 01:22:12,009 I'm taking... 1467 01:22:12,010 --> 01:22:17,098 full charge of my life today! 1468 01:22:17,099 --> 01:22:19,810 Look into my eyes, Dracula. 1469 01:22:21,270 --> 01:22:24,439 Full power, motherfucker. 1470 01:22:41,206 --> 01:22:43,208 Holy shit, it worked. 1471 01:22:44,459 --> 01:22:46,335 Is that a protection circle? 1472 01:22:46,336 --> 01:22:48,796 I got the instructions off a Wiccan Tumblr. 1473 01:22:48,797 --> 01:22:51,215 Oh. And-and that? 1474 01:22:51,216 --> 01:22:53,217 - Cocaine. - Really? 1475 01:22:53,218 --> 01:22:55,469 Yeah. I guess any kind of powder works 1476 01:22:55,470 --> 01:22:58,890 as long as you say the right magic words. 1477 01:22:58,891 --> 01:23:01,143 Wow. Thank you, Wiccan Tumblr. 1478 01:23:07,649 --> 01:23:11,153 So, um, what do we do now? 1479 01:23:23,832 --> 01:23:26,375 ♪ I wake up each morning ♪ 1480 01:23:26,376 --> 01:23:29,045 ♪ With your sweet kiss on my mind ♪ 1481 01:23:29,046 --> 01:23:32,257 ♪ The early morning sun shining through ♪ 1482 01:23:33,050 --> 01:23:35,010 Any last wishes? 1483 01:23:36,428 --> 01:23:41,515 I wish to spend a season in hell, 1484 01:23:41,516 --> 01:23:45,270 where all the amusing people are. 1485 01:23:48,398 --> 01:23:52,069 Hail Satan! 1486 01:23:53,904 --> 01:23:55,571 ♪ I see your face in every... ♪ 1487 01:23:55,572 --> 01:23:58,366 Yes, I know this looks extreme, 1488 01:23:58,367 --> 01:24:00,034 and maybe a little fun, 1489 01:24:00,035 --> 01:24:01,535 but to our defense, there is so much 1490 01:24:01,536 --> 01:24:03,704 folklore out there about how to actually kill a vampire, 1491 01:24:03,705 --> 01:24:05,248 it gets confusing. 1492 01:24:05,249 --> 01:24:06,916 You know, I've personally seen him come back 1493 01:24:06,917 --> 01:24:09,877 from some crazy shit, so why not try everything? 1494 01:24:09,878 --> 01:24:12,421 You know, I'm not even 100% sure this will kill him, 1495 01:24:12,422 --> 01:24:17,009 but I do know it will take him a long, long time 1496 01:24:17,010 --> 01:24:19,220 to come back from. 1497 01:24:19,221 --> 01:24:23,016 ♪ You're my yesterday, tomorrow and today. ♪ 1498 01:24:25,227 --> 01:24:27,144 You were right. 1499 01:24:27,145 --> 01:24:28,854 Success is the best revenge. 1500 01:24:28,855 --> 01:24:30,231 Touché, ma chérie. 1501 01:24:30,232 --> 01:24:32,359 Au revoir, bitch. 1502 01:24:33,944 --> 01:24:35,570 Hey. You okay? 1503 01:24:36,530 --> 01:24:39,156 Renfield said you guys gave me some... 1504 01:24:39,157 --> 01:24:40,992 Dracula blood? 1505 01:24:40,993 --> 01:24:43,661 Oh, no, no. It's a euphemism for, uh... 1506 01:24:43,662 --> 01:24:45,746 it's an... it's an... like, an herbal remedy. 1507 01:24:45,747 --> 01:24:49,041 Okay. So, do you think they carry it at GNC? 1508 01:24:49,042 --> 01:24:52,546 Yeah. Yeah, I th-think so. 1509 01:24:57,801 --> 01:24:59,469 I love you, Kate. 1510 01:25:03,932 --> 01:25:05,559 So... 1511 01:25:07,936 --> 01:25:10,021 There's only one thing left to do. 1512 01:25:10,022 --> 01:25:12,273 You know... 1513 01:25:12,274 --> 01:25:14,400 I've got to pay for what I've done. 1514 01:25:14,401 --> 01:25:17,446 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 1515 01:25:18,238 --> 01:25:19,780 You belong out in the world. 1516 01:25:19,781 --> 01:25:23,159 People have a lot to learn from a person like you. 1517 01:25:23,160 --> 01:25:25,161 Like what? 1518 01:25:25,162 --> 01:25:28,372 It's never too late to be a hero. 1519 01:25:28,373 --> 01:25:29,749 Hmm. 1520 01:25:29,750 --> 01:25:32,460 I was lost in a world of darkness 1521 01:25:32,461 --> 01:25:33,794 for a very long time, 1522 01:25:33,795 --> 01:25:36,797 but with all of your help, 1523 01:25:36,798 --> 01:25:38,924 I, um... 1524 01:25:38,925 --> 01:25:40,468 I found a way out. 1525 01:25:40,469 --> 01:25:44,598 Without you, I would never have learned that... 1526 01:25:45,974 --> 01:25:48,142 I could save myself. 1527 01:25:48,143 --> 01:25:52,355 And thank you for using Dracula blood 1528 01:25:52,356 --> 01:25:54,565 to bring us all back to life. 1529 01:25:54,566 --> 01:25:56,525 You know, if it... 1530 01:25:56,526 --> 01:25:58,527 if it wasn't for you, uh, none of us 1531 01:25:58,528 --> 01:26:00,363 would have learned what it's like 1532 01:26:00,364 --> 01:26:02,907 to come back from the other side, 1533 01:26:02,908 --> 01:26:04,992 having seen things 1534 01:26:04,993 --> 01:26:07,244 that you can't unsee. 1535 01:26:07,245 --> 01:26:10,081 And know things 1536 01:26:10,082 --> 01:26:13,210 that you can't unknow. 1537 01:26:14,002 --> 01:26:16,128 Okay. 1538 01:26:16,129 --> 01:26:18,506 Fantastic meeting today, guys. 1539 01:26:18,507 --> 01:26:20,842 Truly. 1540 01:26:23,887 --> 01:26:25,471 I hope he's okay. 1541 01:26:25,472 --> 01:26:27,264 - He'll be all right. - Hmm. 1542 01:26:27,265 --> 01:26:30,434 My name is Robert Montague Renfield, 1543 01:26:30,435 --> 01:26:32,186 and I'm a codependent. 1544 01:26:32,187 --> 01:26:34,355 But I no longer feel like a victim, 1545 01:26:34,356 --> 01:26:36,816 because I've finally faced my demons. 1546 01:26:36,817 --> 01:26:38,859 You might also say I chopped my demons up 1547 01:26:38,860 --> 01:26:41,570 into tiny little pieces, encased them in concrete 1548 01:26:41,571 --> 01:26:43,447 and flushed them down the drain. 1549 01:26:43,448 --> 01:26:45,866 And if I can find the power to do that, 1550 01:26:45,867 --> 01:26:48,327 then maybe everyone can. 1551 01:26:48,328 --> 01:26:50,872 Metaphorically speaking. 1552 01:26:51,915 --> 01:26:55,751 ♪ I'm free to do what I want ♪ 1553 01:26:55,752 --> 01:26:58,296 ♪ Any old time ♪ 1554 01:27:00,590 --> 01:27:04,719 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1555 01:27:05,720 --> 01:27:07,722 ♪ Any old time ♪ 1556 01:27:10,225 --> 01:27:14,895 ♪ I say love me, hold me ♪ 1557 01:27:14,896 --> 01:27:18,774 ♪ Love me, hold me ♪ 1558 01:27:18,775 --> 01:27:21,403 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1559 01:27:28,577 --> 01:27:31,078 - ♪ I say love me ♪ - ♪ Love me forever ♪ 1560 01:27:31,079 --> 01:27:33,414 - ♪ Hold me ♪ - ♪ And love will never die ♪ 1561 01:27:33,415 --> 01:27:37,418 ♪ Love me, hold me ♪ 1562 01:27:37,419 --> 01:27:38,836 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1563 01:27:38,837 --> 01:27:41,423 ♪ Do you hear what the man say? ♪ 1564 01:27:43,467 --> 01:27:45,509 ♪ These are the words me hear from my granddaddy, come ♪ 1565 01:27:45,510 --> 01:27:47,428 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1566 01:27:47,429 --> 01:27:48,762 ♪ He would say nothing in this world ♪ 1567 01:27:48,763 --> 01:27:50,556 ♪ Like when a man know he free ♪ 1568 01:27:50,557 --> 01:27:52,391 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1569 01:27:52,392 --> 01:27:54,643 ♪ Free like a butterfly, free like a bee ♪ 1570 01:27:54,644 --> 01:27:56,562 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1571 01:27:56,563 --> 01:27:59,440 ♪ Said it's nice to be free, nice to be free ♪ 1572 01:27:59,441 --> 01:28:01,567 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1573 01:28:01,568 --> 01:28:03,527 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1574 01:28:03,528 --> 01:28:07,781 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1575 01:28:07,782 --> 01:28:10,493 ♪ Any old time ♪ 1576 01:28:10,494 --> 01:28:12,369 ♪ I'm a new creation ♪ 1577 01:28:12,370 --> 01:28:14,455 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1578 01:28:14,456 --> 01:28:17,124 ♪ To do what I want ♪ 1579 01:28:17,125 --> 01:28:18,834 ♪ Any old time ♪ 1580 01:28:18,835 --> 01:28:22,129 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1581 01:28:22,130 --> 01:28:25,966 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1582 01:28:25,967 --> 01:28:28,469 ♪ To be what I want ♪ 1583 01:28:28,470 --> 01:28:30,804 ♪ Any old time ♪ 1584 01:28:30,805 --> 01:28:35,100 ♪ I said I'm free to be who I choose ♪ 1585 01:28:35,101 --> 01:28:37,937 ♪ To get my booze ♪ 1586 01:28:37,938 --> 01:28:40,481 ♪ Any old time ♪ 1587 01:28:40,482 --> 01:28:42,399 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1588 01:28:42,400 --> 01:28:44,985 ♪ To do what I want ♪ 1589 01:28:44,986 --> 01:28:47,988 ♪ Any old time ♪ 1590 01:28:47,989 --> 01:28:49,907 ♪ I'm free ♪ 1591 01:28:49,908 --> 01:28:51,909 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1592 01:28:51,910 --> 01:28:54,203 ♪ To do what I want ♪ 1593 01:28:54,204 --> 01:28:57,831 ♪ Any old time ♪ 1594 01:28:57,832 --> 01:28:59,333 ♪ I'm free ♪ 1595 01:28:59,334 --> 01:29:03,420 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1596 01:29:03,421 --> 01:29:06,840 ♪ Any old time ♪ 1597 01:29:06,841 --> 01:29:08,425 ♪ I'm free ♪ 1598 01:29:08,426 --> 01:29:10,428 ♪ 'Cause I'm free. ♪ 112508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.