Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,774 --> 00:00:05,026
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,965 --> 00:00:30,385
MARK: Caitlyn,
this is a process, okay?
3
00:00:30,385 --> 00:00:32,512
But it's important
for you to remember
4
00:00:32,512 --> 00:00:37,100
that the only person
who can save us is ourselves.
5
00:00:37,100 --> 00:00:38,810
CAITLYN:
He's a monster.
6
00:00:38,810 --> 00:00:40,853
A goddamn fucking monster.
7
00:00:40,853 --> 00:00:42,772
That's what he is.
8
00:00:42,772 --> 00:00:44,565
(heavy, shuddering breaths)
9
00:00:44,565 --> 00:00:46,651
But I can't seem
to get away from him.
10
00:00:46,651 --> 00:00:50,029
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
11
00:00:50,029 --> 00:00:52,282
We met at work, and...
12
00:00:55,034 --> 00:00:59,497
...he was charming
and mysterious.
13
00:01:00,748 --> 00:01:04,836
He wined and dined me
and took me traveling,
14
00:01:04,836 --> 00:01:06,421
and...
15
00:01:06,421 --> 00:01:09,632
he told me it was me and him
against the world.
16
00:01:11,301 --> 00:01:14,053
He made me feel important.
17
00:01:14,053 --> 00:01:15,471
RENFIELD:
Hello.
18
00:01:15,471 --> 00:01:18,016
My name is
Robert Montague Renfield.
19
00:01:18,016 --> 00:01:20,268
And just like
all these decent folks,
20
00:01:20,268 --> 00:01:23,104
I am in
a destructive relationship.
21
00:01:23,104 --> 00:01:24,188
♪ ♪
22
00:01:24,188 --> 00:01:26,441
-(neck snaps)
-(yells)
23
00:01:30,653 --> 00:01:32,947
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
24
00:01:32,947 --> 00:01:35,950
Maybe we should just back up
to the beginning.
25
00:01:35,950 --> 00:01:37,452
(thunder crashes)
26
00:01:37,452 --> 00:01:42,957
Mr. Renfield, I bid you welcome.
27
00:01:42,957 --> 00:01:45,209
I am...
28
00:01:45,209 --> 00:01:46,794
-Dracula.
-(wolf howls in distance)
29
00:01:46,794 --> 00:01:48,796
RENFIELD: When I met him,
I was a real estate lawyer
30
00:01:48,796 --> 00:01:51,341
hoping to make a deal
that would change my life
31
00:01:51,341 --> 00:01:53,217
and my family's lives forever.
32
00:01:53,217 --> 00:01:54,719
Oh, and it most certainly did.
33
00:01:54,719 --> 00:01:59,807
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
34
00:01:59,807 --> 00:02:02,393
RENFIELD:
I understand how Caitlyn feels.
35
00:02:02,393 --> 00:02:04,687
I never drink wine.
36
00:02:04,687 --> 00:02:06,522
RENFIELD:
He also wined and dined me.
37
00:02:06,522 --> 00:02:08,191
He made me feel important.
38
00:02:08,191 --> 00:02:12,028
He introduced me
into high society.
39
00:02:12,028 --> 00:02:13,821
-We went to the theater.
-(applause)
40
00:02:14,781 --> 00:02:18,326
-We traveled to exotic places.
-(people screaming)
41
00:02:18,326 --> 00:02:20,661
And then he made me
his familiar.
42
00:02:21,996 --> 00:02:25,249
Which means that I take care
of Master's every need.
43
00:02:26,084 --> 00:02:27,668
Including staff changes
44
00:02:27,668 --> 00:02:30,171
and arranging his special
dietary requirements.
45
00:02:30,171 --> 00:02:31,881
(bite crunches)
46
00:02:31,881 --> 00:02:35,426
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
47
00:02:35,426 --> 00:02:36,844
We had some great times.
48
00:02:37,887 --> 00:02:39,347
But just like all great times...
49
00:02:39,347 --> 00:02:41,682
-DRACULA: Servant.
-...they come to an end.
50
00:02:41,682 --> 00:02:44,560
DRACULA:
The hunters have returned.
51
00:02:44,560 --> 00:02:45,395
(grunts)
52
00:02:45,395 --> 00:02:46,521
RENFIELD:
Ah, yes.
53
00:02:46,521 --> 00:02:48,356
The bugs. This comes up a lot.
54
00:02:48,356 --> 00:02:51,526
Dracula's powers come from
consuming human life.
55
00:02:51,526 --> 00:02:53,319
Mine come from eating bugs.
56
00:02:53,319 --> 00:02:56,197
Make sense? Great.
Now, where were we?
57
00:02:56,197 --> 00:02:58,241
-(yells)
-(screams)
58
00:03:00,493 --> 00:03:04,288
-(speaking Latin)
-(snarling)
59
00:03:06,207 --> 00:03:08,835
-(growls)
-I'm coming, Master!
60
00:03:08,835 --> 00:03:10,294
Shit. Fuck. Shit.
61
00:03:11,212 --> 00:03:12,630
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
62
00:03:13,548 --> 00:03:15,758
-(whooshing)
-(grunting)
63
00:03:19,887 --> 00:03:22,723
Sh-Sh-Sh-Shit.
64
00:03:25,059 --> 00:03:27,228
This is a protection circle,
Renfield.
65
00:03:27,228 --> 00:03:29,105
Mm.
66
00:03:29,105 --> 00:03:30,398
He cannot escape.
67
00:03:30,398 --> 00:03:32,984
Let us rid this world
of his evil,
68
00:03:32,984 --> 00:03:34,485
and you can finally be free!
69
00:03:34,485 --> 00:03:37,029
DRACULA:
Free? (scoffs)
70
00:03:37,029 --> 00:03:40,825
The moment I'm gone,
71
00:03:40,825 --> 00:03:44,537
they will lock you away
for what you've done for me.
72
00:03:45,580 --> 00:03:49,333
I am your only salvation.
73
00:03:52,587 --> 00:03:56,924
I am your only friend.
74
00:03:59,010 --> 00:04:03,264
I am the only one
75
00:04:03,264 --> 00:04:05,683
who cares for you.
76
00:04:05,683 --> 00:04:08,394
RENFIELD:
I actually remember thinking,
77
00:04:08,394 --> 00:04:11,439
"He really, really means it
this time."
78
00:04:14,108 --> 00:04:16,319
(whooshing)
79
00:04:16,319 --> 00:04:18,112
PRIEST:
Renfield!
80
00:04:18,112 --> 00:04:20,698
We are the last of our kind.
81
00:04:20,698 --> 00:04:24,368
From now on, every drop of blood
Dracula spills
82
00:04:24,368 --> 00:04:26,454
will be on your hands.
83
00:04:26,454 --> 00:04:28,706
(hisses, roars)
84
00:04:32,460 --> 00:04:35,963
RENFIELD:
Fuck. I was not expecting that.
85
00:04:39,300 --> 00:04:41,511
(screams)
86
00:04:42,303 --> 00:04:44,305
Or that.
87
00:04:47,475 --> 00:04:49,018
(screaming)
88
00:04:55,942 --> 00:04:57,985
(coughing)
89
00:04:59,529 --> 00:05:03,241
Master, you okay?
90
00:05:03,241 --> 00:05:04,951
No.
91
00:05:05,910 --> 00:05:08,037
Yeah.
92
00:05:08,037 --> 00:05:09,997
This is a fairly typical result.
93
00:05:09,997 --> 00:05:12,333
At the peak of his powers,
Dracula goes on
94
00:05:12,333 --> 00:05:14,377
a full-tilt
blood-sucking bender,
95
00:05:14,377 --> 00:05:17,004
the good guys show up
and do their thing,
96
00:05:17,004 --> 00:05:19,715
and then it's up to me
to clean up the mess.
97
00:05:19,715 --> 00:05:23,261
-(thunder rumbling) -It's what
I call our transitional period.
98
00:05:23,261 --> 00:05:26,931
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
99
00:05:26,931 --> 00:05:29,100
find a decent place
to ride it out
100
00:05:29,100 --> 00:05:32,311
until the whole cycle starts
all over again.
101
00:05:32,311 --> 00:05:34,021
Uh, excuse me. H-Hi.
102
00:05:34,021 --> 00:05:35,648
May I borrow a pen, please?
103
00:05:37,316 --> 00:05:38,734
Thank... you.
104
00:05:41,153 --> 00:05:43,281
Which brings us back here.
105
00:05:43,281 --> 00:05:46,701
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
106
00:05:46,701 --> 00:05:49,078
talk about their monsters.
107
00:05:49,078 --> 00:05:50,871
You were just talking
about Mitch, what...
108
00:05:50,871 --> 00:05:54,375
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
109
00:05:54,375 --> 00:05:57,044
but he's also really into ska.
110
00:05:57,044 --> 00:05:59,505
-The kind of music?
-Yes.
111
00:05:59,505 --> 00:06:02,717
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
112
00:06:02,717 --> 00:06:04,635
I fucking hate that shit!
113
00:06:06,596 --> 00:06:08,097
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
114
00:06:08,097 --> 00:06:10,683
-Mark, I am... I'm so sorry.
-MARK: It's okay.
115
00:06:10,683 --> 00:06:13,394
Is that the one
that's 99% horns?
116
00:06:13,394 --> 00:06:14,687
Yeah, see,
that's what I was thinking.
117
00:06:14,687 --> 00:06:16,814
No.
That's a huge oversimplification
118
00:06:16,814 --> 00:06:19,483
of ska's innovative contribution
to music.
119
00:06:19,483 --> 00:06:21,777
(crying):
Oh, my God, who am I?
120
00:06:21,777 --> 00:06:23,362
(coughing)
121
00:06:23,362 --> 00:06:25,615
-Renfield?
-Hmm?
122
00:06:26,616 --> 00:06:29,869
Sorry, no, I swallowed a bug.
123
00:06:31,078 --> 00:06:32,913
Unintentionally.
124
00:06:32,913 --> 00:06:34,457
What-what other way
is there to...
125
00:06:34,457 --> 00:06:36,042
Would you like
to share your story?
126
00:06:37,001 --> 00:06:39,920
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
127
00:06:39,920 --> 00:06:42,673
I know it's scary.
128
00:06:42,673 --> 00:06:45,968
And you think things
are never gonna change,
129
00:06:45,968 --> 00:06:48,346
but I promise you,
one day you're gonna realize
130
00:06:48,346 --> 00:06:50,598
that you can have
the life that you want.
131
00:06:53,392 --> 00:06:55,144
But in the meantime, I just hope
132
00:06:55,144 --> 00:06:57,813
that you get something
out of coming here.
133
00:07:01,275 --> 00:07:02,985
I am.
134
00:07:02,985 --> 00:07:04,945
That's great.
135
00:07:04,945 --> 00:07:07,156
RENFIELD:
Oh, yes, I'm getting something
136
00:07:07,156 --> 00:07:09,408
out of coming here: victims.
137
00:07:09,408 --> 00:07:10,910
But not these victims.
138
00:07:10,910 --> 00:07:12,578
MARK:
Let's do our affirmations.
139
00:07:12,578 --> 00:07:14,121
(inhaling deeply)
140
00:07:14,121 --> 00:07:17,416
GROUP:
I am enough, and I have enough.
141
00:07:17,416 --> 00:07:19,543
I deserve happiness.
142
00:07:19,543 --> 00:07:21,754
I am grateful for all that I am,
143
00:07:21,754 --> 00:07:24,548
and I take full charge
of my life today.
144
00:07:24,548 --> 00:07:26,050
RENFIELD:
They can repeat these
145
00:07:26,050 --> 00:07:27,927
-affirmations all they want.
-(applause)
146
00:07:27,927 --> 00:07:30,763
It'll never make
their problems go away.
147
00:07:31,555 --> 00:07:33,808
But I can.
148
00:07:33,808 --> 00:07:36,310
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
149
00:07:36,310 --> 00:07:39,605
but I've come up with
a mutually beneficial solution
150
00:07:39,605 --> 00:07:41,732
for people like Caitlyn:
151
00:07:41,732 --> 00:07:47,071
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
152
00:07:48,072 --> 00:07:50,574
("The Same Everyday"
by The Slackers playing)
153
00:07:50,574 --> 00:07:53,327
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
154
00:07:53,327 --> 00:07:54,870
There's somebody
out there, Mitch.
155
00:07:54,870 --> 00:07:57,039
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
156
00:07:57,039 --> 00:07:59,333
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
157
00:07:59,333 --> 00:08:00,459
let us get away with this?
158
00:08:00,459 --> 00:08:02,378
We stole
their fucking drugs, man.
159
00:08:02,378 --> 00:08:04,380
I don't want to hear it, Doug!
160
00:08:04,380 --> 00:08:06,257
(music stops)
161
00:08:06,257 --> 00:08:07,341
Goddamn it.
162
00:08:07,341 --> 00:08:08,342
-What the fuck?
-Oh, fuck.
163
00:08:08,342 --> 00:08:09,552
That was the best part.
164
00:08:09,552 --> 00:08:11,053
What the fuck, man?
165
00:08:11,053 --> 00:08:13,347
This is exactly why
you never set your picnic up
166
00:08:13,347 --> 00:08:15,141
next to a pile of dog...
167
00:08:15,141 --> 00:08:16,475
Shit! Okay.
168
00:08:16,475 --> 00:08:18,102
Hello, Mitch.
169
00:08:18,102 --> 00:08:20,104
Uh, look.
170
00:08:20,104 --> 00:08:21,564
Wait, wait, wait!
171
00:08:22,356 --> 00:08:25,025
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
172
00:08:25,025 --> 00:08:26,610
Okay? I'm sorry.
173
00:08:26,610 --> 00:08:27,903
It's too late for sorrys.
174
00:08:27,903 --> 00:08:29,739
You took something
you can never give back.
175
00:08:29,739 --> 00:08:32,616
Well, we can give it back.
That's not a problem.
176
00:08:32,616 --> 00:08:34,994
We'll just give it all
back to you. There it is.
177
00:08:34,994 --> 00:08:36,078
Go ahead.
178
00:08:36,078 --> 00:08:38,414
-Have it. No problem.
-RENFIELD: Uh...
179
00:08:38,414 --> 00:08:39,874
-what is this?
-DOUG: It's the, um...
180
00:08:39,874 --> 00:08:42,543
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
181
00:08:42,543 --> 00:08:44,211
I'm sorry.
182
00:08:44,211 --> 00:08:45,880
Uh, who do you think I am?
183
00:08:45,880 --> 00:08:48,215
A-A hit man sent to kill us.
184
00:08:48,215 --> 00:08:50,801
(chuckling)
185
00:08:51,635 --> 00:08:55,097
RENFIELD:
I am something much,
186
00:08:55,097 --> 00:08:58,017
much worse.
187
00:09:00,227 --> 00:09:02,688
I'm a friend of Caitlyn.
188
00:09:04,356 --> 00:09:05,775
(laughter)
189
00:09:05,775 --> 00:09:07,777
(laughing):
Oh, my God.
190
00:09:07,777 --> 00:09:10,029
Get the fuck out of here.
No, no!
191
00:09:10,029 --> 00:09:11,906
(Bizet's "Carmen Suite No. 2:
II. Habanera" playing)
192
00:09:11,906 --> 00:09:13,574
(grunting and groaning)
193
00:09:13,574 --> 00:09:15,701
(muffled shouting)
194
00:09:25,085 --> 00:09:27,254
(muffled squealing)
195
00:09:30,591 --> 00:09:32,426
(sighs)
196
00:09:32,426 --> 00:09:34,220
(muffled grunt)
197
00:09:36,597 --> 00:09:39,099
(muffled shouting)
198
00:09:39,099 --> 00:09:42,686
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
199
00:09:44,438 --> 00:09:46,148
Oh.
200
00:09:46,941 --> 00:09:48,567
(deep voice):
Who are you?
201
00:09:48,567 --> 00:09:50,027
A friend of Caitlyn's.
202
00:09:50,778 --> 00:09:52,613
Uh, more of an acquaintance.
203
00:09:59,870 --> 00:10:02,206
You were smaller
from back there.
204
00:10:02,206 --> 00:10:03,374
Funny.
205
00:10:03,374 --> 00:10:05,292
Oh! (grunts)
206
00:10:09,255 --> 00:10:10,965
(grunting)
207
00:10:10,965 --> 00:10:12,800
Looks like you're out of knives.
208
00:10:12,800 --> 00:10:14,760
-(blade slashes)
-(grunts)
209
00:10:15,511 --> 00:10:16,971
(gasping):
I was wrong.
210
00:10:19,682 --> 00:10:21,600
(whimpering)
211
00:10:21,600 --> 00:10:23,811
(growling)
212
00:10:23,811 --> 00:10:26,564
(engine revving)
213
00:10:26,564 --> 00:10:28,649
(sniffs) Ah.
214
00:10:28,649 --> 00:10:29,984
Yeah, of course
the hit is going well.
215
00:10:29,984 --> 00:10:31,235
I got Apache Joe on it.
216
00:10:31,235 --> 00:10:33,320
(scoffs) The man cuts out
people's tongues
217
00:10:33,320 --> 00:10:34,738
with a hunting knife.
218
00:10:34,738 --> 00:10:36,365
You tell him his name is racist.
219
00:10:36,365 --> 00:10:38,325
-(grunts)
-(whimpers)
220
00:10:38,325 --> 00:10:40,119
-Come on!
-(horn honking)
221
00:10:40,119 --> 00:10:41,161
(grunts)
222
00:10:42,997 --> 00:10:44,164
(groans)
223
00:10:51,046 --> 00:10:52,715
(whimpers)
224
00:10:56,594 --> 00:10:58,721
(grunting, panting)
225
00:10:58,721 --> 00:11:00,431
(roars)
226
00:11:01,390 --> 00:11:02,975
(sighs)
227
00:11:03,684 --> 00:11:05,352
(roars)
228
00:11:07,020 --> 00:11:08,689
Oh, shit.
229
00:11:08,689 --> 00:11:10,316
RENFIELD:
Oh, shit.
230
00:11:10,316 --> 00:11:12,693
Shit.
231
00:11:14,194 --> 00:11:15,696
What the fuck?!
232
00:11:15,696 --> 00:11:17,740
(groaning)
233
00:11:17,740 --> 00:11:19,158
What the fuck?!
234
00:11:19,158 --> 00:11:21,035
(tires squealing)
235
00:11:22,578 --> 00:11:24,872
♪ ♪
236
00:11:33,714 --> 00:11:36,550
You, uh, been drinking
tonight, sir?
237
00:11:36,550 --> 00:11:37,760
No.
238
00:11:37,760 --> 00:11:39,803
Why? You interested?
239
00:11:39,803 --> 00:11:41,722
All right,
get the hell out of here.
240
00:11:42,973 --> 00:11:44,558
Everything okay over here,
partner?
241
00:11:44,558 --> 00:11:45,893
Yes.
242
00:11:45,893 --> 00:11:47,728
Just frustrating
being on this shit detail
243
00:11:47,728 --> 00:11:49,396
when there's real crimes
happening out there.
244
00:11:49,396 --> 00:11:51,565
(chuckles):
Drunk driving isn't real crime?
245
00:11:51,565 --> 00:11:53,400
You know what I mean, Chris.
246
00:11:53,400 --> 00:11:56,445
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
247
00:11:56,445 --> 00:11:57,821
(engine revving,
tires squealing)
248
00:11:57,821 --> 00:11:59,323
-(horn honking)
-TEDDY: Come on!
249
00:11:59,323 --> 00:12:00,991
-Holy shit, it's Teddy Lobo.
-What the fuck? Come on!
250
00:12:00,991 --> 00:12:03,118
-Are you sure?
-You know who I am?
251
00:12:03,118 --> 00:12:04,954
I'm Teddy fucking Lobo!
252
00:12:04,954 --> 00:12:06,455
Yeah, I'm pretty sure.
253
00:12:06,455 --> 00:12:08,290
Don't do anything crazy,
Rebecca.
254
00:12:08,290 --> 00:12:09,750
I'm just doing my job.
255
00:12:09,750 --> 00:12:11,251
You do your job
in a very crazy way,
256
00:12:11,251 --> 00:12:13,212
especially when it comes
to the Lobos.
257
00:12:14,713 --> 00:12:16,048
Fuck.
258
00:12:17,383 --> 00:12:18,467
Oh, fuck.
259
00:12:19,802 --> 00:12:20,928
-Fuck it!
-(engine revving)
260
00:12:20,928 --> 00:12:22,513
Look out, Chris!
261
00:12:24,014 --> 00:12:26,475
Fuck a dick! Shit!
262
00:12:28,477 --> 00:12:30,145
Don't move! Hands on the wheel!
263
00:12:30,145 --> 00:12:32,606
I got a prescription
for this shit!
264
00:12:32,606 --> 00:12:34,316
Shit.
265
00:12:34,316 --> 00:12:35,901
What did I fucking do?
266
00:12:36,777 --> 00:12:38,445
-Is he throwing drugs at us?
-Yes!
267
00:12:38,445 --> 00:12:39,989
I didn't do anything wrong.
268
00:12:40,781 --> 00:12:42,825
Fuck. Cocaine!
269
00:12:42,825 --> 00:12:44,451
You can't fucking catch...
270
00:12:44,451 --> 00:12:46,620
Are you fucking serious?
271
00:12:46,620 --> 00:12:47,913
(grunts)
272
00:12:47,913 --> 00:12:50,457
(yelps, groans)
273
00:12:50,457 --> 00:12:53,460
(siren wailing in distance)
274
00:12:53,460 --> 00:12:56,171
You're under arrest, bitch.
275
00:12:56,964 --> 00:12:58,882
(sighs):
Fuck.
276
00:13:01,051 --> 00:13:03,137
RENFIELD:
After decades of being
277
00:13:03,137 --> 00:13:05,848
chased away
from every corner of the globe,
278
00:13:05,848 --> 00:13:10,477
our options and bank account
have become a little limited.
279
00:13:10,477 --> 00:13:12,312
It's not exactly a castle,
280
00:13:12,312 --> 00:13:14,857
but it is exactly
the kind of place
281
00:13:14,857 --> 00:13:18,652
no one tends to notice
a convalescing monster.
282
00:13:18,652 --> 00:13:20,237
(straining)
283
00:13:20,237 --> 00:13:22,239
Master?
284
00:13:24,450 --> 00:13:25,784
Master.
285
00:13:25,784 --> 00:13:29,038
(panting, grunting)
286
00:13:30,789 --> 00:13:32,458
Oh, dear Jesus.
287
00:13:32,458 --> 00:13:34,334
Master. (chuckles)
288
00:13:34,334 --> 00:13:35,836
There you are.
289
00:13:35,836 --> 00:13:37,504
You're looking...
290
00:13:40,591 --> 00:13:43,052
...much better?
291
00:13:43,052 --> 00:13:44,595
Fetch me the hand.
292
00:13:44,595 --> 00:13:46,013
Yes. Right away.
293
00:13:46,013 --> 00:13:48,348
There you go.
A little amuse-bouche.
294
00:13:48,348 --> 00:13:49,516
Palate cleanser.
295
00:13:49,516 --> 00:13:51,101
-(grunts)
-Ugh.
296
00:13:52,478 --> 00:13:54,521
Is that good?
297
00:13:54,521 --> 00:13:56,857
(retching)
298
00:13:59,693 --> 00:14:03,072
What is this?
299
00:14:03,906 --> 00:14:05,365
Uh, that...
300
00:14:05,365 --> 00:14:08,619
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
301
00:14:08,619 --> 00:14:11,080
Doug is trash!
302
00:14:11,080 --> 00:14:12,831
You're feeding me trash!
303
00:14:12,831 --> 00:14:14,083
I'm sorry, Master.
304
00:14:14,083 --> 00:14:15,918
This one doesn't even
have a head.
305
00:14:15,918 --> 00:14:17,377
Oh, no, he did have a head.
306
00:14:17,377 --> 00:14:19,546
You know, I don't ask
for much, Renfield.
307
00:14:19,546 --> 00:14:22,633
Just the blood
of a few dozen innocent people.
308
00:14:22,633 --> 00:14:24,009
I know. I'm sorry, Master.
309
00:14:24,009 --> 00:14:25,427
Let's-let's get you sat down,
and then...
310
00:14:25,427 --> 00:14:28,180
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
311
00:14:28,180 --> 00:14:33,185
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
312
00:14:33,185 --> 00:14:35,604
A busload of cheerleaders?
313
00:14:35,604 --> 00:14:37,147
A busload of cheerleaders
314
00:14:37,147 --> 00:14:40,234
will get me back to full power
like that.
315
00:14:40,234 --> 00:14:42,236
Do you mean female cheerleaders?
316
00:14:42,236 --> 00:14:45,656
Don't make it a sexual thing.
317
00:14:45,656 --> 00:14:47,741
No, no. I did not say it was.
318
00:14:47,741 --> 00:14:51,411
You know it's not the gender
I'm concerned with.
319
00:14:51,411 --> 00:14:54,873
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
320
00:14:54,873 --> 00:14:56,416
It's the purity.
321
00:14:56,416 --> 00:14:59,920
It alone will bring me
back to...
322
00:14:59,920 --> 00:15:01,588
Full power.
323
00:15:02,548 --> 00:15:03,590
I get it, Master.
324
00:15:03,590 --> 00:15:06,885
You deserve better.
325
00:15:06,885 --> 00:15:09,721
But the modern world
is a dangerous place.
326
00:15:10,722 --> 00:15:13,475
Maybe if we were just
a little bit more careful,
327
00:15:13,475 --> 00:15:17,104
we could, you know,
stop running.
328
00:15:17,104 --> 00:15:20,190
You know, settle down,
and I could have...
329
00:15:21,608 --> 00:15:25,195
We could have a life again.
330
00:15:27,656 --> 00:15:29,324
(grunts)
331
00:15:32,119 --> 00:15:35,205
It must be difficult
332
00:15:35,205 --> 00:15:39,501
to be caught between
their rules and mine.
333
00:15:39,501 --> 00:15:42,171
(groaning)
334
00:15:42,171 --> 00:15:47,926
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
335
00:15:47,926 --> 00:15:50,679
whereas mine are very simple.
336
00:15:50,679 --> 00:15:53,807
You can kill and eat
337
00:15:53,807 --> 00:15:56,768
whatever you want and never die.
338
00:15:56,768 --> 00:15:59,104
And it truly is a gift.
339
00:15:59,104 --> 00:16:01,565
And yet, you seem to think
it makes you
340
00:16:01,565 --> 00:16:04,067
some sort of a monster.
341
00:16:04,067 --> 00:16:07,321
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
342
00:16:07,321 --> 00:16:09,531
(crying):
I'm sorry. I'm sorry.
343
00:16:09,531 --> 00:16:14,328
My needs are the only thing
that matters, servant.
344
00:16:14,328 --> 00:16:16,330
And what exactly are my needs?
345
00:16:16,330 --> 00:16:19,666
Um, your needs, your needs
were the, uh...
346
00:16:19,666 --> 00:16:25,047
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
347
00:16:25,047 --> 00:16:28,342
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
348
00:16:28,342 --> 00:16:30,844
Indeed.
349
00:16:31,845 --> 00:16:34,681
RENFIELD: I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
350
00:16:34,681 --> 00:16:37,392
His blood has the power
to heal the injured.
351
00:16:38,227 --> 00:16:40,187
And there's not even a copay.
352
00:16:40,187 --> 00:16:42,397
Unless you consider my soul.
353
00:16:42,397 --> 00:16:47,694
DRACULA: You will get me
exactly what I want.
354
00:16:48,528 --> 00:16:50,155
TEDDY:
I cannot go to jail.
355
00:16:50,155 --> 00:16:51,240
I'll tell you anything
you want to know.
356
00:16:51,240 --> 00:16:52,115
What do you want to know?
357
00:16:52,115 --> 00:16:53,742
Murders! Murders.
358
00:16:53,742 --> 00:16:56,536
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
359
00:16:56,536 --> 00:16:59,164
Like last night, for example,
we murdered these people
360
00:16:59,164 --> 00:17:01,375
for trying to steal our drugs.
361
00:17:01,375 --> 00:17:04,002
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
362
00:17:04,002 --> 00:17:06,713
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
363
00:17:06,713 --> 00:17:08,215
You see that?
364
00:17:08,215 --> 00:17:10,217
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
365
00:17:10,217 --> 00:17:11,969
off of one traffic stop.
366
00:17:11,969 --> 00:17:13,720
Put her there, partner.
367
00:17:13,720 --> 00:17:14,846
-Let's go.
-What?
368
00:17:14,846 --> 00:17:16,056
-Let's go.
-I'm out?
369
00:17:16,056 --> 00:17:17,766
-REBECCA: No. No!
-Let's go.
370
00:17:17,766 --> 00:17:20,185
-I didn't say a fucking thing,
by the way. -What the f...
371
00:17:20,185 --> 00:17:21,561
-I'm out, baby!
-What the fuck is this?
372
00:17:21,561 --> 00:17:23,814
Excuse me, everybody.
Guess what.
373
00:17:23,814 --> 00:17:25,065
Fuck you!
374
00:17:25,065 --> 00:17:27,442
Fuck you and you.
375
00:17:27,442 --> 00:17:29,403
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
376
00:17:29,403 --> 00:17:31,154
He was about to give up
everything.
377
00:17:31,154 --> 00:17:32,781
He was ready to say anything
378
00:17:32,781 --> 00:17:34,741
because of the trauma
you put him through.
379
00:17:34,741 --> 00:17:36,451
He was already traumatized
when I found him.
380
00:17:36,451 --> 00:17:38,245
For crying out loud, Quincy.
381
00:17:38,245 --> 00:17:39,579
-(stammers) -Your job is
to bust drunk drivers,
382
00:17:39,579 --> 00:17:41,164
not single-handedly
bring down the mob.
383
00:17:41,164 --> 00:17:42,582
He was running
from something, sir.
384
00:17:42,582 --> 00:17:44,751
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
385
00:17:44,751 --> 00:17:46,253
committed ten felonies,
386
00:17:46,253 --> 00:17:48,297
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
387
00:17:48,297 --> 00:17:51,174
-You eff-you me all the time.
-Fuck you, Kyle!
388
00:17:51,174 --> 00:17:53,093
Look, Quincy.
389
00:17:55,262 --> 00:17:57,180
Your father was
one of the most honest
390
00:17:57,180 --> 00:17:59,766
and incorruptible cops I knew.
391
00:17:59,766 --> 00:18:01,768
And you're a lot like him.
392
00:18:01,768 --> 00:18:03,979
And before he passed,
I promised your father that
393
00:18:03,979 --> 00:18:05,689
I would do my best
to take care of you.
394
00:18:05,689 --> 00:18:08,942
But sometimes, you got to know
when to play ball.
395
00:18:08,942 --> 00:18:11,236
This ain't your stepping stone.
396
00:18:11,236 --> 00:18:12,821
It's your rock bottom.
397
00:18:21,621 --> 00:18:24,458
What the fuck are you guys
looking at, huh?
398
00:18:36,053 --> 00:18:38,013
(grunts in frustration)
399
00:18:38,013 --> 00:18:39,514
Shit.
400
00:18:41,350 --> 00:18:43,393
What'd you do this time?
401
00:18:45,270 --> 00:18:47,147
What I do every time.
402
00:18:47,147 --> 00:18:49,149
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
403
00:18:49,149 --> 00:18:51,735
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
404
00:18:51,735 --> 00:18:54,654
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
405
00:18:54,654 --> 00:18:56,323
You guys been back
for four months.
406
00:18:56,323 --> 00:18:58,116
What have you done
about the Lobos?
407
00:18:58,116 --> 00:18:59,993
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
408
00:18:59,993 --> 00:19:01,411
Subpoena?
A fucking parking ticket?
409
00:19:01,411 --> 00:19:04,039
A hard stare across a diner?
410
00:19:04,039 --> 00:19:07,334
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
411
00:19:07,334 --> 00:19:09,878
I want revenge
just as bad as you do.
412
00:19:09,878 --> 00:19:12,506
But every day, I force myself
to swallow that anger
413
00:19:12,506 --> 00:19:14,841
so I don't fuck up
my investigation.
414
00:19:14,841 --> 00:19:18,178
And if you cannot learn
to let that go...
415
00:19:19,346 --> 00:19:21,556
...you're never gonna get
the justice that you want.
416
00:19:24,518 --> 00:19:27,479
You're not the only one
who lost a dad here.
417
00:19:34,861 --> 00:19:36,029
♪ Murder, murder, murder ♪
418
00:19:36,029 --> 00:19:37,197
♪ When he bust in ♪
419
00:19:37,197 --> 00:19:38,281
♪ Murder, murder, murder ♪
420
00:19:38,281 --> 00:19:39,533
♪ When he bust in... ♪
421
00:19:39,533 --> 00:19:41,368
Here you go.
Take care of yourself.
422
00:19:41,368 --> 00:19:42,536
-You earned it. Shower yourself
in it. -(gasps) Thanks.
423
00:19:42,536 --> 00:19:44,371
-Teddy.
-WOMAN: Ooh! Okay.
424
00:19:44,371 --> 00:19:46,373
Your mother wants to see you.
425
00:19:46,373 --> 00:19:47,707
TEDDY:
All right.
426
00:19:47,707 --> 00:19:49,543
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
427
00:19:49,543 --> 00:19:50,961
♪ Murder, murder, murder... ♪
428
00:19:50,961 --> 00:19:52,838
Downstairs.
429
00:19:52,838 --> 00:19:55,215
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
430
00:19:55,215 --> 00:19:56,716
♪ ♪
431
00:19:56,716 --> 00:19:59,761
Long, even strokes.
432
00:19:59,761 --> 00:20:01,513
Hey, Mom.
433
00:20:02,973 --> 00:20:04,516
Teddy.
434
00:20:04,516 --> 00:20:06,476
You said you want...
You said you wanted to see me?
435
00:20:06,476 --> 00:20:08,937
Take a seat, please.
436
00:20:14,443 --> 00:20:18,238
Do you even know why we became
437
00:20:18,238 --> 00:20:22,284
the most powerful crime family
in this city?
438
00:20:22,284 --> 00:20:25,245
We're not the biggest.
We're not the richest.
439
00:20:25,245 --> 00:20:29,749
However, we are the most feared.
440
00:20:29,749 --> 00:20:33,336
Our reputation for
ruthlessness and violence
441
00:20:33,336 --> 00:20:36,923
is something I have worked
very hard to cultivate.
442
00:20:36,923 --> 00:20:39,926
But lately,
our enemies don't seem to be
443
00:20:39,926 --> 00:20:41,553
as afraid as they used to be.
444
00:20:41,553 --> 00:20:43,763
(chuckling):
They're fucking scared, Mom.
445
00:20:43,763 --> 00:20:48,310
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
446
00:20:49,102 --> 00:20:51,605
Not the five families.
447
00:20:52,481 --> 00:20:55,650
And not
that fucking traffic cop.
448
00:20:55,650 --> 00:20:59,362
This family is an empire, Teddy.
449
00:20:59,362 --> 00:21:04,284
I built an empire.
450
00:21:05,410 --> 00:21:08,330
And I need to know
its future is secure.
451
00:21:11,541 --> 00:21:14,878
I need to know
whose hands it belongs in.
452
00:21:14,878 --> 00:21:20,300
And I need to know those hands
can get a little dirty.
453
00:21:20,300 --> 00:21:22,677
REBECCA:
I know Teddy's up to something.
454
00:21:23,970 --> 00:21:26,640
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
455
00:21:26,640 --> 00:21:29,059
Got a lot of orange paint.
456
00:21:32,854 --> 00:21:35,649
What is that?
Some kind of warning?
457
00:21:37,651 --> 00:21:39,736
I think it's lyrics
to a ska song.
458
00:21:41,196 --> 00:21:43,657
Ska's not dead.
459
00:21:43,657 --> 00:21:45,075
Fuck.
460
00:21:51,748 --> 00:21:54,376
("A Shot in the Night" by 1933
playing inside)
461
00:21:54,376 --> 00:21:56,336
♪ You can touch the sky ♪
462
00:21:56,336 --> 00:21:59,005
-(lively chatter)
-♪ 'Cause there's a shot ♪
463
00:21:59,005 --> 00:22:00,840
♪ In the night ♪
464
00:22:00,840 --> 00:22:02,801
♪ Turning darkness
into light... ♪
465
00:22:02,801 --> 00:22:05,095
RENFIELD:
Oh, you've got to be kidding me.
466
00:22:05,095 --> 00:22:06,429
(horn honking)
467
00:22:06,429 --> 00:22:08,056
(cheerleaders hollering)
468
00:22:10,308 --> 00:22:12,477
Yeah! All right!
469
00:22:16,690 --> 00:22:19,067
You think
you'll get answers here?
470
00:22:20,402 --> 00:22:22,153
I think we'll get dinner.
471
00:22:22,153 --> 00:22:24,364
Maybe answers for dessert.
472
00:22:25,156 --> 00:22:26,533
RONNIE:
There she is.
473
00:22:26,533 --> 00:22:28,535
You sure you want
to do this, Teddy?
474
00:22:28,535 --> 00:22:30,579
TEDDY: Yes, I am sure
I want to do this.
475
00:22:30,579 --> 00:22:32,664
That cop needs to be reminded
who runs this town.
476
00:22:32,664 --> 00:22:35,041
(lively chatter, hollering)
477
00:22:35,041 --> 00:22:37,085
♪ ♪
478
00:22:56,896 --> 00:22:58,523
Oh, shit.
479
00:22:59,232 --> 00:23:00,442
Fuck.
480
00:23:00,442 --> 00:23:02,527
Oh, this is not a good look.
481
00:23:02,527 --> 00:23:04,237
Not a good look at all.
Abort. Abort.
482
00:23:04,237 --> 00:23:06,072
Can you order me a number three?
483
00:23:06,072 --> 00:23:08,617
The toilet just ordered
a number two.
484
00:23:10,869 --> 00:23:12,912
(tires squealing)
485
00:23:17,334 --> 00:23:19,711
Sorry.
486
00:23:22,088 --> 00:23:24,090
♪ ♪
487
00:23:25,008 --> 00:23:27,344
RENFIELD:
Who the fuck are these guys?
488
00:23:27,344 --> 00:23:28,845
(whimpers)
489
00:23:31,348 --> 00:23:32,932
(people screaming)
490
00:23:34,684 --> 00:23:37,020
(indistinct shouting)
491
00:23:38,396 --> 00:23:41,483
Move, and I'll blow
your fucking head off.
492
00:23:42,984 --> 00:23:44,736
-Take that, tourist!
-(screaming)
493
00:23:47,364 --> 00:23:49,115
TEDDY:
Get down!
494
00:23:50,116 --> 00:23:51,451
Hey, do me a favor.
495
00:23:51,451 --> 00:23:53,703
Just remain calm,
496
00:23:53,703 --> 00:23:58,083
and almost nobody will get hurt.
497
00:23:58,083 --> 00:23:59,501
Thank you, Teddy.
498
00:23:59,501 --> 00:24:01,294
I came here to connect you
to a crime scene,
499
00:24:01,294 --> 00:24:02,879
and you go and turn it into one.
500
00:24:06,216 --> 00:24:08,093
TEDDY:
What you trying to do?
501
00:24:08,093 --> 00:24:10,637
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
502
00:24:10,637 --> 00:24:14,474
What do you think,
your dad died some brave hero?
503
00:24:14,474 --> 00:24:16,643
We beat the shit
out of your father.
504
00:24:16,643 --> 00:24:19,479
And while he was lying there
on the floor,
505
00:24:19,479 --> 00:24:21,523
he begged for his life.
506
00:24:21,523 --> 00:24:23,358
Your dad was a coward.
507
00:24:23,358 --> 00:24:26,486
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
508
00:24:26,486 --> 00:24:29,030
I'm gonna give you
the chance to live.
509
00:24:30,156 --> 00:24:34,077
All you have to do
is admit to everybody here
510
00:24:34,077 --> 00:24:36,621
that we own you, too.
511
00:24:36,621 --> 00:24:38,206
So, what's it gonna be?
512
00:24:38,206 --> 00:24:39,207
Shoot me.
513
00:24:39,207 --> 00:24:40,333
What?
514
00:24:40,333 --> 00:24:41,835
You heard me, asshole.
515
00:24:41,835 --> 00:24:42,877
Shoot me.
516
00:24:42,877 --> 00:24:45,004
Shoot me like you shot my dad.
517
00:24:45,004 --> 00:24:47,298
Or was that not you?
518
00:24:47,298 --> 00:24:48,675
Were you waiting in the car
519
00:24:48,675 --> 00:24:50,677
while one of your boys
did it for you?
520
00:24:52,053 --> 00:24:53,513
I'm more than happy
to do it, Teddy.
521
00:24:53,513 --> 00:24:54,889
Shut the fuck up.
522
00:24:55,724 --> 00:24:57,934
Have you ever shot
someone before?
523
00:24:57,934 --> 00:24:59,769
TEDDY: I've shot
a million fucking people.
524
00:24:59,769 --> 00:25:01,604
REBECCA:
Then add me to the list.
525
00:25:01,604 --> 00:25:03,022
Come on, tough guy. Shoot me.
526
00:25:03,022 --> 00:25:04,649
TEDDY: If you think
this is a fucking game,
527
00:25:04,649 --> 00:25:06,234
I will shoot you
in your fucking face.
528
00:25:06,234 --> 00:25:08,695
-REBECCA: Yeah? Dare you.
-(insects buzzing)
529
00:25:10,697 --> 00:25:14,033
TEDDY: You want to be
a fucking hero right now?
530
00:25:14,033 --> 00:25:15,577
Okay, fine.
531
00:25:15,577 --> 00:25:17,704
Here we go.
532
00:25:18,496 --> 00:25:20,081
Congratulations.
533
00:25:22,792 --> 00:25:24,586
You're better than your father.
534
00:25:26,671 --> 00:25:28,548
(grunting, yelling)
535
00:25:36,222 --> 00:25:38,016
(pained yelling)
536
00:25:39,017 --> 00:25:40,143
(screams)
537
00:25:52,530 --> 00:25:55,033
-(grunts)
-(screams)
538
00:26:07,587 --> 00:26:08,880
(screams)
539
00:26:11,925 --> 00:26:14,010
-(man yells)
-(gasps)
540
00:26:16,513 --> 00:26:17,806
(man yells)
541
00:26:27,357 --> 00:26:29,275
Fuck! Shit!
542
00:26:33,530 --> 00:26:35,240
(gasps)
543
00:26:37,450 --> 00:26:39,744
(men screaming)
544
00:26:47,710 --> 00:26:49,921
(panting)
545
00:26:51,297 --> 00:26:52,924
-(man groans)
-Oh.
546
00:26:52,924 --> 00:26:55,051
-(gunshot)
-(man groans, body thuds)
547
00:26:55,969 --> 00:26:57,345
RENFIELD:
Are you okay?
548
00:26:57,345 --> 00:26:58,596
Yeah. Yeah. Oh...
549
00:26:58,596 --> 00:27:00,181
That was amazing.
You were amazing.
550
00:27:00,181 --> 00:27:01,808
What you did.
551
00:27:01,808 --> 00:27:03,935
You stood up to him.
552
00:27:04,811 --> 00:27:06,604
How did you do that?
553
00:27:06,604 --> 00:27:07,939
What kind of life would I lead
554
00:27:07,939 --> 00:27:09,649
under the thumb
of one of those assholes?
555
00:27:09,649 --> 00:27:13,236
A very... a very sad one.
556
00:27:13,236 --> 00:27:14,487
Yeah.
557
00:27:14,487 --> 00:27:16,155
Did I watch you
cut a guy's arms off
558
00:27:16,155 --> 00:27:17,657
with a decorative
serving platter?
559
00:27:17,657 --> 00:27:20,201
Oh, uh, y-yeah.
560
00:27:20,201 --> 00:27:21,452
That was adrenaline.
561
00:27:21,452 --> 00:27:23,663
Uh, it was awesome.
562
00:27:23,663 --> 00:27:25,874
(chuckles softly)
563
00:27:25,874 --> 00:27:28,001
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
564
00:27:28,001 --> 00:27:29,627
Officer... Officer Quincy.
565
00:27:29,627 --> 00:27:32,463
Robert Montague Renfield.
566
00:27:32,463 --> 00:27:34,632
Oh, uh, Montague. Cool.
567
00:27:34,632 --> 00:27:36,342
Are you from around here or...
568
00:27:36,342 --> 00:27:38,511
Oh, no. I'm...
569
00:27:38,511 --> 00:27:40,346
Uh, everywhere.
570
00:27:40,346 --> 00:27:41,931
Ah, military.
571
00:27:41,931 --> 00:27:44,225
That-that would explain
all the moves.
572
00:27:44,225 --> 00:27:47,729
Yeah, but forever ago--
the Great War.
573
00:27:47,729 --> 00:27:49,939
Uh... Iraq.
574
00:27:49,939 --> 00:27:51,357
Maybe not great, uh, you know,
575
00:27:51,357 --> 00:27:53,484
but overall pretty good--
three out of five stars.
576
00:27:53,484 --> 00:27:54,861
WOMAN:
I'm sorry.
577
00:27:54,861 --> 00:27:58,698
I don't mean to interrupt
whatever this is,
578
00:27:58,698 --> 00:28:00,491
but...
579
00:28:00,491 --> 00:28:02,452
can we get up now?
580
00:28:02,452 --> 00:28:04,203
Uh, yeah.
581
00:28:04,203 --> 00:28:06,080
If I could have everyone
please, uh,
582
00:28:06,080 --> 00:28:08,166
just line up for me
for witness statements.
583
00:28:08,166 --> 00:28:10,668
And if we could all thank
Mr. Renfield
584
00:28:10,668 --> 00:28:13,671
for his brave, uh,
efforts today.
585
00:28:13,671 --> 00:28:15,298
GROUP:
Thank you, Mr. Renfield.
586
00:28:15,298 --> 00:28:17,216
MAN:
You are the man, Mr. Renfield.
587
00:28:17,216 --> 00:28:19,344
And, um, thank you.
588
00:28:20,053 --> 00:28:22,430
Y-You... you saved my life.
589
00:28:22,430 --> 00:28:24,724
I...
590
00:28:24,724 --> 00:28:26,935
saved a life?
591
00:28:27,810 --> 00:28:29,854
You saved all our lives.
592
00:28:31,981 --> 00:28:33,566
You must really not be
from around here,
593
00:28:33,566 --> 00:28:36,694
'cause we certainly don't see
your kind very often.
594
00:28:36,694 --> 00:28:38,613
I'm sorry, what kind is that?
595
00:28:38,613 --> 00:28:40,865
Heroes.
596
00:28:44,577 --> 00:28:46,412
Hmm.
597
00:28:49,832 --> 00:28:52,919
RENFIELD:
Wow. That was amazing.
598
00:28:52,919 --> 00:28:55,922
She is amazing.
599
00:28:56,756 --> 00:28:58,257
And she saw me.
600
00:28:58,257 --> 00:29:00,718
She really saw me.
601
00:29:00,718 --> 00:29:03,304
That hasn't happened in ages.
602
00:29:03,304 --> 00:29:05,348
I'd forgotten
what it feels like.
603
00:29:05,348 --> 00:29:07,475
-Maybe there is hope.
-Oh, God bless you.
604
00:29:07,475 --> 00:29:08,768
Maybe she can...
605
00:29:08,768 --> 00:29:10,478
Renfield.
606
00:29:10,478 --> 00:29:13,690
What are you doing?
607
00:29:13,690 --> 00:29:16,109
Get here now.
608
00:29:16,109 --> 00:29:17,944
RENFIELD:
Ah, fuck.
609
00:29:17,944 --> 00:29:20,071
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
610
00:29:22,949 --> 00:29:26,160
What did we talk about
yesterday?
611
00:29:26,160 --> 00:29:27,286
U-Um...
612
00:29:27,286 --> 00:29:30,957
I've been up all day
thinking about it.
613
00:29:30,957 --> 00:29:33,584
Oh. What's this?
614
00:29:33,584 --> 00:29:36,045
Ah. My plan.
615
00:29:36,045 --> 00:29:37,630
RENFIELD:
Your plan?
616
00:29:37,630 --> 00:29:40,591
But your plan has always been
to just drink blood.
617
00:29:40,591 --> 00:29:42,051
Exactly.
618
00:29:42,051 --> 00:29:44,554
What have I been doing
all these years?
619
00:29:44,554 --> 00:29:47,974
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
620
00:29:47,974 --> 00:29:50,059
like some kind
of a diseased animal.
621
00:29:50,059 --> 00:29:52,103
You said it yourself--
I deserve better.
622
00:29:52,103 --> 00:29:57,525
So, why am I not embracing
what I truly am?
623
00:29:58,526 --> 00:29:59,819
Which is?
624
00:30:00,611 --> 00:30:04,032
A god, Renfield.
625
00:30:04,032 --> 00:30:07,827
An immortal, insatiable--
626
00:30:07,827 --> 00:30:11,414
whoo!-- all-powerful being.
627
00:30:11,414 --> 00:30:14,333
Everything you said about
the modern world is true.
628
00:30:14,333 --> 00:30:18,254
-It is a dangerous place.
-Hmm.
629
00:30:18,254 --> 00:30:20,506
Only not for us.
630
00:30:20,506 --> 00:30:25,219
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
631
00:30:25,219 --> 00:30:27,722
full of fear and desperation.
632
00:30:27,722 --> 00:30:29,223
It's weak.
633
00:30:29,223 --> 00:30:32,769
Longing for a powerful force
to guide it,
634
00:30:32,769 --> 00:30:37,732
control it, dominate it.
635
00:30:37,732 --> 00:30:39,567
-Like you.
-Hmm. (chuckles)
636
00:30:39,567 --> 00:30:44,030
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
637
00:30:44,030 --> 00:30:45,865
for Renfields.
638
00:30:45,865 --> 00:30:49,827
So, why should I
have to adapt to it?
639
00:30:49,827 --> 00:30:52,914
It should have to adapt to me.
640
00:30:52,914 --> 00:30:54,248
(chuckling)
641
00:30:54,248 --> 00:30:56,375
-I owe it all to you, servant.
-Oh, no.
642
00:30:56,375 --> 00:30:58,252
I think you actually might have
read between the lines
643
00:30:58,252 --> 00:30:59,712
-a little bit there.
-Indeed.
644
00:30:59,712 --> 00:31:01,839
We're in this together,
645
00:31:01,839 --> 00:31:03,966
Dracula and Renfield.
646
00:31:05,051 --> 00:31:07,595
From now on, humanity
will no longer be divided
647
00:31:07,595 --> 00:31:10,056
by the good and the evil,
648
00:31:10,056 --> 00:31:14,227
only by followers...
649
00:31:14,227 --> 00:31:16,646
and food.
650
00:31:16,646 --> 00:31:19,023
(slurping)
651
00:31:20,274 --> 00:31:24,821
You and I forever,
until the end of time.
652
00:31:24,821 --> 00:31:26,948
Bloody hell.
653
00:31:27,907 --> 00:31:30,409
CAROL:
How is my life?
654
00:31:30,409 --> 00:31:32,578
My life is like a...
655
00:31:32,578 --> 00:31:37,125
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
656
00:31:37,125 --> 00:31:39,418
all the clowns are me.
657
00:31:39,418 --> 00:31:40,920
Uh, hey, everyone.
658
00:31:40,920 --> 00:31:42,922
I need your help.
659
00:31:42,922 --> 00:31:44,090
Are you okay?
660
00:31:44,090 --> 00:31:45,925
RENFIELD:
No.
661
00:31:47,093 --> 00:31:49,762
I need to get out
of a toxic relationship.
662
00:31:49,762 --> 00:31:53,683
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
663
00:31:53,683 --> 00:31:55,268
Okay, thanks.
664
00:31:55,268 --> 00:31:57,270
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
665
00:31:57,270 --> 00:31:58,729
It's...
666
00:31:58,729 --> 00:32:00,273
I hate her, too.
667
00:32:00,273 --> 00:32:02,191
MARK: Why don't you start
by telling us
668
00:32:02,191 --> 00:32:04,110
what brought you here
in the first place.
669
00:32:04,110 --> 00:32:06,028
I was on the job.
670
00:32:06,028 --> 00:32:07,655
Uh, for my boss.
671
00:32:07,655 --> 00:32:09,866
Uh, well, and I was
actually following Bob,
672
00:32:09,866 --> 00:32:11,909
because I thought
that Bob would make
673
00:32:11,909 --> 00:32:13,953
a very good, um, uh...
674
00:32:15,538 --> 00:32:17,039
Friend?
675
00:32:17,874 --> 00:32:19,750
Yes. Thank you, Bob.
676
00:32:19,750 --> 00:32:21,002
Thank you, Renfield.
677
00:32:21,002 --> 00:32:23,671
And then, you know,
I started to hear
678
00:32:23,671 --> 00:32:27,550
all of your stories and...
679
00:32:31,179 --> 00:32:34,307
I mean, they were all so sad.
680
00:32:34,307 --> 00:32:35,641
(laughter)
681
00:32:35,641 --> 00:32:37,268
That's us.
682
00:32:37,268 --> 00:32:42,190
And, you know,
for the first time in years,
683
00:32:42,190 --> 00:32:44,192
I felt like I wasn't alone.
684
00:32:45,151 --> 00:32:47,403
-You realized you're
a codependent. -Mm-hmm.
685
00:32:47,403 --> 00:32:49,655
I need to change. I can see
that I-I need to change,
686
00:32:49,655 --> 00:32:52,325
and, uh, I want to, but my boss,
687
00:32:52,325 --> 00:32:54,076
he's pretty delusional, I think.
688
00:32:54,076 --> 00:32:56,704
Uh, he thinks
he can take over the world.
689
00:32:56,704 --> 00:32:59,290
-(light laughter)
-He's a narcissist, Renfield.
690
00:32:59,290 --> 00:33:00,666
We all know exactly
how you feel.
691
00:33:00,666 --> 00:33:01,792
-Yes.
-Exactly.
692
00:33:01,792 --> 00:33:03,377
No, he's different.
693
00:33:03,377 --> 00:33:05,379
-You can't get him
out of your head. -No.
694
00:33:05,379 --> 00:33:06,881
Ooh, and you feel like
he could kill you
695
00:33:06,881 --> 00:33:08,257
with the snap of his fingers.
696
00:33:08,257 --> 00:33:10,134
-Yes. Wouldn't even
need to snap. -Oh.
697
00:33:10,134 --> 00:33:12,678
He controls rats with his mind.
698
00:33:12,678 --> 00:33:14,055
Uh...
699
00:33:14,055 --> 00:33:15,223
It's okay, it's okay.
He's on medication.
700
00:33:15,223 --> 00:33:19,268
Renfield, this is
codependency 101.
701
00:33:19,268 --> 00:33:21,270
A narcissist will take
full advantage
702
00:33:21,270 --> 00:33:23,314
of a codependent's
low self-esteem,
703
00:33:23,314 --> 00:33:27,860
but you're the one
with the real power.
704
00:33:27,860 --> 00:33:31,197
And all you got to do
is take it back.
705
00:33:31,197 --> 00:33:32,698
How do I do that?
706
00:33:32,698 --> 00:33:35,284
Focus on your needs.
707
00:33:35,284 --> 00:33:38,162
I mean, I just haven't
thought about
708
00:33:38,162 --> 00:33:39,956
any of my needs in years.
709
00:33:39,956 --> 00:33:42,833
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
710
00:33:42,833 --> 00:33:44,877
If I don't...
711
00:33:44,877 --> 00:33:45,878
Yeah, what would happen?
712
00:33:45,878 --> 00:33:47,088
Stop focusing on his needs.
713
00:33:47,088 --> 00:33:48,673
What would happen?
714
00:33:48,673 --> 00:33:50,341
-He won't grow to full power.
-(encouraging chatter)
715
00:33:50,341 --> 00:33:52,718
Exactly.
He won't grow to full power.
716
00:33:52,718 --> 00:33:54,262
What? That's so weird.
717
00:33:54,262 --> 00:33:56,055
Why would you phrase it
like that?
718
00:33:56,055 --> 00:33:58,140
But yes, he's right.
719
00:33:58,140 --> 00:33:59,850
He's absolutely right.
720
00:33:59,850 --> 00:34:01,602
He won't grow to full power.
721
00:34:01,602 --> 00:34:04,438
You can take all that energy
you've spent on him
722
00:34:04,438 --> 00:34:06,357
and put it toward yourself.
723
00:34:06,357 --> 00:34:11,779
And then you will be the one
who grows to full power.
724
00:34:11,779 --> 00:34:13,281
-WOMAN: Yes.
-MAN: Full power.
725
00:34:13,281 --> 00:34:14,991
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
726
00:34:14,991 --> 00:34:16,993
I want to hear you say it.
727
00:34:16,993 --> 00:34:19,161
Say, "I'm gonna grow
to full power."
728
00:34:19,161 --> 00:34:21,247
I-I-I'm gonna grow
to full power.
729
00:34:21,247 --> 00:34:23,666
I heard you say it,
but I didn't believe you.
730
00:34:23,666 --> 00:34:25,626
-Nope.
-Let me hear you say it again.
731
00:34:25,626 --> 00:34:27,753
-I'm gonna grow to full power.
-GROUP: Yes!
732
00:34:27,753 --> 00:34:29,588
I see a smile there
because you like it.
733
00:34:29,588 --> 00:34:31,924
Now, say it like
the world needs to hear it.
734
00:34:31,924 --> 00:34:34,593
I'm gonna grow to full power.
735
00:34:34,593 --> 00:34:35,511
There you go!
736
00:34:35,511 --> 00:34:37,138
(encouraging chatter, applause)
737
00:34:37,138 --> 00:34:38,723
-Yes! (laughs)
-MARK: That guy who walks
738
00:34:38,723 --> 00:34:41,434
in here every single week,
say goodbye to him.
739
00:34:41,434 --> 00:34:44,770
This is the person you are now.
740
00:34:44,770 --> 00:34:47,064
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
741
00:34:47,064 --> 00:34:48,941
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
742
00:34:48,941 --> 00:34:50,526
♪ Am I ready? ♪
743
00:34:50,526 --> 00:34:53,321
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
744
00:34:53,321 --> 00:34:55,114
♪ You gon' figure it out ♪
745
00:34:55,114 --> 00:34:58,534
♪ To be loved, to be loved ♪
746
00:34:58,534 --> 00:35:02,121
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
747
00:35:02,121 --> 00:35:03,914
♪ What you wanna do... ♪
748
00:35:03,914 --> 00:35:05,249
Here you go.
749
00:35:05,249 --> 00:35:07,084
The power is in your hands.
750
00:35:07,084 --> 00:35:08,336
That book is your armor.
751
00:35:08,336 --> 00:35:10,296
It's your weapon.
It's your Bible.
752
00:35:10,296 --> 00:35:13,174
That's a cool ant farm.
(chuckles)
753
00:35:13,174 --> 00:35:14,216
Is there room for one more?
754
00:35:14,216 --> 00:35:16,385
-Yeah.
-Yeah?
755
00:35:17,553 --> 00:35:18,971
Thank you.
756
00:35:18,971 --> 00:35:20,598
(buzzing)
757
00:35:20,598 --> 00:35:22,308
MARK:
Let's give him some ideas.
758
00:35:22,308 --> 00:35:23,934
Do you know what a brush is?
759
00:35:23,934 --> 00:35:25,728
-♪ Am I ready? ♪
-♪ Girl, there ain't a doubt ♪
760
00:35:25,728 --> 00:35:27,646
Oh, and clean
them nasty fingernails.
761
00:35:27,646 --> 00:35:29,982
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
762
00:35:29,982 --> 00:35:31,984
Spa day. I'll go with you.
763
00:35:31,984 --> 00:35:33,444
♪ To be loved... ♪
764
00:35:33,444 --> 00:35:35,154
Get your chakras
balanced, homes.
765
00:35:35,154 --> 00:35:37,573
TREVANTE: Ooh, and update
that wardrobe to this century.
766
00:35:37,573 --> 00:35:39,325
-♪ Am I ready? ♪
-(song ends)
767
00:35:39,325 --> 00:35:42,286
REBECCA: You would think
that attacking a police officer
768
00:35:42,286 --> 00:35:43,996
in front of a bunch of witnesses
769
00:35:43,996 --> 00:35:47,625
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
770
00:35:47,625 --> 00:35:50,586
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
771
00:35:50,586 --> 00:35:52,171
I don't know
how many of you assholes
772
00:35:52,171 --> 00:35:53,672
are on the Lobos' payroll,
773
00:35:53,672 --> 00:35:55,841
but there's only so much
evidence you can tamper with
774
00:35:55,841 --> 00:35:57,843
and so many witnesses
you can intimidate.
775
00:35:57,843 --> 00:35:59,387
All right? Because eventually,
776
00:35:59,387 --> 00:36:01,597
someone brave enough
is going to step forward,
777
00:36:01,597 --> 00:36:04,016
and they're going to help me
take down the Lobos
778
00:36:04,016 --> 00:36:05,893
and all of you motherfuckers!
779
00:36:05,893 --> 00:36:08,020
Permanently! Permanently!
780
00:36:08,020 --> 00:36:09,688
(Renfield clears throat)
781
00:36:11,816 --> 00:36:13,275
Mr. Renfield?
782
00:36:13,275 --> 00:36:18,697
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
783
00:36:18,697 --> 00:36:21,242
You look different.
784
00:36:21,242 --> 00:36:23,285
-Oh.
-Good different.
785
00:36:23,285 --> 00:36:24,870
I really like your sweater.
786
00:36:24,870 --> 00:36:26,288
Oh, thank you. (chuckles)
787
00:36:26,288 --> 00:36:28,457
-I went to Macy's.
-Oh.
788
00:36:28,457 --> 00:36:30,876
Um, I'm here to give
my witness statement.
789
00:36:30,876 --> 00:36:33,337
You always bring flowers
to give a witness statement?
790
00:36:34,630 --> 00:36:37,425
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
791
00:36:37,425 --> 00:36:39,552
-They're for everyone.
-Everyone.
792
00:36:39,552 --> 00:36:42,471
Do you, um...
Probably put it in some water.
793
00:36:43,264 --> 00:36:45,891
And the rest are for you.
794
00:36:45,891 --> 00:36:48,227
-Thank you.
-Yeah. Pleasure.
795
00:36:48,227 --> 00:36:50,062
Rebecca, is this your boyfriend?
796
00:36:50,062 --> 00:36:52,356
Shut the fuck up, Kyle!
797
00:36:52,356 --> 00:36:55,234
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
798
00:36:56,068 --> 00:36:58,028
It really means a lot.
799
00:36:58,946 --> 00:37:02,199
Yeah, it means a lot
that I can actually
800
00:37:02,199 --> 00:37:04,743
do the right thing, for once.
801
00:37:04,743 --> 00:37:08,747
Well, if I could just stress
how appreciative I am
802
00:37:08,747 --> 00:37:13,210
that you're here, uh,
because without you,
803
00:37:13,210 --> 00:37:15,004
-I think I'd be a bit lost.
-No.
804
00:37:15,004 --> 00:37:18,674
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
805
00:37:18,674 --> 00:37:21,844
of the powerful forces
shaping their lives.
806
00:37:21,844 --> 00:37:24,430
Okay? And you need
to keep doing that,
807
00:37:24,430 --> 00:37:26,932
because when
people like you stop
808
00:37:26,932 --> 00:37:29,643
standing up to people like them,
809
00:37:29,643 --> 00:37:31,937
that's when
the monsters take over.
810
00:37:32,897 --> 00:37:35,399
So... (sighs)
811
00:37:36,984 --> 00:37:38,903
You are not lost.
812
00:37:40,112 --> 00:37:42,823
You're an inspiration.
813
00:37:42,823 --> 00:37:45,659
Thank you, Mr. Renfield.
814
00:37:45,659 --> 00:37:47,244
It's Robert.
815
00:37:47,244 --> 00:37:49,205
Robert. (chuckles)
816
00:37:49,205 --> 00:37:51,415
BELLAFRANCESCA:
This is the same prick
817
00:37:51,415 --> 00:37:54,001
who took out everyone
in the restaurant.
818
00:37:54,001 --> 00:37:55,628
Who does he work for?
819
00:37:55,628 --> 00:37:58,297
-The five fucking families?
-TEDDY: I-I don't know.
820
00:37:58,297 --> 00:38:00,257
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
821
00:38:00,257 --> 00:38:01,800
and we can track him
822
00:38:01,800 --> 00:38:03,469
using all these other cameras
throughout the city.
823
00:38:03,469 --> 00:38:05,095
Yes, I can get you access
to whatever you want.
824
00:38:05,095 --> 00:38:06,639
TEDDY:
Yeah, and then we enhance.
825
00:38:06,639 --> 00:38:08,349
-IT GUY: We got a trace on him.
-TEDDY: Boom!
826
00:38:08,349 --> 00:38:10,768
We did it.
Now we can track his every move.
827
00:38:11,769 --> 00:38:14,313
IT GUY: His last known location
is at the old charity hospital.
828
00:38:14,313 --> 00:38:17,024
You have until the end of the
day to find him and kill him.
829
00:38:17,024 --> 00:38:19,318
Give me ten minutes.
830
00:38:20,277 --> 00:38:21,654
I'll take the end of the day.
831
00:38:22,988 --> 00:38:25,950
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
832
00:38:25,950 --> 00:38:27,576
And Interpol.
833
00:38:27,576 --> 00:38:31,038
I can't trust this with anyone
who works in my department.
834
00:38:32,581 --> 00:38:34,375
This pen was found
near a location
835
00:38:34,375 --> 00:38:37,044
where these three guys
went missing.
836
00:38:37,044 --> 00:38:39,421
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
837
00:38:39,421 --> 00:38:41,006
when I arrested him.
838
00:38:41,006 --> 00:38:42,341
Huh.
839
00:38:42,341 --> 00:38:45,010
Word on the street is
these are the three guys
840
00:38:45,010 --> 00:38:47,846
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
841
00:38:47,846 --> 00:38:48,722
Right.
842
00:38:48,722 --> 00:38:50,933
And the DNA evidence on this pen
843
00:38:50,933 --> 00:38:54,812
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
844
00:38:54,812 --> 00:38:57,982
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
845
00:38:59,483 --> 00:39:04,029
Look, I know I-I haven't
handled anything well
846
00:39:04,029 --> 00:39:07,408
since Dad, um...
847
00:39:07,408 --> 00:39:09,827
but I really need your help.
848
00:39:11,203 --> 00:39:13,080
Can you run this pen?
849
00:39:13,080 --> 00:39:15,040
Please.
850
00:39:24,383 --> 00:39:26,635
♪ ♪
851
00:39:34,893 --> 00:39:36,687
Let's go. Come on.
852
00:39:58,083 --> 00:40:00,419
(hushed):
What the fuck?
853
00:40:02,296 --> 00:40:04,465
(faint squeaking)
854
00:40:04,465 --> 00:40:06,759
(wings fluttering)
855
00:40:12,556 --> 00:40:14,683
-(bat squeaks)
-(gasping)
856
00:40:22,441 --> 00:40:24,652
(insects buzzing)
857
00:40:25,861 --> 00:40:27,488
(grunts)
858
00:40:27,488 --> 00:40:30,199
(panting)
859
00:40:30,199 --> 00:40:34,036
Holy fucking shit.
860
00:40:34,036 --> 00:40:35,954
Ronnie, call my mom!
861
00:40:35,954 --> 00:40:37,039
I'm on it.
862
00:40:37,039 --> 00:40:39,124
TEDDY:
Ronnie, call my fucking mom!
863
00:40:41,126 --> 00:40:44,213
(men yelping, grunting)
864
00:40:44,213 --> 00:40:45,923
Hello, Ronnie?
865
00:40:45,923 --> 00:40:47,424
(grunts)
866
00:40:47,424 --> 00:40:49,635
Ronnie, is this
another butt dial?
867
00:40:49,635 --> 00:40:52,304
Did you guys fucking bail?
Hello?
868
00:40:52,304 --> 00:40:54,306
-Guys?
-BELLAFRANCESCA: Teddy.
869
00:40:54,306 --> 00:40:56,308
-What the fuck? Mom.
-Teddy.
870
00:40:56,308 --> 00:40:57,810
Mom?
871
00:40:58,769 --> 00:40:59,853
Teddy?
872
00:40:59,853 --> 00:41:01,313
TEDDY:
Do you know who the fuck I am?
873
00:41:01,313 --> 00:41:03,899
-Teddy?
-I'm Teddy fucking Lobo.
874
00:41:05,317 --> 00:41:07,986
-I am Count Dracula.
-(Teddy choking)
875
00:41:07,986 --> 00:41:09,029
You win.
876
00:41:10,406 --> 00:41:11,824
Who are you?
877
00:41:13,409 --> 00:41:14,993
You were sent by the church?
878
00:41:14,993 --> 00:41:16,078
Church? No.
879
00:41:16,078 --> 00:41:17,329
What are you fucking
talking about?
880
00:41:17,329 --> 00:41:18,622
I'm a criminal.
881
00:41:18,622 --> 00:41:21,333
My whole organization
is about evil.
882
00:41:21,333 --> 00:41:23,043
Evil. Oh, fuck.
883
00:41:24,044 --> 00:41:25,337
Dude.
884
00:41:25,337 --> 00:41:26,630
Why are you here?
885
00:41:26,630 --> 00:41:27,673
I'm here because
I want to find this guy!
886
00:41:27,673 --> 00:41:29,007
I'm trying to find this guy.
887
00:41:29,007 --> 00:41:31,176
He stuck his nose
in our family business
888
00:41:31,176 --> 00:41:33,095
and killed some of our guys
889
00:41:33,095 --> 00:41:35,097
trying to save
a bunch of innocent people.
890
00:41:35,097 --> 00:41:37,683
So, what is he,
like, your fucking roommate?
891
00:41:37,683 --> 00:41:40,102
He's my servant.
892
00:41:40,102 --> 00:41:42,521
He doesn't seem
to be serving you very well.
893
00:41:42,521 --> 00:41:44,606
(grunts)
894
00:41:44,606 --> 00:41:46,859
(bats squeaking)
895
00:41:48,068 --> 00:41:50,028
REBECCA (recorded):
You've reached Officer Quincy.
896
00:41:50,028 --> 00:41:52,030
Please state your emergency
at the sound of the beep.
897
00:41:52,030 --> 00:41:53,949
-(beep)
-RENFIELD: Uh, hi, Rebecca.
898
00:41:53,949 --> 00:41:56,118
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
899
00:41:56,118 --> 00:41:59,830
What, uh, I was trying
to ask was, um,
900
00:41:59,830 --> 00:42:02,458
maybe you'd like
to get a bite to eat...
901
00:42:02,458 --> 00:42:04,835
Hello, Renfield.
902
00:42:04,835 --> 00:42:06,712
I've been expecting you.
903
00:42:06,712 --> 00:42:08,547
Please, come in.
904
00:42:08,547 --> 00:42:10,257
Close the door.
905
00:42:13,552 --> 00:42:15,554
Shit.
906
00:42:16,764 --> 00:42:20,058
Marvelous attire.
907
00:42:20,058 --> 00:42:21,852
Very colorful.
908
00:42:21,852 --> 00:42:24,855
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
909
00:42:24,855 --> 00:42:25,939
(laughs)
910
00:42:26,774 --> 00:42:29,985
So, I suppose that's a no
911
00:42:29,985 --> 00:42:33,280
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
912
00:42:33,280 --> 00:42:34,740
-A no? No.
-No?
913
00:42:34,740 --> 00:42:36,366
(chuckles):
No, not a no.
914
00:42:36,366 --> 00:42:38,452
-No, not no?
-Uh, yes.
915
00:42:38,452 --> 00:42:39,578
(chuckles)
916
00:42:39,578 --> 00:42:41,455
Big yes to dinner.
917
00:42:41,455 --> 00:42:43,999
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
918
00:42:43,999 --> 00:42:45,751
In fact,
I'm so glad you're here.
919
00:42:45,751 --> 00:42:49,421
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
920
00:42:49,421 --> 00:42:50,923
Oh, you were on your way.
921
00:42:50,923 --> 00:42:54,134
Yes, but I had, um,
too many bodies.
922
00:42:54,134 --> 00:42:56,261
-Oh, you-you have bodies, huh?
-Yeah, too... too many.
923
00:42:56,261 --> 00:42:58,889
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
924
00:42:58,889 --> 00:43:00,432
-Uh, you should have seen it.
-Mm. Mm-hmm.
925
00:43:00,432 --> 00:43:02,976
The problem is my back
has really been playing up.
926
00:43:02,976 --> 00:43:05,479
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
927
00:43:05,479 --> 00:43:07,439
-I'll be able to get all
the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm.
928
00:43:07,439 --> 00:43:10,025
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
929
00:43:10,025 --> 00:43:13,195
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
930
00:43:13,195 --> 00:43:14,863
No, no.
931
00:43:14,863 --> 00:43:18,784
Please, tell me
all about your problems.
932
00:43:18,784 --> 00:43:23,622
Tell me all about
the gun-wielding criminals
933
00:43:23,622 --> 00:43:25,499
who came after you
for killing their men
934
00:43:25,499 --> 00:43:31,046
because you were protecting
so-called innocent people.
935
00:43:31,797 --> 00:43:34,007
I'm-I'm sorry.
936
00:43:34,007 --> 00:43:36,635
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
937
00:43:36,635 --> 00:43:39,304
Hurt me?
938
00:43:39,304 --> 00:43:41,306
Are you actually suggesting
939
00:43:41,306 --> 00:43:45,352
that anything you could do
would hurt...
940
00:43:45,352 --> 00:43:46,979
me?!
941
00:43:46,979 --> 00:43:48,730
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
942
00:43:48,730 --> 00:43:50,148
I didn't mean...
I didn't mean that.
943
00:43:50,148 --> 00:43:51,441
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
944
00:43:51,441 --> 00:43:52,776
-Really?
-No, it's... Yeah.
945
00:43:52,776 --> 00:43:54,152
Let me explain
something to you, okay?
946
00:43:54,152 --> 00:43:56,947
-Okay.
-I was wrong about you.
947
00:43:56,947 --> 00:44:00,492
I should've realized
what you were capable of
948
00:44:00,492 --> 00:44:02,870
when you were so eager
to join me.
949
00:44:02,870 --> 00:44:04,705
I-I don't think I was eager.
950
00:44:04,705 --> 00:44:06,081
I think that you caught me
at a low moment
951
00:44:06,081 --> 00:44:07,666
-and you maybe manipulated me,
too. -No, no, no,
952
00:44:07,666 --> 00:44:09,459
-no, no... -And you just
caught me at a low moment
953
00:44:09,459 --> 00:44:11,503
-and used some of your power...
-...no, no, no, no, no, no, no!
954
00:44:11,503 --> 00:44:14,590
I use my power
for a lot of things,
955
00:44:14,590 --> 00:44:16,550
but I didn't need
to use it on you.
956
00:44:16,550 --> 00:44:18,927
You were a lawyer
who wanted to get rich
957
00:44:18,927 --> 00:44:20,971
off a real estate deal.
958
00:44:20,971 --> 00:44:22,848
You're the one who used me!
959
00:44:22,848 --> 00:44:26,852
You used my power
because you're a husk.
960
00:44:26,852 --> 00:44:30,147
An empty void
that nothing can fill.
961
00:44:30,147 --> 00:44:34,860
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
962
00:44:34,860 --> 00:44:37,988
The power you used
to bring me victims
963
00:44:37,988 --> 00:44:40,449
while you pretended
to be one yourself.
964
00:44:40,449 --> 00:44:41,658
(exhales heavily)
965
00:44:41,658 --> 00:44:45,203
However,
I'm the real victim here!
966
00:44:45,203 --> 00:44:48,957
I'm the one
you swore to protect!
967
00:44:50,334 --> 00:44:52,377
And you...
968
00:44:52,377 --> 00:44:54,171
abandoned me!
969
00:44:55,172 --> 00:44:56,590
No.
970
00:44:56,590 --> 00:44:58,383
That's not true.
971
00:44:58,383 --> 00:45:01,762
Just like you abandoned
972
00:45:01,762 --> 00:45:05,432
your wife and your daughter.
973
00:45:07,768 --> 00:45:09,519
That's not... I didn't...
974
00:45:09,519 --> 00:45:11,063
I didn't abandon them.
975
00:45:11,063 --> 00:45:14,775
Look into your own eyes,
Renfield.
976
00:45:14,775 --> 00:45:19,112
You're the monster, Renfield,
not me.
977
00:45:22,824 --> 00:45:24,743
It's you.
978
00:45:25,535 --> 00:45:27,871
No. No.
979
00:45:27,871 --> 00:45:31,333
That's enough. That's enough.
980
00:45:36,505 --> 00:45:37,547
What?
981
00:45:37,547 --> 00:45:39,383
(sighs)
982
00:45:42,094 --> 00:45:44,429
I will no longer tolerate abuse.
983
00:45:44,429 --> 00:45:46,306
(laughing)
984
00:45:46,306 --> 00:45:47,766
Stop laughing.
985
00:45:47,766 --> 00:45:49,267
I deserve love.
986
00:45:50,268 --> 00:45:51,687
I deserve happiness.
987
00:45:51,687 --> 00:45:53,981
You deserve only suffering.
988
00:45:55,107 --> 00:45:58,443
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence--
989
00:45:58,443 --> 00:46:00,946
it is-- and I empathize
with your pain.
990
00:46:00,946 --> 00:46:02,572
Oh, please. Illuminate me.
991
00:46:02,572 --> 00:46:03,949
Let me learn from you.
992
00:46:03,949 --> 00:46:07,619
I will find everyone
you have ever loved,
993
00:46:07,619 --> 00:46:09,955
and I will drain them.
994
00:46:09,955 --> 00:46:13,333
-I will reduce this... this...
-S-Studio apartment?
995
00:46:13,333 --> 00:46:16,753
...studio apartment
until it's ash!
996
00:46:16,753 --> 00:46:19,548
Uh... uh...
997
00:46:21,550 --> 00:46:23,343
Affirmations, affirmations.
998
00:46:23,343 --> 00:46:26,888
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
999
00:46:26,888 --> 00:46:29,266
There is some other stuff
that I have to say.
1000
00:46:29,266 --> 00:46:32,310
Who put these ideas
in your head?
1001
00:46:35,147 --> 00:46:37,232
(sighs)
1002
00:46:38,483 --> 00:46:40,235
Of course.
1003
00:46:41,611 --> 00:46:43,822
(whooshing)
1004
00:46:45,115 --> 00:46:46,450
What?
1005
00:46:52,247 --> 00:46:53,832
Shit.
1006
00:46:55,542 --> 00:46:58,712
You think Doug was murdered?
1007
00:46:58,712 --> 00:47:01,214
I can't say for sure, but I...
1008
00:47:01,214 --> 00:47:04,176
I hope he was fucking murdered.
1009
00:47:04,176 --> 00:47:08,305
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
1010
00:47:08,305 --> 00:47:12,017
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
1011
00:47:12,017 --> 00:47:14,436
CAITLYN:
Karla, margaritas are ready!
1012
00:47:14,436 --> 00:47:16,605
Caitlyn! Oh, God. This...
1013
00:47:16,605 --> 00:47:17,773
CAITLYN:
Try this.
1014
00:47:17,773 --> 00:47:18,899
Are you Caitlyn Berggren?
1015
00:47:18,899 --> 00:47:20,525
I can be anybody I want now.
1016
00:47:20,525 --> 00:47:22,194
That's right. Yes, you can.
1017
00:47:22,194 --> 00:47:25,072
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
1018
00:47:25,072 --> 00:47:26,990
-Maybe.
-Are you Caitlyn?
1019
00:47:26,990 --> 00:47:28,575
H-How do you two
know each other?
1020
00:47:28,575 --> 00:47:31,369
-Um, from this support group
thing. -(snickers)
1021
00:47:31,369 --> 00:47:34,081
Uh, for people addicted
to assholes.
1022
00:47:34,081 --> 00:47:35,457
-(chuckles)
-(shushes)
1023
00:47:35,457 --> 00:47:37,584
-Assholes Anonymous.
-(Caitlyn shushing)
1024
00:47:37,584 --> 00:47:40,045
At the Livespring Church.
1025
00:47:40,045 --> 00:47:44,216
CAROL: I realized that
I can identify healthy love.
1026
00:47:44,216 --> 00:47:47,469
I just don't think I deserve it.
1027
00:47:47,469 --> 00:47:49,679
Um, and that's partially
the shame talking,
1028
00:47:49,679 --> 00:47:50,889
but also the rash...
1029
00:47:50,889 --> 00:47:52,265
Renfield?
1030
00:47:52,265 --> 00:47:54,810
Can I get through
one fucking share, please?
1031
00:47:54,810 --> 00:47:56,520
Is, uh... is everyone okay?
1032
00:47:56,520 --> 00:47:58,188
-If that's what you want to
call it. -MARK: We're all fine.
1033
00:47:58,188 --> 00:48:00,023
-What's going on?
What's going on? -We, uh...
1034
00:48:00,023 --> 00:48:01,441
We need to leave. Now.
1035
00:48:01,441 --> 00:48:03,276
I mean, where's the rule
that says we have to talk
1036
00:48:03,276 --> 00:48:05,070
about our feelings in a gym?
Come on, please.
1037
00:48:05,070 --> 00:48:07,364
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
1038
00:48:07,364 --> 00:48:08,907
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
1039
00:48:08,907 --> 00:48:10,242
Renfield,
just take a deep breath.
1040
00:48:10,242 --> 00:48:12,244
We are all fine. I promise...
1041
00:48:12,244 --> 00:48:14,121
Mark, we need to leave now.
1042
00:48:14,121 --> 00:48:15,914
-All right...
-(door bangs open)
1043
00:48:18,458 --> 00:48:22,671
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
1044
00:48:22,671 --> 00:48:24,005
Well, come on in.
1045
00:48:24,005 --> 00:48:26,466
No! No! No!
1046
00:48:26,466 --> 00:48:28,426
(electrical crackling)
1047
00:48:28,426 --> 00:48:30,512
♪ ♪
1048
00:48:45,110 --> 00:48:49,489
You can leave your top hat
and cane by the door.
1049
00:48:50,490 --> 00:48:51,950
Renfield.
1050
00:48:53,702 --> 00:48:57,164
I'm... (laughs)
1051
00:48:57,164 --> 00:48:59,624
feeling much better.
1052
00:49:03,295 --> 00:49:04,671
Don't.
1053
00:49:04,671 --> 00:49:08,133
Would you like to introduce
yourself to the group?
1054
00:49:09,801 --> 00:49:12,179
I'm the prince of Wallachia.
1055
00:49:13,555 --> 00:49:15,473
(laughs)
1056
00:49:17,017 --> 00:49:20,353
Some call me the Dark One.
1057
00:49:21,897 --> 00:49:24,649
Others, the Lord of Death.
1058
00:49:24,649 --> 00:49:26,318
(giggles)
1059
00:49:29,154 --> 00:49:33,909
However, to most,
1060
00:49:33,909 --> 00:49:37,370
I am known simply as...
1061
00:49:37,370 --> 00:49:39,664
-Renfield's boss!
-(snarling)
1062
00:49:52,010 --> 00:49:55,263
I am Dracula.
1063
00:49:55,263 --> 00:49:57,265
Okay.
Obviously, we're dealing with
1064
00:49:57,265 --> 00:49:59,351
a little bit more than
just narcissism here.
1065
00:49:59,351 --> 00:50:00,769
Master.
1066
00:50:00,769 --> 00:50:02,062
Please.
1067
00:50:02,062 --> 00:50:04,231
I should never
have forsaken you.
1068
00:50:10,028 --> 00:50:13,114
You could've had everything.
1069
00:50:13,114 --> 00:50:15,242
I gave you the choice between
1070
00:50:15,242 --> 00:50:18,286
(echoes loudly):
the power of a god
1071
00:50:18,286 --> 00:50:22,540
and the pathetic desperation
of humanity.
1072
00:50:24,417 --> 00:50:26,211
Why?
1073
00:50:26,211 --> 00:50:29,547
Why would you choose this?
1074
00:50:29,547 --> 00:50:31,591
Because...
1075
00:50:33,301 --> 00:50:35,804
...that's what I am.
1076
00:50:38,598 --> 00:50:41,101
Master, please.
1077
00:50:41,101 --> 00:50:42,811
These are good people.
1078
00:50:42,811 --> 00:50:47,357
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
1079
00:50:48,984 --> 00:50:50,026
Let's eat.
1080
00:50:50,026 --> 00:50:52,779
Please. Please. No.
1081
00:50:52,779 --> 00:50:53,905
No!
1082
00:50:53,905 --> 00:50:55,907
-(hisses)
-(screaming)
1083
00:50:55,907 --> 00:50:57,575
Please, Dracula!
1084
00:50:57,575 --> 00:51:00,078
(people screaming)
1085
00:51:13,967 --> 00:51:16,469
(whimpering)
1086
00:51:22,058 --> 00:51:23,810
(screams)
1087
00:51:25,437 --> 00:51:26,438
No.
1088
00:51:27,939 --> 00:51:31,151
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
1089
00:51:33,903 --> 00:51:37,782
There are some experiences
1090
00:51:37,782 --> 00:51:40,493
worse than death, Renfield.
1091
00:51:42,620 --> 00:51:45,957
Such as spending
the remaining years
1092
00:51:45,957 --> 00:51:49,127
of your miserable life
1093
00:51:49,127 --> 00:51:52,088
knowing all the depravity
1094
00:51:52,088 --> 00:51:54,424
you've witnessed
in the last century
1095
00:51:54,424 --> 00:51:58,636
will be nothing
compared to the suffering
1096
00:51:58,636 --> 00:52:02,640
I'm going to unleash
on this world.
1097
00:52:03,475 --> 00:52:06,478
The world you chose over mine.
1098
00:52:08,271 --> 00:52:11,441
When I'm finished,
the entire human race,
1099
00:52:11,441 --> 00:52:15,153
everyone you care about,
will suffer.
1100
00:52:16,988 --> 00:52:19,491
Because you betrayed me.
1101
00:52:23,203 --> 00:52:25,163
(whooshing)
1102
00:52:25,163 --> 00:52:27,457
♪ ♪
1103
00:52:33,922 --> 00:52:36,549
♪ ♪
1104
00:52:43,056 --> 00:52:45,600
-Holy shit.
-Hands in the air.
1105
00:52:50,855 --> 00:52:52,399
(trembling breaths)
1106
00:52:52,399 --> 00:52:55,819
RENFIELD:
I destroyed everything.
1107
00:52:56,820 --> 00:52:58,363
I'll call it in.
1108
00:52:58,363 --> 00:53:01,199
RENFIELD: I thought
I could save these people
1109
00:53:01,199 --> 00:53:04,202
by bringing Dracula
all of their monsters,
1110
00:53:04,202 --> 00:53:05,787
but what I've really done is
1111
00:53:05,787 --> 00:53:08,832
deliver my monster
right to them.
1112
00:53:11,292 --> 00:53:12,961
REBECCA:
Did you call it in?
1113
00:53:12,961 --> 00:53:14,754
Yeah, yeah, yeah.
1114
00:53:23,721 --> 00:53:25,390
(tires squealing)
1115
00:53:25,390 --> 00:53:27,767
(sirens wailing)
1116
00:53:38,194 --> 00:53:39,529
What the fuck?
1117
00:53:43,032 --> 00:53:44,909
I'm sorry, Rebecca.
1118
00:53:54,461 --> 00:53:56,212
BELLAFRANCESCA:
It's okay.
1119
00:53:56,212 --> 00:53:58,423
This is not about you,
Miss Quincy.
1120
00:53:58,423 --> 00:54:00,842
It's about him.
1121
00:54:00,842 --> 00:54:03,678
I need to find out
what happened to Teddy
1122
00:54:03,678 --> 00:54:06,014
and punish those responsible.
1123
00:54:06,014 --> 00:54:08,558
You, of all people,
should understand that.
1124
00:54:09,392 --> 00:54:11,478
Well, I was gonna
take him to jail.
1125
00:54:11,478 --> 00:54:12,937
You all should come, too.
1126
00:54:12,937 --> 00:54:15,565
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1127
00:54:15,565 --> 00:54:17,650
I want to offer you
a full promotion.
1128
00:54:17,650 --> 00:54:21,070
Right? Better hours, better pay,
1129
00:54:21,070 --> 00:54:23,990
better parking space--
in fact, Kyle's parking space.
1130
00:54:23,990 --> 00:54:26,451
-Uh, hey.
-Fuck you, Kyle!
1131
00:54:26,451 --> 00:54:27,911
Congratulations.
1132
00:54:27,911 --> 00:54:31,539
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1133
00:54:31,539 --> 00:54:37,295
but success really is
the best revenge.
1134
00:54:43,218 --> 00:54:45,470
♪ ♪
1135
00:54:54,854 --> 00:54:56,314
Okay.
1136
00:55:01,528 --> 00:55:04,030
(frantic chatter, shouting)
1137
00:55:05,949 --> 00:55:07,951
Fuck!
1138
00:55:15,667 --> 00:55:18,670
I want the whole city activated.
1139
00:55:18,670 --> 00:55:20,004
Find them.
1140
00:55:20,004 --> 00:55:22,090
OFFICER (over radio):
Attention, all officers.
1141
00:55:22,090 --> 00:55:25,093
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1142
00:55:25,093 --> 00:55:28,304
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1143
00:55:28,304 --> 00:55:29,681
OFFICER 2:
Officer Rebecca Quincy
1144
00:55:29,681 --> 00:55:31,057
and one unknown assailant.
1145
00:55:31,057 --> 00:55:33,017
Proceed with deadly force.
1146
00:55:38,356 --> 00:55:40,483
(groaning, muttering)
1147
00:55:40,483 --> 00:55:41,859
Wait, wait, wait, wait.
1148
00:55:41,859 --> 00:55:43,611
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1149
00:55:43,611 --> 00:55:46,030
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1150
00:55:46,030 --> 00:55:48,700
Wait. No, no, no, no, no.
1151
00:55:48,700 --> 00:55:50,201
(panting)
1152
00:55:50,201 --> 00:55:53,413
This crime family of yours,
1153
00:55:53,413 --> 00:55:56,040
would it enjoy witnessing
1154
00:55:56,040 --> 00:55:59,627
the beheading of its enemies
1155
00:55:59,627 --> 00:56:04,966
and the impalement
of all who oppose it?
1156
00:56:05,842 --> 00:56:07,885
That's-that's...
that's, like, our...
1157
00:56:07,885 --> 00:56:10,430
that's, like,
our whole thing, man.
1158
00:56:10,430 --> 00:56:13,057
And can the family
raise me soldiers?
1159
00:56:13,057 --> 00:56:15,977
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1160
00:56:15,977 --> 00:56:20,398
Whatever pain
Renfield caused you,
1161
00:56:20,398 --> 00:56:23,818
I will return 10,000-fold.
1162
00:56:24,777 --> 00:56:29,115
I will unleash an army of death
1163
00:56:29,115 --> 00:56:32,285
whilst warming my skin
1164
00:56:32,285 --> 00:56:37,165
next to mountains
of burning corpses.
1165
00:56:41,210 --> 00:56:43,588
How does that sound to you?
1166
00:56:45,173 --> 00:56:47,050
(Teddy grunts)
1167
00:56:48,551 --> 00:56:51,846
It sounds like
you got to meet my mom.
1168
00:56:54,766 --> 00:56:56,976
(laughing)
1169
00:56:56,976 --> 00:56:59,562
(chuckles nervously)
1170
00:57:01,773 --> 00:57:04,108
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1171
00:57:04,108 --> 00:57:05,276
(both yell)
1172
00:57:05,276 --> 00:57:07,820
(laughing continues)
1173
00:57:08,780 --> 00:57:11,616
-(rustling nearby)
-(soft grunting)
1174
00:57:11,616 --> 00:57:13,910
(music playing quietly)
1175
00:57:16,954 --> 00:57:18,539
How are you feeling?
1176
00:57:19,374 --> 00:57:20,708
Hope you're hungry.
1177
00:57:22,085 --> 00:57:23,836
It's okay.
1178
00:57:23,836 --> 00:57:26,964
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1179
00:57:28,049 --> 00:57:30,885
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1180
00:57:30,885 --> 00:57:32,303
There we go.
1181
00:57:32,303 --> 00:57:34,138
-Where am I?
-My place.
1182
00:57:34,138 --> 00:57:35,807
It's not an abduction.
1183
00:57:35,807 --> 00:57:39,060
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1184
00:57:40,645 --> 00:57:41,938
Mind if I sit?
1185
00:57:42,939 --> 00:57:44,482
(sighs)
1186
00:57:49,320 --> 00:57:51,531
Snickerdoodle?
1187
00:57:52,824 --> 00:57:55,326
I don't want
your murder cookies.
1188
00:57:55,326 --> 00:57:57,578
They're just regular cookies.
1189
00:57:57,578 --> 00:57:59,163
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1190
00:57:59,163 --> 00:58:00,498
to a murderer.
1191
00:58:00,498 --> 00:58:03,000
Um, I don't really
know that, either.
1192
00:58:03,000 --> 00:58:04,419
Ooh. Careful.
1193
00:58:04,419 --> 00:58:06,003
-You should just rest up.
-Oh. Okay.
1194
00:58:06,003 --> 00:58:07,171
-You okay?
-Yes.
1195
00:58:07,171 --> 00:58:08,923
Give me the...
give me the murder cookie.
1196
00:58:08,923 --> 00:58:10,967
-Oh, yeah. -Just not the one
that looks like shit.
1197
00:58:10,967 --> 00:58:13,177
RENFIELD: I don't know which one
you think looks like shit.
1198
00:58:13,177 --> 00:58:15,138
Thank you.
1199
00:58:17,014 --> 00:58:19,225
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1200
00:58:19,225 --> 00:58:21,018
No explanation necessary.
1201
00:58:21,018 --> 00:58:25,022
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1202
00:58:25,022 --> 00:58:29,152
when it's really
much more nuanced than that.
1203
00:58:29,152 --> 00:58:31,070
You know, if you just
hear me out for a second,
1204
00:58:31,070 --> 00:58:33,656
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1205
00:58:33,656 --> 00:58:35,491
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1206
00:58:35,491 --> 00:58:37,201
Okay, there's no need
to be mean.
1207
00:58:37,201 --> 00:58:38,578
Excuse me?
1208
00:58:38,578 --> 00:58:40,163
I saved your life. Twice.
1209
00:58:40,163 --> 00:58:41,956
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1210
00:58:41,956 --> 00:58:44,083
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1211
00:58:44,083 --> 00:58:45,960
I might be the only person
you can actually trust.
1212
00:58:45,960 --> 00:58:49,964
The fact that you are
the only person that I can trust
1213
00:58:49,964 --> 00:58:52,759
just proves that I am
monumentally fucked.
1214
00:58:52,759 --> 00:58:54,427
Well, maybe you're fucked
because of
1215
00:58:54,427 --> 00:58:56,304
-your unresolved anger.
-What?!
1216
00:58:56,304 --> 00:58:58,848
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1217
00:58:58,848 --> 00:59:00,558
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1218
00:59:00,558 --> 00:59:02,643
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi.
1219
00:59:02,643 --> 00:59:04,771
How you doing?"
Drink some coffee,
1220
00:59:04,771 --> 00:59:06,439
then get brutally
fucking murdered?
1221
00:59:06,439 --> 00:59:07,648
Those meetings?
1222
00:59:07,648 --> 00:59:09,734
Uh, yes. Those meetings.
1223
00:59:10,526 --> 00:59:12,236
You know what?
1224
00:59:12,236 --> 00:59:13,696
I am angry.
1225
00:59:13,696 --> 00:59:15,823
I graduated top of my class,
1226
00:59:15,823 --> 00:59:18,451
and I'm still working
DUI checkpoints
1227
00:59:18,451 --> 00:59:21,245
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1228
00:59:21,245 --> 00:59:24,582
I bust my ass
for a city that is corrupt
1229
00:59:24,582 --> 00:59:26,584
and lets the people
that killed my father
1230
00:59:26,584 --> 00:59:28,252
get away with anything
they want to do.
1231
00:59:28,252 --> 00:59:31,255
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1232
00:59:31,255 --> 00:59:34,675
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1233
00:59:35,426 --> 00:59:38,095
I'm sorry. That sounds...
1234
00:59:38,095 --> 00:59:39,889
painful and, um...
1235
00:59:43,226 --> 00:59:46,229
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1236
00:59:46,229 --> 00:59:47,605
Please.
1237
00:59:47,605 --> 00:59:49,148
Okay.
1238
00:59:51,275 --> 00:59:52,777
By all means.
1239
00:59:52,777 --> 00:59:54,904
(clears throat)
1240
00:59:57,698 --> 00:59:59,617
I work for Dracula.
1241
00:59:59,617 --> 01:00:01,327
What?
1242
01:00:01,327 --> 01:00:02,912
Dracula.
1243
01:00:03,913 --> 01:00:04,789
Dracula?
1244
01:00:04,789 --> 01:00:07,542
-Dracula.
-Count Dracula?
1245
01:00:07,542 --> 01:00:09,836
No, no. President Dracula.
1246
01:00:09,836 --> 01:00:11,796
Yes, of co... Yes. Sorry.
1247
01:00:11,796 --> 01:00:13,798
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1248
01:00:13,798 --> 01:00:15,466
I-I... you know,
I tend to his needs,
1249
01:00:15,466 --> 01:00:18,177
including care, feeding,
uh, you know,
1250
01:00:18,177 --> 01:00:20,930
anything especially during
the daylight hours.
1251
01:00:20,930 --> 01:00:23,891
Like, you get Dracula
people to eat?
1252
01:00:23,891 --> 01:00:26,227
I do other stuff, too.
1253
01:00:26,227 --> 01:00:28,396
Like what? Wash his cape?
1254
01:00:28,396 --> 01:00:29,772
No.
1255
01:00:29,772 --> 01:00:31,357
It's dry-clean only.
1256
01:00:32,817 --> 01:00:34,819
(sighs) My God.
1257
01:00:34,819 --> 01:00:39,031
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1258
01:00:39,824 --> 01:00:41,492
You're not a hero.
1259
01:00:41,492 --> 01:00:43,119
You're not even a villain.
1260
01:00:43,119 --> 01:00:46,372
You're just a guy
that kills random people.
1261
01:00:49,208 --> 01:00:51,252
(cell phone vibrating)
1262
01:00:51,252 --> 01:00:52,837
What?
1263
01:00:52,837 --> 01:00:54,755
Rebecca, you were right.
1264
01:00:54,755 --> 01:00:56,799
I ran that pen through Interpol.
1265
01:00:56,799 --> 01:00:58,718
This is beyond the Lobos.
1266
01:00:58,718 --> 01:01:00,928
Whoever's responsible
for those disappearances
1267
01:01:00,928 --> 01:01:02,847
has been linked to cases
all over the world
1268
01:01:02,847 --> 01:01:04,974
going back decades.
1269
01:01:04,974 --> 01:01:08,728
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1270
01:01:08,728 --> 01:01:11,355
and he might be
the most prolific serial killer
1271
01:01:11,355 --> 01:01:12,899
the world has ever known.
1272
01:01:12,899 --> 01:01:14,317
So, where are you?
1273
01:01:14,317 --> 01:01:17,153
Where am I? Um...
1274
01:01:17,153 --> 01:01:18,863
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1275
01:01:18,863 --> 01:01:20,531
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1276
01:01:20,531 --> 01:01:21,657
-he's in my custody.
-What?
1277
01:01:21,657 --> 01:01:23,868
And he made me some cookies.
1278
01:01:23,868 --> 01:01:25,369
You didn't eat the cookies,
did you?
1279
01:01:25,369 --> 01:01:28,998
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1280
01:01:28,998 --> 01:01:30,833
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1281
01:01:30,833 --> 01:01:32,793
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1282
01:01:32,793 --> 01:01:34,086
The Lobos are after him, too.
1283
01:01:34,086 --> 01:01:35,630
I don't know who we can trust.
1284
01:01:35,630 --> 01:01:37,298
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1285
01:01:37,298 --> 01:01:40,885
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1286
01:01:41,802 --> 01:01:43,721
You, too.
1287
01:01:48,434 --> 01:01:50,728
♪ ♪
1288
01:02:02,698 --> 01:02:04,617
-(sirens blaring)
-(engines revving)
1289
01:02:04,617 --> 01:02:06,202
(tires squealing)
1290
01:02:10,164 --> 01:02:11,916
Oh, shit.
1291
01:02:11,916 --> 01:02:13,334
REBECCA:
Go, go.
1292
01:02:18,255 --> 01:02:20,257
OFFICER (over radio): All units,
you have a green light.
1293
01:02:20,257 --> 01:02:21,342
Commence attack.
1294
01:02:25,680 --> 01:02:27,848
(siren blaring)
1295
01:02:33,062 --> 01:02:34,981
We need to find a bug. Now.
1296
01:02:34,981 --> 01:02:37,441
(indistinct chatter)
1297
01:02:37,441 --> 01:02:38,734
REBECCA:
Why?
1298
01:02:38,734 --> 01:02:40,152
Their life force gives me power.
1299
01:02:40,152 --> 01:02:41,779
Their life force
gives you power?
1300
01:02:41,779 --> 01:02:43,197
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1301
01:02:43,197 --> 01:02:45,074
Any second now,
a shit ton of guys
1302
01:02:45,074 --> 01:02:47,368
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1303
01:02:47,368 --> 01:02:49,996
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1304
01:02:49,996 --> 01:02:52,957
-You two, with me.
-Go, go, go.
1305
01:02:53,874 --> 01:02:55,418
Come on.
A juicy spider, anything.
1306
01:02:56,419 --> 01:02:58,462
Yes!
1307
01:02:58,462 --> 01:03:00,423
Give me that!
1308
01:03:04,593 --> 01:03:06,679
(grunting)
1309
01:03:06,679 --> 01:03:08,556
You're a bad man, Mr. Renfield!
1310
01:03:09,765 --> 01:03:11,350
Yeah, well...
1311
01:03:12,935 --> 01:03:14,937
Sometimes that comes in handy.
1312
01:03:14,937 --> 01:03:18,816
("Superdeadfriends" by Yungblud
playing)
1313
01:03:18,816 --> 01:03:21,485
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1314
01:03:21,485 --> 01:03:24,238
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1315
01:03:24,238 --> 01:03:27,116
♪ I want to live
in a world where I ♪
1316
01:03:27,116 --> 01:03:29,577
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1317
01:03:29,577 --> 01:03:31,996
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1318
01:03:31,996 --> 01:03:34,498
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1319
01:03:34,498 --> 01:03:36,584
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1320
01:03:36,584 --> 01:03:40,629
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1321
01:03:40,629 --> 01:03:41,839
♪ ♪
1322
01:03:41,839 --> 01:03:43,340
(groans)
1323
01:03:47,887 --> 01:03:50,014
-Ooh.
-That son of a bitch can fly?
1324
01:03:50,014 --> 01:03:52,558
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1325
01:03:52,558 --> 01:03:55,019
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1326
01:03:55,019 --> 01:03:57,980
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1327
01:03:57,980 --> 01:03:59,690
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1328
01:03:59,690 --> 01:04:00,858
♪ Each other... ♪
1329
01:04:00,858 --> 01:04:02,777
(screaming)
1330
01:04:02,777 --> 01:04:03,903
-Oh, shit!
-Whoa.
1331
01:04:03,903 --> 01:04:06,113
-Oh, shit!
-Oh, shit.
1332
01:04:06,113 --> 01:04:08,199
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1333
01:04:08,199 --> 01:04:09,867
♪ We got something left ♪
1334
01:04:09,867 --> 01:04:11,869
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1335
01:04:11,869 --> 01:04:13,954
(yelling)
1336
01:04:13,954 --> 01:04:16,373
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1337
01:04:16,373 --> 01:04:19,043
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1338
01:04:19,043 --> 01:04:21,253
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1339
01:04:21,253 --> 01:04:24,215
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1340
01:04:24,215 --> 01:04:26,550
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1341
01:04:26,550 --> 01:04:29,011
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1342
01:04:29,011 --> 01:04:31,722
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1343
01:04:31,722 --> 01:04:32,932
♪ It'll give you
all the energy ♪
1344
01:04:32,932 --> 01:04:35,142
♪ Times it by five ♪
1345
01:04:39,355 --> 01:04:41,315
(groans)
1346
01:04:41,315 --> 01:04:42,900
(screaming)
1347
01:04:42,900 --> 01:04:44,401
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1348
01:04:44,401 --> 01:04:47,071
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1349
01:04:47,071 --> 01:04:49,240
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1350
01:04:49,240 --> 01:04:51,951
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1351
01:04:51,951 --> 01:04:54,453
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1352
01:04:54,453 --> 01:04:56,372
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1353
01:04:56,372 --> 01:05:00,251
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1354
01:05:05,756 --> 01:05:08,050
-(song ends)
-(panting)
1355
01:05:10,678 --> 01:05:12,930
♪ ♪
1356
01:05:19,770 --> 01:05:21,272
(grunts)
1357
01:05:21,272 --> 01:05:23,065
(panting)
1358
01:05:25,067 --> 01:05:26,944
You know when
something crazy happens
1359
01:05:26,944 --> 01:05:28,320
and someone's like,
1360
01:05:28,320 --> 01:05:29,989
"I'm so sorry
you had to see that"?
1361
01:05:29,989 --> 01:05:31,782
-Mm.
-And the other person's like,
1362
01:05:31,782 --> 01:05:33,784
"It's okay,
I've seen way worse"?
1363
01:05:33,784 --> 01:05:35,452
Yeah.
1364
01:05:36,745 --> 01:05:40,124
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1365
01:05:40,124 --> 01:05:42,626
This shit's gotten
completely out of control.
1366
01:05:42,626 --> 01:05:44,170
And for what? Teddy?
1367
01:05:44,170 --> 01:05:45,921
He's a freaking idiot.
1368
01:05:45,921 --> 01:05:48,507
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1369
01:05:48,507 --> 01:05:49,967
Get the fuck out my way.
1370
01:05:49,967 --> 01:05:52,178
This whole family
is fucking nuts.
1371
01:05:52,178 --> 01:05:53,971
Oh, hey.
I was just talking about...
1372
01:05:53,971 --> 01:05:57,099
-(thump, slashing)
-(screams)
1373
01:06:01,937 --> 01:06:04,231
Looks like he's back in.
1374
01:06:04,231 --> 01:06:05,566
Son.
1375
01:06:05,566 --> 01:06:07,776
(chuckling):
Oh, Mom.
1376
01:06:07,776 --> 01:06:09,278
Where have you been?
1377
01:06:09,278 --> 01:06:11,488
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1378
01:06:11,488 --> 01:06:13,616
Come here.
I got to show you someone.
1379
01:06:15,993 --> 01:06:18,579
♪ ♪
1380
01:06:22,041 --> 01:06:24,752
Right there.
Put it down right there.
1381
01:06:24,752 --> 01:06:27,046
Right in front of the head.
1382
01:06:42,561 --> 01:06:45,022
It's fucking Dracula!
1383
01:06:45,022 --> 01:06:47,775
It's the real fucking Dracula!
1384
01:06:47,775 --> 01:06:49,568
Fuck, man!
1385
01:06:49,568 --> 01:06:51,946
He wants to take over
the world with us.
1386
01:06:51,946 --> 01:06:55,032
Hello, Mr. Dracula.
1387
01:06:55,032 --> 01:06:58,535
Or should I say Prince Dracula?
1388
01:06:58,535 --> 01:07:00,079
Enchantée.
1389
01:07:00,079 --> 01:07:02,748
The pleasure is all mine.
1390
01:07:04,708 --> 01:07:06,877
We have much to discuss.
1391
01:07:06,877 --> 01:07:08,712
Oh.
1392
01:07:08,712 --> 01:07:10,256
Okay.
1393
01:07:11,173 --> 01:07:13,050
REBECCA: God, I hope
my sister gets here soon.
1394
01:07:13,050 --> 01:07:14,802
There's a lot of heat on us.
1395
01:07:14,802 --> 01:07:17,388
RENFIELD: I took my family
to a place like this in London
1396
01:07:17,388 --> 01:07:19,723
the morning I left
for Dracula's castle.
1397
01:07:19,723 --> 01:07:21,392
You had a family?
1398
01:07:21,392 --> 01:07:22,893
I did.
1399
01:07:22,893 --> 01:07:26,230
Um, it was a... a long time ago.
1400
01:07:27,648 --> 01:07:29,400
A really long time ago.
1401
01:07:29,400 --> 01:07:31,402
Yeah, I'm older than I look.
1402
01:07:31,402 --> 01:07:33,237
That's Lilian.
She was five then.
1403
01:07:33,237 --> 01:07:35,030
I thought going to Europe
1404
01:07:35,030 --> 01:07:36,532
to make some big deal
with a count
1405
01:07:36,532 --> 01:07:39,243
would give us
the life we deserved.
1406
01:07:40,744 --> 01:07:43,122
Or, um...
1407
01:07:43,122 --> 01:07:45,082
what I thought I deserved.
1408
01:07:47,042 --> 01:07:50,546
I let them down in so many ways.
1409
01:07:56,218 --> 01:07:59,596
You know,
that's his greatest power.
1410
01:07:59,596 --> 01:08:02,433
He looks into your eyes
and finds
1411
01:08:02,433 --> 01:08:06,312
what you think you need
to make your life whole.
1412
01:08:06,312 --> 01:08:09,273
Your... your dreams
and your desires
1413
01:08:09,273 --> 01:08:13,777
and your... greed.
1414
01:08:14,903 --> 01:08:16,447
Your shame.
1415
01:08:16,447 --> 01:08:21,910
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1416
01:08:21,910 --> 01:08:24,455
but that... that's not true.
1417
01:08:24,455 --> 01:08:26,623
I...
1418
01:08:26,623 --> 01:08:30,669
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1419
01:08:30,669 --> 01:08:31,962
I'm not a victim. I'm...
1420
01:08:31,962 --> 01:08:34,798
I made all those mistakes
on my own.
1421
01:08:36,592 --> 01:08:39,345
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1422
01:08:40,429 --> 01:08:42,431
Life throws
a lot of shit at you,
1423
01:08:42,431 --> 01:08:44,475
but sometimes
you fall under the thrall
1424
01:08:44,475 --> 01:08:46,477
of a vampire for a few decades,
1425
01:08:46,477 --> 01:08:50,356
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1426
01:08:50,356 --> 01:08:53,025
at Grandma's birthday party.
1427
01:08:53,025 --> 01:08:54,860
(chuckles softly)
1428
01:08:54,860 --> 01:08:57,988
You should make things right
with your sister while you can.
1429
01:08:57,988 --> 01:08:59,323
Hmm?
1430
01:09:00,824 --> 01:09:02,826
Speaking of.
1431
01:09:05,204 --> 01:09:07,331
I'm gonna call her.
1432
01:09:10,584 --> 01:09:12,544
DRACULA:
Renfield. It's so wonderful
1433
01:09:12,544 --> 01:09:14,505
that you have finally
found someone
1434
01:09:14,505 --> 01:09:19,093
who does inspire you
to grow as a person.
1435
01:09:19,093 --> 01:09:20,552
Hey, where are you?
1436
01:09:20,552 --> 01:09:22,221
DRACULA:
I have found some people
1437
01:09:22,221 --> 01:09:24,348
who will unleash my potential
as well.
1438
01:09:24,348 --> 01:09:26,475
They understand this world
1439
01:09:26,475 --> 01:09:29,770
for what it is
and what it needs.
1440
01:09:29,770 --> 01:09:33,232
BELLAFRANCESCA (over phone):
Hello, Rebecca.
1441
01:09:33,232 --> 01:09:34,858
Looking for someone?
1442
01:09:34,858 --> 01:09:36,318
Where's my sister?
1443
01:09:36,318 --> 01:09:39,363
I offered you so much, Rebecca,
1444
01:09:39,363 --> 01:09:43,367
but you put your faith
in such fragile institutions
1445
01:09:43,367 --> 01:09:47,037
instead of something
far more enduring.
1446
01:09:47,037 --> 01:09:48,872
We've got your sister.
1447
01:09:48,872 --> 01:09:51,208
She doesn't have much time.
1448
01:09:52,084 --> 01:09:54,420
Rebecca, where are you going?
1449
01:09:54,420 --> 01:09:56,547
-To get my sister.
-Rebecca, you don't understand.
1450
01:09:56,547 --> 01:09:58,799
It's not just the Lobos. It's...
1451
01:09:58,799 --> 01:10:00,384
Dracula is with them.
1452
01:10:00,384 --> 01:10:02,886
-Fine. I'll go myself.
-Look, please.
1453
01:10:02,886 --> 01:10:04,471
I tried to stand up to him,
1454
01:10:04,471 --> 01:10:08,559
and he killed people
I cared about.
1455
01:10:08,559 --> 01:10:10,894
I can't let that happen again.
1456
01:10:10,894 --> 01:10:13,272
You want to be a hero, Renfield?
1457
01:10:13,272 --> 01:10:15,232
You have to risk everything.
1458
01:10:15,232 --> 01:10:17,901
And as someone
that cares about you,
1459
01:10:17,901 --> 01:10:20,863
you're never really gonna
be free until you face him.
1460
01:10:20,863 --> 01:10:22,489
You care about me?
1461
01:10:22,489 --> 01:10:24,283
Is that what it takes
to get you in the car?
1462
01:10:24,283 --> 01:10:26,076
All right,
if we're gonna do this,
1463
01:10:26,076 --> 01:10:29,079
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1464
01:10:29,079 --> 01:10:30,706
I'm ready to do it before lunch.
1465
01:10:30,706 --> 01:10:32,416
Okay.
1466
01:10:32,416 --> 01:10:34,585
REBECCA: Let's face it,
they know we're coming,
1467
01:10:34,585 --> 01:10:36,587
so let's go in style.
1468
01:10:36,587 --> 01:10:38,338
(engine revving,
tires squealing)
1469
01:10:38,338 --> 01:10:40,549
Yeah, just guns won't be enough.
1470
01:10:42,301 --> 01:10:46,096
I'm gonna need bugs--
lots of bugs--
1471
01:10:46,096 --> 01:10:47,764
wooden stakes,
1472
01:10:47,764 --> 01:10:49,766
uh, crucifixes,
1473
01:10:49,766 --> 01:10:52,352
and, uh,
maybe a protection circle.
1474
01:10:52,352 --> 01:10:53,687
What the fuck is
a protection circle?
1475
01:10:53,687 --> 01:10:55,522
It's a circle
made of powder that--
1476
01:10:55,522 --> 01:10:57,774
it-it traps demons
if you say the right,
1477
01:10:57,774 --> 01:11:00,194
-uh, Latin stuff.
-Forget it.
1478
01:11:00,194 --> 01:11:02,988
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1479
01:11:02,988 --> 01:11:05,407
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1480
01:11:05,407 --> 01:11:08,285
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1481
01:11:08,285 --> 01:11:10,621
(munching loudly)
1482
01:11:10,621 --> 01:11:13,790
Can you maybe
save that for later?
1483
01:11:13,790 --> 01:11:15,459
Oh, sorry.
1484
01:11:15,459 --> 01:11:17,836
-It's all in...
-Is it in my teeth?
1485
01:11:17,836 --> 01:11:19,713
It is in every tooth.
1486
01:11:19,713 --> 01:11:22,466
-♪ Dress like a sleeper cell ♪
-♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1487
01:11:22,466 --> 01:11:24,301
♪ I'd rather go to hell ♪
1488
01:11:24,301 --> 01:11:26,261
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1489
01:11:26,261 --> 01:11:28,555
Uh...
1490
01:11:30,307 --> 01:11:33,018
No matter what happens
in there, ju...
1491
01:11:35,562 --> 01:11:37,689
Make sure you save your sister.
1492
01:11:39,942 --> 01:11:41,109
(sighs)
1493
01:11:41,109 --> 01:11:43,362
♪ ♪
1494
01:11:48,158 --> 01:11:50,661
Must be nice...
1495
01:11:50,661 --> 01:11:53,872
not needing to be invited in.
1496
01:11:53,872 --> 01:11:56,458
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1497
01:11:56,458 --> 01:11:58,919
Because you look so...
1498
01:12:00,921 --> 01:12:03,090
(snorts)
1499
01:12:04,716 --> 01:12:06,593
...familiar.
1500
01:12:08,220 --> 01:12:11,348
♪ ♪
1501
01:12:25,279 --> 01:12:27,614
(yelling, grunting)
1502
01:12:36,373 --> 01:12:37,624
(gunshot)
1503
01:12:40,794 --> 01:12:42,713
(screams)
1504
01:12:49,261 --> 01:12:50,804
(yells)
1505
01:12:52,931 --> 01:12:54,891
(laughing)
1506
01:12:56,059 --> 01:12:57,686
Afternoon, Officer.
1507
01:12:58,478 --> 01:13:00,063
Shit. I'm out.
1508
01:13:01,565 --> 01:13:04,109
You think I need guns
to fuck you up?
1509
01:13:04,109 --> 01:13:06,069
Let's do this. What the fuck?
1510
01:13:08,155 --> 01:13:09,823
(grunting)
1511
01:13:20,417 --> 01:13:22,127
Fuck!
1512
01:13:22,127 --> 01:13:24,504
(grunting and groaning)
1513
01:13:26,632 --> 01:13:29,134
You should've taken my offer
when you had the chance.
1514
01:13:30,427 --> 01:13:31,928
Now the only choice
you're gonna get
1515
01:13:31,928 --> 01:13:34,765
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1516
01:13:35,349 --> 01:13:36,933
Go!
1517
01:13:38,101 --> 01:13:39,686
No!
1518
01:13:43,857 --> 01:13:45,275
(groaning)
1519
01:13:46,234 --> 01:13:49,863
Oh, this must drive you crazy--
him choosing me over you.
1520
01:13:49,863 --> 01:13:51,907
I don't really have
strong feelings about it.
1521
01:13:51,907 --> 01:13:54,242
I'm clearly the yin
to your yang.
1522
01:13:54,242 --> 01:13:55,661
We've barely met twice.
1523
01:13:55,661 --> 01:13:57,454
You patronizing piece of shit!
1524
01:14:00,415 --> 01:14:03,168
Oh, my goodness.
1525
01:14:03,168 --> 01:14:05,170
You almost scared me.
1526
01:14:05,170 --> 01:14:06,380
Where's my sister?
1527
01:14:06,380 --> 01:14:07,714
Oh, that.
1528
01:14:07,714 --> 01:14:09,299
One moment, please.
1529
01:14:09,299 --> 01:14:11,677
I need to set the mood first.
1530
01:14:20,394 --> 01:14:22,854
(trembling breaths)
1531
01:14:26,316 --> 01:14:28,068
-Hello, Rebecca.
-(gasps)
1532
01:14:30,153 --> 01:14:31,321
Don't worry.
1533
01:14:31,321 --> 01:14:33,240
I won't hurt you.
1534
01:14:33,240 --> 01:14:35,659
It's nice to finally meet you.
1535
01:14:37,327 --> 01:14:42,082
I can only imagine what
you might have heard about me
1536
01:14:42,082 --> 01:14:44,209
from poor Renfield.
1537
01:14:44,209 --> 01:14:48,004
Besides making him bring you
people to eat?
1538
01:14:48,004 --> 01:14:54,010
(chuckling): Well, we did have
a complicated relationship.
1539
01:14:55,178 --> 01:14:58,598
However, when I saw you
through his eyes,
1540
01:14:58,598 --> 01:15:02,018
I knew I had
to make things right.
1541
01:15:02,018 --> 01:15:04,521
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1542
01:15:04,521 --> 01:15:07,107
Stop saying "Dracula powers."
1543
01:15:08,150 --> 01:15:10,193
Fine. What do you call it?
1544
01:15:10,193 --> 01:15:11,695
It's a curse.
1545
01:15:12,696 --> 01:15:15,907
God, you're such
a fucking drama queen.
1546
01:15:17,117 --> 01:15:19,453
Would you please listen?
1547
01:15:19,453 --> 01:15:21,204
They come with a cost, okay?
1548
01:15:21,204 --> 01:15:22,748
You'll become his slave.
1549
01:15:22,748 --> 01:15:26,042
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1550
01:15:27,252 --> 01:15:28,420
Shit.
1551
01:15:28,420 --> 01:15:29,963
Mm-hmm.
1552
01:15:31,757 --> 01:15:36,094
For half a millennium,
I've seen only weakness
1553
01:15:36,094 --> 01:15:38,555
in the hearts of men.
1554
01:15:40,557 --> 01:15:45,228
And then I looked into yours.
1555
01:15:49,649 --> 01:15:54,988
Renfield used only
the smallest taste of my power
1556
01:15:54,988 --> 01:15:57,240
to do what he thought was good.
1557
01:15:57,240 --> 01:16:01,995
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1558
01:16:01,995 --> 01:16:04,706
We could bring
the justice you seek
1559
01:16:04,706 --> 01:16:07,292
to those who've escaped it
for too long.
1560
01:16:11,296 --> 01:16:12,923
(groans)
1561
01:16:16,718 --> 01:16:20,263
-And I can heal your sister.
-(gasps)
1562
01:16:24,017 --> 01:16:27,729
My blood will bring her back.
1563
01:16:28,605 --> 01:16:29,940
No.
1564
01:16:29,940 --> 01:16:32,025
DRACULA:
Say the word, Rebecca,
1565
01:16:32,025 --> 01:16:35,821
and I will undo
what the Lobos have done.
1566
01:16:35,821 --> 01:16:38,406
All I ask in exchange...
1567
01:16:38,406 --> 01:16:40,659
(sniffling)
1568
01:16:41,618 --> 01:16:44,996
...is for you
1569
01:16:44,996 --> 01:16:47,207
to join me.
1570
01:16:47,207 --> 01:16:48,542
No, don't listen to him.
1571
01:16:48,542 --> 01:16:51,169
He said the same shit to me.
1572
01:17:00,095 --> 01:17:01,638
Can you save her?
1573
01:17:02,430 --> 01:17:04,057
Yes.
1574
01:17:04,057 --> 01:17:05,934
(yells)
1575
01:17:09,813 --> 01:17:11,481
TEDDY:
What did he call you again?
1576
01:17:11,481 --> 01:17:12,732
An empty fucking husk?
1577
01:17:12,732 --> 01:17:14,651
See, that... that is why
1578
01:17:14,651 --> 01:17:16,611
Dracula and I work
so well together.
1579
01:17:16,611 --> 01:17:18,321
I'm a full husk,
1580
01:17:18,321 --> 01:17:20,240
full of everything you're not.
1581
01:17:20,240 --> 01:17:23,660
Strength, power, loyalty!
1582
01:17:29,499 --> 01:17:31,835
(groaning)
1583
01:17:37,674 --> 01:17:39,551
DRACULA:
Her time is running out.
1584
01:17:39,551 --> 01:17:40,677
Oh, join me.
1585
01:17:40,677 --> 01:17:42,053
Don't.
1586
01:17:44,598 --> 01:17:47,434
I told you,
this is what he does.
1587
01:17:47,434 --> 01:17:48,894
REBECCA:
So what?
1588
01:17:49,686 --> 01:17:51,605
I lost my dad.
1589
01:17:51,605 --> 01:17:53,273
I can't lose my sister.
1590
01:17:57,277 --> 01:17:59,905
And if he can give her
back to me...
1591
01:18:01,698 --> 01:18:03,909
...I don't care
if I lose myself.
1592
01:18:05,035 --> 01:18:06,870
You were wrong about him.
1593
01:18:06,870 --> 01:18:08,830
He's not a monster.
1594
01:18:08,830 --> 01:18:11,875
He wants to be better, like you.
1595
01:18:12,709 --> 01:18:14,377
Maybe I can help.
1596
01:18:15,420 --> 01:18:18,965
In all the darkness,
I can find the light.
1597
01:18:24,387 --> 01:18:26,473
(chuckling softly)
1598
01:18:35,148 --> 01:18:36,316
Shit.
1599
01:18:36,316 --> 01:18:38,109
(switch clicking)
1600
01:18:38,109 --> 01:18:40,070
(hisses)
1601
01:18:42,280 --> 01:18:45,116
(screaming)
1602
01:18:50,413 --> 01:18:52,415
(button beeping)
1603
01:18:52,415 --> 01:18:54,751
(bats squeaking)
1604
01:19:04,594 --> 01:19:05,929
(grunts)
1605
01:19:11,434 --> 01:19:12,936
(metal clinking)
1606
01:19:12,936 --> 01:19:14,813
(trembling breaths)
1607
01:19:20,944 --> 01:19:23,363
(electrical buzzing)
1608
01:19:24,948 --> 01:19:27,117
(wings fluttering)
1609
01:19:34,457 --> 01:19:36,501
(rustling nearby)
1610
01:19:40,630 --> 01:19:42,007
DRACULA:
That was impressive.
1611
01:19:43,633 --> 01:19:47,721
I can see what Renfield saw...
1612
01:19:47,721 --> 01:19:49,639
in you.
1613
01:19:49,639 --> 01:19:51,349
(snarls)
1614
01:19:53,977 --> 01:19:57,188
Now he'll see it go into me.
1615
01:20:04,654 --> 01:20:06,364
(hisses)
1616
01:20:07,824 --> 01:20:09,868
(grunts)
1617
01:20:09,868 --> 01:20:11,911
Congratulations.
1618
01:20:11,911 --> 01:20:13,747
You shot my foot.
1619
01:20:13,747 --> 01:20:17,542
Your foot still bleeds.
1620
01:20:23,173 --> 01:20:25,133
(hissing)
1621
01:20:25,759 --> 01:20:27,343
Die!
1622
01:20:30,388 --> 01:20:33,183
(yells)
1623
01:20:34,059 --> 01:20:36,519
(screams) No! Oh, no!
1624
01:20:37,479 --> 01:20:39,022
(shouting)
1625
01:20:40,774 --> 01:20:43,193
(laughing)
1626
01:20:43,193 --> 01:20:47,614
You can't take my teeth.
1627
01:20:50,033 --> 01:20:53,244
You see, there will always
be people like you.
1628
01:20:53,244 --> 01:20:56,539
There are far more Renfields
in this world
1629
01:20:56,539 --> 01:20:58,208
than there are Rebeccas.
1630
01:20:58,208 --> 01:20:59,793
RENFIELD:
He's right.
1631
01:20:59,793 --> 01:21:01,878
There are millions
of people like me.
1632
01:21:01,878 --> 01:21:02,921
GROUP:
I am enough...
1633
01:21:02,921 --> 01:21:04,714
RENFIELD:
And they're all
1634
01:21:04,714 --> 01:21:06,216
trying to figure out
1635
01:21:06,216 --> 01:21:08,468
how to overcome
their destructive relationships.
1636
01:21:08,468 --> 01:21:12,222
Always remember, you're the one
with the real power.
1637
01:21:12,222 --> 01:21:14,182
RENFIELD:
Millions of codependent people.
1638
01:21:14,182 --> 01:21:18,311
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1639
01:21:18,311 --> 01:21:20,730
-(laughing)
-RENFIELD: Millions of people
1640
01:21:20,730 --> 01:21:23,733
just like me.
1641
01:21:23,733 --> 01:21:26,111
All you got to do
is take it back.
1642
01:21:26,111 --> 01:21:28,822
Do you know what you are?
1643
01:21:28,822 --> 01:21:32,242
Yes, I do.
1644
01:21:35,328 --> 01:21:37,914
-I'm Robert...
-(groaning)
1645
01:21:37,914 --> 01:21:41,000
Montague Renfield,
1646
01:21:41,000 --> 01:21:43,461
and I'm a codependent.
1647
01:21:43,461 --> 01:21:45,922
♪ ♪
1648
01:21:48,633 --> 01:21:50,927
You're right. You didn't
have to use your power
1649
01:21:50,927 --> 01:21:52,846
to make me your servant,
1650
01:21:52,846 --> 01:21:55,640
because I gave
all my power to you.
1651
01:21:55,640 --> 01:21:57,851
And I can take it back.
1652
01:21:57,851 --> 01:22:00,770
I am enough!
1653
01:22:00,770 --> 01:22:03,898
And I have enough!
1654
01:22:03,898 --> 01:22:07,485
And I am capable of change!
1655
01:22:07,485 --> 01:22:08,653
(panting)
1656
01:22:08,653 --> 01:22:10,238
Because I love myself.
1657
01:22:10,238 --> 01:22:12,031
-(groans)
-I'm taking...
1658
01:22:12,031 --> 01:22:17,120
full charge of my life today!
1659
01:22:17,120 --> 01:22:19,831
Look into my eyes, Dracula.
1660
01:22:19,831 --> 01:22:21,291
(whimpering)
1661
01:22:21,291 --> 01:22:24,460
Full power, motherfucker.
1662
01:22:24,460 --> 01:22:25,628
(gasps)
1663
01:22:29,674 --> 01:22:31,467
(yells)
1664
01:22:41,227 --> 01:22:43,229
Holy shit, it worked.
1665
01:22:44,480 --> 01:22:46,357
RENFIELD:
Is that a protection circle?
1666
01:22:46,357 --> 01:22:48,818
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1667
01:22:48,818 --> 01:22:51,237
Oh. And-and that?
1668
01:22:51,237 --> 01:22:53,239
-Cocaine.
-Really?
1669
01:22:53,239 --> 01:22:55,491
Yeah.
I guess any kind of powder works
1670
01:22:55,491 --> 01:22:58,912
as long as you say
the right magic words.
1671
01:22:58,912 --> 01:23:01,164
Wow. (chuckles)
Thank you, Wiccan Tumblr.
1672
01:23:01,164 --> 01:23:03,249
(Dracula grunting)
1673
01:23:07,670 --> 01:23:11,174
So, um, what do we do now?
1674
01:23:12,842 --> 01:23:16,471
("Yesterday, Tomorrow & Today"
by David Wilkins playing)
1675
01:23:23,853 --> 01:23:26,397
♪ I wake up each morning ♪
1676
01:23:26,397 --> 01:23:29,067
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1677
01:23:29,067 --> 01:23:32,278
♪ The early morning sun
shining through ♪
1678
01:23:33,071 --> 01:23:35,031
Any last wishes?
1679
01:23:36,449 --> 01:23:41,537
I wish to spend
a season in hell,
1680
01:23:41,537 --> 01:23:45,291
where all
the amusing people are.
1681
01:23:48,419 --> 01:23:52,090
Hail Satan!
1682
01:23:53,925 --> 01:23:55,593
♪ I see your face in every... ♪
1683
01:23:55,593 --> 01:23:58,388
RENFIELD:
Yes, I know this looks extreme,
1684
01:23:58,388 --> 01:24:00,056
and maybe a little fun,
1685
01:24:00,056 --> 01:24:01,557
but to our defense,
there is so much
1686
01:24:01,557 --> 01:24:03,726
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1687
01:24:03,726 --> 01:24:05,270
it gets confusing.
1688
01:24:05,270 --> 01:24:06,938
You know, I've personally
seen him come back
1689
01:24:06,938 --> 01:24:09,899
from some crazy shit,
so why not try everything?
1690
01:24:09,899 --> 01:24:12,443
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1691
01:24:12,443 --> 01:24:17,031
but I do know it will take him
a long, long time
1692
01:24:17,031 --> 01:24:19,242
to come back from.
1693
01:24:19,242 --> 01:24:23,037
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1694
01:24:23,037 --> 01:24:25,248
(song ends)
1695
01:24:25,248 --> 01:24:27,166
REBECCA:
You were right.
1696
01:24:27,166 --> 01:24:28,876
Success is the best revenge.
1697
01:24:28,876 --> 01:24:30,253
Touché, ma chérie.
1698
01:24:30,253 --> 01:24:32,380
Au revoir, bitch.
1699
01:24:33,965 --> 01:24:35,591
Hey. You okay?
1700
01:24:36,551 --> 01:24:39,178
Renfield said
you guys gave me some...
1701
01:24:39,178 --> 01:24:41,014
(chuckling):
Dracula blood?
1702
01:24:41,014 --> 01:24:43,683
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1703
01:24:43,683 --> 01:24:45,768
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1704
01:24:45,768 --> 01:24:49,063
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1705
01:24:49,063 --> 01:24:52,567
Yeah. Yeah, I th-think so.
1706
01:24:52,567 --> 01:24:54,444
(laughs)
1707
01:24:57,822 --> 01:24:59,490
I love you, Kate.
1708
01:25:03,953 --> 01:25:05,580
So...
1709
01:25:07,957 --> 01:25:10,043
There's only one thing
left to do.
1710
01:25:10,043 --> 01:25:12,295
You know...
1711
01:25:12,295 --> 01:25:14,422
I've got to pay
for what I've done.
1712
01:25:14,422 --> 01:25:17,467
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1713
01:25:18,259 --> 01:25:19,802
You belong out in the world.
1714
01:25:19,802 --> 01:25:23,181
People have a lot to learn
from a person like you.
1715
01:25:23,181 --> 01:25:25,183
Like what?
1716
01:25:25,183 --> 01:25:28,394
It's never too late
to be a hero.
1717
01:25:28,394 --> 01:25:29,771
Hmm.
1718
01:25:29,771 --> 01:25:32,482
RENFIELD: I was lost
in a world of darkness
1719
01:25:32,482 --> 01:25:33,816
for a very long time,
1720
01:25:33,816 --> 01:25:36,819
but with all of your help,
1721
01:25:36,819 --> 01:25:38,946
I, um...
1722
01:25:38,946 --> 01:25:40,490
I found a way out.
1723
01:25:40,490 --> 01:25:44,619
Without you, I would never
have learned that...
1724
01:25:45,995 --> 01:25:48,164
...I could save myself.
1725
01:25:48,164 --> 01:25:52,377
And thank you
for using Dracula blood
1726
01:25:52,377 --> 01:25:54,587
to bring us all back to life.
1727
01:25:54,587 --> 01:25:56,547
-(light laughter, murmuring)
-You know, if it...
1728
01:25:56,547 --> 01:25:58,549
if it wasn't for you,
uh, none of us
1729
01:25:58,549 --> 01:26:00,385
would have learned
what it's like
1730
01:26:00,385 --> 01:26:02,929
to come back
from the other side,
1731
01:26:02,929 --> 01:26:05,014
having seen things
1732
01:26:05,014 --> 01:26:07,266
that you can't unsee.
1733
01:26:07,266 --> 01:26:10,103
And know things
1734
01:26:10,103 --> 01:26:13,231
that you can't unknow.
1735
01:26:14,023 --> 01:26:16,150
(chuckles) Okay.
1736
01:26:16,150 --> 01:26:18,528
Fantastic meeting today, guys.
1737
01:26:18,528 --> 01:26:20,863
-Truly.
-(others murmuring)
1738
01:26:20,863 --> 01:26:23,908
("I'm Free" by The Soup Dragons
playing)
1739
01:26:23,908 --> 01:26:25,493
I hope he's okay.
1740
01:26:25,493 --> 01:26:27,286
-He'll be all right.
-Hmm.
1741
01:26:27,286 --> 01:26:30,456
RENFIELD: My name is
Robert Montague Renfield,
1742
01:26:30,456 --> 01:26:32,208
and I'm a codependent.
1743
01:26:32,208 --> 01:26:34,377
But I no longer feel
like a victim,
1744
01:26:34,377 --> 01:26:36,838
because I've finally
faced my demons.
1745
01:26:36,838 --> 01:26:38,881
You might also say
I chopped my demons up
1746
01:26:38,881 --> 01:26:41,592
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1747
01:26:41,592 --> 01:26:43,469
and flushed them down the drain.
1748
01:26:43,469 --> 01:26:45,888
And if I can find the power
to do that,
1749
01:26:45,888 --> 01:26:48,349
then maybe everyone can.
1750
01:26:48,349 --> 01:26:50,893
(chuckles)
Metaphorically speaking.
1751
01:26:51,936 --> 01:26:55,773
♪ I'm free to do what I want ♪
1752
01:26:55,773 --> 01:26:58,317
♪ Any old time ♪
1753
01:27:00,611 --> 01:27:04,740
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1754
01:27:05,741 --> 01:27:07,743
♪ Any old time ♪
1755
01:27:10,246 --> 01:27:14,917
♪ I say love me, hold me ♪
1756
01:27:14,917 --> 01:27:18,796
♪ Love me, hold me ♪
1757
01:27:18,796 --> 01:27:21,424
♪ 'Cause I'm free ♪
1758
01:27:28,598 --> 01:27:31,100
-♪ I say love me ♪
-♪ Love me forever ♪
1759
01:27:31,100 --> 01:27:33,436
-♪ Hold me ♪
-♪ And love will never die ♪
1760
01:27:33,436 --> 01:27:37,440
♪ Love me, hold me ♪
1761
01:27:37,440 --> 01:27:38,858
♪ 'Cause I'm free ♪
1762
01:27:38,858 --> 01:27:41,444
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1763
01:27:43,488 --> 01:27:45,531
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1764
01:27:45,531 --> 01:27:47,450
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1765
01:27:47,450 --> 01:27:48,784
♪ He would say nothing
in this world ♪
1766
01:27:48,784 --> 01:27:50,578
♪ Like when a man know he free ♪
1767
01:27:50,578 --> 01:27:52,413
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1768
01:27:52,413 --> 01:27:54,665
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1769
01:27:54,665 --> 01:27:56,584
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1770
01:27:56,584 --> 01:27:59,462
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1771
01:27:59,462 --> 01:28:01,589
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1772
01:28:01,589 --> 01:28:03,549
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1773
01:28:03,549 --> 01:28:07,803
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1774
01:28:07,803 --> 01:28:10,515
♪ Any old time ♪
1775
01:28:10,515 --> 01:28:12,391
♪ I'm a new creation ♪
1776
01:28:12,391 --> 01:28:14,477
♪ 'Cause I'm free ♪
1777
01:28:14,477 --> 01:28:17,146
♪ To do what I want ♪
1778
01:28:17,146 --> 01:28:18,856
♪ Any old time ♪
1779
01:28:18,856 --> 01:28:22,151
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1780
01:28:22,151 --> 01:28:25,988
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1781
01:28:25,988 --> 01:28:28,491
♪ To be what I want ♪
1782
01:28:28,491 --> 01:28:30,826
♪ Any old time ♪
1783
01:28:30,826 --> 01:28:35,122
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1784
01:28:35,122 --> 01:28:37,959
♪ To get my booze ♪
1785
01:28:37,959 --> 01:28:40,503
♪ Any old time ♪
1786
01:28:40,503 --> 01:28:42,421
♪ 'Cause I'm free ♪
1787
01:28:42,421 --> 01:28:45,007
♪ To do what I want ♪
1788
01:28:45,007 --> 01:28:48,010
♪ Any old time ♪
1789
01:28:48,010 --> 01:28:49,929
♪ I'm free ♪
1790
01:28:49,929 --> 01:28:51,931
♪ 'Cause I'm free ♪
1791
01:28:51,931 --> 01:28:54,225
♪ To do what I want ♪
1792
01:28:54,225 --> 01:28:57,853
♪ Any old time ♪
1793
01:28:57,853 --> 01:28:59,355
♪ I'm free ♪
1794
01:28:59,355 --> 01:29:03,442
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1795
01:29:03,442 --> 01:29:06,862
♪ Any old time ♪
1796
01:29:06,862 --> 01:29:08,447
♪ I'm free ♪
1797
01:29:08,447 --> 01:29:10,449
♪ 'Cause I'm free. ♪
1798
01:29:10,449 --> 01:29:12,285
(song ends)
1799
01:29:12,285 --> 01:29:14,537
♪ ♪
1800
01:29:43,274 --> 01:29:45,901
♪ ♪
1801
01:30:07,798 --> 01:30:09,884
♪ ♪
1802
01:30:34,784 --> 01:30:36,869
♪ ♪
1803
01:30:59,517 --> 01:31:01,811
♪ ♪
1804
01:31:21,997 --> 01:31:24,250
♪ ♪
1805
01:31:52,236 --> 01:31:54,530
♪ ♪
1806
01:32:11,589 --> 01:32:13,883
♪ ♪
1807
01:32:40,910 --> 01:32:42,995
♪ ♪
1808
01:33:12,316 --> 01:33:14,610
♪ ♪
1809
01:33:25,788 --> 01:33:28,040
(music fades)
118809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.