Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,309 --> 00:00:06,528
In my line of work,
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,138
it's best not to get close to anyone.
3
00:00:08,182 --> 00:00:10,923
- Hailey.
- John. Bingo.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,621
- Is that a camera?
- Blackmail will not work.
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,014
My marriage was over years ago.
6
00:00:14,057 --> 00:00:15,102
Corporate espionage
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,755
is a dirty way to get rich.
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,192
I'm not a spy.
9
00:00:18,235 --> 00:00:21,064
Manipulating people to
influence markets is what then?
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,109
Consulting.
11
00:00:22,152 --> 00:00:23,284
God, it's so good to see you.
12
00:00:23,327 --> 00:00:24,633
It's been too long, huh?
13
00:00:24,676 --> 00:00:25,764
Yeah, it has.
14
00:00:25,808 --> 00:00:27,636
- It's a simple job.
- Why me?
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,290
I know I can trust you.
16
00:00:29,333 --> 00:00:30,943
All we need to do is suggest
that the Banomar Group
17
00:00:30,987 --> 00:00:33,076
and the Treasury Department
investigator are somehow
18
00:00:33,120 --> 00:00:34,904
in bed together... nothing tawdry,
19
00:00:34,947 --> 00:00:37,515
just a few photographs to
squash the investigation.
20
00:00:37,559 --> 00:00:39,909
What was she doing in
Valence's neighborhood?
21
00:00:39,952 --> 00:00:42,472
The body of U.S. Treasury
investigator Edward Homm
22
00:00:42,616 --> 00:00:44,566
was found in Queens today.
23
00:00:44,609 --> 00:00:46,220
Police already have the name
of a suspect... John Weir.
24
00:00:46,220 --> 00:00:47,525
What the hell is going on?
25
00:00:47,569 --> 00:00:49,701
- I don't know, I'm trying to figure it out.
- Well, we got burnt.
26
00:00:49,745 --> 00:00:51,645
Valence fucked us.
27
00:00:53,009 --> 00:00:54,793
Were you in that explosion?
What the hell happened?
28
00:00:54,837 --> 00:00:56,317
This was not the plan.
29
00:00:56,360 --> 00:00:58,449
Shut up.
30
00:00:58,493 --> 00:01:00,060
Miles, no, no!
31
00:01:00,103 --> 00:01:01,670
Authorities have identified
32
00:01:01,713 --> 00:01:04,412
a person of interest
in the mysterious deaths
33
00:01:04,455 --> 00:01:06,153
of both tech entrepreneur Miles Valence
34
00:01:06,196 --> 00:01:09,025
and Treasury official Edward Homm.
35
00:01:30,960 --> 00:01:33,049
- Oh, yes, um, uh...
- You do it.
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,051
It's Señor Wences, right?
37
00:01:35,095 --> 00:01:36,618
"It's all right! It's all right.
38
00:01:36,661 --> 00:01:37,967
It's all right."
39
00:01:38,009 --> 00:01:40,317
Thank you. Right here.
40
00:01:40,360 --> 00:01:42,406
We are boring him to death.
41
00:01:42,450 --> 00:01:44,408
Dad, I finished my food.
42
00:01:44,452 --> 00:01:47,716
Yes, I can see that.
43
00:01:47,759 --> 00:01:49,631
Okay.
44
00:01:49,674 --> 00:01:51,067
John.
45
00:01:51,110 --> 00:01:53,113
Give me...
46
00:01:53,156 --> 00:01:54,288
Route...
47
00:01:55,332 --> 00:01:57,465
... 66.
48
00:01:57,508 --> 00:01:59,554
- Oh.
- But that's a hard one.
49
00:01:59,687 --> 00:02:03,256
I know, but I think you've got it.
50
00:02:03,300 --> 00:02:06,041
- St. Louis.
- Mm-hmm.
51
00:02:06,085 --> 00:02:09,741
Joplin, Missouri.
Oklahoma City. Amarillo.
52
00:02:09,783 --> 00:02:13,962
Gallup, New Mexico. Flagstaff, Arizona?
53
00:02:14,006 --> 00:02:15,790
Don't forget...
54
00:02:16,791 --> 00:02:20,578
Winona, Kingman,
Barstow, St. Bernardino?
55
00:02:20,621 --> 00:02:21,666
- Yoo-hoo!
- Well done.
56
00:02:21,709 --> 00:02:24,277
Brilliant. A veritable genius.
57
00:02:24,321 --> 00:02:26,236
Good man.
58
00:02:26,279 --> 00:02:27,585
I'll get that.
59
00:02:27,628 --> 00:02:30,762
Nice job, honey. Good job.
60
00:02:33,243 --> 00:02:34,461
Okay?
61
00:02:34,505 --> 00:02:36,419
Go.
62
00:02:58,398 --> 00:03:01,183
Thanks, cowboy.
63
00:03:06,754 --> 00:03:08,060
Good man.
64
00:03:09,627 --> 00:03:11,629
Hey, honey...
65
00:03:11,672 --> 00:03:13,892
Ben, are you teaching him to smoke?
66
00:03:13,935 --> 00:03:15,415
- We talked about this.
- It's only candy.
67
00:03:16,764 --> 00:03:18,853
I did a pack a day when I was his age.
68
00:03:20,246 --> 00:03:21,639
Can you check the phone?
69
00:03:21,681 --> 00:03:23,423
- It's driving me crazy.
- The phone?
70
00:03:23,467 --> 00:03:25,207
- What's wrong with the phone?
- It's just, it's...
71
00:03:25,251 --> 00:03:27,079
It's clicking. It's
not all the time, but...
72
00:03:28,907 --> 00:03:30,691
Which line?
73
00:03:30,735 --> 00:03:31,866
The house?
74
00:03:31,910 --> 00:03:33,390
- Mm-hmm.
- Are you sure?
75
00:03:33,433 --> 00:03:35,043
I don't hear anything.
What kind of clicking?
76
00:03:35,087 --> 00:03:37,698
Well, I don't know. It's
just... clicking, you know.
77
00:03:41,441 --> 00:03:44,618
Maybe it's just a bad connection?
78
00:03:46,054 --> 00:03:48,535
Or I don't know.
79
00:03:49,883 --> 00:03:51,451
I'm sure that it's-it's nothing.
80
00:03:51,495 --> 00:03:53,801
Nothing? Clicking is not nothing.
81
00:03:53,845 --> 00:03:56,500
- Nothing is nothing.
- Okay.
82
00:03:56,543 --> 00:04:00,611
Judy was trying to call and it
just made this funny sound, but...
83
00:04:00,612 --> 00:04:01,896
Everything will be great.
84
00:04:01,940 --> 00:04:03,855
Okay, no, no, no, let's just forget it,
85
00:04:03,898 --> 00:04:05,726
- and if it happens...
- It's not going to happen again!
86
00:04:06,814 --> 00:04:08,163
Ben, that's not necessary.
87
00:04:08,207 --> 00:04:12,298
Okay, I'll... I'm gonna
call someone, and it's fine.
88
00:04:12,342 --> 00:04:14,387
Ben.
89
00:04:14,431 --> 00:04:16,823
Sweetie, it's...
90
00:04:16,868 --> 00:04:17,956
No more phones.
91
00:04:17,999 --> 00:04:20,698
What? No, don't be... Ben!
92
00:04:21,393 --> 00:04:23,570
What are you... ? Stop.
Just stop, stop, stop.
93
00:04:24,658 --> 00:04:26,660
What do you mean "no more
phones"? I need a phone.
94
00:04:26,704 --> 00:04:29,489
- Ben!
- No more phones.
95
00:04:29,533 --> 00:04:31,404
Ben, please, what are you doing?
96
00:04:31,448 --> 00:04:33,711
Ben! Ben!
97
00:04:33,754 --> 00:04:37,105
- Stop, stop it!
- No more phones!
98
00:04:37,148 --> 00:04:39,456
I'm trying to keep you safe.
99
00:04:39,499 --> 00:04:41,109
How is this keeping us safe?
100
00:04:50,075 --> 00:04:51,206
... still at large,
101
00:04:51,249 --> 00:04:52,773
the whereabouts of John Weir.
102
00:04:52,817 --> 00:04:54,427
Suspect John Weir still in connection
103
00:04:54,471 --> 00:04:56,951
and wanted for two deaths.
104
00:04:57,778 --> 00:04:58,778
While back in Washington...
105
00:04:59,214 --> 00:05:00,214
... a decision...
106
00:05:01,652 --> 00:05:03,262
... on voting rights.
107
00:05:03,305 --> 00:05:04,916
The decision hotly
anticipated by members
108
00:05:04,959 --> 00:05:08,006
on both sides of the aisle.
109
00:05:12,663 --> 00:05:14,360
The deadly explosion that rockd
110
00:05:14,404 --> 00:05:16,362
Water Street last night
was probably accidental,
111
00:05:16,406 --> 00:05:18,538
as search and rescue efforts continue...
112
00:05:18,582 --> 00:05:20,453
No.
113
00:05:20,497 --> 00:05:21,497
No, no, no.
114
00:05:21,498 --> 00:05:23,456
Make Chloe do it.
115
00:05:23,500 --> 00:05:24,544
What?
116
00:05:24,588 --> 00:05:27,155
Still? Well, wake her up.
117
00:05:27,199 --> 00:05:29,027
Okay, wait, hold on.
118
00:05:29,070 --> 00:05:30,855
Um...
119
00:05:30,898 --> 00:05:33,466
Madi, FBI. Thank you.
120
00:05:33,510 --> 00:05:37,252
Because, because, Danielle,
kids need structure.
121
00:05:37,296 --> 00:05:39,429
Especially this one. So just, you know,
122
00:05:39,472 --> 00:05:42,344
bang some pots and pans if you have to.
123
00:05:42,388 --> 00:05:44,346
Well, I got to go.
124
00:05:45,696 --> 00:05:47,001
How many is that?
125
00:05:47,045 --> 00:05:48,481
Hey!
126
00:05:48,525 --> 00:05:50,352
Uh, I've met most of Weir's people.
127
00:05:50,396 --> 00:05:52,093
I can help you ID.
128
00:05:52,137 --> 00:05:53,965
There should be three.
129
00:05:54,008 --> 00:05:55,575
- Two males and one female.
- Um, Madi.
130
00:05:55,619 --> 00:05:57,316
Financial Crimes is that way.
131
00:05:57,359 --> 00:05:59,884
I know Weir extremely well.
I can be of value here.
132
00:05:59,927 --> 00:06:02,060
Well, this isn't a
financial investigation.
133
00:06:02,103 --> 00:06:04,889
See, you can tell by all
the rubble and burnt shit.
134
00:06:04,932 --> 00:06:07,239
Edward Homm was FinCEN at Treasury.
135
00:06:07,282 --> 00:06:09,894
As long as Weir is a
suspect in that murder,
136
00:06:09,937 --> 00:06:11,286
then I have a reason to be here.
137
00:06:11,330 --> 00:06:13,201
Is that Morello's opinion or just yours?
138
00:06:13,245 --> 00:06:14,855
Morello will see it my way.
139
00:06:14,899 --> 00:06:16,291
- Okay.
- Request is pending.
140
00:06:16,335 --> 00:06:20,295
- Well, until Morello does, we'll handle it.
- Okay, Captain, is there anything
141
00:06:20,339 --> 00:06:21,993
unusual about the scene?
142
00:06:22,036 --> 00:06:24,212
Looks like a gas explosion,
and I've seen a few,
143
00:06:24,256 --> 00:06:26,084
but we've got a lot to turn over yet.
144
00:06:26,127 --> 00:06:27,694
Okay, well, that would be
a hell of a coincidence.
145
00:06:27,738 --> 00:06:30,784
Hey, would you stop
jumping to conclusions?
146
00:06:30,828 --> 00:06:32,830
Even if he was cleaning up loose ends,
147
00:06:32,873 --> 00:06:35,659
we need evidence to support that.
148
00:06:35,702 --> 00:06:37,574
You know that, right? Evidence?
149
00:06:37,617 --> 00:06:38,749
It's in the FBI handbook.
150
00:06:38,792 --> 00:06:40,228
It's one of the early chapters.
151
00:06:40,272 --> 00:06:42,600
Okay, okay, Rasche. It's safe to assume
152
00:06:42,613 --> 00:06:44,189
- that when Weir is involved...
- Assuming is what got you
153
00:06:44,232 --> 00:06:45,799
exiled to the white-collar desk.
154
00:06:45,843 --> 00:06:47,845
I like my job, so I'm
gonna do it the right way,
155
00:06:47,888 --> 00:06:49,455
if you don't mind.
156
00:06:49,499 --> 00:06:51,283
- And we'll see you later, okay?
- Hey, Rasche,
157
00:06:51,326 --> 00:06:52,980
- listen to me. I know this guy.
- Make a hole.
158
00:06:53,023 --> 00:06:55,983
Make a hole. Coming out
now. We got one alive!
159
00:06:56,027 --> 00:06:58,029
You're gonna be okay...
160
00:07:06,907 --> 00:07:08,561
...wanted in connection
161
00:07:08,605 --> 00:07:10,694
with the death of U.S.
Treasury Agent Edward Hom.
162
00:07:10,737 --> 00:07:12,957
The public is urged to
contact the authorities
163
00:07:13,000 --> 00:07:16,047
with any information about
the suspect and any...
164
00:07:23,620 --> 00:07:24,795
- Hi.
- Hi, checking out.
165
00:07:24,838 --> 00:07:25,883
Yes, ma'am.
166
00:07:30,975 --> 00:07:33,934
This is a really, really bad idea.
167
00:07:42,290 --> 00:07:44,684
Hey. You should stay out of this.
168
00:07:44,728 --> 00:07:46,164
John, are you okay? What's going on?
169
00:07:46,207 --> 00:07:47,687
Everything's fucked up.
170
00:07:47,731 --> 00:07:49,341
I'm...
171
00:07:49,384 --> 00:07:52,300
just trying to put it
together in my mind right.
172
00:07:52,344 --> 00:07:54,955
I know. I don't understand, but...
173
00:07:54,999 --> 00:07:57,305
Nobody was supposed to die.
174
00:07:57,349 --> 00:07:58,698
What happened?
175
00:07:58,742 --> 00:08:00,482
We really shouldn't be talking.
176
00:08:00,526 --> 00:08:02,310
Yeah, I know, but I
just dropped off Sam,
177
00:08:02,354 --> 00:08:04,138
and he's asking questions
about that video of you.
178
00:08:04,182 --> 00:08:05,770
He saw it on TV and...
179
00:08:05,913 --> 00:08:07,489
Look, he's scared.
180
00:08:07,533 --> 00:08:09,187
And I don't know what to tell him.
181
00:08:09,230 --> 00:08:10,536
Tell him it's a lie and I
don't know where it came from.
182
00:08:10,536 --> 00:08:11,711
And what about Miles?
183
00:08:11,755 --> 00:08:14,279
My God, what happened?
184
00:08:16,368 --> 00:08:18,936
I didn't kill him. He jumped.
185
00:08:18,979 --> 00:08:22,722
He looked me in the eye and he jumped.
186
00:08:22,766 --> 00:08:24,637
Jesus.
187
00:08:25,682 --> 00:08:27,771
He had this stare, like...
188
00:08:27,814 --> 00:08:31,383
calm, like nothing else mattered,
189
00:08:31,426 --> 00:08:33,559
and then he jumped.
190
00:08:33,603 --> 00:08:36,257
But why would he do that?
191
00:08:36,301 --> 00:08:37,868
I... I don't know.
192
00:08:37,911 --> 00:08:39,783
Do you need help, John? I can help.
193
00:08:39,826 --> 00:08:43,134
No, I just need to sort this out.
194
00:08:43,177 --> 00:08:45,658
Right now it doesn't make any sense.
195
00:08:45,702 --> 00:08:47,573
- Nothing makes any sense.
- Talk to me.
196
00:08:47,617 --> 00:08:49,227
Okay? You can talk to me.
197
00:08:49,270 --> 00:08:50,663
I will, as soon as I
get this sorted out.
198
00:08:50,707 --> 00:08:51,707
No, John,
199
00:08:51,708 --> 00:08:52,708
none of this is okay.
200
00:08:52,709 --> 00:08:53,797
I know.
201
00:08:53,840 --> 00:08:56,277
But I'm gonna make it okay.
202
00:08:56,321 --> 00:08:57,670
Tell Sam not to be scared.
203
00:08:57,714 --> 00:08:59,629
John.
204
00:08:59,672 --> 00:09:01,587
I got to get back to you.
205
00:09:01,631 --> 00:09:03,067
Thanks.
206
00:09:03,110 --> 00:09:05,460
Miss, are you Hailey Marie Winton?
207
00:09:05,504 --> 00:09:08,507
- Uh, what can I... ?
- Detective Reins.
208
00:09:08,550 --> 00:09:09,813
Detective Fewkes.
209
00:09:09,856 --> 00:09:11,336
Hailey Marie Winton of Pittsburgh.
210
00:09:11,379 --> 00:09:13,164
- Is that you?
- Yes.
211
00:09:13,207 --> 00:09:14,687
Is this about that guy?
212
00:09:14,731 --> 00:09:16,167
We'd like you to come with us
213
00:09:16,210 --> 00:09:17,472
until we can find out more.
214
00:09:17,516 --> 00:09:18,560
Maybe ask some questions.
215
00:09:18,604 --> 00:09:20,214
I knew it.
216
00:09:20,258 --> 00:09:22,216
Uh, yeah, yeah.
217
00:09:22,260 --> 00:09:23,565
Okay.
218
00:09:31,356 --> 00:09:33,706
- Ma'am.
- Uh, who are you?
219
00:09:33,750 --> 00:09:35,447
- Oh.
- Come this way, please.
220
00:09:35,490 --> 00:09:38,276
Okay.
221
00:09:38,319 --> 00:09:40,974
The car's just right over here.
222
00:09:43,542 --> 00:09:45,544
A Mercedes?
223
00:09:45,587 --> 00:09:47,024
Yeah, it's his personal.
224
00:09:47,067 --> 00:09:48,939
He came straight from home today.
225
00:09:52,333 --> 00:09:54,553
- I... I'm sorry. Something's wrong.
- Just come with us.
226
00:09:54,596 --> 00:09:56,511
- Hey. Let go of my...
- Everything's fine.
227
00:09:56,555 --> 00:09:58,165
- Everything's fine.
- Hey, let go of me. Don't touch me.
228
00:09:58,209 --> 00:10:00,777
- Everything's fine.
- Hey! Let go of me!
229
00:10:00,820 --> 00:10:03,257
Hey.
230
00:10:03,301 --> 00:10:05,782
Help!
231
00:10:05,825 --> 00:10:08,349
Hey, I'm a fucking lawyer.
232
00:10:10,569 --> 00:10:12,614
This woman is under arrest!
233
00:10:12,658 --> 00:10:13,790
Help!
234
00:10:22,320 --> 00:10:23,756
Where are you taking her?
235
00:10:24,801 --> 00:10:26,324
What's your precinct?
236
00:10:26,367 --> 00:10:28,456
What are the charges?
237
00:10:28,500 --> 00:10:30,676
This woman has done nothing,
and they're arresting her.
238
00:10:30,720 --> 00:10:33,470
- What are you doing? Fuck!
- I have it all on camera.
239
00:10:33,513 --> 00:10:34,636
Answer him!
240
00:10:34,680 --> 00:10:36,160
I see you.
241
00:10:36,203 --> 00:10:37,552
We see you!
242
00:10:37,596 --> 00:10:38,902
We see you!
243
00:10:38,945 --> 00:10:40,294
- Back off!
- We see you!
244
00:10:40,338 --> 00:10:41,556
We see you!
245
00:10:41,600 --> 00:10:43,080
- We see you!
- We see you!
246
00:10:43,123 --> 00:10:44,429
We see you!
247
00:10:44,472 --> 00:10:45,952
We can see you!
248
00:10:47,258 --> 00:10:48,389
We see you!
249
00:10:48,433 --> 00:10:50,478
- Are you ready?
- For what?
250
00:10:50,522 --> 00:10:51,915
You're ready enough. Gun! Gun!
251
00:10:51,958 --> 00:10:53,351
They're gonna shoot her!
252
00:10:57,529 --> 00:10:59,357
Hey, hey, hey, hey...
253
00:11:02,273 --> 00:11:03,796
Back the fuck up!
254
00:11:11,848 --> 00:11:12,849
Who the fuck were they?
255
00:11:12,892 --> 00:11:14,198
Oh, drop it already.
256
00:11:14,241 --> 00:11:15,547
- Who are you with?
- Who am I with?
257
00:11:15,590 --> 00:11:17,157
Who are you with? They
were gonna kill me.
258
00:11:17,201 --> 00:11:18,506
- Are you with Arda?
- Are you going to kill me?
259
00:11:18,550 --> 00:11:20,204
Why are people trying to kill me?
260
00:11:20,247 --> 00:11:22,119
I'm not gonna kill you, okay?
I just want some answers.
261
00:11:22,162 --> 00:11:23,816
- What were you doing on 9th Street yesterday?
- What, yesterday?
262
00:11:23,860 --> 00:11:25,122
I was at my fucking job at a meeting.
263
00:11:25,165 --> 00:11:26,819
Right, the homeless charity thing.
264
00:11:26,863 --> 00:11:28,952
Social justice warrior/lawyer
who knows Krav Maga.
265
00:11:28,995 --> 00:11:31,128
- Not suspicious at all.
- I don't know Krav Maga.
266
00:11:31,171 --> 00:11:33,739
- I just took a class to strengthen my core.
- Who are you?
267
00:11:33,783 --> 00:11:35,219
I'm nobody. Just let me...
268
00:11:35,262 --> 00:11:37,090
Clearly, whoever is
after me is after you.
269
00:11:37,134 --> 00:11:39,310
So why don't you just tell
me what the fuck is going on?
270
00:11:39,353 --> 00:11:41,747
Clearly, you are the shady
one. You murder people.
271
00:11:41,791 --> 00:11:43,575
I haven't murdered anybody, and
clearly I just saved your life,
272
00:11:43,618 --> 00:11:46,143
- so how about some appreciation?
- Are you fucking kidding me?!
273
00:11:46,186 --> 00:11:47,405
People are trying to kill me.
274
00:11:49,624 --> 00:11:51,583
Stop!
275
00:11:51,626 --> 00:11:53,019
My entire life has
just been blown apart.
276
00:11:53,063 --> 00:11:54,499
Do you understand? People are dead.
277
00:11:54,542 --> 00:11:55,805
My friend just fucked me over
278
00:11:55,848 --> 00:11:57,241
and jumped off a fucking building
279
00:11:57,284 --> 00:11:59,025
in front of my very eyes.
280
00:11:59,069 --> 00:12:01,332
I need to know what's going on and why.
281
00:12:01,375 --> 00:12:03,203
And until I get some answers
about how you and those
282
00:12:03,247 --> 00:12:04,988
fucking assholes in the blue Mercedes
283
00:12:05,031 --> 00:12:06,946
are mixed up in all this shit,
you're not going anywhere.
284
00:12:06,990 --> 00:12:08,730
You're stuck with me. Got it?
285
00:12:08,774 --> 00:12:11,037
Okay, first off, nobody
tells me what to do!
286
00:12:11,081 --> 00:12:12,996
Nobody. You got it? And second of all,
287
00:12:13,039 --> 00:12:14,475
thank you for what you did back there.
288
00:12:14,519 --> 00:12:16,173
The rescue was very clever,
289
00:12:16,216 --> 00:12:17,304
even if it was a little racist.
290
00:12:17,348 --> 00:12:18,915
- Racist?
- Using assumptions about
291
00:12:18,958 --> 00:12:20,830
Black people and the police
to manipulate the crowd,
292
00:12:20,873 --> 00:12:22,744
it was reductive, and by that measure,
293
00:12:22,788 --> 00:12:24,094
- it was a little racist.
- Oh, my God!
294
00:12:24,137 --> 00:12:25,835
- I just saved your life.
- Stop talking!
295
00:12:25,878 --> 00:12:27,880
I am processing. I am trying to say,
296
00:12:27,924 --> 00:12:30,230
"I get it. It's okay that you did that."
297
00:12:30,274 --> 00:12:32,450
But... Okay, it's just me.
298
00:12:32,493 --> 00:12:34,800
It's just me. It's how I
process. Fight or flight,
299
00:12:34,844 --> 00:12:37,150
which... it's usually fight.
Especially when I'm scared.
300
00:12:37,194 --> 00:12:38,804
And I'm fucking scared, man!
301
00:12:38,848 --> 00:12:40,066
Who were those people?
302
00:12:40,110 --> 00:12:41,763
And what have you gotten me into?
303
00:12:41,807 --> 00:12:42,807
I don't have time for this.
304
00:12:42,808 --> 00:12:44,331
Blindfold or trunk?
305
00:12:44,375 --> 00:12:45,942
- What?
- I don't want you seeing where I'm going.
306
00:12:45,985 --> 00:12:47,117
Blindfold or trunk?
307
00:12:47,160 --> 00:12:49,032
Fuck you!
308
00:12:49,075 --> 00:12:50,903
Where are you going? Hey! Hey!
309
00:12:56,082 --> 00:12:57,475
I don't, I don't need to go
to the hospital, all right?
310
00:12:57,518 --> 00:12:59,694
I... I can go home.
311
00:12:59,738 --> 00:13:01,435
Okay?
312
00:13:01,479 --> 00:13:02,697
My girlfriend's going to freak out.
313
00:13:02,741 --> 00:13:04,047
She hates hospitals.
314
00:13:05,135 --> 00:13:07,354
Don't worry. We're just
going to check you out.
315
00:13:11,881 --> 00:13:13,230
Hey.
316
00:13:13,273 --> 00:13:15,797
Uh, Jo Madi.
317
00:13:15,841 --> 00:13:18,626
Uh, we met upstairs in the office.
318
00:13:18,670 --> 00:13:20,846
I know your... knew your boss.
319
00:13:20,890 --> 00:13:22,587
Yeah. Hi.
320
00:13:22,630 --> 00:13:25,459
Uh, do you mind if I
ask you a few questions?
321
00:13:26,983 --> 00:13:28,898
So, um...
322
00:13:28,941 --> 00:13:30,551
Ooh, what happened up there?
323
00:13:31,683 --> 00:13:33,206
It's so hard to remember, it...
324
00:13:33,250 --> 00:13:34,947
- Mm.
- Um...
325
00:13:34,991 --> 00:13:36,340
I came back from the food run.
326
00:13:36,383 --> 00:13:38,385
It was just, it was really sudden.
327
00:13:38,429 --> 00:13:41,475
Right. I mean, were
there other people there?
328
00:13:41,519 --> 00:13:43,216
- Mm-hmm.
- And John Weir?
329
00:13:43,260 --> 00:13:44,826
- Where was he?
- In his office, I think.
330
00:13:44,870 --> 00:13:46,437
You know, somebody said
that they saw someone
331
00:13:46,480 --> 00:13:48,700
who looked like him
standing on the street.
332
00:13:48,743 --> 00:13:51,616
He was definitely there.
333
00:13:51,659 --> 00:13:54,184
I mean, I think. I don't know.
334
00:13:54,227 --> 00:13:57,013
I'm just... I don't know
if it was really Weir.
335
00:13:57,056 --> 00:14:00,233
So, um...
336
00:14:00,277 --> 00:14:01,756
You were just standing
there with everybody and...
337
00:14:01,800 --> 00:14:03,758
- it happened?
- Madi!
338
00:14:03,802 --> 00:14:05,847
- Okay, thanks.
- Madi!
339
00:14:06,892 --> 00:14:08,328
What'd I tell you?
340
00:14:08,372 --> 00:14:11,636
Okay, listen, Rasche, something is off.
341
00:14:11,679 --> 00:14:13,333
Is this your way of trying
to get back in the field?
342
00:14:13,377 --> 00:14:15,379
You crack the big case
and all is forgiven?
343
00:14:15,422 --> 00:14:16,423
'Cause it doesn't work like that.
344
00:14:16,467 --> 00:14:17,903
It's weird, Rasche.
345
00:14:17,947 --> 00:14:20,079
I mean, three charred bodies,
346
00:14:20,123 --> 00:14:21,646
and he just gets off
with some scratches?
347
00:14:21,689 --> 00:14:23,648
Well, if you were really
a part of this case,
348
00:14:23,691 --> 00:14:25,084
you would know that he was found farther
349
00:14:25,128 --> 00:14:26,477
from the epicenter than they were.
350
00:14:26,520 --> 00:14:28,174
Well, you're going to run the DNA
351
00:14:28,218 --> 00:14:30,611
for whoever's in those bags, right?
352
00:14:30,655 --> 00:14:32,222
You are so out of your lane right now.
353
00:14:32,265 --> 00:14:34,441
No, you can't take anything
at face value with Weir.
354
00:14:34,485 --> 00:14:35,747
He knows how people think.
355
00:14:35,790 --> 00:14:38,184
He's super smart and he's half crazy.
356
00:14:38,228 --> 00:14:39,794
So that makes him unpredictable.
357
00:14:39,838 --> 00:14:41,579
Yeah, and only you can solve him.
358
00:14:41,622 --> 00:14:43,592
Are you really so desperate
359
00:14:43,593 --> 00:14:45,322
to get back in that,
what, you're making shit up
360
00:14:45,365 --> 00:14:47,106
- to feel useful?
- No.
361
00:14:47,150 --> 00:14:49,587
No, I'm not. I know this guy, Rasche.
362
00:14:49,630 --> 00:14:51,067
- I'm telling you.
- Okay.
363
00:14:51,110 --> 00:14:53,634
Fuck you and your white whale, Madi.
364
00:14:53,678 --> 00:14:55,332
And until Morello signs off,
365
00:14:55,375 --> 00:14:57,160
you don't belong here.
Do you understand?
366
00:14:57,203 --> 00:14:58,857
Come on, man. You're not
going to use any of my
367
00:14:58,900 --> 00:15:00,511
- expertise in this...
- Please. There's your car.
368
00:15:00,554 --> 00:15:02,034
Have yourself a nice day.
369
00:15:02,078 --> 00:15:03,427
You're going to kick me out?
370
00:15:03,470 --> 00:15:05,037
That would be what I'm doing, yes.
371
00:15:06,778 --> 00:15:08,388
What, you're just going
to watch me walk to my car?
372
00:15:08,432 --> 00:15:10,782
- I'm waiting.
- All right, fine. Fuck you.
373
00:15:11,826 --> 00:15:13,785
You know, you got a big ego, man.
374
00:15:13,828 --> 00:15:16,179
You know what? You have
yourself a nice fucking day.
375
00:15:16,222 --> 00:15:17,832
We're going to do real FBI work here.
376
00:15:17,876 --> 00:15:20,922
- You go do money FBI.
- Oh, yeah. Fuck you.
377
00:15:50,996 --> 00:15:52,389
So, no more me?
378
00:15:52,432 --> 00:15:54,260
No more Johnathan?
Is that what you want?
379
00:15:54,304 --> 00:15:56,132
Because that is what you're saying.
380
00:15:56,175 --> 00:15:57,959
We can't do this anymore!
381
00:16:10,059 --> 00:16:11,408
I don't expect you to understad
382
00:16:11,451 --> 00:16:14,019
what we're going through, but you
383
00:16:14,063 --> 00:16:16,282
and your mother are going to move away.
384
00:16:17,892 --> 00:16:20,808
I may not see you, for a long while.
385
00:16:23,333 --> 00:16:25,074
Don't blame your mother.
386
00:16:33,343 --> 00:16:35,867
I am sorry it's come to this.
387
00:16:37,086 --> 00:16:38,826
There's just something I have to do.
388
00:16:46,965 --> 00:16:47,965
Johnathan, it's your turn.
389
00:16:47,966 --> 00:16:49,576
Just take the shovel.
390
00:16:49,620 --> 00:16:51,230
Johnathan, take it.
391
00:16:51,274 --> 00:16:52,318
Just take the shovel.
392
00:16:52,362 --> 00:16:54,755
Johnathan! What are you doing?
393
00:17:06,898 --> 00:17:09,727
No one will ever know this.
394
00:17:09,770 --> 00:17:11,990
That your father died
fighting for this country.
395
00:17:13,600 --> 00:17:16,168
Those things in the newspapers,
396
00:17:16,212 --> 00:17:17,952
they aren't true.
397
00:17:17,996 --> 00:17:21,042
He did what he did to keep
you and your mother safe.
398
00:17:26,831 --> 00:17:29,790
Fuck! Are you shitting me with this?
399
00:17:29,834 --> 00:17:31,270
I gave you two options.
You wouldn't choose one.
400
00:17:31,314 --> 00:17:33,011
So I gave them both.
401
00:17:33,054 --> 00:17:35,187
- Where are we?
- Doesn't matter.
402
00:17:35,231 --> 00:17:36,841
We're going to be leaving soon enough.
403
00:17:36,884 --> 00:17:38,451
Come on. Sit up.
404
00:17:38,495 --> 00:17:40,888
It's all right. You're all right.
405
00:17:43,935 --> 00:17:45,589
Here, let's sit you down.
406
00:17:45,632 --> 00:17:48,374
There.
407
00:17:52,813 --> 00:17:54,467
This is a straight-up murder house.
408
00:17:54,511 --> 00:17:56,730
I don't need you or your
commentary right now.
409
00:17:56,774 --> 00:17:58,906
I'm trying to think, and
I'm running out of time.
410
00:17:58,950 --> 00:18:00,343
Time for what?
411
00:18:03,476 --> 00:18:05,174
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
412
00:18:05,217 --> 00:18:06,523
Really?
413
00:18:27,631 --> 00:18:30,242
Okay. I need to know who you really are.
414
00:18:30,286 --> 00:18:32,375
I mean it. So start telling me.
415
00:18:33,463 --> 00:18:35,073
- I told you.
- No. You told me about
416
00:18:35,116 --> 00:18:36,814
your other bullshit.
Everything checked out.
417
00:18:36,857 --> 00:18:38,555
I need you to tell me
what you're not telling me.
418
00:18:38,598 --> 00:18:40,774
You know that sounds crazy, right?
419
00:18:40,818 --> 00:18:43,908
None of this shit
happened until I met you.
420
00:18:43,951 --> 00:18:45,257
Explain that.
421
00:18:45,301 --> 00:18:46,780
I've looked at this from every angle.
422
00:18:46,824 --> 00:18:49,914
Okay? Every possible permutation.
423
00:18:49,957 --> 00:18:51,220
And none of this makes sense.
424
00:18:51,263 --> 00:18:53,178
There's absolutely no version of you
425
00:18:53,222 --> 00:18:54,745
- that makes sense to me.
- Okay, okay.
426
00:18:54,788 --> 00:18:56,268
I see that you've been through a lot,
427
00:18:56,312 --> 00:18:58,749
that you've lost friends
and who knows what else,
428
00:18:58,792 --> 00:19:00,403
and I am sorry for that.
429
00:19:00,446 --> 00:19:02,753
But the way I see it, you
brought this down on me.
430
00:19:02,796 --> 00:19:05,538
Not the other way around.
431
00:19:05,582 --> 00:19:07,366
Okay.
432
00:19:07,410 --> 00:19:09,977
The camera in your hotel room
tells me one of two things.
433
00:19:10,021 --> 00:19:11,588
You're either working for somebody,
434
00:19:11,631 --> 00:19:14,112
or someone's watching you.
Now, for argument's sake,
435
00:19:14,155 --> 00:19:16,157
let's just say you're
the victim in all of this,
436
00:19:16,201 --> 00:19:19,726
and someone's watching you.
I need to know why and who.
437
00:19:19,770 --> 00:19:22,599
That's your proof that I'm lying?
438
00:19:22,642 --> 00:19:24,688
How do you know it's not some hotel guy
439
00:19:24,731 --> 00:19:26,385
who's getting his rocks off?
440
00:19:26,429 --> 00:19:28,082
How do you know that my naked body,
441
00:19:28,126 --> 00:19:29,867
and maybe even yours, is on the Internet
442
00:19:29,910 --> 00:19:31,695
with Erin Andrews right now?
443
00:19:31,738 --> 00:19:32,957
You're going to need
more proof than that.
444
00:19:33,000 --> 00:19:35,046
Okay, fair enough.
445
00:19:35,089 --> 00:19:37,962
It doesn't explain
away our online hookup.
446
00:19:38,005 --> 00:19:40,225
You saw my phone. That was you.
447
00:19:40,269 --> 00:19:42,836
I don't use that app. You honestly think
448
00:19:42,880 --> 00:19:44,055
that I would give my
personal information
449
00:19:44,098 --> 00:19:46,579
to a company to-to meet a woman?
450
00:19:47,624 --> 00:19:49,930
I mean, I haven't known you that long,
451
00:19:49,974 --> 00:19:52,106
- but you seem pretty lonely.
- I don't use the app.
452
00:19:52,150 --> 00:19:55,153
Well, you have an account. Explain that.
453
00:19:55,196 --> 00:19:56,285
I can't.
454
00:19:56,328 --> 00:19:57,634
If you didn't make the account,
455
00:19:57,677 --> 00:19:58,983
someone else did.
456
00:19:59,026 --> 00:20:01,115
Just look up the address they used,
457
00:20:01,159 --> 00:20:03,117
and maybe that'll tell you.
458
00:20:03,161 --> 00:20:05,772
Do you have a computer?
459
00:20:10,995 --> 00:20:12,518
Give me a second.
460
00:20:18,481 --> 00:20:19,830
Okay. You got 15 minutes online.
461
00:20:19,873 --> 00:20:21,658
After that, I got to pull the plug.
462
00:20:21,701 --> 00:20:24,269
That's weird, but okay.
463
00:20:24,313 --> 00:20:27,838
Um, it's not going to take that long.
464
00:20:27,881 --> 00:20:29,753
Okay.
465
00:20:29,796 --> 00:20:31,450
That's your username.
466
00:20:31,494 --> 00:20:35,411
And that is the email that
is linked to the account.
467
00:20:37,021 --> 00:20:39,066
Larterland?
468
00:20:40,372 --> 00:20:41,678
Shit.
469
00:20:45,638 --> 00:20:46,857
Oh, you don't have an account,
470
00:20:46,900 --> 00:20:48,206
but now you know your password?
471
00:20:48,249 --> 00:20:49,729
Larter is someone who worked with me.
472
00:20:49,773 --> 00:20:51,601
He uses the same stupid
password for everything.
473
00:20:54,255 --> 00:20:55,996
It was them.
474
00:20:56,040 --> 00:20:57,215
Them?
475
00:20:57,258 --> 00:20:58,564
My coworkers.
476
00:20:59,696 --> 00:21:01,001
But why?
477
00:21:02,351 --> 00:21:04,701
Well, just ask them.
478
00:21:08,357 --> 00:21:10,359
I can't.
479
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
- I know why.
- What?
480
00:21:13,884 --> 00:21:15,755
They probably feel bad for you.
481
00:21:15,799 --> 00:21:18,323
Like, like they thought you were lonely?
482
00:21:18,367 --> 00:21:20,107
No, that's not it.
483
00:21:20,151 --> 00:21:22,196
Ew. Are you some incel guy?
484
00:21:22,240 --> 00:21:24,590
Like sad, sad loner shit?
485
00:21:24,634 --> 00:21:27,158
- Enough.
- Yeah. Uh...
486
00:21:27,201 --> 00:21:28,942
If there's one thing I'm
more willing to believe
487
00:21:28,986 --> 00:21:30,422
than you being a psycho murderer,
488
00:21:30,466 --> 00:21:32,293
it's that you're,
you're a dateless loser
489
00:21:32,337 --> 00:21:33,817
who needs his friends to set him up.
490
00:21:33,860 --> 00:21:36,036
That, that makes perfect sense.
491
00:21:36,080 --> 00:21:37,821
Wow, you are a really funny girl.
492
00:21:37,864 --> 00:21:40,693
Unless lonely has made you crazy,
493
00:21:40,737 --> 00:21:42,695
and you decided to kill some Asian dude
494
00:21:42,739 --> 00:21:44,218
because your dog told you to.
495
00:21:44,262 --> 00:21:45,785
Is that really the most plausible thing
496
00:21:45,829 --> 00:21:47,657
- you can come up with?
- Take it from a lawyer.
497
00:21:47,700 --> 00:21:52,444
Trunk, stalker, spooky-ass
unheated house? Psycho.
498
00:21:52,488 --> 00:21:54,794
I am not some psychotic
killer person, okay?
499
00:21:59,799 --> 00:22:01,061
- Seriously?
- Homm?
500
00:22:06,763 --> 00:22:08,373
Who is that?
501
00:22:08,417 --> 00:22:10,897
What's going on? Who... ?
502
00:22:10,941 --> 00:22:13,334
Isn't that the guy you killed?
503
00:22:14,858 --> 00:22:16,990
See, not a psycho.
504
00:22:19,036 --> 00:22:20,516
I saved his life.
505
00:22:20,559 --> 00:22:22,605
Not that he believes me.
506
00:22:22,648 --> 00:22:24,781
My life?
507
00:22:25,825 --> 00:22:27,610
Maybe you're not who I thought you were,
508
00:22:27,653 --> 00:22:29,481
which leads me back to one question.
509
00:22:29,525 --> 00:22:31,570
Yeah, what's that?
510
00:22:31,614 --> 00:22:34,617
Blindfold or trunk?
511
00:22:34,660 --> 00:22:36,793
What the fuck, dude?
512
00:22:36,836 --> 00:22:38,751
I'm sorry, okay? I am sorry.
513
00:22:38,795 --> 00:22:42,668
People don't take to being
put in trunks, asshole, okay?
514
00:22:42,712 --> 00:22:44,844
- I'll make a note of it.
- Oh, yeah, thanks.
515
00:22:44,888 --> 00:22:47,673
Uh-uh! Do not lay your hands on me.
516
00:22:47,717 --> 00:22:49,719
All right?
517
00:22:51,982 --> 00:22:54,288
A mile and a half up the
road, there's a mini-mart.
518
00:22:54,332 --> 00:22:55,768
Believe it or not, there's a pay phone.
519
00:22:55,812 --> 00:22:57,553
Are you trying to tell me something?
520
00:22:57,596 --> 00:22:59,032
I'm letting you go.
521
00:22:59,076 --> 00:23:00,164
Okay? Obviously this was a big mistake,
522
00:23:00,207 --> 00:23:02,383
so I am letting you go.
523
00:23:04,516 --> 00:23:06,605
You're letting me go?
524
00:23:06,649 --> 00:23:09,042
Coincidence is the only version of this
525
00:23:09,086 --> 00:23:10,479
that makes any sense. So, yes,
526
00:23:10,522 --> 00:23:12,132
I'm letting you go, on one condition.
527
00:23:12,176 --> 00:23:13,960
You never saw me, okay?
528
00:23:14,004 --> 00:23:16,441
I've got all of your personal
information right here.
529
00:23:16,485 --> 00:23:19,139
I can find you anytime
I want. Understand?
530
00:23:22,316 --> 00:23:24,318
You going to cut me loose?
531
00:23:24,362 --> 00:23:25,842
Right.
532
00:23:33,502 --> 00:23:34,720
You know what?
533
00:23:34,764 --> 00:23:37,027
Fuck no.
534
00:23:37,070 --> 00:23:38,463
I'm not going anywhere with
someone trying to kill me.
535
00:23:38,507 --> 00:23:39,856
What?
536
00:23:39,899 --> 00:23:41,814
- I'm not going.
- Don't get back in there.
537
00:23:45,078 --> 00:23:46,689
It's not safe.
538
00:23:46,732 --> 00:23:49,039
You leave me here, I'm
telling the cops everything
539
00:23:49,082 --> 00:23:52,042
about you and the little
man in your basement.
540
00:23:52,085 --> 00:23:53,086
You understand that?
541
00:23:53,130 --> 00:23:55,175
I'm a target now, just like you.
542
00:23:55,219 --> 00:23:56,612
So what am I supposed
to? I'm supposed to go
543
00:23:56,655 --> 00:23:58,352
out into the world to get myself killed?
544
00:23:58,396 --> 00:24:02,356
You brought this onto
me. You are responsible.
545
00:24:03,444 --> 00:24:06,317
I'm staying with your
tweaky, paranoid self.
546
00:24:06,360 --> 00:24:08,493
And it's not Stockholm
syndrome, asshole.
547
00:24:08,537 --> 00:24:11,278
Okay? Don't get your hopes up.
548
00:24:11,322 --> 00:24:13,846
It's battlefield
triage. I'm a pragmatist.
549
00:24:13,890 --> 00:24:16,283
So start the car. Go ahead,
start it, start it, start it.
550
00:24:16,327 --> 00:24:18,111
And we're going back to
your spooky-ass house...
551
00:24:18,155 --> 00:24:20,157
... until I know I'm safe.
552
00:24:21,637 --> 00:24:24,117
Patty Hearst had to be easier than this.
553
00:24:38,610 --> 00:24:41,395
Okay.
554
00:24:44,224 --> 00:24:45,835
Mom.
555
00:24:45,878 --> 00:24:48,794
- Johnathan, I told you...
- I don't want to go.
556
00:24:50,883 --> 00:24:52,015
This is my home.
557
00:24:53,886 --> 00:24:55,975
What about my friends?
I don't want to move...
558
00:24:56,019 --> 00:24:59,109
No more, please, okay? I understand.
559
00:24:59,152 --> 00:25:01,154
But no more.
560
00:25:01,198 --> 00:25:02,591
- Okay.
- What...
561
00:25:02,634 --> 00:25:04,549
What about Dad?
562
00:25:06,812 --> 00:25:08,945
He needs us.
563
00:25:10,511 --> 00:25:11,817
You need to go get him.
564
00:25:11,861 --> 00:25:14,124
We have to leave, sweetheart.
565
00:25:14,167 --> 00:25:16,343
We have to.
566
00:25:17,649 --> 00:25:19,651
Okay.
567
00:25:41,107 --> 00:25:44,763
Could you stop, please?
It's really annoying.
568
00:25:46,722 --> 00:25:49,072
Body-focused self-soothing.
569
00:25:50,290 --> 00:25:52,205
You mean a tic?
570
00:25:53,772 --> 00:25:55,034
It's a tic.
571
00:25:56,166 --> 00:25:57,646
What are you soothing?
572
00:25:57,689 --> 00:26:00,126
Hmm. We don't have enough time.
573
00:26:00,170 --> 00:26:03,652
How about you, um,
cut these zip ties now?
574
00:26:04,957 --> 00:26:06,698
Still thinking about that.
575
00:26:06,742 --> 00:26:09,135
You got to stop being so paranoid.
576
00:26:09,179 --> 00:26:12,051
Would you please just
be quiet for a second?
577
00:26:12,095 --> 00:26:13,574
Why?
578
00:26:13,618 --> 00:26:15,402
You know, there's
still room in the trunk.
579
00:26:15,446 --> 00:26:18,014
Oh, go ahead. Try that again. Go ahead.
580
00:26:20,320 --> 00:26:22,366
There he is.
581
00:26:28,938 --> 00:26:31,549
Oh, is that the guy we're after?
582
00:26:31,592 --> 00:26:32,768
Me, not we.
583
00:26:32,811 --> 00:26:34,204
We are in this together now.
584
00:26:34,247 --> 00:26:35,814
- Remember?
- You said that. I never said
585
00:26:35,858 --> 00:26:38,077
- anything like that.
- Yeah, where am I gonna go?
586
00:26:38,121 --> 00:26:39,905
You need to trust me now.
587
00:26:39,949 --> 00:26:41,907
Trust is a dangerous game.
588
00:26:41,951 --> 00:26:44,649
What kind of bullshit is that?
589
00:26:44,693 --> 00:26:46,564
I don't do trust.
590
00:26:49,610 --> 00:26:51,482
That's no way to live, Weir.
591
00:26:53,658 --> 00:26:55,007
Yeah, right.
592
00:27:08,760 --> 00:27:10,501
Excuse me.
593
00:27:10,544 --> 00:27:13,373
I'm sorry to bother you, but
you see that guy over there?
594
00:27:13,417 --> 00:27:16,420
He's my best friend. Um...
595
00:27:16,463 --> 00:27:18,683
It's his birthday and I
wanted to surprise him.
596
00:27:18,727 --> 00:27:19,989
Wondering if you could help me out.
597
00:27:23,209 --> 00:27:24,471
Promise you that it's gonna make
598
00:27:24,515 --> 00:27:25,777
a big difference to your bottom line.
599
00:27:25,821 --> 00:27:27,257
To all of us. Thank you very much.
600
00:27:28,562 --> 00:27:30,956
Gentlemen, do you guys know
what you're going to order?
601
00:27:31,000 --> 00:27:32,001
Thank you very much. So...
602
00:27:32,044 --> 00:27:34,003
Oh, my God!
603
00:27:34,046 --> 00:27:35,744
Oh, my God! I am so sorry, sir.
604
00:27:35,787 --> 00:27:38,224
- It's all right. It's okay.
- I am so, so, so sorry.
605
00:27:38,268 --> 00:27:40,661
- It's just a, just a $700 shirt.
- Oh, my God.
606
00:27:40,705 --> 00:27:42,098
- I'm so sorry.
- It's okay. Gentlemen,
607
00:27:42,141 --> 00:27:43,795
if you'll excuse me, I'll be right back.
608
00:27:43,839 --> 00:27:44,964
- Thank you. Excuse me. Excuse me.
- I'm so...
609
00:27:45,623 --> 00:27:47,886
Goddamn it.
610
00:27:50,193 --> 00:27:52,064
That's gonna need a stain pen.
611
00:27:52,108 --> 00:27:53,674
Jesus Christ. Weir.
612
00:27:53,718 --> 00:27:55,502
Why am I the target?
613
00:27:55,546 --> 00:27:56,677
Weir, you can't be here.
614
00:27:56,721 --> 00:27:58,636
My entire team is dead,
615
00:27:58,679 --> 00:28:00,159
Valence is dead, and
I'm all over the news?
616
00:28:00,203 --> 00:28:01,770
What the fuck do you know about it?!
617
00:28:01,813 --> 00:28:03,467
I-I don't know shit, all right?
618
00:28:03,510 --> 00:28:04,947
Valence looped me out of everything.
619
00:28:04,990 --> 00:28:06,644
- He liked it that way.
- Right before he jumped,
620
00:28:06,687 --> 00:28:09,255
he received an email saying,
"Do it now." Who sent it?
621
00:28:09,299 --> 00:28:10,561
- Who sent it?!
- I don't know!
622
00:28:10,604 --> 00:28:11,997
I don't know, I swear to God.
623
00:28:12,041 --> 00:28:13,303
Well, you're gonna
help me figure it out.
624
00:28:16,306 --> 00:28:18,003
I can't do that.
625
00:28:18,047 --> 00:28:19,526
All of his comms are encrypted.
626
00:28:19,570 --> 00:28:20,832
I don't have that kind of access.
627
00:28:20,876 --> 00:28:23,182
Bullshit.
628
00:28:23,226 --> 00:28:25,794
I did everything I was hired to do.
629
00:28:25,837 --> 00:28:28,187
Valence paid me to keep my
team in the dark, I did it.
630
00:28:28,231 --> 00:28:29,972
When he paid me to kill Homm, I did it.
631
00:28:30,015 --> 00:28:31,669
Problem solved.
632
00:28:31,712 --> 00:28:33,236
You were paid to not get caught,
633
00:28:33,279 --> 00:28:35,542
- not get seen on camera.
- Fuck off, you moron.
634
00:28:35,586 --> 00:28:38,197
I wasn't caught. I was set up!
635
00:28:41,897 --> 00:28:44,551
How do I access Valence's comms data?
636
00:28:45,552 --> 00:28:47,946
Weir, you can't be here, okay?
637
00:28:47,990 --> 00:28:50,949
I'm not going to say a word,
but you got to fucking go.
638
00:28:50,993 --> 00:28:52,777
- We got to put distance.
- Why did they want Homm dead?
639
00:28:52,821 --> 00:28:55,084
- Don't ask me that.
- Well, who ordered the contract?
640
00:28:55,127 --> 00:28:56,868
Who's the client?
641
00:28:56,912 --> 00:28:58,217
These people, if they
knew you were here...
642
00:28:58,261 --> 00:29:00,524
- Who?
- Please.
643
00:29:01,568 --> 00:29:03,875
These people are dangerous, okay?
644
00:29:03,919 --> 00:29:05,268
They're not the kinds you want to cross.
645
00:29:05,311 --> 00:29:06,922
Neither am I.
646
00:29:06,965 --> 00:29:08,314
They won't kill you
if I go to the police
647
00:29:08,358 --> 00:29:10,273
and tell them everything I know, right?
648
00:29:10,316 --> 00:29:12,710
Trust me, you're going
to give me a name.
649
00:29:12,753 --> 00:29:16,279
And so help me God, I
will know if you're lying.
650
00:29:16,322 --> 00:29:18,585
Fuck.
651
00:29:21,066 --> 00:29:22,763
Please don't make me,
'cause he'll know if I...
652
00:29:22,807 --> 00:29:25,766
No one else is here!
653
00:29:25,810 --> 00:29:28,291
- He's everywhere.
- Good.
654
00:29:28,334 --> 00:29:30,684
Then it should be simple.
Tell me how to find him.
655
00:29:30,728 --> 00:29:32,251
I don't know. I've never seen him.
656
00:29:32,295 --> 00:29:33,862
Nobody's seen him.
657
00:29:39,215 --> 00:29:40,477
Oh.
658
00:29:42,435 --> 00:29:43,828
Last chance.
659
00:29:43,872 --> 00:29:45,830
How do I access Valence's comms data?
660
00:29:45,874 --> 00:29:47,832
You don't. Only he could.
661
00:29:47,876 --> 00:29:50,313
Without his password
and his authenticator,
662
00:29:50,356 --> 00:29:52,010
there's no getting in, okay?
663
00:29:52,054 --> 00:29:53,794
Five wrong tries, the whole server just
664
00:29:53,838 --> 00:29:55,884
bleaches itself. It's impossible.
665
00:29:55,927 --> 00:29:56,928
Please. Let me worry about that.
666
00:29:56,972 --> 00:29:58,277
Where's the authenticator?
667
00:29:58,321 --> 00:29:59,570
That's what I'm trying to tell you.
668
00:29:59,580 --> 00:30:01,672
It was in his pocket when
he jumped. It's fucking gone.
669
00:30:06,590 --> 00:30:08,940
This is the moment where
you forget you saw me.
670
00:30:08,984 --> 00:30:11,464
All right.
671
00:30:28,525 --> 00:30:29,961
One earpiece communicator.
672
00:30:31,180 --> 00:30:33,573
One gun. One wallet.
673
00:30:36,794 --> 00:30:38,883
One key fob.
674
00:30:48,023 --> 00:30:49,023
Babe,
675
00:30:49,024 --> 00:30:50,155
why won't you listen to me?
676
00:30:50,199 --> 00:30:53,376
I'm okay. It's fine.
677
00:30:56,770 --> 00:30:59,208
You should come back to my place.
678
00:30:59,251 --> 00:31:01,427
Hey, you don't have anything here.
679
00:31:01,471 --> 00:31:03,081
I can cook for you.
680
00:31:04,082 --> 00:31:05,997
I'm fine.
681
00:31:06,041 --> 00:31:08,043
I'm good, okay?
682
00:31:13,657 --> 00:31:15,572
Imagine if yesterday
morning was the last time
683
00:31:15,615 --> 00:31:17,617
we ever saw each other.
684
00:31:19,141 --> 00:31:21,360
Stop worrying.
685
00:31:21,404 --> 00:31:23,275
All right?
686
00:31:27,453 --> 00:31:29,586
Who's that?
687
00:31:34,199 --> 00:31:37,202
It's... my boss.
688
00:31:37,246 --> 00:31:38,943
I got to do some, some...
689
00:31:38,987 --> 00:31:40,901
After what just happened?
690
00:31:40,945 --> 00:31:42,033
Seriously?
691
00:31:42,077 --> 00:31:44,688
I'm fine. I'm fine.
692
00:31:44,731 --> 00:31:46,037
All right?
693
00:31:46,081 --> 00:31:49,432
Just go home. I'll be there soon, okay?
694
00:31:49,475 --> 00:31:52,348
- Promise?
- Mm-hmm.
695
00:32:08,625 --> 00:32:10,366
Do you really think
696
00:32:10,409 --> 00:32:12,411
you're going to walk in there
697
00:32:12,455 --> 00:32:14,500
and just get whatever
it is you want to get?
698
00:32:25,033 --> 00:32:27,687
Is this you looking at
every angle and permutation?
699
00:32:27,731 --> 00:32:29,167
'Cause I can tell you right now,
700
00:32:29,211 --> 00:32:31,082
every one of them ends
with you getting busted.
701
00:32:31,126 --> 00:32:32,866
Hands, please.
702
00:32:32,910 --> 00:32:34,825
Come on.
703
00:32:34,868 --> 00:32:36,087
Oh, my...
704
00:32:36,131 --> 00:32:38,089
Is this, is this really necessary?
705
00:32:38,133 --> 00:32:40,700
I'm afraid... so.
706
00:32:46,532 --> 00:32:48,099
The brain associates
707
00:32:48,143 --> 00:32:50,971
and organizes information
according to context.
708
00:32:51,015 --> 00:32:53,844
So if you change the context
of any given situation,
709
00:32:53,887 --> 00:32:56,151
you can change how you're perceived.
710
00:32:56,194 --> 00:32:57,674
So what?
711
00:32:57,717 --> 00:32:58,849
The last thing they
expect is a wanted man
712
00:32:58,892 --> 00:32:59,980
to walk into a police station.
713
00:33:00,024 --> 00:33:02,157
So they're not going to notice?
714
00:33:02,200 --> 00:33:03,810
Something like that.
715
00:33:03,854 --> 00:33:05,856
Except this is going to
require a few more cues.
716
00:33:05,899 --> 00:33:08,293
- See ya.
- Well...
717
00:33:11,688 --> 00:33:13,907
What is happening?
718
00:33:15,822 --> 00:33:16,910
He's shopping?
719
00:33:24,396 --> 00:33:26,137
No.
720
00:33:27,356 --> 00:33:28,835
Wow.
721
00:33:32,665 --> 00:33:36,191
Yeah, I'm just about to pass
through security. Hold on.
722
00:33:36,234 --> 00:33:39,759
Thanks. Still there?
723
00:33:39,803 --> 00:33:41,326
- Just give him the message.
- Nope.
724
00:33:41,370 --> 00:33:43,154
Look, I hear you, but
you're not hearing me.
725
00:33:43,198 --> 00:33:45,635
I can't testify at three
cases on the same day
726
00:33:45,678 --> 00:33:47,724
in different buildings.
It's physically impossible.
727
00:33:47,767 --> 00:33:49,334
Yo! Open the door.
728
00:33:49,378 --> 00:33:50,466
- He needs to know I'm here.
- Yeah, I understand,
729
00:33:50,466 --> 00:33:52,207
but that's on the D.A. Not me.
730
00:33:52,250 --> 00:33:53,686
I'll call you back.
731
00:33:53,730 --> 00:33:55,253
- Yo, buzz the door.
- Hold on, will you?
732
00:33:55,297 --> 00:33:57,037
No. You tell her to hold
on and buzz the door.
733
00:33:57,081 --> 00:33:58,822
He needs to know I'm
here. Just go back there.
734
00:33:58,865 --> 00:33:59,953
- Hey, you holding me up?
- Come on, guys!
735
00:33:59,953 --> 00:34:01,825
You make me clock in late,
736
00:34:01,868 --> 00:34:03,783
I'm going to get my
desk sergeant down here,
737
00:34:03,827 --> 00:34:05,481
stick his fist up your ass
and use you like a puppet.
738
00:34:05,524 --> 00:34:06,786
- Now open the fucking door.
- Fucking kidding me?
739
00:34:06,830 --> 00:34:08,571
- Open the door!
- Come on!
740
00:34:08,614 --> 00:34:10,094
All right. All right. All right.
741
00:34:10,137 --> 00:34:11,570
- Thank you very much.
- No, no, no. You need to listen to me.
742
00:34:11,571 --> 00:34:13,793
- This is a matter of life and death.
- You need to listen.
743
00:34:37,556 --> 00:34:40,211
- Midtown West.
- Investigations.
744
00:34:40,255 --> 00:34:41,908
Hold.
745
00:34:41,952 --> 00:34:43,432
- Investigations.
- I'd like to speak
746
00:34:43,475 --> 00:34:45,216
to the lead investigator
of the Valence case.
747
00:34:45,260 --> 00:34:46,347
Please hold.
748
00:34:58,360 --> 00:34:59,491
Connecting you with Detective Singh.
749
00:34:59,535 --> 00:35:00,579
Thank you.
750
00:35:02,929 --> 00:35:04,801
Yeah? This is Singh.
751
00:35:04,844 --> 00:35:06,716
Uh, hi, I-I...
752
00:35:06,759 --> 00:35:11,373
I work near the building where
that guy was thrown out of,
753
00:35:11,416 --> 00:35:14,376
and I was having lunch
and I think I might have
754
00:35:14,419 --> 00:35:16,378
found something you'd be interested in.
755
00:35:16,421 --> 00:35:18,293
Oh, yeah? What's that?
756
00:35:18,336 --> 00:35:20,295
Oh, well, it's hard to explain.
757
00:35:20,338 --> 00:35:22,122
I was hoping I could
just show it to you.
758
00:35:22,166 --> 00:35:25,648
I'm out here in your lobby.
759
00:35:25,691 --> 00:35:27,693
Oh. Great.
760
00:35:27,737 --> 00:35:31,131
I'll be right there. What's your name?
761
00:35:31,175 --> 00:35:34,352
Billy. Billy Jacks.
I'm in a brown jacket.
762
00:35:34,396 --> 00:35:36,093
Okay, I'll be right there.
763
00:35:36,136 --> 00:35:37,616
Thank you.
764
00:35:51,326 --> 00:35:53,023
Shit.
765
00:36:06,602 --> 00:36:08,168
Skateboard.
766
00:36:09,431 --> 00:36:11,259
Here you go.
767
00:36:37,154 --> 00:36:40,113
Is there a Mr. Jacks here?
768
00:36:40,157 --> 00:36:42,072
Billy Jacks?
769
00:36:42,115 --> 00:36:44,204
- Here you go.
- Hey, thanks, buddy.
770
00:36:44,248 --> 00:36:45,728
Sucks to hear Singh transferred out.
771
00:36:45,771 --> 00:36:47,643
- She was cute.
- Yeah, I heard.
772
00:36:47,686 --> 00:36:49,079
- Thanks again.
- No problem.
773
00:37:06,052 --> 00:37:08,228
Jesus.
774
00:37:10,535 --> 00:37:13,146
Why did you carry a gun?
775
00:37:20,415 --> 00:37:21,894
Bingo.
776
00:37:27,291 --> 00:37:29,075
Hey!
777
00:37:29,119 --> 00:37:31,774
You want your Post-it?
778
00:37:33,384 --> 00:37:35,212
Yeah. Thanks, buddy.
779
00:37:40,217 --> 00:37:42,480
Is there a Mr. Jacks here?
780
00:37:44,743 --> 00:37:46,397
Billy?
781
00:37:48,181 --> 00:37:49,357
Billy Jacks?
782
00:37:52,925 --> 00:37:54,753
Mr. Jacks?
783
00:37:54,797 --> 00:37:56,189
No.
784
00:37:57,539 --> 00:37:59,932
- Oh! Sorry.
- I'm so sorry.
785
00:38:06,678 --> 00:38:07,723
Stop!
786
00:38:19,517 --> 00:38:20,910
Whoa!
787
00:38:22,085 --> 00:38:23,216
Shit.
788
00:38:24,348 --> 00:38:26,089
- Who the fuck is that?
- You.
789
00:38:34,880 --> 00:38:35,881
Come on.
790
00:38:41,626 --> 00:38:43,149
What's going on?
791
00:38:49,982 --> 00:38:51,027
Oh, my God.
792
00:38:51,070 --> 00:38:52,289
Who does that?
793
00:39:02,647 --> 00:39:04,910
Are you fucking kidding me?
794
00:39:21,449 --> 00:39:22,449
Oh!
795
00:39:23,320 --> 00:39:25,235
Get... get up!
796
00:39:29,892 --> 00:39:32,242
Told you I'd get it.
797
00:39:37,421 --> 00:39:39,379
All right, what the fuck is going on?
798
00:41:15,867 --> 00:41:18,043
Dad? Dad!
799
00:41:51,381 --> 00:41:52,948
Hey.
800
00:41:55,864 --> 00:41:57,605
What's wrong?
801
00:41:58,910 --> 00:42:00,956
It's just us.
802
00:42:00,999 --> 00:42:02,740
You're okay.
803
00:42:08,354 --> 00:42:09,442
He's not talking, so I'm going
804
00:42:09,486 --> 00:42:12,358
to start cutting his fingers off.
805
00:42:15,753 --> 00:42:18,277
Oh, you're really
messing this one up, John.
806
00:42:19,278 --> 00:42:21,585
Nice to see you, too, Dad.
807
00:42:23,413 --> 00:42:25,676
Who the fuck is this?
808
00:42:25,677 --> 00:42:30,677
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
56752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.