All language subtitles for Rabbit.hole.S01E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,309 --> 00:00:06,528 In my line of work, 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,138 it's best not to get close to anyone. 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,923 - Hailey. - John. Bingo. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,621 - Is that a camera? - Blackmail will not work. 5 00:00:12,664 --> 00:00:14,014 My marriage was over years ago. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,102 Corporate espionage 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,755 is a dirty way to get rich. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,192 I'm not a spy. 9 00:00:18,235 --> 00:00:21,064 Manipulating people to influence markets is what then? 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,109 Consulting. 11 00:00:22,152 --> 00:00:23,284 God, it's so good to see you. 12 00:00:23,327 --> 00:00:24,633 It's been too long, huh? 13 00:00:24,676 --> 00:00:25,764 Yeah, it has. 14 00:00:25,808 --> 00:00:27,636 - It's a simple job. - Why me? 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,290 I know I can trust you. 16 00:00:29,333 --> 00:00:30,943 All we need to do is suggest that the Banomar Group 17 00:00:30,987 --> 00:00:33,076 and the Treasury Department investigator are somehow 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,904 in bed together... nothing tawdry, 19 00:00:34,947 --> 00:00:37,515 just a few photographs to squash the investigation. 20 00:00:37,559 --> 00:00:39,909 What was she doing in Valence's neighborhood? 21 00:00:39,952 --> 00:00:42,472 The body of U.S. Treasury investigator Edward Homm 22 00:00:42,616 --> 00:00:44,566 was found in Queens today. 23 00:00:44,609 --> 00:00:46,220 Police already have the name of a suspect... John Weir. 24 00:00:46,220 --> 00:00:47,525 What the hell is going on? 25 00:00:47,569 --> 00:00:49,701 - I don't know, I'm trying to figure it out. - Well, we got burnt. 26 00:00:49,745 --> 00:00:51,645 Valence fucked us. 27 00:00:53,009 --> 00:00:54,793 Were you in that explosion? What the hell happened? 28 00:00:54,837 --> 00:00:56,317 This was not the plan. 29 00:00:56,360 --> 00:00:58,449 Shut up. 30 00:00:58,493 --> 00:01:00,060 Miles, no, no! 31 00:01:00,103 --> 00:01:01,670 Authorities have identified 32 00:01:01,713 --> 00:01:04,412 a person of interest in the mysterious deaths 33 00:01:04,455 --> 00:01:06,153 of both tech entrepreneur Miles Valence 34 00:01:06,196 --> 00:01:09,025 and Treasury official Edward Homm. 35 00:01:30,960 --> 00:01:33,049 - Oh, yes, um, uh... - You do it. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,051 It's Señor Wences, right? 37 00:01:35,095 --> 00:01:36,618 "It's all right! It's all right. 38 00:01:36,661 --> 00:01:37,967 It's all right." 39 00:01:38,009 --> 00:01:40,317 Thank you. Right here. 40 00:01:40,360 --> 00:01:42,406 We are boring him to death. 41 00:01:42,450 --> 00:01:44,408 Dad, I finished my food. 42 00:01:44,452 --> 00:01:47,716 Yes, I can see that. 43 00:01:47,759 --> 00:01:49,631 Okay. 44 00:01:49,674 --> 00:01:51,067 John. 45 00:01:51,110 --> 00:01:53,113 Give me... 46 00:01:53,156 --> 00:01:54,288 Route... 47 00:01:55,332 --> 00:01:57,465 ... 66. 48 00:01:57,508 --> 00:01:59,554 - Oh. - But that's a hard one. 49 00:01:59,687 --> 00:02:03,256 I know, but I think you've got it. 50 00:02:03,300 --> 00:02:06,041 - St. Louis. - Mm-hmm. 51 00:02:06,085 --> 00:02:09,741 Joplin, Missouri. Oklahoma City. Amarillo. 52 00:02:09,783 --> 00:02:13,962 Gallup, New Mexico. Flagstaff, Arizona? 53 00:02:14,006 --> 00:02:15,790 Don't forget... 54 00:02:16,791 --> 00:02:20,578 Winona, Kingman, Barstow, St. Bernardino? 55 00:02:20,621 --> 00:02:21,666 - Yoo-hoo! - Well done. 56 00:02:21,709 --> 00:02:24,277 Brilliant. A veritable genius. 57 00:02:24,321 --> 00:02:26,236 Good man. 58 00:02:26,279 --> 00:02:27,585 I'll get that. 59 00:02:27,628 --> 00:02:30,762 Nice job, honey. Good job. 60 00:02:33,243 --> 00:02:34,461 Okay? 61 00:02:34,505 --> 00:02:36,419 Go. 62 00:02:58,398 --> 00:03:01,183 Thanks, cowboy. 63 00:03:06,754 --> 00:03:08,060 Good man. 64 00:03:09,627 --> 00:03:11,629 Hey, honey... 65 00:03:11,672 --> 00:03:13,892 Ben, are you teaching him to smoke? 66 00:03:13,935 --> 00:03:15,415 - We talked about this. - It's only candy. 67 00:03:16,764 --> 00:03:18,853 I did a pack a day when I was his age. 68 00:03:20,246 --> 00:03:21,639 Can you check the phone? 69 00:03:21,681 --> 00:03:23,423 - It's driving me crazy. - The phone? 70 00:03:23,467 --> 00:03:25,207 - What's wrong with the phone? - It's just, it's... 71 00:03:25,251 --> 00:03:27,079 It's clicking. It's not all the time, but... 72 00:03:28,907 --> 00:03:30,691 Which line? 73 00:03:30,735 --> 00:03:31,866 The house? 74 00:03:31,910 --> 00:03:33,390 - Mm-hmm. - Are you sure? 75 00:03:33,433 --> 00:03:35,043 I don't hear anything. What kind of clicking? 76 00:03:35,087 --> 00:03:37,698 Well, I don't know. It's just... clicking, you know. 77 00:03:41,441 --> 00:03:44,618 Maybe it's just a bad connection? 78 00:03:46,054 --> 00:03:48,535 Or I don't know. 79 00:03:49,883 --> 00:03:51,451 I'm sure that it's-it's nothing. 80 00:03:51,495 --> 00:03:53,801 Nothing? Clicking is not nothing. 81 00:03:53,845 --> 00:03:56,500 - Nothing is nothing. - Okay. 82 00:03:56,543 --> 00:04:00,611 Judy was trying to call and it just made this funny sound, but... 83 00:04:00,612 --> 00:04:01,896 Everything will be great. 84 00:04:01,940 --> 00:04:03,855 Okay, no, no, no, let's just forget it, 85 00:04:03,898 --> 00:04:05,726 - and if it happens... - It's not going to happen again! 86 00:04:06,814 --> 00:04:08,163 Ben, that's not necessary. 87 00:04:08,207 --> 00:04:12,298 Okay, I'll... I'm gonna call someone, and it's fine. 88 00:04:12,342 --> 00:04:14,387 Ben. 89 00:04:14,431 --> 00:04:16,823 Sweetie, it's... 90 00:04:16,868 --> 00:04:17,956 No more phones. 91 00:04:17,999 --> 00:04:20,698 What? No, don't be... Ben! 92 00:04:21,393 --> 00:04:23,570 What are you... ? Stop. Just stop, stop, stop. 93 00:04:24,658 --> 00:04:26,660 What do you mean "no more phones"? I need a phone. 94 00:04:26,704 --> 00:04:29,489 - Ben! - No more phones. 95 00:04:29,533 --> 00:04:31,404 Ben, please, what are you doing? 96 00:04:31,448 --> 00:04:33,711 Ben! Ben! 97 00:04:33,754 --> 00:04:37,105 - Stop, stop it! - No more phones! 98 00:04:37,148 --> 00:04:39,456 I'm trying to keep you safe. 99 00:04:39,499 --> 00:04:41,109 How is this keeping us safe? 100 00:04:50,075 --> 00:04:51,206 ... still at large, 101 00:04:51,249 --> 00:04:52,773 the whereabouts of John Weir. 102 00:04:52,817 --> 00:04:54,427 Suspect John Weir still in connection 103 00:04:54,471 --> 00:04:56,951 and wanted for two deaths. 104 00:04:57,778 --> 00:04:58,778 While back in Washington... 105 00:04:59,214 --> 00:05:00,214 ... a decision... 106 00:05:01,652 --> 00:05:03,262 ... on voting rights. 107 00:05:03,305 --> 00:05:04,916 The decision hotly anticipated by members 108 00:05:04,959 --> 00:05:08,006 on both sides of the aisle. 109 00:05:12,663 --> 00:05:14,360 The deadly explosion that rockd 110 00:05:14,404 --> 00:05:16,362 Water Street last night was probably accidental, 111 00:05:16,406 --> 00:05:18,538 as search and rescue efforts continue... 112 00:05:18,582 --> 00:05:20,453 No. 113 00:05:20,497 --> 00:05:21,497 No, no, no. 114 00:05:21,498 --> 00:05:23,456 Make Chloe do it. 115 00:05:23,500 --> 00:05:24,544 What? 116 00:05:24,588 --> 00:05:27,155 Still? Well, wake her up. 117 00:05:27,199 --> 00:05:29,027 Okay, wait, hold on. 118 00:05:29,070 --> 00:05:30,855 Um... 119 00:05:30,898 --> 00:05:33,466 Madi, FBI. Thank you. 120 00:05:33,510 --> 00:05:37,252 Because, because, Danielle, kids need structure. 121 00:05:37,296 --> 00:05:39,429 Especially this one. So just, you know, 122 00:05:39,472 --> 00:05:42,344 bang some pots and pans if you have to. 123 00:05:42,388 --> 00:05:44,346 Well, I got to go. 124 00:05:45,696 --> 00:05:47,001 How many is that? 125 00:05:47,045 --> 00:05:48,481 Hey! 126 00:05:48,525 --> 00:05:50,352 Uh, I've met most of Weir's people. 127 00:05:50,396 --> 00:05:52,093 I can help you ID. 128 00:05:52,137 --> 00:05:53,965 There should be three. 129 00:05:54,008 --> 00:05:55,575 - Two males and one female. - Um, Madi. 130 00:05:55,619 --> 00:05:57,316 Financial Crimes is that way. 131 00:05:57,359 --> 00:05:59,884 I know Weir extremely well. I can be of value here. 132 00:05:59,927 --> 00:06:02,060 Well, this isn't a financial investigation. 133 00:06:02,103 --> 00:06:04,889 See, you can tell by all the rubble and burnt shit. 134 00:06:04,932 --> 00:06:07,239 Edward Homm was FinCEN at Treasury. 135 00:06:07,282 --> 00:06:09,894 As long as Weir is a suspect in that murder, 136 00:06:09,937 --> 00:06:11,286 then I have a reason to be here. 137 00:06:11,330 --> 00:06:13,201 Is that Morello's opinion or just yours? 138 00:06:13,245 --> 00:06:14,855 Morello will see it my way. 139 00:06:14,899 --> 00:06:16,291 - Okay. - Request is pending. 140 00:06:16,335 --> 00:06:20,295 - Well, until Morello does, we'll handle it. - Okay, Captain, is there anything 141 00:06:20,339 --> 00:06:21,993 unusual about the scene? 142 00:06:22,036 --> 00:06:24,212 Looks like a gas explosion, and I've seen a few, 143 00:06:24,256 --> 00:06:26,084 but we've got a lot to turn over yet. 144 00:06:26,127 --> 00:06:27,694 Okay, well, that would be a hell of a coincidence. 145 00:06:27,738 --> 00:06:30,784 Hey, would you stop jumping to conclusions? 146 00:06:30,828 --> 00:06:32,830 Even if he was cleaning up loose ends, 147 00:06:32,873 --> 00:06:35,659 we need evidence to support that. 148 00:06:35,702 --> 00:06:37,574 You know that, right? Evidence? 149 00:06:37,617 --> 00:06:38,749 It's in the FBI handbook. 150 00:06:38,792 --> 00:06:40,228 It's one of the early chapters. 151 00:06:40,272 --> 00:06:42,600 Okay, okay, Rasche. It's safe to assume 152 00:06:42,613 --> 00:06:44,189 - that when Weir is involved... - Assuming is what got you 153 00:06:44,232 --> 00:06:45,799 exiled to the white-collar desk. 154 00:06:45,843 --> 00:06:47,845 I like my job, so I'm gonna do it the right way, 155 00:06:47,888 --> 00:06:49,455 if you don't mind. 156 00:06:49,499 --> 00:06:51,283 - And we'll see you later, okay? - Hey, Rasche, 157 00:06:51,326 --> 00:06:52,980 - listen to me. I know this guy. - Make a hole. 158 00:06:53,023 --> 00:06:55,983 Make a hole. Coming out now. We got one alive! 159 00:06:56,027 --> 00:06:58,029 You're gonna be okay... 160 00:07:06,907 --> 00:07:08,561 ...wanted in connection 161 00:07:08,605 --> 00:07:10,694 with the death of U.S. Treasury Agent Edward Hom. 162 00:07:10,737 --> 00:07:12,957 The public is urged to contact the authorities 163 00:07:13,000 --> 00:07:16,047 with any information about the suspect and any... 164 00:07:23,620 --> 00:07:24,795 - Hi. - Hi, checking out. 165 00:07:24,838 --> 00:07:25,883 Yes, ma'am. 166 00:07:30,975 --> 00:07:33,934 This is a really, really bad idea. 167 00:07:42,290 --> 00:07:44,684 Hey. You should stay out of this. 168 00:07:44,728 --> 00:07:46,164 John, are you okay? What's going on? 169 00:07:46,207 --> 00:07:47,687 Everything's fucked up. 170 00:07:47,731 --> 00:07:49,341 I'm... 171 00:07:49,384 --> 00:07:52,300 just trying to put it together in my mind right. 172 00:07:52,344 --> 00:07:54,955 I know. I don't understand, but... 173 00:07:54,999 --> 00:07:57,305 Nobody was supposed to die. 174 00:07:57,349 --> 00:07:58,698 What happened? 175 00:07:58,742 --> 00:08:00,482 We really shouldn't be talking. 176 00:08:00,526 --> 00:08:02,310 Yeah, I know, but I just dropped off Sam, 177 00:08:02,354 --> 00:08:04,138 and he's asking questions about that video of you. 178 00:08:04,182 --> 00:08:05,770 He saw it on TV and... 179 00:08:05,913 --> 00:08:07,489 Look, he's scared. 180 00:08:07,533 --> 00:08:09,187 And I don't know what to tell him. 181 00:08:09,230 --> 00:08:10,536 Tell him it's a lie and I don't know where it came from. 182 00:08:10,536 --> 00:08:11,711 And what about Miles? 183 00:08:11,755 --> 00:08:14,279 My God, what happened? 184 00:08:16,368 --> 00:08:18,936 I didn't kill him. He jumped. 185 00:08:18,979 --> 00:08:22,722 He looked me in the eye and he jumped. 186 00:08:22,766 --> 00:08:24,637 Jesus. 187 00:08:25,682 --> 00:08:27,771 He had this stare, like... 188 00:08:27,814 --> 00:08:31,383 calm, like nothing else mattered, 189 00:08:31,426 --> 00:08:33,559 and then he jumped. 190 00:08:33,603 --> 00:08:36,257 But why would he do that? 191 00:08:36,301 --> 00:08:37,868 I... I don't know. 192 00:08:37,911 --> 00:08:39,783 Do you need help, John? I can help. 193 00:08:39,826 --> 00:08:43,134 No, I just need to sort this out. 194 00:08:43,177 --> 00:08:45,658 Right now it doesn't make any sense. 195 00:08:45,702 --> 00:08:47,573 - Nothing makes any sense. - Talk to me. 196 00:08:47,617 --> 00:08:49,227 Okay? You can talk to me. 197 00:08:49,270 --> 00:08:50,663 I will, as soon as I get this sorted out. 198 00:08:50,707 --> 00:08:51,707 No, John, 199 00:08:51,708 --> 00:08:52,708 none of this is okay. 200 00:08:52,709 --> 00:08:53,797 I know. 201 00:08:53,840 --> 00:08:56,277 But I'm gonna make it okay. 202 00:08:56,321 --> 00:08:57,670 Tell Sam not to be scared. 203 00:08:57,714 --> 00:08:59,629 John. 204 00:08:59,672 --> 00:09:01,587 I got to get back to you. 205 00:09:01,631 --> 00:09:03,067 Thanks. 206 00:09:03,110 --> 00:09:05,460 Miss, are you Hailey Marie Winton? 207 00:09:05,504 --> 00:09:08,507 - Uh, what can I... ? - Detective Reins. 208 00:09:08,550 --> 00:09:09,813 Detective Fewkes. 209 00:09:09,856 --> 00:09:11,336 Hailey Marie Winton of Pittsburgh. 210 00:09:11,379 --> 00:09:13,164 - Is that you? - Yes. 211 00:09:13,207 --> 00:09:14,687 Is this about that guy? 212 00:09:14,731 --> 00:09:16,167 We'd like you to come with us 213 00:09:16,210 --> 00:09:17,472 until we can find out more. 214 00:09:17,516 --> 00:09:18,560 Maybe ask some questions. 215 00:09:18,604 --> 00:09:20,214 I knew it. 216 00:09:20,258 --> 00:09:22,216 Uh, yeah, yeah. 217 00:09:22,260 --> 00:09:23,565 Okay. 218 00:09:31,356 --> 00:09:33,706 - Ma'am. - Uh, who are you? 219 00:09:33,750 --> 00:09:35,447 - Oh. - Come this way, please. 220 00:09:35,490 --> 00:09:38,276 Okay. 221 00:09:38,319 --> 00:09:40,974 The car's just right over here. 222 00:09:43,542 --> 00:09:45,544 A Mercedes? 223 00:09:45,587 --> 00:09:47,024 Yeah, it's his personal. 224 00:09:47,067 --> 00:09:48,939 He came straight from home today. 225 00:09:52,333 --> 00:09:54,553 - I... I'm sorry. Something's wrong. - Just come with us. 226 00:09:54,596 --> 00:09:56,511 - Hey. Let go of my... - Everything's fine. 227 00:09:56,555 --> 00:09:58,165 - Everything's fine. - Hey, let go of me. Don't touch me. 228 00:09:58,209 --> 00:10:00,777 - Everything's fine. - Hey! Let go of me! 229 00:10:00,820 --> 00:10:03,257 Hey. 230 00:10:03,301 --> 00:10:05,782 Help! 231 00:10:05,825 --> 00:10:08,349 Hey, I'm a fucking lawyer. 232 00:10:10,569 --> 00:10:12,614 This woman is under arrest! 233 00:10:12,658 --> 00:10:13,790 Help! 234 00:10:22,320 --> 00:10:23,756 Where are you taking her? 235 00:10:24,801 --> 00:10:26,324 What's your precinct? 236 00:10:26,367 --> 00:10:28,456 What are the charges? 237 00:10:28,500 --> 00:10:30,676 This woman has done nothing, and they're arresting her. 238 00:10:30,720 --> 00:10:33,470 - What are you doing? Fuck! - I have it all on camera. 239 00:10:33,513 --> 00:10:34,636 Answer him! 240 00:10:34,680 --> 00:10:36,160 I see you. 241 00:10:36,203 --> 00:10:37,552 We see you! 242 00:10:37,596 --> 00:10:38,902 We see you! 243 00:10:38,945 --> 00:10:40,294 - Back off! - We see you! 244 00:10:40,338 --> 00:10:41,556 We see you! 245 00:10:41,600 --> 00:10:43,080 - We see you! - We see you! 246 00:10:43,123 --> 00:10:44,429 We see you! 247 00:10:44,472 --> 00:10:45,952 We can see you! 248 00:10:47,258 --> 00:10:48,389 We see you! 249 00:10:48,433 --> 00:10:50,478 - Are you ready? - For what? 250 00:10:50,522 --> 00:10:51,915 You're ready enough. Gun! Gun! 251 00:10:51,958 --> 00:10:53,351 They're gonna shoot her! 252 00:10:57,529 --> 00:10:59,357 Hey, hey, hey, hey... 253 00:11:02,273 --> 00:11:03,796 Back the fuck up! 254 00:11:11,848 --> 00:11:12,849 Who the fuck were they? 255 00:11:12,892 --> 00:11:14,198 Oh, drop it already. 256 00:11:14,241 --> 00:11:15,547 - Who are you with? - Who am I with? 257 00:11:15,590 --> 00:11:17,157 Who are you with? They were gonna kill me. 258 00:11:17,201 --> 00:11:18,506 - Are you with Arda? - Are you going to kill me? 259 00:11:18,550 --> 00:11:20,204 Why are people trying to kill me? 260 00:11:20,247 --> 00:11:22,119 I'm not gonna kill you, okay? I just want some answers. 261 00:11:22,162 --> 00:11:23,816 - What were you doing on 9th Street yesterday? - What, yesterday? 262 00:11:23,860 --> 00:11:25,122 I was at my fucking job at a meeting. 263 00:11:25,165 --> 00:11:26,819 Right, the homeless charity thing. 264 00:11:26,863 --> 00:11:28,952 Social justice warrior/lawyer who knows Krav Maga. 265 00:11:28,995 --> 00:11:31,128 - Not suspicious at all. - I don't know Krav Maga. 266 00:11:31,171 --> 00:11:33,739 - I just took a class to strengthen my core. - Who are you? 267 00:11:33,783 --> 00:11:35,219 I'm nobody. Just let me... 268 00:11:35,262 --> 00:11:37,090 Clearly, whoever is after me is after you. 269 00:11:37,134 --> 00:11:39,310 So why don't you just tell me what the fuck is going on? 270 00:11:39,353 --> 00:11:41,747 Clearly, you are the shady one. You murder people. 271 00:11:41,791 --> 00:11:43,575 I haven't murdered anybody, and clearly I just saved your life, 272 00:11:43,618 --> 00:11:46,143 - so how about some appreciation? - Are you fucking kidding me?! 273 00:11:46,186 --> 00:11:47,405 People are trying to kill me. 274 00:11:49,624 --> 00:11:51,583 Stop! 275 00:11:51,626 --> 00:11:53,019 My entire life has just been blown apart. 276 00:11:53,063 --> 00:11:54,499 Do you understand? People are dead. 277 00:11:54,542 --> 00:11:55,805 My friend just fucked me over 278 00:11:55,848 --> 00:11:57,241 and jumped off a fucking building 279 00:11:57,284 --> 00:11:59,025 in front of my very eyes. 280 00:11:59,069 --> 00:12:01,332 I need to know what's going on and why. 281 00:12:01,375 --> 00:12:03,203 And until I get some answers about how you and those 282 00:12:03,247 --> 00:12:04,988 fucking assholes in the blue Mercedes 283 00:12:05,031 --> 00:12:06,946 are mixed up in all this shit, you're not going anywhere. 284 00:12:06,990 --> 00:12:08,730 You're stuck with me. Got it? 285 00:12:08,774 --> 00:12:11,037 Okay, first off, nobody tells me what to do! 286 00:12:11,081 --> 00:12:12,996 Nobody. You got it? And second of all, 287 00:12:13,039 --> 00:12:14,475 thank you for what you did back there. 288 00:12:14,519 --> 00:12:16,173 The rescue was very clever, 289 00:12:16,216 --> 00:12:17,304 even if it was a little racist. 290 00:12:17,348 --> 00:12:18,915 - Racist? - Using assumptions about 291 00:12:18,958 --> 00:12:20,830 Black people and the police to manipulate the crowd, 292 00:12:20,873 --> 00:12:22,744 it was reductive, and by that measure, 293 00:12:22,788 --> 00:12:24,094 - it was a little racist. - Oh, my God! 294 00:12:24,137 --> 00:12:25,835 - I just saved your life. - Stop talking! 295 00:12:25,878 --> 00:12:27,880 I am processing. I am trying to say, 296 00:12:27,924 --> 00:12:30,230 "I get it. It's okay that you did that." 297 00:12:30,274 --> 00:12:32,450 But... Okay, it's just me. 298 00:12:32,493 --> 00:12:34,800 It's just me. It's how I process. Fight or flight, 299 00:12:34,844 --> 00:12:37,150 which... it's usually fight. Especially when I'm scared. 300 00:12:37,194 --> 00:12:38,804 And I'm fucking scared, man! 301 00:12:38,848 --> 00:12:40,066 Who were those people? 302 00:12:40,110 --> 00:12:41,763 And what have you gotten me into? 303 00:12:41,807 --> 00:12:42,807 I don't have time for this. 304 00:12:42,808 --> 00:12:44,331 Blindfold or trunk? 305 00:12:44,375 --> 00:12:45,942 - What? - I don't want you seeing where I'm going. 306 00:12:45,985 --> 00:12:47,117 Blindfold or trunk? 307 00:12:47,160 --> 00:12:49,032 Fuck you! 308 00:12:49,075 --> 00:12:50,903 Where are you going? Hey! Hey! 309 00:12:56,082 --> 00:12:57,475 I don't, I don't need to go to the hospital, all right? 310 00:12:57,518 --> 00:12:59,694 I... I can go home. 311 00:12:59,738 --> 00:13:01,435 Okay? 312 00:13:01,479 --> 00:13:02,697 My girlfriend's going to freak out. 313 00:13:02,741 --> 00:13:04,047 She hates hospitals. 314 00:13:05,135 --> 00:13:07,354 Don't worry. We're just going to check you out. 315 00:13:11,881 --> 00:13:13,230 Hey. 316 00:13:13,273 --> 00:13:15,797 Uh, Jo Madi. 317 00:13:15,841 --> 00:13:18,626 Uh, we met upstairs in the office. 318 00:13:18,670 --> 00:13:20,846 I know your... knew your boss. 319 00:13:20,890 --> 00:13:22,587 Yeah. Hi. 320 00:13:22,630 --> 00:13:25,459 Uh, do you mind if I ask you a few questions? 321 00:13:26,983 --> 00:13:28,898 So, um... 322 00:13:28,941 --> 00:13:30,551 Ooh, what happened up there? 323 00:13:31,683 --> 00:13:33,206 It's so hard to remember, it... 324 00:13:33,250 --> 00:13:34,947 - Mm. - Um... 325 00:13:34,991 --> 00:13:36,340 I came back from the food run. 326 00:13:36,383 --> 00:13:38,385 It was just, it was really sudden. 327 00:13:38,429 --> 00:13:41,475 Right. I mean, were there other people there? 328 00:13:41,519 --> 00:13:43,216 - Mm-hmm. - And John Weir? 329 00:13:43,260 --> 00:13:44,826 - Where was he? - In his office, I think. 330 00:13:44,870 --> 00:13:46,437 You know, somebody said that they saw someone 331 00:13:46,480 --> 00:13:48,700 who looked like him standing on the street. 332 00:13:48,743 --> 00:13:51,616 He was definitely there. 333 00:13:51,659 --> 00:13:54,184 I mean, I think. I don't know. 334 00:13:54,227 --> 00:13:57,013 I'm just... I don't know if it was really Weir. 335 00:13:57,056 --> 00:14:00,233 So, um... 336 00:14:00,277 --> 00:14:01,756 You were just standing there with everybody and... 337 00:14:01,800 --> 00:14:03,758 - it happened? - Madi! 338 00:14:03,802 --> 00:14:05,847 - Okay, thanks. - Madi! 339 00:14:06,892 --> 00:14:08,328 What'd I tell you? 340 00:14:08,372 --> 00:14:11,636 Okay, listen, Rasche, something is off. 341 00:14:11,679 --> 00:14:13,333 Is this your way of trying to get back in the field? 342 00:14:13,377 --> 00:14:15,379 You crack the big case and all is forgiven? 343 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 'Cause it doesn't work like that. 344 00:14:16,467 --> 00:14:17,903 It's weird, Rasche. 345 00:14:17,947 --> 00:14:20,079 I mean, three charred bodies, 346 00:14:20,123 --> 00:14:21,646 and he just gets off with some scratches? 347 00:14:21,689 --> 00:14:23,648 Well, if you were really a part of this case, 348 00:14:23,691 --> 00:14:25,084 you would know that he was found farther 349 00:14:25,128 --> 00:14:26,477 from the epicenter than they were. 350 00:14:26,520 --> 00:14:28,174 Well, you're going to run the DNA 351 00:14:28,218 --> 00:14:30,611 for whoever's in those bags, right? 352 00:14:30,655 --> 00:14:32,222 You are so out of your lane right now. 353 00:14:32,265 --> 00:14:34,441 No, you can't take anything at face value with Weir. 354 00:14:34,485 --> 00:14:35,747 He knows how people think. 355 00:14:35,790 --> 00:14:38,184 He's super smart and he's half crazy. 356 00:14:38,228 --> 00:14:39,794 So that makes him unpredictable. 357 00:14:39,838 --> 00:14:41,579 Yeah, and only you can solve him. 358 00:14:41,622 --> 00:14:43,592 Are you really so desperate 359 00:14:43,593 --> 00:14:45,322 to get back in that, what, you're making shit up 360 00:14:45,365 --> 00:14:47,106 - to feel useful? - No. 361 00:14:47,150 --> 00:14:49,587 No, I'm not. I know this guy, Rasche. 362 00:14:49,630 --> 00:14:51,067 - I'm telling you. - Okay. 363 00:14:51,110 --> 00:14:53,634 Fuck you and your white whale, Madi. 364 00:14:53,678 --> 00:14:55,332 And until Morello signs off, 365 00:14:55,375 --> 00:14:57,160 you don't belong here. Do you understand? 366 00:14:57,203 --> 00:14:58,857 Come on, man. You're not going to use any of my 367 00:14:58,900 --> 00:15:00,511 - expertise in this... - Please. There's your car. 368 00:15:00,554 --> 00:15:02,034 Have yourself a nice day. 369 00:15:02,078 --> 00:15:03,427 You're going to kick me out? 370 00:15:03,470 --> 00:15:05,037 That would be what I'm doing, yes. 371 00:15:06,778 --> 00:15:08,388 What, you're just going to watch me walk to my car? 372 00:15:08,432 --> 00:15:10,782 - I'm waiting. - All right, fine. Fuck you. 373 00:15:11,826 --> 00:15:13,785 You know, you got a big ego, man. 374 00:15:13,828 --> 00:15:16,179 You know what? You have yourself a nice fucking day. 375 00:15:16,222 --> 00:15:17,832 We're going to do real FBI work here. 376 00:15:17,876 --> 00:15:20,922 - You go do money FBI. - Oh, yeah. Fuck you. 377 00:15:50,996 --> 00:15:52,389 So, no more me? 378 00:15:52,432 --> 00:15:54,260 No more Johnathan? Is that what you want? 379 00:15:54,304 --> 00:15:56,132 Because that is what you're saying. 380 00:15:56,175 --> 00:15:57,959 We can't do this anymore! 381 00:16:10,059 --> 00:16:11,408 I don't expect you to understad 382 00:16:11,451 --> 00:16:14,019 what we're going through, but you 383 00:16:14,063 --> 00:16:16,282 and your mother are going to move away. 384 00:16:17,892 --> 00:16:20,808 I may not see you, for a long while. 385 00:16:23,333 --> 00:16:25,074 Don't blame your mother. 386 00:16:33,343 --> 00:16:35,867 I am sorry it's come to this. 387 00:16:37,086 --> 00:16:38,826 There's just something I have to do. 388 00:16:46,965 --> 00:16:47,965 Johnathan, it's your turn. 389 00:16:47,966 --> 00:16:49,576 Just take the shovel. 390 00:16:49,620 --> 00:16:51,230 Johnathan, take it. 391 00:16:51,274 --> 00:16:52,318 Just take the shovel. 392 00:16:52,362 --> 00:16:54,755 Johnathan! What are you doing? 393 00:17:06,898 --> 00:17:09,727 No one will ever know this. 394 00:17:09,770 --> 00:17:11,990 That your father died fighting for this country. 395 00:17:13,600 --> 00:17:16,168 Those things in the newspapers, 396 00:17:16,212 --> 00:17:17,952 they aren't true. 397 00:17:17,996 --> 00:17:21,042 He did what he did to keep you and your mother safe. 398 00:17:26,831 --> 00:17:29,790 Fuck! Are you shitting me with this? 399 00:17:29,834 --> 00:17:31,270 I gave you two options. You wouldn't choose one. 400 00:17:31,314 --> 00:17:33,011 So I gave them both. 401 00:17:33,054 --> 00:17:35,187 - Where are we? - Doesn't matter. 402 00:17:35,231 --> 00:17:36,841 We're going to be leaving soon enough. 403 00:17:36,884 --> 00:17:38,451 Come on. Sit up. 404 00:17:38,495 --> 00:17:40,888 It's all right. You're all right. 405 00:17:43,935 --> 00:17:45,589 Here, let's sit you down. 406 00:17:45,632 --> 00:17:48,374 There. 407 00:17:52,813 --> 00:17:54,467 This is a straight-up murder house. 408 00:17:54,511 --> 00:17:56,730 I don't need you or your commentary right now. 409 00:17:56,774 --> 00:17:58,906 I'm trying to think, and I'm running out of time. 410 00:17:58,950 --> 00:18:00,343 Time for what? 411 00:18:03,476 --> 00:18:05,174 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 412 00:18:05,217 --> 00:18:06,523 Really? 413 00:18:27,631 --> 00:18:30,242 Okay. I need to know who you really are. 414 00:18:30,286 --> 00:18:32,375 I mean it. So start telling me. 415 00:18:33,463 --> 00:18:35,073 - I told you. - No. You told me about 416 00:18:35,116 --> 00:18:36,814 your other bullshit. Everything checked out. 417 00:18:36,857 --> 00:18:38,555 I need you to tell me what you're not telling me. 418 00:18:38,598 --> 00:18:40,774 You know that sounds crazy, right? 419 00:18:40,818 --> 00:18:43,908 None of this shit happened until I met you. 420 00:18:43,951 --> 00:18:45,257 Explain that. 421 00:18:45,301 --> 00:18:46,780 I've looked at this from every angle. 422 00:18:46,824 --> 00:18:49,914 Okay? Every possible permutation. 423 00:18:49,957 --> 00:18:51,220 And none of this makes sense. 424 00:18:51,263 --> 00:18:53,178 There's absolutely no version of you 425 00:18:53,222 --> 00:18:54,745 - that makes sense to me. - Okay, okay. 426 00:18:54,788 --> 00:18:56,268 I see that you've been through a lot, 427 00:18:56,312 --> 00:18:58,749 that you've lost friends and who knows what else, 428 00:18:58,792 --> 00:19:00,403 and I am sorry for that. 429 00:19:00,446 --> 00:19:02,753 But the way I see it, you brought this down on me. 430 00:19:02,796 --> 00:19:05,538 Not the other way around. 431 00:19:05,582 --> 00:19:07,366 Okay. 432 00:19:07,410 --> 00:19:09,977 The camera in your hotel room tells me one of two things. 433 00:19:10,021 --> 00:19:11,588 You're either working for somebody, 434 00:19:11,631 --> 00:19:14,112 or someone's watching you. Now, for argument's sake, 435 00:19:14,155 --> 00:19:16,157 let's just say you're the victim in all of this, 436 00:19:16,201 --> 00:19:19,726 and someone's watching you. I need to know why and who. 437 00:19:19,770 --> 00:19:22,599 That's your proof that I'm lying? 438 00:19:22,642 --> 00:19:24,688 How do you know it's not some hotel guy 439 00:19:24,731 --> 00:19:26,385 who's getting his rocks off? 440 00:19:26,429 --> 00:19:28,082 How do you know that my naked body, 441 00:19:28,126 --> 00:19:29,867 and maybe even yours, is on the Internet 442 00:19:29,910 --> 00:19:31,695 with Erin Andrews right now? 443 00:19:31,738 --> 00:19:32,957 You're going to need more proof than that. 444 00:19:33,000 --> 00:19:35,046 Okay, fair enough. 445 00:19:35,089 --> 00:19:37,962 It doesn't explain away our online hookup. 446 00:19:38,005 --> 00:19:40,225 You saw my phone. That was you. 447 00:19:40,269 --> 00:19:42,836 I don't use that app. You honestly think 448 00:19:42,880 --> 00:19:44,055 that I would give my personal information 449 00:19:44,098 --> 00:19:46,579 to a company to-to meet a woman? 450 00:19:47,624 --> 00:19:49,930 I mean, I haven't known you that long, 451 00:19:49,974 --> 00:19:52,106 - but you seem pretty lonely. - I don't use the app. 452 00:19:52,150 --> 00:19:55,153 Well, you have an account. Explain that. 453 00:19:55,196 --> 00:19:56,285 I can't. 454 00:19:56,328 --> 00:19:57,634 If you didn't make the account, 455 00:19:57,677 --> 00:19:58,983 someone else did. 456 00:19:59,026 --> 00:20:01,115 Just look up the address they used, 457 00:20:01,159 --> 00:20:03,117 and maybe that'll tell you. 458 00:20:03,161 --> 00:20:05,772 Do you have a computer? 459 00:20:10,995 --> 00:20:12,518 Give me a second. 460 00:20:18,481 --> 00:20:19,830 Okay. You got 15 minutes online. 461 00:20:19,873 --> 00:20:21,658 After that, I got to pull the plug. 462 00:20:21,701 --> 00:20:24,269 That's weird, but okay. 463 00:20:24,313 --> 00:20:27,838 Um, it's not going to take that long. 464 00:20:27,881 --> 00:20:29,753 Okay. 465 00:20:29,796 --> 00:20:31,450 That's your username. 466 00:20:31,494 --> 00:20:35,411 And that is the email that is linked to the account. 467 00:20:37,021 --> 00:20:39,066 Larterland? 468 00:20:40,372 --> 00:20:41,678 Shit. 469 00:20:45,638 --> 00:20:46,857 Oh, you don't have an account, 470 00:20:46,900 --> 00:20:48,206 but now you know your password? 471 00:20:48,249 --> 00:20:49,729 Larter is someone who worked with me. 472 00:20:49,773 --> 00:20:51,601 He uses the same stupid password for everything. 473 00:20:54,255 --> 00:20:55,996 It was them. 474 00:20:56,040 --> 00:20:57,215 Them? 475 00:20:57,258 --> 00:20:58,564 My coworkers. 476 00:20:59,696 --> 00:21:01,001 But why? 477 00:21:02,351 --> 00:21:04,701 Well, just ask them. 478 00:21:08,357 --> 00:21:10,359 I can't. 479 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 - I know why. - What? 480 00:21:13,884 --> 00:21:15,755 They probably feel bad for you. 481 00:21:15,799 --> 00:21:18,323 Like, like they thought you were lonely? 482 00:21:18,367 --> 00:21:20,107 No, that's not it. 483 00:21:20,151 --> 00:21:22,196 Ew. Are you some incel guy? 484 00:21:22,240 --> 00:21:24,590 Like sad, sad loner shit? 485 00:21:24,634 --> 00:21:27,158 - Enough. - Yeah. Uh... 486 00:21:27,201 --> 00:21:28,942 If there's one thing I'm more willing to believe 487 00:21:28,986 --> 00:21:30,422 than you being a psycho murderer, 488 00:21:30,466 --> 00:21:32,293 it's that you're, you're a dateless loser 489 00:21:32,337 --> 00:21:33,817 who needs his friends to set him up. 490 00:21:33,860 --> 00:21:36,036 That, that makes perfect sense. 491 00:21:36,080 --> 00:21:37,821 Wow, you are a really funny girl. 492 00:21:37,864 --> 00:21:40,693 Unless lonely has made you crazy, 493 00:21:40,737 --> 00:21:42,695 and you decided to kill some Asian dude 494 00:21:42,739 --> 00:21:44,218 because your dog told you to. 495 00:21:44,262 --> 00:21:45,785 Is that really the most plausible thing 496 00:21:45,829 --> 00:21:47,657 - you can come up with? - Take it from a lawyer. 497 00:21:47,700 --> 00:21:52,444 Trunk, stalker, spooky-ass unheated house? Psycho. 498 00:21:52,488 --> 00:21:54,794 I am not some psychotic killer person, okay? 499 00:21:59,799 --> 00:22:01,061 - Seriously? - Homm? 500 00:22:06,763 --> 00:22:08,373 Who is that? 501 00:22:08,417 --> 00:22:10,897 What's going on? Who... ? 502 00:22:10,941 --> 00:22:13,334 Isn't that the guy you killed? 503 00:22:14,858 --> 00:22:16,990 See, not a psycho. 504 00:22:19,036 --> 00:22:20,516 I saved his life. 505 00:22:20,559 --> 00:22:22,605 Not that he believes me. 506 00:22:22,648 --> 00:22:24,781 My life? 507 00:22:25,825 --> 00:22:27,610 Maybe you're not who I thought you were, 508 00:22:27,653 --> 00:22:29,481 which leads me back to one question. 509 00:22:29,525 --> 00:22:31,570 Yeah, what's that? 510 00:22:31,614 --> 00:22:34,617 Blindfold or trunk? 511 00:22:34,660 --> 00:22:36,793 What the fuck, dude? 512 00:22:36,836 --> 00:22:38,751 I'm sorry, okay? I am sorry. 513 00:22:38,795 --> 00:22:42,668 People don't take to being put in trunks, asshole, okay? 514 00:22:42,712 --> 00:22:44,844 - I'll make a note of it. - Oh, yeah, thanks. 515 00:22:44,888 --> 00:22:47,673 Uh-uh! Do not lay your hands on me. 516 00:22:47,717 --> 00:22:49,719 All right? 517 00:22:51,982 --> 00:22:54,288 A mile and a half up the road, there's a mini-mart. 518 00:22:54,332 --> 00:22:55,768 Believe it or not, there's a pay phone. 519 00:22:55,812 --> 00:22:57,553 Are you trying to tell me something? 520 00:22:57,596 --> 00:22:59,032 I'm letting you go. 521 00:22:59,076 --> 00:23:00,164 Okay? Obviously this was a big mistake, 522 00:23:00,207 --> 00:23:02,383 so I am letting you go. 523 00:23:04,516 --> 00:23:06,605 You're letting me go? 524 00:23:06,649 --> 00:23:09,042 Coincidence is the only version of this 525 00:23:09,086 --> 00:23:10,479 that makes any sense. So, yes, 526 00:23:10,522 --> 00:23:12,132 I'm letting you go, on one condition. 527 00:23:12,176 --> 00:23:13,960 You never saw me, okay? 528 00:23:14,004 --> 00:23:16,441 I've got all of your personal information right here. 529 00:23:16,485 --> 00:23:19,139 I can find you anytime I want. Understand? 530 00:23:22,316 --> 00:23:24,318 You going to cut me loose? 531 00:23:24,362 --> 00:23:25,842 Right. 532 00:23:33,502 --> 00:23:34,720 You know what? 533 00:23:34,764 --> 00:23:37,027 Fuck no. 534 00:23:37,070 --> 00:23:38,463 I'm not going anywhere with someone trying to kill me. 535 00:23:38,507 --> 00:23:39,856 What? 536 00:23:39,899 --> 00:23:41,814 - I'm not going. - Don't get back in there. 537 00:23:45,078 --> 00:23:46,689 It's not safe. 538 00:23:46,732 --> 00:23:49,039 You leave me here, I'm telling the cops everything 539 00:23:49,082 --> 00:23:52,042 about you and the little man in your basement. 540 00:23:52,085 --> 00:23:53,086 You understand that? 541 00:23:53,130 --> 00:23:55,175 I'm a target now, just like you. 542 00:23:55,219 --> 00:23:56,612 So what am I supposed to? I'm supposed to go 543 00:23:56,655 --> 00:23:58,352 out into the world to get myself killed? 544 00:23:58,396 --> 00:24:02,356 You brought this onto me. You are responsible. 545 00:24:03,444 --> 00:24:06,317 I'm staying with your tweaky, paranoid self. 546 00:24:06,360 --> 00:24:08,493 And it's not Stockholm syndrome, asshole. 547 00:24:08,537 --> 00:24:11,278 Okay? Don't get your hopes up. 548 00:24:11,322 --> 00:24:13,846 It's battlefield triage. I'm a pragmatist. 549 00:24:13,890 --> 00:24:16,283 So start the car. Go ahead, start it, start it, start it. 550 00:24:16,327 --> 00:24:18,111 And we're going back to your spooky-ass house... 551 00:24:18,155 --> 00:24:20,157 ... until I know I'm safe. 552 00:24:21,637 --> 00:24:24,117 Patty Hearst had to be easier than this. 553 00:24:38,610 --> 00:24:41,395 Okay. 554 00:24:44,224 --> 00:24:45,835 Mom. 555 00:24:45,878 --> 00:24:48,794 - Johnathan, I told you... - I don't want to go. 556 00:24:50,883 --> 00:24:52,015 This is my home. 557 00:24:53,886 --> 00:24:55,975 What about my friends? I don't want to move... 558 00:24:56,019 --> 00:24:59,109 No more, please, okay? I understand. 559 00:24:59,152 --> 00:25:01,154 But no more. 560 00:25:01,198 --> 00:25:02,591 - Okay. - What... 561 00:25:02,634 --> 00:25:04,549 What about Dad? 562 00:25:06,812 --> 00:25:08,945 He needs us. 563 00:25:10,511 --> 00:25:11,817 You need to go get him. 564 00:25:11,861 --> 00:25:14,124 We have to leave, sweetheart. 565 00:25:14,167 --> 00:25:16,343 We have to. 566 00:25:17,649 --> 00:25:19,651 Okay. 567 00:25:41,107 --> 00:25:44,763 Could you stop, please? It's really annoying. 568 00:25:46,722 --> 00:25:49,072 Body-focused self-soothing. 569 00:25:50,290 --> 00:25:52,205 You mean a tic? 570 00:25:53,772 --> 00:25:55,034 It's a tic. 571 00:25:56,166 --> 00:25:57,646 What are you soothing? 572 00:25:57,689 --> 00:26:00,126 Hmm. We don't have enough time. 573 00:26:00,170 --> 00:26:03,652 How about you, um, cut these zip ties now? 574 00:26:04,957 --> 00:26:06,698 Still thinking about that. 575 00:26:06,742 --> 00:26:09,135 You got to stop being so paranoid. 576 00:26:09,179 --> 00:26:12,051 Would you please just be quiet for a second? 577 00:26:12,095 --> 00:26:13,574 Why? 578 00:26:13,618 --> 00:26:15,402 You know, there's still room in the trunk. 579 00:26:15,446 --> 00:26:18,014 Oh, go ahead. Try that again. Go ahead. 580 00:26:20,320 --> 00:26:22,366 There he is. 581 00:26:28,938 --> 00:26:31,549 Oh, is that the guy we're after? 582 00:26:31,592 --> 00:26:32,768 Me, not we. 583 00:26:32,811 --> 00:26:34,204 We are in this together now. 584 00:26:34,247 --> 00:26:35,814 - Remember? - You said that. I never said 585 00:26:35,858 --> 00:26:38,077 - anything like that. - Yeah, where am I gonna go? 586 00:26:38,121 --> 00:26:39,905 You need to trust me now. 587 00:26:39,949 --> 00:26:41,907 Trust is a dangerous game. 588 00:26:41,951 --> 00:26:44,649 What kind of bullshit is that? 589 00:26:44,693 --> 00:26:46,564 I don't do trust. 590 00:26:49,610 --> 00:26:51,482 That's no way to live, Weir. 591 00:26:53,658 --> 00:26:55,007 Yeah, right. 592 00:27:08,760 --> 00:27:10,501 Excuse me. 593 00:27:10,544 --> 00:27:13,373 I'm sorry to bother you, but you see that guy over there? 594 00:27:13,417 --> 00:27:16,420 He's my best friend. Um... 595 00:27:16,463 --> 00:27:18,683 It's his birthday and I wanted to surprise him. 596 00:27:18,727 --> 00:27:19,989 Wondering if you could help me out. 597 00:27:23,209 --> 00:27:24,471 Promise you that it's gonna make 598 00:27:24,515 --> 00:27:25,777 a big difference to your bottom line. 599 00:27:25,821 --> 00:27:27,257 To all of us. Thank you very much. 600 00:27:28,562 --> 00:27:30,956 Gentlemen, do you guys know what you're going to order? 601 00:27:31,000 --> 00:27:32,001 Thank you very much. So... 602 00:27:32,044 --> 00:27:34,003 Oh, my God! 603 00:27:34,046 --> 00:27:35,744 Oh, my God! I am so sorry, sir. 604 00:27:35,787 --> 00:27:38,224 - It's all right. It's okay. - I am so, so, so sorry. 605 00:27:38,268 --> 00:27:40,661 - It's just a, just a $700 shirt. - Oh, my God. 606 00:27:40,705 --> 00:27:42,098 - I'm so sorry. - It's okay. Gentlemen, 607 00:27:42,141 --> 00:27:43,795 if you'll excuse me, I'll be right back. 608 00:27:43,839 --> 00:27:44,964 - Thank you. Excuse me. Excuse me. - I'm so... 609 00:27:45,623 --> 00:27:47,886 Goddamn it. 610 00:27:50,193 --> 00:27:52,064 That's gonna need a stain pen. 611 00:27:52,108 --> 00:27:53,674 Jesus Christ. Weir. 612 00:27:53,718 --> 00:27:55,502 Why am I the target? 613 00:27:55,546 --> 00:27:56,677 Weir, you can't be here. 614 00:27:56,721 --> 00:27:58,636 My entire team is dead, 615 00:27:58,679 --> 00:28:00,159 Valence is dead, and I'm all over the news? 616 00:28:00,203 --> 00:28:01,770 What the fuck do you know about it?! 617 00:28:01,813 --> 00:28:03,467 I-I don't know shit, all right? 618 00:28:03,510 --> 00:28:04,947 Valence looped me out of everything. 619 00:28:04,990 --> 00:28:06,644 - He liked it that way. - Right before he jumped, 620 00:28:06,687 --> 00:28:09,255 he received an email saying, "Do it now." Who sent it? 621 00:28:09,299 --> 00:28:10,561 - Who sent it?! - I don't know! 622 00:28:10,604 --> 00:28:11,997 I don't know, I swear to God. 623 00:28:12,041 --> 00:28:13,303 Well, you're gonna help me figure it out. 624 00:28:16,306 --> 00:28:18,003 I can't do that. 625 00:28:18,047 --> 00:28:19,526 All of his comms are encrypted. 626 00:28:19,570 --> 00:28:20,832 I don't have that kind of access. 627 00:28:20,876 --> 00:28:23,182 Bullshit. 628 00:28:23,226 --> 00:28:25,794 I did everything I was hired to do. 629 00:28:25,837 --> 00:28:28,187 Valence paid me to keep my team in the dark, I did it. 630 00:28:28,231 --> 00:28:29,972 When he paid me to kill Homm, I did it. 631 00:28:30,015 --> 00:28:31,669 Problem solved. 632 00:28:31,712 --> 00:28:33,236 You were paid to not get caught, 633 00:28:33,279 --> 00:28:35,542 - not get seen on camera. - Fuck off, you moron. 634 00:28:35,586 --> 00:28:38,197 I wasn't caught. I was set up! 635 00:28:41,897 --> 00:28:44,551 How do I access Valence's comms data? 636 00:28:45,552 --> 00:28:47,946 Weir, you can't be here, okay? 637 00:28:47,990 --> 00:28:50,949 I'm not going to say a word, but you got to fucking go. 638 00:28:50,993 --> 00:28:52,777 - We got to put distance. - Why did they want Homm dead? 639 00:28:52,821 --> 00:28:55,084 - Don't ask me that. - Well, who ordered the contract? 640 00:28:55,127 --> 00:28:56,868 Who's the client? 641 00:28:56,912 --> 00:28:58,217 These people, if they knew you were here... 642 00:28:58,261 --> 00:29:00,524 - Who? - Please. 643 00:29:01,568 --> 00:29:03,875 These people are dangerous, okay? 644 00:29:03,919 --> 00:29:05,268 They're not the kinds you want to cross. 645 00:29:05,311 --> 00:29:06,922 Neither am I. 646 00:29:06,965 --> 00:29:08,314 They won't kill you if I go to the police 647 00:29:08,358 --> 00:29:10,273 and tell them everything I know, right? 648 00:29:10,316 --> 00:29:12,710 Trust me, you're going to give me a name. 649 00:29:12,753 --> 00:29:16,279 And so help me God, I will know if you're lying. 650 00:29:16,322 --> 00:29:18,585 Fuck. 651 00:29:21,066 --> 00:29:22,763 Please don't make me, 'cause he'll know if I... 652 00:29:22,807 --> 00:29:25,766 No one else is here! 653 00:29:25,810 --> 00:29:28,291 - He's everywhere. - Good. 654 00:29:28,334 --> 00:29:30,684 Then it should be simple. Tell me how to find him. 655 00:29:30,728 --> 00:29:32,251 I don't know. I've never seen him. 656 00:29:32,295 --> 00:29:33,862 Nobody's seen him. 657 00:29:39,215 --> 00:29:40,477 Oh. 658 00:29:42,435 --> 00:29:43,828 Last chance. 659 00:29:43,872 --> 00:29:45,830 How do I access Valence's comms data? 660 00:29:45,874 --> 00:29:47,832 You don't. Only he could. 661 00:29:47,876 --> 00:29:50,313 Without his password and his authenticator, 662 00:29:50,356 --> 00:29:52,010 there's no getting in, okay? 663 00:29:52,054 --> 00:29:53,794 Five wrong tries, the whole server just 664 00:29:53,838 --> 00:29:55,884 bleaches itself. It's impossible. 665 00:29:55,927 --> 00:29:56,928 Please. Let me worry about that. 666 00:29:56,972 --> 00:29:58,277 Where's the authenticator? 667 00:29:58,321 --> 00:29:59,570 That's what I'm trying to tell you. 668 00:29:59,580 --> 00:30:01,672 It was in his pocket when he jumped. It's fucking gone. 669 00:30:06,590 --> 00:30:08,940 This is the moment where you forget you saw me. 670 00:30:08,984 --> 00:30:11,464 All right. 671 00:30:28,525 --> 00:30:29,961 One earpiece communicator. 672 00:30:31,180 --> 00:30:33,573 One gun. One wallet. 673 00:30:36,794 --> 00:30:38,883 One key fob. 674 00:30:48,023 --> 00:30:49,023 Babe, 675 00:30:49,024 --> 00:30:50,155 why won't you listen to me? 676 00:30:50,199 --> 00:30:53,376 I'm okay. It's fine. 677 00:30:56,770 --> 00:30:59,208 You should come back to my place. 678 00:30:59,251 --> 00:31:01,427 Hey, you don't have anything here. 679 00:31:01,471 --> 00:31:03,081 I can cook for you. 680 00:31:04,082 --> 00:31:05,997 I'm fine. 681 00:31:06,041 --> 00:31:08,043 I'm good, okay? 682 00:31:13,657 --> 00:31:15,572 Imagine if yesterday morning was the last time 683 00:31:15,615 --> 00:31:17,617 we ever saw each other. 684 00:31:19,141 --> 00:31:21,360 Stop worrying. 685 00:31:21,404 --> 00:31:23,275 All right? 686 00:31:27,453 --> 00:31:29,586 Who's that? 687 00:31:34,199 --> 00:31:37,202 It's... my boss. 688 00:31:37,246 --> 00:31:38,943 I got to do some, some... 689 00:31:38,987 --> 00:31:40,901 After what just happened? 690 00:31:40,945 --> 00:31:42,033 Seriously? 691 00:31:42,077 --> 00:31:44,688 I'm fine. I'm fine. 692 00:31:44,731 --> 00:31:46,037 All right? 693 00:31:46,081 --> 00:31:49,432 Just go home. I'll be there soon, okay? 694 00:31:49,475 --> 00:31:52,348 - Promise? - Mm-hmm. 695 00:32:08,625 --> 00:32:10,366 Do you really think 696 00:32:10,409 --> 00:32:12,411 you're going to walk in there 697 00:32:12,455 --> 00:32:14,500 and just get whatever it is you want to get? 698 00:32:25,033 --> 00:32:27,687 Is this you looking at every angle and permutation? 699 00:32:27,731 --> 00:32:29,167 'Cause I can tell you right now, 700 00:32:29,211 --> 00:32:31,082 every one of them ends with you getting busted. 701 00:32:31,126 --> 00:32:32,866 Hands, please. 702 00:32:32,910 --> 00:32:34,825 Come on. 703 00:32:34,868 --> 00:32:36,087 Oh, my... 704 00:32:36,131 --> 00:32:38,089 Is this, is this really necessary? 705 00:32:38,133 --> 00:32:40,700 I'm afraid... so. 706 00:32:46,532 --> 00:32:48,099 The brain associates 707 00:32:48,143 --> 00:32:50,971 and organizes information according to context. 708 00:32:51,015 --> 00:32:53,844 So if you change the context of any given situation, 709 00:32:53,887 --> 00:32:56,151 you can change how you're perceived. 710 00:32:56,194 --> 00:32:57,674 So what? 711 00:32:57,717 --> 00:32:58,849 The last thing they expect is a wanted man 712 00:32:58,892 --> 00:32:59,980 to walk into a police station. 713 00:33:00,024 --> 00:33:02,157 So they're not going to notice? 714 00:33:02,200 --> 00:33:03,810 Something like that. 715 00:33:03,854 --> 00:33:05,856 Except this is going to require a few more cues. 716 00:33:05,899 --> 00:33:08,293 - See ya. - Well... 717 00:33:11,688 --> 00:33:13,907 What is happening? 718 00:33:15,822 --> 00:33:16,910 He's shopping? 719 00:33:24,396 --> 00:33:26,137 No. 720 00:33:27,356 --> 00:33:28,835 Wow. 721 00:33:32,665 --> 00:33:36,191 Yeah, I'm just about to pass through security. Hold on. 722 00:33:36,234 --> 00:33:39,759 Thanks. Still there? 723 00:33:39,803 --> 00:33:41,326 - Just give him the message. - Nope. 724 00:33:41,370 --> 00:33:43,154 Look, I hear you, but you're not hearing me. 725 00:33:43,198 --> 00:33:45,635 I can't testify at three cases on the same day 726 00:33:45,678 --> 00:33:47,724 in different buildings. It's physically impossible. 727 00:33:47,767 --> 00:33:49,334 Yo! Open the door. 728 00:33:49,378 --> 00:33:50,466 - He needs to know I'm here. - Yeah, I understand, 729 00:33:50,466 --> 00:33:52,207 but that's on the D.A. Not me. 730 00:33:52,250 --> 00:33:53,686 I'll call you back. 731 00:33:53,730 --> 00:33:55,253 - Yo, buzz the door. - Hold on, will you? 732 00:33:55,297 --> 00:33:57,037 No. You tell her to hold on and buzz the door. 733 00:33:57,081 --> 00:33:58,822 He needs to know I'm here. Just go back there. 734 00:33:58,865 --> 00:33:59,953 - Hey, you holding me up? - Come on, guys! 735 00:33:59,953 --> 00:34:01,825 You make me clock in late, 736 00:34:01,868 --> 00:34:03,783 I'm going to get my desk sergeant down here, 737 00:34:03,827 --> 00:34:05,481 stick his fist up your ass and use you like a puppet. 738 00:34:05,524 --> 00:34:06,786 - Now open the fucking door. - Fucking kidding me? 739 00:34:06,830 --> 00:34:08,571 - Open the door! - Come on! 740 00:34:08,614 --> 00:34:10,094 All right. All right. All right. 741 00:34:10,137 --> 00:34:11,570 - Thank you very much. - No, no, no. You need to listen to me. 742 00:34:11,571 --> 00:34:13,793 - This is a matter of life and death. - You need to listen. 743 00:34:37,556 --> 00:34:40,211 - Midtown West. - Investigations. 744 00:34:40,255 --> 00:34:41,908 Hold. 745 00:34:41,952 --> 00:34:43,432 - Investigations. - I'd like to speak 746 00:34:43,475 --> 00:34:45,216 to the lead investigator of the Valence case. 747 00:34:45,260 --> 00:34:46,347 Please hold. 748 00:34:58,360 --> 00:34:59,491 Connecting you with Detective Singh. 749 00:34:59,535 --> 00:35:00,579 Thank you. 750 00:35:02,929 --> 00:35:04,801 Yeah? This is Singh. 751 00:35:04,844 --> 00:35:06,716 Uh, hi, I-I... 752 00:35:06,759 --> 00:35:11,373 I work near the building where that guy was thrown out of, 753 00:35:11,416 --> 00:35:14,376 and I was having lunch and I think I might have 754 00:35:14,419 --> 00:35:16,378 found something you'd be interested in. 755 00:35:16,421 --> 00:35:18,293 Oh, yeah? What's that? 756 00:35:18,336 --> 00:35:20,295 Oh, well, it's hard to explain. 757 00:35:20,338 --> 00:35:22,122 I was hoping I could just show it to you. 758 00:35:22,166 --> 00:35:25,648 I'm out here in your lobby. 759 00:35:25,691 --> 00:35:27,693 Oh. Great. 760 00:35:27,737 --> 00:35:31,131 I'll be right there. What's your name? 761 00:35:31,175 --> 00:35:34,352 Billy. Billy Jacks. I'm in a brown jacket. 762 00:35:34,396 --> 00:35:36,093 Okay, I'll be right there. 763 00:35:36,136 --> 00:35:37,616 Thank you. 764 00:35:51,326 --> 00:35:53,023 Shit. 765 00:36:06,602 --> 00:36:08,168 Skateboard. 766 00:36:09,431 --> 00:36:11,259 Here you go. 767 00:36:37,154 --> 00:36:40,113 Is there a Mr. Jacks here? 768 00:36:40,157 --> 00:36:42,072 Billy Jacks? 769 00:36:42,115 --> 00:36:44,204 - Here you go. - Hey, thanks, buddy. 770 00:36:44,248 --> 00:36:45,728 Sucks to hear Singh transferred out. 771 00:36:45,771 --> 00:36:47,643 - She was cute. - Yeah, I heard. 772 00:36:47,686 --> 00:36:49,079 - Thanks again. - No problem. 773 00:37:06,052 --> 00:37:08,228 Jesus. 774 00:37:10,535 --> 00:37:13,146 Why did you carry a gun? 775 00:37:20,415 --> 00:37:21,894 Bingo. 776 00:37:27,291 --> 00:37:29,075 Hey! 777 00:37:29,119 --> 00:37:31,774 You want your Post-it? 778 00:37:33,384 --> 00:37:35,212 Yeah. Thanks, buddy. 779 00:37:40,217 --> 00:37:42,480 Is there a Mr. Jacks here? 780 00:37:44,743 --> 00:37:46,397 Billy? 781 00:37:48,181 --> 00:37:49,357 Billy Jacks? 782 00:37:52,925 --> 00:37:54,753 Mr. Jacks? 783 00:37:54,797 --> 00:37:56,189 No. 784 00:37:57,539 --> 00:37:59,932 - Oh! Sorry. - I'm so sorry. 785 00:38:06,678 --> 00:38:07,723 Stop! 786 00:38:19,517 --> 00:38:20,910 Whoa! 787 00:38:22,085 --> 00:38:23,216 Shit. 788 00:38:24,348 --> 00:38:26,089 - Who the fuck is that? - You. 789 00:38:34,880 --> 00:38:35,881 Come on. 790 00:38:41,626 --> 00:38:43,149 What's going on? 791 00:38:49,982 --> 00:38:51,027 Oh, my God. 792 00:38:51,070 --> 00:38:52,289 Who does that? 793 00:39:02,647 --> 00:39:04,910 Are you fucking kidding me? 794 00:39:21,449 --> 00:39:22,449 Oh! 795 00:39:23,320 --> 00:39:25,235 Get... get up! 796 00:39:29,892 --> 00:39:32,242 Told you I'd get it. 797 00:39:37,421 --> 00:39:39,379 All right, what the fuck is going on? 798 00:41:15,867 --> 00:41:18,043 Dad? Dad! 799 00:41:51,381 --> 00:41:52,948 Hey. 800 00:41:55,864 --> 00:41:57,605 What's wrong? 801 00:41:58,910 --> 00:42:00,956 It's just us. 802 00:42:00,999 --> 00:42:02,740 You're okay. 803 00:42:08,354 --> 00:42:09,442 He's not talking, so I'm going 804 00:42:09,486 --> 00:42:12,358 to start cutting his fingers off. 805 00:42:15,753 --> 00:42:18,277 Oh, you're really messing this one up, John. 806 00:42:19,278 --> 00:42:21,585 Nice to see you, too, Dad. 807 00:42:23,413 --> 00:42:25,676 Who the fuck is this? 808 00:42:25,677 --> 00:42:30,677 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 56752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.