All language subtitles for Party.Of.Five.S05E17.Fam-I-Ly.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,047 "The king's Son ascended, 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,657 "But instead of finding His dearest rapunzel, 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,920 "He found The wicked enchantress. 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,923 "In his despair, He leapt from the tower, 5 00:00:10,923 --> 00:00:16,146 "But the thorns into which He fell pierced his eyes. 6 00:00:16,146 --> 00:00:19,149 "Then he wandered quite blind Around the forest, 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 "And at length came To the desert 8 00:00:21,151 --> 00:00:24,111 Where rapunzel Lived in wretchedness." 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,764 Wretchedness? 10 00:00:25,764 --> 00:00:28,115 Maybe everyone's Gone to sleep. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,421 It's only 9:00. 12 00:00:30,421 --> 00:00:33,816 "He heard a voice, And when he walked toward it, 13 00:00:33,816 --> 00:00:35,774 "Rapunzel fell On his neck and wept. 14 00:00:35,774 --> 00:00:38,125 "Two of her tears Wetted his eyes, 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,170 And they grew clear again." 16 00:00:40,170 --> 00:00:42,477 Hey, I brought some Ice cream over. 17 00:00:42,477 --> 00:00:43,521 Shh! 18 00:00:43,521 --> 00:00:44,522 They're--they're reading. 19 00:00:48,526 --> 00:00:50,528 "And he could see With them as before. 20 00:00:50,528 --> 00:00:56,926 He led her to his kingdom, Where he was joyfully received." 21 00:00:56,926 --> 00:00:59,494 Charlie, she shouldn't Be reading to him. 22 00:00:59,494 --> 00:01:01,844 She should be trying To get him to sound out Words on his own. 23 00:01:01,844 --> 00:01:04,194 Look, let's not get Into this again, ok? 24 00:01:04,194 --> 00:01:07,197 I've... 25 00:01:07,197 --> 00:01:09,330 I've thought About everything You've been saying, 26 00:01:09,330 --> 00:01:10,809 And I think you're right. 27 00:01:12,550 --> 00:01:13,769 Really? 28 00:01:13,769 --> 00:01:15,510 Yeah. 29 00:01:15,510 --> 00:01:18,252 If you think you had A problem like owen's, 30 00:01:18,252 --> 00:01:20,819 And it slipped through The cracks, then you Should be involved. 31 00:01:20,819 --> 00:01:22,604 Pick him up after school. Keep him until dinner. 32 00:01:22,604 --> 00:01:23,779 Do the assignments. 33 00:01:23,779 --> 00:01:26,434 He naps after school, charlie. 34 00:01:26,434 --> 00:01:29,393 Owen needs to be Doing his studying When he's at his best, 35 00:01:29,393 --> 00:01:31,613 Not when it's convenient For us, 36 00:01:31,613 --> 00:01:33,397 Which is after dinner When he's settled down 37 00:01:33,397 --> 00:01:35,443 And there are No more distractions. 38 00:01:35,443 --> 00:01:37,140 So, come over to the house Every night after dinner. 39 00:01:37,140 --> 00:01:38,837 No! 40 00:01:38,837 --> 00:01:40,012 What do you mean no? 41 00:01:40,012 --> 00:01:41,449 Look, I'm trying To be reasonable here. 42 00:01:41,449 --> 00:01:43,146 You haven't done A thing about it 43 00:01:43,146 --> 00:01:44,234 All week, though, Have you? 44 00:01:44,234 --> 00:01:45,888 I--I talked to miss lo. 45 00:01:45,888 --> 00:01:47,411 We're going To get him retested. 46 00:01:47,411 --> 00:01:48,891 The weschler test? 47 00:01:48,891 --> 00:01:50,675 Results the end of may! 48 00:01:50,675 --> 00:01:53,417 And, meanwhile, The next two months Are a complete waste 49 00:01:53,417 --> 00:01:54,418 Unless we start The I.E.P. 50 00:01:54,418 --> 00:01:55,898 What's the I.E.P.? 51 00:01:55,898 --> 00:01:57,769 Claudia, please just Stay out of this. 52 00:01:57,769 --> 00:01:59,336 Individualized Education program... 53 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 Which we probably Should have started A year ago, 54 00:02:00,772 --> 00:02:01,512 If anyone was paying attention. 55 00:02:01,512 --> 00:02:03,601 "Anyone" meaning me, Right? 56 00:02:03,601 --> 00:02:04,907 Anyone meaning anyone, 57 00:02:04,907 --> 00:02:06,735 Including you, Including myself. 58 00:02:06,735 --> 00:02:08,345 And including The school, right? 59 00:02:08,345 --> 00:02:10,652 Sarah, please, this is None of your business. 60 00:02:10,652 --> 00:02:12,393 Look, the point Is, charlie, 61 00:02:12,393 --> 00:02:13,524 That every day counts. 62 00:02:13,524 --> 00:02:14,264 And if he were Living with me-- 63 00:02:14,264 --> 00:02:15,831 But he's not, bailey! 64 00:02:15,831 --> 00:02:17,311 And we've been Over this a hundred times! 65 00:02:17,311 --> 00:02:18,529 I know. And I'm not Going to let it go, 66 00:02:18,529 --> 00:02:19,835 Because I'm not going To let your ego 67 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 Get in the way of Owen's well-being. 68 00:02:21,271 --> 00:02:22,620 - my ego!? - yes. 69 00:02:22,620 --> 00:02:24,579 Wow, bailey! 70 00:02:24,579 --> 00:02:28,060 Your "I don't need Anybody's help, I can do It all by myself" ego. 71 00:02:28,060 --> 00:02:30,062 Listen, you can continue To fight me on this 72 00:02:30,062 --> 00:02:32,326 Or you can wake up And realize that owen 73 00:02:32,326 --> 00:02:33,675 Is never going To live with you! 74 00:02:33,675 --> 00:02:35,024 Ever! All right? End of story. 75 00:02:54,609 --> 00:02:57,220 ♪ everybody wants to live ♪ 76 00:02:57,220 --> 00:02:59,135 ♪ like they want to live ♪ 77 00:02:59,135 --> 00:03:02,443 ♪ and everybody wants to love ♪ 78 00:03:02,443 --> 00:03:03,922 ♪ like they want to love ♪ 79 00:03:03,922 --> 00:03:07,883 ♪ everybody wants to be ♪ 80 00:03:07,883 --> 00:03:15,195 ♪ closer to free ♪ 81 00:03:27,119 --> 00:03:29,078 Ok, does this Prove it or what? 82 00:03:29,078 --> 00:03:30,471 Prove what? 83 00:03:30,471 --> 00:03:33,082 That we did The right thing Moving out, 84 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 Off campus. 85 00:03:36,216 --> 00:03:38,261 I mean, if this were The dorm right now, 86 00:03:38,261 --> 00:03:40,916 Ray would be Storming in around 87 00:03:40,916 --> 00:03:43,440 Back from one of his God-squad meetings Or something. 88 00:03:43,440 --> 00:03:44,702 Yeah. It's better here. 89 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 And no maggie. 90 00:03:49,794 --> 00:03:50,839 Hey. 91 00:03:50,839 --> 00:03:52,884 I said It was better, ok? 92 00:03:52,884 --> 00:03:54,190 Ok. 93 00:03:55,539 --> 00:03:58,063 Don't be touchy. 94 00:03:59,848 --> 00:04:03,373 Julia's voice on Answering machine: It's us. Do your thing. 95 00:04:03,373 --> 00:04:07,595 Julia? Julia, are you there? 96 00:04:07,595 --> 00:04:12,252 This is claud-- For the tenth time, it's claud-- 97 00:04:12,252 --> 00:04:15,733 So I'm beyond feeling blown off, Now I'm just--worried. 98 00:04:15,733 --> 00:04:19,215 God, are you there, jule, Or what?...Are you ok? 99 00:04:19,215 --> 00:04:21,522 'cause we're not that ok here. 100 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 I need to talk to you About all this stuff that's Going on over owen... 101 00:04:23,785 --> 00:04:26,570 The way charlie and bailey Are going on over him... 102 00:04:26,570 --> 00:04:28,355 If you don't call back Tomorrow, I'll-- 103 00:04:29,878 --> 00:04:31,532 Why'd you-- 104 00:04:31,532 --> 00:04:33,055 I didn't see you Making any effort To pick it up. 105 00:04:33,055 --> 00:04:35,231 I was listening, though. 106 00:04:35,231 --> 00:04:37,929 Look. The whole point Is that we're dropping out 107 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 Of everybody's Problems but our own. 108 00:04:39,801 --> 00:04:42,891 But my family's Problems are mine, too. 109 00:04:42,891 --> 00:04:44,414 Then call her back. 110 00:04:54,511 --> 00:04:57,471 You know they'll just Suck you back in where You don't want to be. 111 00:05:06,697 --> 00:05:08,612 I'm just worried. 112 00:05:08,612 --> 00:05:12,355 I left her, Like, 12 messages in The last two weeks. 113 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 Julia's in college, claud. 114 00:05:13,965 --> 00:05:15,532 She's not supposed To be calling home. 115 00:05:15,532 --> 00:05:18,622 It's not about calling home. It's about calling me back. 116 00:05:18,622 --> 00:05:21,712 And owen. I called her when he Was so upset last week. 117 00:05:21,712 --> 00:05:23,714 When was owen upset? 118 00:05:23,714 --> 00:05:25,325 And why was he upset? 119 00:05:25,325 --> 00:05:28,240 You guys were fighting. He wanted to talk to her. 120 00:05:28,240 --> 00:05:31,374 Listen, claud, don't drag Julie into this owen thing. 121 00:05:31,374 --> 00:05:33,594 All right? If he's upset, He'll talk to me. 122 00:05:33,594 --> 00:05:36,814 And speaking of which, I need you to drop him Off at school, 123 00:05:36,814 --> 00:05:38,860 Because diana's got a cough. I'm going to call in sick. 124 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 Can't. Yearbook meeting. 125 00:05:40,383 --> 00:05:41,732 You don't have To take the bus. 126 00:05:41,732 --> 00:05:42,907 I'll give you cab fare. 127 00:05:42,907 --> 00:05:44,256 Can't you just Call bailey? 128 00:05:44,256 --> 00:05:46,302 I'll take him. 129 00:05:46,302 --> 00:05:48,130 I got all your messages, claud. 130 00:05:48,130 --> 00:05:49,827 I'm sorry I've Been so flaky, ok? 131 00:05:49,827 --> 00:05:51,394 No, It's not ok, jule. 132 00:05:51,394 --> 00:05:53,570 You call People back. Salinger rule. 133 00:05:53,570 --> 00:05:54,963 I really needed To talk to you. 134 00:05:54,963 --> 00:05:57,400 Ok, well, I'll stay over For dinner, all right? 135 00:06:01,839 --> 00:06:04,102 Listen, um, Owen's upstairs. 136 00:06:04,102 --> 00:06:05,800 Make sure he has his Show and tell stuff, ok? 137 00:06:05,800 --> 00:06:07,105 Mm-hmm. 138 00:06:08,498 --> 00:06:09,586 Thanks. 139 00:06:12,894 --> 00:06:17,115 I just think that one Kid with a special need 140 00:06:17,115 --> 00:06:20,118 Would be better off in A two-parent household 141 00:06:20,118 --> 00:06:22,382 Than in A one-parent household With two other kids. 142 00:06:22,382 --> 00:06:23,557 Don't you think? 143 00:06:23,557 --> 00:06:25,689 Hey, will you pass me My toothbrush? 144 00:06:25,689 --> 00:06:29,040 So I'm meeting with that Child welfare guy today. 145 00:06:29,040 --> 00:06:32,043 Hey, Maybe you should come. 146 00:06:32,043 --> 00:06:34,481 Maybe you should Be there with me. 147 00:06:34,481 --> 00:06:37,745 Oh, you know what, I would really love to, 148 00:06:37,745 --> 00:06:40,791 But my mom--she has A meeting with this caterer, Florist or something-- 149 00:06:40,791 --> 00:06:42,532 She wants me to come along. 150 00:06:42,532 --> 00:06:44,578 Did I tell you that she Wants me to give her away? 151 00:06:44,578 --> 00:06:45,970 I'm so weirded out. 152 00:06:45,970 --> 00:06:48,059 That would be nice. You'll be great. 153 00:06:48,059 --> 00:06:49,757 That'd be great. 154 00:06:49,757 --> 00:06:52,890 Bailey, I think They've decided To limit the guest list... 155 00:06:54,718 --> 00:06:57,504 Immediate family only, I guess. 156 00:06:57,504 --> 00:06:58,766 Family? 157 00:07:00,594 --> 00:07:01,943 That's fine. 158 00:07:01,943 --> 00:07:03,771 Are you sure, because-- 159 00:07:03,771 --> 00:07:04,772 Sarah, 160 00:07:04,772 --> 00:07:07,122 I'm not her son-in-law. 161 00:07:07,122 --> 00:07:09,690 I'm just the guy who Stole her only daughter Away from her. 162 00:07:09,690 --> 00:07:10,821 I wouldn't want me At my wedding, either. 163 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 Mmm. Tasty. 164 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 Hey. I'm meeting My mother 165 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 At a boutique Near here. 166 00:07:31,494 --> 00:07:33,627 Bailey asked me To drop these off. 167 00:07:33,627 --> 00:07:35,411 They're for learning Monosyllabic words. 168 00:07:35,411 --> 00:07:37,587 You beat them. 169 00:07:37,587 --> 00:07:39,284 They're for owen. 170 00:07:39,284 --> 00:07:40,721 You beat the drum With the syllables. 171 00:07:40,721 --> 00:07:42,418 It's a phonics thing. 172 00:07:42,418 --> 00:07:43,724 It's in everything We read. 173 00:07:43,724 --> 00:07:45,508 We? 174 00:07:45,508 --> 00:07:48,337 I pulled this stuff Off the internet. 175 00:07:48,337 --> 00:07:51,732 And it all says That owen should live With you guys, right? 176 00:07:51,732 --> 00:07:53,385 Charlie? 177 00:07:53,385 --> 00:07:55,257 Sarah... 178 00:07:55,257 --> 00:07:57,172 Have you even Thought about this? 179 00:07:57,172 --> 00:08:00,871 Because this is a commitment That I'm not sure you're Prepared to make. 180 00:08:00,871 --> 00:08:02,917 I mean, do you even Know where you're going To be in a year? 181 00:08:02,917 --> 00:08:05,397 What if you and bailey Break up? 182 00:08:05,397 --> 00:08:07,399 That's not Going to happen. 183 00:08:07,399 --> 00:08:09,880 And besides, Charlie, I mean, 184 00:08:09,880 --> 00:08:13,971 Parents don't even know Where they're going to Be in a year from now. 185 00:08:13,971 --> 00:08:16,017 I mean, Look at my mom and dad, 186 00:08:16,017 --> 00:08:18,410 You know, Look at you and daphne. 187 00:08:18,410 --> 00:08:21,022 But you're not Owen's mother, sarah. 188 00:08:21,022 --> 00:08:23,851 Or even his sister Or his aunt. 189 00:08:23,851 --> 00:08:26,375 You're his brother's Girlfriend. 190 00:08:26,375 --> 00:08:29,247 I mean, are you prepared To raise a 5-year-old kid 191 00:08:29,247 --> 00:08:31,641 That's not your own And is never going to be? 192 00:08:39,257 --> 00:08:42,304 So claudia's Been calling me Every 5 minutes. 193 00:08:42,304 --> 00:08:46,743 Yeah. Charlie's been Totally pigheaded About this whole thing. 194 00:08:46,743 --> 00:08:50,312 But you do understand His point, right? 195 00:08:50,312 --> 00:08:54,185 I mean, he has been Doing this for 5 years, And he's done fine. 196 00:08:54,185 --> 00:08:56,492 I don't know that. How do you know that? 197 00:08:56,492 --> 00:08:59,539 Last year we were home All the time. 198 00:08:59,539 --> 00:09:02,106 Last year he was sick. 199 00:09:02,106 --> 00:09:04,326 And he had All of us, bailey. 200 00:09:04,326 --> 00:09:06,589 I mean, he's Handled all of us. 201 00:09:06,589 --> 00:09:08,330 And the last 5 years Have not exactly Been easy. 202 00:09:08,330 --> 00:09:10,114 You make it sound Like he did it alone. 203 00:09:10,114 --> 00:09:11,812 And he's never Done this alone, julia. 204 00:09:11,812 --> 00:09:12,813 I just think-- 205 00:09:12,813 --> 00:09:14,510 And you know what? 206 00:09:14,510 --> 00:09:16,077 I guess I don't even Want to hear this from you. 207 00:09:16,077 --> 00:09:18,383 Because you're not Involved in this Day-to-day anymore. 208 00:09:18,383 --> 00:09:20,429 So? 209 00:09:20,429 --> 00:09:23,475 What does that matter? That doesn't disqualify My opinion. 210 00:09:23,475 --> 00:09:25,782 I think it does. 211 00:09:25,782 --> 00:09:27,828 Unless you're Willing to take part In raising owen... 212 00:09:27,828 --> 00:09:28,959 I do take part In raising owen. 213 00:09:28,959 --> 00:09:30,918 Why do you think I came down here? 214 00:09:30,918 --> 00:09:32,397 I don't know. 215 00:09:32,397 --> 00:09:34,051 Maybe because it was Convenient for you? 216 00:09:35,966 --> 00:09:38,578 Right. Really convenient. 217 00:09:38,578 --> 00:09:42,843 In the middle of midterms, In the middle of moving. 218 00:09:42,843 --> 00:09:45,585 And it was really convenient Last year when I had to move Home completely. 219 00:09:45,585 --> 00:09:46,629 That's right. 220 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 And we were all Scared and sad 221 00:09:48,413 --> 00:09:49,763 Because charlie Was so sick. 222 00:09:49,763 --> 00:09:51,155 But you-- You were different. 223 00:09:51,155 --> 00:09:52,200 You were miserable. 224 00:09:52,200 --> 00:09:53,375 Of course I was. 225 00:09:53,375 --> 00:09:55,420 Not just because Charlie was sick. 226 00:09:55,420 --> 00:09:56,378 You were miserable Because you had To come back 227 00:09:56,378 --> 00:09:58,423 And take care Of the kids again. 228 00:09:58,423 --> 00:10:01,775 We all got stuck, julia, But you felt stuck. 229 00:10:01,775 --> 00:10:04,299 And here's me and charlie Fighting over owen 230 00:10:04,299 --> 00:10:07,432 Because we both Want this so much. 231 00:10:07,432 --> 00:10:10,174 And you come back here To give us your vote. 232 00:10:10,174 --> 00:10:11,436 I don't think so. 233 00:10:13,177 --> 00:10:15,005 I don't think you get A vote anymore. 234 00:10:22,796 --> 00:10:24,058 I don't know. 235 00:10:25,799 --> 00:10:27,452 I don't know. 236 00:10:27,452 --> 00:10:30,194 I guess I'm just A little nervous, That's all. 237 00:10:30,194 --> 00:10:31,848 You're nervous, why? 238 00:10:31,848 --> 00:10:35,199 I don't know... I don't know, It's just-- 239 00:10:35,199 --> 00:10:37,811 God, you know, A new family, 240 00:10:37,811 --> 00:10:40,161 New life, people. 241 00:10:40,161 --> 00:10:43,251 I'm not really A part of it. 242 00:10:43,251 --> 00:10:46,036 Not a part of it? Sweetheart, you're My daughter. 243 00:10:46,036 --> 00:10:47,690 I know that. 244 00:10:47,690 --> 00:10:49,692 I know that, It's just-- 245 00:10:49,692 --> 00:10:52,390 God, I've only met Andrew, like, 5 times, 246 00:10:52,390 --> 00:10:55,002 You know, and he's Already got 3 kids. 247 00:10:55,002 --> 00:10:57,569 I'm not really sure Where I fit in... 248 00:10:57,569 --> 00:10:59,310 If I fit in. 249 00:10:59,310 --> 00:11:03,793 You are going to have A very special place In this family. 250 00:11:03,793 --> 00:11:06,448 I always felt like Your father and I Had failed you, 251 00:11:06,448 --> 00:11:09,581 That we hadn't given you Brothers or sisters To help you through 252 00:11:09,581 --> 00:11:12,019 If, god forbid, Something happened to us, 253 00:11:12,019 --> 00:11:13,716 Which it did. 254 00:11:16,501 --> 00:11:20,114 You always used to ask At christmas and birthdays, Do you remember? 255 00:11:20,114 --> 00:11:22,290 No. 256 00:11:22,290 --> 00:11:25,162 You asked for a sister All wrapped up in a bow. 257 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 Ha ha! 258 00:11:26,860 --> 00:11:30,646 And now I feel like I can give you that Kind of family, 259 00:11:30,646 --> 00:11:31,821 The kind you've Been wanting. 260 00:11:46,053 --> 00:11:48,708 So I had no idea About this owen thing. 261 00:11:48,708 --> 00:11:50,927 Well, did claudia Tell you about it? 262 00:11:50,927 --> 00:11:53,060 I was just At the restaurant. 263 00:11:53,060 --> 00:11:55,976 What, to get Bailey's side? 264 00:11:55,976 --> 00:11:57,978 No, apparently To get chewed out. 265 00:12:00,763 --> 00:12:03,331 But he did say One thing. 266 00:12:03,331 --> 00:12:06,551 He...He reminded me About last year 267 00:12:06,551 --> 00:12:09,163 And how tough it was On all of us. 268 00:12:09,163 --> 00:12:13,167 You had two kids And there were 3 of us, 269 00:12:13,167 --> 00:12:16,170 And now you have 3 kids and it's Just you. 270 00:12:16,170 --> 00:12:18,563 What's your point? 271 00:12:18,563 --> 00:12:22,567 Well, just that, Um, maybe you should Think about it, 272 00:12:22,567 --> 00:12:25,570 You know, let him Stay at bailey's For a month or so. 273 00:12:25,570 --> 00:12:27,311 No, I don't think so. 274 00:12:27,311 --> 00:12:29,836 He's so crazy About this, 275 00:12:29,836 --> 00:12:31,663 And it's Upsetting you. 276 00:12:31,663 --> 00:12:33,143 And it's Upsetting claud. 277 00:12:33,143 --> 00:12:35,102 I am not just going To give up like that. 278 00:12:35,102 --> 00:12:37,191 It's not giving up. 279 00:12:37,191 --> 00:12:39,497 Look, this is just Like you, isn't it? 280 00:12:39,497 --> 00:12:40,977 Telling me to quit On something 281 00:12:40,977 --> 00:12:42,979 That I've committed 5 years of my life to. 282 00:12:42,979 --> 00:12:44,851 Something that I happen to consider to be My greatest achievement. 283 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 Charlie, I'm not-- 284 00:12:46,853 --> 00:12:50,160 I don't make Commitments to someone And then quit, jule. 285 00:12:50,160 --> 00:12:53,033 Quitting's Sort of your m.O., Not mine. 286 00:12:53,033 --> 00:12:54,556 What are you Talking about? 287 00:12:54,556 --> 00:12:56,863 Like your marriage, Maybe? 288 00:12:56,863 --> 00:12:59,604 And college until You came to your senses. 289 00:12:59,604 --> 00:13:03,173 Every hobby or subject That you've ever had. 290 00:13:03,173 --> 00:13:05,610 The job at the museum, The job at school. 291 00:13:05,610 --> 00:13:06,698 I mean, Do I have to go on? 292 00:13:06,698 --> 00:13:09,266 How has this suddenly Become about me? 293 00:13:09,266 --> 00:13:11,442 Because you're The one who's trying To give me advice 294 00:13:11,442 --> 00:13:13,053 About something You don't know Anything about! 295 00:13:22,366 --> 00:13:24,368 Hey, where you been? 296 00:13:24,368 --> 00:13:27,371 I told you I was going home. 297 00:13:27,371 --> 00:13:29,330 8 hours ago. 298 00:13:29,330 --> 00:13:30,374 Yeah. 299 00:13:30,374 --> 00:13:32,724 8 hours wasted. 300 00:13:32,724 --> 00:13:34,726 You could've called. 301 00:13:34,726 --> 00:13:37,381 Yeah, I could've called. 302 00:13:37,381 --> 00:13:40,384 I would've called If I were a thoughtful, 303 00:13:40,384 --> 00:13:41,733 Intelligent, Successful person. 304 00:13:41,733 --> 00:13:43,170 Whoa, wait a second. 305 00:13:44,171 --> 00:13:45,520 If I wasn't so selfish 306 00:13:45,520 --> 00:13:47,043 And such a failure At everything. 307 00:13:47,043 --> 00:13:49,480 What happened, jule? 308 00:13:49,480 --> 00:13:52,440 Wh--what happened To you, jule? 309 00:13:56,792 --> 00:13:58,185 What is this? 310 00:13:58,185 --> 00:13:59,795 I'll show you later. 311 00:13:59,795 --> 00:14:01,623 No, let me see it. 312 00:14:02,972 --> 00:14:04,626 Ah, ned, it's... 313 00:14:06,062 --> 00:14:08,238 You and me, 8x10. 314 00:14:10,240 --> 00:14:12,155 It's so beautiful. 315 00:14:12,155 --> 00:14:15,506 I mean, forget About meeting The family, right? 316 00:14:15,506 --> 00:14:18,422 Forget about The first kiss. 317 00:14:18,422 --> 00:14:21,512 The photograph, Blown up and framed, It's a very big step. 318 00:14:21,512 --> 00:14:23,993 It's like evidence. 319 00:14:27,257 --> 00:14:29,433 Where should we put it? 320 00:14:31,522 --> 00:14:33,960 You decide that. You're the artist In the family. 321 00:14:34,961 --> 00:14:36,701 Let it ring. 322 00:14:36,701 --> 00:14:39,704 Answering machine: It's us. Do your thing. 323 00:14:39,704 --> 00:14:41,489 Nice, friendly Message there, jule. 324 00:14:41,489 --> 00:14:43,708 You said you'd stay For dinner 325 00:14:43,708 --> 00:14:46,494 And you bailed again, Without a word. 326 00:14:46,494 --> 00:14:49,584 What is going on? If you don't Call me back, I'm... 327 00:14:49,584 --> 00:14:51,934 Cutting school and going Down to stanford today. 328 00:14:51,934 --> 00:14:52,935 Claudia. 329 00:14:52,935 --> 00:14:54,458 Charlie, You can't stop me. 330 00:14:54,458 --> 00:14:57,070 Claud, you remember Mr. Day. Right? 331 00:14:59,811 --> 00:15:00,856 Oh. 332 00:15:02,989 --> 00:15:03,990 Hi. 333 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 Hey. 334 00:15:05,774 --> 00:15:09,038 It would have been Nice if you'd called. 335 00:15:09,038 --> 00:15:11,084 Mornings are kind Of hectic around here. 336 00:15:11,084 --> 00:15:12,650 Thank you. 337 00:15:12,650 --> 00:15:14,261 Well, we don't call For unannounced visits. 338 00:15:16,698 --> 00:15:20,441 Claudia, your records Indicate that your Grades are back up 339 00:15:20,441 --> 00:15:21,616 And no more Cutting, right? 340 00:15:21,616 --> 00:15:23,096 Yeah. Yep. 341 00:15:23,096 --> 00:15:24,749 School's great. 342 00:15:24,749 --> 00:15:27,752 Actually, I don't think I've ever been happier. 343 00:15:27,752 --> 00:15:29,972 When you have a home life As close-knit as ours-- 344 00:15:29,972 --> 00:15:31,800 Claud, claud, It's ok. You don't Have to impress him. 345 00:15:31,800 --> 00:15:33,584 He knows We're doing fine. 346 00:15:33,584 --> 00:15:37,501 Right? I mean, Everything is fine, right? 347 00:15:37,501 --> 00:15:40,504 I got a visit From your brother yesterday. 348 00:15:42,376 --> 00:15:43,681 A visit? 349 00:15:43,681 --> 00:15:46,032 Why? What did he want? 350 00:15:46,032 --> 00:15:48,425 Well, it seems to me He has some concerns. 351 00:15:48,425 --> 00:15:49,687 Concerns. 352 00:15:51,124 --> 00:15:52,864 Concerns. 353 00:15:52,864 --> 00:15:55,302 Wow. Well... 354 00:15:55,302 --> 00:15:59,697 Do you see anything Here you need to be Concerned about, mr. Day? 355 00:15:59,697 --> 00:16:03,223 Well, I don't know. That's why I came by. 356 00:16:08,445 --> 00:16:10,621 Ok, I just Spent 80 minutes 357 00:16:10,621 --> 00:16:13,102 Of that 9o-minute Lecture on some Beach in maui. 358 00:16:13,102 --> 00:16:14,886 And by the look On your face you may Have been with me, 359 00:16:14,886 --> 00:16:16,236 But did you get notes On half of that? 360 00:16:16,236 --> 00:16:17,977 Yeah. Can I get them Back by friday? 361 00:16:17,977 --> 00:16:18,978 Yeah. 362 00:16:18,978 --> 00:16:20,327 Julia. 363 00:16:20,327 --> 00:16:22,894 Claud. 364 00:16:22,894 --> 00:16:25,071 I want to know what's Going on with you. 365 00:16:25,071 --> 00:16:26,724 I want to know Everything now. 366 00:16:26,724 --> 00:16:28,030 What everything? What are you-- 367 00:16:28,030 --> 00:16:29,466 Why you didn't stay For dinner last night. 368 00:16:29,466 --> 00:16:30,859 You didn't even leave A message. 369 00:16:30,859 --> 00:16:33,688 Why you never return My phone calls. 370 00:16:33,688 --> 00:16:34,863 You didn't even Tell me you moved. 371 00:16:34,863 --> 00:16:36,082 We've been busy, claud. 372 00:16:36,082 --> 00:16:38,432 You're distant. You're quiet. 373 00:16:38,432 --> 00:16:39,955 You're weird, julia. 374 00:16:39,955 --> 00:16:42,479 You're not yourself. It's like... 375 00:16:42,479 --> 00:16:45,047 It's like there's This big secret you're Trying to keep from us. 376 00:16:45,047 --> 00:16:47,310 Maggie, can you excuse Us for a minute, please? 377 00:16:47,310 --> 00:16:49,095 Sorry. 378 00:16:49,095 --> 00:16:51,532 Griffin's been saying All this stuff about ned. 379 00:16:51,532 --> 00:16:52,794 I'm starting to wonder If it's true. 380 00:16:52,794 --> 00:16:54,578 Wh--what about him? 381 00:16:54,578 --> 00:16:55,710 Maggie, stay out Of this, please. 382 00:16:55,710 --> 00:16:57,103 And you know What, claud? 383 00:16:57,103 --> 00:16:58,365 You, too-- Stay out! 384 00:16:58,365 --> 00:16:59,757 Why, julia? 385 00:16:59,757 --> 00:17:02,195 Why are you shutting me Out like this? 386 00:17:02,195 --> 00:17:03,935 I'm not, claud, ok? 387 00:17:03,935 --> 00:17:06,808 I just--I can't Go up there and Solve everything. 388 00:17:06,808 --> 00:17:08,331 But you haven't Even tried. 389 00:17:08,331 --> 00:17:10,377 Nobody wants me to. 390 00:17:10,377 --> 00:17:12,509 Bailey and charlie Have both made it Perfectly clear 391 00:17:12,509 --> 00:17:13,945 They want me to Stay out of this. 392 00:17:13,945 --> 00:17:15,773 And that's exactly What I'm going to do. 393 00:17:25,479 --> 00:17:28,090 I can't try to find Resemblances anymore. 394 00:17:28,090 --> 00:17:31,093 You're basically like A younger, prettier Version of me. 395 00:17:31,093 --> 00:17:33,878 Ok, that is definitely Not true, not true. 396 00:17:33,878 --> 00:17:35,445 But you know what? I'll bet you people Would believe us 397 00:17:35,445 --> 00:17:37,056 If we said We were sisters. 398 00:17:37,056 --> 00:17:39,101 What's blood got To do with it, right? 399 00:17:39,101 --> 00:17:41,669 Oh! That reminds me, I meant to ask you. 400 00:17:41,669 --> 00:17:44,324 I've been taking This genealogy course. 401 00:17:44,324 --> 00:17:48,937 Look what I made, Our two family trees Converging at the roots. 402 00:17:48,937 --> 00:17:50,634 Wow, um... 403 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 Maybe you could Help me out with Your mother's side. 404 00:17:54,290 --> 00:17:55,552 Sure. 405 00:18:00,035 --> 00:18:03,952 Maybe we could give it To them together As a wedding gift. 406 00:18:03,952 --> 00:18:05,823 That's-- That's a great idea. 407 00:18:07,564 --> 00:18:09,523 You know, my dad said When I was little 408 00:18:09,523 --> 00:18:11,394 I used to ask for A sister for my birthday. 409 00:18:17,922 --> 00:18:19,576 Hey! 410 00:18:19,576 --> 00:18:22,188 I need to talk To you in private. 411 00:18:28,237 --> 00:18:31,501 What, are you Going to rough me up Or something? 412 00:18:31,501 --> 00:18:34,243 Not if you Can give me one Damn good reason 413 00:18:34,243 --> 00:18:36,593 Why you went To child welfare Services yesterday. 414 00:18:36,593 --> 00:18:39,901 How--how did You know that? 415 00:18:39,901 --> 00:18:41,816 He came by the house This morning. 416 00:18:41,816 --> 00:18:42,947 He did? Yeah. 417 00:18:42,947 --> 00:18:43,948 Why? 418 00:18:43,948 --> 00:18:45,341 Unannounced home visit. 419 00:18:45,341 --> 00:18:47,604 Questions about claudia Leaving hanover. 420 00:18:47,604 --> 00:18:49,606 The laundry piling up, Owen sleeping in the tent. 421 00:18:49,606 --> 00:18:50,868 It's not my fault, charlie. 422 00:18:50,868 --> 00:18:52,043 I talked to the guy For, like, 10 minutes. 423 00:18:52,043 --> 00:18:53,915 What'd you say To him? 424 00:18:53,915 --> 00:18:57,440 I wanted to get some facts, Or some case study, 425 00:18:57,440 --> 00:19:00,095 Or an official opinion To help convince you. 426 00:19:00,095 --> 00:19:02,053 You convinced me, All right. 427 00:19:02,053 --> 00:19:03,620 You convinced me That you have no idea 428 00:19:03,620 --> 00:19:05,274 What's best For that kid. 429 00:19:05,274 --> 00:19:08,625 He could take him Away from both of us, You know that? 430 00:19:08,625 --> 00:19:09,887 Is that what he said? 431 00:19:11,889 --> 00:19:13,717 Charlie, I'm telling you, 432 00:19:13,717 --> 00:19:16,285 I asked this guy A couple of questions, That's it. 433 00:19:16,285 --> 00:19:18,461 Questions like, "Wouldn't owen be better off Somewhere else," right? 434 00:19:18,461 --> 00:19:19,462 I never said that! 435 00:19:19,462 --> 00:19:20,463 Well, that's What he heard! 436 00:19:20,463 --> 00:19:21,638 I'm not responsible 437 00:19:21,638 --> 00:19:22,857 For what this guy comes Up with on his own! 438 00:19:22,857 --> 00:19:24,815 I'm telling you, 439 00:19:24,815 --> 00:19:27,209 If something happens To this family Because of this, 440 00:19:27,209 --> 00:19:28,515 I will hold You personally responsible. 441 00:19:45,575 --> 00:19:48,230 Oh, hey. 442 00:19:48,230 --> 00:19:51,320 I--I never got Those notes from you. 443 00:19:51,320 --> 00:19:53,192 Oh, sorry, I-- 444 00:19:55,019 --> 00:19:57,196 Would you mind Waiting out here a sec. 445 00:19:57,196 --> 00:20:00,460 It's still such A mess in here. 446 00:20:00,460 --> 00:20:04,507 I--I--I couldn't help Overhearing your fight With claudia. 447 00:20:04,507 --> 00:20:08,163 Yeah. Things Have been a little Stressful lately. 448 00:20:08,163 --> 00:20:12,472 Yeah. They say moving is, Like, one of the 5 most Stressful things you can do. 449 00:20:14,604 --> 00:20:17,216 No, I mean at home With my family. 450 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 I thought I heard claudia Say something about ned. 451 00:20:21,263 --> 00:20:24,875 And I was remembering How he used to get When he stressed. 452 00:20:24,875 --> 00:20:27,530 Pretty bad moods, right? 453 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 Well, we all Have our moods. 454 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 Henry's not moody At all, actually. 455 00:20:39,150 --> 00:20:43,372 The only time I can tell When he is mad is when He gets quiet. 456 00:20:43,372 --> 00:20:46,680 Sort of a change from ned, Don't you think? 457 00:20:46,680 --> 00:20:50,292 Maggie, I don't think We should be talking About ned. 458 00:20:50,292 --> 00:20:52,163 And I don't know What you're saying. 459 00:20:52,163 --> 00:20:54,296 I'm talking about What he's like When he's mad, jule. 460 00:20:54,296 --> 00:20:57,038 I mean, He's never gotten So upset or angry-- 461 00:20:57,038 --> 00:20:58,692 Maggie, this is Not right or fair. 462 00:20:58,692 --> 00:21:01,042 What happened With you guys Is your business, 463 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 And ours is ours now. 464 00:21:02,957 --> 00:21:04,045 All right? 465 00:21:05,525 --> 00:21:08,179 Now, you want These notes or not? 466 00:21:08,179 --> 00:21:11,835 I didn't come here For your notes. 467 00:21:11,835 --> 00:21:13,924 All right. 468 00:21:15,839 --> 00:21:19,190 Well, I have a lot To do around here, So could you go? 469 00:21:33,030 --> 00:21:34,641 Hey, maggie. 470 00:21:34,641 --> 00:21:36,817 Hey. Is charlie Here, too? 471 00:21:36,817 --> 00:21:38,035 Is everything ok? 472 00:21:38,035 --> 00:21:39,298 No, not really. 473 00:21:42,344 --> 00:21:44,085 Hey, maggie. 474 00:21:44,085 --> 00:21:48,829 I, uh, sort of need To talk to you guys. 475 00:21:48,829 --> 00:21:49,482 It's about julia. 476 00:21:50,700 --> 00:21:52,267 You're scaring me. 477 00:21:52,267 --> 00:21:53,268 Did Something happen? 478 00:21:53,268 --> 00:21:56,402 No...It's just... 479 00:21:59,318 --> 00:22:01,494 Just promise me One thing. 480 00:22:01,494 --> 00:22:05,367 Promise me you will Not get mad at her, ok? 481 00:22:05,367 --> 00:22:07,282 Ok. 482 00:22:07,282 --> 00:22:10,764 I think julia's in A lot of trouble. 483 00:22:12,069 --> 00:22:13,549 I know she is. 484 00:22:22,689 --> 00:22:24,952 Most of the time He was this great guy 485 00:22:24,952 --> 00:22:26,562 That I was crazy about. 486 00:22:26,562 --> 00:22:29,217 He loved me. 487 00:22:29,217 --> 00:22:31,132 I believed that-- He could convince me Of that. 488 00:22:32,786 --> 00:22:36,833 Even though he hit You more than once? 489 00:22:36,833 --> 00:22:38,705 I don't understand. 490 00:22:38,705 --> 00:22:42,709 I know...I know it's hard To put yourself there. 491 00:22:42,709 --> 00:22:45,799 You don't want to, But he could say things. 492 00:22:45,799 --> 00:22:50,194 He convinced me that Nobody could love me The way that he did, 493 00:22:50,194 --> 00:22:52,109 Not my parents, Not my friends. 494 00:22:52,109 --> 00:22:54,024 Really? 495 00:22:54,024 --> 00:22:59,290 Yeah, most of the time He made me feel like I was this goddess, 496 00:22:59,290 --> 00:23:01,902 Like I was this idol To be worshipped. 497 00:23:04,121 --> 00:23:05,384 And the rest Of the time? 498 00:23:07,473 --> 00:23:10,476 This is hard for me To talk about. 499 00:23:10,476 --> 00:23:12,260 I still feel like I did something wrong. 500 00:23:14,654 --> 00:23:17,657 Maggie, you got To tell us. 501 00:23:22,488 --> 00:23:24,838 Labor day weekend, Right before school, 502 00:23:24,838 --> 00:23:26,492 His family was away, 503 00:23:26,492 --> 00:23:30,670 And we had this fight About stanford-- 504 00:23:30,670 --> 00:23:33,194 I don't even remember. 505 00:23:33,194 --> 00:23:35,414 He threw me Into a television. 506 00:23:37,851 --> 00:23:41,463 I don't want to talk about Every time, charlie, 507 00:23:41,463 --> 00:23:44,031 But let me just Tell you that was Not the worst of it. 508 00:23:44,031 --> 00:23:48,731 And you are positive The same thing's happening With julia? 509 00:23:48,731 --> 00:23:51,125 Yes, I am positive. 510 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 Griffin said That she, uh... 511 00:23:58,175 --> 00:24:02,310 That she came home With a sprained wrist Or something, 512 00:24:02,310 --> 00:24:04,312 That she lied about Some car accident. 513 00:24:04,312 --> 00:24:06,140 Yeah, I did that, too. 514 00:24:06,140 --> 00:24:09,143 I lied all the time To everyone, 515 00:24:09,143 --> 00:24:10,884 Especially myself. 516 00:24:10,884 --> 00:24:15,192 Over and over in my head I kept saying, "He loves me." 517 00:24:15,192 --> 00:24:18,935 As long as you're telling Yourself that-- 518 00:24:18,935 --> 00:24:21,982 That lie... 519 00:24:21,982 --> 00:24:25,028 It makes it hard To walk away, 520 00:24:25,028 --> 00:24:28,162 So no matter what, You just keep saying, "He loves me." 521 00:24:32,514 --> 00:24:36,170 I just left joy In charge of an over-booked Lunch shift for what? 522 00:24:36,170 --> 00:24:37,780 To get chewed out Some more? 523 00:24:37,780 --> 00:24:39,608 Maggie was just here. 524 00:24:39,608 --> 00:24:42,176 Yeah? 525 00:24:42,176 --> 00:24:46,876 Everything griffin's Been saying about ned, And this whole... 526 00:24:46,876 --> 00:24:49,052 Maggie says it's true. 527 00:24:50,750 --> 00:24:52,795 Ned used to hit her. 528 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 You're kidding me. 529 00:24:54,188 --> 00:24:55,842 I can't believe It, either. 530 00:24:55,842 --> 00:24:57,844 I can't believe how Stupid I've been. 531 00:24:57,844 --> 00:25:00,455 So, griffin's... 532 00:25:00,455 --> 00:25:02,326 Been right. 533 00:25:02,326 --> 00:25:04,111 Guy's got a problem. 534 00:25:04,111 --> 00:25:06,069 Yeah, you're damn right He's got a problem. 535 00:25:06,069 --> 00:25:07,549 Let's go. Let's go down there. 536 00:25:07,549 --> 00:25:08,855 My thought exactly. 537 00:25:08,855 --> 00:25:10,204 I'm coming, too. 538 00:25:10,204 --> 00:25:11,771 No, you're not. No. 539 00:25:11,771 --> 00:25:13,512 Stay here with diana. All right, wait, wait. 540 00:25:13,512 --> 00:25:15,644 Somebody's got to Pick up owen. 541 00:25:15,644 --> 00:25:17,428 Call sarah, She'll do it. 542 00:25:17,428 --> 00:25:18,908 What are you guys Going to do? 543 00:25:18,908 --> 00:25:21,171 Talk to him.Kill the guy. 544 00:25:35,534 --> 00:25:37,579 Man, all the times That that guy's been In our house. 545 00:25:37,579 --> 00:25:40,016 I know. 546 00:25:40,016 --> 00:25:41,409 I mean, Who does this? 547 00:25:41,409 --> 00:25:43,193 What kind of guy Would do this? 548 00:25:43,193 --> 00:25:45,282 Well, he doesn't Know who he's dealing With, does he? 549 00:25:45,282 --> 00:25:46,501 He thinks griffin was it? 550 00:25:46,501 --> 00:25:47,981 No... 551 00:25:47,981 --> 00:25:50,592 Another trip To the hospital... 552 00:25:50,592 --> 00:25:52,812 Look, maybe we Should just pull Her out of there. 553 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 I don't know if Messing up ned's going To solve anything. 554 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 He's got it coming. 555 00:25:56,859 --> 00:25:58,948 Well, let's just see What it's like when We get there. Ok? 556 00:25:58,948 --> 00:26:01,908 He needs to know That he can't get Away with this. 557 00:26:01,908 --> 00:26:03,387 I know that, But we can't just Fly in there 558 00:26:03,387 --> 00:26:04,693 And beat the crap Out of ned. 559 00:26:04,693 --> 00:26:06,129 Why the hell not? 560 00:26:06,129 --> 00:26:08,741 Because it's not A cartoon, bailey. 561 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 This is a dangerous situation. 562 00:26:10,830 --> 00:26:13,833 Fine, let's deal with it Your way, charlie. 563 00:26:13,833 --> 00:26:16,575 Let's deny any signs That something's wrong. 564 00:26:16,575 --> 00:26:18,751 That's not What I'm saying. 565 00:26:18,751 --> 00:26:21,754 Why don't we just Stop the car and turn Around right now? 566 00:26:21,754 --> 00:26:24,974 And go back home And think about it For a week or a month. 567 00:26:24,974 --> 00:26:27,890 Let's not face this head-on, Just in case we might have to 568 00:26:27,890 --> 00:26:29,500 Admit the fact That we missed it. 569 00:26:29,500 --> 00:26:30,937 Charlie, we missed this. 570 00:26:30,937 --> 00:26:32,721 Sounds like A charlie salinger Plan to me. 571 00:26:36,986 --> 00:26:39,249 All right, big shot, How's the new office? 572 00:26:39,249 --> 00:26:41,251 Good, it's nice. We're over the ocean. 573 00:26:44,298 --> 00:26:47,083 We're going to Throw the best party For you, dad. 574 00:26:47,083 --> 00:26:48,345 Best bachelor party. 575 00:26:51,348 --> 00:26:53,394 Hello, sweetheart. 576 00:26:53,394 --> 00:26:57,050 Hi, um, Sorry I'm late. 577 00:26:57,050 --> 00:26:58,747 That's ok, Who's this? 578 00:26:58,747 --> 00:27:01,620 Oh, this is my boyfriend's Little brother owen. 579 00:27:01,620 --> 00:27:03,273 Owen, this is my mom, 580 00:27:03,273 --> 00:27:04,797 This is her fiance. 581 00:27:04,797 --> 00:27:07,626 And this is her Fiance's children. 582 00:27:07,626 --> 00:27:08,409 How you doing, Owen? 583 00:27:08,409 --> 00:27:10,280 Hey, owen.Hey, owen. 584 00:27:10,280 --> 00:27:12,848 I'm confused. 585 00:27:12,848 --> 00:27:14,110 Well, let's get you An extra chair, 586 00:27:14,110 --> 00:27:15,546 And we'll explain It to you, owen. 587 00:27:15,546 --> 00:27:17,461 Sally, why don't you Pass some chicken? 588 00:27:17,461 --> 00:27:19,289 Sarah, this was supposed To be a dinner to discuss The wedding plans. 589 00:27:19,289 --> 00:27:21,814 I think that owen might Be a little bit bored. 590 00:27:21,814 --> 00:27:23,206 Oh, we can discuss That another time. 591 00:27:23,206 --> 00:27:24,425 So, uh... 592 00:27:24,425 --> 00:27:27,820 Are you a chicken And potatoes man, owen? 593 00:27:29,517 --> 00:27:31,171 Are you baby-sitting? 594 00:27:31,171 --> 00:27:32,563 Um, no, no. 595 00:27:32,563 --> 00:27:34,435 They called me, And they needed 596 00:27:34,435 --> 00:27:36,350 Somebody to pick Him up. 597 00:27:36,350 --> 00:27:38,918 I guess there was A problem over there Or something. 598 00:27:38,918 --> 00:27:40,571 That's the salingers. 599 00:27:40,571 --> 00:27:42,486 Always seems to be Some kind of a crisis, 600 00:27:42,486 --> 00:27:44,314 And she's always helping Somebody out of something. 601 00:27:44,314 --> 00:27:48,057 Then they always Call in sarah to Pick up the pieces, 602 00:27:48,057 --> 00:27:50,277 But she's too sweet To ever say no. 603 00:27:50,277 --> 00:27:52,453 Mother! They're my friends. 604 00:27:52,453 --> 00:27:55,064 And I'm your family. 605 00:27:55,064 --> 00:27:56,587 Excuse me. 606 00:28:11,515 --> 00:28:14,518 Ok, there Are more cobwebs In this apartment. 607 00:28:14,518 --> 00:28:18,566 Yeah, but we don't want To get it too clean 608 00:28:18,566 --> 00:28:21,743 Because then we'd have No excuse to get dirty And sweaty... 609 00:28:21,743 --> 00:28:25,225 And smell as bad As I do. 610 00:28:25,225 --> 00:28:27,183 I'm going to take A shower. 611 00:28:27,183 --> 00:28:28,794 You want to come? 612 00:28:28,794 --> 00:28:30,839 Sure, just let me get These webs first. 613 00:28:37,150 --> 00:28:38,455 Did you order food? 614 00:28:40,153 --> 00:28:41,589 Hey. 615 00:28:41,589 --> 00:28:42,764 Come in, I guess. 616 00:28:42,764 --> 00:28:44,157 Pack a bag, jule. Let's go. 617 00:28:44,157 --> 00:28:45,245 What? What are you--? 618 00:28:45,245 --> 00:28:46,942 Julia, maggie told Us about ned. 619 00:28:46,942 --> 00:28:48,770 What? What are you Talking about? 620 00:28:48,770 --> 00:28:50,337 You aware this guy Spent five years throwing Maggie into walls? 621 00:28:50,337 --> 00:28:52,078 You guys can't just Barge in here-- 622 00:28:52,078 --> 00:28:53,166 Is that him? Is he in The bathroom? 623 00:28:53,166 --> 00:28:54,863 Bailey! 624 00:28:54,863 --> 00:28:55,951 Julia, stay here. Stay here. 625 00:28:58,693 --> 00:29:00,086 What the--? 626 00:29:00,086 --> 00:29:01,000 Get out here! 627 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 Hey! 628 00:29:02,566 --> 00:29:04,351 You are never going to Touch her ever again. 629 00:29:04,351 --> 00:29:05,395 Do you hear me? 630 00:29:05,395 --> 00:29:06,570 You can't come In here-- 631 00:29:06,570 --> 00:29:08,007 We can't? We just did. 632 00:29:08,007 --> 00:29:09,573 Bay! Bay! Bay! Get off him! 633 00:29:09,573 --> 00:29:10,792 Get off me. 634 00:29:10,792 --> 00:29:11,793 Get the hell Out of here! 635 00:29:11,793 --> 00:29:12,794 Get out of here! 636 00:29:12,794 --> 00:29:14,317 Get out! And stay down! 637 00:29:14,317 --> 00:29:16,015 You stay down. 638 00:29:16,015 --> 00:29:18,234 Trust me. Just don't come out. 639 00:29:20,759 --> 00:29:23,022 Who the hell do You think you are? 640 00:29:23,022 --> 00:29:24,501 Julia, please come on. Please get your stuff. 641 00:29:24,501 --> 00:29:25,851 We want to take You home. 642 00:29:25,851 --> 00:29:27,940 I am not coming With you! 643 00:29:27,940 --> 00:29:29,855 Julia! Pack your stuff. We'll talk about this At home. 644 00:29:29,855 --> 00:29:32,248 This is my home! 645 00:29:32,248 --> 00:29:34,337 Julia, you can't lie To us about this anymore. Ok, we know what's going on. 646 00:29:34,337 --> 00:29:36,165 No, you don't. 647 00:29:36,165 --> 00:29:37,732 Like you said, I don't get a vote In your lives, 648 00:29:37,732 --> 00:29:39,342 You don't get A vote in mine. 649 00:29:39,342 --> 00:29:40,779 This is not About a vote. 650 00:29:40,779 --> 00:29:42,563 This is about Keeping you safe. 651 00:29:42,563 --> 00:29:43,956 Now, just pack Your stuff, and we'll Talk about it later. 652 00:29:43,956 --> 00:29:45,696 I don't want to talk About it later. 653 00:29:45,696 --> 00:29:47,307 Julia, Please, come on. Come with us. 654 00:29:47,307 --> 00:29:50,701 Ned and I are Working this out. 655 00:29:50,701 --> 00:29:52,529 Ok? He's getting help. He's seeing someone. 656 00:29:52,529 --> 00:29:53,704 I'm going to work This out, charlie. 657 00:29:53,704 --> 00:29:55,141 I'm going to make it work. 658 00:29:55,141 --> 00:29:57,839 Shocking but true, I'm not quitting on him! 659 00:29:57,839 --> 00:29:59,798 That guy beats women, All right? 660 00:29:59,798 --> 00:30:02,148 It's not your problem To work it out. 661 00:30:02,148 --> 00:30:04,759 No, it is, because He loves me. 662 00:30:04,759 --> 00:30:06,674 If he loved you, He wouldn't be Hitting you. 663 00:30:06,674 --> 00:30:11,418 No...No, he does Love me. 664 00:30:11,418 --> 00:30:12,680 Julia-- 665 00:30:12,680 --> 00:30:14,943 Don't touch me! Don't... 666 00:30:17,946 --> 00:30:20,383 Please, just go! 667 00:30:24,126 --> 00:30:25,824 Just go! 668 00:30:52,415 --> 00:30:54,591 I'm sorry I couldn't Find anything. 669 00:30:54,591 --> 00:30:58,030 That's ok, But you should try to if You ever have the time. 670 00:30:58,030 --> 00:31:01,163 You suddenly Realize you're a part of 671 00:31:01,163 --> 00:31:03,818 This long line of people, You know? 672 00:31:03,818 --> 00:31:05,776 Gives you such a feeling Of belonging. 673 00:31:09,998 --> 00:31:12,522 So, mom, I have To take owen home. 674 00:31:12,522 --> 00:31:14,829 I'm sorry that I can't Stay for dessert. 675 00:31:14,829 --> 00:31:16,613 I'm sorry, too. 676 00:31:16,613 --> 00:31:18,485 Ok, why are You mad at me? 677 00:31:18,485 --> 00:31:21,967 I mean, you've Been mad at me since I got here tonight. 678 00:31:21,967 --> 00:31:24,230 I wanted tonight To be special, 679 00:31:24,230 --> 00:31:26,972 And I just don't Understand why or how 680 00:31:26,972 --> 00:31:28,582 The salingers always Come before family. 681 00:31:28,582 --> 00:31:31,585 Before family? 682 00:31:31,585 --> 00:31:34,196 Mom, just because You're marrying andrew 683 00:31:34,196 --> 00:31:36,546 Doesn't automatically Make them my family. 684 00:31:36,546 --> 00:31:39,245 Andrew is going to be My husband, sarah. 685 00:31:39,245 --> 00:31:40,899 I know that, 686 00:31:40,899 --> 00:31:43,902 And I am really, Really happy for you. 687 00:31:43,902 --> 00:31:48,167 I am, but mom, Andrew's your choice. 688 00:31:48,167 --> 00:31:50,473 You love him, And he's going to Be family 689 00:31:50,473 --> 00:31:52,345 Because you chose him. 690 00:31:52,345 --> 00:31:54,738 You know, Kind of the way That you chose me 691 00:31:54,738 --> 00:31:56,653 When you decided To adopt me. 692 00:31:56,653 --> 00:32:00,396 But it's not blood Or genes or dna, 693 00:32:00,396 --> 00:32:03,008 And it's Also not a license Or a ceremony, either. 694 00:32:03,008 --> 00:32:04,270 It's a choice. 695 00:32:07,229 --> 00:32:10,232 And, I don't know, I guess, you know, 696 00:32:10,232 --> 00:32:12,626 Maybe I've made My choice, too, 697 00:32:12,626 --> 00:32:16,325 And the salingers Have been my choice for A very long time now. 698 00:32:19,720 --> 00:32:23,680 Well, I guess I can't ask You to accept my choice 699 00:32:23,680 --> 00:32:25,508 If I can't accept yours. 700 00:32:28,250 --> 00:32:30,687 Please ask bailey To come to the wedding. 701 00:32:48,792 --> 00:32:50,533 I don't know if we should Have left her there. 702 00:32:50,533 --> 00:32:53,058 I don't know, either. 703 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 You see his face? 704 00:32:54,973 --> 00:32:58,498 See it? I wanted to Smash it in. 705 00:32:58,498 --> 00:33:00,587 You should have Let me. 706 00:33:00,587 --> 00:33:06,114 Yeah, well, I just Kept thinking, you know, We got to do this right. 707 00:33:06,114 --> 00:33:09,074 I kept thinking how Would've dad done this? 708 00:33:09,074 --> 00:33:11,728 Of course, If dad was here, 709 00:33:11,728 --> 00:33:12,860 This probably wouldn't Be happening. 710 00:33:14,644 --> 00:33:16,211 Why? 711 00:33:16,211 --> 00:33:18,039 I mean, What the hell is She doing with him? 712 00:33:18,039 --> 00:33:19,345 Staying with him. 713 00:33:19,345 --> 00:33:20,868 I know what she's doing, charlie. 714 00:33:23,349 --> 00:33:25,960 She thinks that you think She's a failure. 715 00:33:25,960 --> 00:33:28,006 What? 716 00:33:28,006 --> 00:33:32,445 She thinks you don't Accept her the way she is, And you don't. 717 00:33:32,445 --> 00:33:35,317 Oh, man... 718 00:33:35,317 --> 00:33:37,624 So, she's staying with This guy to prove you wrong. 719 00:33:37,624 --> 00:33:39,974 I can't believe You're finding a way To blame me for this. 720 00:33:39,974 --> 00:33:41,367 You always find Something, don't you? 721 00:33:41,367 --> 00:33:43,717 Charlie, you never Accepted her. 722 00:33:43,717 --> 00:33:46,981 Her and griffin, You never accepted Her and griffin. 723 00:33:46,981 --> 00:33:50,332 Last year, all year, They were in the house 724 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 Busting their butts For you, 725 00:33:52,334 --> 00:33:53,727 And you were So critical of them. 726 00:33:53,727 --> 00:33:55,685 Yeah, and I was right. 727 00:33:55,685 --> 00:33:57,687 It was a huge mistake. 728 00:33:57,687 --> 00:34:03,389 And getting daphne Knocked up was some Grand achievement. 729 00:34:13,703 --> 00:34:16,358 Julia and I are Completely different. 730 00:34:16,358 --> 00:34:18,621 Ok? You think... 731 00:34:18,621 --> 00:34:20,884 You think 5 years ago, 732 00:34:20,884 --> 00:34:23,713 If mom and dad Had predicted where We'd be right now 733 00:34:23,713 --> 00:34:26,020 That me getting some Girl pregnant would Have been that far off? 734 00:34:26,020 --> 00:34:27,282 'cause I don't Think so. 735 00:34:27,282 --> 00:34:28,544 But julia? 736 00:34:28,544 --> 00:34:30,372 You think They'd have said 737 00:34:30,372 --> 00:34:31,982 That she would be Married and divorced to A motorcycle mechanic 738 00:34:31,982 --> 00:34:33,854 All by the ripe old Age of 20? 739 00:34:33,854 --> 00:34:36,509 And now this? I don't think so, bailey. 740 00:34:36,509 --> 00:34:38,337 So, go ahead And blame me. 741 00:34:38,337 --> 00:34:40,382 Blame me because I want my kid sister 742 00:34:40,382 --> 00:34:44,212 To be everything She was supposed to be. 743 00:34:44,212 --> 00:34:46,780 Just don't do it where I can hear you, ok? 744 00:35:13,241 --> 00:35:15,722 Well, did she Come with you? Where is she? 745 00:35:15,722 --> 00:35:17,811 Julia didn't want to come Home with us, claud. 746 00:35:17,811 --> 00:35:19,987 Why not? What happened? 747 00:35:19,987 --> 00:35:23,077 She, uh... 748 00:35:23,077 --> 00:35:25,297 She didn't want us Butting into her life. 749 00:35:25,297 --> 00:35:27,212 So, she admitted it. 750 00:35:27,212 --> 00:35:29,605 Yeah. She said that It was a problem, 751 00:35:29,605 --> 00:35:32,913 And that they were going To work it out alone. 752 00:35:32,913 --> 00:35:34,306 I don't understand. 753 00:35:34,306 --> 00:35:36,525 How can they work It out alone 754 00:35:36,525 --> 00:35:37,483 When he's the problem? 755 00:35:39,398 --> 00:35:41,313 I don't know, 756 00:35:41,313 --> 00:35:45,578 But she's going to Have to figure that Out for herself. 757 00:35:45,578 --> 00:35:46,579 But she's Admitting it. 758 00:35:46,579 --> 00:35:49,277 Yeah, she is, claud, 759 00:35:49,277 --> 00:35:51,366 But...It's kind of Like the same thing With my drinking. 760 00:35:51,366 --> 00:35:53,934 She knows that There's a problem. 761 00:35:53,934 --> 00:35:56,763 She doesn't know What it is yet, 762 00:35:56,763 --> 00:35:59,157 Or how bad it is. 763 00:35:59,157 --> 00:36:03,857 And she thinks She can take care of It all by herself. 764 00:36:03,857 --> 00:36:06,076 You remember how mad I got when you guys Tried to help me? 765 00:36:06,076 --> 00:36:08,035 But we did help you. 766 00:36:08,035 --> 00:36:10,646 Well, you did, And you didn't. 767 00:36:10,646 --> 00:36:15,129 It really wasn't until Sarah got hurt that I... 768 00:36:15,129 --> 00:36:17,305 Finally sort of Woke up, you know. 769 00:36:17,305 --> 00:36:19,307 But if anybody Gets hurt, 770 00:36:19,307 --> 00:36:21,091 It's going to Be julia. 771 00:36:21,091 --> 00:36:24,399 Claud, we can't Help her until She wants our help. 772 00:36:24,399 --> 00:36:27,924 Bailey. 773 00:36:27,924 --> 00:36:32,538 Hey, hey, buddy. 774 00:36:32,538 --> 00:36:34,279 I'm sorry, Did we wake you up? 775 00:36:34,279 --> 00:36:37,630 A bad guy was trying To get in my tent. 776 00:36:37,630 --> 00:36:39,980 A bad guy? Who? 777 00:36:39,980 --> 00:36:45,246 Someone, I don't know. He didn't say his name. 778 00:36:45,246 --> 00:36:47,553 Can I sleep At bailey's house, 779 00:36:47,553 --> 00:36:49,294 Where there isn't Any bad guys? 780 00:36:51,252 --> 00:36:53,907 I'm sorry, bud, You got to stay Here for now. 781 00:36:53,907 --> 00:36:57,650 But you promised I could. It was our secret. 782 00:36:57,650 --> 00:37:00,740 That's good, bailey. 783 00:37:00,740 --> 00:37:04,483 No, what I promised Was that we'd try And work it out, 784 00:37:04,483 --> 00:37:06,224 But for now you Have to be here. 785 00:37:06,224 --> 00:37:08,008 Ok? 786 00:37:08,008 --> 00:37:09,401 Ok? 787 00:37:09,401 --> 00:37:11,794 Owen, come on, Get back to bed. 788 00:37:13,970 --> 00:37:16,625 Go on, owen. Do what charlie says. 789 00:37:16,625 --> 00:37:18,627 You know what, owen? Come here. 790 00:37:18,627 --> 00:37:20,194 Sarah, what are You doing? 791 00:37:20,194 --> 00:37:21,587 Just let us handle it. 792 00:37:31,292 --> 00:37:33,294 Good night, everybody. 793 00:37:33,294 --> 00:37:34,295 Good night. 794 00:37:34,295 --> 00:37:34,948 Good night, bud. 795 00:37:38,517 --> 00:37:40,997 You know what, Charlie? 796 00:37:40,997 --> 00:37:43,783 I really, really hate it When you say "Us" 797 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 Like it doesn't Include me. 798 00:37:47,874 --> 00:37:49,571 Look, I am not His baby-sitter 799 00:37:49,571 --> 00:37:52,226 Just because He and I aren't Married or something, 800 00:37:52,226 --> 00:37:54,141 And you of all people Should know that. 801 00:37:58,537 --> 00:38:00,278 I'll be out In the car. 802 00:38:05,718 --> 00:38:08,634 I'm going to go Tuck owen in. 803 00:38:29,132 --> 00:38:30,743 Sorry about that. 804 00:38:30,743 --> 00:38:33,485 What are You apologizing for? 805 00:38:33,485 --> 00:38:35,922 I'm glad You said it. 806 00:38:35,922 --> 00:38:37,315 Are you ok? 807 00:38:37,315 --> 00:38:38,838 Yeah. 808 00:38:40,796 --> 00:38:42,494 Yeah, I just kind of Had a really bad night. 809 00:38:42,494 --> 00:38:46,062 You and me both. 810 00:38:46,062 --> 00:38:48,413 Not nearly as bad As yours, of course. 811 00:38:50,545 --> 00:38:51,938 Families, huh? 812 00:38:51,938 --> 00:38:55,681 Yeah. 813 00:38:55,681 --> 00:38:58,901 My mother just expects me To love them already. 814 00:38:58,901 --> 00:39:00,860 That's not fair. 815 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 It's not, right? 816 00:39:03,210 --> 00:39:04,733 Hm-mm. 817 00:39:04,733 --> 00:39:08,911 'cause I love you, bailey, 818 00:39:08,911 --> 00:39:10,826 And that's ok, right? 819 00:39:10,826 --> 00:39:15,875 I mean, for me to love you And owen and claud And julia and charlie. 820 00:39:15,875 --> 00:39:18,007 Yes, of course it is. 821 00:39:18,007 --> 00:39:20,749 Is it, though? 822 00:39:28,017 --> 00:39:30,846 You're "Us," sarah. You always have been. 823 00:39:38,854 --> 00:39:40,508 I looked everywhere, owen. 824 00:39:40,508 --> 00:39:43,337 Looks like he's gone, Whoever he was. 825 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 I think he went Into the kitchen. 826 00:39:45,034 --> 00:39:48,516 Nope, I looked there. 827 00:39:48,516 --> 00:39:50,866 Under the couch? 828 00:39:50,866 --> 00:39:53,042 Looked there, too. I think he's gone. 829 00:39:53,042 --> 00:39:55,436 It's so late, He probably got tired, 830 00:39:55,436 --> 00:39:57,395 And just went home To go to bed. 831 00:40:04,184 --> 00:40:06,404 Are charlie and bailey Mad at me? 832 00:40:08,406 --> 00:40:10,146 At you? 833 00:40:10,146 --> 00:40:11,496 No. 834 00:40:11,496 --> 00:40:13,759 No, why would You think that? 835 00:40:13,759 --> 00:40:15,891 Because they always Yell my name a lot. 836 00:40:18,851 --> 00:40:23,246 No, owen, They're not mad At you at all. 837 00:40:23,246 --> 00:40:25,945 I think they just... They love you so much, 838 00:40:25,945 --> 00:40:28,513 That they end up getting Mad at each other 839 00:40:28,513 --> 00:40:30,253 Because charlie Wants you here, 840 00:40:30,253 --> 00:40:32,734 And bailey wants You there with him. 841 00:40:32,734 --> 00:40:33,822 You sure? 842 00:40:35,737 --> 00:40:37,347 I'm sure I'm sure. 843 00:40:41,439 --> 00:40:43,832 Night night, Sleep tight. 844 00:40:43,832 --> 00:40:45,355 Don't let The bedbugs bite. 845 00:40:46,792 --> 00:40:47,836 See you in The morning light. 846 00:41:18,693 --> 00:41:20,434 Good night. 847 00:42:07,307 --> 00:42:08,743 How many times? 848 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 How many? 849 00:42:12,747 --> 00:42:15,141 In all three years, I don't know. 850 00:42:15,141 --> 00:42:17,143 I'd have to say too many. 851 00:42:19,319 --> 00:42:20,973 I'm sorry. 852 00:42:20,973 --> 00:42:25,107 Me, too. 853 00:42:25,107 --> 00:42:28,067 I'd always thought It happened because I'd done something wrong... 854 00:42:28,067 --> 00:42:29,851 Until I saw It happening to you, 855 00:42:29,851 --> 00:42:31,331 And then I realized 856 00:42:31,331 --> 00:42:34,552 It wasn't me. It was him, it was ned. 857 00:42:37,206 --> 00:42:40,340 It's still him, julia. You know that, right? 858 00:42:46,607 --> 00:42:47,695 Hey. 859 00:42:47,695 --> 00:42:51,569 Oh, hey. 860 00:42:51,569 --> 00:42:55,094 Maggie fell asleep in That dostoevsky lecture Last week. 861 00:42:55,094 --> 00:42:57,183 Here are my notes. 862 00:42:57,183 --> 00:43:00,316 Can I get them back On monday after class? 863 00:43:00,316 --> 00:43:02,405 Sure, thanks. 864 00:43:02,405 --> 00:43:03,406 You're welcome. 865 00:43:03,406 --> 00:43:06,061 Bye. 63060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.