Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,185 --> 00:01:41,362
♪ everybody wants to live ♪
2
00:01:41,362 --> 00:01:42,885
♪ like they wanna live ♪
3
00:01:42,885 --> 00:01:46,497
♪ and everybody
Wants to love ♪
4
00:01:46,497 --> 00:01:47,759
♪ like they wanna love ♪
5
00:01:47,759 --> 00:01:51,720
♪ everybody wants to be ♪
6
00:01:51,720 --> 00:01:56,855
♪ closer to free-ee-ee ♪
7
00:01:56,855 --> 00:02:00,598
♪ closer to free ♪
8
00:02:07,997 --> 00:02:10,391
Keep your money.
I made my own lunch.
Yours, too.
9
00:02:11,914 --> 00:02:14,264
Where is daphne?I don't know, charlie.
10
00:02:14,264 --> 00:02:16,223
In 2 minutes, I have
To be in the truck
To pick up owen.
11
00:02:16,223 --> 00:02:18,050
She's supposed to be here
To take diana.
12
00:02:18,050 --> 00:02:20,270
Well, I can watch diana.
13
00:02:20,270 --> 00:02:22,838
You are not going to miss
Your first day back at grant
To baby-sit.
14
00:02:22,838 --> 00:02:25,754
She's got to be here.
I cannot be late
For work again.
15
00:02:25,754 --> 00:02:29,018
You could call kirsten.No, I can't.
16
00:02:29,018 --> 00:02:32,195
All right, listen.
Stuff some extra diapers
Into my bag.
17
00:02:32,195 --> 00:02:33,631
I'm just going to take her
To work with me.
18
00:02:33,631 --> 00:02:35,546
Maybe we'll see daphne
On the way out.
19
00:02:35,546 --> 00:02:36,852
Let's not bet on it.
20
00:02:38,375 --> 00:02:43,250
Ok, something
To eat for you, lunch.
21
00:02:43,250 --> 00:02:47,428
Hey...The handsomest
Salinger on record.
22
00:02:47,428 --> 00:02:50,039
Hey, watch it.
23
00:02:50,039 --> 00:02:51,301
The handsomest is you.
24
00:02:53,738 --> 00:02:54,913
Ok.
25
00:02:57,089 --> 00:02:58,656
We had a good time, huh?
26
00:02:58,656 --> 00:03:00,136
What was the most fun
You think,
27
00:03:00,136 --> 00:03:03,008
The waterworks mountain
Or the exploratorium?
28
00:03:03,008 --> 00:03:05,228
I don't know, both.
29
00:03:06,360 --> 00:03:09,014
Come here.
30
00:03:09,014 --> 00:03:10,712
Well, you're
Going to have fun
With charlie, too.
31
00:03:10,712 --> 00:03:12,148
I talked to him
Last night,
32
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
And he couldn't wait
To get you back.
33
00:03:13,323 --> 00:03:14,585
Really?
34
00:03:14,585 --> 00:03:17,197
Yes, really.
35
00:03:17,197 --> 00:03:19,677
Charlie loves you, owe.
36
00:03:19,677 --> 00:03:21,940
He's your big brother
And he cares
About you a lot.
37
00:03:21,940 --> 00:03:23,507
So do you.
38
00:03:23,507 --> 00:03:26,380
Yeah, you bet I do,
But so does charlie.
39
00:03:26,380 --> 00:03:30,384
And no baby
Is ever going to
Change that, right?
40
00:03:36,128 --> 00:03:37,652
Hello.
41
00:03:37,652 --> 00:03:39,697
Hey, we were just
Talking about you.
42
00:03:39,697 --> 00:03:44,615
Look, I know I should
Be on my over,
But something's come up.
43
00:03:44,615 --> 00:03:46,965
Something like what?
What's come up, charlie?
44
00:03:46,965 --> 00:03:48,532
Well, daphne's supposed
To be back here by now
45
00:03:48,532 --> 00:03:50,142
To take diana
And watch owen,
46
00:03:50,142 --> 00:03:52,623
But she's...
Out somewhere.
47
00:03:52,623 --> 00:03:54,669
Ok, but where are you
Going with this?
48
00:03:54,669 --> 00:03:57,193
Because I've got owen
Standing right here
Waiting for you.
49
00:03:57,193 --> 00:04:00,283
Yeah, well, I--I
Need you to keep him.
50
00:04:00,283 --> 00:04:03,068
Charlie, did you
Hear me just say
51
00:04:03,068 --> 00:04:05,419
That he's standing right here,
Dressed and ready to go?
52
00:04:05,419 --> 00:04:06,855
Look, I wouldn't ask it
53
00:04:06,855 --> 00:04:09,205
If I didn't need it,
Bay, all right?
54
00:04:09,205 --> 00:04:12,687
But I'm jammed up here
And if I miss
Another day at work--
55
00:04:12,687 --> 00:04:15,080
Look, I need you
To help me, man,
All right?
56
00:04:15,080 --> 00:04:17,169
So I can keep this job
57
00:04:17,169 --> 00:04:18,867
And keep this end of
The family together.
All right?
58
00:04:18,867 --> 00:04:20,869
And I tell owen...
59
00:04:20,869 --> 00:04:22,392
Bailey.
60
00:04:22,392 --> 00:04:26,701
All right. All right.
61
00:04:42,064 --> 00:04:43,108
You know--
62
00:04:44,849 --> 00:04:45,850
What?
63
00:04:49,071 --> 00:04:51,726
You don't do chopsticks
That way.
64
00:04:51,726 --> 00:04:54,816
The, um,
The top stick moves
65
00:04:54,816 --> 00:04:58,472
And the bottom one
Stays still.
66
00:04:58,472 --> 00:05:00,604
I'm like edward
Scissorhands here.
67
00:05:00,604 --> 00:05:02,911
Everything always
Falls in my lap.
68
00:05:03,999 --> 00:05:05,827
Mmm, paper roll.
69
00:05:05,827 --> 00:05:08,656
Delicious.
Thanks.
70
00:05:08,656 --> 00:05:11,093
Henry's taking me to a
Nice sushi place tonight
71
00:05:11,093 --> 00:05:13,313
And I do not want to
Embarrass myself again.
72
00:05:13,313 --> 00:05:16,794
Henry?Henry yurimoto.
73
00:05:16,794 --> 00:05:18,796
He's an engineering
Student. He likes
To study stress,
74
00:05:18,796 --> 00:05:21,364
Like what happens
To walls when they
Collapse in earthquakes.
75
00:05:21,364 --> 00:05:23,192
Wow.
76
00:05:23,192 --> 00:05:25,847
So...
77
00:05:25,847 --> 00:05:28,676
You're, like,
Going out on dates?
78
00:05:28,676 --> 00:05:32,810
Maggie, that's great.
I mean, I had no idea.
79
00:05:32,810 --> 00:05:35,683
Well, it was one of those
Steal my boyfriend once,
Shame on you.
80
00:05:35,683 --> 00:05:38,642
Steal my boyfriend twice,
Shame on me kind of things.
81
00:05:38,642 --> 00:05:41,906
Ok, I get that.
82
00:05:41,906 --> 00:05:45,910
But don't you think that,
Um, maybe if things
Work out with henry
83
00:05:45,910 --> 00:05:47,695
And--and you're happy,
84
00:05:47,695 --> 00:05:50,306
That you might
Forgive me a little?
85
00:05:50,306 --> 00:05:55,050
That we might get past this
And try being friends?
86
00:05:56,486 --> 00:05:58,749
I don't know.
87
00:05:58,749 --> 00:05:59,881
Maybe.
88
00:06:01,099 --> 00:06:03,754
Ok. Thanks.
89
00:06:03,754 --> 00:06:05,974
Ok.
90
00:06:05,974 --> 00:06:07,889
Just don't tell ned.
91
00:06:07,889 --> 00:06:10,544
Are you kidding?
Ned's going to be
So happy for you.
92
00:06:10,544 --> 00:06:12,850
Mm-mmm.
93
00:06:12,850 --> 00:06:15,766
Oh, maggie, come on.
94
00:06:15,766 --> 00:06:19,553
I'm telling you
Leave him out of it.
95
00:06:22,294 --> 00:06:24,427
These kids, they don't get
Many breaks, kirsten,
96
00:06:24,427 --> 00:06:27,212
So you could help out
In a big way.
97
00:06:27,212 --> 00:06:28,823
Would you consider it?
98
00:06:28,823 --> 00:06:31,042
Consider what, exactly?
99
00:06:31,042 --> 00:06:32,957
This. Consider this.
100
00:06:32,957 --> 00:06:35,960
Just go slow, sweetheart.
That-a boy.
101
00:06:35,960 --> 00:06:39,834
Paul, wait, no.
No, no, don't do this.
102
00:06:39,834 --> 00:06:42,402
What, don't do what?
I think this makes sense.
103
00:06:42,402 --> 00:06:43,794
I think your working here
With kids--
104
00:06:43,794 --> 00:06:45,970
Don't do--
105
00:06:45,970 --> 00:06:48,669
Don't go worrying
About filling my life
With jobs with kids.
106
00:06:48,669 --> 00:06:50,801
I can worry
About myself.
107
00:06:50,801 --> 00:06:53,978
Ok, but at least have
A look. Please? Please?
108
00:06:53,978 --> 00:06:56,285
All right, just see
What you think.
109
00:06:56,285 --> 00:06:57,373
Good morning.
110
00:06:57,373 --> 00:06:59,070
Oh, good morning, doctor.
111
00:06:59,070 --> 00:07:01,769
Oh, great.
Is this one of
Our new volunteers?
112
00:07:01,769 --> 00:07:03,640
Uh...Well, actually,
Mrs. Wilford,
113
00:07:03,640 --> 00:07:04,859
We were just...
114
00:07:04,859 --> 00:07:06,295
Having a look
And thinking.
115
00:07:06,295 --> 00:07:07,514
Well, darling,
While you're thinking,
116
00:07:07,514 --> 00:07:08,950
Why don't you
Take this ribbon
117
00:07:08,950 --> 00:07:11,387
And a couple of
These feathers here
118
00:07:11,387 --> 00:07:13,084
And give them
To michael.
119
00:07:13,084 --> 00:07:14,695
He's sitting over there.
120
00:07:14,695 --> 00:07:16,392
King of mischief.
121
00:07:16,392 --> 00:07:18,568
Bring me the next
Human sacrifice.
122
00:07:18,568 --> 00:07:20,614
Be careful,
He bites.
123
00:07:20,614 --> 00:07:22,354
Good luck.
124
00:07:26,141 --> 00:07:27,925
Don't worry.
I'll just bite back.
125
00:07:34,279 --> 00:07:36,630
Why can't you 2 guys
Just go and do something
126
00:07:36,630 --> 00:07:38,936
That you know
Something about?
127
00:07:38,936 --> 00:07:41,765
Yeah, sure.
Hey, owe.
128
00:07:41,765 --> 00:07:43,985
You want to go
To a restaurant
Management seminar?
129
00:07:43,985 --> 00:07:45,769
I want to go camping.
I want to see a bear.
130
00:07:45,769 --> 00:07:47,031
I want to go fishing.
131
00:07:47,031 --> 00:07:48,555
He wants to go camping,
132
00:07:48,555 --> 00:07:50,208
Even though it's winter
And it's cold,
133
00:07:50,208 --> 00:07:52,254
Like it's going to be
Wherever we go camping.
134
00:07:52,254 --> 00:07:55,344
And I know for a fact
That the bears are going
To be hibernating
135
00:07:55,344 --> 00:07:56,519
And the fish
Are going to be...
136
00:07:56,519 --> 00:07:58,826
Frozen into fish sticks
137
00:07:58,826 --> 00:08:00,305
In freezers
Where they belong.
138
00:08:03,744 --> 00:08:05,746
Look, just because
Charlie promised owen
139
00:08:05,746 --> 00:08:07,965
That he would take him
Camping sometime
During the winter,
140
00:08:07,965 --> 00:08:10,664
Doesn't mean
That it has to be
This weekend, right?
141
00:08:10,664 --> 00:08:13,014
No, no, no,
No, no, no.
142
00:08:13,014 --> 00:08:15,495
If charlie salinger
Can go camping
This time of year,
143
00:08:15,495 --> 00:08:17,018
Then bailey salinger can.
144
00:08:17,018 --> 00:08:20,064
Only we're roughing it
Like real men.
145
00:08:20,064 --> 00:08:22,893
None of this, none of this
Sissy camping crapola.
146
00:08:22,893 --> 00:08:26,810
We're just taking
These sleeping bags...
147
00:08:26,810 --> 00:08:27,985
Which are summer weight.
148
00:08:29,857 --> 00:08:32,990
Ok, and some blankets.
149
00:08:34,383 --> 00:08:36,820
And some raw meat.
150
00:08:36,820 --> 00:08:40,041
And matches.
151
00:08:40,041 --> 00:08:43,392
And maybe a steak knife
For cutting stuff up.
152
00:08:43,392 --> 00:08:44,698
And a tent maybe.
153
00:08:45,829 --> 00:08:49,790
Ok, mr. Softie, a tent.
154
00:08:49,790 --> 00:08:53,794
That's it, 'cause
The salinger brothers
Are going camping.
155
00:08:53,794 --> 00:08:55,709
Yes!
156
00:08:55,709 --> 00:08:57,188
A little girl, is it?
157
00:08:57,188 --> 00:08:59,974
Was she baptized here
At st. Daniels?
158
00:08:59,974 --> 00:09:01,932
Um...Baptized?
159
00:09:01,932 --> 00:09:05,980
No. Father,
The thing is...
160
00:09:05,980 --> 00:09:08,983
Well, I haven't been
In church in 15 years.
161
00:09:08,983 --> 00:09:11,289
But I came here because
I have a problem.
162
00:09:11,289 --> 00:09:13,378
You haven't been
To mass for 15 years?
163
00:09:13,378 --> 00:09:15,467
Well, talk about
A problem.
That is a problem.
164
00:09:15,467 --> 00:09:18,340
But that's not
What I came here to--
165
00:09:18,340 --> 00:09:20,734
I was hoping that
You could help me.
166
00:09:20,734 --> 00:09:21,909
Well, what about
Your husband?
167
00:09:21,909 --> 00:09:23,388
Does he come here
To mass?
168
00:09:23,388 --> 00:09:26,000
No. I'm not married, father.
169
00:09:28,045 --> 00:09:29,525
Ok.
170
00:09:29,525 --> 00:09:31,745
But I live with the father.Oh.
171
00:09:31,745 --> 00:09:34,138
He's not really
Religious, either.
172
00:09:34,138 --> 00:09:35,966
Well, that tells me
You have a good deal
To talk about.
173
00:09:35,966 --> 00:09:37,533
Now, I want you
To bring him around.
174
00:09:37,533 --> 00:09:39,361
No, this isn't--
It's not about him.
175
00:09:39,361 --> 00:09:42,407
It's--it's me.
I need help.
176
00:09:42,407 --> 00:09:48,762
I almost left my baby
In the park in a stroller,
177
00:09:48,762 --> 00:09:55,464
And I--I didn't even know
I was doing it or--or why.
178
00:09:55,464 --> 00:09:57,901
I don't understand.
179
00:09:57,901 --> 00:10:00,556
Father, I don't even know
If I love her.
180
00:10:00,556 --> 00:10:03,298
Oh, now, now.
181
00:10:03,298 --> 00:10:06,083
I cannot believe
You don't love
Your own child.
182
00:10:06,083 --> 00:10:08,433
Well, what's
Happening then?
183
00:10:08,433 --> 00:10:10,653
What could make me want
To turn my back on my baby
184
00:10:10,653 --> 00:10:12,307
And walk away
And keep on walking?
185
00:10:12,307 --> 00:10:14,788
I mean, could someone
Just please say something
186
00:10:14,788 --> 00:10:17,181
That could shed
A little light on that?
187
00:10:17,181 --> 00:10:21,098
Please? 'cause I'm scared.
188
00:10:21,098 --> 00:10:24,493
Look, father, I didn't
Even want to come here today
189
00:10:24,493 --> 00:10:26,887
Because it's been so long,
But I just thought that--
190
00:10:26,887 --> 00:10:28,976
I am glad you came
To me. The first
Thing I want to do
191
00:10:28,976 --> 00:10:30,542
Is get both you and
The child's father
192
00:10:30,542 --> 00:10:31,718
Back in the church.
193
00:10:31,718 --> 00:10:32,980
I'll be right with you.
194
00:10:32,980 --> 00:10:35,809
Hello. Father carroll.
195
00:10:35,809 --> 00:10:39,377
No, no, not orchids.
It's a wedding,
Not a funeral.
196
00:10:39,377 --> 00:10:41,684
Yeah, I understand,
But listen,
197
00:10:41,684 --> 00:10:44,034
I can't really
Talk right now.
I'm rather tied up.
198
00:10:44,034 --> 00:10:45,688
Look, I promise I'll
Get right back to you.
199
00:10:45,688 --> 00:10:47,734
Please, just hang on
For a second.
200
00:10:47,734 --> 00:10:48,909
Now, miss, we--
201
00:10:53,827 --> 00:10:56,264
No, no, no,
I am not writing a paper
202
00:10:56,264 --> 00:10:58,179
That says if jane austen
Were alive today,
203
00:10:58,179 --> 00:11:00,137
She'd be writing
For ally mcbeal.
204
00:11:00,137 --> 00:11:01,443
Ha ha. Why not?
205
00:11:01,443 --> 00:11:03,967
It's a very
Defendable theory.
206
00:11:03,967 --> 00:11:05,055
Wait, uh, don't, um,
207
00:11:05,055 --> 00:11:07,188
Don't go in there.
208
00:11:07,188 --> 00:11:09,843
Why not?
209
00:11:09,843 --> 00:11:13,847
Because, um, there's
A monkey on the door.
210
00:11:13,847 --> 00:11:15,196
Yeah?
211
00:11:15,196 --> 00:11:19,591
And it's a sign.
It means stay out.
212
00:11:19,591 --> 00:11:22,464
Maggie's in there
With her boyfriend.
213
00:11:22,464 --> 00:11:26,207
Her boyfriend?
What, uh, ha ha.
214
00:11:26,207 --> 00:11:27,251
When did she get
A boyfriend?
215
00:11:27,251 --> 00:11:28,644
Shh!
You never told me.
216
00:11:28,644 --> 00:11:30,167
They can hear you.
It just happened.
217
00:11:30,167 --> 00:11:31,560
And I said I wouldn't
Interrupt.
218
00:11:31,560 --> 00:11:34,258
Let's go park it
In the common room.
219
00:11:34,258 --> 00:11:36,304
What? Wait.
220
00:11:36,304 --> 00:11:38,001
What is it? You're not
Suddenly acting weird
221
00:11:38,001 --> 00:11:39,611
Because of this
Maggie thing, are you?
222
00:11:39,611 --> 00:11:42,876
No.
223
00:11:42,876 --> 00:11:44,921
Huh. Maggie said you'd
Be weird about this.
224
00:11:44,921 --> 00:11:47,054
Maggie said that.
225
00:11:47,054 --> 00:11:48,838
You are upset.
226
00:11:48,838 --> 00:11:50,492
I'm not upset.
I'm not upset.
227
00:11:50,492 --> 00:11:52,015
I just told you
I'm not upset.
228
00:11:52,015 --> 00:11:53,190
What part of that
Don't you understand?
229
00:11:53,190 --> 00:11:55,018
Nothing.
Repeat after me.
230
00:11:55,018 --> 00:11:56,585
Ned is not upset.
231
00:11:57,673 --> 00:11:59,022
Ned is not upset.
232
00:11:59,022 --> 00:12:01,329
Ok, then.
233
00:12:44,111 --> 00:12:46,983
Hi. Yeah, I have
An old savings bond
234
00:12:46,983 --> 00:12:49,203
That I would like
To leave to an infant.
235
00:12:51,683 --> 00:12:55,557
Well, can I cash it in
And leave it in her name?
236
00:12:55,557 --> 00:12:57,907
And how long will
That take to mature?
237
00:13:00,475 --> 00:13:03,434
Great. And she can
Do that herself?
238
00:13:03,434 --> 00:13:06,046
Ok. I'll be there
Before you close.
239
00:13:06,046 --> 00:13:08,526
I'll be there
Before then.
240
00:13:08,526 --> 00:13:09,832
Thank you.
241
00:13:18,710 --> 00:13:19,886
Hey, you know what--
242
00:13:19,886 --> 00:13:22,366
You know what?
I am upset.
243
00:13:22,366 --> 00:13:24,804
I was thinking about it
Last night, and I am upset.
244
00:13:24,804 --> 00:13:27,371
Obviously, this has been
Going on for a while
245
00:13:27,371 --> 00:13:28,982
Cause you didn't
Just say date.
246
00:13:28,982 --> 00:13:30,766
You said boyfriend.
247
00:13:30,766 --> 00:13:33,421
So, I guess what am I?
248
00:13:34,726 --> 00:13:36,641
The only one not to know?
249
00:13:36,641 --> 00:13:38,687
I'm not hiding
Anything from you.
250
00:13:38,687 --> 00:13:40,558
I just found out
About it. Ok?
251
00:13:40,558 --> 00:13:42,691
And maggie certainly
Doesn't want to share
252
00:13:42,691 --> 00:13:44,171
This kind of thing
With either one of us.
253
00:13:44,171 --> 00:13:45,389
Anyway, who cares?
254
00:13:46,826 --> 00:13:48,523
Is he in your room
All the time?
255
00:13:48,523 --> 00:13:50,220
No.
256
00:13:50,220 --> 00:13:52,483
See, I know she's
Talking about me.
257
00:13:52,483 --> 00:13:53,789
Telling him stuff
About us.
258
00:13:53,789 --> 00:13:55,922
No one's
Saying anything.
259
00:13:55,922 --> 00:13:58,011
I just don't like it.
I don't like the idea
Of the 3 of you
260
00:13:58,011 --> 00:13:59,534
In that room
All the time.
261
00:13:59,534 --> 00:14:01,666
And I'm the only one
Not there. It--
262
00:14:01,666 --> 00:14:03,146
Stuff gets said.
263
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
Ned, if anything,
Having a boyfriend
264
00:14:04,974 --> 00:14:06,671
Is making her
Less angry than
She used to be.
265
00:14:06,671 --> 00:14:08,064
We might actually
Become friends.
266
00:14:08,064 --> 00:14:10,197
See, that's even worse.
I hate that.
267
00:14:10,197 --> 00:14:13,113
'cause then it's really
Like the 3 of you
All pals and everything.
268
00:14:13,113 --> 00:14:15,115
And me, I'm off on my own.
269
00:14:15,115 --> 00:14:17,291
Then spend more time
In my room.
It'll be the 4 of us.
270
00:14:17,291 --> 00:14:19,989
I don't want to do that.
I don't want to share you
With anyone.
271
00:14:19,989 --> 00:14:22,557
Well, I don't know
What to say then.
272
00:14:22,557 --> 00:14:23,601
'cause you're going
To have to deal with it.
273
00:14:23,601 --> 00:14:24,776
Maggie has a boyfriend,
274
00:14:24,776 --> 00:14:25,952
And unless
You're jealous--
275
00:14:25,952 --> 00:14:27,388
Come on.
276
00:14:27,388 --> 00:14:29,651
Then deal.
277
00:14:34,699 --> 00:14:35,744
Ouch!
278
00:14:37,964 --> 00:14:39,226
He's all yours.
279
00:14:39,226 --> 00:14:41,837
There's his, uh,
Shoes and socks.
280
00:14:41,837 --> 00:14:44,144
Don't be expecting a tip
From that bath.
281
00:14:45,667 --> 00:14:47,930
What's in the bag,
Miss k?
282
00:14:47,930 --> 00:14:50,890
It's a sock-putter-onner.
283
00:14:50,890 --> 00:14:52,717
I am going to show you
How to put on your own socks.
284
00:14:52,717 --> 00:14:56,504
I've never put on
My own socks before,
Miss k.
285
00:14:56,504 --> 00:15:01,335
Usually my mom or
A nurse has to do that.
I can't reach so good.
286
00:15:01,335 --> 00:15:04,120
You sort of catch it
Over your toes,
287
00:15:04,120 --> 00:15:05,600
And then you pull up.
288
00:15:06,775 --> 00:15:08,820
Let me try this.
289
00:15:12,912 --> 00:15:13,825
Ha!
290
00:15:14,739 --> 00:15:16,698
Perfect.
291
00:15:23,183 --> 00:15:25,446
How long does it take
To starve?
292
00:15:25,446 --> 00:15:27,665
You're not starving.
293
00:15:27,665 --> 00:15:30,712
Yes, I am.
And I'm cold.
294
00:15:30,712 --> 00:15:33,280
Well, do some
Jumping jacks.
295
00:15:33,280 --> 00:15:36,979
How am I going to do
Jumping jacks tonight
In my sleeping bag?
296
00:15:36,979 --> 00:15:38,676
Just do them, owe, ok.
297
00:15:38,676 --> 00:15:39,982
I got to get
This supper cooked
298
00:15:39,982 --> 00:15:40,940
Before it gets
Dark out here.
299
00:15:46,249 --> 00:15:47,729
Owen!
Uh-oh.
300
00:15:50,819 --> 00:15:52,081
Look what you did.
301
00:15:52,081 --> 00:15:53,561
You're not helping here.
302
00:15:53,561 --> 00:15:56,694
You don't know
What you're doing.
303
00:15:56,694 --> 00:15:59,219
Ok, look, don't panic.
Come here.
304
00:15:59,219 --> 00:16:01,047
Just blow the dirt
Off of that.
305
00:16:01,047 --> 00:16:02,483
Let me get
This fire started.
306
00:16:03,788 --> 00:16:05,268
Excuse me.
307
00:16:05,268 --> 00:16:07,792
Oh, hi.
308
00:16:07,792 --> 00:16:10,012
Hi. We made
Too much food over here,
309
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
And we were hoping
Maybe you guys
Could help us eat it?
310
00:16:12,014 --> 00:16:13,450
Whatcha got?
311
00:16:13,450 --> 00:16:15,409
Owen,
That's not polite.
312
00:16:15,409 --> 00:16:17,411
No, it's ok.
We're having salisbury steak,
313
00:16:17,411 --> 00:16:19,456
Potatoes au gratin,
Green beans,
314
00:16:19,456 --> 00:16:20,849
And chocolate cake
For dessert.
315
00:16:27,421 --> 00:16:30,772
You said that you would
Be here and claudia
316
00:16:30,772 --> 00:16:32,774
So that if I lost
Track of time--
317
00:16:32,774 --> 00:16:35,298
Losing track of time
For what?
318
00:16:35,298 --> 00:16:36,604
Again, I wake up
This morning,
319
00:16:36,604 --> 00:16:37,909
And you've already
Left the house.
320
00:16:37,909 --> 00:16:39,781
Listen, I'm not--
321
00:16:39,781 --> 00:16:41,826
I'm fine with
Any time you need
To run errands,
322
00:16:41,826 --> 00:16:43,654
But if it's going
To make me late,
323
00:16:43,654 --> 00:16:45,439
Or if I have to take
The baby to school
With me--
324
00:16:45,439 --> 00:16:47,354
You said that the school
Was ok with that.
325
00:16:47,354 --> 00:16:48,964
You said that you
Were ok with that.
326
00:16:48,964 --> 00:16:52,881
You just got to let
Me know, daphne, ok?
327
00:16:52,881 --> 00:16:54,535
When you're going
To go to the bank
328
00:16:54,535 --> 00:16:55,840
Or wherever the hell
It is you go.
329
00:16:55,840 --> 00:16:56,972
The bank?
330
00:16:56,972 --> 00:17:00,758
Yeah, they called.
331
00:17:00,758 --> 00:17:03,152
They needed your
Social security number
332
00:17:03,152 --> 00:17:04,980
On some savings bond paperwork.
333
00:17:04,980 --> 00:17:06,242
I can explain that.
334
00:17:06,242 --> 00:17:07,591
Well, you left it blank.
335
00:17:07,591 --> 00:17:09,811
They said they
Needed someone's,
336
00:17:09,811 --> 00:17:11,508
Anyone's number
Who's buying the bonds,
337
00:17:11,508 --> 00:17:14,294
So I gave them mine.
338
00:17:14,294 --> 00:17:17,079
That's good, charlie. Thanks.
339
00:17:17,079 --> 00:17:22,867
You know, if it's
Supposed to be a gift.
340
00:17:22,867 --> 00:17:25,957
Your gift, it might be
Nice if diana knows
341
00:17:25,957 --> 00:17:28,786
That her first
Investment was made
By her mom, you know.
342
00:17:30,788 --> 00:17:33,835
Well, my name's on there
Somewhere,I'm sure.
343
00:17:33,835 --> 00:17:37,317
And that's 20 years
From now, charlie.
344
00:17:39,667 --> 00:17:41,538
You're at the bank
Planning 20 years
From now
345
00:17:41,538 --> 00:17:43,105
And you can't seem to
Give me a day's notice
346
00:17:43,105 --> 00:17:44,193
About taking care
Of diana.
347
00:17:44,193 --> 00:17:46,065
I am thinking.
348
00:17:48,502 --> 00:17:52,767
Please believe me when
I say that I'm thinking.
349
00:17:52,767 --> 00:17:57,250
And it's--it's
Diana's happiness
350
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
That I'm thinking about.
351
00:18:05,127 --> 00:18:07,564
Maybe our tent won't fit
2 sleeping bags, bailey.
352
00:18:07,564 --> 00:18:10,176
They'll fit even if
I have to force them.
353
00:18:10,176 --> 00:18:13,135
You know, those people
Really had a nice tent.
354
00:18:13,135 --> 00:18:15,006
Maybe we should wait
And go camping
355
00:18:15,006 --> 00:18:16,312
When we have a tent
As nice as theirs.
356
00:18:16,312 --> 00:18:17,966
What are you
Talking about?
357
00:18:17,966 --> 00:18:19,663
We can't wait
And go camping.
We are camping.
358
00:18:19,663 --> 00:18:21,056
This is what you
Wanted to do, owen.
359
00:18:21,056 --> 00:18:23,145
But there's nothing
To do here.
360
00:18:23,145 --> 00:18:25,887
We can't fish.
We forgot our hiking boots.
361
00:18:25,887 --> 00:18:27,671
Ok, look.
You got me out here,
362
00:18:27,671 --> 00:18:28,933
And we're going
To be out here
363
00:18:28,933 --> 00:18:30,892
Like you wanted us
To be, ok?
364
00:18:30,892 --> 00:18:32,894
I'm not getting in
The car and driving
Us home tonight,
365
00:18:32,894 --> 00:18:35,244
So just
Get used to it.
366
00:18:35,244 --> 00:18:37,986
Camping is what
You wanted to do,
Owen, so--
367
00:18:37,986 --> 00:18:39,292
I thought when
We said camping--
368
00:18:39,292 --> 00:18:42,904
No, this is camping.
This is camping.
369
00:18:42,904 --> 00:18:45,820
Now climb into
Your sleeping bag
And go to sleep.
370
00:18:48,910 --> 00:18:50,999
You're mean, bailey.
371
00:19:00,835 --> 00:19:02,576
What are we
Doing here?
372
00:19:02,576 --> 00:19:04,143
I know it's
Not perfect yet.
373
00:19:04,143 --> 00:19:06,188
It's kind of in its
Pre-love shack state,
374
00:19:06,188 --> 00:19:10,149
But I've got an old
Oriental rug in storage
375
00:19:10,149 --> 00:19:12,760
And a line on
A double bed.
376
00:19:12,760 --> 00:19:14,022
Wait,
Is this for you?
377
00:19:15,937 --> 00:19:16,851
It's for you.
378
00:19:19,070 --> 00:19:20,202
For us.
379
00:19:20,202 --> 00:19:22,987
Ha ha.
380
00:19:22,987 --> 00:19:24,206
But I don't need
A new room.
381
00:19:24,206 --> 00:19:25,555
Yes, you do.
382
00:19:25,555 --> 00:19:27,557
We need you to have
Your own room.
383
00:19:27,557 --> 00:19:29,168
One with
Some privacy.
384
00:19:29,168 --> 00:19:31,605
Wait a second.
You can't be--
385
00:19:34,260 --> 00:19:37,437
Are you still
Stuck on this whole
Maggie's boyfriend thing?
386
00:19:37,437 --> 00:19:38,699
No.
387
00:19:38,699 --> 00:19:40,962
Yes, you are.
388
00:19:40,962 --> 00:19:43,225
You're obsessed with
Keeping me away from them.
You know what?
389
00:19:43,225 --> 00:19:44,444
Ned, this is getting
A little weird.
390
00:19:44,444 --> 00:19:46,707
Why? No, it's not.
391
00:19:46,707 --> 00:19:49,231
And that is not
A very nice thing to say.
392
00:19:49,231 --> 00:19:51,190
Ned--you cannot tell me you prefer
393
00:19:51,190 --> 00:19:52,843
To share your room
With another couple.
394
00:19:52,843 --> 00:19:54,845
You'd rather worry
About monkeys on doorknobs
395
00:19:54,845 --> 00:19:56,891
And who gets dibs
On saturday night
396
00:19:56,891 --> 00:20:01,809
Than have a place
Where we can be alone
Whenever we want.
397
00:20:01,809 --> 00:20:04,246
Am I wrong here?
398
00:20:04,246 --> 00:20:06,335
Am I crazy?
399
00:20:06,335 --> 00:20:08,381
Ok, so why don't you
Get a single?
400
00:20:08,381 --> 00:20:11,035
Because I can't.
The waiting list for
A guy to get a single
401
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
Is, like, way into
The next millennium.
402
00:20:13,168 --> 00:20:15,257
I mean, even
Getting this place
Was no piece of cake.
403
00:20:15,257 --> 00:20:17,912
But I--I like my room.
404
00:20:17,912 --> 00:20:21,002
And I like my roommate.
405
00:20:21,002 --> 00:20:24,875
I just think that
Maybe we should have
Discussed this first.
406
00:20:24,875 --> 00:20:28,879
Since when do you discuss
A gift with someone?
407
00:20:32,187 --> 00:20:33,667
Ok, I'll think about it.
408
00:20:35,843 --> 00:20:36,931
Fine.
409
00:20:39,325 --> 00:20:43,372
As long as you call
The building manager
Or I lose my deposit, ok?
410
00:20:43,372 --> 00:20:44,808
Tell me you'll
Call him, please?
411
00:20:44,808 --> 00:20:47,071
Ok.
412
00:20:55,254 --> 00:20:57,865
Here we go.
We'll get this off.
413
00:20:59,214 --> 00:21:01,172
All right.
414
00:21:03,479 --> 00:21:05,394
Claud, can you grab me
Some more diapers?
415
00:21:05,394 --> 00:21:07,657
There's extras in
The bottom drawers
In the bathroom.
416
00:21:14,664 --> 00:21:16,840
That's not where daphne
Put these the other day.
417
00:21:16,840 --> 00:21:18,886
Along with the other
50 million.
418
00:21:18,886 --> 00:21:19,843
50 million what?
419
00:21:27,024 --> 00:21:30,854
Why would she be
Buying all this stuff
And just--
420
00:21:30,854 --> 00:21:32,465
What is she doing?
421
00:21:40,299 --> 00:21:41,735
Hey, guys.
422
00:21:43,998 --> 00:21:48,045
That light rain
You predicted
Last night
423
00:21:48,045 --> 00:21:50,526
Half blew down
The tent.
424
00:21:50,526 --> 00:21:53,877
Barely got it
Back up before
The monsoon struck.
425
00:21:53,877 --> 00:21:55,749
Well, we didn't sleep
So great, either.
426
00:21:55,749 --> 00:21:57,925
What, the central heat
In your tent go out?
427
00:21:57,925 --> 00:21:59,753
Oh, that's funny.
428
00:21:59,753 --> 00:22:01,972
Actually, karen was
Pretty much awake
All night.
429
00:22:01,972 --> 00:22:05,149
She gets nightmares.
430
00:22:05,149 --> 00:22:07,108
Does owen get nightmares?
431
00:22:07,108 --> 00:22:09,806
He doesn't need them.
432
00:22:09,806 --> 00:22:12,287
Camping with me has been
Enough of a nightmare.
433
00:22:12,287 --> 00:22:15,551
You know, I see you
Trying real hard.
434
00:22:15,551 --> 00:22:16,944
I mean,
I know it's not easy.
435
00:22:16,944 --> 00:22:18,946
Kids are a lot
To deal with
436
00:22:18,946 --> 00:22:21,296
Because they've got
A lot to deal with.
437
00:22:21,296 --> 00:22:24,995
Owen sure has
A lot to deal with.
438
00:22:24,995 --> 00:22:26,345
He's got a situation
Back home
439
00:22:26,345 --> 00:22:27,998
Where he lives
With our brother--
440
00:22:31,045 --> 00:22:34,570
Let's just say,
Yeah, he has
A lot to deal with.
441
00:22:36,398 --> 00:22:38,705
Karen, too?
442
00:22:38,705 --> 00:22:40,054
She doesn't
Seem like--
443
00:22:40,054 --> 00:22:41,142
Yeah. Ha ha.
444
00:22:42,926 --> 00:22:44,928
She gets nightmares.
445
00:22:44,928 --> 00:22:46,930
I was afraid
You heard them.
446
00:22:46,930 --> 00:22:51,152
No. I was afraid you
Were going to hear us.
447
00:22:51,152 --> 00:22:53,154
Me and owen,
Sloshing around,
448
00:22:53,154 --> 00:22:56,070
Fighting with
Each other.
449
00:22:56,070 --> 00:22:58,072
He hates me
Right now.
450
00:22:58,072 --> 00:23:00,988
Nothing I did
Was right.
451
00:23:00,988 --> 00:23:02,163
Been there.
452
00:23:02,163 --> 00:23:03,643
Am there.
453
00:23:03,643 --> 00:23:08,430
He's cold and bored
And miserable.
454
00:23:08,430 --> 00:23:10,127
And he's really
Working me over
455
00:23:10,127 --> 00:23:12,347
About the 5 sticks
Of gum we had
For breakfast.
456
00:23:12,347 --> 00:23:16,264
Look, why don't karen and I
Make room in our tent
For you guys?
457
00:23:16,264 --> 00:23:19,876
Seriously, it'll be cozy,
But at least he'll be
Warm and dry.
458
00:23:19,876 --> 00:23:21,008
Come on,
We'll make hot dogs.
459
00:23:21,008 --> 00:23:22,749
Go look at stars later.
460
00:23:22,749 --> 00:23:23,924
You mean tonight?
Tonight.
461
00:23:23,924 --> 00:23:25,099
No.
462
00:23:25,099 --> 00:23:26,143
Come on.No.
463
00:23:26,143 --> 00:23:28,145
I got to get him home.
464
00:23:28,145 --> 00:23:30,017
Get him dried out
465
00:23:30,017 --> 00:23:31,801
And hope
That sneeze he has
466
00:23:31,801 --> 00:23:33,847
Doesn't turn into
Full-blown pneumonia.
467
00:23:37,067 --> 00:23:38,808
You know, you could
Pack up and go home,
468
00:23:38,808 --> 00:23:40,506
But you know what?
469
00:23:40,506 --> 00:23:41,985
I don't think he wants you
To give up like that,
470
00:23:41,985 --> 00:23:43,596
Even if he's
Asking you to.
471
00:23:45,380 --> 00:23:48,296
I think he wants you
To make it great.
472
00:23:58,437 --> 00:24:00,090
I thought we were
Working stuff out.
473
00:24:00,090 --> 00:24:02,049
We were.
474
00:24:02,049 --> 00:24:06,445
We are. I just thought
With you and henry
And me and ned,
475
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
A little privacy
Might be a good thing.
476
00:24:08,447 --> 00:24:10,100
Did ned ask you
To do this?
477
00:24:11,188 --> 00:24:14,714
No. No.
We both decided
478
00:24:14,714 --> 00:24:16,585
It would be less
Awkward this way.
479
00:24:16,585 --> 00:24:18,326
I guess.
480
00:24:18,326 --> 00:24:20,023
It just seems weird.
481
00:24:20,023 --> 00:24:22,983
I mean, your new place
Is kind of far away and...
482
00:24:22,983 --> 00:24:25,072
You have all these
Friends here.
483
00:24:25,072 --> 00:24:27,161
And...I don't know.
484
00:24:27,161 --> 00:24:31,121
I mean, half of our life
Is in this dorm.
485
00:24:31,121 --> 00:24:35,169
I know. So I'm giving
Some stuff up.
I realize that.
486
00:24:35,169 --> 00:24:36,518
No kidding.
487
00:24:36,518 --> 00:24:39,216
Plus I was kind of
Looking forward
488
00:24:39,216 --> 00:24:41,262
To us getting back
To being friends.
489
00:24:41,262 --> 00:24:46,093
We will be friends.
Come on.
490
00:24:46,093 --> 00:24:49,270
I know this is a none of
My business kind of thing,
491
00:24:49,270 --> 00:24:53,056
But moving into a single
With your boyfriend?
492
00:24:53,056 --> 00:24:56,103
What happened to college?
493
00:24:56,103 --> 00:24:57,844
That sounds like
Being married,
494
00:24:57,844 --> 00:24:59,715
And you did that
Last year.
495
00:25:03,023 --> 00:25:06,026
You've been an angel
With mike.
496
00:25:06,026 --> 00:25:08,637
I could sleep better
Knowing somebody
Like you was here.
497
00:25:08,637 --> 00:25:12,467
Oh, I--
He's a wonderful boy.
498
00:25:13,860 --> 00:25:15,252
Let's go home.
499
00:25:16,602 --> 00:25:18,342
Where's my woman now?
500
00:25:18,342 --> 00:25:20,127
There you are.
501
00:25:25,393 --> 00:25:28,135
Are you going to behave?
502
00:25:28,135 --> 00:25:32,095
Do your exercises and--
503
00:25:43,977 --> 00:25:45,456
Bye.
504
00:25:48,372 --> 00:25:51,724
♪ I'm going home ♪
505
00:25:51,724 --> 00:25:53,029
See you later, chump.
506
00:26:10,003 --> 00:26:11,700
Goes with the job,
I guess.
507
00:26:18,881 --> 00:26:20,883
I must be looking at
A plane or something
508
00:26:20,883 --> 00:26:22,058
'cause there's way
Too much color going on
509
00:26:22,058 --> 00:26:23,364
For that to be a planet.
510
00:26:23,364 --> 00:26:24,583
You see it?
511
00:26:24,583 --> 00:26:26,367
That's saturn, dummy?
512
00:26:26,367 --> 00:26:28,064
Teresa's got it
All set up
513
00:26:28,064 --> 00:26:29,718
So you can
See the rings.
514
00:26:29,718 --> 00:26:34,070
Wow, this is cool.
515
00:26:34,070 --> 00:26:36,595
Did you even know stuff
Like that was up there?
516
00:26:36,595 --> 00:26:37,987
I knew.
517
00:26:40,903 --> 00:26:42,209
I'm sorry.
518
00:26:42,209 --> 00:26:43,645
I thought you guys
Were asleep.
519
00:26:43,645 --> 00:26:44,646
Nope.
520
00:26:44,646 --> 00:26:45,995
Not yet.
521
00:26:45,995 --> 00:26:47,606
Sorry. We'll keep it
Down over here.
522
00:26:50,652 --> 00:26:52,872
Shh.
523
00:26:52,872 --> 00:26:55,265
Bailey, do you think
There's more cool
Stuff like saturn,
524
00:26:55,265 --> 00:26:56,876
That we could see?
525
00:26:56,876 --> 00:26:59,313
Well, yeah, there's
All the other planets.
526
00:26:59,313 --> 00:27:04,100
There's mars and pluto...
527
00:27:04,100 --> 00:27:05,711
And goofy.
528
00:27:07,277 --> 00:27:08,931
It's not a planet.
529
00:27:08,931 --> 00:27:10,019
Goofy's a dog.
530
00:27:10,019 --> 00:27:12,543
I'm teasing you, pal.
531
00:27:12,543 --> 00:27:14,067
I know.
532
00:27:14,067 --> 00:27:15,808
Bailey...
Mm-hmm.
533
00:27:15,808 --> 00:27:17,723
When you find out
About cool stuff,
534
00:27:17,723 --> 00:27:19,202
Will you let me know
535
00:27:19,202 --> 00:27:21,030
So we can see it
Together?
536
00:27:21,030 --> 00:27:24,251
It doesn't have to be
Just planets.
537
00:27:25,600 --> 00:27:27,297
I'm making a list already.
538
00:27:30,039 --> 00:27:31,650
Check it out.
539
00:27:31,650 --> 00:27:34,565
Whoa!
540
00:27:34,565 --> 00:27:37,525
Someday you'll go
To new york...
541
00:27:37,525 --> 00:27:38,918
And paris.
542
00:27:38,918 --> 00:27:41,529
Not that I've ever
Been to either,
543
00:27:41,529 --> 00:27:42,922
But you will.
544
00:27:42,922 --> 00:27:46,969
And there'll be
All these french guys.
545
00:27:46,969 --> 00:27:50,973
But you'll know how to
Take care of yourself.
546
00:27:50,973 --> 00:27:54,411
I'm not worried
About you at all.
547
00:27:54,411 --> 00:27:57,414
And then college
Is a big thing.
548
00:27:57,414 --> 00:28:00,896
You're gonna be college
Material, definitely.
549
00:28:00,896 --> 00:28:03,769
And you'll wear one of
Those business suits,
550
00:28:03,769 --> 00:28:06,728
And you'll carry
One of those, like,
551
00:28:06,728 --> 00:28:08,774
Pocketbook
Briefcase things
552
00:28:08,774 --> 00:28:11,733
That cost,
Like, 1,000 bucks.
553
00:28:11,733 --> 00:28:16,738
Hey, you'll be like
A lawyer or something.
554
00:28:16,738 --> 00:28:19,132
Yeah.
555
00:28:19,132 --> 00:28:22,657
And charlie
Will be so proud.
556
00:28:25,573 --> 00:28:27,270
Poor charlie.
557
00:28:28,750 --> 00:28:29,708
Hey.
558
00:28:32,145 --> 00:28:33,929
Oh, hey.
559
00:28:35,670 --> 00:28:36,889
Poor charlie?
560
00:28:38,064 --> 00:28:41,458
I was just
Talking to her.
561
00:28:46,115 --> 00:28:50,076
Well, why don't you
Put her down and
Let her get some sleep?
562
00:28:50,076 --> 00:28:52,165
Get some sleep
For yourself.
563
00:28:52,165 --> 00:28:54,080
It's ok.
564
00:28:54,080 --> 00:28:58,693
I'm not finished
Telling her about...
565
00:28:58,693 --> 00:29:00,782
Boys...
566
00:29:00,782 --> 00:29:03,916
And the back seats
Of cars,
567
00:29:03,916 --> 00:29:07,746
And to stay away
From people who stare.
568
00:29:09,878 --> 00:29:10,792
Like that.
569
00:29:15,231 --> 00:29:17,190
And I like watching her.
570
00:29:17,190 --> 00:29:18,757
Ok.
571
00:29:22,891 --> 00:29:26,025
Good night.
572
00:29:46,697 --> 00:29:48,656
She was saying
Good-bye.
573
00:29:48,656 --> 00:29:50,571
To diana?
574
00:29:53,922 --> 00:29:54,793
Yeah.
575
00:29:57,273 --> 00:29:58,187
And me.
576
00:29:59,928 --> 00:30:01,887
She's leaving us.
577
00:30:01,887 --> 00:30:03,932
Are you sure?
How can you--
578
00:30:03,932 --> 00:30:05,325
I'm sure, ok?
579
00:30:05,325 --> 00:30:07,240
I've been replaying everything.
580
00:30:07,240 --> 00:30:09,372
I mean, the savings bond,
581
00:30:09,372 --> 00:30:15,335
The way she bought
All that stuff like
She was stockpiling for...
582
00:30:15,335 --> 00:30:16,466
For forever.
583
00:30:16,466 --> 00:30:18,904
Did you say anything?
584
00:30:18,904 --> 00:30:20,557
Like what?
585
00:30:20,557 --> 00:30:23,473
Like, "I know
What you're doing,
Daphne"?
586
00:30:23,473 --> 00:30:25,824
"And I want you to stay."
Yeah, like that.
587
00:30:25,824 --> 00:30:28,174
I didn't...
588
00:30:28,174 --> 00:30:30,045
I couldn't. I'm...
589
00:30:32,569 --> 00:30:35,224
I'm not sure that
That's what I want.
590
00:30:35,224 --> 00:30:39,098
I mean, if staying
Were what she wanted,
591
00:30:39,098 --> 00:30:40,490
But it's not.
592
00:30:40,490 --> 00:30:43,102
It isn't. I can see it.
593
00:30:43,102 --> 00:30:46,148
And I'm just...
I'm tired, kirsten.
594
00:30:46,148 --> 00:30:49,412
I'm trying to make her
Act like a mother for diana
595
00:30:49,412 --> 00:30:51,545
When she doesn't feel it.
596
00:30:51,545 --> 00:30:55,375
Of being after her
To want something
That she doesn't want.
597
00:30:58,117 --> 00:31:01,076
I'm just...Tired.
598
00:31:03,687 --> 00:31:05,951
Are you gonna
Let her go?
599
00:31:09,302 --> 00:31:10,564
I don't know.
600
00:31:14,568 --> 00:31:16,309
Where are all the boxes
And everything?
601
00:31:16,309 --> 00:31:18,311
I thought you would've
Been done by now.
602
00:31:18,311 --> 00:31:19,703
That's what I want
To talk to you about.
603
00:31:19,703 --> 00:31:21,705
We can talk and pack
At the same time.
604
00:31:21,705 --> 00:31:23,316
So come on.
Help me out.
605
00:31:23,316 --> 00:31:24,317
Ned.
606
00:31:24,317 --> 00:31:25,971
Ned, listen, um...
607
00:31:25,971 --> 00:31:27,450
Maggie and I had
A really good talk,
608
00:31:27,450 --> 00:31:29,800
And I've decided
I don't wanna move.
609
00:31:29,800 --> 00:31:33,543
We're gonna figure out
How to deal with 2 boyfriends
In one room.
610
00:31:33,543 --> 00:31:35,154
I'm making friends here.
611
00:31:35,154 --> 00:31:37,330
And moving is
Such a nightmare.
612
00:31:37,330 --> 00:31:38,809
We've already
Decided this, julia.
613
00:31:38,809 --> 00:31:40,115
I put a deposit down.
614
00:31:40,115 --> 00:31:41,769
Nonrefundable,
At this point.
615
00:31:41,769 --> 00:31:44,380
I mean, now we'll be
Able to be together.
616
00:31:44,380 --> 00:31:46,034
Alone. You and me.
617
00:31:46,034 --> 00:31:48,689
So grab a box.
Do your desk.
618
00:31:48,689 --> 00:31:50,691
You're not listening.
619
00:31:50,691 --> 00:31:54,042
Would you stop bullying
And listen to me?
620
00:31:54,042 --> 00:31:56,044
Now, I know
You're worried about,
621
00:31:56,044 --> 00:31:58,046
I don't know,
Being the odd man out
Or whatever,
622
00:31:58,046 --> 00:32:00,179
But maggie is being
Really good about this--
623
00:32:00,179 --> 00:32:02,877
I think I know maggie
A little better
Than you.
624
00:32:02,877 --> 00:32:04,879
And we're
Under a deadline here,
625
00:32:04,879 --> 00:32:06,925
So if you don't mind,
How about pitching in
And helping out?
626
00:32:06,925 --> 00:32:09,449
No, ned.
No, I do mind.
627
00:32:09,449 --> 00:32:11,581
This is my room,
And it's still my life,
628
00:32:11,581 --> 00:32:14,062
And I'm not having anyone
Tell me what I have to do!
629
00:32:14,062 --> 00:32:15,585
No, this was your room,
And it's our lives,
630
00:32:15,585 --> 00:32:17,979
And I'm saying
Pack your stuff now!
631
00:32:19,067 --> 00:32:19,938
No.
632
00:32:21,591 --> 00:32:22,810
Hey, would you just...
633
00:32:22,810 --> 00:32:23,942
Cut it out?!
634
00:32:23,942 --> 00:32:25,595
You know what?
635
00:32:25,595 --> 00:32:27,119
Give me that!
636
00:32:27,119 --> 00:32:28,468
Ned, would you please--
637
00:32:28,468 --> 00:32:30,165
Julia!
638
00:33:09,204 --> 00:33:12,686
So after my girlfriend
Set me up with this guy,
639
00:33:12,686 --> 00:33:15,602
She told me what he
Loved so much about
His old girlfriend
640
00:33:15,602 --> 00:33:16,995
Were her ankles.
641
00:33:16,995 --> 00:33:18,648
And I was like...
642
00:33:18,648 --> 00:33:20,694
My ankles
Are my mother's ankles.
643
00:33:20,694 --> 00:33:22,652
Not something you
Put little chains
Of hearts around,
644
00:33:22,652 --> 00:33:24,654
You know
What I'm sayin'?
645
00:33:24,654 --> 00:33:26,308
Can I borrow
A little powder?
646
00:33:26,308 --> 00:33:27,396
Sure.
647
00:33:29,311 --> 00:33:31,400
But I was thinking,
There was this guy
One time,
648
00:33:31,400 --> 00:33:33,228
And he was, like,
649
00:33:33,228 --> 00:33:35,622
"Hey, you could
Sweep the floor
With those eyelashes."
650
00:33:35,622 --> 00:33:41,193
So I figure I'm just having
To work with what god
And maybelline give me.
651
00:33:41,193 --> 00:33:43,195
Thank you.
652
00:33:43,195 --> 00:33:44,587
Hey, you keep it.
653
00:33:44,587 --> 00:33:47,590
You look like
You could use it.
654
00:33:47,590 --> 00:33:50,593
I mean, it's not chanel
Or anything.
655
00:33:50,593 --> 00:33:53,205
Well, here we go.
656
00:33:53,205 --> 00:33:54,467
Wish me luck.
657
00:34:26,238 --> 00:34:27,891
Ah-choo!
658
00:34:30,677 --> 00:34:33,419
Here.
659
00:34:33,419 --> 00:34:37,292
Now, listen, when
Charlie asks you where
You got that cold...
660
00:34:37,292 --> 00:34:40,556
I tell him it's
'cause the first night
We slept in the rain.
661
00:34:40,556 --> 00:34:41,470
Right.
662
00:34:45,126 --> 00:34:47,128
And...
663
00:34:47,128 --> 00:34:50,088
Maybe we don't even
Tell him about
The second night.
664
00:34:50,088 --> 00:34:55,136
Oh, you mean not say
That we had to sleep
With those women?
665
00:34:55,136 --> 00:34:58,096
We didn't sleep
With those women.
666
00:34:58,096 --> 00:35:00,881
Not in...In the...
667
00:35:00,881 --> 00:35:02,491
Sleeping with way.
668
00:35:02,491 --> 00:35:04,885
I was sleeping.
669
00:35:04,885 --> 00:35:06,191
You were snoring.
670
00:35:06,191 --> 00:35:07,192
Ok.
671
00:35:07,192 --> 00:35:10,325
What I mean is...
672
00:35:10,325 --> 00:35:15,287
Usually when
Adults say that
They slept together,
673
00:35:15,287 --> 00:35:17,202
They mean
Something different.
674
00:35:17,202 --> 00:35:19,247
Like kissing?
675
00:35:19,247 --> 00:35:21,119
Kissing's
A big part of it.
676
00:35:21,119 --> 00:35:24,078
I understand
What you're getting at, bailey.
677
00:35:31,868 --> 00:35:34,741
You could call michael
If you want to.
678
00:35:36,873 --> 00:35:39,267
No. Didn't think
You'd want to.
679
00:35:39,267 --> 00:35:42,444
He's with his family,
And that's great.
680
00:35:42,444 --> 00:35:44,142
It's...
681
00:35:44,142 --> 00:35:45,621
We're a family,
You and me.
682
00:35:45,621 --> 00:35:46,970
We are.
683
00:35:46,970 --> 00:35:48,320
But it doesn't
Feel like it.
684
00:35:48,320 --> 00:35:49,886
Paul, what are you--
685
00:35:49,886 --> 00:35:51,627
Just let me say this.
686
00:35:51,627 --> 00:35:54,456
We don't feel
Like a family
To you because--
687
00:35:54,456 --> 00:35:55,979
Kirsten,
Say what you wanna say--
688
00:35:55,979 --> 00:35:57,894
A family to you
Has kids in it.
689
00:35:57,894 --> 00:36:01,246
And it doesn't feel
Like a family to me because...
690
00:36:01,246 --> 00:36:02,986
You're not happy.
691
00:36:02,986 --> 00:36:04,988
And I want you happy.
692
00:36:04,988 --> 00:36:07,295
If I'm not happy,
693
00:36:07,295 --> 00:36:09,863
It's not because
I don't love you.
694
00:36:09,863 --> 00:36:13,301
No, I didn't say it was.
That's my point.
695
00:36:13,301 --> 00:36:15,216
Whatever I said
In the past,
696
00:36:15,216 --> 00:36:16,478
Whatever we've said,
697
00:36:16,478 --> 00:36:19,264
I need to give you
A baby.
698
00:36:19,264 --> 00:36:21,527
We need
To adopt a child.
699
00:36:23,224 --> 00:36:24,225
Kirsten?
700
00:36:24,225 --> 00:36:26,271
No. I...
701
00:36:26,271 --> 00:36:27,576
I heard you.
702
00:36:27,576 --> 00:36:28,447
It's just...
703
00:36:30,579 --> 00:36:32,842
Why are you doing this,
Paul?
704
00:36:32,842 --> 00:36:35,628
Opening a door
That we shut.
705
00:36:35,628 --> 00:36:38,196
We talked it,
And we shut it for good.
706
00:36:38,196 --> 00:36:39,197
And now...
707
00:36:39,197 --> 00:36:41,242
Stop doing this to me!
708
00:36:41,242 --> 00:36:43,549
This is not what you want,
So stop doing it!
709
00:36:43,549 --> 00:36:45,725
But I don't know
How not to do it
710
00:36:45,725 --> 00:36:50,251
'cause I've realized
How unhappy you would be
Without kids...
711
00:36:50,251 --> 00:36:54,429
Just as I've realized
How unhappy I would be
712
00:36:54,429 --> 00:36:55,343
Without you.
713
00:37:16,799 --> 00:37:20,803
Any place in particular
You want me to put these?
714
00:37:20,803 --> 00:37:24,677
Um...In my drawer,
I guess.
715
00:37:28,202 --> 00:37:29,116
What?
716
00:37:36,863 --> 00:37:38,473
Uhh...
717
00:37:38,473 --> 00:37:41,259
Looks like my sweatshirt
Got in the wash again.
718
00:37:41,259 --> 00:37:42,956
It never ceases
To amaze me
719
00:37:42,956 --> 00:37:44,610
How much laundry
There is here.
720
00:37:44,610 --> 00:37:45,872
And it's not just because
Of the baby, either.
721
00:37:45,872 --> 00:37:48,048
I know you're leaving, daphne.
722
00:37:55,229 --> 00:37:56,230
Charlie...
723
00:37:56,230 --> 00:37:57,579
I know it.
724
00:37:59,277 --> 00:38:03,803
I've been wondering
For a while, but...
725
00:38:03,803 --> 00:38:07,415
But now I just...
I know it.
726
00:38:07,415 --> 00:38:08,808
And, uh...
727
00:38:08,808 --> 00:38:10,766
If it's what
You want, daph--
728
00:38:10,766 --> 00:38:13,291
No. Just let me
Say this.
729
00:38:15,815 --> 00:38:18,121
All I want to know is...
730
00:38:18,121 --> 00:38:19,035
Is when...
731
00:38:21,211 --> 00:38:25,172
So I can start to
Figure out our life
Without you.
732
00:38:25,172 --> 00:38:27,261
Mine and diana's.
733
00:38:28,654 --> 00:38:30,395
Please believe me.
734
00:38:30,395 --> 00:38:34,137
I wasn't...
Hiding anything
From you, charlie.
735
00:38:36,009 --> 00:38:37,880
That's how it felt.
736
00:38:39,360 --> 00:38:41,406
I was, I was...
737
00:38:41,406 --> 00:38:45,018
Waiting for
The right time to leave.
738
00:38:45,018 --> 00:38:49,022
Not that there is ever
A right time,
739
00:38:49,022 --> 00:38:55,028
But is it before her eyes
Can focus on me,
740
00:38:55,028 --> 00:38:57,900
Before she can
Call me mama?
741
00:38:57,900 --> 00:39:00,468
I don't know.
742
00:39:00,468 --> 00:39:03,602
All I know is that...
743
00:39:03,602 --> 00:39:07,954
The other day,
We were in the park,
744
00:39:07,954 --> 00:39:09,825
And she started to cry.
745
00:39:12,959 --> 00:39:15,483
And I walked away
From her.
746
00:39:15,483 --> 00:39:16,963
No, listen to me.
747
00:39:16,963 --> 00:39:21,576
I walked away
Because at that moment,
748
00:39:21,576 --> 00:39:24,579
In my mind,
749
00:39:24,579 --> 00:39:27,800
Diana didn't even exist.
750
00:39:27,800 --> 00:39:31,412
And I'm afraid...
751
00:39:31,412 --> 00:39:33,458
That...
752
00:39:33,458 --> 00:39:37,418
I'm always gonna be
The kind of mom
753
00:39:37,418 --> 00:39:40,769
Who can and will
Walk away.
754
00:39:40,769 --> 00:39:43,076
And that is not,
755
00:39:43,076 --> 00:39:47,428
That's not the kind mom
That diana needs.
756
00:39:47,428 --> 00:39:49,387
Diana or you.
757
00:39:51,084 --> 00:39:56,437
So the question is not
When will I leave.
758
00:39:56,437 --> 00:39:57,960
The truth is...
759
00:40:00,441 --> 00:40:02,574
I've already left.
760
00:40:04,053 --> 00:40:05,925
Daph...
761
00:40:05,925 --> 00:40:09,407
Just do one thing for me
After I go...
762
00:40:13,106 --> 00:40:15,543
Don't let her hate me.
763
00:40:25,074 --> 00:40:27,033
Come on, julia.
764
00:40:27,033 --> 00:40:29,035
What the hell.
765
00:40:29,035 --> 00:40:30,384
Hey, it's me.
766
00:40:30,384 --> 00:40:32,038
I, uh...
767
00:40:32,038 --> 00:40:33,431
Where are you?
768
00:40:33,431 --> 00:40:35,389
I'm looking all over, and...
769
00:40:35,389 --> 00:40:37,435
Listen, I just, uh...
770
00:40:37,435 --> 00:40:40,046
I wanna talk about
This moving thing.
771
00:40:40,046 --> 00:40:42,309
So call me
When you get this.
772
00:40:48,054 --> 00:40:51,405
Next time we're gonna go
With the right gear.
773
00:40:51,405 --> 00:40:56,105
Tarp, boots, stove,
774
00:40:56,105 --> 00:40:59,152
And a new tent
'cause we basically
Wrecked owen's.
775
00:40:59,152 --> 00:41:01,154
And a telescope.
776
00:41:01,154 --> 00:41:03,417
He keeps talking about
Wanting to look up
At the stars.
777
00:41:03,417 --> 00:41:04,984
A really big tent
778
00:41:04,984 --> 00:41:07,508
'cause next time
You're coming with us.
779
00:41:10,076 --> 00:41:12,078
When we were
Setting up the tent,
780
00:41:12,078 --> 00:41:16,212
He kept banging me
In the head with the poles.
781
00:41:16,212 --> 00:41:20,086
Then we basically
Slept out in the cold
All night.
782
00:41:22,001 --> 00:41:24,003
You know what?
783
00:41:24,003 --> 00:41:27,310
Owen is the happiest
I've ever seen him.
784
00:41:27,310 --> 00:41:31,924
I mean, it's like,
"Bailey this"
And "Bailey that".
785
00:41:31,924 --> 00:41:34,274
So whatever you think
You did wrong...
786
00:41:34,274 --> 00:41:35,928
See, that's just it.
787
00:41:35,928 --> 00:41:38,321
I loved it, too.
I really did.
788
00:41:38,321 --> 00:41:41,020
And you know that I didn't
Even want to go out there,
789
00:41:41,020 --> 00:41:43,501
And we got there,
And every was going wrong,
790
00:41:43,501 --> 00:41:44,980
And...
791
00:41:44,980 --> 00:41:46,547
I don't know.
792
00:41:46,547 --> 00:41:48,723
I don't know when things
Changed around, but...
793
00:41:52,161 --> 00:41:54,773
Nothing ever felt
Better than that.
794
00:41:59,952 --> 00:42:01,388
Nothing could.
795
00:42:08,482 --> 00:42:10,136
Julia?
796
00:42:10,136 --> 00:42:12,312
What time is it?
797
00:42:13,487 --> 00:42:15,097
Oh, I don't know.
798
00:42:15,097 --> 00:42:16,098
Late.
799
00:42:16,098 --> 00:42:17,012
Sorry.
800
00:42:18,492 --> 00:42:20,189
It's ok.
801
00:42:20,189 --> 00:42:22,540
I saw your suitcase
And boxes and stuff.
802
00:42:22,540 --> 00:42:26,108
I didn't know if you were
Coming back here tonight.
803
00:42:26,108 --> 00:42:27,022
Yeah.
804
00:42:28,894 --> 00:42:31,070
Oh, ned left
A couple messages.
805
00:42:31,070 --> 00:42:32,114
He was looking for you.
806
00:42:32,114 --> 00:42:33,725
Did you find him?
807
00:42:33,725 --> 00:42:35,335
Mm-mm. No.
808
00:42:37,772 --> 00:42:39,774
You ok?
You sound weird.
809
00:42:41,689 --> 00:42:42,560
I'm fine.
810
00:42:44,083 --> 00:42:46,738
Well, I'm kinda up now.
811
00:42:46,738 --> 00:42:51,090
You want me to
Turn on the light
And we could talk?
812
00:42:51,090 --> 00:42:53,701
No. It's ok.
Go back to sleep.
813
00:42:53,701 --> 00:42:54,876
I'm a little tired.
814
00:42:56,051 --> 00:42:56,965
Ok.
815
00:42:59,707 --> 00:43:01,143
Good night, jule.
816
00:43:02,275 --> 00:43:03,755
Good night, maggie.
817
00:43:27,213 --> 00:43:29,868
Somebody call a cab
To this address?
818
00:43:29,868 --> 00:43:32,827
Yeah. Can you
Help me with this?
819
00:43:32,827 --> 00:43:34,829
Just the one bag?
820
00:43:34,829 --> 00:43:36,701
I can carry
The backpack.
57563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.