All language subtitles for Party.Of.Five.S05E11.Rings.Of.Saturn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,185 --> 00:01:41,362 ♪ everybody wants to live ♪ 2 00:01:41,362 --> 00:01:42,885 ♪ like they wanna live ♪ 3 00:01:42,885 --> 00:01:46,497 ♪ and everybody Wants to love ♪ 4 00:01:46,497 --> 00:01:47,759 ♪ like they wanna love ♪ 5 00:01:47,759 --> 00:01:51,720 ♪ everybody wants to be ♪ 6 00:01:51,720 --> 00:01:56,855 ♪ closer to free-ee-ee ♪ 7 00:01:56,855 --> 00:02:00,598 ♪ closer to free ♪ 8 00:02:07,997 --> 00:02:10,391 Keep your money. I made my own lunch. Yours, too. 9 00:02:11,914 --> 00:02:14,264 Where is daphne?I don't know, charlie. 10 00:02:14,264 --> 00:02:16,223 In 2 minutes, I have To be in the truck To pick up owen. 11 00:02:16,223 --> 00:02:18,050 She's supposed to be here To take diana. 12 00:02:18,050 --> 00:02:20,270 Well, I can watch diana. 13 00:02:20,270 --> 00:02:22,838 You are not going to miss Your first day back at grant To baby-sit. 14 00:02:22,838 --> 00:02:25,754 She's got to be here. I cannot be late For work again. 15 00:02:25,754 --> 00:02:29,018 You could call kirsten.No, I can't. 16 00:02:29,018 --> 00:02:32,195 All right, listen. Stuff some extra diapers Into my bag. 17 00:02:32,195 --> 00:02:33,631 I'm just going to take her To work with me. 18 00:02:33,631 --> 00:02:35,546 Maybe we'll see daphne On the way out. 19 00:02:35,546 --> 00:02:36,852 Let's not bet on it. 20 00:02:38,375 --> 00:02:43,250 Ok, something To eat for you, lunch. 21 00:02:43,250 --> 00:02:47,428 Hey...The handsomest Salinger on record. 22 00:02:47,428 --> 00:02:50,039 Hey, watch it. 23 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 The handsomest is you. 24 00:02:53,738 --> 00:02:54,913 Ok. 25 00:02:57,089 --> 00:02:58,656 We had a good time, huh? 26 00:02:58,656 --> 00:03:00,136 What was the most fun You think, 27 00:03:00,136 --> 00:03:03,008 The waterworks mountain Or the exploratorium? 28 00:03:03,008 --> 00:03:05,228 I don't know, both. 29 00:03:06,360 --> 00:03:09,014 Come here. 30 00:03:09,014 --> 00:03:10,712 Well, you're Going to have fun With charlie, too. 31 00:03:10,712 --> 00:03:12,148 I talked to him Last night, 32 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 And he couldn't wait To get you back. 33 00:03:13,323 --> 00:03:14,585 Really? 34 00:03:14,585 --> 00:03:17,197 Yes, really. 35 00:03:17,197 --> 00:03:19,677 Charlie loves you, owe. 36 00:03:19,677 --> 00:03:21,940 He's your big brother And he cares About you a lot. 37 00:03:21,940 --> 00:03:23,507 So do you. 38 00:03:23,507 --> 00:03:26,380 Yeah, you bet I do, But so does charlie. 39 00:03:26,380 --> 00:03:30,384 And no baby Is ever going to Change that, right? 40 00:03:36,128 --> 00:03:37,652 Hello. 41 00:03:37,652 --> 00:03:39,697 Hey, we were just Talking about you. 42 00:03:39,697 --> 00:03:44,615 Look, I know I should Be on my over, But something's come up. 43 00:03:44,615 --> 00:03:46,965 Something like what? What's come up, charlie? 44 00:03:46,965 --> 00:03:48,532 Well, daphne's supposed To be back here by now 45 00:03:48,532 --> 00:03:50,142 To take diana And watch owen, 46 00:03:50,142 --> 00:03:52,623 But she's... Out somewhere. 47 00:03:52,623 --> 00:03:54,669 Ok, but where are you Going with this? 48 00:03:54,669 --> 00:03:57,193 Because I've got owen Standing right here Waiting for you. 49 00:03:57,193 --> 00:04:00,283 Yeah, well, I--I Need you to keep him. 50 00:04:00,283 --> 00:04:03,068 Charlie, did you Hear me just say 51 00:04:03,068 --> 00:04:05,419 That he's standing right here, Dressed and ready to go? 52 00:04:05,419 --> 00:04:06,855 Look, I wouldn't ask it 53 00:04:06,855 --> 00:04:09,205 If I didn't need it, Bay, all right? 54 00:04:09,205 --> 00:04:12,687 But I'm jammed up here And if I miss Another day at work-- 55 00:04:12,687 --> 00:04:15,080 Look, I need you To help me, man, All right? 56 00:04:15,080 --> 00:04:17,169 So I can keep this job 57 00:04:17,169 --> 00:04:18,867 And keep this end of The family together. All right? 58 00:04:18,867 --> 00:04:20,869 And I tell owen... 59 00:04:20,869 --> 00:04:22,392 Bailey. 60 00:04:22,392 --> 00:04:26,701 All right. All right. 61 00:04:42,064 --> 00:04:43,108 You know-- 62 00:04:44,849 --> 00:04:45,850 What? 63 00:04:49,071 --> 00:04:51,726 You don't do chopsticks That way. 64 00:04:51,726 --> 00:04:54,816 The, um, The top stick moves 65 00:04:54,816 --> 00:04:58,472 And the bottom one Stays still. 66 00:04:58,472 --> 00:05:00,604 I'm like edward Scissorhands here. 67 00:05:00,604 --> 00:05:02,911 Everything always Falls in my lap. 68 00:05:03,999 --> 00:05:05,827 Mmm, paper roll. 69 00:05:05,827 --> 00:05:08,656 Delicious. Thanks. 70 00:05:08,656 --> 00:05:11,093 Henry's taking me to a Nice sushi place tonight 71 00:05:11,093 --> 00:05:13,313 And I do not want to Embarrass myself again. 72 00:05:13,313 --> 00:05:16,794 Henry?Henry yurimoto. 73 00:05:16,794 --> 00:05:18,796 He's an engineering Student. He likes To study stress, 74 00:05:18,796 --> 00:05:21,364 Like what happens To walls when they Collapse in earthquakes. 75 00:05:21,364 --> 00:05:23,192 Wow. 76 00:05:23,192 --> 00:05:25,847 So... 77 00:05:25,847 --> 00:05:28,676 You're, like, Going out on dates? 78 00:05:28,676 --> 00:05:32,810 Maggie, that's great. I mean, I had no idea. 79 00:05:32,810 --> 00:05:35,683 Well, it was one of those Steal my boyfriend once, Shame on you. 80 00:05:35,683 --> 00:05:38,642 Steal my boyfriend twice, Shame on me kind of things. 81 00:05:38,642 --> 00:05:41,906 Ok, I get that. 82 00:05:41,906 --> 00:05:45,910 But don't you think that, Um, maybe if things Work out with henry 83 00:05:45,910 --> 00:05:47,695 And--and you're happy, 84 00:05:47,695 --> 00:05:50,306 That you might Forgive me a little? 85 00:05:50,306 --> 00:05:55,050 That we might get past this And try being friends? 86 00:05:56,486 --> 00:05:58,749 I don't know. 87 00:05:58,749 --> 00:05:59,881 Maybe. 88 00:06:01,099 --> 00:06:03,754 Ok. Thanks. 89 00:06:03,754 --> 00:06:05,974 Ok. 90 00:06:05,974 --> 00:06:07,889 Just don't tell ned. 91 00:06:07,889 --> 00:06:10,544 Are you kidding? Ned's going to be So happy for you. 92 00:06:10,544 --> 00:06:12,850 Mm-mmm. 93 00:06:12,850 --> 00:06:15,766 Oh, maggie, come on. 94 00:06:15,766 --> 00:06:19,553 I'm telling you Leave him out of it. 95 00:06:22,294 --> 00:06:24,427 These kids, they don't get Many breaks, kirsten, 96 00:06:24,427 --> 00:06:27,212 So you could help out In a big way. 97 00:06:27,212 --> 00:06:28,823 Would you consider it? 98 00:06:28,823 --> 00:06:31,042 Consider what, exactly? 99 00:06:31,042 --> 00:06:32,957 This. Consider this. 100 00:06:32,957 --> 00:06:35,960 Just go slow, sweetheart. That-a boy. 101 00:06:35,960 --> 00:06:39,834 Paul, wait, no. No, no, don't do this. 102 00:06:39,834 --> 00:06:42,402 What, don't do what? I think this makes sense. 103 00:06:42,402 --> 00:06:43,794 I think your working here With kids-- 104 00:06:43,794 --> 00:06:45,970 Don't do-- 105 00:06:45,970 --> 00:06:48,669 Don't go worrying About filling my life With jobs with kids. 106 00:06:48,669 --> 00:06:50,801 I can worry About myself. 107 00:06:50,801 --> 00:06:53,978 Ok, but at least have A look. Please? Please? 108 00:06:53,978 --> 00:06:56,285 All right, just see What you think. 109 00:06:56,285 --> 00:06:57,373 Good morning. 110 00:06:57,373 --> 00:06:59,070 Oh, good morning, doctor. 111 00:06:59,070 --> 00:07:01,769 Oh, great. Is this one of Our new volunteers? 112 00:07:01,769 --> 00:07:03,640 Uh...Well, actually, Mrs. Wilford, 113 00:07:03,640 --> 00:07:04,859 We were just... 114 00:07:04,859 --> 00:07:06,295 Having a look And thinking. 115 00:07:06,295 --> 00:07:07,514 Well, darling, While you're thinking, 116 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 Why don't you Take this ribbon 117 00:07:08,950 --> 00:07:11,387 And a couple of These feathers here 118 00:07:11,387 --> 00:07:13,084 And give them To michael. 119 00:07:13,084 --> 00:07:14,695 He's sitting over there. 120 00:07:14,695 --> 00:07:16,392 King of mischief. 121 00:07:16,392 --> 00:07:18,568 Bring me the next Human sacrifice. 122 00:07:18,568 --> 00:07:20,614 Be careful, He bites. 123 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 Good luck. 124 00:07:26,141 --> 00:07:27,925 Don't worry. I'll just bite back. 125 00:07:34,279 --> 00:07:36,630 Why can't you 2 guys Just go and do something 126 00:07:36,630 --> 00:07:38,936 That you know Something about? 127 00:07:38,936 --> 00:07:41,765 Yeah, sure. Hey, owe. 128 00:07:41,765 --> 00:07:43,985 You want to go To a restaurant Management seminar? 129 00:07:43,985 --> 00:07:45,769 I want to go camping. I want to see a bear. 130 00:07:45,769 --> 00:07:47,031 I want to go fishing. 131 00:07:47,031 --> 00:07:48,555 He wants to go camping, 132 00:07:48,555 --> 00:07:50,208 Even though it's winter And it's cold, 133 00:07:50,208 --> 00:07:52,254 Like it's going to be Wherever we go camping. 134 00:07:52,254 --> 00:07:55,344 And I know for a fact That the bears are going To be hibernating 135 00:07:55,344 --> 00:07:56,519 And the fish Are going to be... 136 00:07:56,519 --> 00:07:58,826 Frozen into fish sticks 137 00:07:58,826 --> 00:08:00,305 In freezers Where they belong. 138 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 Look, just because Charlie promised owen 139 00:08:05,746 --> 00:08:07,965 That he would take him Camping sometime During the winter, 140 00:08:07,965 --> 00:08:10,664 Doesn't mean That it has to be This weekend, right? 141 00:08:10,664 --> 00:08:13,014 No, no, no, No, no, no. 142 00:08:13,014 --> 00:08:15,495 If charlie salinger Can go camping This time of year, 143 00:08:15,495 --> 00:08:17,018 Then bailey salinger can. 144 00:08:17,018 --> 00:08:20,064 Only we're roughing it Like real men. 145 00:08:20,064 --> 00:08:22,893 None of this, none of this Sissy camping crapola. 146 00:08:22,893 --> 00:08:26,810 We're just taking These sleeping bags... 147 00:08:26,810 --> 00:08:27,985 Which are summer weight. 148 00:08:29,857 --> 00:08:32,990 Ok, and some blankets. 149 00:08:34,383 --> 00:08:36,820 And some raw meat. 150 00:08:36,820 --> 00:08:40,041 And matches. 151 00:08:40,041 --> 00:08:43,392 And maybe a steak knife For cutting stuff up. 152 00:08:43,392 --> 00:08:44,698 And a tent maybe. 153 00:08:45,829 --> 00:08:49,790 Ok, mr. Softie, a tent. 154 00:08:49,790 --> 00:08:53,794 That's it, 'cause The salinger brothers Are going camping. 155 00:08:53,794 --> 00:08:55,709 Yes! 156 00:08:55,709 --> 00:08:57,188 A little girl, is it? 157 00:08:57,188 --> 00:08:59,974 Was she baptized here At st. Daniels? 158 00:08:59,974 --> 00:09:01,932 Um...Baptized? 159 00:09:01,932 --> 00:09:05,980 No. Father, The thing is... 160 00:09:05,980 --> 00:09:08,983 Well, I haven't been In church in 15 years. 161 00:09:08,983 --> 00:09:11,289 But I came here because I have a problem. 162 00:09:11,289 --> 00:09:13,378 You haven't been To mass for 15 years? 163 00:09:13,378 --> 00:09:15,467 Well, talk about A problem. That is a problem. 164 00:09:15,467 --> 00:09:18,340 But that's not What I came here to-- 165 00:09:18,340 --> 00:09:20,734 I was hoping that You could help me. 166 00:09:20,734 --> 00:09:21,909 Well, what about Your husband? 167 00:09:21,909 --> 00:09:23,388 Does he come here To mass? 168 00:09:23,388 --> 00:09:26,000 No. I'm not married, father. 169 00:09:28,045 --> 00:09:29,525 Ok. 170 00:09:29,525 --> 00:09:31,745 But I live with the father.Oh. 171 00:09:31,745 --> 00:09:34,138 He's not really Religious, either. 172 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 Well, that tells me You have a good deal To talk about. 173 00:09:35,966 --> 00:09:37,533 Now, I want you To bring him around. 174 00:09:37,533 --> 00:09:39,361 No, this isn't-- It's not about him. 175 00:09:39,361 --> 00:09:42,407 It's--it's me. I need help. 176 00:09:42,407 --> 00:09:48,762 I almost left my baby In the park in a stroller, 177 00:09:48,762 --> 00:09:55,464 And I--I didn't even know I was doing it or--or why. 178 00:09:55,464 --> 00:09:57,901 I don't understand. 179 00:09:57,901 --> 00:10:00,556 Father, I don't even know If I love her. 180 00:10:00,556 --> 00:10:03,298 Oh, now, now. 181 00:10:03,298 --> 00:10:06,083 I cannot believe You don't love Your own child. 182 00:10:06,083 --> 00:10:08,433 Well, what's Happening then? 183 00:10:08,433 --> 00:10:10,653 What could make me want To turn my back on my baby 184 00:10:10,653 --> 00:10:12,307 And walk away And keep on walking? 185 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 I mean, could someone Just please say something 186 00:10:14,788 --> 00:10:17,181 That could shed A little light on that? 187 00:10:17,181 --> 00:10:21,098 Please? 'cause I'm scared. 188 00:10:21,098 --> 00:10:24,493 Look, father, I didn't Even want to come here today 189 00:10:24,493 --> 00:10:26,887 Because it's been so long, But I just thought that-- 190 00:10:26,887 --> 00:10:28,976 I am glad you came To me. The first Thing I want to do 191 00:10:28,976 --> 00:10:30,542 Is get both you and The child's father 192 00:10:30,542 --> 00:10:31,718 Back in the church. 193 00:10:31,718 --> 00:10:32,980 I'll be right with you. 194 00:10:32,980 --> 00:10:35,809 Hello. Father carroll. 195 00:10:35,809 --> 00:10:39,377 No, no, not orchids. It's a wedding, Not a funeral. 196 00:10:39,377 --> 00:10:41,684 Yeah, I understand, But listen, 197 00:10:41,684 --> 00:10:44,034 I can't really Talk right now. I'm rather tied up. 198 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 Look, I promise I'll Get right back to you. 199 00:10:45,688 --> 00:10:47,734 Please, just hang on For a second. 200 00:10:47,734 --> 00:10:48,909 Now, miss, we-- 201 00:10:53,827 --> 00:10:56,264 No, no, no, I am not writing a paper 202 00:10:56,264 --> 00:10:58,179 That says if jane austen Were alive today, 203 00:10:58,179 --> 00:11:00,137 She'd be writing For ally mcbeal. 204 00:11:00,137 --> 00:11:01,443 Ha ha. Why not? 205 00:11:01,443 --> 00:11:03,967 It's a very Defendable theory. 206 00:11:03,967 --> 00:11:05,055 Wait, uh, don't, um, 207 00:11:05,055 --> 00:11:07,188 Don't go in there. 208 00:11:07,188 --> 00:11:09,843 Why not? 209 00:11:09,843 --> 00:11:13,847 Because, um, there's A monkey on the door. 210 00:11:13,847 --> 00:11:15,196 Yeah? 211 00:11:15,196 --> 00:11:19,591 And it's a sign. It means stay out. 212 00:11:19,591 --> 00:11:22,464 Maggie's in there With her boyfriend. 213 00:11:22,464 --> 00:11:26,207 Her boyfriend? What, uh, ha ha. 214 00:11:26,207 --> 00:11:27,251 When did she get A boyfriend? 215 00:11:27,251 --> 00:11:28,644 Shh! You never told me. 216 00:11:28,644 --> 00:11:30,167 They can hear you. It just happened. 217 00:11:30,167 --> 00:11:31,560 And I said I wouldn't Interrupt. 218 00:11:31,560 --> 00:11:34,258 Let's go park it In the common room. 219 00:11:34,258 --> 00:11:36,304 What? Wait. 220 00:11:36,304 --> 00:11:38,001 What is it? You're not Suddenly acting weird 221 00:11:38,001 --> 00:11:39,611 Because of this Maggie thing, are you? 222 00:11:39,611 --> 00:11:42,876 No. 223 00:11:42,876 --> 00:11:44,921 Huh. Maggie said you'd Be weird about this. 224 00:11:44,921 --> 00:11:47,054 Maggie said that. 225 00:11:47,054 --> 00:11:48,838 You are upset. 226 00:11:48,838 --> 00:11:50,492 I'm not upset. I'm not upset. 227 00:11:50,492 --> 00:11:52,015 I just told you I'm not upset. 228 00:11:52,015 --> 00:11:53,190 What part of that Don't you understand? 229 00:11:53,190 --> 00:11:55,018 Nothing. Repeat after me. 230 00:11:55,018 --> 00:11:56,585 Ned is not upset. 231 00:11:57,673 --> 00:11:59,022 Ned is not upset. 232 00:11:59,022 --> 00:12:01,329 Ok, then. 233 00:12:44,111 --> 00:12:46,983 Hi. Yeah, I have An old savings bond 234 00:12:46,983 --> 00:12:49,203 That I would like To leave to an infant. 235 00:12:51,683 --> 00:12:55,557 Well, can I cash it in And leave it in her name? 236 00:12:55,557 --> 00:12:57,907 And how long will That take to mature? 237 00:13:00,475 --> 00:13:03,434 Great. And she can Do that herself? 238 00:13:03,434 --> 00:13:06,046 Ok. I'll be there Before you close. 239 00:13:06,046 --> 00:13:08,526 I'll be there Before then. 240 00:13:08,526 --> 00:13:09,832 Thank you. 241 00:13:18,710 --> 00:13:19,886 Hey, you know what-- 242 00:13:19,886 --> 00:13:22,366 You know what? I am upset. 243 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 I was thinking about it Last night, and I am upset. 244 00:13:24,804 --> 00:13:27,371 Obviously, this has been Going on for a while 245 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 Cause you didn't Just say date. 246 00:13:28,982 --> 00:13:30,766 You said boyfriend. 247 00:13:30,766 --> 00:13:33,421 So, I guess what am I? 248 00:13:34,726 --> 00:13:36,641 The only one not to know? 249 00:13:36,641 --> 00:13:38,687 I'm not hiding Anything from you. 250 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 I just found out About it. Ok? 251 00:13:40,558 --> 00:13:42,691 And maggie certainly Doesn't want to share 252 00:13:42,691 --> 00:13:44,171 This kind of thing With either one of us. 253 00:13:44,171 --> 00:13:45,389 Anyway, who cares? 254 00:13:46,826 --> 00:13:48,523 Is he in your room All the time? 255 00:13:48,523 --> 00:13:50,220 No. 256 00:13:50,220 --> 00:13:52,483 See, I know she's Talking about me. 257 00:13:52,483 --> 00:13:53,789 Telling him stuff About us. 258 00:13:53,789 --> 00:13:55,922 No one's Saying anything. 259 00:13:55,922 --> 00:13:58,011 I just don't like it. I don't like the idea Of the 3 of you 260 00:13:58,011 --> 00:13:59,534 In that room All the time. 261 00:13:59,534 --> 00:14:01,666 And I'm the only one Not there. It-- 262 00:14:01,666 --> 00:14:03,146 Stuff gets said. 263 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 Ned, if anything, Having a boyfriend 264 00:14:04,974 --> 00:14:06,671 Is making her Less angry than She used to be. 265 00:14:06,671 --> 00:14:08,064 We might actually Become friends. 266 00:14:08,064 --> 00:14:10,197 See, that's even worse. I hate that. 267 00:14:10,197 --> 00:14:13,113 'cause then it's really Like the 3 of you All pals and everything. 268 00:14:13,113 --> 00:14:15,115 And me, I'm off on my own. 269 00:14:15,115 --> 00:14:17,291 Then spend more time In my room. It'll be the 4 of us. 270 00:14:17,291 --> 00:14:19,989 I don't want to do that. I don't want to share you With anyone. 271 00:14:19,989 --> 00:14:22,557 Well, I don't know What to say then. 272 00:14:22,557 --> 00:14:23,601 'cause you're going To have to deal with it. 273 00:14:23,601 --> 00:14:24,776 Maggie has a boyfriend, 274 00:14:24,776 --> 00:14:25,952 And unless You're jealous-- 275 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 Come on. 276 00:14:27,388 --> 00:14:29,651 Then deal. 277 00:14:34,699 --> 00:14:35,744 Ouch! 278 00:14:37,964 --> 00:14:39,226 He's all yours. 279 00:14:39,226 --> 00:14:41,837 There's his, uh, Shoes and socks. 280 00:14:41,837 --> 00:14:44,144 Don't be expecting a tip From that bath. 281 00:14:45,667 --> 00:14:47,930 What's in the bag, Miss k? 282 00:14:47,930 --> 00:14:50,890 It's a sock-putter-onner. 283 00:14:50,890 --> 00:14:52,717 I am going to show you How to put on your own socks. 284 00:14:52,717 --> 00:14:56,504 I've never put on My own socks before, Miss k. 285 00:14:56,504 --> 00:15:01,335 Usually my mom or A nurse has to do that. I can't reach so good. 286 00:15:01,335 --> 00:15:04,120 You sort of catch it Over your toes, 287 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 And then you pull up. 288 00:15:06,775 --> 00:15:08,820 Let me try this. 289 00:15:12,912 --> 00:15:13,825 Ha! 290 00:15:14,739 --> 00:15:16,698 Perfect. 291 00:15:23,183 --> 00:15:25,446 How long does it take To starve? 292 00:15:25,446 --> 00:15:27,665 You're not starving. 293 00:15:27,665 --> 00:15:30,712 Yes, I am. And I'm cold. 294 00:15:30,712 --> 00:15:33,280 Well, do some Jumping jacks. 295 00:15:33,280 --> 00:15:36,979 How am I going to do Jumping jacks tonight In my sleeping bag? 296 00:15:36,979 --> 00:15:38,676 Just do them, owe, ok. 297 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 I got to get This supper cooked 298 00:15:39,982 --> 00:15:40,940 Before it gets Dark out here. 299 00:15:46,249 --> 00:15:47,729 Owen! Uh-oh. 300 00:15:50,819 --> 00:15:52,081 Look what you did. 301 00:15:52,081 --> 00:15:53,561 You're not helping here. 302 00:15:53,561 --> 00:15:56,694 You don't know What you're doing. 303 00:15:56,694 --> 00:15:59,219 Ok, look, don't panic. Come here. 304 00:15:59,219 --> 00:16:01,047 Just blow the dirt Off of that. 305 00:16:01,047 --> 00:16:02,483 Let me get This fire started. 306 00:16:03,788 --> 00:16:05,268 Excuse me. 307 00:16:05,268 --> 00:16:07,792 Oh, hi. 308 00:16:07,792 --> 00:16:10,012 Hi. We made Too much food over here, 309 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 And we were hoping Maybe you guys Could help us eat it? 310 00:16:12,014 --> 00:16:13,450 Whatcha got? 311 00:16:13,450 --> 00:16:15,409 Owen, That's not polite. 312 00:16:15,409 --> 00:16:17,411 No, it's ok. We're having salisbury steak, 313 00:16:17,411 --> 00:16:19,456 Potatoes au gratin, Green beans, 314 00:16:19,456 --> 00:16:20,849 And chocolate cake For dessert. 315 00:16:27,421 --> 00:16:30,772 You said that you would Be here and claudia 316 00:16:30,772 --> 00:16:32,774 So that if I lost Track of time-- 317 00:16:32,774 --> 00:16:35,298 Losing track of time For what? 318 00:16:35,298 --> 00:16:36,604 Again, I wake up This morning, 319 00:16:36,604 --> 00:16:37,909 And you've already Left the house. 320 00:16:37,909 --> 00:16:39,781 Listen, I'm not-- 321 00:16:39,781 --> 00:16:41,826 I'm fine with Any time you need To run errands, 322 00:16:41,826 --> 00:16:43,654 But if it's going To make me late, 323 00:16:43,654 --> 00:16:45,439 Or if I have to take The baby to school With me-- 324 00:16:45,439 --> 00:16:47,354 You said that the school Was ok with that. 325 00:16:47,354 --> 00:16:48,964 You said that you Were ok with that. 326 00:16:48,964 --> 00:16:52,881 You just got to let Me know, daphne, ok? 327 00:16:52,881 --> 00:16:54,535 When you're going To go to the bank 328 00:16:54,535 --> 00:16:55,840 Or wherever the hell It is you go. 329 00:16:55,840 --> 00:16:56,972 The bank? 330 00:16:56,972 --> 00:17:00,758 Yeah, they called. 331 00:17:00,758 --> 00:17:03,152 They needed your Social security number 332 00:17:03,152 --> 00:17:04,980 On some savings bond paperwork. 333 00:17:04,980 --> 00:17:06,242 I can explain that. 334 00:17:06,242 --> 00:17:07,591 Well, you left it blank. 335 00:17:07,591 --> 00:17:09,811 They said they Needed someone's, 336 00:17:09,811 --> 00:17:11,508 Anyone's number Who's buying the bonds, 337 00:17:11,508 --> 00:17:14,294 So I gave them mine. 338 00:17:14,294 --> 00:17:17,079 That's good, charlie. Thanks. 339 00:17:17,079 --> 00:17:22,867 You know, if it's Supposed to be a gift. 340 00:17:22,867 --> 00:17:25,957 Your gift, it might be Nice if diana knows 341 00:17:25,957 --> 00:17:28,786 That her first Investment was made By her mom, you know. 342 00:17:30,788 --> 00:17:33,835 Well, my name's on there Somewhere,I'm sure. 343 00:17:33,835 --> 00:17:37,317 And that's 20 years From now, charlie. 344 00:17:39,667 --> 00:17:41,538 You're at the bank Planning 20 years From now 345 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 And you can't seem to Give me a day's notice 346 00:17:43,105 --> 00:17:44,193 About taking care Of diana. 347 00:17:44,193 --> 00:17:46,065 I am thinking. 348 00:17:48,502 --> 00:17:52,767 Please believe me when I say that I'm thinking. 349 00:17:52,767 --> 00:17:57,250 And it's--it's Diana's happiness 350 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 That I'm thinking about. 351 00:18:05,127 --> 00:18:07,564 Maybe our tent won't fit 2 sleeping bags, bailey. 352 00:18:07,564 --> 00:18:10,176 They'll fit even if I have to force them. 353 00:18:10,176 --> 00:18:13,135 You know, those people Really had a nice tent. 354 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 Maybe we should wait And go camping 355 00:18:15,006 --> 00:18:16,312 When we have a tent As nice as theirs. 356 00:18:16,312 --> 00:18:17,966 What are you Talking about? 357 00:18:17,966 --> 00:18:19,663 We can't wait And go camping. We are camping. 358 00:18:19,663 --> 00:18:21,056 This is what you Wanted to do, owen. 359 00:18:21,056 --> 00:18:23,145 But there's nothing To do here. 360 00:18:23,145 --> 00:18:25,887 We can't fish. We forgot our hiking boots. 361 00:18:25,887 --> 00:18:27,671 Ok, look. You got me out here, 362 00:18:27,671 --> 00:18:28,933 And we're going To be out here 363 00:18:28,933 --> 00:18:30,892 Like you wanted us To be, ok? 364 00:18:30,892 --> 00:18:32,894 I'm not getting in The car and driving Us home tonight, 365 00:18:32,894 --> 00:18:35,244 So just Get used to it. 366 00:18:35,244 --> 00:18:37,986 Camping is what You wanted to do, Owen, so-- 367 00:18:37,986 --> 00:18:39,292 I thought when We said camping-- 368 00:18:39,292 --> 00:18:42,904 No, this is camping. This is camping. 369 00:18:42,904 --> 00:18:45,820 Now climb into Your sleeping bag And go to sleep. 370 00:18:48,910 --> 00:18:50,999 You're mean, bailey. 371 00:19:00,835 --> 00:19:02,576 What are we Doing here? 372 00:19:02,576 --> 00:19:04,143 I know it's Not perfect yet. 373 00:19:04,143 --> 00:19:06,188 It's kind of in its Pre-love shack state, 374 00:19:06,188 --> 00:19:10,149 But I've got an old Oriental rug in storage 375 00:19:10,149 --> 00:19:12,760 And a line on A double bed. 376 00:19:12,760 --> 00:19:14,022 Wait, Is this for you? 377 00:19:15,937 --> 00:19:16,851 It's for you. 378 00:19:19,070 --> 00:19:20,202 For us. 379 00:19:20,202 --> 00:19:22,987 Ha ha. 380 00:19:22,987 --> 00:19:24,206 But I don't need A new room. 381 00:19:24,206 --> 00:19:25,555 Yes, you do. 382 00:19:25,555 --> 00:19:27,557 We need you to have Your own room. 383 00:19:27,557 --> 00:19:29,168 One with Some privacy. 384 00:19:29,168 --> 00:19:31,605 Wait a second. You can't be-- 385 00:19:34,260 --> 00:19:37,437 Are you still Stuck on this whole Maggie's boyfriend thing? 386 00:19:37,437 --> 00:19:38,699 No. 387 00:19:38,699 --> 00:19:40,962 Yes, you are. 388 00:19:40,962 --> 00:19:43,225 You're obsessed with Keeping me away from them. You know what? 389 00:19:43,225 --> 00:19:44,444 Ned, this is getting A little weird. 390 00:19:44,444 --> 00:19:46,707 Why? No, it's not. 391 00:19:46,707 --> 00:19:49,231 And that is not A very nice thing to say. 392 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 Ned--you cannot tell me you prefer 393 00:19:51,190 --> 00:19:52,843 To share your room With another couple. 394 00:19:52,843 --> 00:19:54,845 You'd rather worry About monkeys on doorknobs 395 00:19:54,845 --> 00:19:56,891 And who gets dibs On saturday night 396 00:19:56,891 --> 00:20:01,809 Than have a place Where we can be alone Whenever we want. 397 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 Am I wrong here? 398 00:20:04,246 --> 00:20:06,335 Am I crazy? 399 00:20:06,335 --> 00:20:08,381 Ok, so why don't you Get a single? 400 00:20:08,381 --> 00:20:11,035 Because I can't. The waiting list for A guy to get a single 401 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 Is, like, way into The next millennium. 402 00:20:13,168 --> 00:20:15,257 I mean, even Getting this place Was no piece of cake. 403 00:20:15,257 --> 00:20:17,912 But I--I like my room. 404 00:20:17,912 --> 00:20:21,002 And I like my roommate. 405 00:20:21,002 --> 00:20:24,875 I just think that Maybe we should have Discussed this first. 406 00:20:24,875 --> 00:20:28,879 Since when do you discuss A gift with someone? 407 00:20:32,187 --> 00:20:33,667 Ok, I'll think about it. 408 00:20:35,843 --> 00:20:36,931 Fine. 409 00:20:39,325 --> 00:20:43,372 As long as you call The building manager Or I lose my deposit, ok? 410 00:20:43,372 --> 00:20:44,808 Tell me you'll Call him, please? 411 00:20:44,808 --> 00:20:47,071 Ok. 412 00:20:55,254 --> 00:20:57,865 Here we go. We'll get this off. 413 00:20:59,214 --> 00:21:01,172 All right. 414 00:21:03,479 --> 00:21:05,394 Claud, can you grab me Some more diapers? 415 00:21:05,394 --> 00:21:07,657 There's extras in The bottom drawers In the bathroom. 416 00:21:14,664 --> 00:21:16,840 That's not where daphne Put these the other day. 417 00:21:16,840 --> 00:21:18,886 Along with the other 50 million. 418 00:21:18,886 --> 00:21:19,843 50 million what? 419 00:21:27,024 --> 00:21:30,854 Why would she be Buying all this stuff And just-- 420 00:21:30,854 --> 00:21:32,465 What is she doing? 421 00:21:40,299 --> 00:21:41,735 Hey, guys. 422 00:21:43,998 --> 00:21:48,045 That light rain You predicted Last night 423 00:21:48,045 --> 00:21:50,526 Half blew down The tent. 424 00:21:50,526 --> 00:21:53,877 Barely got it Back up before The monsoon struck. 425 00:21:53,877 --> 00:21:55,749 Well, we didn't sleep So great, either. 426 00:21:55,749 --> 00:21:57,925 What, the central heat In your tent go out? 427 00:21:57,925 --> 00:21:59,753 Oh, that's funny. 428 00:21:59,753 --> 00:22:01,972 Actually, karen was Pretty much awake All night. 429 00:22:01,972 --> 00:22:05,149 She gets nightmares. 430 00:22:05,149 --> 00:22:07,108 Does owen get nightmares? 431 00:22:07,108 --> 00:22:09,806 He doesn't need them. 432 00:22:09,806 --> 00:22:12,287 Camping with me has been Enough of a nightmare. 433 00:22:12,287 --> 00:22:15,551 You know, I see you Trying real hard. 434 00:22:15,551 --> 00:22:16,944 I mean, I know it's not easy. 435 00:22:16,944 --> 00:22:18,946 Kids are a lot To deal with 436 00:22:18,946 --> 00:22:21,296 Because they've got A lot to deal with. 437 00:22:21,296 --> 00:22:24,995 Owen sure has A lot to deal with. 438 00:22:24,995 --> 00:22:26,345 He's got a situation Back home 439 00:22:26,345 --> 00:22:27,998 Where he lives With our brother-- 440 00:22:31,045 --> 00:22:34,570 Let's just say, Yeah, he has A lot to deal with. 441 00:22:36,398 --> 00:22:38,705 Karen, too? 442 00:22:38,705 --> 00:22:40,054 She doesn't Seem like-- 443 00:22:40,054 --> 00:22:41,142 Yeah. Ha ha. 444 00:22:42,926 --> 00:22:44,928 She gets nightmares. 445 00:22:44,928 --> 00:22:46,930 I was afraid You heard them. 446 00:22:46,930 --> 00:22:51,152 No. I was afraid you Were going to hear us. 447 00:22:51,152 --> 00:22:53,154 Me and owen, Sloshing around, 448 00:22:53,154 --> 00:22:56,070 Fighting with Each other. 449 00:22:56,070 --> 00:22:58,072 He hates me Right now. 450 00:22:58,072 --> 00:23:00,988 Nothing I did Was right. 451 00:23:00,988 --> 00:23:02,163 Been there. 452 00:23:02,163 --> 00:23:03,643 Am there. 453 00:23:03,643 --> 00:23:08,430 He's cold and bored And miserable. 454 00:23:08,430 --> 00:23:10,127 And he's really Working me over 455 00:23:10,127 --> 00:23:12,347 About the 5 sticks Of gum we had For breakfast. 456 00:23:12,347 --> 00:23:16,264 Look, why don't karen and I Make room in our tent For you guys? 457 00:23:16,264 --> 00:23:19,876 Seriously, it'll be cozy, But at least he'll be Warm and dry. 458 00:23:19,876 --> 00:23:21,008 Come on, We'll make hot dogs. 459 00:23:21,008 --> 00:23:22,749 Go look at stars later. 460 00:23:22,749 --> 00:23:23,924 You mean tonight? Tonight. 461 00:23:23,924 --> 00:23:25,099 No. 462 00:23:25,099 --> 00:23:26,143 Come on.No. 463 00:23:26,143 --> 00:23:28,145 I got to get him home. 464 00:23:28,145 --> 00:23:30,017 Get him dried out 465 00:23:30,017 --> 00:23:31,801 And hope That sneeze he has 466 00:23:31,801 --> 00:23:33,847 Doesn't turn into Full-blown pneumonia. 467 00:23:37,067 --> 00:23:38,808 You know, you could Pack up and go home, 468 00:23:38,808 --> 00:23:40,506 But you know what? 469 00:23:40,506 --> 00:23:41,985 I don't think he wants you To give up like that, 470 00:23:41,985 --> 00:23:43,596 Even if he's Asking you to. 471 00:23:45,380 --> 00:23:48,296 I think he wants you To make it great. 472 00:23:58,437 --> 00:24:00,090 I thought we were Working stuff out. 473 00:24:00,090 --> 00:24:02,049 We were. 474 00:24:02,049 --> 00:24:06,445 We are. I just thought With you and henry And me and ned, 475 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 A little privacy Might be a good thing. 476 00:24:08,447 --> 00:24:10,100 Did ned ask you To do this? 477 00:24:11,188 --> 00:24:14,714 No. No. We both decided 478 00:24:14,714 --> 00:24:16,585 It would be less Awkward this way. 479 00:24:16,585 --> 00:24:18,326 I guess. 480 00:24:18,326 --> 00:24:20,023 It just seems weird. 481 00:24:20,023 --> 00:24:22,983 I mean, your new place Is kind of far away and... 482 00:24:22,983 --> 00:24:25,072 You have all these Friends here. 483 00:24:25,072 --> 00:24:27,161 And...I don't know. 484 00:24:27,161 --> 00:24:31,121 I mean, half of our life Is in this dorm. 485 00:24:31,121 --> 00:24:35,169 I know. So I'm giving Some stuff up. I realize that. 486 00:24:35,169 --> 00:24:36,518 No kidding. 487 00:24:36,518 --> 00:24:39,216 Plus I was kind of Looking forward 488 00:24:39,216 --> 00:24:41,262 To us getting back To being friends. 489 00:24:41,262 --> 00:24:46,093 We will be friends. Come on. 490 00:24:46,093 --> 00:24:49,270 I know this is a none of My business kind of thing, 491 00:24:49,270 --> 00:24:53,056 But moving into a single With your boyfriend? 492 00:24:53,056 --> 00:24:56,103 What happened to college? 493 00:24:56,103 --> 00:24:57,844 That sounds like Being married, 494 00:24:57,844 --> 00:24:59,715 And you did that Last year. 495 00:25:03,023 --> 00:25:06,026 You've been an angel With mike. 496 00:25:06,026 --> 00:25:08,637 I could sleep better Knowing somebody Like you was here. 497 00:25:08,637 --> 00:25:12,467 Oh, I-- He's a wonderful boy. 498 00:25:13,860 --> 00:25:15,252 Let's go home. 499 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 Where's my woman now? 500 00:25:18,342 --> 00:25:20,127 There you are. 501 00:25:25,393 --> 00:25:28,135 Are you going to behave? 502 00:25:28,135 --> 00:25:32,095 Do your exercises and-- 503 00:25:43,977 --> 00:25:45,456 Bye. 504 00:25:48,372 --> 00:25:51,724 ♪ I'm going home ♪ 505 00:25:51,724 --> 00:25:53,029 See you later, chump. 506 00:26:10,003 --> 00:26:11,700 Goes with the job, I guess. 507 00:26:18,881 --> 00:26:20,883 I must be looking at A plane or something 508 00:26:20,883 --> 00:26:22,058 'cause there's way Too much color going on 509 00:26:22,058 --> 00:26:23,364 For that to be a planet. 510 00:26:23,364 --> 00:26:24,583 You see it? 511 00:26:24,583 --> 00:26:26,367 That's saturn, dummy? 512 00:26:26,367 --> 00:26:28,064 Teresa's got it All set up 513 00:26:28,064 --> 00:26:29,718 So you can See the rings. 514 00:26:29,718 --> 00:26:34,070 Wow, this is cool. 515 00:26:34,070 --> 00:26:36,595 Did you even know stuff Like that was up there? 516 00:26:36,595 --> 00:26:37,987 I knew. 517 00:26:40,903 --> 00:26:42,209 I'm sorry. 518 00:26:42,209 --> 00:26:43,645 I thought you guys Were asleep. 519 00:26:43,645 --> 00:26:44,646 Nope. 520 00:26:44,646 --> 00:26:45,995 Not yet. 521 00:26:45,995 --> 00:26:47,606 Sorry. We'll keep it Down over here. 522 00:26:50,652 --> 00:26:52,872 Shh. 523 00:26:52,872 --> 00:26:55,265 Bailey, do you think There's more cool Stuff like saturn, 524 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 That we could see? 525 00:26:56,876 --> 00:26:59,313 Well, yeah, there's All the other planets. 526 00:26:59,313 --> 00:27:04,100 There's mars and pluto... 527 00:27:04,100 --> 00:27:05,711 And goofy. 528 00:27:07,277 --> 00:27:08,931 It's not a planet. 529 00:27:08,931 --> 00:27:10,019 Goofy's a dog. 530 00:27:10,019 --> 00:27:12,543 I'm teasing you, pal. 531 00:27:12,543 --> 00:27:14,067 I know. 532 00:27:14,067 --> 00:27:15,808 Bailey... Mm-hmm. 533 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 When you find out About cool stuff, 534 00:27:17,723 --> 00:27:19,202 Will you let me know 535 00:27:19,202 --> 00:27:21,030 So we can see it Together? 536 00:27:21,030 --> 00:27:24,251 It doesn't have to be Just planets. 537 00:27:25,600 --> 00:27:27,297 I'm making a list already. 538 00:27:30,039 --> 00:27:31,650 Check it out. 539 00:27:31,650 --> 00:27:34,565 Whoa! 540 00:27:34,565 --> 00:27:37,525 Someday you'll go To new york... 541 00:27:37,525 --> 00:27:38,918 And paris. 542 00:27:38,918 --> 00:27:41,529 Not that I've ever Been to either, 543 00:27:41,529 --> 00:27:42,922 But you will. 544 00:27:42,922 --> 00:27:46,969 And there'll be All these french guys. 545 00:27:46,969 --> 00:27:50,973 But you'll know how to Take care of yourself. 546 00:27:50,973 --> 00:27:54,411 I'm not worried About you at all. 547 00:27:54,411 --> 00:27:57,414 And then college Is a big thing. 548 00:27:57,414 --> 00:28:00,896 You're gonna be college Material, definitely. 549 00:28:00,896 --> 00:28:03,769 And you'll wear one of Those business suits, 550 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 And you'll carry One of those, like, 551 00:28:06,728 --> 00:28:08,774 Pocketbook Briefcase things 552 00:28:08,774 --> 00:28:11,733 That cost, Like, 1,000 bucks. 553 00:28:11,733 --> 00:28:16,738 Hey, you'll be like A lawyer or something. 554 00:28:16,738 --> 00:28:19,132 Yeah. 555 00:28:19,132 --> 00:28:22,657 And charlie Will be so proud. 556 00:28:25,573 --> 00:28:27,270 Poor charlie. 557 00:28:28,750 --> 00:28:29,708 Hey. 558 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 Oh, hey. 559 00:28:35,670 --> 00:28:36,889 Poor charlie? 560 00:28:38,064 --> 00:28:41,458 I was just Talking to her. 561 00:28:46,115 --> 00:28:50,076 Well, why don't you Put her down and Let her get some sleep? 562 00:28:50,076 --> 00:28:52,165 Get some sleep For yourself. 563 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 It's ok. 564 00:28:54,080 --> 00:28:58,693 I'm not finished Telling her about... 565 00:28:58,693 --> 00:29:00,782 Boys... 566 00:29:00,782 --> 00:29:03,916 And the back seats Of cars, 567 00:29:03,916 --> 00:29:07,746 And to stay away From people who stare. 568 00:29:09,878 --> 00:29:10,792 Like that. 569 00:29:15,231 --> 00:29:17,190 And I like watching her. 570 00:29:17,190 --> 00:29:18,757 Ok. 571 00:29:22,891 --> 00:29:26,025 Good night. 572 00:29:46,697 --> 00:29:48,656 She was saying Good-bye. 573 00:29:48,656 --> 00:29:50,571 To diana? 574 00:29:53,922 --> 00:29:54,793 Yeah. 575 00:29:57,273 --> 00:29:58,187 And me. 576 00:29:59,928 --> 00:30:01,887 She's leaving us. 577 00:30:01,887 --> 00:30:03,932 Are you sure? How can you-- 578 00:30:03,932 --> 00:30:05,325 I'm sure, ok? 579 00:30:05,325 --> 00:30:07,240 I've been replaying everything. 580 00:30:07,240 --> 00:30:09,372 I mean, the savings bond, 581 00:30:09,372 --> 00:30:15,335 The way she bought All that stuff like She was stockpiling for... 582 00:30:15,335 --> 00:30:16,466 For forever. 583 00:30:16,466 --> 00:30:18,904 Did you say anything? 584 00:30:18,904 --> 00:30:20,557 Like what? 585 00:30:20,557 --> 00:30:23,473 Like, "I know What you're doing, Daphne"? 586 00:30:23,473 --> 00:30:25,824 "And I want you to stay." Yeah, like that. 587 00:30:25,824 --> 00:30:28,174 I didn't... 588 00:30:28,174 --> 00:30:30,045 I couldn't. I'm... 589 00:30:32,569 --> 00:30:35,224 I'm not sure that That's what I want. 590 00:30:35,224 --> 00:30:39,098 I mean, if staying Were what she wanted, 591 00:30:39,098 --> 00:30:40,490 But it's not. 592 00:30:40,490 --> 00:30:43,102 It isn't. I can see it. 593 00:30:43,102 --> 00:30:46,148 And I'm just... I'm tired, kirsten. 594 00:30:46,148 --> 00:30:49,412 I'm trying to make her Act like a mother for diana 595 00:30:49,412 --> 00:30:51,545 When she doesn't feel it. 596 00:30:51,545 --> 00:30:55,375 Of being after her To want something That she doesn't want. 597 00:30:58,117 --> 00:31:01,076 I'm just...Tired. 598 00:31:03,687 --> 00:31:05,951 Are you gonna Let her go? 599 00:31:09,302 --> 00:31:10,564 I don't know. 600 00:31:14,568 --> 00:31:16,309 Where are all the boxes And everything? 601 00:31:16,309 --> 00:31:18,311 I thought you would've Been done by now. 602 00:31:18,311 --> 00:31:19,703 That's what I want To talk to you about. 603 00:31:19,703 --> 00:31:21,705 We can talk and pack At the same time. 604 00:31:21,705 --> 00:31:23,316 So come on. Help me out. 605 00:31:23,316 --> 00:31:24,317 Ned. 606 00:31:24,317 --> 00:31:25,971 Ned, listen, um... 607 00:31:25,971 --> 00:31:27,450 Maggie and I had A really good talk, 608 00:31:27,450 --> 00:31:29,800 And I've decided I don't wanna move. 609 00:31:29,800 --> 00:31:33,543 We're gonna figure out How to deal with 2 boyfriends In one room. 610 00:31:33,543 --> 00:31:35,154 I'm making friends here. 611 00:31:35,154 --> 00:31:37,330 And moving is Such a nightmare. 612 00:31:37,330 --> 00:31:38,809 We've already Decided this, julia. 613 00:31:38,809 --> 00:31:40,115 I put a deposit down. 614 00:31:40,115 --> 00:31:41,769 Nonrefundable, At this point. 615 00:31:41,769 --> 00:31:44,380 I mean, now we'll be Able to be together. 616 00:31:44,380 --> 00:31:46,034 Alone. You and me. 617 00:31:46,034 --> 00:31:48,689 So grab a box. Do your desk. 618 00:31:48,689 --> 00:31:50,691 You're not listening. 619 00:31:50,691 --> 00:31:54,042 Would you stop bullying And listen to me? 620 00:31:54,042 --> 00:31:56,044 Now, I know You're worried about, 621 00:31:56,044 --> 00:31:58,046 I don't know, Being the odd man out Or whatever, 622 00:31:58,046 --> 00:32:00,179 But maggie is being Really good about this-- 623 00:32:00,179 --> 00:32:02,877 I think I know maggie A little better Than you. 624 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 And we're Under a deadline here, 625 00:32:04,879 --> 00:32:06,925 So if you don't mind, How about pitching in And helping out? 626 00:32:06,925 --> 00:32:09,449 No, ned. No, I do mind. 627 00:32:09,449 --> 00:32:11,581 This is my room, And it's still my life, 628 00:32:11,581 --> 00:32:14,062 And I'm not having anyone Tell me what I have to do! 629 00:32:14,062 --> 00:32:15,585 No, this was your room, And it's our lives, 630 00:32:15,585 --> 00:32:17,979 And I'm saying Pack your stuff now! 631 00:32:19,067 --> 00:32:19,938 No. 632 00:32:21,591 --> 00:32:22,810 Hey, would you just... 633 00:32:22,810 --> 00:32:23,942 Cut it out?! 634 00:32:23,942 --> 00:32:25,595 You know what? 635 00:32:25,595 --> 00:32:27,119 Give me that! 636 00:32:27,119 --> 00:32:28,468 Ned, would you please-- 637 00:32:28,468 --> 00:32:30,165 Julia! 638 00:33:09,204 --> 00:33:12,686 So after my girlfriend Set me up with this guy, 639 00:33:12,686 --> 00:33:15,602 She told me what he Loved so much about His old girlfriend 640 00:33:15,602 --> 00:33:16,995 Were her ankles. 641 00:33:16,995 --> 00:33:18,648 And I was like... 642 00:33:18,648 --> 00:33:20,694 My ankles Are my mother's ankles. 643 00:33:20,694 --> 00:33:22,652 Not something you Put little chains Of hearts around, 644 00:33:22,652 --> 00:33:24,654 You know What I'm sayin'? 645 00:33:24,654 --> 00:33:26,308 Can I borrow A little powder? 646 00:33:26,308 --> 00:33:27,396 Sure. 647 00:33:29,311 --> 00:33:31,400 But I was thinking, There was this guy One time, 648 00:33:31,400 --> 00:33:33,228 And he was, like, 649 00:33:33,228 --> 00:33:35,622 "Hey, you could Sweep the floor With those eyelashes." 650 00:33:35,622 --> 00:33:41,193 So I figure I'm just having To work with what god And maybelline give me. 651 00:33:41,193 --> 00:33:43,195 Thank you. 652 00:33:43,195 --> 00:33:44,587 Hey, you keep it. 653 00:33:44,587 --> 00:33:47,590 You look like You could use it. 654 00:33:47,590 --> 00:33:50,593 I mean, it's not chanel Or anything. 655 00:33:50,593 --> 00:33:53,205 Well, here we go. 656 00:33:53,205 --> 00:33:54,467 Wish me luck. 657 00:34:26,238 --> 00:34:27,891 Ah-choo! 658 00:34:30,677 --> 00:34:33,419 Here. 659 00:34:33,419 --> 00:34:37,292 Now, listen, when Charlie asks you where You got that cold... 660 00:34:37,292 --> 00:34:40,556 I tell him it's 'cause the first night We slept in the rain. 661 00:34:40,556 --> 00:34:41,470 Right. 662 00:34:45,126 --> 00:34:47,128 And... 663 00:34:47,128 --> 00:34:50,088 Maybe we don't even Tell him about The second night. 664 00:34:50,088 --> 00:34:55,136 Oh, you mean not say That we had to sleep With those women? 665 00:34:55,136 --> 00:34:58,096 We didn't sleep With those women. 666 00:34:58,096 --> 00:35:00,881 Not in...In the... 667 00:35:00,881 --> 00:35:02,491 Sleeping with way. 668 00:35:02,491 --> 00:35:04,885 I was sleeping. 669 00:35:04,885 --> 00:35:06,191 You were snoring. 670 00:35:06,191 --> 00:35:07,192 Ok. 671 00:35:07,192 --> 00:35:10,325 What I mean is... 672 00:35:10,325 --> 00:35:15,287 Usually when Adults say that They slept together, 673 00:35:15,287 --> 00:35:17,202 They mean Something different. 674 00:35:17,202 --> 00:35:19,247 Like kissing? 675 00:35:19,247 --> 00:35:21,119 Kissing's A big part of it. 676 00:35:21,119 --> 00:35:24,078 I understand What you're getting at, bailey. 677 00:35:31,868 --> 00:35:34,741 You could call michael If you want to. 678 00:35:36,873 --> 00:35:39,267 No. Didn't think You'd want to. 679 00:35:39,267 --> 00:35:42,444 He's with his family, And that's great. 680 00:35:42,444 --> 00:35:44,142 It's... 681 00:35:44,142 --> 00:35:45,621 We're a family, You and me. 682 00:35:45,621 --> 00:35:46,970 We are. 683 00:35:46,970 --> 00:35:48,320 But it doesn't Feel like it. 684 00:35:48,320 --> 00:35:49,886 Paul, what are you-- 685 00:35:49,886 --> 00:35:51,627 Just let me say this. 686 00:35:51,627 --> 00:35:54,456 We don't feel Like a family To you because-- 687 00:35:54,456 --> 00:35:55,979 Kirsten, Say what you wanna say-- 688 00:35:55,979 --> 00:35:57,894 A family to you Has kids in it. 689 00:35:57,894 --> 00:36:01,246 And it doesn't feel Like a family to me because... 690 00:36:01,246 --> 00:36:02,986 You're not happy. 691 00:36:02,986 --> 00:36:04,988 And I want you happy. 692 00:36:04,988 --> 00:36:07,295 If I'm not happy, 693 00:36:07,295 --> 00:36:09,863 It's not because I don't love you. 694 00:36:09,863 --> 00:36:13,301 No, I didn't say it was. That's my point. 695 00:36:13,301 --> 00:36:15,216 Whatever I said In the past, 696 00:36:15,216 --> 00:36:16,478 Whatever we've said, 697 00:36:16,478 --> 00:36:19,264 I need to give you A baby. 698 00:36:19,264 --> 00:36:21,527 We need To adopt a child. 699 00:36:23,224 --> 00:36:24,225 Kirsten? 700 00:36:24,225 --> 00:36:26,271 No. I... 701 00:36:26,271 --> 00:36:27,576 I heard you. 702 00:36:27,576 --> 00:36:28,447 It's just... 703 00:36:30,579 --> 00:36:32,842 Why are you doing this, Paul? 704 00:36:32,842 --> 00:36:35,628 Opening a door That we shut. 705 00:36:35,628 --> 00:36:38,196 We talked it, And we shut it for good. 706 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 And now... 707 00:36:39,197 --> 00:36:41,242 Stop doing this to me! 708 00:36:41,242 --> 00:36:43,549 This is not what you want, So stop doing it! 709 00:36:43,549 --> 00:36:45,725 But I don't know How not to do it 710 00:36:45,725 --> 00:36:50,251 'cause I've realized How unhappy you would be Without kids... 711 00:36:50,251 --> 00:36:54,429 Just as I've realized How unhappy I would be 712 00:36:54,429 --> 00:36:55,343 Without you. 713 00:37:16,799 --> 00:37:20,803 Any place in particular You want me to put these? 714 00:37:20,803 --> 00:37:24,677 Um...In my drawer, I guess. 715 00:37:28,202 --> 00:37:29,116 What? 716 00:37:36,863 --> 00:37:38,473 Uhh... 717 00:37:38,473 --> 00:37:41,259 Looks like my sweatshirt Got in the wash again. 718 00:37:41,259 --> 00:37:42,956 It never ceases To amaze me 719 00:37:42,956 --> 00:37:44,610 How much laundry There is here. 720 00:37:44,610 --> 00:37:45,872 And it's not just because Of the baby, either. 721 00:37:45,872 --> 00:37:48,048 I know you're leaving, daphne. 722 00:37:55,229 --> 00:37:56,230 Charlie... 723 00:37:56,230 --> 00:37:57,579 I know it. 724 00:37:59,277 --> 00:38:03,803 I've been wondering For a while, but... 725 00:38:03,803 --> 00:38:07,415 But now I just... I know it. 726 00:38:07,415 --> 00:38:08,808 And, uh... 727 00:38:08,808 --> 00:38:10,766 If it's what You want, daph-- 728 00:38:10,766 --> 00:38:13,291 No. Just let me Say this. 729 00:38:15,815 --> 00:38:18,121 All I want to know is... 730 00:38:18,121 --> 00:38:19,035 Is when... 731 00:38:21,211 --> 00:38:25,172 So I can start to Figure out our life Without you. 732 00:38:25,172 --> 00:38:27,261 Mine and diana's. 733 00:38:28,654 --> 00:38:30,395 Please believe me. 734 00:38:30,395 --> 00:38:34,137 I wasn't... Hiding anything From you, charlie. 735 00:38:36,009 --> 00:38:37,880 That's how it felt. 736 00:38:39,360 --> 00:38:41,406 I was, I was... 737 00:38:41,406 --> 00:38:45,018 Waiting for The right time to leave. 738 00:38:45,018 --> 00:38:49,022 Not that there is ever A right time, 739 00:38:49,022 --> 00:38:55,028 But is it before her eyes Can focus on me, 740 00:38:55,028 --> 00:38:57,900 Before she can Call me mama? 741 00:38:57,900 --> 00:39:00,468 I don't know. 742 00:39:00,468 --> 00:39:03,602 All I know is that... 743 00:39:03,602 --> 00:39:07,954 The other day, We were in the park, 744 00:39:07,954 --> 00:39:09,825 And she started to cry. 745 00:39:12,959 --> 00:39:15,483 And I walked away From her. 746 00:39:15,483 --> 00:39:16,963 No, listen to me. 747 00:39:16,963 --> 00:39:21,576 I walked away Because at that moment, 748 00:39:21,576 --> 00:39:24,579 In my mind, 749 00:39:24,579 --> 00:39:27,800 Diana didn't even exist. 750 00:39:27,800 --> 00:39:31,412 And I'm afraid... 751 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 That... 752 00:39:33,458 --> 00:39:37,418 I'm always gonna be The kind of mom 753 00:39:37,418 --> 00:39:40,769 Who can and will Walk away. 754 00:39:40,769 --> 00:39:43,076 And that is not, 755 00:39:43,076 --> 00:39:47,428 That's not the kind mom That diana needs. 756 00:39:47,428 --> 00:39:49,387 Diana or you. 757 00:39:51,084 --> 00:39:56,437 So the question is not When will I leave. 758 00:39:56,437 --> 00:39:57,960 The truth is... 759 00:40:00,441 --> 00:40:02,574 I've already left. 760 00:40:04,053 --> 00:40:05,925 Daph... 761 00:40:05,925 --> 00:40:09,407 Just do one thing for me After I go... 762 00:40:13,106 --> 00:40:15,543 Don't let her hate me. 763 00:40:25,074 --> 00:40:27,033 Come on, julia. 764 00:40:27,033 --> 00:40:29,035 What the hell. 765 00:40:29,035 --> 00:40:30,384 Hey, it's me. 766 00:40:30,384 --> 00:40:32,038 I, uh... 767 00:40:32,038 --> 00:40:33,431 Where are you? 768 00:40:33,431 --> 00:40:35,389 I'm looking all over, and... 769 00:40:35,389 --> 00:40:37,435 Listen, I just, uh... 770 00:40:37,435 --> 00:40:40,046 I wanna talk about This moving thing. 771 00:40:40,046 --> 00:40:42,309 So call me When you get this. 772 00:40:48,054 --> 00:40:51,405 Next time we're gonna go With the right gear. 773 00:40:51,405 --> 00:40:56,105 Tarp, boots, stove, 774 00:40:56,105 --> 00:40:59,152 And a new tent 'cause we basically Wrecked owen's. 775 00:40:59,152 --> 00:41:01,154 And a telescope. 776 00:41:01,154 --> 00:41:03,417 He keeps talking about Wanting to look up At the stars. 777 00:41:03,417 --> 00:41:04,984 A really big tent 778 00:41:04,984 --> 00:41:07,508 'cause next time You're coming with us. 779 00:41:10,076 --> 00:41:12,078 When we were Setting up the tent, 780 00:41:12,078 --> 00:41:16,212 He kept banging me In the head with the poles. 781 00:41:16,212 --> 00:41:20,086 Then we basically Slept out in the cold All night. 782 00:41:22,001 --> 00:41:24,003 You know what? 783 00:41:24,003 --> 00:41:27,310 Owen is the happiest I've ever seen him. 784 00:41:27,310 --> 00:41:31,924 I mean, it's like, "Bailey this" And "Bailey that". 785 00:41:31,924 --> 00:41:34,274 So whatever you think You did wrong... 786 00:41:34,274 --> 00:41:35,928 See, that's just it. 787 00:41:35,928 --> 00:41:38,321 I loved it, too. I really did. 788 00:41:38,321 --> 00:41:41,020 And you know that I didn't Even want to go out there, 789 00:41:41,020 --> 00:41:43,501 And we got there, And every was going wrong, 790 00:41:43,501 --> 00:41:44,980 And... 791 00:41:44,980 --> 00:41:46,547 I don't know. 792 00:41:46,547 --> 00:41:48,723 I don't know when things Changed around, but... 793 00:41:52,161 --> 00:41:54,773 Nothing ever felt Better than that. 794 00:41:59,952 --> 00:42:01,388 Nothing could. 795 00:42:08,482 --> 00:42:10,136 Julia? 796 00:42:10,136 --> 00:42:12,312 What time is it? 797 00:42:13,487 --> 00:42:15,097 Oh, I don't know. 798 00:42:15,097 --> 00:42:16,098 Late. 799 00:42:16,098 --> 00:42:17,012 Sorry. 800 00:42:18,492 --> 00:42:20,189 It's ok. 801 00:42:20,189 --> 00:42:22,540 I saw your suitcase And boxes and stuff. 802 00:42:22,540 --> 00:42:26,108 I didn't know if you were Coming back here tonight. 803 00:42:26,108 --> 00:42:27,022 Yeah. 804 00:42:28,894 --> 00:42:31,070 Oh, ned left A couple messages. 805 00:42:31,070 --> 00:42:32,114 He was looking for you. 806 00:42:32,114 --> 00:42:33,725 Did you find him? 807 00:42:33,725 --> 00:42:35,335 Mm-mm. No. 808 00:42:37,772 --> 00:42:39,774 You ok? You sound weird. 809 00:42:41,689 --> 00:42:42,560 I'm fine. 810 00:42:44,083 --> 00:42:46,738 Well, I'm kinda up now. 811 00:42:46,738 --> 00:42:51,090 You want me to Turn on the light And we could talk? 812 00:42:51,090 --> 00:42:53,701 No. It's ok. Go back to sleep. 813 00:42:53,701 --> 00:42:54,876 I'm a little tired. 814 00:42:56,051 --> 00:42:56,965 Ok. 815 00:42:59,707 --> 00:43:01,143 Good night, jule. 816 00:43:02,275 --> 00:43:03,755 Good night, maggie. 817 00:43:27,213 --> 00:43:29,868 Somebody call a cab To this address? 818 00:43:29,868 --> 00:43:32,827 Yeah. Can you Help me with this? 819 00:43:32,827 --> 00:43:34,829 Just the one bag? 820 00:43:34,829 --> 00:43:36,701 I can carry The backpack. 57563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.