Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:10,097
UH-HUH. NOW, THIS--
2
00:00:10,097 --> 00:00:11,489
THIS I CAN STOMACH.
3
00:00:11,489 --> 00:00:13,578
THAT'S YOUR ENTREE
THEN, SIR--
4
00:00:13,578 --> 00:00:16,016
CHARLIE, TABLE 3 WANTS
TO SUBSTITUTE COUS COUS
WITH THEIR RIB EYE--
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,887
NOT NOW, JULE.
ASK IN THE KITCHEN.
6
00:00:17,887 --> 00:00:19,976
HEY, YOU'RE
THE ANNIVERSARY GUY.
7
00:00:19,976 --> 00:00:21,195
YES?
8
00:00:21,195 --> 00:00:22,500
OH, WELL, CONGRATULATIONS.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,807
40 YEARS I HEAR.
NOT BAD.
10
00:00:24,807 --> 00:00:26,983
AND THE SHRIMP BISQUE
TO START, MR. BANCROFT?
11
00:00:26,983 --> 00:00:28,854
WHERE'S THE
STUFFED SALMON?
12
00:00:28,854 --> 00:00:30,769
SHOULDN'T HE TRY OUR
AWARD-WINNING FISH?
13
00:00:30,769 --> 00:00:32,945
YES. SHOULDN'T I?
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,904
IT'S NOT IN
HIS PRICE RANGE, JULIA,
15
00:00:34,904 --> 00:00:36,732
BUT IF MR. BANCROFT--
16
00:00:36,732 --> 00:00:38,951
FORGET THE PRICE RANGE.
I WANT THE BEST
YOU HAVE.
17
00:00:38,951 --> 00:00:42,477
WANT ME TO SEE IF THERE'S ANY
IN THE KITCHEN HE CAN TASTE?
18
00:00:42,477 --> 00:00:44,131
YES.
19
00:00:44,131 --> 00:00:45,393
LET'S LOOK TOGETHER.
20
00:00:49,136 --> 00:00:50,963
WHAT ARE YOU TRYING
TO DO TO ME?
21
00:00:50,963 --> 00:00:52,922
IT'S HIS
40th ANNIVERSARY, CHARLIE.
22
00:00:52,922 --> 00:00:54,967
HE SAID HE WANTS THE BEST.
WHY NOT GIVE IT TO HIM?
23
00:00:54,967 --> 00:00:57,361
BECAUSE THERE
ARE 60 PEOPLE
IN HIS PARTY,
24
00:00:57,361 --> 00:00:59,276
AND THE SALMON
TAKES US...
25
00:00:59,276 --> 00:01:01,409
IT TAKES US...CHARLIE?
26
00:01:01,409 --> 00:01:03,889
IT TAKES US
6 MINUTES A PLATE.
27
00:01:03,889 --> 00:01:05,630
OH. I NEVER THOUGHT
OF THAT.
28
00:01:05,630 --> 00:01:07,676
THAT'S WHY I'M
THE MANAGER, JULE.
29
00:01:07,676 --> 00:01:11,593
I'VE BEEN HERE
FOR 3 YEARS. YOU'VE
BEEN HERE FOR...
30
00:01:11,593 --> 00:01:13,986
3 DAYS.
31
00:01:15,771 --> 00:01:16,772
CHARLIE...
32
00:01:19,383 --> 00:01:21,255
ARE YOU OK?
33
00:01:34,137 --> 00:01:36,357
CLAUD, IT'S NOTHING
TO PANIC ABOUT, OK?
34
00:01:36,357 --> 00:01:38,272
IT JUST MEANS
MY TREATMENTS
ARE WORKING.
35
00:01:38,272 --> 00:01:41,013
WHAT IT MEANS
IS YOU'RE GETTING
RADIATION POISONING.
36
00:01:41,013 --> 00:01:43,015
WELL, TECHNICALLY, YEAH,
37
00:01:43,015 --> 00:01:45,540
BUT I'M JUST
SAYING THAT...
IT'S NORMAL.
38
00:01:45,540 --> 00:01:47,107
GREAT. YEAH,
THAT'S GREAT.
39
00:01:47,107 --> 00:01:48,717
YOU'RE, LIKE,
BLOWING CHUNKS
AT WORK,
40
00:01:48,717 --> 00:01:50,022
BUT DON'T WORRY
ABOUT IT?
41
00:01:50,022 --> 00:01:51,589
CLAUDIA, COME ON.
42
00:01:51,589 --> 00:01:54,114
IT WAS THE SMELL,
WASN'T IT?
43
00:01:54,114 --> 00:01:56,681
IT WAS THE SMELL
OF ALL THAT COOKING.
44
00:01:56,681 --> 00:01:58,770
PRETTY MUCH.
45
00:01:58,770 --> 00:02:01,251
GOD, WHAT DOES
THAT MEAN FOR
THE RESTAURANT?
46
00:02:01,251 --> 00:02:03,166
CAN YOU GO BACK THERE?
47
00:02:03,166 --> 00:02:05,560
I DON'T THINK
I CAN GO ANYWHERE
NEAR THAT PLACE
48
00:02:05,560 --> 00:02:07,170
AS LONG AS I'M
FEELING LIKE THIS.
49
00:02:07,170 --> 00:02:09,172
WELL, WHAT ARE
WE GONNA DO?
50
00:02:09,172 --> 00:02:12,175
IS THERE SOMEBODY
THAT CAN DO IT
FOR YOU?
51
00:02:12,175 --> 00:02:15,004
CAN SOMEBODY
SUB FOR YOU?
52
00:02:15,004 --> 00:02:17,528
WELL, I CAN--
I CAN DO IT,
I GUESS.
53
00:02:17,528 --> 00:02:19,530
I HAVEN'T BEEN
THERE LONG, I KNOW,
54
00:02:19,530 --> 00:02:21,750
BUT I PRETTY MUCH
KNOW WHAT'S GOING ON.
55
00:02:21,750 --> 00:02:24,187
NO. THAT'S NOT
GONNA WORK, JULE.
56
00:02:24,187 --> 00:02:25,971
WHY NOT?
WHY CAN'T SHE?
57
00:02:25,971 --> 00:02:28,322
'CAUSE
I CAN'T TAKE CARE
OF STUFF HERE.
58
00:02:28,322 --> 00:02:31,629
I MEAN, GUYS,
TAKE A LOOK AT ME.
59
00:02:31,629 --> 00:02:35,024
WHEN I'M FEELING
LIKE THIS, WHICH
IS MORE EVERY DAY,
60
00:02:35,024 --> 00:02:38,245
I CAN'T COOK,
I CAN'T EAT,
61
00:02:38,245 --> 00:02:41,161
I CAN BARELY MOVE.
62
00:02:41,161 --> 00:02:43,293
HOW AM I SUPPOSED
TO TAKE CARE OF
CLAUD AND OWEN?
63
00:02:43,293 --> 00:02:45,687
I CAN TAKE CARE
OF MYSELF.
64
00:02:45,687 --> 00:02:47,732
SO, WHAT
CAN WE DO?
65
00:02:47,732 --> 00:02:50,431
THE ONLY WAY
IT'S GONNA WORK--
66
00:02:50,431 --> 00:02:52,824
JULIA, YOU'RE GONNA
HAVE TO STAY HOME.
67
00:02:52,824 --> 00:02:55,958
YOU'RE
THE ONLY ONE WITH
A DRIVER'S LICENSE,
68
00:02:55,958 --> 00:02:58,047
AND YOU LIVE HERE
ANYWAY, SO...
69
00:02:58,047 --> 00:03:01,311
BUT, CHARLIE, I'LL DO
WHATEVER YOU NEED.
70
00:03:01,311 --> 00:03:04,140
IT'S JUST THAT...
WITH THE MOTORCYCLE SHOP,
71
00:03:04,140 --> 00:03:07,099
WE STILL HAVE A LOT
OF BILLS TO PAY AND--
72
00:03:07,099 --> 00:03:08,449
FINE. KEEP
WAITING TABLES.
73
00:03:08,449 --> 00:03:12,148
I JUST--I REALLY
NEED YOU HERE...
74
00:03:12,148 --> 00:03:15,760
WHICH LEAVES
YOU TO MANAGE THE
RESTAURANT, BAY.
75
00:03:15,760 --> 00:03:18,763
I KNOW YOU'VE
FILLED IN FOR ME
BEFORE, BUT...
76
00:03:18,763 --> 00:03:20,852
CAN YOU DO THAT?
77
00:03:20,852 --> 00:03:24,291
'CAUSE I KNOW YOU
GOT A MILLION THINGS
GOING ON RIGHT NOW,
78
00:03:24,291 --> 00:03:26,815
SO IF YOU
CAN'T SWING IT--
79
00:03:26,815 --> 00:03:30,949
NO...NO. I CAN DO IT.
NO PROBLEM.
80
00:03:32,951 --> 00:03:38,043
WELL, WHAT ABOUT ME?
I MEAN, WHAT CAN I DO?
81
00:03:38,043 --> 00:03:42,004
JUST...HANG IN
THERE, CLAUD, OK?
82
00:03:50,317 --> 00:03:53,450
♪ Everybody wants to live ♪
83
00:03:53,450 --> 00:03:55,626
♪ Like they wanna live ♪
84
00:03:55,626 --> 00:03:57,933
♪ And everybody wants to love ♪
85
00:03:57,933 --> 00:04:00,327
♪ Like they wanna love ♪
86
00:04:00,327 --> 00:04:04,592
♪ Everybody wants to be ♪
87
00:04:04,592 --> 00:04:08,770
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
88
00:04:08,770 --> 00:04:11,729
♪ Closer to free ♪
89
00:04:19,955 --> 00:04:22,218
MM-MM-MMM!
YUMMY-YUMMY-YUM!
90
00:04:22,218 --> 00:04:23,741
COME ON, OWEN.
I KNOW YOU LIKE
APPLES--
91
00:04:23,741 --> 00:04:26,440
RED AND JUICY
AND SWEET--
92
00:04:26,440 --> 00:04:29,269
NO.
93
00:04:29,269 --> 00:04:32,228
OK. UH, HOW ABOUT
SCRAMBLED EGGS THEN?
94
00:04:32,228 --> 00:04:34,491
RUNNY AND SALTY
AND SOFT...
95
00:04:35,927 --> 00:04:39,061
OH, OH...PANCAKES?
96
00:04:42,412 --> 00:04:44,719
FINE. CORN FLAKES?
97
00:04:44,719 --> 00:04:46,982
BACON? MELON BALLS?
98
00:04:46,982 --> 00:04:49,724
BEEF JERKY?
PORK RINDS?
99
00:04:49,724 --> 00:04:50,942
OATMEAL?
100
00:04:52,901 --> 00:04:57,427
MAYBE. MAYBE WHAT?
MAYBE...OATMEAL?
101
00:04:58,820 --> 00:04:59,864
OK.
102
00:04:59,864 --> 00:05:02,302
OK, OATMEAL.
103
00:05:02,302 --> 00:05:04,739
OATMEAL,
OATMEAL,
OATMEAL...
104
00:05:04,739 --> 00:05:07,002
OWEN, WE DON'T
HAVE ANY OATMEAL.
105
00:05:07,002 --> 00:05:08,786
WHY DOES IT HAVE
TO BE OATMEAL, HUH?
106
00:05:08,786 --> 00:05:10,919
WHAT'S SO SPECIAL
ABOUT OATMEAL?
107
00:05:10,919 --> 00:05:14,052
IS IT
'CAUSE IT'S SWEET?
'CAUSE IT'S MUSHY?
108
00:05:14,052 --> 00:05:15,271
'CAUSE IT'S WHITE?
109
00:05:15,271 --> 00:05:17,491
UH-HUH.
110
00:05:17,491 --> 00:05:21,233
WHAT? THAT'S IT,
'CAUSE IT'S WHITE?
111
00:05:21,233 --> 00:05:23,888
OWEN...WHY?
112
00:05:23,888 --> 00:05:25,281
EXCUSE ME.
113
00:05:25,281 --> 00:05:28,066
NOW HE CALLS US?
NOW HE TELLS US THIS,
114
00:05:28,066 --> 00:05:30,242
WHEN WE'RE ALREADY
TOTALLY BOOKED,
AND--AND--
115
00:05:30,242 --> 00:05:31,679
AND IT'S
YOUR FIRST DAY?
116
00:05:31,679 --> 00:05:33,681
HE SAID IT HIT HIM
REALLY FAST.
117
00:05:33,681 --> 00:05:35,291
HE WOKE UP
FROM A NAP, AND BANG,
118
00:05:35,291 --> 00:05:36,771
HE HAD THESE CHILLS
AND THIS FEVER.
119
00:05:36,771 --> 00:05:38,163
SEE, THAT'S
ANOTHER THING.
120
00:05:38,163 --> 00:05:40,731
HE CAN'T COME TO
WORK WITH A FEVER?
121
00:05:40,731 --> 00:05:42,820
MY BROTHER
CAME TO WORK
WITH CANCER.
122
00:05:42,820 --> 00:05:44,169
BAILEY, DID YOU HEAR?
123
00:05:44,169 --> 00:05:45,780
WE CHECKED IN BACK--
NO JOHN DORY.
124
00:05:45,780 --> 00:05:48,130
ANOTHER ONE?
YOU GOTTA BE
KIDDING ME.
125
00:05:48,130 --> 00:05:51,046
HOW AM I SUPPOSED
TO RUN THIS PLACE
WITHOUT WAITERS?
126
00:05:51,046 --> 00:05:53,135
JOHN DORY IS A FISH.
127
00:05:53,135 --> 00:05:55,137
OH. IT IS?
128
00:05:55,137 --> 00:05:58,967
WELL, HOW AM I
SUPPOSED TO RUN THIS
PLACE WITHOUT FISH?
129
00:05:58,967 --> 00:06:00,751
LOOK, YOU TOLD ME
10 MINUTES.
130
00:06:00,751 --> 00:06:02,013
IT'S BEEN OVER 30.
131
00:06:02,013 --> 00:06:04,189
I KNOW, SIR,
AND I'M SORRY.
132
00:06:04,189 --> 00:06:07,062
IT'S JUST THAT THERE
ARE OTHER PARTIES AHEAD
OF YOU ON THE LIST.
133
00:06:07,062 --> 00:06:09,369
WE'RE NOT JUST HERE
FOR THE AMBIANCE,
YOU KNOW.
134
00:06:09,369 --> 00:06:10,935
MY FAMILY IS HUNGRY.
135
00:06:10,935 --> 00:06:14,156
WE ARE
4 HUNGRY PEOPLE
YOU LIED TO.
136
00:06:14,156 --> 00:06:16,027
KARL? UM, KARL...
137
00:06:16,027 --> 00:06:18,508
WHAT DO WE DO WHEN
THE LIST SAYS..?
138
00:06:18,508 --> 00:06:20,945
UH, TABLE 11.
RIGHT THIS WAY.
139
00:06:20,945 --> 00:06:21,816
THANK YOU.
140
00:06:25,080 --> 00:06:25,994
NICE...
141
00:06:27,865 --> 00:06:29,171
VERY NICE.
142
00:06:29,171 --> 00:06:30,564
SO THAT'S HOW
THIS WORKS?
143
00:06:30,564 --> 00:06:32,740
THAT GUY YELLS,
SO I WAIT LONGER?
144
00:06:32,740 --> 00:06:35,177
SOME KID WITH YOUR
ICK ASSIGNMENT?
145
00:06:35,177 --> 00:06:38,180
EC. ECONOMICS.
I NEED THAT.
EXCUSE ME, PLEASE.
146
00:06:38,180 --> 00:06:42,967
OK, MAN, HEY.
SHOOT. WHAT CHAPTERS?
147
00:06:42,967 --> 00:06:46,362
12 THROUGH 15?
PLUS PROBLEM SETS?
148
00:06:46,362 --> 00:06:48,190
OK, SO NOW,
I'M YELLING!
149
00:06:48,190 --> 00:06:49,321
HUH? WHERE'S
MY TABLE?
150
00:06:49,321 --> 00:06:50,671
YELLING WORKED
FOR HIM!
151
00:06:50,671 --> 00:06:52,542
YEAH...
152
00:06:52,542 --> 00:06:54,239
DO YOU KNOW HOW MUCH MONEY
I'VE SPENT IN THIS RESTAURANT?
153
00:06:54,239 --> 00:06:55,850
NO, I GOT IT.WHERE'S MY TABLE!
154
00:07:07,252 --> 00:07:09,298
DO YOU HAVE
A SECOND?
155
00:07:09,298 --> 00:07:11,605
IF WE'RE LUCKY.WHICH DO YOU WANNA
HEAR ABOUT FIRST--
156
00:07:11,605 --> 00:07:14,608
THE BRANCH FROM OUR
TREE THAT BROKE THE
SWENSENS' WINDOW,
157
00:07:14,608 --> 00:07:16,610
THE SQUIRREL THAT
FOUND SOME NEW WAY
INTO THE ATTIC,
158
00:07:16,610 --> 00:07:18,525
OR OWEN'S
EATING DISORDER?
159
00:07:18,525 --> 00:07:20,048
HOW ABOUT
NONE OF THE ABOVE?
160
00:07:20,048 --> 00:07:22,137
CHARLIE, COME ON.
I NEED YOUR HELP HERE.
161
00:07:22,137 --> 00:07:24,356
LOOK, IT'S NOT THAT
COMPLICATED, JULE.
162
00:07:24,356 --> 00:07:26,184
CALL THE INSURANCE COMPANY,
163
00:07:26,184 --> 00:07:28,491
FIND OUT WHO HAS
TO PAY FOR THE WINDOW.
164
00:07:28,491 --> 00:07:30,711
FOR THE ATTIC THING,
TRY TO GET A FREE INSPECTION
FROM AN EXTERMINATOR,
165
00:07:30,711 --> 00:07:32,756
AND IF THEY FIND THE HOLE,
166
00:07:32,756 --> 00:07:34,715
WE'LL BLOCK IT UP
OURSELVES AND TRY
TO SAVE SOME MONEY.
167
00:07:34,715 --> 00:07:37,674
AND WHAT ABOUT OWEN?
SHOULD I CALL A DOCTOR
OR SOMETHING?
168
00:07:37,674 --> 00:07:39,546
WHICH COLOR FOOD
IS IT NOW?
169
00:07:39,546 --> 00:07:42,026
WHAT, HE'S DONE
THIS BEFORE?
170
00:07:42,026 --> 00:07:44,202
YEAH. WHEN BAILEY WENT
TO COLLEGE LAST YEAR,
171
00:07:44,202 --> 00:07:46,117
HE WOULDN'T EAT ANYTHING
THAT WASN'T GREEN.
172
00:07:46,117 --> 00:07:48,424
IT MEANS HE'S
A LITTLE FREAKED
BY WHAT'S GOING ON.
173
00:07:48,424 --> 00:07:51,383
WELL, THIS YEAR,
IT'S WHITE.
174
00:07:51,383 --> 00:07:54,125
COOK WHITE FOOD.
175
00:07:59,566 --> 00:08:03,439
ON THIS POULTRY THING,
DO I HAVE TO THROW OUT
EVERY PIECE,
176
00:08:03,439 --> 00:08:05,441
INCLUDING THE ONES
THAT WEREN'T RECALLED?
177
00:08:05,441 --> 00:08:09,445
ALL OF IT, AND
STEAM THE CONTAINERS
IT WAS KEPT IN.
178
00:08:09,445 --> 00:08:11,012
OK. OH, AND
ANOTHER THING.
179
00:08:11,012 --> 00:08:13,057
I GET A CALL FROM
THIS BANCROFT GUY.
180
00:08:13,057 --> 00:08:16,060
HE WANTS US TO THROW IN
PARKING FOR FREE
181
00:08:16,060 --> 00:08:18,062
FOR ALL
OF HIS GUESTS.
182
00:08:18,062 --> 00:08:19,194
FINE. DO IT.
183
00:08:19,194 --> 00:08:20,674
YEAH, BUT, CHARLIE,
184
00:08:20,674 --> 00:08:22,676
THIS GUY IS
A MAJOR HEMORRHOID.
185
00:08:22,676 --> 00:08:26,070
EXPLAIN TO ME WHY WE
HAVE TO PUT UP WITH
ALL OF HIS ABUSE.
186
00:08:26,070 --> 00:08:27,681
FORGET THE
ANNIVERSARY GIG.
187
00:08:27,681 --> 00:08:29,639
IF WE ADD UP
ALL THE MEALS WE
FEED TO HIM--
188
00:08:29,639 --> 00:08:31,032
AND HIS FAMILY
AND FRIENDS--
189
00:08:31,032 --> 00:08:32,990
IT'S LIKE A FIFTH
OF OUR BUSINESS.
190
00:08:32,990 --> 00:08:34,688
OK.
191
00:08:34,688 --> 00:08:38,126
IS THERE ANYTHING ELSE?
I GOTTA GET SOME REST HERE.
192
00:08:38,126 --> 00:08:42,043
UM...WELL...
193
00:08:42,043 --> 00:08:45,263
JUST THIS
MENU THING,
REAL QUICK.
194
00:08:45,263 --> 00:08:50,094
IT'S NO BIG DEAL,
BUT WITH ALL THE NEW
SPECIALS EVERY DAY,
195
00:08:50,094 --> 00:08:52,706
A LOT
OF OUR WAITERS GET
MIXED UP SOMETIMES.
196
00:08:52,706 --> 00:08:54,272
SO, I WAS THINKING...
197
00:08:54,272 --> 00:08:56,492
WHAT IF WE CAME UP
WITH SOME KIND OF SYSTEM--
198
00:08:56,492 --> 00:09:00,104
YOU KNOW WHAT, BAILEY?
WHATEVER. HOWEVER YOU
WANNA HANDLE IT.
199
00:09:00,104 --> 00:09:01,453
YEAH, BUT
DON'T YOU...?
200
00:09:01,453 --> 00:09:02,977
HAVE YOU EVER
THOUGHT ABOUT--
201
00:09:02,977 --> 00:09:06,023
I DON'T WANNA THINK
ABOUT IT RIGHT NOW, OK?
202
00:09:06,023 --> 00:09:09,984
JUST--WHATEVER IT IS,
YOU KNOW WHAT YOU'RE
DOING. JUST DO IT.
203
00:09:09,984 --> 00:09:11,986
OK.
204
00:09:19,123 --> 00:09:21,082
DON'T WRITE THAT.
IT'S TOTAL BULL.
205
00:09:21,082 --> 00:09:23,301
BUT IT SAYS SO
IN THE BOOK.
206
00:09:23,301 --> 00:09:25,129
THE BOOKS LIE.
DON'T YOU KNOW?
207
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
NO, REALLY. I SAW
THIS THING ON PBS,
208
00:09:27,131 --> 00:09:28,742
AND IT SAID HOW THE ARMY
209
00:09:28,742 --> 00:09:30,744
GAVE OUT BLANKETS
WITH DISEASES ON THEM
210
00:09:30,744 --> 00:09:33,268
AND KILLED THOUSANDS
AND THOUSANDS OF SIOUX.
211
00:09:33,268 --> 00:09:34,399
THE U.S. ARMY.
212
00:09:37,054 --> 00:09:37,968
THANKS.
213
00:09:41,102 --> 00:09:43,321
WHAT'S THAT,
YOUR DINNER?
214
00:09:43,321 --> 00:09:45,759
KINDA.
215
00:09:45,759 --> 00:09:49,371
WELL, HERE, AT LEAST PUT
SOME MARMALADE ON THERE.
216
00:09:49,371 --> 00:09:51,808
THANKS FOR TAKING
CARE OF ME, REED.
217
00:09:51,808 --> 00:09:53,418
WHAT CHOICE DO I HAVE?
218
00:09:53,418 --> 00:09:55,420
WITHOUT YOU,
I'D BE ANOTHER DUPE,
219
00:09:55,420 --> 00:09:57,640
SPREADING LIES WITH
MY 12th-GRADE PAPERS.
220
00:09:57,640 --> 00:09:59,599
HA HA HA!
221
00:10:01,513 --> 00:10:04,168
THIS IS FUN...
222
00:10:04,168 --> 00:10:06,997
YOU KNOW, STUDYING
AND WHATEVER.
223
00:10:06,997 --> 00:10:09,609
AS MUCH FUN AS
STUDYING CAN BE.
224
00:10:09,609 --> 00:10:11,828
IT'S FUN FOR ME.
225
00:10:11,828 --> 00:10:14,614
I MEAN, WITH
EVERYTHING THAT'S
GOING ON RIGHT NOW,
226
00:10:14,614 --> 00:10:17,094
YOU'RE REALLY
MY FRIEND.
227
00:10:17,094 --> 00:10:20,054
WELL, YEAH. OF COURSE.
228
00:10:20,054 --> 00:10:22,404
AND I REALLY
LIKE YOU.
229
00:10:22,404 --> 00:10:23,927
I MEAN...
230
00:10:23,927 --> 00:10:26,103
I DO.
231
00:10:26,103 --> 00:10:28,323
TO TELL YOU
THE TRUTH...
232
00:10:30,368 --> 00:10:32,675
I THINK IT'S
MORE THAN THAT.
233
00:10:36,374 --> 00:10:38,246
I THINK I LOVE YOU.
234
00:10:41,162 --> 00:10:42,511
REED?
235
00:10:42,511 --> 00:10:44,295
DID YOU HEAR
WHAT I SAID?
236
00:10:45,993 --> 00:10:48,256
YEAH, YEAH.
MM-HMM.
237
00:10:52,434 --> 00:10:56,220
SO, IS IT FAIR TO SAY
THAT SITTING BULL
TRUSTED GRANT?
238
00:10:56,220 --> 00:10:58,353
OR IS THAT
A BIG LIE, TOO?
239
00:10:58,353 --> 00:11:01,486
NO. YOU CAN SAY THAT.
240
00:11:01,486 --> 00:11:05,839
I MEAN, FOR A WHILE
THERE, IT WAS TRUE.
241
00:11:26,207 --> 00:11:28,862
OW.
242
00:11:37,087 --> 00:11:38,262
UHH!
243
00:11:40,221 --> 00:11:41,831
JULIA! BAILEY!
244
00:11:41,831 --> 00:11:43,833
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
245
00:11:43,833 --> 00:11:45,269
I NEEDED THE NAME
FOR THE CHIMNEY GUY.
246
00:11:45,269 --> 00:11:47,010
IT'S 7:00 IN
THE MORNING.
247
00:11:47,010 --> 00:11:48,838
THERE'S A PROBLEM
WITH THE FLUE AT
THE RESTAURANT.
248
00:11:48,838 --> 00:11:50,797
I GOTTA GET SOMEBODY
THERE BEFORE THE
LUNCH SHIFT.
249
00:11:50,797 --> 00:11:52,363
HAVE YOU SEEN
A PRESCRIPTION
ANYWHERE?
250
00:11:52,363 --> 00:11:54,017
WHAT FOR?
251
00:11:54,017 --> 00:11:55,627
WE USED ALL OF CHARLIE'S
ANTI-NAUSEA STUFF.
252
00:11:55,627 --> 00:11:57,847
I SAID I'D PICK
SOME UP FOR HIM.
253
00:11:57,847 --> 00:12:01,198
GEEZ, WHEN'S THE LAST TIME
SOMEBODY DID LAUNDRY
AROUND THIS PLACE?
254
00:12:01,198 --> 00:12:03,200
I ASKED CLAUDIA
TO DO A LOAD
LAST NIGHT,
255
00:12:03,200 --> 00:12:05,289
BUT SHE SAID SHE
HAD A STUDY DATE
OR SOMETHING.
256
00:12:05,289 --> 00:12:07,988
DO YOU THINK IF IT'S A REFILL,
THEY'LL HAVE IT IN THE COMPUTER?
257
00:12:07,988 --> 00:12:10,904
THINK HE'D HAVE IT
UNDER "F" FOR FIREPLACE
OR "C" FOR CHIMNEY?
258
00:12:10,904 --> 00:12:12,688
FOR CRYING OUT LOUD.
259
00:12:12,688 --> 00:12:14,255
SORRY, SORRY.
260
00:12:14,255 --> 00:12:15,647
SORRY.
WE DIDN'T MEAN
TO WAKE YOU UP.
261
00:12:15,647 --> 00:12:16,866
GO BACK TO SLEEP.
262
00:12:16,866 --> 00:12:19,173
YEAH. WE'LL GET
OUTTA YOUR HAIR.
263
00:12:19,173 --> 00:12:21,871
THE PRESCRIPTION'S
UNDER THE LUNCH BOX MAGNET
ON THE REFRIGERATOR,
264
00:12:21,871 --> 00:12:23,655
AND THE CHIMNEY GUY'S
NAME'S UNDER "O"--
265
00:12:23,655 --> 00:12:25,309
ORSON CHIMNEY REPAIR.
266
00:12:25,309 --> 00:12:27,834
ORSON...OK.
I'M RIGHT ON TOP
OF IT, MAN.
267
00:12:27,834 --> 00:12:30,750
AND YOU'LL HAVE
YOUR PRESCRIPTION RIGHT
AFTER I DROP OWEN OFF.
268
00:12:30,750 --> 00:12:33,056
HEY, YOU WANT ME TO
STOP AT THE VIDEO STORE,
PICK YOU SOMETHING UP?
269
00:12:33,056 --> 00:12:34,928
NO, THANKS, JULIA.
270
00:12:34,928 --> 00:12:36,843
I PICKED UP A COPY
OF THE NEW GREEN DAY
CD FOR YOU,
271
00:12:36,843 --> 00:12:38,670
IF YOU WANNA TAKE
A LISTEN TO IT.
272
00:12:38,670 --> 00:12:39,889
THAT'S OK, BAY.
273
00:12:39,889 --> 00:12:41,238
IF YOU'RE
UP FOR A RIDE,
274
00:12:41,238 --> 00:12:42,718
GRIFFIN'S GOING
OUT TO PIEDMONT
275
00:12:42,718 --> 00:12:43,763
TO PICK UP A PART
THIS AFTERNOON.
276
00:12:43,763 --> 00:12:44,851
I'VE GOT
MY TREATMENT.
277
00:12:44,851 --> 00:12:47,201
WELL, MAYBE
AFTER THAT.
278
00:12:47,201 --> 00:12:49,377
AFTER THAT, I PLAN
ON GETTING THE SLEEP THAT
I'M NOT GETTING RIGHT NOW,
279
00:12:49,377 --> 00:12:50,770
THANK YOU VERY MUCH.
280
00:12:51,945 --> 00:12:54,121
GOD, WHAT IS
THAT SMELL?
281
00:12:54,121 --> 00:12:56,732
THE BATHROOM'S GROTIE.
I HAVEN'T HAD A CHANCE
TO CLEAN IT YET,
282
00:12:56,732 --> 00:12:58,647
BUT RIGHT AFTER
I COME BACK FROM
THE DRUG STORE.
283
00:12:58,647 --> 00:13:00,127
POPCORN'S READY!
284
00:13:00,127 --> 00:13:02,738
HE'S EATING POPCORN?
FOR BREAKFAST?
285
00:13:02,738 --> 00:13:04,522
HEY, IT'S WHITE.
286
00:13:09,832 --> 00:13:11,573
ANYTIME YOU
WANNA LEAVE, MAN.
287
00:13:37,686 --> 00:13:38,905
HEY.
288
00:13:38,905 --> 00:13:41,821
LISTEN, UH...
DO YOU THINK...
289
00:13:41,821 --> 00:13:43,213
COULD WE TALK?
290
00:13:43,213 --> 00:13:46,260
SURE. SURE.
I'VE BEEN--
291
00:13:46,260 --> 00:13:49,045
I'VE BEEN WANTING
TO TALK TO SOMEBODY
ALL DAY.
292
00:13:49,045 --> 00:13:52,048
IT'S LIKE--
IT'S MY FAMILY,
YOU KNOW?
293
00:13:52,048 --> 00:13:55,486
IT'S REALLY BAD
OVER THERE
RIGHT NOW.
294
00:13:55,486 --> 00:13:57,619
REALLY?
295
00:13:57,619 --> 00:13:59,839
IT'S LIKE--
296
00:13:59,839 --> 00:14:04,060
IT'S LIKE YOU CAN'T
GET AWAY FROM THE
CANCER, YOU KNOW?
297
00:14:04,060 --> 00:14:06,889
THE KITCHEN'S
FULL OF FOOD
HE CAN'T EAT.
298
00:14:06,889 --> 00:14:08,848
THE LIVING ROOM'S
WHERE HE SITS DOWN
299
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
AND WATCHES TV
ALL DAY.
300
00:14:10,850 --> 00:14:12,895
THE BATHROOM'S WHERE
HE...WELL, YOU KNOW.
301
00:14:12,895 --> 00:14:14,679
MAN.
302
00:14:14,679 --> 00:14:16,899
THAT'S WHY, I MEAN--
303
00:14:16,899 --> 00:14:19,249
HOMEWORK,
DENTAL WORK--
304
00:14:19,249 --> 00:14:21,686
I'D RATHER BE DOING
ANYTHING WITH YOU
305
00:14:21,686 --> 00:14:24,037
THAN BE AT HOME
RIGHT NOW.
306
00:14:24,037 --> 00:14:27,040
YOU'RE LIKE
THE ONE THING I HAVE
307
00:14:27,040 --> 00:14:29,651
THAT FEELS GOOD
RIGHT NOW.
308
00:14:31,914 --> 00:14:34,830
I'M SORRY.
WHAT WERE YOU
SAYING BEFORE?
309
00:14:34,830 --> 00:14:37,789
WHAT? OH...NOTHING.
310
00:14:44,057 --> 00:14:45,580
HEY, CHARLIE.
311
00:14:46,537 --> 00:14:48,148
SARAH.
312
00:14:48,148 --> 00:14:50,280
HEY, LISTEN, I DON'T
MEAN TO BOTHER YOU--
313
00:14:50,280 --> 00:14:51,716
IF YOU'RE LOOKING
FOR JULIA,
314
00:14:51,716 --> 00:14:53,283
SHE'S OUT RUNNING ERRANDS.
315
00:14:53,283 --> 00:14:55,503
NO. UM, SEE, I HAVE
TO DO THIS PROJECT
316
00:14:55,503 --> 00:14:57,113
FOR MY THEATER
PRODUCTION CLASS.
317
00:14:57,113 --> 00:14:59,333
I HAVE TO BUILD
A SCALE MODEL
OF A PROSCENIUM.
318
00:14:59,333 --> 00:15:01,248
BAILEY SAID
YOU HAVE THIS
DRAFTING TABLE,
319
00:15:01,248 --> 00:15:03,119
AND I JUST THOUGHT
IF I COULD FIND IT--
320
00:15:03,119 --> 00:15:05,513
YOU KNOW, I--
I DON'T NEED THIS.
321
00:15:05,513 --> 00:15:07,732
I REALLY
DON'T NEED THIS.
322
00:15:07,732 --> 00:15:09,778
I MEAN, BETWEEN
BAILEY AND JULIA
323
00:15:09,778 --> 00:15:12,128
BUGGING ME
WITH EVERY TINY
LITTLE PROBLEM,
324
00:15:12,128 --> 00:15:14,522
AND CLAUDIA
STINKING UP
THE PLACE
325
00:15:14,522 --> 00:15:16,524
WITH HER
MICROWAVE POPCORN...
326
00:15:16,524 --> 00:15:18,743
AND NOW,
HE'S SENDING
YOU OVER HERE
327
00:15:18,743 --> 00:15:20,441
TO ENTERTAIN ME
OR SOMETHING?
328
00:15:20,441 --> 00:15:22,138
BECAUSE I CAN
ACTUALLY DRAG MYSELF
329
00:15:22,138 --> 00:15:24,140
OVER TO
THE BOOKSHELF
IF I'M BORED.
330
00:15:24,140 --> 00:15:26,751
I DON'T NEED
ANYONE SENDING
YOU OVER HERE
331
00:15:26,751 --> 00:15:30,886
WITH SOME LAME STORY
ABOUT A DESIGN
PROJECT! OK?
332
00:15:32,105 --> 00:15:33,933
UH, I WAS
JUST WONDERING
333
00:15:33,933 --> 00:15:35,804
WHERE YOUR
DRAFTING TABLE WAS.
334
00:15:39,112 --> 00:15:40,983
THAT'S ALL.
335
00:15:43,159 --> 00:15:45,379
EXCUSE ME, SIR...
YES?
336
00:15:45,379 --> 00:15:47,947
I'M SURE THERE'S
A VERY GOOD REASON
FOR THIS,
337
00:15:47,947 --> 00:15:49,905
BUT AREN'T
THOSE TABLES
EMPTY OVER THERE?
338
00:15:49,905 --> 00:15:51,951
YES, THEY ARE,
339
00:15:51,951 --> 00:15:53,996
BUT THAT'S BECAUSE
WE'RE SHORT-STAFFED
AT THE MOMENT...
340
00:15:53,996 --> 00:15:55,780
I'M SORRY,
I'M SORRY.
341
00:15:55,780 --> 00:15:57,782
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU? YOU ARE
40 MINUTES LATE.
342
00:15:57,782 --> 00:16:00,872
I HAD TO WAIT
HALF AN HOUR FOR
CHARLIE'S PRESCRIPTION--
343
00:16:00,872 --> 00:16:02,613
YEAH? YOU MISSED
THE MEETING
I CALLED,
344
00:16:02,613 --> 00:16:04,180
SO NOW YOU
WON'T KNOW ANY OF
THE NEW CODES.
345
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
LOOK, I'M
REALLY SORRY, OK?
346
00:16:06,052 --> 00:16:08,054
I'LL STAY LATE,
AND I'LL DO SETTINGS--
347
00:16:08,054 --> 00:16:09,664
WHY IS MERCY
ON MY STATION?
348
00:16:09,664 --> 00:16:12,101
CALL ME CRAZY, BUT
I THOUGHT TABLE ONE
349
00:16:12,101 --> 00:16:13,407
OUGHT TO HAVE
A LITTLE SERVICE.
350
00:16:13,407 --> 00:16:15,322
WELL, YOU CAN
TAKE HER OFF NOW.
351
00:16:15,322 --> 00:16:17,411
SHE'S BEEN ON THAT TABLE
ALMOST AN HOUR.
IT'S HERS NOW
352
00:16:17,411 --> 00:16:19,717
WHAT WAS I SUPPOSED
TO DO, LEAVE OWEN AT
DAYCARE ALL NIGHT
353
00:16:19,717 --> 00:16:22,155
AND NOT BUY TOILET PAPER
WHEN WE'RE OUT?
354
00:16:22,155 --> 00:16:23,852
NO, BUT YOU
COULD'VE PLANNED
A LITTLE BETTER
355
00:16:23,852 --> 00:16:25,810
SO YOU COULD'VE
BEEN HERE ON TIME.
356
00:16:25,810 --> 00:16:28,944
I'M TRYING TO MAKE MONEY
TO GET GRIFFIN AND I
OUT OF HAWK.
357
00:16:28,944 --> 00:16:32,165
AND IN CASE YOU FORGOT,
THE ONLY REASON YOU GET
TO RUN THIS PLACE
358
00:16:32,165 --> 00:16:36,343
IS BECAUSE I'M TAKING
CARE OF EVERYTHING
AT THAT HOUSE.
359
00:16:36,343 --> 00:16:39,215
OK...OK.
360
00:16:39,215 --> 00:16:41,913
MERCY, I GOTTA
CUT HER SOME SLACK
ON THIS,
361
00:16:41,913 --> 00:16:43,089
SO IF YOU
WOULDN'T MIND--
362
00:16:43,089 --> 00:16:44,525
FINE. GREAT.
THANKS A LOT.
363
00:16:44,525 --> 00:16:46,396
WAIT, MERCY, PLEASE.
364
00:16:51,227 --> 00:16:56,450
NO FAIR. YOU CAN'T
HIDE BEHIND THOSE
ROBOTRON THINGIES.
365
00:16:56,450 --> 00:16:58,930
GO AHEAD.
TAKE YOUR BEST
SHOT, SALINGER.
366
00:17:00,497 --> 00:17:03,065
HA HA! TAKE THAT.
367
00:17:03,065 --> 00:17:05,111
UGH. I CUT YOU
IN HALF.
368
00:17:05,111 --> 00:17:07,504
WOW, ARE THOSE
YOUR INTESTINES?
369
00:17:07,504 --> 00:17:09,593
I AM VERY,
VERY DEAD.
370
00:17:12,509 --> 00:17:14,946
OH, THAT WAS GREAT.
LET'S PLAY AGAIN.
371
00:17:14,946 --> 00:17:18,037
MAYBE LATER.
MY THUMBS ARE TOAST.
372
00:17:19,516 --> 00:17:24,434
SO,
WHAT'S UP AT HOME?
373
00:17:24,434 --> 00:17:26,088
ARE THINGS ANY BETTER?
374
00:17:26,088 --> 00:17:30,701
YOU KNOW WHAT?
COULD WE NOT?
375
00:17:30,701 --> 00:17:34,096
I MEAN, IT'S REALLY
NICE OF YOU TO ASK
AND EVERYTHING,
376
00:17:34,096 --> 00:17:37,056
BUT LET'S NOT TALK
ABOUT THAT TONIGHT.
377
00:17:37,056 --> 00:17:38,970
SURE. NO PROBLEM.
378
00:17:48,241 --> 00:17:51,244
I GOT AN IDEA.
SCREW MY THUMBS.
379
00:17:51,244 --> 00:17:53,115
LET'S PLAY ANOTHER GAME.
380
00:17:54,769 --> 00:17:56,814
YES. THIS IS
SALINGER'S,
381
00:17:56,814 --> 00:18:00,122
CALLING TO CONFIRM
YOUR 8:00 RESERVATION
FOR TONIGHT.
382
00:18:00,122 --> 00:18:04,344
YOU'RE NOT?
WELL, I'M GLAD
I CALLED, TOO.
383
00:18:04,344 --> 00:18:06,563
JEFF, THOSE GO
IN THE FRIDGE.
384
00:18:06,563 --> 00:18:08,652
WELL, WE HOPE
TO SEE YOU SOON.
385
00:18:08,652 --> 00:18:09,871
OK, THANKS.
386
00:18:09,871 --> 00:18:12,221
OK, SHRIMP SALAD
FOR THE LADY--
387
00:18:12,221 --> 00:18:14,397
I DIDN'T ORDER SHRIMP.
388
00:18:14,397 --> 00:18:17,139
OH, YOU DIDN'T?
ARE YOU SURE?
389
00:18:17,139 --> 00:18:20,229
I THINK I'D REMEMBER
IF I ORDERED SOMETHING
I'M ALLERGIC TO.
390
00:18:20,229 --> 00:18:22,231
YOU'RE ALLERGIC
TO SHRIMP?
GOD, ME, TOO.
391
00:18:22,231 --> 00:18:23,928
I PUFF UP LIKE
A BEACH BALL.
392
00:18:23,928 --> 00:18:25,582
UH, THAT'S
MY SHRIMP.
393
00:18:25,582 --> 00:18:27,584
I'VE BEEN WAITING
A HALF AN HOUR
FOR IT.
394
00:18:27,584 --> 00:18:30,065
OH...I'M SORRY.
395
00:18:30,065 --> 00:18:33,068
I'LL GET THIS
STRAIGHTENED OUT
RIGHT AWAY.
396
00:18:33,068 --> 00:18:36,593
JULIA, WHY AREN'T YOU
USING THE NEW SYSTEM?
397
00:18:36,593 --> 00:18:38,160
YOU'RE GETTING HALF
YOUR ORDERS WRONG.
398
00:18:38,160 --> 00:18:39,727
I DIDN'T
GET A CHANCE TO
LEARN IT, OK?
399
00:18:39,727 --> 00:18:41,816
I MADE IT
VERY SIMPLE FOR YOU.
400
00:18:41,816 --> 00:18:43,339
I WROTE ALL THE CODES
OUT ON THE BACK
OF YOUR PAD.
401
00:18:45,776 --> 00:18:48,953
LOOK, ALL
THE OTHER WAITERS SAY
THAT IT HELPS THEM.
402
00:18:48,953 --> 00:18:50,955
PEOPLE ARE
STILL GETTING
THEIR FOOD, OK?
403
00:18:50,955 --> 00:18:52,957
YEAH, AT ALL DIFFERENT
TIMES AND PRICES.
404
00:18:52,957 --> 00:18:54,568
I'VE BEEN READING
YOUR CHECKS.
405
00:18:54,568 --> 00:18:56,613
SO, IF YOU WOULD
JUST USE THE CODES--
406
00:18:56,613 --> 00:18:58,963
WHAT IS WITH YOU
AND THESE STUPID
DAMN CODES?
407
00:18:58,963 --> 00:19:01,183
GOD, YOU KNOW,
THIS IS STILL
CHARLIE'S PLACE.
408
00:19:01,183 --> 00:19:02,880
YOU'RE JUST
FILLING IN.
409
00:19:02,880 --> 00:19:05,056
AND YOU DON'T
HAVE TO CHANGE
STUFF AROUND
410
00:19:05,056 --> 00:19:07,494
JUST TO PROVE
YOU KNOW WHAT
YOU'RE DOING,
411
00:19:07,494 --> 00:19:09,757
AND IF YOU CAN'T
RUN IT LIKE HE CAN,
NOBODY CARES,
412
00:19:09,757 --> 00:19:11,628
SO JUST
LEAVE IT ALONE!
413
00:20:03,027 --> 00:20:05,029
I DON'T KNOW
WHAT I'D DO
414
00:20:05,029 --> 00:20:06,901
IF ANYTHING EVER
HAPPENED TO YOU.
415
00:20:13,603 --> 00:20:14,648
SALINGER?
416
00:20:17,607 --> 00:20:19,479
ARE YOU PASSED OUT?
417
00:20:22,003 --> 00:20:24,701
HEY...YOU TOTALLY GONE?
418
00:20:29,010 --> 00:20:31,665
YOU SURE YOU DON'T
WANNA GO HOME?
419
00:21:12,314 --> 00:21:15,839
OH...HEY...
YOU'RE HOME.
420
00:21:17,928 --> 00:21:21,802
HALLELUJAH.
MY DAY IS OVER.
421
00:21:21,802 --> 00:21:24,761
HEY, WHY DON'T YOU
TAKE THIS SIDE?
IT'S ALREADY WARM.
422
00:21:24,761 --> 00:21:26,981
I'M TOO WARM ALREADY.
423
00:21:26,981 --> 00:21:29,592
I JUST DID A DAY'S
WORTH OF DISHES.
424
00:21:29,592 --> 00:21:31,986
OH, WELL, WANT ME
TO OPEN A WINDOW?
425
00:21:31,986 --> 00:21:34,989
OR MAYBE YOU SHOULD
TAKE SOME OF THESE
CLOTHES OFF.
426
00:21:34,989 --> 00:21:37,383
OR HOW ABOUT I TAKE
THEM OFF FOR YOU?
427
00:21:37,383 --> 00:21:39,776
WHAT FOR, SO WE
CAN HAVE SEX?
428
00:21:39,776 --> 00:21:41,125
GRIFFIN, GOD...
429
00:21:41,125 --> 00:21:43,606
OK, NEVER MIND.
430
00:21:43,606 --> 00:21:47,175
LOOK, I'M SORRY.
I JUST DON'T FEEL
VERY SEXY RIGHT NOW.
431
00:21:47,175 --> 00:21:49,090
ALL RIGHT. IT'S OK.
NO PROBLEM.
432
00:21:49,090 --> 00:21:51,397
I KNOW IT HAS
TO BE DONE,
433
00:21:51,397 --> 00:21:56,053
BUT ALL DAY LONG, I'M
TAKING CARE OF CHARLIE
AND CLAUDIA AND OWEN,
434
00:21:56,053 --> 00:22:00,710
AND ALL NIGHT LONG,
I'M SLAVING FOR
SOME LOUSY TIPPERS.
435
00:22:00,710 --> 00:22:05,280
YOU KNOW, NO ONE
EVER ASKS ME
WHAT I WANT.
436
00:22:05,280 --> 00:22:08,979
YOU KNOW, EVERYTHING
I DO HAS NOTHING
TO DO WITH ME.
437
00:22:13,723 --> 00:22:17,118
I DON'T KNOW, MAYBE
THAT CRAP WORKS
FOR CINDERELLA,
438
00:22:17,118 --> 00:22:21,949
BUT FOR ME, I JUST
WANT TO CRAWL INTO BED
AND NEVER WAKE UP.
439
00:23:00,030 --> 00:23:01,945
OH, HELLO.
440
00:23:03,947 --> 00:23:04,905
GOOD MORNING.
441
00:23:04,905 --> 00:23:06,689
MORNING.
442
00:23:08,038 --> 00:23:10,127
HOW'D YOU SLEEP
LAST NIGHT?
443
00:23:10,127 --> 00:23:12,826
A LITTLE.
444
00:23:12,826 --> 00:23:14,958
YOU?
445
00:23:14,958 --> 00:23:17,308
I SLEPT GREAT,
IF YOU WANNA KNOW.
446
00:23:20,877 --> 00:23:22,226
WEREN'T YOU WEARING
THAT YESTERDAY?
447
00:23:22,226 --> 00:23:24,098
YEAH.
448
00:23:24,098 --> 00:23:25,012
SO?
449
00:23:26,666 --> 00:23:28,102
WHERE HAVE YOU BEEN?
450
00:23:28,102 --> 00:23:31,148
WHY WERE YOU OUT
AT 7:00 IN THE--
451
00:23:33,150 --> 00:23:35,326
WHERE DID YOU SLEEP
LAST NIGHT? DID YOU--
452
00:23:35,326 --> 00:23:36,893
I SLEPT OVER AT REED'S.
453
00:23:36,893 --> 00:23:38,765
YOU WHAT? CLAUDIA--
454
00:23:38,765 --> 00:23:41,985
OK, FINE. IF YOU WANT
TO YELL AT ME, JUST...
455
00:23:41,985 --> 00:23:43,247
JUST--JUST GO AHEAD.
456
00:23:43,247 --> 00:23:46,033
I'VE GOT TO GET
TO MY TREATMENT.
457
00:23:46,033 --> 00:23:48,470
THAT'S ALL YOU HAVE
TO SAY ABOUT THIS?
458
00:23:48,470 --> 00:23:51,125
LOOK, IT WAS
A STUPID MOVE,
OK, CLAUD,
459
00:23:51,125 --> 00:23:52,996
AND YOU SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
460
00:23:55,085 --> 00:24:00,090
D-DON'T YOU EVEN
WANT TO KNOW IF WE SLEPT
IN SEPARATE BEDS?
461
00:24:00,090 --> 00:24:02,005
OK, I BROKE IT DOWN
INTO CATEGORIES--
462
00:24:02,005 --> 00:24:03,920
ELECTRICAL AND PLUMBING,
EMERGENCIES AND
NOT-SO EMERGENCIES.
463
00:24:03,920 --> 00:24:06,619
I DON'T EVEN HAVE TIME
TO LOOK AT THIS
RIGHT NOW, SARAH.
464
00:24:06,619 --> 00:24:08,055
LOOK, I UNDERSTAND
THAT, BAILEY.
465
00:24:08,055 --> 00:24:10,013
I KNOW THAT YOU'RE
BURIED RIGHT NOW, BUT--
466
00:24:10,013 --> 00:24:12,146
DON'T GET THAT.
467
00:24:12,146 --> 00:24:13,843
IT'S JUST GONNA BE
ANOTHER CRISIS.
468
00:24:13,843 --> 00:24:15,845
OK. YESTERDAY WHEN
THE CABLE WENT OUT,
469
00:24:15,845 --> 00:24:17,412
THEY WERE CHANTING
YOUR NAME...
470
00:24:17,412 --> 00:24:19,196
IN A NOT-GOOD WAY.
471
00:24:19,196 --> 00:24:21,938
Answering Machine:
BAILEY, IT'S JULIA.
PICK UP.
472
00:24:21,938 --> 00:24:23,636
PICK IT UP.
473
00:24:23,636 --> 00:24:25,333
HEY.
474
00:24:25,333 --> 00:24:27,161
I JUST CALLED
THE RESTAURANT
FOR MY SCHEDULE.
475
00:24:27,161 --> 00:24:28,858
LOOK, I WAS
GONNA CALL YOU.
476
00:24:28,858 --> 00:24:30,860
YOU TOOK ME OFF
THE BANCROFT TABLES.
477
00:24:30,860 --> 00:24:32,993
I MEAN,
YOU ACTUALLY DID THAT?
478
00:24:32,993 --> 00:24:35,474
THOSE TABLES
ARE WORTH MORE TO US THAN
ANY OTHER TABLES ALL YEAR.
479
00:24:35,474 --> 00:24:38,389
DO YOU REALLY THINK
THAT I'M GONNA PUT
MY NEWEST WAITRESS ON THEM
480
00:24:38,389 --> 00:24:39,782
JUST BECAUSE
SHE'S MY SISTER?
481
00:24:39,782 --> 00:24:41,262
BAILEY, ALL YOU
HAVE BEEN DOING
482
00:24:41,262 --> 00:24:42,872
IS JERKING ME AROUND
FROM TABLE TO TABLE.
483
00:24:42,872 --> 00:24:44,570
I'M TRYING TO RUN
THE RESTAURANT, JULIA.
484
00:24:44,570 --> 00:24:46,136
REALLY? OH, REALLY?
485
00:24:46,136 --> 00:24:47,877
WELL, WE'LL SEE WHAT
CHARLIE SAYS ABOUT THAT.
486
00:24:47,877 --> 00:24:48,748
JULIA--
487
00:24:49,966 --> 00:24:50,837
HELLO?
488
00:24:52,839 --> 00:24:55,798
ARE YOU STILL
GOING BY THE HOUSE
BEFORE SCHOOL?
489
00:24:55,798 --> 00:24:56,799
YEAH. WHY?
490
00:24:56,799 --> 00:24:57,844
I'M COMING WITH YOU.
491
00:25:10,247 --> 00:25:12,511
HOW'D IT GO?
HOW DO YOU FEEL?
492
00:25:15,383 --> 00:25:16,993
NOT GREAT.
493
00:25:16,993 --> 00:25:19,039
LOOK, CHARLIE, I HATE
TO BUG YOU ABOUT THIS
494
00:25:19,039 --> 00:25:20,301
AFTER YOUR TREATMENT,
BUT--
495
00:25:20,301 --> 00:25:21,911
CAN WE PLEASE
DO THIS LATER?
496
00:25:21,911 --> 00:25:23,913
BAILEY TOOK ME OFF
THE BANCROFT TABLES.
497
00:25:23,913 --> 00:25:27,177
HE JUST--HE REARRANGED
THE ENTIRE SHIFT
AT THE VERY LAST SECOND,
498
00:25:27,177 --> 00:25:30,137
LIKE, TOTALLY ARBITRARILY
AND JUST TO SPITE ME.
499
00:25:30,137 --> 00:25:32,095
CHARLIE!
WHERE ARE YOU?!
500
00:25:32,095 --> 00:25:34,010
IN HERE, BAILEY.
501
00:25:34,010 --> 00:25:37,013
COME ON BACK.
I'LL THROW UP
ON BOTH OF YOU.
502
00:25:37,013 --> 00:25:39,712
OK, WHATEVER SHE
TOLD YOU, YOU GOTTA HEAR
MY SIDE OF IT FIRST.
503
00:25:39,712 --> 00:25:41,148
GOOD, I'D LIKE
TO HEAR IT, TOO.
504
00:25:41,148 --> 00:25:42,932
YOU KNOW WHAT?
I'M GONNA...
505
00:25:42,932 --> 00:25:43,933
WHATEVER...
506
00:25:43,933 --> 00:25:45,935
DOWNSTAIRS.
507
00:25:45,935 --> 00:25:49,199
LOOK, YOU KNOW HOW ANAL
THIS BANCROFT GUY IS,
RIGHT?
508
00:25:49,199 --> 00:25:50,636
IT'S JUST
SERVING PLATES,
509
00:25:50,636 --> 00:25:53,116
AND THE MENU IS PRESET.GUYS, PLEASE.
510
00:25:53,116 --> 00:25:55,031
YEAH, WELL, YOU FOUND PLENTY
OF WAYS TO SCREW UP LAST NIGHT.
511
00:25:55,031 --> 00:25:56,337
THAT IS SO UNFAIR.
I MADE LIKE 2 MISTAKES.
512
00:25:56,337 --> 00:25:58,121
WILL YOU JUST--
513
00:25:58,121 --> 00:25:59,775
YOU KNOW WHAT?
YOU STILL HAVE
A 4-TABLE STATION,
514
00:25:59,775 --> 00:26:01,037
SO I DON'T KNOW
WHAT YOUR PROBLEM IS.
515
00:26:01,037 --> 00:26:02,299
THAT MAKES ONLY
HALF THE AMOUNT, BAILEY.
516
00:26:02,299 --> 00:26:03,692
SHUT UP!
517
00:26:03,692 --> 00:26:07,174
WILL YOU BOTH
JUST SHUT UP?!
518
00:26:07,174 --> 00:26:09,306
WHY ARE YOU DRAGGING
ME INTO THIS NOW?
519
00:26:09,306 --> 00:26:12,745
I DON'T WANT
TO HAVE TO DEAL
WITH THIS STUFF.
520
00:26:12,745 --> 00:26:14,921
I FEEL LIKE CRAP,
AND I'M EXHAUSTED.
521
00:26:14,921 --> 00:26:16,705
I KNOW. I KNOW THAT, CHARLIE,
522
00:26:16,705 --> 00:26:18,968
AND IF YOU WOULD
JUST BACK ME UP
ON THIS ONE THING--
523
00:26:18,968 --> 00:26:21,884
NO. NO. WORK IT OUT
YOURSELVES, BOTH OF YOU.
524
00:26:21,884 --> 00:26:23,973
JUST GROW UP
AND DO YOUR JOBS.
525
00:26:23,973 --> 00:26:26,410
I'M TRYING
TO DO MY JOB, BUT
SHE WON'T LISTEN.
526
00:26:26,410 --> 00:26:29,022
YOU'RE THE MANAGER,
BAILEY. YOU WANT
TO DO SOMETHING, DO IT.
527
00:26:29,022 --> 00:26:32,068
AND YOU, YOU SHOULD
STOP WORRYING ABOUT
WHAT TABLES YOU'RE GETTING
528
00:26:32,068 --> 00:26:35,419
AND START WORRYING
ABOUT WHY YOUR SISTER
DIDN'T STAY HERE LAST NIGHT.
529
00:26:35,419 --> 00:26:37,160
WHAT? SHE DIDN'T--
530
00:26:37,160 --> 00:26:38,640
SHE SPENT THE NIGHT
AT REED'S.
531
00:26:38,640 --> 00:26:40,120
DID YOU EVEN KNOW THAT?
532
00:26:40,120 --> 00:26:42,165
OH, GOD, CHARLIE.
I DID--I DIDN'T--
533
00:26:42,165 --> 00:26:43,993
JUST SAVE IT, OK?
534
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
I DON'T WANNA HEAR IT.
535
00:26:45,604 --> 00:26:47,475
I DON'T WANNA HEAR
ANOTHER THING.
536
00:26:55,309 --> 00:26:56,615
OH, YOU ALREADY--
537
00:26:56,615 --> 00:26:59,226
YOU CHANGED IT
ALL AROUND.
538
00:26:59,226 --> 00:27:01,228
YEAH, I KNOW.
539
00:27:01,228 --> 00:27:03,317
I KNOW. I'M SORRY.
I JUST, UM...
540
00:27:03,317 --> 00:27:06,973
I CAME DOWN HERE,
AND I SAW WHAT YOU
WERE DOING, AND...
541
00:27:06,973 --> 00:27:09,018
I KIND OF HAD
A FEW IDEAS.
542
00:27:09,018 --> 00:27:11,281
CHARLIE, YOU CHANGED
THE WHOLE DESIGN.
543
00:27:11,281 --> 00:27:13,501
I KNOW.
544
00:27:13,501 --> 00:27:15,459
BUT SEE...
545
00:27:15,459 --> 00:27:17,418
IT KIND OF WASN'T
WORKING, SARAH.
546
00:27:17,418 --> 00:27:18,462
IT WHAT?
547
00:27:18,462 --> 00:27:20,029
I MEAN, AS A MODEL, YEAH,
548
00:27:20,029 --> 00:27:22,771
BUT IF YOU ACTUALLY
TRIED TO BUILD THE THING
549
00:27:22,771 --> 00:27:26,166
WITH ALL THOSE--THOSE
UNBRACED LOAD-BEARING WALLS,
550
00:27:26,166 --> 00:27:29,038
YOU'D--YOU'D
BURY YOUR AUDIENCE
UNDER RUBBLE.
551
00:27:29,038 --> 00:27:30,649
OH.
552
00:27:32,433 --> 00:27:34,087
WELL, THANKS.
553
00:27:34,087 --> 00:27:36,263
BUT I CAN CHANGE IT BACK
IF YOU WANT.
554
00:27:36,263 --> 00:27:38,091
NO. NO,
DON'T DO THAT.
555
00:27:38,091 --> 00:27:41,094
WOULDN'T WANT
TO KILL ANYONE.
556
00:27:41,094 --> 00:27:44,445
SO IS THAT WHY YOU MOVED
THE STAGE BACK HERE,
557
00:27:44,445 --> 00:27:45,576
I MEAN,
TO MAKE IT SAFER?
558
00:27:45,576 --> 00:27:48,536
NO. ACTUALLY...
559
00:27:48,536 --> 00:27:51,191
I DID THAT
FOR SIGHTLINES.
560
00:27:51,191 --> 00:27:53,802
SEE, IF YOU LOOK
AT IT FROM HERE...
561
00:27:53,802 --> 00:27:56,239
OH. SO IF YOU
WIDEN THE WINGS...
562
00:27:56,239 --> 00:27:59,242
EXACTLY. IT
MAKES THE STAGE FEEL
DEEPER THAN IT IS.
563
00:28:04,944 --> 00:28:08,730
CLAUD, COULD YOU--
CAN WE TALK
FOR A SECOND?
564
00:28:08,730 --> 00:28:11,559
LOOK, I'M SUPPOSED
TO BE KEEPING THINGS
565
00:28:11,559 --> 00:28:14,823
UNDER CONTROL
AROUND HERE RIGHT NOW,
YOU KNOW, AND, UH...
566
00:28:14,823 --> 00:28:18,261
WITH ALL THE DIFFERENT
STUFF GOING ON,
I SORT OF CAN'T.
567
00:28:18,261 --> 00:28:20,307
I'M SORT OF DESPERATE.
568
00:28:21,525 --> 00:28:22,526
YEAH?
569
00:28:22,526 --> 00:28:25,138
I NEED YOUR HELP, CLAUD.
570
00:28:25,138 --> 00:28:26,922
LIKE, FOR STARTERS,
571
00:28:26,922 --> 00:28:30,491
I NEED YOU
NOT TO SLEEP OVER
AT A BOY'S HOUSE
572
00:28:30,491 --> 00:28:31,927
WITHOUT TELLING
SOMEONE FIRST.
573
00:28:31,927 --> 00:28:34,277
WHO AM I
SUPPOSED TO TELL?
574
00:28:34,277 --> 00:28:37,324
YOU'RE NEVER AROUND,
AND CHARLIE DOESN'T
WANT TO BE BOTHERED.
575
00:28:37,324 --> 00:28:39,021
WELL, I'M HERE NOW.
576
00:28:41,328 --> 00:28:45,114
WELL, FOR STARTERS,
I'M HAVING COFFEE
WITH REED TONIGHT.
577
00:28:46,115 --> 00:28:50,119
TONIGHT? WELL,
THEN WHO'S GONNA
LOOK AFTER OWEN?
578
00:28:50,119 --> 00:28:51,294
HOW AM
I SUPPOSED
TO KNOW?
579
00:28:51,294 --> 00:28:52,556
CLAUDIA, WOULD
YOU CUT IT OUT?
580
00:28:52,556 --> 00:28:54,254
I JUST FINISHED
TELLING YOU--
581
00:28:54,254 --> 00:28:56,343
I'M NOT TRYING
TO MAKE TROUBLE
HERE, JULIA.
582
00:28:56,343 --> 00:28:57,692
I'M NOT, BUT...
583
00:28:57,692 --> 00:28:59,912
BUT I HAPPEN
TO HAVE A BOYFRIEND,
584
00:28:59,912 --> 00:29:01,870
AND--AND
WE HAVE A DATE.
585
00:29:01,870 --> 00:29:03,916
IF YOU WANTED SOMEONE
TO WATCH OWEN,
586
00:29:03,916 --> 00:29:05,613
Y-YOU SHOULD HAVE
SAID SOMETHING SOONER.
587
00:29:05,613 --> 00:29:07,746
I JUST--I CAN'T
HELP YOU RIGHT NOW.
588
00:29:16,755 --> 00:29:17,668
SALINGER.
589
00:29:18,539 --> 00:29:19,975
YES, SIR?
590
00:29:19,975 --> 00:29:22,064
I HOPE THIS FISH KNIFE
DOESN'T MEAN
591
00:29:22,064 --> 00:29:23,631
THAT YOU'VE FORGOTTEN
OUR SECOND COURSE.
592
00:29:23,631 --> 00:29:25,938
NO, SIR. THAT SILVER
WILL COME WITH THE MEAL.
593
00:29:25,938 --> 00:29:27,809
YOU HAVEN'T
TRIED THE VEAL?
594
00:29:27,809 --> 00:29:29,811
YOU'RE SERVING FOOD
YOU NEVER TRIED?
595
00:29:29,811 --> 00:29:32,683
IT'S A DAILY
SPECIAL, OK,
AND I'M NEW HERE.
596
00:29:34,729 --> 00:29:36,862
SO DOES ANYONE KNOW
WHAT THEY WANT?
597
00:29:36,862 --> 00:29:38,994
AND THE PINOT
YOU'RE SERVING,
598
00:29:38,994 --> 00:29:42,084
IT'S CUVEE ISABELLE,
NOT THE SANFORD?
599
00:29:42,084 --> 00:29:44,695
YES, SIR. CHARLIE
MADE THAT VERY CLEAR.
600
00:29:44,695 --> 00:29:46,480
SIR, I'M JUST...
601
00:29:46,480 --> 00:29:48,743
THIS IS A VERY BUSY
NIGHT TONIGHT,
602
00:29:48,743 --> 00:29:50,136
AND I HAVE OTHER TABLES.
603
00:29:50,136 --> 00:29:51,485
OH.
604
00:29:51,485 --> 00:29:53,748
WELL, DON'T LET US
GET IN YOUR WAY.
605
00:29:53,748 --> 00:29:55,228
NO, I DIDN'T MEAN THAT.
606
00:29:55,228 --> 00:29:57,970
BECAUSE WE DON'T
HAVE TO STAY.
607
00:29:57,970 --> 00:30:01,016
THE CHICKEN WILL BE
SAUTEED IN OLIVE OIL,
NOT BUTTER?
608
00:30:01,016 --> 00:30:01,887
THAT'S...
609
00:30:04,454 --> 00:30:05,760
I'LL BE RIGHT BACK.
610
00:30:08,110 --> 00:30:10,460
OK, WOULD YOU LIKE
TO KNOW HOW THE VEAL IS?
611
00:30:10,460 --> 00:30:13,724
WOULD YOU LIKE ME
TO GO BACK THERE AND
TASTE IT FOR YOU NOW?
612
00:30:13,724 --> 00:30:15,204
YES, I THINK I WOULD.
613
00:30:44,755 --> 00:30:46,757
HAVE YOU CHECKED IN THE FRIDGE?YES.
614
00:30:46,757 --> 00:30:48,759
HAVE YOU CHECKED IN THE OFFICE?UH-HUH.
615
00:30:48,759 --> 00:30:50,326
HAVE YOU CHECKED
IN THE TRUCK?
616
00:30:50,326 --> 00:30:51,937
IN THE BASEMENT?
IN THE LAUNDRY?
617
00:30:51,937 --> 00:30:53,634
HAVE YOU CHECKED
IN THE TRASH?
618
00:30:53,634 --> 00:30:55,636
WE ONLY HAVE ENOUGH
FOR 5 MORE DESSERTS.
619
00:30:55,636 --> 00:30:57,203
THAT CAN'T BE.
IT CAN'T BE.
620
00:30:57,203 --> 00:30:59,248
AND THEN NO MORE BANANAS,
NO MORE FOSTER.
621
00:30:59,248 --> 00:31:01,033
BUT WE WERE
DOING SO WELL.
622
00:31:01,033 --> 00:31:02,338
WE WERE ALMOST
HOME FREE.
623
00:31:02,338 --> 00:31:04,210
JUST TELL HIM
THE TRUTH.
624
00:31:04,210 --> 00:31:06,473
JUST--JUST TELL HIM
TO PICK WHATEVER ELSE
HE WANTS.
625
00:31:06,473 --> 00:31:07,822
HAVE YOU EVEN
MET THIS GUY?
626
00:31:07,822 --> 00:31:08,997
NOTHING
IS WHAT HE WANTS.
627
00:31:08,997 --> 00:31:10,912
NOTHING
MAKES HIM HAPPY.
628
00:31:10,912 --> 00:31:13,828
NOTHING IS WHAT HE--
629
00:31:13,828 --> 00:31:17,310
HEY! YOU, WITH
THE BANANAS, FREEZE!
630
00:31:17,310 --> 00:31:20,922
MR. BANCROFT,
CAN I SPEAK TO YOU
FOR JUST A MOMENT?
631
00:31:20,922 --> 00:31:23,098
SORRY TO BOTHER YOU
DURING DINNER, SIR,
632
00:31:23,098 --> 00:31:24,708
BUT I WANTED TO TALK
TO YOU FOR A MOMENT
ABOUT DESSERT.
633
00:31:24,708 --> 00:31:26,101
YES.
634
00:31:26,101 --> 00:31:27,581
YOU ORDERED
THE BANANAS FOSTER,
635
00:31:27,581 --> 00:31:29,191
AND YOU KNOW WHAT?
THAT'S A GREAT DESSERT.
636
00:31:29,191 --> 00:31:31,367
IT'S ONE OF OUR BEST.YES.
637
00:31:31,367 --> 00:31:33,892
HOWEVER, THAT'S
WHAT EVERYONE ORDERS.
638
00:31:38,809 --> 00:31:40,637
AH, JUST A SECOND.
639
00:31:40,637 --> 00:31:41,900
WHAT ARE THOSE?
640
00:31:41,900 --> 00:31:43,118
PERFECT.
641
00:31:43,118 --> 00:31:44,554
OH, THOSE.
642
00:31:44,554 --> 00:31:46,034
THOSE ARE CHERIMOYAS
643
00:31:46,034 --> 00:31:47,862
FLOWN IN FRESH
FROM GUADALAJARA.
644
00:31:47,862 --> 00:31:49,385
I'VE NEVER HEARD
OF THEM BEFORE.
645
00:31:49,385 --> 00:31:50,821
WELL, THEY'RE PRETTY RARE.
646
00:31:50,821 --> 00:31:53,085
IF YOU'D LIKE
TO TRY THEM, I--I...
647
00:31:53,085 --> 00:31:55,391
I MIGHT HAVE ENOUGH
FOR YOU AND YOUR PARTY.
648
00:31:55,391 --> 00:31:57,611
UNLESS YOU WANT TO TAKE
THE SAFE ROUTE
649
00:31:57,611 --> 00:31:59,047
BACK TO THE BANANAS.
650
00:32:04,139 --> 00:32:05,880
WE'LL HAVE
THE FOREIGN FRUIT.
651
00:32:05,880 --> 00:32:07,751
YES, SIR.
652
00:32:10,102 --> 00:32:12,104
WHAT IS THIS, A JOKE?
653
00:32:12,104 --> 00:32:13,714
NOPE,
NOT AT ALL.
654
00:32:13,714 --> 00:32:15,629
THIS IS SUPPOSED
TO BE MY TIP?
655
00:32:15,629 --> 00:32:17,457
IT'S WHAT
YOU DESERVE.
656
00:32:17,457 --> 00:32:20,242
FOR SERVING JERKS
LIKE YOU, I DESERVE
A TRIP TO FIJI.
657
00:32:20,242 --> 00:32:21,896
I DESERVE
A NOBEL PEACE PRIZE.
I DESERVE--
658
00:32:21,896 --> 00:32:24,420
HEY, HEY, HEY.
WHAT'S GOING ON HERE?
659
00:32:24,420 --> 00:32:27,641
THEY GAVE ME
5 BUCKS IN CHANGE
ON A $100 CHECK.
660
00:32:27,641 --> 00:32:31,166
OK. DO YOU THINK
MAYBE WE COULD SETTLE THIS
WITHOUT YELLING?
661
00:32:31,166 --> 00:32:32,646
YOU WANT IT SETTLED?
HERE.
662
00:32:36,998 --> 00:32:38,695
GREAT WORK TONIGHT.
663
00:32:38,695 --> 00:32:39,653
GOOD WORK. THANKS.
664
00:32:41,437 --> 00:32:42,743
GREAT NIGHT.
THANK YOU.
665
00:32:51,882 --> 00:32:54,450
NAPPING ON THE JOB,
ARE WE?
666
00:32:54,450 --> 00:32:57,410
MR. BANCROFT, I DIDN'T
SEE YOU COME IN.
667
00:32:57,410 --> 00:32:59,542
UH, WHAT CAN
I DO FOR YOU?
668
00:32:59,542 --> 00:33:00,630
ANYTHING YOU WANT.
669
00:33:00,630 --> 00:33:02,371
LET ME GIVE YOU
A TIP, SALINGER.
670
00:33:02,371 --> 00:33:04,852
LOSE THE BOWING
AND SCRAPING, ALL RIGHT?
671
00:33:06,288 --> 00:33:08,856
LOOK, UH, I'LL ADMIT IT.
672
00:33:08,856 --> 00:33:13,817
I WAS A LITTLE NERVOUS
WHEN I HEARD THAT THERE WAS
A CHANGE OF MANAGEMENT,
673
00:33:13,817 --> 00:33:15,254
BUT YOU DID ALL RIGHT.
674
00:33:17,212 --> 00:33:21,782
ANYWAY, BEFORE THOSE LEECHES
RAISE MY BAR TAB ANY HIGHER,
675
00:33:21,782 --> 00:33:24,306
FOR YOU AND THE STAFF.
676
00:33:30,834 --> 00:33:31,748
SIR...
677
00:33:34,099 --> 00:33:35,448
THANK YOU, SIR.
678
00:33:35,448 --> 00:33:38,494
BRACE YOURSELVES
FOR NEXT YEAR.
679
00:33:45,545 --> 00:33:47,025
WOW. IS THAT 500 BUCKS?
680
00:33:51,377 --> 00:33:53,770
YOU GONNA PUT IT
IN THE POOL?
681
00:33:53,770 --> 00:33:57,731
YEAH, COURSE I AM.
682
00:33:57,731 --> 00:34:00,777
SO, YOU MUST
BE HAPPY, HUH?
683
00:34:00,777 --> 00:34:02,344
YOU ACTUALLY
PULLED IT OFF.
684
00:34:02,344 --> 00:34:03,215
YEAH.
685
00:34:08,916 --> 00:34:10,135
YOU'RE FIRED, JULE.
686
00:34:10,135 --> 00:34:11,484
WHAT?
687
00:34:12,963 --> 00:34:14,661
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
688
00:34:14,661 --> 00:34:16,750
NO, I'M NOT.
689
00:34:16,750 --> 00:34:20,319
LOOK, I HATE
TO SAY THIS, BUT YOU'RE
NOT VERY GOOD AT THIS.
690
00:34:20,319 --> 00:34:21,711
YOU'RE FORGETFUL.
691
00:34:21,711 --> 00:34:23,322
YOU'RE RUDE.
YOU'RE IMPATIENT.
692
00:34:23,322 --> 00:34:24,932
WHAT, THOSE GUYS
WITH THE TIP?
THEY WERE JERKS.
693
00:34:24,932 --> 00:34:26,455
YOU DON'T WANT PEOPLE
LIKE THAT AROUND HERE.
694
00:34:26,455 --> 00:34:27,717
I DID US A FAVOR.
695
00:34:27,717 --> 00:34:28,849
IT'S NOT JUST
THEM, JULIA.
696
00:34:28,849 --> 00:34:30,503
OK, SO I MAKE
A FEW MISTAKES.
697
00:34:30,503 --> 00:34:32,070
GIVE ME A CHANCE
TO LEARN.
698
00:34:32,070 --> 00:34:34,333
YOU DON'T WANT TO LEARN.
699
00:34:34,333 --> 00:34:37,379
FACE IT, JULIA.
YOU--YOU HATE THIS JOB.
700
00:34:37,379 --> 00:34:38,728
PEOPLE KNOW THAT.
701
00:34:38,728 --> 00:34:40,513
CUSTOMERS KNOW THAT.
702
00:34:42,341 --> 00:34:45,213
YOU KNOW WHAT?
DON'T LOOK SO SMUG, OK?
703
00:34:45,213 --> 00:34:49,087
I MEAN, JUST BECAUSE
YOU'RE GOOD AT THIS JOB,
THAT DOESN'T MEAN...
704
00:34:49,087 --> 00:34:51,132
BAILEY, THIS IS
DIFFERENT FOR ME, OK?
705
00:34:51,132 --> 00:34:54,092
'CAUSE IF I--
I HATE IT HERE OR NOT,
706
00:34:54,092 --> 00:34:57,051
IF I'M
GOOD AT IT OR NOT,
IT DOESN'T MATTER.
707
00:34:57,051 --> 00:34:59,967
I HAVE TO BE HERE.
I HAVE TO DO THIS, BAILEY.
708
00:35:03,057 --> 00:35:05,059
WELL, PLEASE
DON'T TAKE TOO LONG
709
00:35:05,059 --> 00:35:06,800
PUTTING THAT GIANT TIP
IN THE POOL,
710
00:35:06,800 --> 00:35:08,845
BECAUSE WHATEVER
SMALL FRACTION
OF IT IS MINE,
711
00:35:08,845 --> 00:35:09,759
I NEED IT.
712
00:35:18,725 --> 00:35:20,379
DID YOU TELL HIM EVERYTHING
713
00:35:20,379 --> 00:35:21,771
THAT YOU BEEN
GOING THROUGH
WITH OWEN, HUH,
714
00:35:21,771 --> 00:35:23,425
AND ALL THIS
CHARLIE STUFF
715
00:35:23,425 --> 00:35:25,079
AND THE NIGHTMARE
TREE-BRANCH INSURANCE THING?
716
00:35:25,079 --> 00:35:26,428
HE KNOWS ALL OF THAT, GRIFFIN.
717
00:35:26,428 --> 00:35:27,821
AND HE FIRED YOU ANYWAY?
718
00:35:27,821 --> 00:35:28,865
UH-HUH.
719
00:35:28,865 --> 00:35:31,129
HOW CAN HE DO THAT?
720
00:35:31,129 --> 00:35:34,175
I MEAN, YOU'RE
COOKING AND CLEANING
FOR THE WHOLE DAMN HOUSE,
721
00:35:34,175 --> 00:35:35,394
AND YOU'RE--
YOU'RE CLEANING UP
YOUR BROTHER'S VOMIT.
722
00:35:35,394 --> 00:35:37,178
GRIFFIN, STOP IT, OK?
723
00:35:37,178 --> 00:35:38,571
YOU'RE
DEPRESSING ME HERE.
724
00:35:38,571 --> 00:35:40,529
IT'S, UH,
I CAN'T BELIEVE IT.
725
00:35:40,529 --> 00:35:42,096
YEAH. WELL,
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
726
00:35:42,096 --> 00:35:43,358
IT'S DONE.
727
00:35:43,358 --> 00:35:44,794
NO, NO, NO.
NO, IT'S NOT.
728
00:35:44,794 --> 00:35:46,535
NO, HE CAN GIVE YOU
YOUR JOB BACK.
729
00:35:46,535 --> 00:35:48,537
WHAT FOR?
I DON'T WANT IT.
730
00:35:48,537 --> 00:35:49,930
YOU DON'T?
731
00:35:49,930 --> 00:35:51,018
WHAT? BUT I--I THOUGHT--
732
00:35:51,018 --> 00:35:53,194
WHAT IS THE POINT?
733
00:35:53,194 --> 00:35:55,457
BAILEY WAS RIGHT.
I HATED THAT JOB.
734
00:35:55,457 --> 00:35:58,243
AND, I MEAN, YEAH,
THE REST OF WHAT I DO
EVERY DAY
735
00:35:58,243 --> 00:35:59,809
IS JUST AS BAD,
736
00:35:59,809 --> 00:36:02,160
BUT AT LEAST IT'S
ONE LESS THING TO HATE.
737
00:36:06,816 --> 00:36:09,384
NO. TELL THEM SORRY'S
NOT GOOD ENOUGH.
738
00:36:09,384 --> 00:36:11,430
EVERY DAY
WE'RE MISSING LINENS,
739
00:36:11,430 --> 00:36:14,215
AND IT'S NOT
LIKE WE DON'T HAVE
CHEAPER OPTIONS.
740
00:36:14,215 --> 00:36:15,521
RIGHT.
741
00:36:15,521 --> 00:36:17,392
YEAH. I'LL GET
INTO IT LATER.
742
00:36:20,613 --> 00:36:22,223
OK.
743
00:36:22,223 --> 00:36:24,791
HERE WE ARE.
744
00:36:24,791 --> 00:36:26,140
THIS LOOKS GREAT.
745
00:36:26,140 --> 00:36:28,142
OK, I'M SORRY.
WHERE WERE WE?
746
00:36:28,142 --> 00:36:30,144
UH, YOU WERE TELLING
ME WHAT HAPPENED
747
00:36:30,144 --> 00:36:31,841
WHEN THE SOUS-CHEF
TRIED TO QUIT.
748
00:36:31,841 --> 00:36:33,191
I WAS?
749
00:36:33,191 --> 00:36:34,757
ENOUGH ABOUT
THAT STUPID RESTAURANT.
750
00:36:34,757 --> 00:36:36,368
TELL ME ABOUT
YOU AND NAT.
751
00:36:36,368 --> 00:36:39,066
I FEEL LIKE I HAVEN'T
SEEN YOU GUYS FOR DAYS.
752
00:36:39,066 --> 00:36:40,981
NAT'S GREAT.
I HAD SOME INTERVIEWS.
753
00:36:40,981 --> 00:36:42,461
BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, BLAH.
754
00:36:42,461 --> 00:36:44,463
I MEAN, NOW FINISH
YOUR STORY.
755
00:36:44,463 --> 00:36:45,899
OK. OK.
756
00:36:45,899 --> 00:36:47,901
IT WASN'T
ANY BIG DEAL, REALLY,
757
00:36:47,901 --> 00:36:49,903
BUT HE THREATENED
TO WALK OUT,
758
00:36:49,903 --> 00:36:52,862
SO I PICKED UP THE PHONE
AND I DIALED 911.
759
00:36:52,862 --> 00:36:55,952
YOU CALLED THE COPS?AMBULANCE. I TOLD THEM
760
00:36:55,952 --> 00:36:58,912
THEY WERE EITHER
GOING TO BE PICKING UP
PHILIP OR ME,
761
00:36:58,912 --> 00:37:01,436
SO HE DECIDED TO STAY
AND FINISH THE CHICKEN.
762
00:37:01,436 --> 00:37:03,438
MAN, BAILEY,
YOU HAVE THE MOVES.
763
00:37:03,438 --> 00:37:05,527
I MEAN, YOU ARE
A TOTAL OPERATOR.
764
00:37:05,527 --> 00:37:08,095
NO, I'M NOT.
I ALMOST GOT KILLED.
765
00:37:08,095 --> 00:37:10,271
YOU SHOULD SEE THAT GUY
WITH A FILLET KNIFE.
766
00:37:10,271 --> 00:37:14,014
WELL, YOU SAID THAT
IT WAS THE HIGHEST
GROSSING NIGHT EVER.
767
00:37:14,014 --> 00:37:16,364
WELL...
768
00:37:16,364 --> 00:37:17,496
THAT'S TRUE.
769
00:37:19,628 --> 00:37:22,544
CHARLIE MUST BE
SO RELIEVED.
770
00:37:25,678 --> 00:37:27,593
I DON'T KNOW.
771
00:37:27,593 --> 00:37:30,552
I HAVEN'T REALLY
TALKED TO HIM.
772
00:37:30,552 --> 00:37:33,947
WELL, IT'S JUST,
I MEAN, HE CAN
FINALLY RELAX NOW.
773
00:37:33,947 --> 00:37:36,906
YOU CAN SWING IT
WITHOUT HIM, YOU KNOW?
774
00:37:36,906 --> 00:37:38,734
YEAH.
775
00:37:38,734 --> 00:37:39,909
I GUESS SO.
776
00:37:49,310 --> 00:37:51,573
CHARLIE,
WHAT ARE YOU DOING?
777
00:37:51,573 --> 00:37:53,140
I THOUGHT WE WERE DONE.
778
00:37:53,140 --> 00:37:55,838
WE ARE.
WE ARE.
779
00:37:55,838 --> 00:37:58,450
I JUST, UH...
TAKE A LOOK.
780
00:37:58,450 --> 00:38:00,321
I KNOW WE DIDN'T
TALK ABOUT THIS,
781
00:38:00,321 --> 00:38:02,715
AND THERE'S
NO STRUCTURAL NEED
FOR IT WHATSOEVER,
782
00:38:02,715 --> 00:38:04,760
BUT, UH, ALL MY LIFE
783
00:38:04,760 --> 00:38:07,894
I'VE ALWAYS WANTED TO BUILD
A FLYING BALCONY, SO...
784
00:38:07,894 --> 00:38:09,635
HEH HEH.
785
00:38:09,635 --> 00:38:12,638
YOU MUST GET
PRETTY BORED AROUND HERE
SOMETIMES, HUH?
786
00:38:12,638 --> 00:38:15,815
ACTUALLY...
787
00:38:15,815 --> 00:38:19,297
I REMEMBER THIS
ONE PROJECT IN, UH,
IN DESIGN SCHOOL,
788
00:38:19,297 --> 00:38:23,736
AND MY CLASS
DIVVIED UP THIS--
THIS OFFICE COMPLEX,
789
00:38:23,736 --> 00:38:26,391
AND I PULLED THE--
THE PARKING STRUCTURE.
790
00:38:26,391 --> 00:38:27,870
BUT IT WAS GREAT,
791
00:38:27,870 --> 00:38:31,178
I MEAN, VISUALIZING ALL
THOSE LEVELS AND RAMPS.
792
00:38:31,178 --> 00:38:33,746
I SWEAR I WAS GONNA
REVOLUTIONIZE THE ART
793
00:38:33,746 --> 00:38:35,922
OF PARKING-SPACE
DISTRIBUTION. HEH HEH.
794
00:38:35,922 --> 00:38:37,924
THEN, UH...
795
00:38:37,924 --> 00:38:42,363
JOE CALLED WITH
SOME PERSONAL CRISIS
AT THE RESTAURANT...
796
00:38:42,363 --> 00:38:45,148
AND THAT WAS IT
FOR ME AND THAT CLASS.
797
00:38:47,194 --> 00:38:48,935
WOW. I'M SORRY.
798
00:38:50,589 --> 00:38:51,851
YEAH.
799
00:38:51,851 --> 00:38:52,895
ME, TOO.
800
00:39:02,122 --> 00:39:04,820
HI.
801
00:39:04,820 --> 00:39:06,822
WHERE WERE YOU
LAST NIGHT?
802
00:39:06,822 --> 00:39:10,478
I MEAN, I WENT
TO THE COFFEE HOUSE,
BUT YOU NEVER CAME.
803
00:39:10,478 --> 00:39:12,872
OH. I WAS OUT
WITH SOME FRIENDS.
804
00:39:12,872 --> 00:39:14,613
BUT I THOUGHT
WE HAD PLANS.
805
00:39:14,613 --> 00:39:16,832
YOU DID?
806
00:39:16,832 --> 00:39:20,053
'CAUSE I THOUGHT
WE SAID MAYBE WE WOULD
OR MAYBE WE WOULDN'T.
807
00:39:20,053 --> 00:39:21,620
WELL, THEN WHY
DIDN'T YOU CALL ME?
808
00:39:21,620 --> 00:39:23,143
I DON'T KNOW.
809
00:39:23,143 --> 00:39:25,450
WELL, IT'S--IT'S
NOT LIKE I THINK I--
810
00:39:25,450 --> 00:39:27,669
THINK YOU OWED IT
TO ME OR ANYTHING.
811
00:39:27,669 --> 00:39:29,279
BUT IT WOULD HAVE
BEEN NICE,
812
00:39:29,279 --> 00:39:31,673
YOU KNOW, TO GET A CALL
FROM YOUR BOYFRIEND.
813
00:39:31,673 --> 00:39:33,545
I'M NOT YOUR BOYFRIEND
HERE, OK?
814
00:39:33,545 --> 00:39:35,416
I'M SORRY?
815
00:39:35,416 --> 00:39:38,898
LOOK, I FEEL REALLY BAD
ABOUT YOUR BROTHER
AND EVERYTHING,
816
00:39:38,898 --> 00:39:43,163
AND I WANT TO HELP
YOU OUT WITH, LIKE,
WHATEVER YOU NEED,
817
00:39:43,163 --> 00:39:45,078
BUT WE'RE NOT TOGETHER.
818
00:39:46,949 --> 00:39:50,953
LOOK, I GOTTA GET
TO GYM CLASS, OK?
819
00:39:50,953 --> 00:39:51,998
I'LL SEE YOU LATER.
820
00:39:55,958 --> 00:39:58,134
HERE YOU GO.
821
00:39:58,134 --> 00:40:00,789
I WAS READING
THIS ARTICLE
IN THIS MAGAZINE
822
00:40:00,789 --> 00:40:02,835
ABOUT THIS LAKE
IN WINNIPEG.
823
00:40:02,835 --> 00:40:04,924
IT'S AWESOME CAMPING
824
00:40:04,924 --> 00:40:08,493
AND SOME OF
THE BEST BASS FISHING
IN ALL OF CANADA.
825
00:40:08,493 --> 00:40:10,451
FOR SPRINGTIME, WHEN
YOU'RE FEELING BETTER.
826
00:40:10,451 --> 00:40:11,844
THANKS.
827
00:40:11,844 --> 00:40:14,281
AND YOU GOTTA
CHECK OUT THE PIECE
828
00:40:14,281 --> 00:40:16,979
ON THE NEW
PHEROMONE LURES
IN THAT ONE.
829
00:40:16,979 --> 00:40:19,591
THAT'S IT?
NO RESTAURANT STUFF?
830
00:40:19,591 --> 00:40:22,811
I THOUGHT YOU
DIDN'T WANT TO TALK
ABOUT THAT JUNK.
831
00:40:22,811 --> 00:40:24,509
ARE YOU KIDDING ME?
832
00:40:24,509 --> 00:40:26,467
HOW'D THE, UH,
BANCROFT THING GO?
833
00:40:26,467 --> 00:40:27,816
GOD.
834
00:40:27,816 --> 00:40:29,644
DON'T ASK.
835
00:40:29,644 --> 00:40:31,254
IT WAS A TOTAL BLOODBATH.
836
00:40:31,254 --> 00:40:33,518
HEH. COME ON, BAILEY.
837
00:40:33,518 --> 00:40:34,910
NO, I'M SERIOUS.
838
00:40:34,910 --> 00:40:37,913
THAT RESTAURANT
NEEDS YOU, CHARLIE.
839
00:40:37,913 --> 00:40:39,872
EVERYONE THERE
IS LIKE...
840
00:40:39,872 --> 00:40:41,917
"HOW CAN WE
RADIATE HIM FASTER?
841
00:40:41,917 --> 00:40:45,530
CAN WE, LIKE,
POP HIM IN THE MICROWAVE
OR SOMETHING?"
842
00:40:45,530 --> 00:40:47,836
BAILEY, UH...
843
00:40:47,836 --> 00:40:50,099
I GOT A CALL
FROM BANCROFT
THIS MORNING.
844
00:40:50,099 --> 00:40:52,232
HE WANTED TO BOOK US
FOR NEXT YEAR.
845
00:40:52,232 --> 00:40:54,103
WELL, OF COURSE HE DID.
846
00:40:54,103 --> 00:40:56,845
THAT'S BECAUSE
I PROMISED THE GUY
UP AND DOWN
847
00:40:56,845 --> 00:40:58,543
THAT YOU'D
BE BACK BY THEN.
848
00:40:58,543 --> 00:41:00,414
BAY, IT'S OK.
849
00:41:00,414 --> 00:41:02,851
I'M GLAD IT'S GOING WELL.
850
00:41:05,201 --> 00:41:07,421
ALL I'M SAYING IS
851
00:41:07,421 --> 00:41:10,424
WE'LL BE A LOT
BETTER OFF WHEN
YOU'RE BACK.
852
00:41:10,424 --> 00:41:12,861
BUT THAT MAY NOT BE
FOR A WHILE.
853
00:41:14,776 --> 00:41:16,691
AND UNTIL I AM,
854
00:41:16,691 --> 00:41:19,694
THAT PLACE IS YOURS
IF YOU WANT IT.
855
00:41:21,522 --> 00:41:25,004
AND IF YOU WANT IT,
856
00:41:25,004 --> 00:41:26,875
THAT'S GREAT.
857
00:41:26,875 --> 00:41:28,877
THAT'D BE REALLY GREAT.
858
00:41:40,149 --> 00:41:41,237
REED.
859
00:41:43,152 --> 00:41:44,937
REED.
860
00:41:44,937 --> 00:41:47,113
HEY, CAN WE TALK
FOR A SECOND?
861
00:41:47,113 --> 00:41:49,985
REED, CAN--CAN WE
JUST TALK FOR A MINUTE?
862
00:42:03,433 --> 00:42:04,870
REED, WHAT'S THE MATTER?
863
00:42:04,870 --> 00:42:07,046
WHY ARE YOU
RUNNING AWAY FROM ME?
864
00:42:07,046 --> 00:42:08,743
REED, PLEASE DON'T
WALK AWAY FROM ME!
865
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
LOOK, I GOTTA
BE SOMEPLACE, OK?
866
00:42:10,615 --> 00:42:13,792
YOU CAN'T
JUST DO ALL THAT,
LIKE, BE MY FRIEND
867
00:42:13,792 --> 00:42:15,663
AND THEN JUST WALK AWAY.
YOU CAN'T!
868
00:42:15,663 --> 00:42:17,099
WOULD YOU JUST STOP,
CLAUDIA, PLEASE?
869
00:42:17,099 --> 00:42:18,710
I DON'T UNDERSTAND,
870
00:42:18,710 --> 00:42:21,234
I MEAN, WHAT'S THE PROBLEM?
WHAT DID I DO?
871
00:42:23,105 --> 00:42:25,151
LOOK, IT--IT'S JUST
TOO INTENSE, OK?
872
00:42:25,151 --> 00:42:27,109
BUT, REED, I NEED YOU.
873
00:42:27,109 --> 00:42:28,850
I'M SORRY.
874
00:42:28,850 --> 00:42:29,721
I CAN'T.
875
00:42:39,513 --> 00:42:40,949
OK, THE PARTY'S
NOT HERE YET,
876
00:42:40,949 --> 00:42:42,560
BUT GET A BRUSCHETTA READY.
877
00:42:42,560 --> 00:42:44,997
KARL SAYS THEY ALWAYS
ORDER AT LEAST ONE, OK?
878
00:42:44,997 --> 00:42:48,783
UH, TABLE 6 IS READY
TO CLEAR, AND 8 NEEDS
SOME MORE WATER.
879
00:42:48,783 --> 00:42:50,393
HOW IS EVERYTHING
HERE, FOLKS?
880
00:42:50,393 --> 00:42:52,831
DID YOU
GET THAT TERIYAKI
DRESSING? GREAT.
881
00:42:52,831 --> 00:42:55,834
LET ME KNOW IF YOU
NEED ANYTHING ELSE, OK?
882
00:42:55,834 --> 00:42:58,967
SO WAS I RIGHT ABOUT
THE MEAT-LOAF SPECIAL,
OR WAS I RIGHT?
883
00:42:58,967 --> 00:42:59,968
AMAZING.
OH, YEAH.
884
00:43:00,969 --> 00:43:01,840
WHOOP.
885
00:43:03,755 --> 00:43:07,585
HAVE A NEW ONE ON ME.
886
00:43:09,195 --> 00:43:10,239
OWEN, IT'S WHITE.
887
00:43:10,239 --> 00:43:11,676
I SWEAR IT'S WHITE.
888
00:43:11,676 --> 00:43:14,069
IT EVEN SAYS
ON THE PACKAGE HERE.
889
00:43:14,069 --> 00:43:15,462
"THE OTHER WHITE MEAT."
SEE?
890
00:43:15,462 --> 00:43:16,768
IT IS BROWN.
891
00:43:16,768 --> 00:43:19,901
NO, THAT'S ONLY
WHERE I BURNT IT.
892
00:43:19,901 --> 00:43:22,077
CLAUD, DO YOU WANT
SOMETHING TO EAT?
893
00:43:22,077 --> 00:43:24,079
I MADE THIS
FOR YOU GUYS.
894
00:43:24,079 --> 00:43:26,038
I'M NOT HUNGRY.
895
00:43:27,039 --> 00:43:27,996
ARE YOU SURE?
896
00:43:31,043 --> 00:43:32,348
CLAUDIA?
897
00:43:32,348 --> 00:43:33,306
CLAUD, ARE YOU--
898
00:43:34,960 --> 00:43:37,397
LOOK, AT LEAST
EAT THE BEANS.
899
00:43:37,397 --> 00:43:40,008
I TURNED
THAT STORE UPSIDE DOWN
TO FIND WHITE ONES.
64826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.