Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,968 --> 00:00:06,523
[moody instrumental music]
2
00:00:11,666 --> 00:00:14,635
- Hey Vinny, where the hell is
anybody?
3
00:00:14,669 --> 00:00:15,843
I mean, nobody picked me up.
4
00:00:15,877 --> 00:00:16,878
I just got out.
5
00:00:18,501 --> 00:00:19,812
Forget about it!
6
00:00:19,847 --> 00:00:22,022
Are you still over there in my
apartment?
7
00:00:22,056 --> 00:00:23,989
In St. Augustine, Florida.
8
00:00:27,475 --> 00:00:28,511
Well, I want you out,
9
00:00:28,545 --> 00:00:30,789
and I hope you don't
fucking destroy the place.
10
00:00:30,823 --> 00:00:33,343
Whoever this idiot is, Nick,
that was supposed to get me,
11
00:00:33,378 --> 00:00:35,897
you tell that motherfucker
I wanna see him someday.
12
00:00:38,452 --> 00:00:39,280
Forget about it.
13
00:00:39,315 --> 00:00:40,488
I'll walk to Amarillo
14
00:00:40,523 --> 00:00:42,973
and I'll get a fucking bus
all the way to Jacksonville.
15
00:00:43,008 --> 00:00:43,836
Bye.
16
00:00:45,079 --> 00:00:46,460
Asshole.
17
00:00:46,494 --> 00:00:47,668
Motherfuckers.
18
00:00:48,703 --> 00:00:52,190
[moody electronica music]
19
00:01:43,103 --> 00:01:44,897
[inaudible]
20
00:01:46,934 --> 00:01:47,728
- Thanks, babe.
21
00:01:47,762 --> 00:01:48,556
Keep the change.
22
00:01:48,591 --> 00:01:49,419
- Always, Baka.
23
00:01:49,454 --> 00:01:50,524
- Every time.
24
00:01:51,490 --> 00:01:52,284
- Hey, how you doing?
25
00:01:52,319 --> 00:01:53,527
- Hey.
- How much?
26
00:01:53,561 --> 00:01:54,390
- 5.60.
27
00:01:58,566 --> 00:02:00,361
Thank you.
- Thank you.
28
00:02:02,915 --> 00:02:05,815
[doorbell chiming]
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,925
- How you doing?
[woman sighing]
30
00:02:12,960 --> 00:02:15,721
- I talked to the police today.
31
00:02:15,756 --> 00:02:17,275
I hope you are not here
32
00:02:17,309 --> 00:02:20,174
to bring more trouble
to my business, are you?
33
00:02:20,209 --> 00:02:23,143
- Hey, 20 years, I can't get
hug?
34
00:02:23,177 --> 00:02:24,005
Come here.
35
00:02:28,527 --> 00:02:30,080
Look, I know you have my life.
36
00:02:30,115 --> 00:02:31,323
What, you can't gimme a hug?
37
00:02:31,358 --> 00:02:32,773
What the, I mean,
38
00:02:32,807 --> 00:02:33,912
you gimme not much of a choice
39
00:02:33,946 --> 00:02:35,603
if you're gonna do that, you
know?
40
00:02:36,017 --> 00:02:37,640
What are you doing?
41
00:02:37,674 --> 00:02:40,263
I can't say hello to you?
[doorbell chiming]
42
00:02:40,298 --> 00:02:42,748
Back in New York, you'll
be calling me every day.
43
00:02:45,958 --> 00:02:46,787
I mean, you gimme no choice.
44
00:02:46,821 --> 00:02:48,961
- Give me the fucking money!
45
00:02:48,996 --> 00:02:50,618
[men grunting]
46
00:02:50,653 --> 00:02:51,447
[punch smacking]
[man grunting]
47
00:02:51,481 --> 00:02:52,965
- What the hell's wrong with
you?
48
00:02:53,000 --> 00:02:54,484
The fuck are you doing?
49
00:02:55,727 --> 00:02:56,969
Trying to rob the place?
50
00:02:57,004 --> 00:02:58,247
You crazy kid!
51
00:02:59,282 --> 00:03:00,697
What are you robbing for?
52
00:03:00,732 --> 00:03:01,629
What do you need money for?
53
00:03:01,664 --> 00:03:02,975
Drugs?
54
00:03:03,010 --> 00:03:06,047
- I need the money for drugs.
55
00:03:06,082 --> 00:03:07,842
I need medicine for my mom.
56
00:03:07,877 --> 00:03:08,774
I need the money.
57
00:03:08,809 --> 00:03:10,673
- [Tony] Your mom?
58
00:03:10,707 --> 00:03:12,813
I don't believe you.
59
00:03:12,847 --> 00:03:14,677
- For drugs, for my mother.
60
00:03:14,711 --> 00:03:15,678
She needs medicine.
61
00:03:17,369 --> 00:03:18,232
- What is this?
62
00:03:19,233 --> 00:03:20,717
- [Robber] It's her
prescription.
63
00:03:20,752 --> 00:03:21,615
- Prescription.
64
00:03:21,649 --> 00:03:22,443
You were gonna be a nurse.
65
00:03:22,478 --> 00:03:23,237
What is this?
66
00:03:27,310 --> 00:03:28,656
- It's for a woman,
67
00:03:28,691 --> 00:03:30,624
a very, very sick woman.
68
00:03:30,658 --> 00:03:32,350
- Get up!
69
00:03:32,384 --> 00:03:34,800
You wanna go to jail?
70
00:03:34,835 --> 00:03:36,492
You wanna know what prison's
like?
71
00:03:36,526 --> 00:03:39,011
It's hell, kid!
72
00:03:39,046 --> 00:03:41,221
Every day you die in there!
73
00:03:41,255 --> 00:03:43,706
You wanna go in there?
74
00:03:43,740 --> 00:03:46,226
They'd take you out in one day.
75
00:03:51,161 --> 00:03:53,198
Take this and go get
your mother's medicine,
76
00:03:53,233 --> 00:03:57,720
and don't come within
a mile of this place.
77
00:03:57,754 --> 00:03:59,687
I'll blow your fucking kneecaps
out!
78
00:03:59,722 --> 00:04:00,723
Get outta here!
79
00:04:03,760 --> 00:04:05,728
Stupid, fucking kid.
80
00:04:05,762 --> 00:04:07,695
Isn't time to lock up?
81
00:04:07,730 --> 00:04:09,076
It's late.
82
00:04:14,771 --> 00:04:17,429
[woman sighing]
83
00:04:24,747 --> 00:04:26,058
- Sit down.
84
00:04:28,889 --> 00:04:30,718
- You're crazy.
85
00:04:30,753 --> 00:04:32,789
I thought this was only
like this in New York.
86
00:04:34,929 --> 00:04:36,276
- Why are you here?
87
00:04:38,588 --> 00:04:39,969
What you want from me?
88
00:04:41,384 --> 00:04:42,730
Why are you here?
89
00:04:42,765 --> 00:04:44,284
Why are you back?
90
00:04:44,318 --> 00:04:47,183
You wanted to start
another new family again?
91
00:04:48,322 --> 00:04:51,532
Anthony, have you looked
in the mirror lately?
92
00:04:52,878 --> 00:04:54,811
You are an old man.
93
00:04:55,743 --> 00:04:56,572
You shouldn't,
94
00:04:57,642 --> 00:04:59,954
you wanted to have a family.
95
00:05:01,818 --> 00:05:03,199
I bet you don't know the whole,
96
00:05:03,233 --> 00:05:05,063
guess what happened to Sophia,
do you?
97
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
- I know she's dead.
98
00:05:08,169 --> 00:05:10,965
- When you owed the Italian
crime family
99
00:05:11,000 --> 00:05:14,314
and you couldn't pay
back the debt you owed
100
00:05:14,348 --> 00:05:16,143
because you were where you were,
101
00:05:16,177 --> 00:05:20,665
the small masters made it
impossible for you to pay back.
102
00:05:20,699 --> 00:05:24,324
I guess it's because the feud
existed
103
00:05:24,358 --> 00:05:25,601
in between your groups.
104
00:05:25,635 --> 00:05:28,017
They wanted to hit you really
bad.
105
00:05:28,051 --> 00:05:30,053
Back in New York,
106
00:05:30,088 --> 00:05:30,985
Sophia,
107
00:05:31,848 --> 00:05:34,334
she tried everything
to get you out of that.
108
00:05:34,368 --> 00:05:37,164
She stayed completely loyal to
you.
109
00:05:37,198 --> 00:05:38,545
They didn't know she was
pregnant,
110
00:05:38,579 --> 00:05:39,408
or,
111
00:05:42,825 --> 00:05:46,346
they just decided to kill her
anyway with the pregnancy.
112
00:05:46,380 --> 00:05:49,590
I'm not telling you that to
bring you back bad memories.
113
00:05:49,625 --> 00:05:53,422
I just, I don't want you to die
114
00:05:54,699 --> 00:05:57,667
in cold blood like Sophie
and your unborn baby.
115
00:05:57,702 --> 00:06:01,499
I couldn't get over that
for a very long time.
116
00:06:01,533 --> 00:06:02,948
I really love you, man.
117
00:06:02,983 --> 00:06:05,986
I just don't want you
to do anything stupid.
118
00:06:06,020 --> 00:06:08,885
- But I gotta tell you what
happened for real in New York.
119
00:06:11,198 --> 00:06:12,475
When the Don died,
120
00:06:12,510 --> 00:06:13,856
after he took out Sophie,
121
00:06:15,892 --> 00:06:18,654
I had him die like the
animal he is on the street.
122
00:06:23,313 --> 00:06:27,110
And then his young wife, Gloria,
123
00:06:27,145 --> 00:06:28,491
she became LaDonna.
124
00:06:29,906 --> 00:06:32,150
She's the most evil bitch you
ever met.
125
00:06:34,566 --> 00:06:35,464
She's not human.
126
00:06:36,775 --> 00:06:37,569
The things she does,
127
00:06:37,604 --> 00:06:38,743
I won't even repeat,
128
00:06:38,777 --> 00:06:40,261
but I'm not here for revenge.
129
00:06:41,539 --> 00:06:43,092
If they don't with fuck with me.
130
00:06:44,196 --> 00:06:46,923
But if they come near you or me,
131
00:06:48,235 --> 00:06:49,098
I'll kill 'em all.
132
00:06:52,550 --> 00:06:54,034
- I don't wanna see you again.
133
00:06:54,966 --> 00:06:56,864
I don't want you to come here
again.
134
00:06:58,728 --> 00:07:00,178
I want you to stay away.
135
00:07:00,212 --> 00:07:01,248
You understand?
136
00:07:02,283 --> 00:07:03,664
I care about you,
137
00:07:03,699 --> 00:07:04,527
so here,
138
00:07:06,253 --> 00:07:09,083
here's a key to my apartment.
139
00:07:10,499 --> 00:07:14,434
I'm gonna be leaving for
a vacation for two months,
140
00:07:15,607 --> 00:07:17,264
just in case you need to hide.
141
00:07:17,298 --> 00:07:18,886
It's not because I give a shit,
142
00:07:18,921 --> 00:07:19,887
but I give a shit.
143
00:07:21,371 --> 00:07:23,201
Now get the hell outta here.
144
00:07:23,443 --> 00:07:24,271
Now.
145
00:07:25,272 --> 00:07:26,100
- Thanks, Kitty.
146
00:07:32,762 --> 00:07:36,801
[doorbell chiming]
147
00:07:36,835 --> 00:07:41,150
[moody electronica music
continues]
148
00:08:12,112 --> 00:08:13,941
- What the hell happened here?
149
00:08:15,667 --> 00:08:16,599
Are you kidding me?
150
00:08:22,329 --> 00:08:25,919
Won't be needing this in
Florida.
151
00:08:26,851 --> 00:08:28,197
Look at this place!
152
00:08:30,510 --> 00:08:32,822
Vito, never, ever again
153
00:08:32,857 --> 00:08:34,065
do you come here again.
154
00:08:35,273 --> 00:08:36,619
What the hell?
155
00:08:36,654 --> 00:08:38,379
Stay in Brooklyn, you idiot.
156
00:08:41,175 --> 00:08:42,004
Jesus.
157
00:08:53,636 --> 00:08:57,157
[moody instrumental music]
158
00:09:07,926 --> 00:09:08,789
Sophie.
159
00:09:12,344 --> 00:09:15,416
[somber piano music]
160
00:09:26,117 --> 00:09:26,945
Sophie.
161
00:09:36,645 --> 00:09:39,406
I love you, Sophie.
162
00:09:39,440 --> 00:09:40,269
I do.
163
00:09:42,547 --> 00:09:43,548
I love you.
164
00:09:48,795 --> 00:09:50,969
- Hey, where the hell is
Giuseppe?
165
00:09:51,004 --> 00:09:54,214
Giuseppe, I'm not here to suck a
dick.
166
00:09:54,248 --> 00:09:55,767
I'm here to make some money.
167
00:09:56,872 --> 00:09:58,701
What the fuck is wrong with you?
168
00:09:58,736 --> 00:10:00,082
What are you laughing at?
169
00:10:01,462 --> 00:10:02,602
What you got for me?
170
00:10:07,710 --> 00:10:08,953
I didn't ask you for cash.
171
00:10:08,987 --> 00:10:10,402
I don't give a shit about that.
172
00:10:10,437 --> 00:10:12,059
I want what's in the little box.
173
00:10:14,752 --> 00:10:16,616
You see what's here in this
little box?
174
00:10:16,650 --> 00:10:20,274
It worth more than all
you goombas put together.
175
00:10:20,309 --> 00:10:22,760
Now you listen to me.
176
00:10:22,794 --> 00:10:24,900
I wanna hit on Tony.
177
00:10:24,934 --> 00:10:26,418
You think 'cause I'm a broad
178
00:10:26,453 --> 00:10:27,903
you don't have to respect me?
179
00:10:29,456 --> 00:10:30,940
You motherfuckers,
180
00:10:30,975 --> 00:10:32,908
if my husband was still alive,
181
00:10:32,942 --> 00:10:34,461
you'd all be dead.
182
00:10:34,495 --> 00:10:37,222
Now you listen to me.
183
00:10:37,257 --> 00:10:41,710
You take that reward from 25 to
50K.
184
00:10:41,744 --> 00:10:45,748
I want Anthony D'Angelo dead.
185
00:10:45,783 --> 00:10:48,993
I don't want him to know
this hit came from my family,
186
00:10:49,027 --> 00:10:50,270
you bunch of mooks.
187
00:10:50,304 --> 00:10:51,616
I want him dead.
188
00:10:51,651 --> 00:10:55,482
I don't care if you've got hire
a jig or a fucking Russian,
189
00:10:55,516 --> 00:10:58,934
get a wussie or a fucking
Mick to shoot him.
190
00:10:58,968 --> 00:10:59,866
I don't care.
191
00:10:59,900 --> 00:11:02,316
Get a fucking leprechaun if you
have to.
192
00:11:03,214 --> 00:11:05,457
Hey Sal, put this in the safe.
193
00:11:08,219 --> 00:11:09,772
Now get the fuck outta here.
194
00:11:12,741 --> 00:11:14,466
- Boss, I got the perfect jig.
195
00:11:14,501 --> 00:11:15,951
I'll call 'em right now.
196
00:11:19,989 --> 00:11:22,578
- I need some pussy after
those fucking mooks.
197
00:11:23,752 --> 00:11:24,856
[woman sighing]
198
00:11:24,891 --> 00:11:28,170
[horse hooves clomping]
199
00:11:29,447 --> 00:11:30,517
- You know,
200
00:11:30,551 --> 00:11:32,899
you used to love taking
this carriage ride, honey.
201
00:11:32,933 --> 00:11:35,660
Used to love coming by the old
cods.
202
00:11:35,695 --> 00:11:37,075
Used to love it here, honey.
203
00:11:38,180 --> 00:11:39,250
Remember?
204
00:11:39,284 --> 00:11:43,806
Used to love coming by the
library and the castle.
205
00:11:43,841 --> 00:11:44,634
What the?
206
00:11:44,669 --> 00:11:46,257
Who the hell are you?
207
00:11:46,291 --> 00:11:47,879
[man laughing]
208
00:11:47,914 --> 00:11:49,847
Hey, this guy's going to
knock you off this ride.
209
00:11:49,881 --> 00:11:50,986
You're gonna be in jail
210
00:11:51,020 --> 00:11:52,159
unless let you get off right
now.
211
00:11:52,194 --> 00:11:53,022
What do you want?
212
00:11:54,817 --> 00:12:00,512
- I know you.
213
00:12:01,410 --> 00:12:02,549
- I'll call the cops.
214
00:12:02,583 --> 00:12:03,377
- No, it's okay, sir.
215
00:12:03,412 --> 00:12:04,206
Don't worry about it, sir.
216
00:12:04,240 --> 00:12:05,655
It's just a bum.
217
00:12:05,690 --> 00:12:06,864
I got it handled.
218
00:12:06,898 --> 00:12:07,692
I promise.
219
00:12:07,727 --> 00:12:08,555
It's okay.
220
00:12:09,659 --> 00:12:12,317
[man chuckling]
221
00:12:15,010 --> 00:12:16,080
- What do you think,
222
00:12:16,114 --> 00:12:17,737
I'm some gangster?
223
00:12:18,738 --> 00:12:20,567
Ghetto fool?
- You want a cigarette?
224
00:12:20,601 --> 00:12:22,914
- [Ocho] Not me.
225
00:12:22,949 --> 00:12:24,398
- I'll give you a whole box.
226
00:12:24,433 --> 00:12:25,606
What do you want?
227
00:12:25,641 --> 00:12:30,439
- You're a master planner
and the best thief
228
00:12:30,473 --> 00:12:35,306
someone like me could only pray
to meet.
229
00:12:37,273 --> 00:12:42,244
Me and you go back further then
you could possibly imagine.
230
00:12:45,178 --> 00:12:46,731
Remember back,
231
00:12:48,388 --> 00:12:53,048
a child and his mother
crossing the Mexican border,
232
00:12:54,256 --> 00:12:56,568
starving and hungry,
233
00:12:56,603 --> 00:13:01,573
and you gave that boy a job as a
gardener.
234
00:13:02,574 --> 00:13:03,368
- Ocho?
235
00:13:03,403 --> 00:13:04,714
- [Ocho] The one and only!
236
00:13:04,749 --> 00:13:05,543
- We were like this.
237
00:13:05,577 --> 00:13:06,716
What happened to you?
238
00:13:06,751 --> 00:13:07,959
You's just a skinny kid.
239
00:13:07,994 --> 00:13:09,789
Look at you.
[man laughing]
240
00:13:09,823 --> 00:13:11,618
You grew up.
- [Ocho] That's right.
241
00:13:13,102 --> 00:13:17,451
Ocho rose,
242
00:13:17,486 --> 00:13:19,488
rose,
243
00:13:19,522 --> 00:13:20,385
rose,
244
00:13:21,628 --> 00:13:26,046
and now I run shit.
245
00:13:26,081 --> 00:13:26,909
[man laughing]
246
00:13:26,944 --> 00:13:28,290
- Well, that's all good.
247
00:13:28,324 --> 00:13:29,118
You want a hundred bucks?
248
00:13:29,153 --> 00:13:30,050
All right, I'll give it to you.
249
00:13:30,085 --> 00:13:30,982
I gotta go, all right?
250
00:13:32,604 --> 00:13:36,470
- I have the means for
your financial good.
251
00:13:37,989 --> 00:13:42,166
You should get an Oscar for
that job you did in Spain.
252
00:13:43,374 --> 00:13:44,962
You robbed that town blind.
253
00:13:44,996 --> 00:13:46,653
- I don't know what you're
talking about.
254
00:13:46,687 --> 00:13:47,930
- Please come out.
255
00:13:49,138 --> 00:13:51,900
I know he's still in there.
256
00:13:53,073 --> 00:13:55,213
- Get your fucking hand off me.
257
00:13:55,248 --> 00:13:59,252
- Yes, yes, yes!
258
00:13:59,286 --> 00:14:00,701
You still have it!
259
00:14:00,736 --> 00:14:03,290
You still have it.
- How does this happen
260
00:14:03,325 --> 00:14:04,153
to me?
261
00:14:04,188 --> 00:14:05,603
How does this happen?
262
00:14:05,637 --> 00:14:06,466
- Look,
263
00:14:07,501 --> 00:14:08,917
don't worry.
264
00:14:08,951 --> 00:14:11,195
If I was gonna shoot you,
265
00:14:11,229 --> 00:14:12,403
I would've already had.
266
00:14:14,370 --> 00:14:15,199
Opportunity.
267
00:14:16,994 --> 00:14:17,857
Call me.
268
00:14:19,341 --> 00:14:20,307
You need me.
269
00:14:21,412 --> 00:14:24,001
[man laughing]
270
00:14:28,246 --> 00:14:30,041
[man sighing]
- Sophie,
271
00:14:30,076 --> 00:14:31,629
why don't you help me?
272
00:14:31,663 --> 00:14:32,872
All these nuts around me.
273
00:14:35,150 --> 00:14:38,463
[horse hooves clomping]
274
00:14:38,498 --> 00:14:41,915
[moody electronica music]
275
00:14:44,884 --> 00:14:47,817
[knocking at door]
276
00:14:48,818 --> 00:14:49,716
Go away.
277
00:14:53,237 --> 00:14:54,031
Who is it?
278
00:14:54,065 --> 00:14:54,894
Get lost!
279
00:14:56,240 --> 00:14:59,001
[man grunting]
280
00:14:59,036 --> 00:15:00,278
Knocking like a nut.
281
00:15:02,073 --> 00:15:02,902
Who is it?
282
00:15:06,733 --> 00:15:08,010
What do you want?
283
00:15:08,045 --> 00:15:10,219
I have no disrespect, ma'am,
284
00:15:10,254 --> 00:15:12,221
but I'm not a Jehovah's witness.
285
00:15:12,256 --> 00:15:13,913
I'm a Catholic, all right?
286
00:15:13,947 --> 00:15:15,328
- My name's Angela.
287
00:15:15,362 --> 00:15:16,191
Call me Angie.
288
00:15:16,225 --> 00:15:17,709
I'm here, your housekeeper.
289
00:15:17,744 --> 00:15:18,572
- Housekeeper?
290
00:15:18,607 --> 00:15:20,264
I didn't order no housekeeper.
291
00:15:21,541 --> 00:15:23,198
- Are you gonna invite me in,
292
00:15:23,232 --> 00:15:25,925
or are we gonna spend here
all day here in this space?
293
00:15:27,478 --> 00:15:28,720
- I didn't order nobody.
294
00:15:29,652 --> 00:15:30,550
Are you a cop?
295
00:15:30,584 --> 00:15:31,516
Oh, Vito!
296
00:15:31,551 --> 00:15:32,897
That's it.
297
00:15:32,932 --> 00:15:34,623
Vito called you, right?
298
00:15:34,657 --> 00:15:36,694
Vito called you.
[man chuckling]
299
00:15:36,728 --> 00:15:37,591
He should.
300
00:15:39,973 --> 00:15:41,078
How much is your rate?
301
00:15:48,326 --> 00:15:49,155
What's your rate?
302
00:15:50,466 --> 00:15:52,434
- I can't believe a human being
303
00:15:52,468 --> 00:15:53,953
actually lives in this place.
304
00:15:55,644 --> 00:15:58,888
[woman speaking Spanish]
305
00:15:58,923 --> 00:16:01,098
You look familiar.
306
00:16:01,132 --> 00:16:02,409
Are you a killer?
307
00:16:02,444 --> 00:16:03,963
Are you a bad guy?
308
00:16:03,997 --> 00:16:05,136
- You know, you're
making fun of an Italian
309
00:16:05,171 --> 00:16:06,310
in his own home,
310
00:16:06,344 --> 00:16:07,449
and that's not very smart.
311
00:16:07,483 --> 00:16:08,450
And what is this, a mic?
312
00:16:08,484 --> 00:16:09,347
What are you, a cop?
313
00:16:09,382 --> 00:16:10,624
You gonna arrest me?
314
00:16:10,659 --> 00:16:11,487
No, you can't,
315
00:16:11,522 --> 00:16:12,488
'cause I just got out.
316
00:16:12,523 --> 00:16:13,938
You got nothing on me.
317
00:16:13,973 --> 00:16:16,251
- I didn't ask you about your
history.
318
00:16:16,285 --> 00:16:18,978
But since we're doing that,
I used to be a doctor.
319
00:16:19,012 --> 00:16:20,565
I came from Mexico.
320
00:16:20,600 --> 00:16:22,843
My brother brought me here.
321
00:16:22,878 --> 00:16:25,605
I am a woman with class.
322
00:16:25,639 --> 00:16:27,987
Why am I even doing this with
you?
323
00:16:28,021 --> 00:16:29,954
Do I have the job, yes or no?
324
00:16:29,989 --> 00:16:31,093
I don't have all day.
325
00:16:31,128 --> 00:16:32,957
- Oh with that attitude,
I'm gonna give you a job?
326
00:16:32,992 --> 00:16:34,131
What are you?
[man speaking Italian]
327
00:16:34,165 --> 00:16:34,959
What's going on with you?
328
00:16:34,994 --> 00:16:35,960
What are you, nuts?
329
00:16:35,995 --> 00:16:38,100
- I keep things professional
with my clients,
330
00:16:38,135 --> 00:16:43,312
and clearly you need
someone to take care of you
331
00:16:43,347 --> 00:16:44,348
and this place.
332
00:16:44,382 --> 00:16:45,590
- Who contacted you?
333
00:16:49,215 --> 00:16:50,975
- In time you will know.
334
00:16:51,010 --> 00:16:53,046
I can start work tomorrow.
335
00:16:54,047 --> 00:16:54,841
- No, not tomorrow.
336
00:16:54,875 --> 00:16:56,325
I got business tomorrow.
337
00:16:56,360 --> 00:16:58,293
I'll see you on Monday if you're
lucky.
338
00:17:00,709 --> 00:17:04,126
[upbeat big band music]
339
00:17:04,161 --> 00:17:04,954
- Hey, Nico.
340
00:17:04,989 --> 00:17:05,955
Julia, look at this guy.
341
00:17:05,990 --> 00:17:07,992
Look at this guy!
[man chuckling]
342
00:17:08,027 --> 00:17:08,889
- Good to see you, Uncle Tony.
343
00:17:08,924 --> 00:17:10,029
- Good to see you too.
344
00:17:10,063 --> 00:17:12,962
- Hi, Uncle Tony!
- Hey, there she is!
345
00:17:12,997 --> 00:17:13,791
Good to see you.
346
00:17:13,825 --> 00:17:14,619
Look at that face.
347
00:17:14,654 --> 00:17:15,482
I seen pictures.
348
00:17:15,517 --> 00:17:16,897
You sent all those pictures.
349
00:17:16,932 --> 00:17:18,106
Angela, how you doing?
350
00:17:18,140 --> 00:17:18,968
- Hello, Uncle Tony.
- Hi.
351
00:17:19,003 --> 00:17:20,384
Good to see you.
352
00:17:20,418 --> 00:17:21,695
What's your dad doing?
353
00:17:21,730 --> 00:17:23,870
- He's, uh.
- He's on the phone.
354
00:17:23,904 --> 00:17:24,836
Business, right?
355
00:17:24,871 --> 00:17:26,459
- It's so great to see you.
356
00:17:26,493 --> 00:17:28,323
We've seen you all in the
newspapers.
357
00:17:28,357 --> 00:17:30,842
You're a legend!
358
00:17:30,877 --> 00:17:31,912
You are famous!
359
00:17:31,947 --> 00:17:34,846
I've seen you all over
the newspapers for years.
360
00:17:34,881 --> 00:17:38,229
We haven't been to Long
Island in such a long time.
361
00:17:38,264 --> 00:17:39,851
- You're in Puerto Rico now,
right?
362
00:17:39,886 --> 00:17:41,060
- Yeah.
- Living like kings
363
00:17:41,094 --> 00:17:42,406
over there.
[man chuckling]
364
00:17:42,440 --> 00:17:43,372
- I miss it,
365
00:17:43,407 --> 00:17:44,718
but you should come down visit
sometimes,
366
00:17:44,753 --> 00:17:47,376
especially 'cause you just got
out of the slammer and all.
367
00:17:47,411 --> 00:17:50,034
- Oh, Tina. [speaking Italian]
368
00:17:50,241 --> 00:17:51,070
Come, come.
369
00:17:53,279 --> 00:17:54,866
- Hey, Francesca.
370
00:17:54,901 --> 00:17:56,937
- Tony, it's so great to see
you.
371
00:17:56,972 --> 00:17:58,560
- Hey, you looking lovely as
usual.
372
00:17:58,594 --> 00:17:59,423
- Thank you.
373
00:18:01,045 --> 00:18:05,256
- Nico Jr, you hit the grand
slam out of the park, huh?
374
00:18:05,291 --> 00:18:06,602
- Thank you, Uncle Tony.
375
00:18:06,637 --> 00:18:08,708
I saw your newspaper
clipping in Long Island.
376
00:18:08,742 --> 00:18:11,400
I thought you were the
best thief out there, man.
377
00:18:11,435 --> 00:18:12,229
- Yeah, okay.
378
00:18:12,263 --> 00:18:13,161
- Hey, hey.
379
00:18:14,576 --> 00:18:15,784
Okay, I'll call you back.
380
00:18:16,785 --> 00:18:20,064
[man speaking Italian]
381
00:18:22,549 --> 00:18:23,343
Won't you sit down?
382
00:18:23,378 --> 00:18:24,689
Let's have a bottle.
383
00:18:24,724 --> 00:18:25,518
A bottle,
384
00:18:25,552 --> 00:18:26,381
a glass of wine.
385
00:18:26,415 --> 00:18:27,347
- Kids, you know,
386
00:18:27,382 --> 00:18:29,038
- They're grown.
387
00:18:29,073 --> 00:18:30,109
Look at 'em grown up.
388
00:18:30,971 --> 00:18:31,765
- How you doing?
389
00:18:31,800 --> 00:18:33,353
- Let me take them to the walk.
390
00:18:34,423 --> 00:18:35,562
Come on, kids.
391
00:18:36,943 --> 00:18:38,186
- All right, honey.
- See ya, kids.
392
00:18:38,220 --> 00:18:39,463
- Thank you.
- I'll go.
393
00:18:39,497 --> 00:18:41,672
- I'm just gonna talk to my
brother for about 20 minutes.
394
00:18:41,706 --> 00:18:43,087
I'll see you later.
395
00:18:43,122 --> 00:18:44,261
I'll see you later.
396
00:18:44,295 --> 00:18:45,400
- Tony, always.
397
00:18:51,682 --> 00:18:52,476
- What are you doing?
398
00:18:52,510 --> 00:18:53,994
What are you doing here in
Florida?
399
00:18:55,479 --> 00:18:58,206
- Hey, the kids, must be nice.
400
00:18:58,240 --> 00:19:01,070
Yeah, I wish I would've
seen them all those years.
401
00:19:01,105 --> 00:19:01,899
They look great.
402
00:19:01,933 --> 00:19:02,762
I'm proud of you.
403
00:19:08,837 --> 00:19:13,393
Nothing like Uncle
Augustino's, but it'll do.
404
00:19:13,428 --> 00:19:16,431
- Uncle Augustino's wine was
great.
405
00:19:16,465 --> 00:19:18,812
This tends to cost a little bit
more.
406
00:19:18,847 --> 00:19:20,676
[man chuckling]
Now tell me,
407
00:19:20,711 --> 00:19:24,059
honestly, what the hell are
you doing here in Florida?
408
00:19:24,093 --> 00:19:27,062
- You know, I think you
know what I'm doing here.
409
00:19:27,096 --> 00:19:28,788
- Are you here to see LaDonna?
410
00:19:30,376 --> 00:19:32,136
You still have this fucking
vendetta
411
00:19:32,171 --> 00:19:34,621
that you've been carrying
inside of you like a poison
412
00:19:34,656 --> 00:19:35,864
to avenge Sophie?
413
00:19:35,898 --> 00:19:37,659
Is that why you're here in
Florida?
414
00:19:37,693 --> 00:19:39,799
Let me tell you something,
415
00:19:39,833 --> 00:19:43,182
if you come up against
her, you're gonna lose.
416
00:19:43,216 --> 00:19:44,321
You're just like pop.
417
00:19:45,287 --> 00:19:48,221
You're always out for revenge.
418
00:19:48,256 --> 00:19:49,636
You have no fear.
419
00:19:49,671 --> 00:19:52,501
And I don't want to bury another
one of my family members.
420
00:19:52,536 --> 00:19:54,123
You could go anywhere you want.
421
00:19:54,158 --> 00:19:57,161
California, Chicago,
422
00:19:57,196 --> 00:19:58,645
Vegas even.
423
00:19:58,680 --> 00:20:00,199
Everything's wide open.
424
00:20:00,233 --> 00:20:02,201
But if you come up against
LaDonna,
425
00:20:03,132 --> 00:20:06,550
with all the manpower that she's
built in the last 20 years,
426
00:20:06,584 --> 00:20:08,793
that's why I'm here, brother.
427
00:20:08,828 --> 00:20:10,864
I'm here to save you from
yourself.
428
00:20:10,899 --> 00:20:13,867
I made a promise to pop to look
after you.
429
00:20:14,972 --> 00:20:17,216
On his deathbed I swore to him
430
00:20:17,250 --> 00:20:19,666
that I would protect you, and
guide you,
431
00:20:19,701 --> 00:20:21,323
and look after you.
432
00:20:21,358 --> 00:20:22,151
Come work with me.
433
00:20:22,186 --> 00:20:24,015
Come to Puerto Rico.
434
00:20:24,050 --> 00:20:25,293
You could be my partner.
435
00:20:26,225 --> 00:20:27,329
You could start a new family,
436
00:20:27,364 --> 00:20:28,744
meet a new woman,
437
00:20:28,779 --> 00:20:30,332
have some kids of your own.
438
00:20:32,127 --> 00:20:34,543
- Nico, I'm not leaving St.
Augustine
439
00:20:34,578 --> 00:20:37,236
until I get justice for Sophie.
440
00:20:37,270 --> 00:20:38,720
You got that?
441
00:20:38,754 --> 00:20:40,756
[man speaking Italian]
442
00:20:40,791 --> 00:20:42,517
[man speaking Italian]
443
00:20:42,551 --> 00:20:44,415
- I know you're not afraid of
dying,
444
00:20:45,347 --> 00:20:47,349
you thick headed, son of a
bitch.
445
00:20:49,386 --> 00:20:50,663
Just like pop.
446
00:20:50,697 --> 00:20:52,803
What the fuck is wrong with you?
447
00:20:52,837 --> 00:20:53,907
Don't walk away that way.
448
00:20:53,942 --> 00:20:56,531
It's been a long time since I've
seen you.
449
00:20:56,565 --> 00:20:58,395
You just have a death wish,
don't you?
450
00:20:59,948 --> 00:21:03,365
- Okay, you take care of your
kids.
451
00:21:03,400 --> 00:21:05,436
You take care of your family.
452
00:21:05,471 --> 00:21:07,058
You take care of me.
453
00:21:07,093 --> 00:21:07,921
I love you, kid.
454
00:21:09,820 --> 00:21:13,237
- You are my family, you
stubborn son of a bitch!
455
00:21:16,067 --> 00:21:21,072
[door slamming]
[man sighing]
456
00:21:22,557 --> 00:21:23,351
- Who are you?
457
00:21:23,385 --> 00:21:24,317
What are you doing here?
458
00:21:25,214 --> 00:21:27,286
Don't think I won't shoot.
459
00:21:27,320 --> 00:21:28,114
What's your name?
460
00:21:28,148 --> 00:21:28,942
Who are you?
461
00:21:28,977 --> 00:21:29,909
- It's me, Angie.
462
00:21:29,943 --> 00:21:30,910
You saw my brother.
463
00:21:30,944 --> 00:21:31,945
I resumed today
464
00:21:31,980 --> 00:21:34,016
because you didn't call
me to resume last week.
465
00:21:35,259 --> 00:21:36,260
I tried to get a hold of you,
466
00:21:36,295 --> 00:21:38,193
but you weren't anywhere around.
467
00:21:38,227 --> 00:21:39,470
The screen door was open.
468
00:21:39,505 --> 00:21:40,506
You told me to come.
469
00:21:40,540 --> 00:21:41,507
Did you forget?
470
00:21:42,853 --> 00:21:43,819
- The screen door was open?
471
00:21:43,854 --> 00:21:45,476
[man speaking Italian]
Sit down.
472
00:21:48,203 --> 00:21:49,308
The hell's wrong with you?
473
00:21:49,342 --> 00:21:51,206
Can't believe I left the screen
door open.
474
00:21:51,240 --> 00:21:53,242
I'm losing my mind with all this
pressure.
475
00:21:53,277 --> 00:21:54,347
Can't believe this.
476
00:21:54,382 --> 00:21:56,280
You know, you could have been
killed.
477
00:21:56,315 --> 00:21:57,454
- I know who you are.
478
00:21:58,696 --> 00:22:00,595
The legendary thief of the
nineties.
479
00:22:02,148 --> 00:22:03,943
I know you're not a killer,
480
00:22:03,977 --> 00:22:05,634
but you can if the need arises.
481
00:22:06,704 --> 00:22:09,189
My brother and I met
after your first meeting.
482
00:22:09,224 --> 00:22:10,984
He's not my favorite
person, I must confess.
483
00:22:11,019 --> 00:22:13,642
We met and I needed to pick
something from a friend.
484
00:22:13,677 --> 00:22:14,816
He accompanied me there.
485
00:22:14,850 --> 00:22:16,645
I saw some files in his hand.
486
00:22:16,680 --> 00:22:19,717
I went through the details and
I saw who you actually are.
487
00:22:19,752 --> 00:22:20,925
You need me.
488
00:22:20,960 --> 00:22:22,202
[man chuckling]
489
00:22:22,237 --> 00:22:24,273
He brought me to your apartment
to become a cleaner for you.
490
00:22:24,308 --> 00:22:27,173
I am very resourceful, trust.
491
00:22:27,207 --> 00:22:29,244
- Maybe I'll trust you, but you
know what?
492
00:22:30,314 --> 00:22:32,730
I didn't know you guys
were related at all.
493
00:22:32,765 --> 00:22:34,180
This better not be a set up.
494
00:22:35,043 --> 00:22:35,906
- What?
495
00:22:35,940 --> 00:22:36,769
- Yeah, what?
496
00:22:38,909 --> 00:22:43,292
All right, it's time I
met your brother again.
497
00:22:43,327 --> 00:22:45,847
It's time he became my friend.
498
00:22:45,881 --> 00:22:47,780
I need friends right now.
499
00:22:47,814 --> 00:22:50,645
- I can make that happen
without any delay.
500
00:22:50,679 --> 00:22:53,406
He's with a client at the moment
though.
501
00:22:53,441 --> 00:22:56,202
Once I'm done with the
cleaning of the whole place?
502
00:22:56,236 --> 00:22:58,238
- All right, you did a good job.
503
00:22:58,273 --> 00:22:59,481
How long you lived here?
504
00:22:59,516 --> 00:23:00,827
- Six years tomorrow.
505
00:23:02,070 --> 00:23:03,692
But it's late
506
00:23:03,727 --> 00:23:05,556
and it's a long way home.
507
00:23:05,591 --> 00:23:06,661
- Well maybe, you know,
508
00:23:06,695 --> 00:23:08,663
since we gotta do this
business with your brother
509
00:23:08,697 --> 00:23:09,491
and all that,
510
00:23:09,526 --> 00:23:11,424
maybe you stay here?
511
00:23:11,459 --> 00:23:13,150
I mean, it's up to you.
512
00:23:13,184 --> 00:23:14,841
- Hmm, I can do that.
513
00:23:14,876 --> 00:23:16,843
Is it okay if I stay in the
guest room?
514
00:23:16,878 --> 00:23:18,638
[man chuckling]
- There's no guest room,
515
00:23:18,673 --> 00:23:21,883
but you can stay in my bedroom
right behind the French doors
516
00:23:21,917 --> 00:23:24,126
and I'll sleep on the couch, all
right?
517
00:23:24,161 --> 00:23:25,369
- Can I trust?
518
00:23:25,404 --> 00:23:27,129
- Yeah, you want me to trust
you?
519
00:23:27,164 --> 00:23:27,958
You gotta trust me.
520
00:23:27,992 --> 00:23:29,891
It's a two-way street, all
right?
521
00:23:29,925 --> 00:23:31,375
- Maybe you can teach me to be
522
00:23:31,410 --> 00:23:35,379
a very smart and creative thief
like you?
523
00:23:35,414 --> 00:23:36,553
[man chuckling]
I mean,
524
00:23:36,587 --> 00:23:38,347
I bet it'll be so much fun.
525
00:23:38,382 --> 00:23:41,247
- You know, you remind
me so much of Sophia.
526
00:23:41,281 --> 00:23:42,317
She was a lot like you,
527
00:23:42,351 --> 00:23:43,939
funny like that.
528
00:23:43,974 --> 00:23:45,700
Except she had a thick Mexican
accent.
529
00:23:45,734 --> 00:23:47,184
How come you don't have one?
530
00:23:47,218 --> 00:23:49,117
- My brother and I spend most of
our time
531
00:23:49,151 --> 00:23:51,913
growing with the Americans
that came to the country.
532
00:23:51,947 --> 00:23:54,916
I can hardly remember ever
spending time with kids like us.
533
00:23:54,950 --> 00:23:56,780
I spent time with the American
doctors
534
00:23:56,814 --> 00:23:58,885
and I loved medicine since then.
535
00:23:58,920 --> 00:24:00,473
I've always imagined that
536
00:24:00,508 --> 00:24:03,545
I'll probably go on an
adventurous
trip with a man I love.
537
00:24:03,580 --> 00:24:04,615
- Sounds beautiful.
538
00:24:06,065 --> 00:24:07,894
- I wish to run away again
539
00:24:07,929 --> 00:24:11,208
from the drug cartel
my brother works with.
540
00:24:11,242 --> 00:24:12,451
- Yeah, well, it's kind of
strange
541
00:24:12,485 --> 00:24:15,005
how he meets me on a
horse and you're here now.
542
00:24:23,254 --> 00:24:25,947
- I really want a different
life.
543
00:24:28,639 --> 00:24:29,778
[mellow piano music]
- Very beautiful.
544
00:24:31,746 --> 00:24:33,299
Very.
545
00:24:33,333 --> 00:24:34,369
I'm a mess right now.
546
00:24:36,129 --> 00:24:36,958
I, uh..
547
00:24:39,236 --> 00:24:42,204
20 years inside there
does something to you,
548
00:24:42,239 --> 00:24:43,033
believe me.
549
00:24:44,586 --> 00:24:45,380
I, um..
550
00:24:47,624 --> 00:24:49,660
a part of me died when Sophia
died.
551
00:24:51,317 --> 00:24:52,145
I'm sorry.
552
00:25:05,193 --> 00:25:08,610
[woman speaking Spanish]
553
00:25:09,508 --> 00:25:11,026
Sophia taught me a few words
554
00:25:11,061 --> 00:25:11,993
like,
[man speaking Spanish]
555
00:25:12,027 --> 00:25:13,512
but I, I'm Italian.
556
00:25:13,546 --> 00:25:15,134
I don't speak Spanish, sorry.
557
00:25:15,168 --> 00:25:16,756
- I mean, all black?
558
00:25:16,791 --> 00:25:17,964
Why not add some color?
559
00:25:17,999 --> 00:25:19,034
- When Sophia died
560
00:25:19,069 --> 00:25:22,486
I promised myself I would
wear black every day
561
00:25:23,832 --> 00:25:27,526
until I learned how to live
again.
562
00:25:27,560 --> 00:25:29,528
- We've all have something we've
lost,
563
00:25:31,495 --> 00:25:33,048
but we lose to gain something
back.
564
00:25:33,083 --> 00:25:34,429
We have to keep living.
565
00:25:34,463 --> 00:25:36,914
You can call it a gutsy
movement.
566
00:25:38,019 --> 00:25:41,056
I call it whatever it feels in
my heart.
567
00:25:41,091 --> 00:25:44,128
It's never too late to open your
heart.
568
00:25:45,267 --> 00:25:46,372
- Get outta here, kid.
569
00:25:46,406 --> 00:25:47,718
I'm too old for you.
570
00:25:48,650 --> 00:25:49,548
Good night.
571
00:25:52,136 --> 00:25:56,140
[dramatic instrumental music]
572
00:25:56,175 --> 00:25:58,418
- You know, you really are a
nice person.
573
00:25:59,316 --> 00:26:00,973
- Not all the time.
574
00:26:01,007 --> 00:26:01,836
- Good night.
575
00:26:03,665 --> 00:26:08,325
[dramatic instrumental music
continues]
576
00:26:09,429 --> 00:26:10,361
- Lights out.
577
00:26:15,504 --> 00:26:18,438
[upbeat jazz music]
578
00:26:20,855 --> 00:26:21,683
Hey!
579
00:26:22,857 --> 00:26:24,065
Hey, Jimmy!
580
00:26:24,099 --> 00:26:25,376
- [Jimmy] Hey.
- Yeah.
581
00:26:25,411 --> 00:26:28,863
Gimme two grand on the
Tigers, plus two points.
582
00:26:28,897 --> 00:26:29,691
- [Jimmy] What you talking
about?
583
00:26:29,726 --> 00:26:30,519
The spread ain't that.
584
00:26:30,554 --> 00:26:31,210
- What the hell you talking
about?
585
00:26:31,244 --> 00:26:32,038
- [Jimmy] It's only one.
586
00:26:32,073 --> 00:26:33,833
- What do you mean, one point?
587
00:26:33,868 --> 00:26:34,627
In the papers it's plus two.
588
00:26:34,662 --> 00:26:35,490
What the hell you,
589
00:26:35,524 --> 00:26:36,940
get the fuck outta here.
590
00:26:36,974 --> 00:26:38,493
- [Jimmy] Spread New York's one
point.
591
00:26:38,527 --> 00:26:40,875
- No, I'm not doing it
unless you gimme two points.
592
00:26:40,909 --> 00:26:41,841
Forget about it.
593
00:26:42,739 --> 00:26:43,981
- [Jimmy] All right, all right,
all right.
594
00:26:44,016 --> 00:26:44,844
You got two.
- All right.
595
00:26:44,879 --> 00:26:45,845
That's more like it.
596
00:26:45,880 --> 00:26:46,846
All right.
597
00:26:46,881 --> 00:26:47,882
I got some guests coming in.
598
00:26:47,916 --> 00:26:49,090
Talk to you later.
599
00:26:50,436 --> 00:26:51,610
Hey, there they are.
600
00:26:53,750 --> 00:26:56,338
[man speaking Italian]
601
00:26:56,373 --> 00:26:57,754
Look at that.
602
00:26:57,788 --> 00:26:59,756
Ocho, how you doing?
603
00:26:59,790 --> 00:27:00,584
Look at this.
604
00:27:00,619 --> 00:27:02,344
Coming to my house like old
times.
605
00:27:02,379 --> 00:27:04,070
Hey Angie, you wouldn't believe
this.
606
00:27:04,105 --> 00:27:05,209
When he was a kid,
607
00:27:05,244 --> 00:27:06,625
your brother, when he was young,
608
00:27:06,659 --> 00:27:09,697
he used to come by my place
in New York, him and his mom.
609
00:27:09,731 --> 00:27:11,422
God bless your mother's soul.
610
00:27:11,457 --> 00:27:15,392
I used to leave a $5 bill
underneath this pillow, right?
611
00:27:15,426 --> 00:27:16,635
And he knew I knew
612
00:27:17,705 --> 00:27:20,708
that he knew that I knew he
was taking it every time.
613
00:27:20,742 --> 00:27:21,950
[man laughing]
614
00:27:21,985 --> 00:27:23,434
I don't forget things like that.
615
00:27:23,469 --> 00:27:26,506
That little five you
slipped out every time.
616
00:27:26,541 --> 00:27:28,129
- You know,
617
00:27:28,163 --> 00:27:29,924
I brought you a gift
618
00:27:29,958 --> 00:27:35,067
because I know how you
Guineas love your garlic.
619
00:27:35,101 --> 00:27:37,863
[men laughing]
You bathe in that shit, huh?
620
00:27:37,897 --> 00:27:39,071
- [Tony] Hey, what is this,
621
00:27:39,105 --> 00:27:40,313
from Naples or what?
622
00:27:40,348 --> 00:27:41,418
- No.
623
00:27:41,452 --> 00:27:43,972
- The half a dollar store
from down the street?
624
00:27:44,007 --> 00:27:45,767
[men laughing]
625
00:27:45,802 --> 00:27:47,286
Thank you very much.
626
00:27:47,320 --> 00:27:48,770
Now you,
627
00:27:48,805 --> 00:27:52,912
you have to have some of my
Uncle Augustino Iadellie's
628
00:27:52,947 --> 00:27:54,776
red, basement wine.
629
00:27:55,708 --> 00:27:56,985
- The basement, huh?
630
00:27:57,020 --> 00:27:59,332
- Yeah, we also make sausage.
631
00:28:03,233 --> 00:28:04,337
Gets you high, buddy.
632
00:28:05,442 --> 00:28:06,201
- Shit.
633
00:28:07,513 --> 00:28:08,652
Not bad.
634
00:28:08,687 --> 00:28:11,793
- Now look, let me ask you a
question.
635
00:28:13,553 --> 00:28:15,452
Did you set me and Angie up?
636
00:28:15,486 --> 00:28:16,695
I'm just being frank.
637
00:28:16,729 --> 00:28:18,213
Just tell me the truth,
638
00:28:18,248 --> 00:28:19,663
and you know, I love her, so
it's okay.
639
00:28:19,698 --> 00:28:20,491
I don't care.
640
00:28:23,184 --> 00:28:24,012
- Actually,
641
00:28:25,082 --> 00:28:27,429
kind of wondering why,
642
00:28:27,464 --> 00:28:28,810
why the fuck she's here.
643
00:28:30,570 --> 00:28:31,399
Huh?
644
00:28:32,572 --> 00:28:34,298
I'm surprised at that.
645
00:28:34,333 --> 00:28:35,161
- I'm not.
646
00:28:38,647 --> 00:28:39,441
- Hey, look.
647
00:28:41,581 --> 00:28:43,238
It's all okay, all right?
648
00:28:44,239 --> 00:28:48,209
- You wanna be in men's
conversations?
649
00:28:48,243 --> 00:28:49,175
You know the drill.
650
00:28:52,385 --> 00:28:54,215
- Well, look, I mean it's okay.
651
00:28:54,249 --> 00:28:55,078
Put them on.
652
00:28:55,112 --> 00:28:55,906
You know why?
653
00:28:55,941 --> 00:28:56,735
Because it protects you.
654
00:28:56,769 --> 00:28:57,563
You don't know anything,
655
00:28:57,597 --> 00:28:58,391
you can't say anything.
656
00:28:58,426 --> 00:28:59,254
Nobody could ask you.
657
00:28:59,289 --> 00:29:00,531
Hey, look, when I was young,
658
00:29:00,566 --> 00:29:02,499
you know, my pops wouldn't
even let a woman in a room
659
00:29:02,533 --> 00:29:03,500
when we were talking business.
660
00:29:03,534 --> 00:29:04,846
So it's just, it's normal.
661
00:29:04,881 --> 00:29:05,882
It's natural.
662
00:29:05,916 --> 00:29:06,745
I love you.
663
00:29:07,676 --> 00:29:08,885
[man speaking Spanish]
664
00:29:08,919 --> 00:29:12,164
- He does it every time he
talks about cartel business.
665
00:29:12,198 --> 00:29:13,372
I'm used to it anyways.
666
00:29:15,857 --> 00:29:16,685
- First of all,
667
00:29:17,928 --> 00:29:19,999
did I come for a grand
inquisition?
668
00:29:20,828 --> 00:29:21,760
Huh?
669
00:29:21,794 --> 00:29:23,520
What are you gonna ask next?
670
00:29:23,554 --> 00:29:25,487
What color my jonnies are?
671
00:29:25,522 --> 00:29:26,937
[man chuckling]
Huh?
672
00:29:26,972 --> 00:29:27,938
What is this?
673
00:29:29,284 --> 00:29:32,046
Did you bring me here to
interrogate me?
674
00:29:34,220 --> 00:29:35,981
What you wanna know?
675
00:29:36,015 --> 00:29:37,568
My sign?
676
00:29:37,603 --> 00:29:40,433
I'm a Libra.
[man laughing]
677
00:29:40,468 --> 00:29:41,607
- I want this to work out,
678
00:29:41,641 --> 00:29:43,920
but I gotta know what
the you're talking about.
679
00:29:43,954 --> 00:29:46,474
Number one, I got a problem
with LaDonna over there.
680
00:29:46,508 --> 00:29:48,476
You know, LaDonna from New York.
681
00:29:48,510 --> 00:29:49,753
The girl's an asshole already.
682
00:29:49,788 --> 00:29:51,548
She's getting worse the older
she gets.
683
00:29:51,582 --> 00:29:53,722
And now she's down in St.
Augustine.
684
00:29:53,757 --> 00:29:55,310
I'm gonna have to look
for a job as a gardener
685
00:29:55,345 --> 00:29:56,208
with you pretty soon
686
00:29:56,242 --> 00:29:57,761
if I don't get something going
here,
687
00:29:57,796 --> 00:29:58,900
you know what I mean?
688
00:29:58,935 --> 00:30:00,626
[man chuckling]
- You're afraid
689
00:30:00,660 --> 00:30:01,454
of LaDonna?
690
00:30:01,489 --> 00:30:02,939
- I ain't afraid of nobody.
691
00:30:02,973 --> 00:30:05,700
I'm too stupid to be afraid of
people.
692
00:30:05,734 --> 00:30:07,736
[man laughing]
693
00:30:07,771 --> 00:30:10,291
- There he is.
694
00:30:10,325 --> 00:30:12,811
There he is.
695
00:30:12,845 --> 00:30:15,192
I knew you were in there.
696
00:30:15,227 --> 00:30:17,125
[man laughing]
697
00:30:17,160 --> 00:30:20,473
That's why I followed you.
698
00:30:20,508 --> 00:30:23,131
That's why I came.
699
00:30:23,166 --> 00:30:25,064
That's why I came.
700
00:30:25,099 --> 00:30:28,274
I got a sweet deal for us.
701
00:30:29,482 --> 00:30:30,621
- All right, look,
702
00:30:30,656 --> 00:30:31,484
let's get off the bullshit.
703
00:30:31,519 --> 00:30:33,038
Just jump to the gig, will you?
704
00:30:34,177 --> 00:30:36,213
- We're talking about diamonds.
705
00:30:38,491 --> 00:30:40,735
Pretty, little diamonds.
706
00:30:42,530 --> 00:30:44,981
Not that crypto shit.
707
00:30:45,015 --> 00:30:47,604
That stuff you can't see.
708
00:30:47,638 --> 00:30:49,986
Old school, baby.
709
00:30:50,020 --> 00:30:51,953
Old school.
710
00:30:51,988 --> 00:30:53,196
You ready for this?
711
00:30:53,230 --> 00:30:54,853
'Cause I'm talking 400,000.
712
00:30:57,786 --> 00:30:59,650
How would you wops say it?
713
00:31:01,100 --> 00:31:01,929
Calzones.
714
00:31:03,723 --> 00:31:06,692
I am your Mexican connection.
715
00:31:07,658 --> 00:31:09,350
[man laughing]
Hey?
716
00:31:09,384 --> 00:31:10,351
- You woke me up.
717
00:31:10,385 --> 00:31:12,318
All that's good, you know,
718
00:31:12,353 --> 00:31:14,769
and I think LaDonna,
719
00:31:14,803 --> 00:31:17,392
she's got connection in South
Africa
720
00:31:17,427 --> 00:31:19,636
with blue-white diamonds,
721
00:31:19,670 --> 00:31:21,707
the most expensive diamonds in
the world.
722
00:31:22,915 --> 00:31:24,227
But that woman is a snake.
723
00:31:24,261 --> 00:31:26,574
Are you sure about the intel?
724
00:31:26,608 --> 00:31:29,888
[man speaking Spanish]
725
00:31:30,854 --> 00:31:35,134
- Oh, I could smell that money
already.
726
00:31:35,169 --> 00:31:37,240
I know you wops love your money,
727
00:31:37,274 --> 00:31:39,759
just like us Mexicans.
728
00:31:39,794 --> 00:31:44,764
Oh, we loves putitas,
pinatas, and mama's cooking.
729
00:31:45,489 --> 00:31:48,044
[man laughing]
730
00:31:50,287 --> 00:31:51,461
- Yeah, but you know, Ocho,
731
00:31:51,495 --> 00:31:53,946
you know, I'm very proud of you,
you know?
732
00:31:53,981 --> 00:31:57,432
You become a big landscaper and
all that,
733
00:31:57,467 --> 00:32:00,090
but this is like a real high end
heist.
734
00:32:00,125 --> 00:32:01,540
You know what I mean?
735
00:32:01,574 --> 00:32:03,956
And this ain't no fucking liquor
store,
736
00:32:03,991 --> 00:32:05,751
you know what I mean?
737
00:32:07,166 --> 00:32:10,066
- You don't have that drive
anymore.
738
00:32:10,100 --> 00:32:12,240
Maybe you're just too old.
739
00:32:14,415 --> 00:32:18,902
Maybe the younger lion, it's
ready.
740
00:32:18,937 --> 00:32:21,077
It's time for him to strike.
741
00:32:21,111 --> 00:32:23,286
People fear me all over the
world.
742
00:32:24,770 --> 00:32:26,358
All over the world.
743
00:32:29,602 --> 00:32:30,431
- Ocho,
744
00:32:31,880 --> 00:32:33,399
fear doesn't give us any money,
745
00:32:34,538 --> 00:32:35,332
any money.
746
00:32:36,437 --> 00:32:37,576
[man laughing]
747
00:32:37,610 --> 00:32:38,853
- You're right.
748
00:32:40,579 --> 00:32:43,616
You're right, you got a point.
749
00:32:43,651 --> 00:32:45,273
- You know what?
750
00:32:45,308 --> 00:32:46,136
I say,
751
00:32:48,000 --> 00:32:52,591
we drink and celebrate to
the fact that I accept.
752
00:32:53,454 --> 00:32:56,043
[man laughing]
753
00:32:57,147 --> 00:32:58,493
- Uh!
754
00:32:58,528 --> 00:32:59,598
- Hey, just one thing.
755
00:33:00,702 --> 00:33:02,497
I want you to know that I
promise you
756
00:33:03,498 --> 00:33:07,399
that I will not exploit
your youth and inexperience.
757
00:33:11,023 --> 00:33:15,994
[man laughing]
[glasses clinking]
758
00:33:18,030 --> 00:33:23,001
[vacuum running]
[woman singing]
759
00:33:31,940 --> 00:33:34,426
[man singing]
760
00:33:47,680 --> 00:33:48,647
- What?
761
00:33:48,681 --> 00:33:50,373
You never seen a man
in boxer shorts before?
762
00:33:54,377 --> 00:33:56,862
[man signing]
763
00:34:05,284 --> 00:34:07,183
- Who do you think you are?
764
00:34:07,217 --> 00:34:10,220
I've been trying to get
things done, like always,
765
00:34:10,255 --> 00:34:13,051
and you have been acting cold to
me.
766
00:34:15,191 --> 00:34:16,019
[woman sighing]
God.
767
00:34:17,400 --> 00:34:19,402
I've been simply falling for you
768
00:34:19,436 --> 00:34:21,162
and you've been acting like a
jerk.
769
00:34:25,546 --> 00:34:27,341
Why don't you just grow up?
770
00:34:27,375 --> 00:34:29,757
You've been walking around
that house in boxers
771
00:34:29,791 --> 00:34:31,069
with a bowl of cereal.
772
00:34:32,035 --> 00:34:34,072
[woman speaking Spanish]
773
00:34:34,106 --> 00:34:36,108
- Hey, I'll eat cereal in
my house any time I want.
774
00:34:36,143 --> 00:34:37,351
I'll wear boxers.
775
00:34:37,385 --> 00:34:38,938
You don't need to tell me what
to do.
776
00:34:38,973 --> 00:34:41,044
The hell's wrong with you?
777
00:34:41,079 --> 00:34:43,840
[woman groaning]
778
00:34:45,807 --> 00:34:48,016
[moody instrumental music]
779
00:34:48,051 --> 00:34:48,983
- Dear me,
780
00:34:49,017 --> 00:34:50,881
he definitely needs to clean up.
781
00:34:54,022 --> 00:34:55,231
Huh,
782
00:34:55,265 --> 00:34:56,991
Yankee drinks coffee.
783
00:34:57,957 --> 00:35:01,202
Let's see some tea around here
somewhere.
784
00:35:01,237 --> 00:35:02,928
Earl gray, man.
785
00:35:02,962 --> 00:35:05,551
[men grunting]
786
00:35:06,690 --> 00:35:09,314
- I'm gonna dislocate
your fucking shoulder.
787
00:35:09,348 --> 00:35:10,177
Who the fuck are you?
788
00:35:10,211 --> 00:35:10,970
Are you ready?
789
00:35:11,005 --> 00:35:11,833
- Ah!
790
00:35:11,868 --> 00:35:14,457
Please refrain from breaking my
arm.
791
00:35:14,491 --> 00:35:15,285
- Fuck you.
792
00:35:15,320 --> 00:35:16,114
It's already dislocated.
793
00:35:16,148 --> 00:35:16,976
Who are you?
794
00:35:19,255 --> 00:35:21,326
- My name is Lawrence Windsor.
795
00:35:22,568 --> 00:35:25,985
I do apologize, but Ocho sent
me.
796
00:35:26,020 --> 00:35:27,297
- Ocho sent you to my house?
797
00:35:27,332 --> 00:35:29,782
I never told him to send you to
my house.
798
00:35:29,817 --> 00:35:32,475
- Yeah, but I'm actually part
your team.
799
00:35:32,509 --> 00:35:33,372
- Get up.
800
00:35:34,753 --> 00:35:36,651
I coulda shot you, you stupid
bastard.
801
00:35:38,308 --> 00:35:39,137
- I know.
802
00:35:40,414 --> 00:35:41,725
Excuse me a moment.
803
00:35:41,760 --> 00:35:45,660
[man grunting]
[shoulder cracking]
804
00:35:45,695 --> 00:35:46,937
- Well, I know how to dislocate
'em,
805
00:35:46,972 --> 00:35:47,766
but I don't know that trick.
806
00:35:47,800 --> 00:35:49,077
How'd you put it back?
807
00:35:49,112 --> 00:35:50,458
Where'd you learn that from?
808
00:35:52,288 --> 00:35:56,361
- I was a doctor for 20 years
in the Special Air Service.
809
00:35:56,395 --> 00:35:59,433
So I know how to do
things with one's anatomy.
810
00:35:59,467 --> 00:36:00,192
- All right, what's the plan?
811
00:36:00,227 --> 00:36:02,021
What's next?
812
00:36:02,056 --> 00:36:04,990
- Well, I was told to
bring you to the location.
813
00:36:05,024 --> 00:36:08,338
So, do you mind if we go now?
814
00:36:10,996 --> 00:36:12,825
- This should be it. There he
is.
815
00:36:13,688 --> 00:36:16,174
- Speak of devil.
- Gentlemen,
816
00:36:16,208 --> 00:36:19,487
apologies for my tardiness.
817
00:36:19,522 --> 00:36:20,661
Please be upstanding.
818
00:36:20,695 --> 00:36:24,182
In fact, may I introduce
you to the one, the only,
819
00:36:24,216 --> 00:36:27,806
Mr. Anthony Angelo.
820
00:36:27,840 --> 00:36:28,945
- D'Angelo.
821
00:36:29,980 --> 00:36:31,499
This place safe?
822
00:36:31,534 --> 00:36:32,949
- Of course it's safe.
823
00:36:32,983 --> 00:36:35,952
Would I bring you to a place
where the cops would get you?
824
00:36:35,986 --> 00:36:36,953
Come on, man.
825
00:36:38,196 --> 00:36:38,989
It's his place.
826
00:36:39,024 --> 00:36:39,852
It's good.
827
00:36:40,922 --> 00:36:41,785
- Lock it up.
828
00:36:43,339 --> 00:36:45,686
Pull the divider in front of the
door.
829
00:36:45,720 --> 00:36:46,618
Nobody can see in.
830
00:36:51,933 --> 00:36:52,762
Pull it the way across,
831
00:36:52,796 --> 00:36:53,763
all the way across.
832
00:36:53,797 --> 00:36:56,317
- So what's you think?
- Hold on.
833
00:36:56,352 --> 00:36:57,525
- Of our little rag tag,
834
00:36:57,560 --> 00:37:01,322
motley crew of criminals, huh?
835
00:37:02,116 --> 00:37:03,669
Let me introduce you first.
836
00:37:04,774 --> 00:37:06,672
You met Ace,
837
00:37:06,707 --> 00:37:09,019
master in weapons.
838
00:37:09,054 --> 00:37:11,919
Killing comes nothing to him.
839
00:37:11,953 --> 00:37:12,816
- Hey Ace,
840
00:37:13,817 --> 00:37:16,579
you know the Feds, they got
these big elephant ears.
841
00:37:16,613 --> 00:37:18,408
They're gonna hear
everything we say in here.
842
00:37:18,443 --> 00:37:20,203
You know what I mean?
843
00:37:21,860 --> 00:37:23,689
- No worries.
844
00:37:23,724 --> 00:37:25,967
[man chuckling]
845
00:37:26,002 --> 00:37:26,865
- Muscle.
846
00:37:26,899 --> 00:37:28,176
Must I say more?
847
00:37:28,418 --> 00:37:30,627
And the secret weapon,
848
00:37:31,007 --> 00:37:33,596
the best part of the crew,
849
00:37:33,941 --> 00:37:35,253
is the secret weapon:
850
00:37:36,564 --> 00:37:38,256
the kid.
851
00:37:38,635 --> 00:37:40,292
- What, we babysitting minors
now?
852
00:37:41,673 --> 00:37:42,812
- Minor?
853
00:37:42,846 --> 00:37:45,366
This kid has an IQ of 160.
854
00:37:45,401 --> 00:37:47,851
He's smarter than all of us
combined.
855
00:37:47,886 --> 00:37:51,993
To him, we're mindless apes.
856
00:37:52,028 --> 00:37:53,167
A bunch of gorillas.
857
00:37:54,513 --> 00:37:56,619
This guy can crack any virus,
858
00:37:56,653 --> 00:37:58,206
security system,
859
00:37:58,241 --> 00:38:00,278
anything you put in front of
him.
860
00:38:02,107 --> 00:38:04,730
And this salty, ugly South
African,
861
00:38:05,904 --> 00:38:09,908
this guy right here can crack
any safe.
862
00:38:09,942 --> 00:38:12,635
[men chuckling]
863
00:38:12,669 --> 00:38:16,708
I know you used to be
the best 20 years ago,
864
00:38:16,742 --> 00:38:20,159
but everything's digital now.
865
00:38:20,194 --> 00:38:21,022
This guy, right?
866
00:38:21,057 --> 00:38:23,059
- Hey, what's wrong with him?
867
00:38:23,093 --> 00:38:23,922
Why is his hand shaking?
868
00:38:23,956 --> 00:38:25,958
The guy's hand shaking.
869
00:38:25,993 --> 00:38:27,615
- Yeah, he needs his meds.
870
00:38:27,650 --> 00:38:28,616
Where is it?
871
00:38:28,651 --> 00:38:30,446
Give it.
- The fuck is going on?
872
00:38:30,480 --> 00:38:31,723
- [Thug] He's having an event.
873
00:38:31,757 --> 00:38:33,138
- Take your damn pills.
874
00:38:33,172 --> 00:38:35,105
- The fuck is wrong with this
guy?
875
00:38:35,140 --> 00:38:36,244
He's fucking shaking.
876
00:38:36,279 --> 00:38:38,799
- It's probably an
epileptic fit, you know?
877
00:38:38,833 --> 00:38:40,248
- Epileptic?
- Yeah, he has epilepsy.
878
00:38:40,283 --> 00:38:42,078
He's a little schizophrenic,
879
00:38:42,112 --> 00:38:43,666
but trust me,
880
00:38:43,700 --> 00:38:45,771
this guy right here.
- The fuck?
881
00:38:45,806 --> 00:38:48,429
- He's crazy like a fox.
882
00:38:48,464 --> 00:38:49,982
Trust me, okay?
883
00:38:50,017 --> 00:38:50,845
All right.
884
00:38:51,846 --> 00:38:53,054
Snap out of it.
885
00:38:53,089 --> 00:38:54,366
What the hell's wrong with you?
886
00:38:54,401 --> 00:38:55,919
- Aren't you the motherfucker
887
00:38:55,954 --> 00:38:57,818
that got his wife killed by the
mob?
888
00:38:57,852 --> 00:38:59,716
- Ah.
- Fuck!
889
00:38:59,751 --> 00:39:00,648
- Dude, dude.
890
00:39:00,683 --> 00:39:03,824
Money, money.
891
00:39:03,858 --> 00:39:05,688
Sit the fuck down right now.
892
00:39:05,722 --> 00:39:09,347
- What the bleeding hell
is wrong with you, Yankees?
893
00:39:09,381 --> 00:39:11,314
I mean the job hasn't even
commenced yet
894
00:39:11,349 --> 00:39:14,213
and you are at each other's
throats.
895
00:39:14,248 --> 00:39:16,630
I mean, it's all gone to pot,
hasn't it?
896
00:39:16,664 --> 00:39:18,010
To think Ocho,
897
00:39:18,045 --> 00:39:20,081
I gave up the Swedish job for
this!
898
00:39:20,116 --> 00:39:21,255
- Shut the fuck up.
- No,
899
00:39:21,289 --> 00:39:23,844
why don't you shut the fuck up?
900
00:39:25,328 --> 00:39:26,950
- For once,
901
00:39:26,985 --> 00:39:29,815
for once I agree with the Brit.
902
00:39:30,678 --> 00:39:32,715
We all need to shut the fuck up.
903
00:39:32,749 --> 00:39:33,543
- Hey look,
904
00:39:35,234 --> 00:39:36,063
what's the plan?
905
00:39:38,030 --> 00:39:39,342
- Don't worry about it.
906
00:39:39,377 --> 00:39:40,378
I got it all handled.
907
00:39:42,725 --> 00:39:44,865
- This guy looks like a milk
man.
908
00:39:44,899 --> 00:39:46,280
[man chuckling]
909
00:39:46,314 --> 00:39:47,523
- I know, I know what you up to,
man.
910
00:39:47,557 --> 00:39:48,593
I know what you up to.
911
00:39:50,042 --> 00:39:50,871
- Kid,
912
00:39:51,941 --> 00:39:52,838
kid!
913
00:39:52,873 --> 00:39:55,013
- I'm in the middle of a match.
914
00:39:55,047 --> 00:39:56,117
- Let me tell you something.
915
00:39:56,152 --> 00:39:57,464
I want the whole layout.
916
00:39:57,498 --> 00:39:59,189
LaDonna's house,
917
00:39:59,224 --> 00:40:00,398
the hotel,
918
00:40:00,432 --> 00:40:01,226
and the place we're hitting it,
919
00:40:01,260 --> 00:40:02,952
and I want it today.
920
00:40:02,986 --> 00:40:03,884
You got it?
921
00:40:03,918 --> 00:40:05,195
[kid scoffing]
- I just did that
922
00:40:05,230 --> 00:40:06,024
two days ago.
923
00:40:06,058 --> 00:40:07,508
That was fucking easy.
924
00:40:07,543 --> 00:40:08,854
[man laughing]
- What'd I tell you
925
00:40:08,889 --> 00:40:10,856
about this kid, huh?
926
00:40:10,891 --> 00:40:11,892
Genius.
927
00:40:11,926 --> 00:40:14,550
- Hey look, I just want
to get this job done.
928
00:40:15,447 --> 00:40:19,727
We're not going in to do
anything but take one item.
929
00:40:20,383 --> 00:40:22,420
A two carat, blue-white.
930
00:40:23,904 --> 00:40:26,078
No gold, no silver.
931
00:40:26,113 --> 00:40:27,770
You see the a hundred
dollars bills stacked up,
932
00:40:27,804 --> 00:40:29,254
you leave them alone.
933
00:40:29,288 --> 00:40:30,738
They're all traceable.
934
00:40:30,773 --> 00:40:32,395
This fucking bitch is smart.
935
00:40:32,430 --> 00:40:33,327
You got it?
936
00:40:33,361 --> 00:40:35,260
You just take the blue-white.
937
00:40:35,294 --> 00:40:36,779
That's it.
938
00:40:36,813 --> 00:40:39,195
- Is it cut or is it uncut?
939
00:40:39,229 --> 00:40:40,955
- It's beautifully cut.
940
00:40:40,990 --> 00:40:43,130
Now, that's what we're looking
for.
941
00:40:44,200 --> 00:40:48,066
I need you to help me find out
how many security he's got.
942
00:40:48,100 --> 00:40:49,308
We're not gonna kill anybody.
943
00:40:49,343 --> 00:40:50,586
- What?
- What we're gonna do is
944
00:40:50,620 --> 00:40:52,070
you're gonna get some of those
darts.
945
00:40:52,104 --> 00:40:52,967
Just regular darts.
946
00:40:53,002 --> 00:40:55,763
We're gonna tranquilizer hers,
okay?
947
00:40:55,798 --> 00:40:56,626
And we hit 'em with that.
948
00:40:56,661 --> 00:40:57,765
I know it sounds bad to you
guys,
949
00:40:57,800 --> 00:40:59,491
but I'm not going to jail for
life.
950
00:40:59,526 --> 00:41:00,872
I just got out.
951
00:41:00,906 --> 00:41:02,149
No killing.
952
00:41:02,183 --> 00:41:03,978
We're there for the heist.
953
00:41:04,013 --> 00:41:04,841
The job's over,
954
00:41:04,876 --> 00:41:05,739
the worst case scenario,
955
00:41:05,773 --> 00:41:07,706
we get hit for a little bit of
time.
956
00:41:07,741 --> 00:41:09,397
You get what I'm saying?
957
00:41:09,432 --> 00:41:10,260
All right.
958
00:41:13,194 --> 00:41:14,057
Look,
959
00:41:16,750 --> 00:41:19,580
I know you can take it like
anybody here.
960
00:41:19,615 --> 00:41:20,408
All right?
961
00:41:20,443 --> 00:41:21,651
But if you listen to me,
962
00:41:22,652 --> 00:41:25,275
I'll fill all your bank accounts
up.
963
00:41:25,310 --> 00:41:26,242
All of 'em.
964
00:41:28,037 --> 00:41:31,592
You fuck with me, I'll kill you.
965
00:41:36,459 --> 00:41:38,323
- That guy's nuts!
966
00:41:38,668 --> 00:41:43,121
- Look, LaDonna killed his
wife and his unborn child.
967
00:41:44,985 --> 00:41:46,987
He's the man for the job.
968
00:41:47,021 --> 00:41:48,126
He's a genius.
969
00:41:49,092 --> 00:41:50,024
A bloody genius.
970
00:41:50,059 --> 00:41:51,854
- [Thug] Yeah, he not working
with him.
971
00:41:55,305 --> 00:41:58,861
[upbeat electronica music]
972
00:41:58,895 --> 00:42:01,864
[inaudible sound from the phone]
973
00:42:10,597 --> 00:42:11,425
♪ Move my body
974
00:42:11,459 --> 00:42:12,875
- So I'm curious, Ocho,
975
00:42:12,909 --> 00:42:15,015
I mean, are you considering
having children in your future?
976
00:42:15,049 --> 00:42:16,810
Because the state of this car,
977
00:42:16,844 --> 00:42:19,813
it's not really appropriate
for the job, is it?
978
00:42:19,847 --> 00:42:22,022
- You chose the car.
- No, no, no, no.
979
00:42:22,056 --> 00:42:23,713
I didn't.
- I chose it, okay?
980
00:42:23,748 --> 00:42:25,163
I chose it for a reason.
981
00:42:25,197 --> 00:42:26,233
You're gonna do a job.
982
00:42:26,267 --> 00:42:27,890
You're not gonna go
around trying to show off
983
00:42:27,924 --> 00:42:29,443
so the Feds can see you,
984
00:42:29,477 --> 00:42:30,513
everybody else, the cops,
985
00:42:30,548 --> 00:42:31,479
what is wrong with you?
986
00:42:31,514 --> 00:42:33,758
- I'm just hoping people don't
see me.
987
00:42:33,792 --> 00:42:35,173
[man chuckling]
988
00:42:35,207 --> 00:42:36,174
- Well, I have to say,
989
00:42:36,208 --> 00:42:37,693
I mean, compared to your
country,
990
00:42:37,727 --> 00:42:39,142
I mean, let's face it,
991
00:42:39,177 --> 00:42:41,317
I mean, we left you in 1776.
992
00:42:41,351 --> 00:42:42,145
That's what?
993
00:42:42,180 --> 00:42:43,215
300 years.
994
00:42:43,250 --> 00:42:45,355
Whereas our current queen
995
00:42:45,390 --> 00:42:47,254
has been on the throne for 70
years.
996
00:42:47,288 --> 00:42:52,259
Just shows you that we
have style, and elegance,
997
00:42:52,604 --> 00:42:53,398
and poise,
998
00:42:53,432 --> 00:42:55,503
and what do you Americans have?
999
00:42:55,538 --> 00:42:56,746
- How old's your queen?
1000
00:42:56,781 --> 00:42:57,747
- Oh, she's 95 now.
1001
00:42:57,782 --> 00:42:59,266
Shall I turn left here?
1002
00:42:59,300 --> 00:43:01,682
- So she's basically the crypt
keeper.
1003
00:43:01,717 --> 00:43:02,580
She should be dead.
1004
00:43:03,546 --> 00:43:05,375
- Well, I mean, you know, I,
1005
00:43:05,410 --> 00:43:06,238
she, you know what?
1006
00:43:06,273 --> 00:43:08,344
I'm absolutely flabbergasted
1007
00:43:08,378 --> 00:43:10,380
that you would say
something like that here.
1008
00:43:10,415 --> 00:43:11,485
- Hey, look.
1009
00:43:11,519 --> 00:43:12,590
- [Ocho] Look on the road!
- Hey look,
1010
00:43:12,624 --> 00:43:13,556
we gotta go to work, all right?
1011
00:43:13,591 --> 00:43:15,903
I'm done with this bullshit, all
right?
1012
00:43:15,938 --> 00:43:17,560
Now look, just go, just go.
1013
00:43:18,561 --> 00:43:20,390
- You know, I mean, we are
supposed to be working together,
1014
00:43:20,425 --> 00:43:22,530
and why say something?
1015
00:43:22,565 --> 00:43:23,393
- [Ocho] She's an old bat!
1016
00:43:23,428 --> 00:43:24,705
Who gives a fuck?
1017
00:43:25,741 --> 00:43:27,915
- Excuse me, better than Joe
Biden, yes?
1018
00:43:27,950 --> 00:43:29,227
Okay.
1019
00:43:29,261 --> 00:43:32,023
Now he's what?
1020
00:43:32,057 --> 00:43:34,266
85?
- Can we go to work?
1021
00:43:34,301 --> 00:43:36,165
You guys talk too much.
1022
00:43:36,199 --> 00:43:37,131
- Talk too much?
1023
00:43:37,166 --> 00:43:39,409
You put me in the front with
this?
1024
00:43:39,444 --> 00:43:41,204
[man chuckling]
1025
00:43:41,239 --> 00:43:45,623
[upbeat electronica music
continues]
1026
00:43:52,664 --> 00:43:56,047
- Is this the exact, exact one?
1027
00:43:56,081 --> 00:43:58,118
- It's very similar.
1028
00:43:58,152 --> 00:43:59,188
It's a replica.
- What do you mean
1029
00:43:59,222 --> 00:44:00,120
it's similar?
1030
00:44:00,154 --> 00:44:01,121
- It's a replica.
- What do you mean,
1031
00:44:01,155 --> 00:44:01,708
a replica?
1032
00:44:01,742 --> 00:44:02,916
It's the same one.
1033
00:44:02,950 --> 00:44:04,020
It's not case hardened, the
one we're getting, right?
1034
00:44:04,055 --> 00:44:05,159
- [Safe Cracker] No, not case
hardened.
1035
00:44:05,194 --> 00:44:05,988
- [Tony] You're a hundred
percent?
1036
00:44:06,022 --> 00:44:06,747
- [Safe Cracker] A hundred
percent.
1037
00:44:06,782 --> 00:44:07,990
- Why am I not involved in this?
1038
00:44:08,024 --> 00:44:11,925
You know, after working with
the Duchess of Marlborough
1039
00:44:11,959 --> 00:44:16,101
on that job in, oh 2016,
1040
00:44:16,136 --> 00:44:20,830
and I just can't understand
why I'm not being involved.
1041
00:44:21,831 --> 00:44:24,006
I mean, that is just elementary.
1042
00:44:29,839 --> 00:44:30,668
- [Tony] Gas.
1043
00:44:32,186 --> 00:44:33,015
- Check.
1044
00:44:33,981 --> 00:44:35,120
- Stethoscope.
1045
00:44:35,155 --> 00:44:36,639
- Check.
1046
00:44:36,674 --> 00:44:38,158
- Drill.
- Check.
1047
00:44:39,953 --> 00:44:41,126
- Goggles.
1048
00:44:41,161 --> 00:44:42,852
- Check.
- I know what it is.
1049
00:44:42,887 --> 00:44:45,683
It's because I'm a Brit.
1050
00:44:45,717 --> 00:44:47,961
- [Tony] What the fuck are you
whimpering about over there?
1051
00:44:47,995 --> 00:44:49,031
Can't you see we're working?
1052
00:44:49,065 --> 00:44:50,618
- [Brit] I know that.
1053
00:44:50,653 --> 00:44:51,481
- Crowbar.
1054
00:44:53,138 --> 00:44:54,105
- Crowbar?
1055
00:44:54,968 --> 00:44:56,555
This is 2022.
1056
00:44:58,005 --> 00:44:59,110
This savagery's gotta stop.
1057
00:44:59,144 --> 00:45:01,250
This primitive kind of thinking,
man,
1058
00:45:01,284 --> 00:45:02,527
for heaven's sake.
1059
00:45:02,561 --> 00:45:04,046
- I don't have time for this.
- Were you born in a jungle?
1060
00:45:04,080 --> 00:45:05,357
Are you living in a tree?
1061
00:45:05,392 --> 00:45:08,050
- [Brit] I'm used to, you
know, a Rolls-Royce Phantom.
1062
00:45:08,084 --> 00:45:09,258
- What the hell are you talking
about?
1063
00:45:09,292 --> 00:45:10,397
- The digital age.
- What?
1064
00:45:10,431 --> 00:45:12,399
- As I said to you, I
wanted a Lamborghini Diablo,
1065
00:45:12,433 --> 00:45:13,641
a Ferrari Testarossa.
1066
00:45:13,676 --> 00:45:15,713
Even the Porsche 9-11 Turbo
1067
00:45:15,747 --> 00:45:17,991
does naught to 164.2 seconds.
1068
00:45:18,025 --> 00:45:18,923
What do you give me?
1069
00:45:18,957 --> 00:45:20,510
That funny wagon, clubbed out
vehicle.
1070
00:45:20,545 --> 00:45:22,823
It was absolutely disgraceful!
1071
00:45:22,858 --> 00:45:23,997
- Brit!
1072
00:45:24,031 --> 00:45:25,550
I told you we can't have
any bling when we do a job.
1073
00:45:25,584 --> 00:45:27,000
[man speaking Italian]
1074
00:45:27,034 --> 00:45:28,311
- And what does that mean?
1075
00:45:28,346 --> 00:45:30,210
- This guy talks too much!
1076
00:45:30,244 --> 00:45:32,108
Will you just shut the fuck up?
1077
00:45:32,143 --> 00:45:32,971
- That's right.
1078
00:45:33,006 --> 00:45:33,903
Plug your cake hole.
1079
00:45:37,596 --> 00:45:39,219
- Oh, please.
[sirens wailing]
1080
00:45:39,253 --> 00:45:43,085
I'm a Yankee doodle dandy.
1081
00:45:43,119 --> 00:45:44,742
A Yankee doodle day!
1082
00:45:45,984 --> 00:45:49,194
A Yankee doodle dandy!
1083
00:45:49,229 --> 00:45:51,990
A Yankee doodle day.
1084
00:45:53,336 --> 00:45:55,131
Stuart!
1085
00:45:55,718 --> 00:45:57,030
There's an incoming!
1086
00:45:58,307 --> 00:45:59,411
On the right!
1087
00:46:00,896 --> 00:46:01,724
Watch out!
1088
00:46:03,553 --> 00:46:04,382
Watch out!
1089
00:46:05,279 --> 00:46:09,076
I'm a Yankee doodle dandy!
1090
00:46:09,111 --> 00:46:12,700
[moody instrumental music]
1091
00:46:14,323 --> 00:46:17,360
- So what's LaDonna want
us to do about this wop?
1092
00:46:17,395 --> 00:46:19,190
- I don't know, but you
should keep it cool, man.
1093
00:46:19,224 --> 00:46:21,192
You know Ladonna's wop too.
1094
00:46:21,226 --> 00:46:24,091
You shouldn't be talking
like that around there.
1095
00:46:24,126 --> 00:46:29,303
[upbeat hip hop music]
There he goes right there.
1096
00:46:29,338 --> 00:46:31,374
[horn honking]
- What the hell?
1097
00:46:31,409 --> 00:46:32,306
Hello?
1098
00:46:32,341 --> 00:46:33,273
- [Man On Phone] They don't know
me,
1099
00:46:33,307 --> 00:46:34,999
but I know you.
1100
00:46:35,033 --> 00:46:37,795
Let's just say I'm a friend.
1101
00:46:37,829 --> 00:46:38,623
Those two on the right,
1102
00:46:38,657 --> 00:46:40,798
they want you back.
1103
00:46:41,246 --> 00:46:42,006
♪ Elevate
1104
00:46:42,040 --> 00:46:42,834
♪ Elevate elevate
1105
00:46:42,869 --> 00:46:43,697
♪ Yeah
1106
00:46:43,731 --> 00:46:44,525
♪ They hate when you elevate
1107
00:46:44,560 --> 00:46:45,906
♪ Elevate elevate
1108
00:46:45,941 --> 00:46:47,080
♪ They hate when you elevate
1109
00:46:47,114 --> 00:46:50,221
- Follow him until he
come back to his car.
1110
00:46:50,255 --> 00:46:53,189
[upbeat hip hop music continues]
1111
00:47:00,127 --> 00:47:01,508
♪ I work too hard for it
1112
00:47:01,542 --> 00:47:02,474
♪ I don't need a replacement
1113
00:47:02,509 --> 00:47:03,372
♪ It's my vocation
1114
00:47:03,406 --> 00:47:04,994
♪ Now I got rollies on a
probation ♪
1115
00:47:05,029 --> 00:47:05,823
♪ Hope on the jet
1116
00:47:05,857 --> 00:47:06,651
♪ Take a vacation
1117
00:47:06,685 --> 00:47:07,514
♪ Live in the moment
1118
00:47:07,548 --> 00:47:08,618
♪ We's trapped in the basement
1119
00:47:08,653 --> 00:47:09,757
♪ Now the hard work is
off taking me places ♪
1120
00:47:09,792 --> 00:47:10,758
♪ While it don't matter
1121
00:47:10,793 --> 00:47:11,587
♪ We trapped in The Matrix
1122
00:47:11,621 --> 00:47:12,933
- I don't see him anywhere, man.
1123
00:47:12,968 --> 00:47:14,314
- LaDonna, we lost him.
1124
00:47:14,348 --> 00:47:15,591
- [LaDonna] He's stupid, so I'll
find him.
1125
00:47:15,625 --> 00:47:16,764
- Come on, let's go.
1126
00:47:16,799 --> 00:47:17,800
Get in.
1127
00:47:17,835 --> 00:47:22,391
[upbeat hip hop music continues]
1128
00:47:22,425 --> 00:47:24,980
[car starting]
1129
00:47:26,084 --> 00:47:28,190
♪ Yeah
1130
00:47:28,224 --> 00:47:31,434
♪ I had to renovate
1131
00:47:31,469 --> 00:47:33,298
- Stupid fucks.
1132
00:47:33,712 --> 00:47:34,852
♪ I had to go delegate ♪
1133
00:47:34,886 --> 00:47:35,956
♪ I feel like I'm floating
1134
00:47:35,991 --> 00:47:36,784
♪ I'm off in the moment
1135
00:47:36,819 --> 00:47:38,165
♪ That's where I could levitate
♪
1136
00:47:38,200 --> 00:47:39,822
♪ They'd never believe
that I would really fly ♪
1137
00:47:39,857 --> 00:47:41,375
♪ I had to go demonstrate
1138
00:47:41,410 --> 00:47:43,205
♪ I had to set em straight
1139
00:47:43,239 --> 00:47:44,862
♪ The hate when you elevate
1140
00:47:44,896 --> 00:47:46,346
♪ Elevate elevate
1141
00:47:46,380 --> 00:47:48,141
♪ The hate when you elevate
1142
00:47:48,175 --> 00:47:49,625
♪ Elevate elevate
1143
00:47:49,659 --> 00:47:50,488
♪ Yeah
1144
00:47:50,522 --> 00:47:51,385
♪ The hate when you elevate
1145
00:47:51,420 --> 00:47:52,593
- Where's your stupid wop
boyfriend?
1146
00:47:52,628 --> 00:47:54,837
Driving around in a Cadillac
listening to Frank Sinatra
1147
00:47:54,872 --> 00:47:56,632
while you're fixing to get
murdered?
1148
00:47:56,666 --> 00:47:58,668
- We're supposed to make it
messy.
1149
00:47:58,703 --> 00:48:00,222
But tell us where your wop
boyfriend is,
1150
00:48:00,256 --> 00:48:01,982
and we'll let you keep your head
on.
1151
00:48:02,017 --> 00:48:05,399
[woman speaking Spanish]
1152
00:48:06,745 --> 00:48:08,851
- She said she'd spit on our
mothers.
1153
00:48:08,886 --> 00:48:09,679
Fuck this bitch.
1154
00:48:09,714 --> 00:48:11,198
Let's kill her.
[gun firing]
1155
00:48:11,233 --> 00:48:13,787
[men grunting]
1156
00:48:16,065 --> 00:48:17,825
- [Tony] Get the gun!
1157
00:48:20,069 --> 00:48:21,174
Shoot him!
1158
00:48:21,208 --> 00:48:22,623
- I don't know how to shoot.
1159
00:48:22,658 --> 00:48:24,108
[woman speaking Spanish]
1160
00:48:24,142 --> 00:48:25,833
- Just shoot him!
1161
00:48:25,868 --> 00:48:27,352
- I don't know how to shoot!
1162
00:48:27,387 --> 00:48:28,906
- Shoot the son of a bitch!
1163
00:48:28,940 --> 00:48:29,872
- I don't know how to shoot!
1164
00:48:29,907 --> 00:48:31,184
I don't know how to shoot!
1165
00:48:32,254 --> 00:48:34,256
- Pull the fucking trigger!
1166
00:48:34,290 --> 00:48:38,363
[gun firing]
1167
00:48:38,398 --> 00:48:39,433
Come here
1168
00:48:39,468 --> 00:48:41,401
Gimme the gun.
[woman whimpering]
1169
00:48:41,435 --> 00:48:45,612
It's ok. It's ok you are doing
good
1170
00:48:45,646 --> 00:48:47,614
Look at you, you are not even
phased.
1171
00:48:49,616 --> 00:48:51,480
- What are you wearing?
1172
00:48:51,514 --> 00:48:52,343
- Don't worry.
1173
00:48:52,377 --> 00:48:53,137
I'll explain later.
1174
00:48:53,171 --> 00:48:54,414
Don't worry about it.
1175
00:48:54,448 --> 00:48:55,449
It's gonna be all right.
1176
00:48:55,484 --> 00:48:56,381
We'll go stay at a friend's, all
right?
1177
00:48:56,416 --> 00:48:57,244
Get your bag.
1178
00:48:57,279 --> 00:48:58,936
I gotta a bag and clean this up.
1179
00:48:58,970 --> 00:48:59,764
Come on.
1180
00:48:59,798 --> 00:49:01,386
Go, go, go.
1181
00:49:01,421 --> 00:49:05,459
[upbeat hip hop music continues]
1182
00:49:13,916 --> 00:49:15,573
- Well, it's small.
1183
00:49:17,747 --> 00:49:19,266
It's nice.
1184
00:49:19,301 --> 00:49:20,785
Lock the door, please.
1185
00:49:20,819 --> 00:49:21,648
Thanks.
1186
00:49:24,271 --> 00:49:25,341
- It's a woman's place.
1187
00:49:26,618 --> 00:49:27,826
I can smell the perfume.
1188
00:49:29,449 --> 00:49:30,277
- It's a friend.
1189
00:49:33,108 --> 00:49:33,936
- Hmm.
1190
00:49:39,977 --> 00:49:40,978
- Hey, you sleeping?
1191
00:49:42,980 --> 00:49:43,911
Angie, you asleep?
1192
00:49:53,197 --> 00:49:56,303
[man sighing]
[mellow piano music]
1193
00:49:56,338 --> 00:49:58,305
You know Angie, sometimes people
tell me,
1194
00:49:58,340 --> 00:50:00,342
"Hey Tony, you're a good man."
1195
00:50:02,620 --> 00:50:03,828
I don't believe 'em.
1196
00:50:03,862 --> 00:50:05,485
You want to know why?
1197
00:50:08,488 --> 00:50:10,455
'Cause every time
someone gets close to me,
1198
00:50:10,490 --> 00:50:14,528
they get hurt or in trouble.
1199
00:50:16,323 --> 00:50:18,118
It's like what happened to you
today.
1200
00:50:20,638 --> 00:50:21,466
I'm sorry.
1201
00:50:22,364 --> 00:50:23,192
I'm sorry.
1202
00:50:29,164 --> 00:50:30,475
Sophie's told me.
1203
00:50:30,510 --> 00:50:31,545
She said,
1204
00:50:33,237 --> 00:50:35,791
"Tony, you better find
somebody who loves you,"
1205
00:50:35,825 --> 00:50:37,034
right before she died.
1206
00:50:39,346 --> 00:50:41,797
You better find someone who
loves you.
1207
00:50:43,833 --> 00:50:46,664
I never thought I would my whole
life.
1208
00:50:50,875 --> 00:50:51,703
Angie.
1209
00:50:52,739 --> 00:50:54,741
Angie, baby.
1210
00:51:00,195 --> 00:51:03,267
I got enemies all around me.
1211
00:51:04,578 --> 00:51:06,718
Angie, you know your brother?
1212
00:51:06,753 --> 00:51:08,720
I don't think he's what you
think he is.
1213
00:51:11,758 --> 00:51:13,794
I can't put my finger on it,
1214
00:51:13,829 --> 00:51:15,520
but there's something with that
guy.
1215
00:51:18,903 --> 00:51:21,733
But I'm not gonna allow
anything to hurt you.
1216
00:51:25,979 --> 00:51:27,981
Never again.
1217
00:51:29,258 --> 00:51:33,124
[mellow piano music continues]
1218
00:51:42,547 --> 00:51:47,276
- I can't believe I
just made love to Elvis.
1219
00:51:47,311 --> 00:51:49,761
[couple laughing]
1220
00:51:49,796 --> 00:51:52,109
- I would've thought you
like Frank Sinatra better.
1221
00:51:52,143 --> 00:51:54,904
[woman giggling]
1222
00:51:56,182 --> 00:51:57,907
Hey, come here, kid.
1223
00:52:02,498 --> 00:52:05,432
How come today you risked your
life?
1224
00:52:06,468 --> 00:52:08,435
How come you did that?
1225
00:52:08,470 --> 00:52:11,680
Risking your life and not
talking?
1226
00:52:11,714 --> 00:52:14,786
- I knew that if I talked
1227
00:52:15,511 --> 00:52:17,099
you'd probably be dead.
1228
00:52:17,134 --> 00:52:20,930
And somehow I knew you'd
walk through that door.
1229
00:52:23,312 --> 00:52:25,866
- You have more faith than I do.
1230
00:52:27,385 --> 00:52:29,491
Would you do it again?
1231
00:52:30,354 --> 00:52:32,666
- As long as my heartbeats.
1232
00:52:34,565 --> 00:52:36,394
Hey, Tony?
1233
00:52:36,774 --> 00:52:39,501
- Yes?
- I gotta tell you something.
1234
00:52:39,535 --> 00:52:41,296
- Not now, let's just rest up.
1235
00:52:41,330 --> 00:52:42,814
We talk seriously.
1236
00:52:42,849 --> 00:52:44,126
- I have to tell you something.
1237
00:52:44,161 --> 00:52:44,954
- Just do it later, baby.
1238
00:52:44,989 --> 00:52:46,818
I'm so tired.
1239
00:52:46,853 --> 00:52:47,647
It's all good.
1240
00:52:47,681 --> 00:52:48,717
I got you.
1241
00:52:48,751 --> 00:52:49,925
I got you.
1242
00:52:49,959 --> 00:52:51,996
- Okay.
- I got you.
1243
00:52:52,030 --> 00:52:55,517
[upbeat jazz piano music]
1244
00:53:00,349 --> 00:53:02,938
♪ Tonight
[knocking at door]
1245
00:53:02,972 --> 00:53:04,526
- Food Dash, tacos.
1246
00:53:05,941 --> 00:53:08,737
- I think the boys ordered
tacos.
1247
00:53:08,771 --> 00:53:12,016
[punchers thudding]
1248
00:53:12,050 --> 00:53:14,156
- Muscle, get your fucking ass
up here.
1249
00:53:27,480 --> 00:53:32,381
[dart whirring]
[body thudding]
1250
00:53:32,416 --> 00:53:34,383
- It's clear.
- Ocho,
1251
00:53:34,418 --> 00:53:36,730
where'd the kids say the safe
was?
1252
00:53:36,765 --> 00:53:38,180
- It's right in front of you.
1253
00:53:38,215 --> 00:53:40,527
The honey pot's right there.
1254
00:53:40,562 --> 00:53:42,805
[man laughing]
1255
00:53:42,840 --> 00:53:44,324
Let's get it, boys.
1256
00:53:46,740 --> 00:53:48,225
- Bingo!
1257
00:53:48,259 --> 00:53:49,364
- Didn't I tell you, brother?
1258
00:53:49,398 --> 00:53:51,089
Didn't I tell you?
1259
00:53:51,124 --> 00:53:51,987
- Fire!
1260
00:53:54,403 --> 00:53:55,232
Goggles.
1261
00:53:57,061 --> 00:53:57,855
- Come on, come on.
1262
00:53:57,889 --> 00:53:58,683
We don't have time.
1263
00:53:58,718 --> 00:54:00,582
Come on, come on!
1264
00:54:00,616 --> 00:54:03,757
[blow torch whirring]
1265
00:54:09,556 --> 00:54:10,385
- Action!
1266
00:54:10,419 --> 00:54:11,627
Spark!
1267
00:54:11,662 --> 00:54:14,009
- For five more K I could
have got that lock safe open.
1268
00:54:14,458 --> 00:54:15,804
- Incidentally,
1269
00:54:16,356 --> 00:54:20,049
how I wonder are we were
able to track them on camera?
1270
00:54:20,464 --> 00:54:22,811
- I changed the camera a week
ago.
1271
00:54:22,845 --> 00:54:25,538
The security system sucks.
1272
00:54:25,572 --> 00:54:31,578
- Man of my experience
and superior intellect
1273
00:54:32,303 --> 00:54:38,275
in a car with a 20 year
old playing on a computer.
1274
00:54:38,861 --> 00:54:41,554
- I did a background check
on you three days ago.
1275
00:54:41,588 --> 00:54:44,108
I hacked into the MI6 records.
1276
00:54:44,142 --> 00:54:47,560
The only bond you've got is a
bail bond.
1277
00:54:47,594 --> 00:54:49,458
- What's taking so long?
1278
00:54:49,493 --> 00:54:54,014
[blow torch whirring]
- Open it!
1279
00:54:54,049 --> 00:54:56,189
Open it, open it, open it!
1280
00:55:02,195 --> 00:55:05,094
Keep it going.
Keep it going.
1281
00:55:05,129 --> 00:55:06,441
- Don't make it too hot.
1282
00:55:06,475 --> 00:55:07,580
Don't heat it up too much.
1283
00:55:07,614 --> 00:55:09,133
Don't heat it up too much!
1284
00:55:09,167 --> 00:55:10,030
- [Ocho] Come on, come on!
1285
00:55:10,065 --> 00:55:11,653
- Don't make it too hard.
1286
00:55:11,687 --> 00:55:13,240
Gotta be careful.
1287
00:55:13,275 --> 00:55:15,001
- [Ocho] Get it work!
1288
00:55:17,348 --> 00:55:19,833
- Don't do too much.
1289
00:55:19,868 --> 00:55:21,628
'Til the color changes.
1290
00:55:21,663 --> 00:55:24,804
[blow torch whirring]
1291
00:55:28,532 --> 00:55:29,326
- Drill!
1292
00:55:34,814 --> 00:55:36,885
- Be careful, be careful.
1293
00:55:36,919 --> 00:55:41,924
Oh my god.
[drill grinding]
1294
00:55:53,142 --> 00:55:54,281
- It's fucking case hardened!
1295
00:55:54,316 --> 00:55:58,527
It's case hardened!
1296
00:55:58,562 --> 00:56:00,357
- Let me try this.
- It's case hardened!
1297
00:56:00,391 --> 00:56:01,634
You gave me the intel!
1298
00:56:01,668 --> 00:56:03,152
It's case hardened!
1299
00:56:03,187 --> 00:56:04,361
Give me the stethoscope.
1300
00:56:04,395 --> 00:56:05,879
- Trying to drop the tumblers.
1301
00:56:06,984 --> 00:56:08,295
- You fucking kidding me?
1302
00:56:08,330 --> 00:56:09,124
[man panting]
1303
00:56:09,158 --> 00:56:09,952
Oh, man!
1304
00:56:09,987 --> 00:56:11,920
Come on, come on!
1305
00:56:11,954 --> 00:56:13,300
- Okay, quiet.
1306
00:56:13,335 --> 00:56:14,957
Tell me when to drop.
1307
00:56:14,992 --> 00:56:15,993
Tell me to drop.
1308
00:56:16,027 --> 00:56:16,994
- The heck,
1309
00:56:17,028 --> 00:56:17,891
you think I came in
with the last rank drop?
1310
00:56:17,926 --> 00:56:19,479
I know what the fuck to do!
1311
00:56:19,514 --> 00:56:20,307
- Hey, listen.
1312
00:56:20,342 --> 00:56:21,412
In my attention, man,
1313
00:56:21,447 --> 00:56:24,553
we respected people who
are in the business, okay?
1314
00:56:26,486 --> 00:56:27,453
Shit
1315
00:56:27,487 --> 00:56:28,488
- I need a code.
1316
00:56:28,523 --> 00:56:29,800
I need a code!
1317
00:56:29,834 --> 00:56:31,042
Dammit!
1318
00:56:31,077 --> 00:56:32,285
- I got the code.
- Give me the code!
1319
00:56:32,319 --> 00:56:34,494
He's got the code!
- Give me your phone!
1320
00:56:34,529 --> 00:56:35,806
Give me your fucking phone!
1321
00:56:35,840 --> 00:56:37,152
- You gotta give him five more
grand.
1322
00:56:37,186 --> 00:56:38,256
- Five more grand?
- Give it to him!
1323
00:56:38,291 --> 00:56:39,223
- Give it to him, man.
1324
00:56:43,227 --> 00:56:45,919
- I changed the digital locks.
1325
00:56:48,543 --> 00:56:51,891
- Give him the code!
- I'm coming, I'm coming!
1326
00:56:53,548 --> 00:56:55,377
- Four sevens.
- Okay.
1327
00:56:55,412 --> 00:57:00,313
[safe beeping]
[upbeat electronica continues]
1328
00:57:00,347 --> 00:57:01,141
- I told you, man.
1329
00:57:01,176 --> 00:57:01,970
You gave it too much heat.
1330
00:57:02,004 --> 00:57:03,247
- I didn't burn anything up!
1331
00:57:03,281 --> 00:57:04,731
That was perfect heat!
1332
00:57:04,766 --> 00:57:05,870
Give me the crowbar!
1333
00:57:05,905 --> 00:57:06,871
The kid was right.
1334
00:57:06,906 --> 00:57:07,734
I heard it drop.
1335
00:57:07,769 --> 00:57:08,597
The lock dropped.
1336
00:57:08,632 --> 00:57:09,909
I just need to pry it open.
1337
00:57:09,943 --> 00:57:10,841
The code was right.
1338
00:57:10,875 --> 00:57:13,740
Give me the crowbar!
- All right, man!
1339
00:57:13,775 --> 00:57:14,810
What do you wanna do, this
primitive?
1340
00:57:14,845 --> 00:57:15,742
- Get off!
1341
00:57:15,777 --> 00:57:17,261
The crowbar!
[men yelling]
1342
00:57:17,295 --> 00:57:18,573
- You're barbaric!
1343
00:57:18,607 --> 00:57:20,920
I can open it with my mind!
1344
00:57:20,954 --> 00:57:21,748
- Get off!
1345
00:57:21,783 --> 00:57:23,854
Get your fucking hands off!
1346
00:57:23,888 --> 00:57:25,925
[men grunting]
- Ah, shit!
1347
00:57:25,959 --> 00:57:26,753
You stupid, old man!
1348
00:57:26,788 --> 00:57:28,617
- My god!
- Fucking crazy bastard!
1349
00:57:29,825 --> 00:57:32,241
- Wait, wait.
- Shit!
1350
00:57:32,276 --> 00:57:33,070
- I can do it.
1351
00:57:33,104 --> 00:57:34,036
I can do it with my mind!
1352
00:57:34,071 --> 00:57:35,900
- Move your fucking hand!
1353
00:57:35,935 --> 00:57:37,212
- [Safe Cracker] Now wait a
minute.
1354
00:57:37,246 --> 00:57:38,040
I can get it.
1355
00:57:38,075 --> 00:57:39,421
- [Ocho] Get it, get it!
1356
00:57:39,456 --> 00:57:40,249
- Open, open, open!
1357
00:57:40,284 --> 00:57:41,112
Open it!
1358
00:57:42,044 --> 00:57:45,323
[alarm wailing]
Turn it off!
1359
00:57:45,358 --> 00:57:47,360
Turn it off old man!
1360
00:57:49,120 --> 00:57:51,468
[alarm beeping]
1361
00:57:51,502 --> 00:57:52,917
- Show me, show me, show me.
1362
00:57:52,952 --> 00:57:53,953
Oh Yea
1363
00:57:54,988 --> 00:57:56,956
- Authenticate.
-Authenticate.
1364
00:57:58,198 --> 00:58:00,166
- Let's see.
1365
00:58:00,200 --> 00:58:01,029
Shit, let me look.
1366
00:58:01,063 --> 00:58:02,133
Here it goes.
1367
00:58:03,859 --> 00:58:05,654
See?
- All right.
1368
00:58:05,689 --> 00:58:07,138
Is it real?
1369
00:58:07,173 --> 00:58:08,795
- This ain't no jalapeno pepper.
1370
00:58:08,830 --> 00:58:10,348
- [Ocho] Shut the fuck up.
- Is it real?
1371
00:58:10,383 --> 00:58:11,557
- Hold on, let me look.
1372
00:58:14,801 --> 00:58:16,665
Oh man, yeah.
1373
00:58:16,700 --> 00:58:17,770
- Is it real?
1374
00:58:17,804 --> 00:58:19,150
- It's a blue-white.
1375
00:58:19,185 --> 00:58:20,013
- Yeah!
1376
00:58:21,083 --> 00:58:23,085
We're fucking rich.
1377
00:58:23,120 --> 00:58:23,879
- Looks like a blue-white.
1378
00:58:23,914 --> 00:58:24,708
- [Ocho] Serious?
1379
00:58:24,742 --> 00:58:26,537
- Blue-white, baby!
[man laughing]
1380
00:58:26,572 --> 00:58:27,883
- Yes, yes, yes!
1381
00:58:30,714 --> 00:58:31,646
We're rich!
- Give it to me.
1382
00:58:31,680 --> 00:58:32,750
- [Ocho] Move it, move it!
1383
00:58:32,785 --> 00:58:34,856
Give it to him.
[man groaning]
1384
00:58:34,890 --> 00:58:36,996
- Get his medicine, man!
1385
00:58:37,030 --> 00:58:39,377
- Did one job!
- The fuck is wrong with you?
1386
00:58:39,412 --> 00:58:40,517
- [Ocho] Fuck!
- Give his fucking pills
1387
00:58:40,551 --> 00:58:42,104
to him!
- [Ocho] Shit!
1388
00:58:42,139 --> 00:58:46,246
- Pills!
[man wailing]
1389
00:58:46,281 --> 00:58:47,075
Hold his tongue!
1390
00:58:47,109 --> 00:58:48,248
Hold his tongue out!
- What?
1391
00:58:48,283 --> 00:58:49,940
- Pull his tongue out!
1392
00:58:49,974 --> 00:58:51,666
[man wailing]
1393
00:58:51,700 --> 00:58:53,184
He fucking bit me!
1394
00:58:56,498 --> 00:58:57,672
Calm down.
1395
00:58:57,706 --> 00:58:59,846
Calm down, it's okay.
1396
00:58:59,881 --> 00:59:00,675
Calm down.
1397
00:59:00,709 --> 00:59:01,538
Calm down.
1398
00:59:03,367 --> 00:59:05,852
[man wailing]
1399
00:59:07,129 --> 00:59:08,717
Calm down, calm down, calm down!
1400
00:59:08,752 --> 00:59:13,722
Calm down!
[hands smacking]
1401
00:59:15,310 --> 00:59:16,104
He's good.
1402
00:59:22,559 --> 00:59:23,870
- Can I keep it?
1403
00:59:30,670 --> 00:59:34,225
[moody instrumental music]
1404
00:59:35,537 --> 00:59:37,056
- Quiet.
1405
00:59:37,090 --> 00:59:38,644
Don't wake up the damn roosters.
1406
00:59:40,956 --> 00:59:44,028
Hey, what are you doing?
1407
00:59:44,063 --> 00:59:47,169
I told you not to fucking take
the cash!
1408
00:59:47,204 --> 00:59:48,032
What is wrong with you?
1409
00:59:48,067 --> 00:59:48,861
They'll trace us.
1410
00:59:50,414 --> 00:59:53,555
- Mario, go wait by the car.
1411
00:59:53,590 --> 00:59:55,074
Go!
- Should I go this way,
1412
00:59:55,108 --> 00:59:56,075
or that way?
1413
00:59:56,109 --> 00:59:57,697
- Get the fuck out of here.
1414
00:59:57,732 --> 00:59:59,665
This guy's fucking crazy.
1415
00:59:59,699 --> 01:00:01,874
- All right, put your
fucking hands up, man.
1416
01:00:03,600 --> 01:00:05,015
- You wanna put that gun down
1417
01:00:05,049 --> 01:00:07,224
unless you want do 300 years.
1418
01:00:07,258 --> 01:00:08,225
- What are you talking about?
1419
01:00:08,259 --> 01:00:10,020
- Shooting a government
official.
1420
01:00:10,054 --> 01:00:11,642
- You're a cop?
1421
01:00:11,677 --> 01:00:13,368
- Actually, old man,
1422
01:00:13,402 --> 01:00:15,059
maybe your eyes are getting bad.
1423
01:00:16,371 --> 01:00:20,237
You know the difference
between CIA agent and a cop?
1424
01:00:20,271 --> 01:00:21,721
Give me that gun.
1425
01:00:21,756 --> 01:00:23,620
- What about the tattoos?
1426
01:00:23,654 --> 01:00:26,692
- The CIA has the best makeup
artists.
1427
01:00:26,726 --> 01:00:30,696
Actually, I think it kind
of suits me, doesn't it?
1428
01:00:30,730 --> 01:00:31,524
[man laughing]
1429
01:00:31,558 --> 01:00:33,181
Where's the diamond?
1430
01:00:33,215 --> 01:00:34,113
- I swallowed it.
1431
01:00:34,147 --> 01:00:35,286
I felt the setup,
1432
01:00:35,321 --> 01:00:36,736
but I didn't know you were cops!
1433
01:00:36,771 --> 01:00:38,773
- You fucking swallowed it?
1434
01:00:38,807 --> 01:00:40,084
You fucking swallowed it?
1435
01:00:41,016 --> 01:00:42,155
- Get the fuck inside, man.
1436
01:00:42,190 --> 01:00:44,399
- But now you're gonna go to a
room
1437
01:00:44,433 --> 01:00:46,090
where you're gonna extract that
diamond
1438
01:00:46,125 --> 01:00:46,919
your damn self.
1439
01:00:46,953 --> 01:00:49,438
Better have it by the morning.
1440
01:00:55,548 --> 01:00:57,792
- Well, hello, Mr. D'Angelo.
1441
01:00:57,826 --> 01:00:59,448
Have a seat.
1442
01:00:59,483 --> 01:01:00,795
I trust you slept well?
1443
01:01:02,313 --> 01:01:04,246
I trust even more,
1444
01:01:04,281 --> 01:01:06,179
more importantly,
1445
01:01:06,214 --> 01:01:09,458
I trust you extracted the
diamond.
1446
01:01:09,493 --> 01:01:11,184
- Yeah, I shit the diamond.
1447
01:01:11,219 --> 01:01:13,324
He's got it in the plastic bag.
1448
01:01:15,706 --> 01:01:16,983
- Very good.
1449
01:01:17,018 --> 01:01:18,675
Well, let's cut to the chase.
1450
01:01:20,193 --> 01:01:22,264
You are a great safecracker.
1451
01:01:22,299 --> 01:01:26,061
We could use someone like
you here in the agency.
1452
01:01:26,096 --> 01:01:28,374
- You already did use me.
1453
01:01:28,788 --> 01:01:32,550
Where's the big mouth Brit and
the kid?
1454
01:01:32,723 --> 01:01:34,898
- The Brit and the kid have
been reassigned already
1455
01:01:34,932 --> 01:01:35,795
up north,
1456
01:01:36,727 --> 01:01:39,523
but that's no concern of yours.
1457
01:01:39,557 --> 01:01:40,627
The main thing,
1458
01:01:40,662 --> 01:01:42,871
the reason why we brought you
here,
1459
01:01:43,941 --> 01:01:46,288
is right here in this folder.
1460
01:01:46,323 --> 01:01:48,946
Everything you need to know.
1461
01:01:48,981 --> 01:01:53,986
As a matter of fact,
we have a common enemy,
1462
01:01:54,020 --> 01:01:56,333
a common threat,
1463
01:01:56,471 --> 01:01:57,541
LaDonna.
1464
01:01:57,575 --> 01:02:01,131
She's not a small
potatoes criminal anymore.
1465
01:02:01,165 --> 01:02:06,170
She's risen to be
someone of great concern.
1466
01:02:06,792 --> 01:02:10,727
She now does dealings with both
the Chinese and the Russians
1467
01:02:10,761 --> 01:02:12,867
selling important intel
1468
01:02:12,901 --> 01:02:15,732
that could topple the whole east
coast
1469
01:02:15,766 --> 01:02:20,840
and cause danger to the great
United States of America.
1470
01:02:20,875 --> 01:02:23,429
We need to take her out.
1471
01:02:23,740 --> 01:02:25,569
- Angie, huh?
1472
01:02:25,949 --> 01:02:27,640
- Officer Sanchez.
1473
01:02:27,674 --> 01:02:30,263
Nice to meet you, Mr. D'Angelo.
1474
01:02:30,436 --> 01:02:33,059
- I can't shoot.
1475
01:02:34,060 --> 01:02:36,131
What an actress.
1476
01:02:36,166 --> 01:02:38,306
- First thing that is taught to
us
1477
01:02:38,340 --> 01:02:40,757
when coming aboard the agency
1478
01:02:40,791 --> 01:02:43,104
is how to be a good actor.
1479
01:02:43,414 --> 01:02:47,246
And Ms. Sanchez, you
served your country well.
1480
01:02:47,280 --> 01:02:49,282
- Yeah, you took one for
the team, didn't you?
1481
01:02:49,317 --> 01:02:51,077
You're a team player.
1482
01:02:51,595 --> 01:02:54,253
- Wait, Jimmy.
1483
01:02:54,287 --> 01:02:56,151
It's okay.
1484
01:02:56,255 --> 01:03:01,708
Mr. D'Angelo has been in
a lot of stress lately.
1485
01:03:02,261 --> 01:03:05,816
A lot of stuff has happened
within the last 24 hours.
1486
01:03:05,851 --> 01:03:07,404
- Let's get this straight.
1487
01:03:07,438 --> 01:03:09,647
I spent 20 years in jail.
1488
01:03:09,682 --> 01:03:10,890
I get out.
1489
01:03:10,925 --> 01:03:12,754
You guys set me up for a
robbery.
1490
01:03:12,789 --> 01:03:16,516
You use your agents and
that whack job over there,
1491
01:03:16,551 --> 01:03:17,966
and then you arrest me.
1492
01:03:18,001 --> 01:03:19,209
What the hell's this about?
1493
01:03:19,243 --> 01:03:20,382
- If he insults me one more
time,
1494
01:03:20,417 --> 01:03:22,868
I'll punch his little teeth in.
1495
01:03:22,902 --> 01:03:25,836
- Officer Stern, that's
not the way we operate.
1496
01:03:25,871 --> 01:03:27,286
We need to treat this individual
1497
01:03:27,320 --> 01:03:29,909
under the rights under section
AN7.
1498
01:03:29,944 --> 01:03:33,016
- You know about the
Russians of the Chinese.
1499
01:03:33,050 --> 01:03:35,915
She's been smuggling kids,
1500
01:03:35,950 --> 01:03:37,399
giving intel,
1501
01:03:37,434 --> 01:03:38,918
gaining intel,
1502
01:03:38,953 --> 01:03:41,093
then selling it back to them.
1503
01:03:41,127 --> 01:03:45,442
LaDonna is slated to meet
with a high powered official
1504
01:03:45,476 --> 01:03:46,926
in China.
1505
01:03:46,961 --> 01:03:50,827
She was gonna use that little
diamond as a bargaining chip
1506
01:03:50,861 --> 01:03:52,794
to gain their trust.
1507
01:03:52,829 --> 01:03:54,140
- What about the darts?
1508
01:03:54,175 --> 01:03:56,211
They're waking up by now.
1509
01:03:56,246 --> 01:03:57,281
They'll tell her I was there.
1510
01:03:57,316 --> 01:03:58,386
I did everything.
1511
01:03:58,420 --> 01:04:02,010
- Those guards that you
thought were knocked out.
1512
01:04:02,045 --> 01:04:03,218
They're dead.
1513
01:04:03,253 --> 01:04:05,772
We have a guy on the inside.
1514
01:04:05,807 --> 01:04:07,878
One of her guards, right?
1515
01:04:07,913 --> 01:04:08,914
There will be a gun.
1516
01:04:10,122 --> 01:04:11,709
Right side,
1517
01:04:11,744 --> 01:04:14,091
third seat from LaDonna.
1518
01:04:14,126 --> 01:04:17,577
We're here to make,
1519
01:04:17,612 --> 01:04:19,925
what would you gangsters call
it?
1520
01:04:21,167 --> 01:04:23,169
An offer you can't.
1521
01:04:23,204 --> 01:04:24,861
- Fuck you very much.
1522
01:04:24,895 --> 01:04:25,758
No, thank you.
1523
01:04:27,346 --> 01:04:29,072
- Fuck you very much.
1524
01:04:31,005 --> 01:04:34,663
Well, it's very humid here in
Florida.
1525
01:04:34,698 --> 01:04:37,770
Wouldn't you say so, Officer
Sanchez?
1526
01:04:37,804 --> 01:04:39,289
Really hot and humid.
1527
01:04:41,532 --> 01:04:45,674
I would say it's probably the
worst place
1528
01:04:45,709 --> 01:04:48,160
to have to serve 30 years.
1529
01:04:49,782 --> 01:04:54,200
[moody instrumental music
continues]
1530
01:05:02,139 --> 01:05:03,658
- Yeah?
1531
01:05:03,692 --> 01:05:04,590
Of course I'm here.
1532
01:05:04,624 --> 01:05:06,040
What the fuck you think?
1533
01:05:06,074 --> 01:05:08,145
What time you getting here?
1534
01:05:08,180 --> 01:05:09,319
Hurry the hell up.
1535
01:05:13,944 --> 01:05:15,842
Sir?
- You guys need me,
1536
01:05:15,877 --> 01:05:16,913
gimme a call.
1537
01:05:18,604 --> 01:05:22,435
- Is he clean?
[hands patting]
1538
01:05:23,540 --> 01:05:24,610
- He's clean.
1539
01:05:25,507 --> 01:05:26,336
- Sit down.
1540
01:05:32,307 --> 01:05:33,136
- LaDonna.
1541
01:05:33,860 --> 01:05:35,862
Respect.
1542
01:05:36,829 --> 01:05:39,004
Ah, taste the wine.
1543
01:05:39,038 --> 01:05:41,868
Uncle Augustino Iadellie's eh?
1544
01:05:46,356 --> 01:05:47,702
I needed that.
1545
01:05:47,736 --> 01:05:48,565
Grazie.
1546
01:05:50,084 --> 01:05:51,257
- Tony,
1547
01:05:51,292 --> 01:05:52,638
as kids, you always had a way
1548
01:05:52,672 --> 01:05:54,122
of talking your way out of
things.
1549
01:05:54,157 --> 01:05:56,021
I remember when my husband had
control
1550
01:05:56,055 --> 01:05:57,401
of the lower east side,
1551
01:05:57,436 --> 01:05:58,609
you got in trouble with the cops
1552
01:05:58,644 --> 01:05:59,956
and talked your way out of it.
1553
01:05:59,990 --> 01:06:01,992
Everyone admired your silky
voice.
1554
01:06:02,924 --> 01:06:03,752
- Salut.
1555
01:06:04,891 --> 01:06:05,685
Grazie.
1556
01:06:05,720 --> 01:06:06,859
- All right, Tony,
1557
01:06:06,893 --> 01:06:08,516
you know I'm not here to suck
any dick.
1558
01:06:08,550 --> 01:06:10,276
Let's get down to the skinny of
it.
1559
01:06:10,311 --> 01:06:11,277
[man chuckling]
1560
01:06:11,312 --> 01:06:12,313
[woman speaking Italian]
1561
01:06:12,347 --> 01:06:13,417
Listen here, Tony.
1562
01:06:13,452 --> 01:06:16,110
I knew your father and
I knew your brother.
1563
01:06:16,144 --> 01:06:19,078
What happened to Sophie
was just fucking business.
1564
01:06:19,113 --> 01:06:20,666
Nothing personal.
1565
01:06:20,700 --> 01:06:24,394
My husband was taken down
like a pig in Times Square,
1566
01:06:24,428 --> 01:06:26,120
but that's the past.
1567
01:06:26,154 --> 01:06:28,985
Tony, Tony.
1568
01:06:29,019 --> 01:06:30,469
I got big since you got in.
1569
01:06:31,332 --> 01:06:34,128
I got bigger than the Don ever
dreamed of.
1570
01:06:34,162 --> 01:06:37,062
I got ambassadors eating
out of this pussy.
1571
01:06:37,096 --> 01:06:39,374
Worldwide shit, Tony.
1572
01:06:39,409 --> 01:06:41,445
Tony, I got the world by a
1573
01:06:41,480 --> 01:06:42,757
[woman speaking Italian]
1574
01:06:42,791 --> 01:06:44,172
All these dirty, old men,
1575
01:06:44,207 --> 01:06:45,932
all they need is a third world
bitch
1576
01:06:45,967 --> 01:06:47,658
and some panties.
1577
01:06:47,693 --> 01:06:49,971
Got 'em bouncing like puppets.
1578
01:06:50,006 --> 01:06:53,147
And you know we got all
those old men on video
1579
01:06:53,181 --> 01:06:54,700
with all those young bitches.
1580
01:06:55,080 --> 01:06:58,152
Tony, that's billions, not
millions.
1581
01:06:58,186 --> 01:07:00,775
We could rule the world.
1582
01:07:00,809 --> 01:07:02,846
Come with me, forget the past.
1583
01:07:03,674 --> 01:07:05,021
You're gonna be family.
1584
01:07:05,055 --> 01:07:07,644
I'll pay you like never before.
1585
01:07:07,678 --> 01:07:09,025
No more hate.
1586
01:07:09,059 --> 01:07:10,198
No more games.
1587
01:07:10,233 --> 01:07:11,855
Just counting money.
1588
01:07:11,889 --> 01:07:12,718
- LaDonna,
1589
01:07:13,581 --> 01:07:14,961
I don't know,
1590
01:07:14,996 --> 01:07:16,204
fellows, I don't know how she's
done this.
1591
01:07:16,239 --> 01:07:18,689
I mean, you know she's always
been smarter than the Don,
1592
01:07:18,724 --> 01:07:19,587
right?
1593
01:07:19,621 --> 01:07:20,588
I mean Mac, you know what I'm
saying?
1594
01:07:20,622 --> 01:07:22,141
Hey, I knew your father, by the
way.
1595
01:07:22,176 --> 01:07:24,074
He was a Wesite, right?
1596
01:07:24,109 --> 01:07:26,180
Yeah, he used to work for my
father.
1597
01:07:26,214 --> 01:07:27,181
A good man.
1598
01:07:27,215 --> 01:07:28,044
Rest his soul.
1599
01:07:29,010 --> 01:07:32,427
- Tony, my safe was robbed last
night.
1600
01:07:32,462 --> 01:07:34,567
Couple of my boys got it.
1601
01:07:35,982 --> 01:07:37,812
Tony, was it you?
1602
01:07:38,606 --> 01:07:39,917
Give me one good reason
1603
01:07:39,952 --> 01:07:42,541
I should believe this sit
down isn't just bullshit.
1604
01:07:44,129 --> 01:07:47,166
Michael will kill you
right here right now,
1605
01:07:47,201 --> 01:07:48,443
and you know it.
1606
01:07:48,478 --> 01:07:52,378
You've got one minute to
convince me, motherfucker.
1607
01:07:52,413 --> 01:07:53,207
- LaDonna,
1608
01:07:54,139 --> 01:07:55,450
what happened last night,
1609
01:07:56,934 --> 01:07:58,108
I didn't cause it.
1610
01:07:58,143 --> 01:08:00,248
I hired outside guys.
1611
01:08:00,283 --> 01:08:01,422
They lied to me.
1612
01:08:01,456 --> 01:08:04,045
They said the darts are
tranquilizers.
1613
01:08:04,080 --> 01:08:05,943
They lied and they killed them.
1614
01:08:05,978 --> 01:08:07,083
It was not me.
1615
01:08:07,117 --> 01:08:08,291
The only thing I was doing there
1616
01:08:08,325 --> 01:08:10,155
is trying to get this diamond
1617
01:08:10,189 --> 01:08:13,054
so I could give it back to
you to show you respect,
1618
01:08:13,089 --> 01:08:15,091
to show your peace offering.
1619
01:08:15,125 --> 01:08:17,127
That's all I was doing.
1620
01:08:17,162 --> 01:08:20,234
I just wanted to give you
this as a peace offering.
1621
01:08:23,754 --> 01:08:26,550
- You slick son of a bitch.
1622
01:08:26,585 --> 01:08:27,517
You got my diamond
1623
01:08:27,551 --> 01:08:30,106
and gave it back to pay your
loyalty?
1624
01:08:30,140 --> 01:08:32,038
I knew it was you, Tony.
1625
01:08:32,073 --> 01:08:33,937
- So you took out my cousin?
1626
01:08:33,971 --> 01:08:36,077
- What the fuck are you talking
about?
1627
01:08:36,112 --> 01:08:38,424
The fucking guy raped your
sister.
1628
01:08:38,459 --> 01:08:39,943
You were gonna fucking kill him
anyway.
1629
01:08:39,977 --> 01:08:42,118
Stop the bullshit!
1630
01:08:43,119 --> 01:08:45,604
The chinks are gonna
give me the White House.
1631
01:08:45,638 --> 01:08:47,813
You know, the chinks own the
White House.
1632
01:08:47,847 --> 01:08:52,507
- LaDonna, you know I've been
inside.
1633
01:08:52,542 --> 01:08:54,958
I've been in hell for 20 years.
1634
01:08:54,992 --> 01:08:56,925
And what I learned inside there
1635
01:08:58,996 --> 01:09:00,377
was that things,
1636
01:09:01,275 --> 01:09:02,759
they stopped making sense.
1637
01:09:02,793 --> 01:09:05,002
You understand what I'm saying?
1638
01:09:05,037 --> 01:09:07,246
And I knew when I was in there,
1639
01:09:07,281 --> 01:09:10,007
I realized that when Sophie
died,
1640
01:09:10,042 --> 01:09:11,008
part of me died,
1641
01:09:11,906 --> 01:09:14,426
and I knew when the Don
died part of you died.
1642
01:09:14,460 --> 01:09:15,461
Am I right?
1643
01:09:17,325 --> 01:09:19,396
Now look what happened.
1644
01:09:19,431 --> 01:09:21,053
We both lost,
1645
01:09:21,087 --> 01:09:23,607
but now we have a chance,
1646
01:09:23,642 --> 01:09:26,023
and there's only one thing we
can do.
1647
01:09:26,058 --> 01:09:30,062
'Cause you see we're either
gonna die in the street
1648
01:09:30,096 --> 01:09:31,719
like pigs,
1649
01:09:31,753 --> 01:09:33,859
or we're gonna make a
lot of money together.
1650
01:09:33,893 --> 01:09:35,171
Like billions, like you said.
1651
01:09:36,241 --> 01:09:38,657
You know, you're like me,
1652
01:09:38,691 --> 01:09:39,589
you don't give up,
1653
01:09:40,797 --> 01:09:41,798
and I don't give up.
1654
01:09:41,832 --> 01:09:43,317
So we have to make a choice.
1655
01:09:44,249 --> 01:09:45,974
I mean, we're the same animal.
1656
01:09:46,009 --> 01:09:46,837
You know what I mean?
1657
01:09:46,872 --> 01:09:48,287
I mean, you're an animal,
LaDonna.
1658
01:09:48,322 --> 01:09:49,150
- Stop.
1659
01:09:50,047 --> 01:09:52,636
Anthony's actually making sense
right now.
1660
01:09:52,671 --> 01:09:53,844
Go on.
1661
01:09:53,879 --> 01:09:57,469
- You're one of the smartest
people I know, all right?
1662
01:09:57,503 --> 01:09:58,711
You didn't come back to New York
1663
01:09:58,746 --> 01:09:59,850
'till you was 20 years old,
1664
01:09:59,885 --> 01:10:01,887
but they knew you was the brains
1665
01:10:01,921 --> 01:10:04,338
that was gonna operate this
thing.
1666
01:10:04,372 --> 01:10:05,166
LaDonna,
1667
01:10:07,237 --> 01:10:08,549
when I was on the inside, like I
said,
1668
01:10:08,583 --> 01:10:11,137
you know, things stopped making
sense.
1669
01:10:11,172 --> 01:10:13,554
I knew that we only had one
choice,
1670
01:10:13,588 --> 01:10:18,524
and that choice is to choose
survival.
1671
01:10:19,145 --> 01:10:20,181
We have to survive.
1672
01:10:21,493 --> 01:10:22,804
I wanna live like you do.
1673
01:10:22,839 --> 01:10:24,392
I wanna live like a king,
1674
01:10:24,427 --> 01:10:26,498
and I know you wanna live like a
queen.
1675
01:10:26,532 --> 01:10:28,051
So we unite,
1676
01:10:28,085 --> 01:10:30,260
we stop this war.
1677
01:10:30,295 --> 01:10:31,710
We come together.
1678
01:10:32,780 --> 01:10:35,300
We make a lot of money.
1679
01:10:35,334 --> 01:10:36,646
We survive.
1680
01:10:36,680 --> 01:10:38,061
- Sounds good, Tony.
1681
01:10:38,095 --> 01:10:39,718
It all sounds good.
1682
01:10:39,752 --> 01:10:41,167
I'll forget the Don.
1683
01:10:41,202 --> 01:10:42,272
You forget Sophia.
1684
01:10:43,515 --> 01:10:44,309
- No!
1685
01:10:45,241 --> 01:10:46,069
- No?
1686
01:10:47,070 --> 01:10:48,416
What do you mean, "No?"
1687
01:10:50,073 --> 01:10:51,799
- What I was trying to say to
you
1688
01:10:53,663 --> 01:10:56,079
was on the inside I learned
1689
01:10:56,113 --> 01:10:58,081
that things stopped making
sense.
1690
01:10:58,944 --> 01:11:00,808
For example, you know these
young girls
1691
01:11:00,842 --> 01:11:04,570
that you exposed to these old
men,
1692
01:11:04,605 --> 01:11:07,055
you made a lot of money, right?
1693
01:11:07,090 --> 01:11:10,507
And you made yourself very
powerful, did you not?
1694
01:11:14,097 --> 01:11:16,996
I, LaDonna,
1695
01:11:18,066 --> 01:11:19,620
I just lied to you.
1696
01:11:20,862 --> 01:11:23,313
[guns firing]
1697
01:11:27,110 --> 01:11:30,355
[man speaking Italian]
1698
01:11:31,252 --> 01:11:32,633
- She's dead.
1699
01:11:32,667 --> 01:11:33,910
- Give me a gun!
1700
01:11:33,944 --> 01:11:36,464
- She's dead.
- Give me a gun!
1701
01:11:36,499 --> 01:11:39,295
This is for Sophie and the young
girls.
1702
01:11:39,329 --> 01:11:41,158
[gun firing]
1703
01:11:41,193 --> 01:11:42,021
[man speaking Italian]
1704
01:11:42,056 --> 01:11:43,126
- She's dead, Tony.
1705
01:11:44,610 --> 01:11:47,268
[gun firing]
1706
01:11:47,303 --> 01:11:49,719
[gun firing]
1707
01:11:54,724 --> 01:11:58,244
[moody electronica music]
1708
01:13:58,641 --> 01:14:02,265
♪ Move my body back and forth
1709
01:14:02,299 --> 01:14:06,407
♪ Move my body back and forth
1710
01:14:06,442 --> 01:14:10,446
♪ Move my body back and forth
1711
01:14:10,480 --> 01:14:15,140
♪ Move my body back and forth
1712
01:14:15,174 --> 01:14:19,213
♪ Move my body back and forth
1713
01:14:19,247 --> 01:14:23,424
♪ Move my body back and forth
1714
01:14:23,459 --> 01:14:27,635
♪ Move my body back and forth
1715
01:14:27,670 --> 01:14:32,122
♪ Move my body back and forth
1716
01:14:32,157 --> 01:14:34,815
♪ Move my body
1717
01:15:08,124 --> 01:15:11,852
♪ Move my body back and forth
1718
01:15:19,169 --> 01:15:22,587
♪ Move my body back and forth
1719
01:15:22,621 --> 01:15:26,625
♪ Move my body back and forth
1720
01:15:26,660 --> 01:15:30,698
♪ Move my body back and forth
1721
01:15:30,733 --> 01:15:35,358
♪ Move my body back and forth
1722
01:15:35,392 --> 01:15:40,225
♪ Move my body
1723
01:15:40,259 --> 01:15:43,504
♪ Back and forth
1724
01:15:43,539 --> 01:15:45,299
♪ Back and forth
1725
01:15:45,333 --> 01:15:47,025
♪ Back and forth
1726
01:15:47,059 --> 01:15:49,027
♪ Back and forth
1727
01:15:49,061 --> 01:15:51,029
♪ Back and forth
1728
01:15:51,063 --> 01:15:53,065
♪ Back
1729
01:16:12,360 --> 01:16:17,365
♪ Back and forth
1730
01:16:18,435 --> 01:16:23,440
♪ Back and forth
1731
01:16:24,925 --> 01:16:27,652
♪ Back and forth
1732
01:16:41,700 --> 01:16:45,255
[upbeat electronica music]
108732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.