All language subtitles for Mexican.Connection.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,968 --> 00:00:06,523 [moody instrumental music] 2 00:00:11,666 --> 00:00:14,635 - Hey Vinny, where the hell is anybody? 3 00:00:14,669 --> 00:00:15,843 I mean, nobody picked me up. 4 00:00:15,877 --> 00:00:16,878 I just got out. 5 00:00:18,501 --> 00:00:19,812 Forget about it! 6 00:00:19,847 --> 00:00:22,022 Are you still over there in my apartment? 7 00:00:22,056 --> 00:00:23,989 In St. Augustine, Florida. 8 00:00:27,475 --> 00:00:28,511 Well, I want you out, 9 00:00:28,545 --> 00:00:30,789 and I hope you don't fucking destroy the place. 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,343 Whoever this idiot is, Nick, that was supposed to get me, 11 00:00:33,378 --> 00:00:35,897 you tell that motherfucker I wanna see him someday. 12 00:00:38,452 --> 00:00:39,280 Forget about it. 13 00:00:39,315 --> 00:00:40,488 I'll walk to Amarillo 14 00:00:40,523 --> 00:00:42,973 and I'll get a fucking bus all the way to Jacksonville. 15 00:00:43,008 --> 00:00:43,836 Bye. 16 00:00:45,079 --> 00:00:46,460 Asshole. 17 00:00:46,494 --> 00:00:47,668 Motherfuckers. 18 00:00:48,703 --> 00:00:52,190 [moody electronica music] 19 00:01:43,103 --> 00:01:44,897 [inaudible] 20 00:01:46,934 --> 00:01:47,728 - Thanks, babe. 21 00:01:47,762 --> 00:01:48,556 Keep the change. 22 00:01:48,591 --> 00:01:49,419 - Always, Baka. 23 00:01:49,454 --> 00:01:50,524 - Every time. 24 00:01:51,490 --> 00:01:52,284 - Hey, how you doing? 25 00:01:52,319 --> 00:01:53,527 - Hey. - How much? 26 00:01:53,561 --> 00:01:54,390 - 5.60. 27 00:01:58,566 --> 00:02:00,361 Thank you. - Thank you. 28 00:02:02,915 --> 00:02:05,815 [doorbell chiming] 29 00:02:11,131 --> 00:02:12,925 - How you doing? [woman sighing] 30 00:02:12,960 --> 00:02:15,721 - I talked to the police today. 31 00:02:15,756 --> 00:02:17,275 I hope you are not here 32 00:02:17,309 --> 00:02:20,174 to bring more trouble to my business, are you? 33 00:02:20,209 --> 00:02:23,143 - Hey, 20 years, I can't get hug? 34 00:02:23,177 --> 00:02:24,005 Come here. 35 00:02:28,527 --> 00:02:30,080 Look, I know you have my life. 36 00:02:30,115 --> 00:02:31,323 What, you can't gimme a hug? 37 00:02:31,358 --> 00:02:32,773 What the, I mean, 38 00:02:32,807 --> 00:02:33,912 you gimme not much of a choice 39 00:02:33,946 --> 00:02:35,603 if you're gonna do that, you know? 40 00:02:36,017 --> 00:02:37,640 What are you doing? 41 00:02:37,674 --> 00:02:40,263 I can't say hello to you? [doorbell chiming] 42 00:02:40,298 --> 00:02:42,748 Back in New York, you'll be calling me every day. 43 00:02:45,958 --> 00:02:46,787 I mean, you gimme no choice. 44 00:02:46,821 --> 00:02:48,961 - Give me the fucking money! 45 00:02:48,996 --> 00:02:50,618 [men grunting] 46 00:02:50,653 --> 00:02:51,447 [punch smacking] [man grunting] 47 00:02:51,481 --> 00:02:52,965 - What the hell's wrong with you? 48 00:02:53,000 --> 00:02:54,484 The fuck are you doing? 49 00:02:55,727 --> 00:02:56,969 Trying to rob the place? 50 00:02:57,004 --> 00:02:58,247 You crazy kid! 51 00:02:59,282 --> 00:03:00,697 What are you robbing for? 52 00:03:00,732 --> 00:03:01,629 What do you need money for? 53 00:03:01,664 --> 00:03:02,975 Drugs? 54 00:03:03,010 --> 00:03:06,047 - I need the money for drugs. 55 00:03:06,082 --> 00:03:07,842 I need medicine for my mom. 56 00:03:07,877 --> 00:03:08,774 I need the money. 57 00:03:08,809 --> 00:03:10,673 - [Tony] Your mom? 58 00:03:10,707 --> 00:03:12,813 I don't believe you. 59 00:03:12,847 --> 00:03:14,677 - For drugs, for my mother. 60 00:03:14,711 --> 00:03:15,678 She needs medicine. 61 00:03:17,369 --> 00:03:18,232 - What is this? 62 00:03:19,233 --> 00:03:20,717 - [Robber] It's her prescription. 63 00:03:20,752 --> 00:03:21,615 - Prescription. 64 00:03:21,649 --> 00:03:22,443 You were gonna be a nurse. 65 00:03:22,478 --> 00:03:23,237 What is this? 66 00:03:27,310 --> 00:03:28,656 - It's for a woman, 67 00:03:28,691 --> 00:03:30,624 a very, very sick woman. 68 00:03:30,658 --> 00:03:32,350 - Get up! 69 00:03:32,384 --> 00:03:34,800 You wanna go to jail? 70 00:03:34,835 --> 00:03:36,492 You wanna know what prison's like? 71 00:03:36,526 --> 00:03:39,011 It's hell, kid! 72 00:03:39,046 --> 00:03:41,221 Every day you die in there! 73 00:03:41,255 --> 00:03:43,706 You wanna go in there? 74 00:03:43,740 --> 00:03:46,226 They'd take you out in one day. 75 00:03:51,161 --> 00:03:53,198 Take this and go get your mother's medicine, 76 00:03:53,233 --> 00:03:57,720 and don't come within a mile of this place. 77 00:03:57,754 --> 00:03:59,687 I'll blow your fucking kneecaps out! 78 00:03:59,722 --> 00:04:00,723 Get outta here! 79 00:04:03,760 --> 00:04:05,728 Stupid, fucking kid. 80 00:04:05,762 --> 00:04:07,695 Isn't time to lock up? 81 00:04:07,730 --> 00:04:09,076 It's late. 82 00:04:14,771 --> 00:04:17,429 [woman sighing] 83 00:04:24,747 --> 00:04:26,058 - Sit down. 84 00:04:28,889 --> 00:04:30,718 - You're crazy. 85 00:04:30,753 --> 00:04:32,789 I thought this was only like this in New York. 86 00:04:34,929 --> 00:04:36,276 - Why are you here? 87 00:04:38,588 --> 00:04:39,969 What you want from me? 88 00:04:41,384 --> 00:04:42,730 Why are you here? 89 00:04:42,765 --> 00:04:44,284 Why are you back? 90 00:04:44,318 --> 00:04:47,183 You wanted to start another new family again? 91 00:04:48,322 --> 00:04:51,532 Anthony, have you looked in the mirror lately? 92 00:04:52,878 --> 00:04:54,811 You are an old man. 93 00:04:55,743 --> 00:04:56,572 You shouldn't, 94 00:04:57,642 --> 00:04:59,954 you wanted to have a family. 95 00:05:01,818 --> 00:05:03,199 I bet you don't know the whole, 96 00:05:03,233 --> 00:05:05,063 guess what happened to Sophia, do you? 97 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 - I know she's dead. 98 00:05:08,169 --> 00:05:10,965 - When you owed the Italian crime family 99 00:05:11,000 --> 00:05:14,314 and you couldn't pay back the debt you owed 100 00:05:14,348 --> 00:05:16,143 because you were where you were, 101 00:05:16,177 --> 00:05:20,665 the small masters made it impossible for you to pay back. 102 00:05:20,699 --> 00:05:24,324 I guess it's because the feud existed 103 00:05:24,358 --> 00:05:25,601 in between your groups. 104 00:05:25,635 --> 00:05:28,017 They wanted to hit you really bad. 105 00:05:28,051 --> 00:05:30,053 Back in New York, 106 00:05:30,088 --> 00:05:30,985 Sophia, 107 00:05:31,848 --> 00:05:34,334 she tried everything to get you out of that. 108 00:05:34,368 --> 00:05:37,164 She stayed completely loyal to you. 109 00:05:37,198 --> 00:05:38,545 They didn't know she was pregnant, 110 00:05:38,579 --> 00:05:39,408 or, 111 00:05:42,825 --> 00:05:46,346 they just decided to kill her anyway with the pregnancy. 112 00:05:46,380 --> 00:05:49,590 I'm not telling you that to bring you back bad memories. 113 00:05:49,625 --> 00:05:53,422 I just, I don't want you to die 114 00:05:54,699 --> 00:05:57,667 in cold blood like Sophie and your unborn baby. 115 00:05:57,702 --> 00:06:01,499 I couldn't get over that for a very long time. 116 00:06:01,533 --> 00:06:02,948 I really love you, man. 117 00:06:02,983 --> 00:06:05,986 I just don't want you to do anything stupid. 118 00:06:06,020 --> 00:06:08,885 - But I gotta tell you what happened for real in New York. 119 00:06:11,198 --> 00:06:12,475 When the Don died, 120 00:06:12,510 --> 00:06:13,856 after he took out Sophie, 121 00:06:15,892 --> 00:06:18,654 I had him die like the animal he is on the street. 122 00:06:23,313 --> 00:06:27,110 And then his young wife, Gloria, 123 00:06:27,145 --> 00:06:28,491 she became LaDonna. 124 00:06:29,906 --> 00:06:32,150 She's the most evil bitch you ever met. 125 00:06:34,566 --> 00:06:35,464 She's not human. 126 00:06:36,775 --> 00:06:37,569 The things she does, 127 00:06:37,604 --> 00:06:38,743 I won't even repeat, 128 00:06:38,777 --> 00:06:40,261 but I'm not here for revenge. 129 00:06:41,539 --> 00:06:43,092 If they don't with fuck with me. 130 00:06:44,196 --> 00:06:46,923 But if they come near you or me, 131 00:06:48,235 --> 00:06:49,098 I'll kill 'em all. 132 00:06:52,550 --> 00:06:54,034 - I don't wanna see you again. 133 00:06:54,966 --> 00:06:56,864 I don't want you to come here again. 134 00:06:58,728 --> 00:07:00,178 I want you to stay away. 135 00:07:00,212 --> 00:07:01,248 You understand? 136 00:07:02,283 --> 00:07:03,664 I care about you, 137 00:07:03,699 --> 00:07:04,527 so here, 138 00:07:06,253 --> 00:07:09,083 here's a key to my apartment. 139 00:07:10,499 --> 00:07:14,434 I'm gonna be leaving for a vacation for two months, 140 00:07:15,607 --> 00:07:17,264 just in case you need to hide. 141 00:07:17,298 --> 00:07:18,886 It's not because I give a shit, 142 00:07:18,921 --> 00:07:19,887 but I give a shit. 143 00:07:21,371 --> 00:07:23,201 Now get the hell outta here. 144 00:07:23,443 --> 00:07:24,271 Now. 145 00:07:25,272 --> 00:07:26,100 - Thanks, Kitty. 146 00:07:32,762 --> 00:07:36,801 [doorbell chiming] 147 00:07:36,835 --> 00:07:41,150 [moody electronica music continues] 148 00:08:12,112 --> 00:08:13,941 - What the hell happened here? 149 00:08:15,667 --> 00:08:16,599 Are you kidding me? 150 00:08:22,329 --> 00:08:25,919 Won't be needing this in Florida. 151 00:08:26,851 --> 00:08:28,197 Look at this place! 152 00:08:30,510 --> 00:08:32,822 Vito, never, ever again 153 00:08:32,857 --> 00:08:34,065 do you come here again. 154 00:08:35,273 --> 00:08:36,619 What the hell? 155 00:08:36,654 --> 00:08:38,379 Stay in Brooklyn, you idiot. 156 00:08:41,175 --> 00:08:42,004 Jesus. 157 00:08:53,636 --> 00:08:57,157 [moody instrumental music] 158 00:09:07,926 --> 00:09:08,789 Sophie. 159 00:09:12,344 --> 00:09:15,416 [somber piano music] 160 00:09:26,117 --> 00:09:26,945 Sophie. 161 00:09:36,645 --> 00:09:39,406 I love you, Sophie. 162 00:09:39,440 --> 00:09:40,269 I do. 163 00:09:42,547 --> 00:09:43,548 I love you. 164 00:09:48,795 --> 00:09:50,969 - Hey, where the hell is Giuseppe? 165 00:09:51,004 --> 00:09:54,214 Giuseppe, I'm not here to suck a dick. 166 00:09:54,248 --> 00:09:55,767 I'm here to make some money. 167 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 What the fuck is wrong with you? 168 00:09:58,736 --> 00:10:00,082 What are you laughing at? 169 00:10:01,462 --> 00:10:02,602 What you got for me? 170 00:10:07,710 --> 00:10:08,953 I didn't ask you for cash. 171 00:10:08,987 --> 00:10:10,402 I don't give a shit about that. 172 00:10:10,437 --> 00:10:12,059 I want what's in the little box. 173 00:10:14,752 --> 00:10:16,616 You see what's here in this little box? 174 00:10:16,650 --> 00:10:20,274 It worth more than all you goombas put together. 175 00:10:20,309 --> 00:10:22,760 Now you listen to me. 176 00:10:22,794 --> 00:10:24,900 I wanna hit on Tony. 177 00:10:24,934 --> 00:10:26,418 You think 'cause I'm a broad 178 00:10:26,453 --> 00:10:27,903 you don't have to respect me? 179 00:10:29,456 --> 00:10:30,940 You motherfuckers, 180 00:10:30,975 --> 00:10:32,908 if my husband was still alive, 181 00:10:32,942 --> 00:10:34,461 you'd all be dead. 182 00:10:34,495 --> 00:10:37,222 Now you listen to me. 183 00:10:37,257 --> 00:10:41,710 You take that reward from 25 to 50K. 184 00:10:41,744 --> 00:10:45,748 I want Anthony D'Angelo dead. 185 00:10:45,783 --> 00:10:48,993 I don't want him to know this hit came from my family, 186 00:10:49,027 --> 00:10:50,270 you bunch of mooks. 187 00:10:50,304 --> 00:10:51,616 I want him dead. 188 00:10:51,651 --> 00:10:55,482 I don't care if you've got hire a jig or a fucking Russian, 189 00:10:55,516 --> 00:10:58,934 get a wussie or a fucking Mick to shoot him. 190 00:10:58,968 --> 00:10:59,866 I don't care. 191 00:10:59,900 --> 00:11:02,316 Get a fucking leprechaun if you have to. 192 00:11:03,214 --> 00:11:05,457 Hey Sal, put this in the safe. 193 00:11:08,219 --> 00:11:09,772 Now get the fuck outta here. 194 00:11:12,741 --> 00:11:14,466 - Boss, I got the perfect jig. 195 00:11:14,501 --> 00:11:15,951 I'll call 'em right now. 196 00:11:19,989 --> 00:11:22,578 - I need some pussy after those fucking mooks. 197 00:11:23,752 --> 00:11:24,856 [woman sighing] 198 00:11:24,891 --> 00:11:28,170 [horse hooves clomping] 199 00:11:29,447 --> 00:11:30,517 - You know, 200 00:11:30,551 --> 00:11:32,899 you used to love taking this carriage ride, honey. 201 00:11:32,933 --> 00:11:35,660 Used to love coming by the old cods. 202 00:11:35,695 --> 00:11:37,075 Used to love it here, honey. 203 00:11:38,180 --> 00:11:39,250 Remember? 204 00:11:39,284 --> 00:11:43,806 Used to love coming by the library and the castle. 205 00:11:43,841 --> 00:11:44,634 What the? 206 00:11:44,669 --> 00:11:46,257 Who the hell are you? 207 00:11:46,291 --> 00:11:47,879 [man laughing] 208 00:11:47,914 --> 00:11:49,847 Hey, this guy's going to knock you off this ride. 209 00:11:49,881 --> 00:11:50,986 You're gonna be in jail 210 00:11:51,020 --> 00:11:52,159 unless let you get off right now. 211 00:11:52,194 --> 00:11:53,022 What do you want? 212 00:11:54,817 --> 00:12:00,512 - I know you. 213 00:12:01,410 --> 00:12:02,549 - I'll call the cops. 214 00:12:02,583 --> 00:12:03,377 - No, it's okay, sir. 215 00:12:03,412 --> 00:12:04,206 Don't worry about it, sir. 216 00:12:04,240 --> 00:12:05,655 It's just a bum. 217 00:12:05,690 --> 00:12:06,864 I got it handled. 218 00:12:06,898 --> 00:12:07,692 I promise. 219 00:12:07,727 --> 00:12:08,555 It's okay. 220 00:12:09,659 --> 00:12:12,317 [man chuckling] 221 00:12:15,010 --> 00:12:16,080 - What do you think, 222 00:12:16,114 --> 00:12:17,737 I'm some gangster? 223 00:12:18,738 --> 00:12:20,567 Ghetto fool? - You want a cigarette? 224 00:12:20,601 --> 00:12:22,914 - [Ocho] Not me. 225 00:12:22,949 --> 00:12:24,398 - I'll give you a whole box. 226 00:12:24,433 --> 00:12:25,606 What do you want? 227 00:12:25,641 --> 00:12:30,439 - You're a master planner and the best thief 228 00:12:30,473 --> 00:12:35,306 someone like me could only pray to meet. 229 00:12:37,273 --> 00:12:42,244 Me and you go back further then you could possibly imagine. 230 00:12:45,178 --> 00:12:46,731 Remember back, 231 00:12:48,388 --> 00:12:53,048 a child and his mother crossing the Mexican border, 232 00:12:54,256 --> 00:12:56,568 starving and hungry, 233 00:12:56,603 --> 00:13:01,573 and you gave that boy a job as a gardener. 234 00:13:02,574 --> 00:13:03,368 - Ocho? 235 00:13:03,403 --> 00:13:04,714 - [Ocho] The one and only! 236 00:13:04,749 --> 00:13:05,543 - We were like this. 237 00:13:05,577 --> 00:13:06,716 What happened to you? 238 00:13:06,751 --> 00:13:07,959 You's just a skinny kid. 239 00:13:07,994 --> 00:13:09,789 Look at you. [man laughing] 240 00:13:09,823 --> 00:13:11,618 You grew up. - [Ocho] That's right. 241 00:13:13,102 --> 00:13:17,451 Ocho rose, 242 00:13:17,486 --> 00:13:19,488 rose, 243 00:13:19,522 --> 00:13:20,385 rose, 244 00:13:21,628 --> 00:13:26,046 and now I run shit. 245 00:13:26,081 --> 00:13:26,909 [man laughing] 246 00:13:26,944 --> 00:13:28,290 - Well, that's all good. 247 00:13:28,324 --> 00:13:29,118 You want a hundred bucks? 248 00:13:29,153 --> 00:13:30,050 All right, I'll give it to you. 249 00:13:30,085 --> 00:13:30,982 I gotta go, all right? 250 00:13:32,604 --> 00:13:36,470 - I have the means for your financial good. 251 00:13:37,989 --> 00:13:42,166 You should get an Oscar for that job you did in Spain. 252 00:13:43,374 --> 00:13:44,962 You robbed that town blind. 253 00:13:44,996 --> 00:13:46,653 - I don't know what you're talking about. 254 00:13:46,687 --> 00:13:47,930 - Please come out. 255 00:13:49,138 --> 00:13:51,900 I know he's still in there. 256 00:13:53,073 --> 00:13:55,213 - Get your fucking hand off me. 257 00:13:55,248 --> 00:13:59,252 - Yes, yes, yes! 258 00:13:59,286 --> 00:14:00,701 You still have it! 259 00:14:00,736 --> 00:14:03,290 You still have it. - How does this happen 260 00:14:03,325 --> 00:14:04,153 to me? 261 00:14:04,188 --> 00:14:05,603 How does this happen? 262 00:14:05,637 --> 00:14:06,466 - Look, 263 00:14:07,501 --> 00:14:08,917 don't worry. 264 00:14:08,951 --> 00:14:11,195 If I was gonna shoot you, 265 00:14:11,229 --> 00:14:12,403 I would've already had. 266 00:14:14,370 --> 00:14:15,199 Opportunity. 267 00:14:16,994 --> 00:14:17,857 Call me. 268 00:14:19,341 --> 00:14:20,307 You need me. 269 00:14:21,412 --> 00:14:24,001 [man laughing] 270 00:14:28,246 --> 00:14:30,041 [man sighing] - Sophie, 271 00:14:30,076 --> 00:14:31,629 why don't you help me? 272 00:14:31,663 --> 00:14:32,872 All these nuts around me. 273 00:14:35,150 --> 00:14:38,463 [horse hooves clomping] 274 00:14:38,498 --> 00:14:41,915 [moody electronica music] 275 00:14:44,884 --> 00:14:47,817 [knocking at door] 276 00:14:48,818 --> 00:14:49,716 Go away. 277 00:14:53,237 --> 00:14:54,031 Who is it? 278 00:14:54,065 --> 00:14:54,894 Get lost! 279 00:14:56,240 --> 00:14:59,001 [man grunting] 280 00:14:59,036 --> 00:15:00,278 Knocking like a nut. 281 00:15:02,073 --> 00:15:02,902 Who is it? 282 00:15:06,733 --> 00:15:08,010 What do you want? 283 00:15:08,045 --> 00:15:10,219 I have no disrespect, ma'am, 284 00:15:10,254 --> 00:15:12,221 but I'm not a Jehovah's witness. 285 00:15:12,256 --> 00:15:13,913 I'm a Catholic, all right? 286 00:15:13,947 --> 00:15:15,328 - My name's Angela. 287 00:15:15,362 --> 00:15:16,191 Call me Angie. 288 00:15:16,225 --> 00:15:17,709 I'm here, your housekeeper. 289 00:15:17,744 --> 00:15:18,572 - Housekeeper? 290 00:15:18,607 --> 00:15:20,264 I didn't order no housekeeper. 291 00:15:21,541 --> 00:15:23,198 - Are you gonna invite me in, 292 00:15:23,232 --> 00:15:25,925 or are we gonna spend here all day here in this space? 293 00:15:27,478 --> 00:15:28,720 - I didn't order nobody. 294 00:15:29,652 --> 00:15:30,550 Are you a cop? 295 00:15:30,584 --> 00:15:31,516 Oh, Vito! 296 00:15:31,551 --> 00:15:32,897 That's it. 297 00:15:32,932 --> 00:15:34,623 Vito called you, right? 298 00:15:34,657 --> 00:15:36,694 Vito called you. [man chuckling] 299 00:15:36,728 --> 00:15:37,591 He should. 300 00:15:39,973 --> 00:15:41,078 How much is your rate? 301 00:15:48,326 --> 00:15:49,155 What's your rate? 302 00:15:50,466 --> 00:15:52,434 - I can't believe a human being 303 00:15:52,468 --> 00:15:53,953 actually lives in this place. 304 00:15:55,644 --> 00:15:58,888 [woman speaking Spanish] 305 00:15:58,923 --> 00:16:01,098 You look familiar. 306 00:16:01,132 --> 00:16:02,409 Are you a killer? 307 00:16:02,444 --> 00:16:03,963 Are you a bad guy? 308 00:16:03,997 --> 00:16:05,136 - You know, you're making fun of an Italian 309 00:16:05,171 --> 00:16:06,310 in his own home, 310 00:16:06,344 --> 00:16:07,449 and that's not very smart. 311 00:16:07,483 --> 00:16:08,450 And what is this, a mic? 312 00:16:08,484 --> 00:16:09,347 What are you, a cop? 313 00:16:09,382 --> 00:16:10,624 You gonna arrest me? 314 00:16:10,659 --> 00:16:11,487 No, you can't, 315 00:16:11,522 --> 00:16:12,488 'cause I just got out. 316 00:16:12,523 --> 00:16:13,938 You got nothing on me. 317 00:16:13,973 --> 00:16:16,251 - I didn't ask you about your history. 318 00:16:16,285 --> 00:16:18,978 But since we're doing that, I used to be a doctor. 319 00:16:19,012 --> 00:16:20,565 I came from Mexico. 320 00:16:20,600 --> 00:16:22,843 My brother brought me here. 321 00:16:22,878 --> 00:16:25,605 I am a woman with class. 322 00:16:25,639 --> 00:16:27,987 Why am I even doing this with you? 323 00:16:28,021 --> 00:16:29,954 Do I have the job, yes or no? 324 00:16:29,989 --> 00:16:31,093 I don't have all day. 325 00:16:31,128 --> 00:16:32,957 - Oh with that attitude, I'm gonna give you a job? 326 00:16:32,992 --> 00:16:34,131 What are you? [man speaking Italian] 327 00:16:34,165 --> 00:16:34,959 What's going on with you? 328 00:16:34,994 --> 00:16:35,960 What are you, nuts? 329 00:16:35,995 --> 00:16:38,100 - I keep things professional with my clients, 330 00:16:38,135 --> 00:16:43,312 and clearly you need someone to take care of you 331 00:16:43,347 --> 00:16:44,348 and this place. 332 00:16:44,382 --> 00:16:45,590 - Who contacted you? 333 00:16:49,215 --> 00:16:50,975 - In time you will know. 334 00:16:51,010 --> 00:16:53,046 I can start work tomorrow. 335 00:16:54,047 --> 00:16:54,841 - No, not tomorrow. 336 00:16:54,875 --> 00:16:56,325 I got business tomorrow. 337 00:16:56,360 --> 00:16:58,293 I'll see you on Monday if you're lucky. 338 00:17:00,709 --> 00:17:04,126 [upbeat big band music] 339 00:17:04,161 --> 00:17:04,954 - Hey, Nico. 340 00:17:04,989 --> 00:17:05,955 Julia, look at this guy. 341 00:17:05,990 --> 00:17:07,992 Look at this guy! [man chuckling] 342 00:17:08,027 --> 00:17:08,889 - Good to see you, Uncle Tony. 343 00:17:08,924 --> 00:17:10,029 - Good to see you too. 344 00:17:10,063 --> 00:17:12,962 - Hi, Uncle Tony! - Hey, there she is! 345 00:17:12,997 --> 00:17:13,791 Good to see you. 346 00:17:13,825 --> 00:17:14,619 Look at that face. 347 00:17:14,654 --> 00:17:15,482 I seen pictures. 348 00:17:15,517 --> 00:17:16,897 You sent all those pictures. 349 00:17:16,932 --> 00:17:18,106 Angela, how you doing? 350 00:17:18,140 --> 00:17:18,968 - Hello, Uncle Tony. - Hi. 351 00:17:19,003 --> 00:17:20,384 Good to see you. 352 00:17:20,418 --> 00:17:21,695 What's your dad doing? 353 00:17:21,730 --> 00:17:23,870 - He's, uh. - He's on the phone. 354 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 Business, right? 355 00:17:24,871 --> 00:17:26,459 - It's so great to see you. 356 00:17:26,493 --> 00:17:28,323 We've seen you all in the newspapers. 357 00:17:28,357 --> 00:17:30,842 You're a legend! 358 00:17:30,877 --> 00:17:31,912 You are famous! 359 00:17:31,947 --> 00:17:34,846 I've seen you all over the newspapers for years. 360 00:17:34,881 --> 00:17:38,229 We haven't been to Long Island in such a long time. 361 00:17:38,264 --> 00:17:39,851 - You're in Puerto Rico now, right? 362 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - Yeah. - Living like kings 363 00:17:41,094 --> 00:17:42,406 over there. [man chuckling] 364 00:17:42,440 --> 00:17:43,372 - I miss it, 365 00:17:43,407 --> 00:17:44,718 but you should come down visit sometimes, 366 00:17:44,753 --> 00:17:47,376 especially 'cause you just got out of the slammer and all. 367 00:17:47,411 --> 00:17:50,034 - Oh, Tina. [speaking Italian] 368 00:17:50,241 --> 00:17:51,070 Come, come. 369 00:17:53,279 --> 00:17:54,866 - Hey, Francesca. 370 00:17:54,901 --> 00:17:56,937 - Tony, it's so great to see you. 371 00:17:56,972 --> 00:17:58,560 - Hey, you looking lovely as usual. 372 00:17:58,594 --> 00:17:59,423 - Thank you. 373 00:18:01,045 --> 00:18:05,256 - Nico Jr, you hit the grand slam out of the park, huh? 374 00:18:05,291 --> 00:18:06,602 - Thank you, Uncle Tony. 375 00:18:06,637 --> 00:18:08,708 I saw your newspaper clipping in Long Island. 376 00:18:08,742 --> 00:18:11,400 I thought you were the best thief out there, man. 377 00:18:11,435 --> 00:18:12,229 - Yeah, okay. 378 00:18:12,263 --> 00:18:13,161 - Hey, hey. 379 00:18:14,576 --> 00:18:15,784 Okay, I'll call you back. 380 00:18:16,785 --> 00:18:20,064 [man speaking Italian] 381 00:18:22,549 --> 00:18:23,343 Won't you sit down? 382 00:18:23,378 --> 00:18:24,689 Let's have a bottle. 383 00:18:24,724 --> 00:18:25,518 A bottle, 384 00:18:25,552 --> 00:18:26,381 a glass of wine. 385 00:18:26,415 --> 00:18:27,347 - Kids, you know, 386 00:18:27,382 --> 00:18:29,038 - They're grown. 387 00:18:29,073 --> 00:18:30,109 Look at 'em grown up. 388 00:18:30,971 --> 00:18:31,765 - How you doing? 389 00:18:31,800 --> 00:18:33,353 - Let me take them to the walk. 390 00:18:34,423 --> 00:18:35,562 Come on, kids. 391 00:18:36,943 --> 00:18:38,186 - All right, honey. - See ya, kids. 392 00:18:38,220 --> 00:18:39,463 - Thank you. - I'll go. 393 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 - I'm just gonna talk to my brother for about 20 minutes. 394 00:18:41,706 --> 00:18:43,087 I'll see you later. 395 00:18:43,122 --> 00:18:44,261 I'll see you later. 396 00:18:44,295 --> 00:18:45,400 - Tony, always. 397 00:18:51,682 --> 00:18:52,476 - What are you doing? 398 00:18:52,510 --> 00:18:53,994 What are you doing here in Florida? 399 00:18:55,479 --> 00:18:58,206 - Hey, the kids, must be nice. 400 00:18:58,240 --> 00:19:01,070 Yeah, I wish I would've seen them all those years. 401 00:19:01,105 --> 00:19:01,899 They look great. 402 00:19:01,933 --> 00:19:02,762 I'm proud of you. 403 00:19:08,837 --> 00:19:13,393 Nothing like Uncle Augustino's, but it'll do. 404 00:19:13,428 --> 00:19:16,431 - Uncle Augustino's wine was great. 405 00:19:16,465 --> 00:19:18,812 This tends to cost a little bit more. 406 00:19:18,847 --> 00:19:20,676 [man chuckling] Now tell me, 407 00:19:20,711 --> 00:19:24,059 honestly, what the hell are you doing here in Florida? 408 00:19:24,093 --> 00:19:27,062 - You know, I think you know what I'm doing here. 409 00:19:27,096 --> 00:19:28,788 - Are you here to see LaDonna? 410 00:19:30,376 --> 00:19:32,136 You still have this fucking vendetta 411 00:19:32,171 --> 00:19:34,621 that you've been carrying inside of you like a poison 412 00:19:34,656 --> 00:19:35,864 to avenge Sophie? 413 00:19:35,898 --> 00:19:37,659 Is that why you're here in Florida? 414 00:19:37,693 --> 00:19:39,799 Let me tell you something, 415 00:19:39,833 --> 00:19:43,182 if you come up against her, you're gonna lose. 416 00:19:43,216 --> 00:19:44,321 You're just like pop. 417 00:19:45,287 --> 00:19:48,221 You're always out for revenge. 418 00:19:48,256 --> 00:19:49,636 You have no fear. 419 00:19:49,671 --> 00:19:52,501 And I don't want to bury another one of my family members. 420 00:19:52,536 --> 00:19:54,123 You could go anywhere you want. 421 00:19:54,158 --> 00:19:57,161 California, Chicago, 422 00:19:57,196 --> 00:19:58,645 Vegas even. 423 00:19:58,680 --> 00:20:00,199 Everything's wide open. 424 00:20:00,233 --> 00:20:02,201 But if you come up against LaDonna, 425 00:20:03,132 --> 00:20:06,550 with all the manpower that she's built in the last 20 years, 426 00:20:06,584 --> 00:20:08,793 that's why I'm here, brother. 427 00:20:08,828 --> 00:20:10,864 I'm here to save you from yourself. 428 00:20:10,899 --> 00:20:13,867 I made a promise to pop to look after you. 429 00:20:14,972 --> 00:20:17,216 On his deathbed I swore to him 430 00:20:17,250 --> 00:20:19,666 that I would protect you, and guide you, 431 00:20:19,701 --> 00:20:21,323 and look after you. 432 00:20:21,358 --> 00:20:22,151 Come work with me. 433 00:20:22,186 --> 00:20:24,015 Come to Puerto Rico. 434 00:20:24,050 --> 00:20:25,293 You could be my partner. 435 00:20:26,225 --> 00:20:27,329 You could start a new family, 436 00:20:27,364 --> 00:20:28,744 meet a new woman, 437 00:20:28,779 --> 00:20:30,332 have some kids of your own. 438 00:20:32,127 --> 00:20:34,543 - Nico, I'm not leaving St. Augustine 439 00:20:34,578 --> 00:20:37,236 until I get justice for Sophie. 440 00:20:37,270 --> 00:20:38,720 You got that? 441 00:20:38,754 --> 00:20:40,756 [man speaking Italian] 442 00:20:40,791 --> 00:20:42,517 [man speaking Italian] 443 00:20:42,551 --> 00:20:44,415 - I know you're not afraid of dying, 444 00:20:45,347 --> 00:20:47,349 you thick headed, son of a bitch. 445 00:20:49,386 --> 00:20:50,663 Just like pop. 446 00:20:50,697 --> 00:20:52,803 What the fuck is wrong with you? 447 00:20:52,837 --> 00:20:53,907 Don't walk away that way. 448 00:20:53,942 --> 00:20:56,531 It's been a long time since I've seen you. 449 00:20:56,565 --> 00:20:58,395 You just have a death wish, don't you? 450 00:20:59,948 --> 00:21:03,365 - Okay, you take care of your kids. 451 00:21:03,400 --> 00:21:05,436 You take care of your family. 452 00:21:05,471 --> 00:21:07,058 You take care of me. 453 00:21:07,093 --> 00:21:07,921 I love you, kid. 454 00:21:09,820 --> 00:21:13,237 - You are my family, you stubborn son of a bitch! 455 00:21:16,067 --> 00:21:21,072 [door slamming] [man sighing] 456 00:21:22,557 --> 00:21:23,351 - Who are you? 457 00:21:23,385 --> 00:21:24,317 What are you doing here? 458 00:21:25,214 --> 00:21:27,286 Don't think I won't shoot. 459 00:21:27,320 --> 00:21:28,114 What's your name? 460 00:21:28,148 --> 00:21:28,942 Who are you? 461 00:21:28,977 --> 00:21:29,909 - It's me, Angie. 462 00:21:29,943 --> 00:21:30,910 You saw my brother. 463 00:21:30,944 --> 00:21:31,945 I resumed today 464 00:21:31,980 --> 00:21:34,016 because you didn't call me to resume last week. 465 00:21:35,259 --> 00:21:36,260 I tried to get a hold of you, 466 00:21:36,295 --> 00:21:38,193 but you weren't anywhere around. 467 00:21:38,227 --> 00:21:39,470 The screen door was open. 468 00:21:39,505 --> 00:21:40,506 You told me to come. 469 00:21:40,540 --> 00:21:41,507 Did you forget? 470 00:21:42,853 --> 00:21:43,819 - The screen door was open? 471 00:21:43,854 --> 00:21:45,476 [man speaking Italian] Sit down. 472 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 The hell's wrong with you? 473 00:21:49,342 --> 00:21:51,206 Can't believe I left the screen door open. 474 00:21:51,240 --> 00:21:53,242 I'm losing my mind with all this pressure. 475 00:21:53,277 --> 00:21:54,347 Can't believe this. 476 00:21:54,382 --> 00:21:56,280 You know, you could have been killed. 477 00:21:56,315 --> 00:21:57,454 - I know who you are. 478 00:21:58,696 --> 00:22:00,595 The legendary thief of the nineties. 479 00:22:02,148 --> 00:22:03,943 I know you're not a killer, 480 00:22:03,977 --> 00:22:05,634 but you can if the need arises. 481 00:22:06,704 --> 00:22:09,189 My brother and I met after your first meeting. 482 00:22:09,224 --> 00:22:10,984 He's not my favorite person, I must confess. 483 00:22:11,019 --> 00:22:13,642 We met and I needed to pick something from a friend. 484 00:22:13,677 --> 00:22:14,816 He accompanied me there. 485 00:22:14,850 --> 00:22:16,645 I saw some files in his hand. 486 00:22:16,680 --> 00:22:19,717 I went through the details and I saw who you actually are. 487 00:22:19,752 --> 00:22:20,925 You need me. 488 00:22:20,960 --> 00:22:22,202 [man chuckling] 489 00:22:22,237 --> 00:22:24,273 He brought me to your apartment to become a cleaner for you. 490 00:22:24,308 --> 00:22:27,173 I am very resourceful, trust. 491 00:22:27,207 --> 00:22:29,244 - Maybe I'll trust you, but you know what? 492 00:22:30,314 --> 00:22:32,730 I didn't know you guys were related at all. 493 00:22:32,765 --> 00:22:34,180 This better not be a set up. 494 00:22:35,043 --> 00:22:35,906 - What? 495 00:22:35,940 --> 00:22:36,769 - Yeah, what? 496 00:22:38,909 --> 00:22:43,292 All right, it's time I met your brother again. 497 00:22:43,327 --> 00:22:45,847 It's time he became my friend. 498 00:22:45,881 --> 00:22:47,780 I need friends right now. 499 00:22:47,814 --> 00:22:50,645 - I can make that happen without any delay. 500 00:22:50,679 --> 00:22:53,406 He's with a client at the moment though. 501 00:22:53,441 --> 00:22:56,202 Once I'm done with the cleaning of the whole place? 502 00:22:56,236 --> 00:22:58,238 - All right, you did a good job. 503 00:22:58,273 --> 00:22:59,481 How long you lived here? 504 00:22:59,516 --> 00:23:00,827 - Six years tomorrow. 505 00:23:02,070 --> 00:23:03,692 But it's late 506 00:23:03,727 --> 00:23:05,556 and it's a long way home. 507 00:23:05,591 --> 00:23:06,661 - Well maybe, you know, 508 00:23:06,695 --> 00:23:08,663 since we gotta do this business with your brother 509 00:23:08,697 --> 00:23:09,491 and all that, 510 00:23:09,526 --> 00:23:11,424 maybe you stay here? 511 00:23:11,459 --> 00:23:13,150 I mean, it's up to you. 512 00:23:13,184 --> 00:23:14,841 - Hmm, I can do that. 513 00:23:14,876 --> 00:23:16,843 Is it okay if I stay in the guest room? 514 00:23:16,878 --> 00:23:18,638 [man chuckling] - There's no guest room, 515 00:23:18,673 --> 00:23:21,883 but you can stay in my bedroom right behind the French doors 516 00:23:21,917 --> 00:23:24,126 and I'll sleep on the couch, all right? 517 00:23:24,161 --> 00:23:25,369 - Can I trust? 518 00:23:25,404 --> 00:23:27,129 - Yeah, you want me to trust you? 519 00:23:27,164 --> 00:23:27,958 You gotta trust me. 520 00:23:27,992 --> 00:23:29,891 It's a two-way street, all right? 521 00:23:29,925 --> 00:23:31,375 - Maybe you can teach me to be 522 00:23:31,410 --> 00:23:35,379 a very smart and creative thief like you? 523 00:23:35,414 --> 00:23:36,553 [man chuckling] I mean, 524 00:23:36,587 --> 00:23:38,347 I bet it'll be so much fun. 525 00:23:38,382 --> 00:23:41,247 - You know, you remind me so much of Sophia. 526 00:23:41,281 --> 00:23:42,317 She was a lot like you, 527 00:23:42,351 --> 00:23:43,939 funny like that. 528 00:23:43,974 --> 00:23:45,700 Except she had a thick Mexican accent. 529 00:23:45,734 --> 00:23:47,184 How come you don't have one? 530 00:23:47,218 --> 00:23:49,117 - My brother and I spend most of our time 531 00:23:49,151 --> 00:23:51,913 growing with the Americans that came to the country. 532 00:23:51,947 --> 00:23:54,916 I can hardly remember ever spending time with kids like us. 533 00:23:54,950 --> 00:23:56,780 I spent time with the American doctors 534 00:23:56,814 --> 00:23:58,885 and I loved medicine since then. 535 00:23:58,920 --> 00:24:00,473 I've always imagined that 536 00:24:00,508 --> 00:24:03,545 I'll probably go on an adventurous trip with a man I love. 537 00:24:03,580 --> 00:24:04,615 - Sounds beautiful. 538 00:24:06,065 --> 00:24:07,894 - I wish to run away again 539 00:24:07,929 --> 00:24:11,208 from the drug cartel my brother works with. 540 00:24:11,242 --> 00:24:12,451 - Yeah, well, it's kind of strange 541 00:24:12,485 --> 00:24:15,005 how he meets me on a horse and you're here now. 542 00:24:23,254 --> 00:24:25,947 - I really want a different life. 543 00:24:28,639 --> 00:24:29,778 [mellow piano music] - Very beautiful. 544 00:24:31,746 --> 00:24:33,299 Very. 545 00:24:33,333 --> 00:24:34,369 I'm a mess right now. 546 00:24:36,129 --> 00:24:36,958 I, uh.. 547 00:24:39,236 --> 00:24:42,204 20 years inside there does something to you, 548 00:24:42,239 --> 00:24:43,033 believe me. 549 00:24:44,586 --> 00:24:45,380 I, um.. 550 00:24:47,624 --> 00:24:49,660 a part of me died when Sophia died. 551 00:24:51,317 --> 00:24:52,145 I'm sorry. 552 00:25:05,193 --> 00:25:08,610 [woman speaking Spanish] 553 00:25:09,508 --> 00:25:11,026 Sophia taught me a few words 554 00:25:11,061 --> 00:25:11,993 like, [man speaking Spanish] 555 00:25:12,027 --> 00:25:13,512 but I, I'm Italian. 556 00:25:13,546 --> 00:25:15,134 I don't speak Spanish, sorry. 557 00:25:15,168 --> 00:25:16,756 - I mean, all black? 558 00:25:16,791 --> 00:25:17,964 Why not add some color? 559 00:25:17,999 --> 00:25:19,034 - When Sophia died 560 00:25:19,069 --> 00:25:22,486 I promised myself I would wear black every day 561 00:25:23,832 --> 00:25:27,526 until I learned how to live again. 562 00:25:27,560 --> 00:25:29,528 - We've all have something we've lost, 563 00:25:31,495 --> 00:25:33,048 but we lose to gain something back. 564 00:25:33,083 --> 00:25:34,429 We have to keep living. 565 00:25:34,463 --> 00:25:36,914 You can call it a gutsy movement. 566 00:25:38,019 --> 00:25:41,056 I call it whatever it feels in my heart. 567 00:25:41,091 --> 00:25:44,128 It's never too late to open your heart. 568 00:25:45,267 --> 00:25:46,372 - Get outta here, kid. 569 00:25:46,406 --> 00:25:47,718 I'm too old for you. 570 00:25:48,650 --> 00:25:49,548 Good night. 571 00:25:52,136 --> 00:25:56,140 [dramatic instrumental music] 572 00:25:56,175 --> 00:25:58,418 - You know, you really are a nice person. 573 00:25:59,316 --> 00:26:00,973 - Not all the time. 574 00:26:01,007 --> 00:26:01,836 - Good night. 575 00:26:03,665 --> 00:26:08,325 [dramatic instrumental music continues] 576 00:26:09,429 --> 00:26:10,361 - Lights out. 577 00:26:15,504 --> 00:26:18,438 [upbeat jazz music] 578 00:26:20,855 --> 00:26:21,683 Hey! 579 00:26:22,857 --> 00:26:24,065 Hey, Jimmy! 580 00:26:24,099 --> 00:26:25,376 - [Jimmy] Hey. - Yeah. 581 00:26:25,411 --> 00:26:28,863 Gimme two grand on the Tigers, plus two points. 582 00:26:28,897 --> 00:26:29,691 - [Jimmy] What you talking about? 583 00:26:29,726 --> 00:26:30,519 The spread ain't that. 584 00:26:30,554 --> 00:26:31,210 - What the hell you talking about? 585 00:26:31,244 --> 00:26:32,038 - [Jimmy] It's only one. 586 00:26:32,073 --> 00:26:33,833 - What do you mean, one point? 587 00:26:33,868 --> 00:26:34,627 In the papers it's plus two. 588 00:26:34,662 --> 00:26:35,490 What the hell you, 589 00:26:35,524 --> 00:26:36,940 get the fuck outta here. 590 00:26:36,974 --> 00:26:38,493 - [Jimmy] Spread New York's one point. 591 00:26:38,527 --> 00:26:40,875 - No, I'm not doing it unless you gimme two points. 592 00:26:40,909 --> 00:26:41,841 Forget about it. 593 00:26:42,739 --> 00:26:43,981 - [Jimmy] All right, all right, all right. 594 00:26:44,016 --> 00:26:44,844 You got two. - All right. 595 00:26:44,879 --> 00:26:45,845 That's more like it. 596 00:26:45,880 --> 00:26:46,846 All right. 597 00:26:46,881 --> 00:26:47,882 I got some guests coming in. 598 00:26:47,916 --> 00:26:49,090 Talk to you later. 599 00:26:50,436 --> 00:26:51,610 Hey, there they are. 600 00:26:53,750 --> 00:26:56,338 [man speaking Italian] 601 00:26:56,373 --> 00:26:57,754 Look at that. 602 00:26:57,788 --> 00:26:59,756 Ocho, how you doing? 603 00:26:59,790 --> 00:27:00,584 Look at this. 604 00:27:00,619 --> 00:27:02,344 Coming to my house like old times. 605 00:27:02,379 --> 00:27:04,070 Hey Angie, you wouldn't believe this. 606 00:27:04,105 --> 00:27:05,209 When he was a kid, 607 00:27:05,244 --> 00:27:06,625 your brother, when he was young, 608 00:27:06,659 --> 00:27:09,697 he used to come by my place in New York, him and his mom. 609 00:27:09,731 --> 00:27:11,422 God bless your mother's soul. 610 00:27:11,457 --> 00:27:15,392 I used to leave a $5 bill underneath this pillow, right? 611 00:27:15,426 --> 00:27:16,635 And he knew I knew 612 00:27:17,705 --> 00:27:20,708 that he knew that I knew he was taking it every time. 613 00:27:20,742 --> 00:27:21,950 [man laughing] 614 00:27:21,985 --> 00:27:23,434 I don't forget things like that. 615 00:27:23,469 --> 00:27:26,506 That little five you slipped out every time. 616 00:27:26,541 --> 00:27:28,129 - You know, 617 00:27:28,163 --> 00:27:29,924 I brought you a gift 618 00:27:29,958 --> 00:27:35,067 because I know how you Guineas love your garlic. 619 00:27:35,101 --> 00:27:37,863 [men laughing] You bathe in that shit, huh? 620 00:27:37,897 --> 00:27:39,071 - [Tony] Hey, what is this, 621 00:27:39,105 --> 00:27:40,313 from Naples or what? 622 00:27:40,348 --> 00:27:41,418 - No. 623 00:27:41,452 --> 00:27:43,972 - The half a dollar store from down the street? 624 00:27:44,007 --> 00:27:45,767 [men laughing] 625 00:27:45,802 --> 00:27:47,286 Thank you very much. 626 00:27:47,320 --> 00:27:48,770 Now you, 627 00:27:48,805 --> 00:27:52,912 you have to have some of my Uncle Augustino Iadellie's 628 00:27:52,947 --> 00:27:54,776 red, basement wine. 629 00:27:55,708 --> 00:27:56,985 - The basement, huh? 630 00:27:57,020 --> 00:27:59,332 - Yeah, we also make sausage. 631 00:28:03,233 --> 00:28:04,337 Gets you high, buddy. 632 00:28:05,442 --> 00:28:06,201 - Shit. 633 00:28:07,513 --> 00:28:08,652 Not bad. 634 00:28:08,687 --> 00:28:11,793 - Now look, let me ask you a question. 635 00:28:13,553 --> 00:28:15,452 Did you set me and Angie up? 636 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm just being frank. 637 00:28:16,729 --> 00:28:18,213 Just tell me the truth, 638 00:28:18,248 --> 00:28:19,663 and you know, I love her, so it's okay. 639 00:28:19,698 --> 00:28:20,491 I don't care. 640 00:28:23,184 --> 00:28:24,012 - Actually, 641 00:28:25,082 --> 00:28:27,429 kind of wondering why, 642 00:28:27,464 --> 00:28:28,810 why the fuck she's here. 643 00:28:30,570 --> 00:28:31,399 Huh? 644 00:28:32,572 --> 00:28:34,298 I'm surprised at that. 645 00:28:34,333 --> 00:28:35,161 - I'm not. 646 00:28:38,647 --> 00:28:39,441 - Hey, look. 647 00:28:41,581 --> 00:28:43,238 It's all okay, all right? 648 00:28:44,239 --> 00:28:48,209 - You wanna be in men's conversations? 649 00:28:48,243 --> 00:28:49,175 You know the drill. 650 00:28:52,385 --> 00:28:54,215 - Well, look, I mean it's okay. 651 00:28:54,249 --> 00:28:55,078 Put them on. 652 00:28:55,112 --> 00:28:55,906 You know why? 653 00:28:55,941 --> 00:28:56,735 Because it protects you. 654 00:28:56,769 --> 00:28:57,563 You don't know anything, 655 00:28:57,597 --> 00:28:58,391 you can't say anything. 656 00:28:58,426 --> 00:28:59,254 Nobody could ask you. 657 00:28:59,289 --> 00:29:00,531 Hey, look, when I was young, 658 00:29:00,566 --> 00:29:02,499 you know, my pops wouldn't even let a woman in a room 659 00:29:02,533 --> 00:29:03,500 when we were talking business. 660 00:29:03,534 --> 00:29:04,846 So it's just, it's normal. 661 00:29:04,881 --> 00:29:05,882 It's natural. 662 00:29:05,916 --> 00:29:06,745 I love you. 663 00:29:07,676 --> 00:29:08,885 [man speaking Spanish] 664 00:29:08,919 --> 00:29:12,164 - He does it every time he talks about cartel business. 665 00:29:12,198 --> 00:29:13,372 I'm used to it anyways. 666 00:29:15,857 --> 00:29:16,685 - First of all, 667 00:29:17,928 --> 00:29:19,999 did I come for a grand inquisition? 668 00:29:20,828 --> 00:29:21,760 Huh? 669 00:29:21,794 --> 00:29:23,520 What are you gonna ask next? 670 00:29:23,554 --> 00:29:25,487 What color my jonnies are? 671 00:29:25,522 --> 00:29:26,937 [man chuckling] Huh? 672 00:29:26,972 --> 00:29:27,938 What is this? 673 00:29:29,284 --> 00:29:32,046 Did you bring me here to interrogate me? 674 00:29:34,220 --> 00:29:35,981 What you wanna know? 675 00:29:36,015 --> 00:29:37,568 My sign? 676 00:29:37,603 --> 00:29:40,433 I'm a Libra. [man laughing] 677 00:29:40,468 --> 00:29:41,607 - I want this to work out, 678 00:29:41,641 --> 00:29:43,920 but I gotta know what the you're talking about. 679 00:29:43,954 --> 00:29:46,474 Number one, I got a problem with LaDonna over there. 680 00:29:46,508 --> 00:29:48,476 You know, LaDonna from New York. 681 00:29:48,510 --> 00:29:49,753 The girl's an asshole already. 682 00:29:49,788 --> 00:29:51,548 She's getting worse the older she gets. 683 00:29:51,582 --> 00:29:53,722 And now she's down in St. Augustine. 684 00:29:53,757 --> 00:29:55,310 I'm gonna have to look for a job as a gardener 685 00:29:55,345 --> 00:29:56,208 with you pretty soon 686 00:29:56,242 --> 00:29:57,761 if I don't get something going here, 687 00:29:57,796 --> 00:29:58,900 you know what I mean? 688 00:29:58,935 --> 00:30:00,626 [man chuckling] - You're afraid 689 00:30:00,660 --> 00:30:01,454 of LaDonna? 690 00:30:01,489 --> 00:30:02,939 - I ain't afraid of nobody. 691 00:30:02,973 --> 00:30:05,700 I'm too stupid to be afraid of people. 692 00:30:05,734 --> 00:30:07,736 [man laughing] 693 00:30:07,771 --> 00:30:10,291 - There he is. 694 00:30:10,325 --> 00:30:12,811 There he is. 695 00:30:12,845 --> 00:30:15,192 I knew you were in there. 696 00:30:15,227 --> 00:30:17,125 [man laughing] 697 00:30:17,160 --> 00:30:20,473 That's why I followed you. 698 00:30:20,508 --> 00:30:23,131 That's why I came. 699 00:30:23,166 --> 00:30:25,064 That's why I came. 700 00:30:25,099 --> 00:30:28,274 I got a sweet deal for us. 701 00:30:29,482 --> 00:30:30,621 - All right, look, 702 00:30:30,656 --> 00:30:31,484 let's get off the bullshit. 703 00:30:31,519 --> 00:30:33,038 Just jump to the gig, will you? 704 00:30:34,177 --> 00:30:36,213 - We're talking about diamonds. 705 00:30:38,491 --> 00:30:40,735 Pretty, little diamonds. 706 00:30:42,530 --> 00:30:44,981 Not that crypto shit. 707 00:30:45,015 --> 00:30:47,604 That stuff you can't see. 708 00:30:47,638 --> 00:30:49,986 Old school, baby. 709 00:30:50,020 --> 00:30:51,953 Old school. 710 00:30:51,988 --> 00:30:53,196 You ready for this? 711 00:30:53,230 --> 00:30:54,853 'Cause I'm talking 400,000. 712 00:30:57,786 --> 00:30:59,650 How would you wops say it? 713 00:31:01,100 --> 00:31:01,929 Calzones. 714 00:31:03,723 --> 00:31:06,692 I am your Mexican connection. 715 00:31:07,658 --> 00:31:09,350 [man laughing] Hey? 716 00:31:09,384 --> 00:31:10,351 - You woke me up. 717 00:31:10,385 --> 00:31:12,318 All that's good, you know, 718 00:31:12,353 --> 00:31:14,769 and I think LaDonna, 719 00:31:14,803 --> 00:31:17,392 she's got connection in South Africa 720 00:31:17,427 --> 00:31:19,636 with blue-white diamonds, 721 00:31:19,670 --> 00:31:21,707 the most expensive diamonds in the world. 722 00:31:22,915 --> 00:31:24,227 But that woman is a snake. 723 00:31:24,261 --> 00:31:26,574 Are you sure about the intel? 724 00:31:26,608 --> 00:31:29,888 [man speaking Spanish] 725 00:31:30,854 --> 00:31:35,134 - Oh, I could smell that money already. 726 00:31:35,169 --> 00:31:37,240 I know you wops love your money, 727 00:31:37,274 --> 00:31:39,759 just like us Mexicans. 728 00:31:39,794 --> 00:31:44,764 Oh, we loves putitas, pinatas, and mama's cooking. 729 00:31:45,489 --> 00:31:48,044 [man laughing] 730 00:31:50,287 --> 00:31:51,461 - Yeah, but you know, Ocho, 731 00:31:51,495 --> 00:31:53,946 you know, I'm very proud of you, you know? 732 00:31:53,981 --> 00:31:57,432 You become a big landscaper and all that, 733 00:31:57,467 --> 00:32:00,090 but this is like a real high end heist. 734 00:32:00,125 --> 00:32:01,540 You know what I mean? 735 00:32:01,574 --> 00:32:03,956 And this ain't no fucking liquor store, 736 00:32:03,991 --> 00:32:05,751 you know what I mean? 737 00:32:07,166 --> 00:32:10,066 - You don't have that drive anymore. 738 00:32:10,100 --> 00:32:12,240 Maybe you're just too old. 739 00:32:14,415 --> 00:32:18,902 Maybe the younger lion, it's ready. 740 00:32:18,937 --> 00:32:21,077 It's time for him to strike. 741 00:32:21,111 --> 00:32:23,286 People fear me all over the world. 742 00:32:24,770 --> 00:32:26,358 All over the world. 743 00:32:29,602 --> 00:32:30,431 - Ocho, 744 00:32:31,880 --> 00:32:33,399 fear doesn't give us any money, 745 00:32:34,538 --> 00:32:35,332 any money. 746 00:32:36,437 --> 00:32:37,576 [man laughing] 747 00:32:37,610 --> 00:32:38,853 - You're right. 748 00:32:40,579 --> 00:32:43,616 You're right, you got a point. 749 00:32:43,651 --> 00:32:45,273 - You know what? 750 00:32:45,308 --> 00:32:46,136 I say, 751 00:32:48,000 --> 00:32:52,591 we drink and celebrate to the fact that I accept. 752 00:32:53,454 --> 00:32:56,043 [man laughing] 753 00:32:57,147 --> 00:32:58,493 - Uh! 754 00:32:58,528 --> 00:32:59,598 - Hey, just one thing. 755 00:33:00,702 --> 00:33:02,497 I want you to know that I promise you 756 00:33:03,498 --> 00:33:07,399 that I will not exploit your youth and inexperience. 757 00:33:11,023 --> 00:33:15,994 [man laughing] [glasses clinking] 758 00:33:18,030 --> 00:33:23,001 [vacuum running] [woman singing] 759 00:33:31,940 --> 00:33:34,426 [man singing] 760 00:33:47,680 --> 00:33:48,647 - What? 761 00:33:48,681 --> 00:33:50,373 You never seen a man in boxer shorts before? 762 00:33:54,377 --> 00:33:56,862 [man signing] 763 00:34:05,284 --> 00:34:07,183 - Who do you think you are? 764 00:34:07,217 --> 00:34:10,220 I've been trying to get things done, like always, 765 00:34:10,255 --> 00:34:13,051 and you have been acting cold to me. 766 00:34:15,191 --> 00:34:16,019 [woman sighing] God. 767 00:34:17,400 --> 00:34:19,402 I've been simply falling for you 768 00:34:19,436 --> 00:34:21,162 and you've been acting like a jerk. 769 00:34:25,546 --> 00:34:27,341 Why don't you just grow up? 770 00:34:27,375 --> 00:34:29,757 You've been walking around that house in boxers 771 00:34:29,791 --> 00:34:31,069 with a bowl of cereal. 772 00:34:32,035 --> 00:34:34,072 [woman speaking Spanish] 773 00:34:34,106 --> 00:34:36,108 - Hey, I'll eat cereal in my house any time I want. 774 00:34:36,143 --> 00:34:37,351 I'll wear boxers. 775 00:34:37,385 --> 00:34:38,938 You don't need to tell me what to do. 776 00:34:38,973 --> 00:34:41,044 The hell's wrong with you? 777 00:34:41,079 --> 00:34:43,840 [woman groaning] 778 00:34:45,807 --> 00:34:48,016 [moody instrumental music] 779 00:34:48,051 --> 00:34:48,983 - Dear me, 780 00:34:49,017 --> 00:34:50,881 he definitely needs to clean up. 781 00:34:54,022 --> 00:34:55,231 Huh, 782 00:34:55,265 --> 00:34:56,991 Yankee drinks coffee. 783 00:34:57,957 --> 00:35:01,202 Let's see some tea around here somewhere. 784 00:35:01,237 --> 00:35:02,928 Earl gray, man. 785 00:35:02,962 --> 00:35:05,551 [men grunting] 786 00:35:06,690 --> 00:35:09,314 - I'm gonna dislocate your fucking shoulder. 787 00:35:09,348 --> 00:35:10,177 Who the fuck are you? 788 00:35:10,211 --> 00:35:10,970 Are you ready? 789 00:35:11,005 --> 00:35:11,833 - Ah! 790 00:35:11,868 --> 00:35:14,457 Please refrain from breaking my arm. 791 00:35:14,491 --> 00:35:15,285 - Fuck you. 792 00:35:15,320 --> 00:35:16,114 It's already dislocated. 793 00:35:16,148 --> 00:35:16,976 Who are you? 794 00:35:19,255 --> 00:35:21,326 - My name is Lawrence Windsor. 795 00:35:22,568 --> 00:35:25,985 I do apologize, but Ocho sent me. 796 00:35:26,020 --> 00:35:27,297 - Ocho sent you to my house? 797 00:35:27,332 --> 00:35:29,782 I never told him to send you to my house. 798 00:35:29,817 --> 00:35:32,475 - Yeah, but I'm actually part your team. 799 00:35:32,509 --> 00:35:33,372 - Get up. 800 00:35:34,753 --> 00:35:36,651 I coulda shot you, you stupid bastard. 801 00:35:38,308 --> 00:35:39,137 - I know. 802 00:35:40,414 --> 00:35:41,725 Excuse me a moment. 803 00:35:41,760 --> 00:35:45,660 [man grunting] [shoulder cracking] 804 00:35:45,695 --> 00:35:46,937 - Well, I know how to dislocate 'em, 805 00:35:46,972 --> 00:35:47,766 but I don't know that trick. 806 00:35:47,800 --> 00:35:49,077 How'd you put it back? 807 00:35:49,112 --> 00:35:50,458 Where'd you learn that from? 808 00:35:52,288 --> 00:35:56,361 - I was a doctor for 20 years in the Special Air Service. 809 00:35:56,395 --> 00:35:59,433 So I know how to do things with one's anatomy. 810 00:35:59,467 --> 00:36:00,192 - All right, what's the plan? 811 00:36:00,227 --> 00:36:02,021 What's next? 812 00:36:02,056 --> 00:36:04,990 - Well, I was told to bring you to the location. 813 00:36:05,024 --> 00:36:08,338 So, do you mind if we go now? 814 00:36:10,996 --> 00:36:12,825 - This should be it. There he is. 815 00:36:13,688 --> 00:36:16,174 - Speak of devil. - Gentlemen, 816 00:36:16,208 --> 00:36:19,487 apologies for my tardiness. 817 00:36:19,522 --> 00:36:20,661 Please be upstanding. 818 00:36:20,695 --> 00:36:24,182 In fact, may I introduce you to the one, the only, 819 00:36:24,216 --> 00:36:27,806 Mr. Anthony Angelo. 820 00:36:27,840 --> 00:36:28,945 - D'Angelo. 821 00:36:29,980 --> 00:36:31,499 This place safe? 822 00:36:31,534 --> 00:36:32,949 - Of course it's safe. 823 00:36:32,983 --> 00:36:35,952 Would I bring you to a place where the cops would get you? 824 00:36:35,986 --> 00:36:36,953 Come on, man. 825 00:36:38,196 --> 00:36:38,989 It's his place. 826 00:36:39,024 --> 00:36:39,852 It's good. 827 00:36:40,922 --> 00:36:41,785 - Lock it up. 828 00:36:43,339 --> 00:36:45,686 Pull the divider in front of the door. 829 00:36:45,720 --> 00:36:46,618 Nobody can see in. 830 00:36:51,933 --> 00:36:52,762 Pull it the way across, 831 00:36:52,796 --> 00:36:53,763 all the way across. 832 00:36:53,797 --> 00:36:56,317 - So what's you think? - Hold on. 833 00:36:56,352 --> 00:36:57,525 - Of our little rag tag, 834 00:36:57,560 --> 00:37:01,322 motley crew of criminals, huh? 835 00:37:02,116 --> 00:37:03,669 Let me introduce you first. 836 00:37:04,774 --> 00:37:06,672 You met Ace, 837 00:37:06,707 --> 00:37:09,019 master in weapons. 838 00:37:09,054 --> 00:37:11,919 Killing comes nothing to him. 839 00:37:11,953 --> 00:37:12,816 - Hey Ace, 840 00:37:13,817 --> 00:37:16,579 you know the Feds, they got these big elephant ears. 841 00:37:16,613 --> 00:37:18,408 They're gonna hear everything we say in here. 842 00:37:18,443 --> 00:37:20,203 You know what I mean? 843 00:37:21,860 --> 00:37:23,689 - No worries. 844 00:37:23,724 --> 00:37:25,967 [man chuckling] 845 00:37:26,002 --> 00:37:26,865 - Muscle. 846 00:37:26,899 --> 00:37:28,176 Must I say more? 847 00:37:28,418 --> 00:37:30,627 And the secret weapon, 848 00:37:31,007 --> 00:37:33,596 the best part of the crew, 849 00:37:33,941 --> 00:37:35,253 is the secret weapon: 850 00:37:36,564 --> 00:37:38,256 the kid. 851 00:37:38,635 --> 00:37:40,292 - What, we babysitting minors now? 852 00:37:41,673 --> 00:37:42,812 - Minor? 853 00:37:42,846 --> 00:37:45,366 This kid has an IQ of 160. 854 00:37:45,401 --> 00:37:47,851 He's smarter than all of us combined. 855 00:37:47,886 --> 00:37:51,993 To him, we're mindless apes. 856 00:37:52,028 --> 00:37:53,167 A bunch of gorillas. 857 00:37:54,513 --> 00:37:56,619 This guy can crack any virus, 858 00:37:56,653 --> 00:37:58,206 security system, 859 00:37:58,241 --> 00:38:00,278 anything you put in front of him. 860 00:38:02,107 --> 00:38:04,730 And this salty, ugly South African, 861 00:38:05,904 --> 00:38:09,908 this guy right here can crack any safe. 862 00:38:09,942 --> 00:38:12,635 [men chuckling] 863 00:38:12,669 --> 00:38:16,708 I know you used to be the best 20 years ago, 864 00:38:16,742 --> 00:38:20,159 but everything's digital now. 865 00:38:20,194 --> 00:38:21,022 This guy, right? 866 00:38:21,057 --> 00:38:23,059 - Hey, what's wrong with him? 867 00:38:23,093 --> 00:38:23,922 Why is his hand shaking? 868 00:38:23,956 --> 00:38:25,958 The guy's hand shaking. 869 00:38:25,993 --> 00:38:27,615 - Yeah, he needs his meds. 870 00:38:27,650 --> 00:38:28,616 Where is it? 871 00:38:28,651 --> 00:38:30,446 Give it. - The fuck is going on? 872 00:38:30,480 --> 00:38:31,723 - [Thug] He's having an event. 873 00:38:31,757 --> 00:38:33,138 - Take your damn pills. 874 00:38:33,172 --> 00:38:35,105 - The fuck is wrong with this guy? 875 00:38:35,140 --> 00:38:36,244 He's fucking shaking. 876 00:38:36,279 --> 00:38:38,799 - It's probably an epileptic fit, you know? 877 00:38:38,833 --> 00:38:40,248 - Epileptic? - Yeah, he has epilepsy. 878 00:38:40,283 --> 00:38:42,078 He's a little schizophrenic, 879 00:38:42,112 --> 00:38:43,666 but trust me, 880 00:38:43,700 --> 00:38:45,771 this guy right here. - The fuck? 881 00:38:45,806 --> 00:38:48,429 - He's crazy like a fox. 882 00:38:48,464 --> 00:38:49,982 Trust me, okay? 883 00:38:50,017 --> 00:38:50,845 All right. 884 00:38:51,846 --> 00:38:53,054 Snap out of it. 885 00:38:53,089 --> 00:38:54,366 What the hell's wrong with you? 886 00:38:54,401 --> 00:38:55,919 - Aren't you the motherfucker 887 00:38:55,954 --> 00:38:57,818 that got his wife killed by the mob? 888 00:38:57,852 --> 00:38:59,716 - Ah. - Fuck! 889 00:38:59,751 --> 00:39:00,648 - Dude, dude. 890 00:39:00,683 --> 00:39:03,824 Money, money. 891 00:39:03,858 --> 00:39:05,688 Sit the fuck down right now. 892 00:39:05,722 --> 00:39:09,347 - What the bleeding hell is wrong with you, Yankees? 893 00:39:09,381 --> 00:39:11,314 I mean the job hasn't even commenced yet 894 00:39:11,349 --> 00:39:14,213 and you are at each other's throats. 895 00:39:14,248 --> 00:39:16,630 I mean, it's all gone to pot, hasn't it? 896 00:39:16,664 --> 00:39:18,010 To think Ocho, 897 00:39:18,045 --> 00:39:20,081 I gave up the Swedish job for this! 898 00:39:20,116 --> 00:39:21,255 - Shut the fuck up. - No, 899 00:39:21,289 --> 00:39:23,844 why don't you shut the fuck up? 900 00:39:25,328 --> 00:39:26,950 - For once, 901 00:39:26,985 --> 00:39:29,815 for once I agree with the Brit. 902 00:39:30,678 --> 00:39:32,715 We all need to shut the fuck up. 903 00:39:32,749 --> 00:39:33,543 - Hey look, 904 00:39:35,234 --> 00:39:36,063 what's the plan? 905 00:39:38,030 --> 00:39:39,342 - Don't worry about it. 906 00:39:39,377 --> 00:39:40,378 I got it all handled. 907 00:39:42,725 --> 00:39:44,865 - This guy looks like a milk man. 908 00:39:44,899 --> 00:39:46,280 [man chuckling] 909 00:39:46,314 --> 00:39:47,523 - I know, I know what you up to, man. 910 00:39:47,557 --> 00:39:48,593 I know what you up to. 911 00:39:50,042 --> 00:39:50,871 - Kid, 912 00:39:51,941 --> 00:39:52,838 kid! 913 00:39:52,873 --> 00:39:55,013 - I'm in the middle of a match. 914 00:39:55,047 --> 00:39:56,117 - Let me tell you something. 915 00:39:56,152 --> 00:39:57,464 I want the whole layout. 916 00:39:57,498 --> 00:39:59,189 LaDonna's house, 917 00:39:59,224 --> 00:40:00,398 the hotel, 918 00:40:00,432 --> 00:40:01,226 and the place we're hitting it, 919 00:40:01,260 --> 00:40:02,952 and I want it today. 920 00:40:02,986 --> 00:40:03,884 You got it? 921 00:40:03,918 --> 00:40:05,195 [kid scoffing] - I just did that 922 00:40:05,230 --> 00:40:06,024 two days ago. 923 00:40:06,058 --> 00:40:07,508 That was fucking easy. 924 00:40:07,543 --> 00:40:08,854 [man laughing] - What'd I tell you 925 00:40:08,889 --> 00:40:10,856 about this kid, huh? 926 00:40:10,891 --> 00:40:11,892 Genius. 927 00:40:11,926 --> 00:40:14,550 - Hey look, I just want to get this job done. 928 00:40:15,447 --> 00:40:19,727 We're not going in to do anything but take one item. 929 00:40:20,383 --> 00:40:22,420 A two carat, blue-white. 930 00:40:23,904 --> 00:40:26,078 No gold, no silver. 931 00:40:26,113 --> 00:40:27,770 You see the a hundred dollars bills stacked up, 932 00:40:27,804 --> 00:40:29,254 you leave them alone. 933 00:40:29,288 --> 00:40:30,738 They're all traceable. 934 00:40:30,773 --> 00:40:32,395 This fucking bitch is smart. 935 00:40:32,430 --> 00:40:33,327 You got it? 936 00:40:33,361 --> 00:40:35,260 You just take the blue-white. 937 00:40:35,294 --> 00:40:36,779 That's it. 938 00:40:36,813 --> 00:40:39,195 - Is it cut or is it uncut? 939 00:40:39,229 --> 00:40:40,955 - It's beautifully cut. 940 00:40:40,990 --> 00:40:43,130 Now, that's what we're looking for. 941 00:40:44,200 --> 00:40:48,066 I need you to help me find out how many security he's got. 942 00:40:48,100 --> 00:40:49,308 We're not gonna kill anybody. 943 00:40:49,343 --> 00:40:50,586 - What? - What we're gonna do is 944 00:40:50,620 --> 00:40:52,070 you're gonna get some of those darts. 945 00:40:52,104 --> 00:40:52,967 Just regular darts. 946 00:40:53,002 --> 00:40:55,763 We're gonna tranquilizer hers, okay? 947 00:40:55,798 --> 00:40:56,626 And we hit 'em with that. 948 00:40:56,661 --> 00:40:57,765 I know it sounds bad to you guys, 949 00:40:57,800 --> 00:40:59,491 but I'm not going to jail for life. 950 00:40:59,526 --> 00:41:00,872 I just got out. 951 00:41:00,906 --> 00:41:02,149 No killing. 952 00:41:02,183 --> 00:41:03,978 We're there for the heist. 953 00:41:04,013 --> 00:41:04,841 The job's over, 954 00:41:04,876 --> 00:41:05,739 the worst case scenario, 955 00:41:05,773 --> 00:41:07,706 we get hit for a little bit of time. 956 00:41:07,741 --> 00:41:09,397 You get what I'm saying? 957 00:41:09,432 --> 00:41:10,260 All right. 958 00:41:13,194 --> 00:41:14,057 Look, 959 00:41:16,750 --> 00:41:19,580 I know you can take it like anybody here. 960 00:41:19,615 --> 00:41:20,408 All right? 961 00:41:20,443 --> 00:41:21,651 But if you listen to me, 962 00:41:22,652 --> 00:41:25,275 I'll fill all your bank accounts up. 963 00:41:25,310 --> 00:41:26,242 All of 'em. 964 00:41:28,037 --> 00:41:31,592 You fuck with me, I'll kill you. 965 00:41:36,459 --> 00:41:38,323 - That guy's nuts! 966 00:41:38,668 --> 00:41:43,121 - Look, LaDonna killed his wife and his unborn child. 967 00:41:44,985 --> 00:41:46,987 He's the man for the job. 968 00:41:47,021 --> 00:41:48,126 He's a genius. 969 00:41:49,092 --> 00:41:50,024 A bloody genius. 970 00:41:50,059 --> 00:41:51,854 - [Thug] Yeah, he not working with him. 971 00:41:55,305 --> 00:41:58,861 [upbeat electronica music] 972 00:41:58,895 --> 00:42:01,864 [inaudible sound from the phone] 973 00:42:10,597 --> 00:42:11,425 ♪ Move my body 974 00:42:11,459 --> 00:42:12,875 - So I'm curious, Ocho, 975 00:42:12,909 --> 00:42:15,015 I mean, are you considering having children in your future? 976 00:42:15,049 --> 00:42:16,810 Because the state of this car, 977 00:42:16,844 --> 00:42:19,813 it's not really appropriate for the job, is it? 978 00:42:19,847 --> 00:42:22,022 - You chose the car. - No, no, no, no. 979 00:42:22,056 --> 00:42:23,713 I didn't. - I chose it, okay? 980 00:42:23,748 --> 00:42:25,163 I chose it for a reason. 981 00:42:25,197 --> 00:42:26,233 You're gonna do a job. 982 00:42:26,267 --> 00:42:27,890 You're not gonna go around trying to show off 983 00:42:27,924 --> 00:42:29,443 so the Feds can see you, 984 00:42:29,477 --> 00:42:30,513 everybody else, the cops, 985 00:42:30,548 --> 00:42:31,479 what is wrong with you? 986 00:42:31,514 --> 00:42:33,758 - I'm just hoping people don't see me. 987 00:42:33,792 --> 00:42:35,173 [man chuckling] 988 00:42:35,207 --> 00:42:36,174 - Well, I have to say, 989 00:42:36,208 --> 00:42:37,693 I mean, compared to your country, 990 00:42:37,727 --> 00:42:39,142 I mean, let's face it, 991 00:42:39,177 --> 00:42:41,317 I mean, we left you in 1776. 992 00:42:41,351 --> 00:42:42,145 That's what? 993 00:42:42,180 --> 00:42:43,215 300 years. 994 00:42:43,250 --> 00:42:45,355 Whereas our current queen 995 00:42:45,390 --> 00:42:47,254 has been on the throne for 70 years. 996 00:42:47,288 --> 00:42:52,259 Just shows you that we have style, and elegance, 997 00:42:52,604 --> 00:42:53,398 and poise, 998 00:42:53,432 --> 00:42:55,503 and what do you Americans have? 999 00:42:55,538 --> 00:42:56,746 - How old's your queen? 1000 00:42:56,781 --> 00:42:57,747 - Oh, she's 95 now. 1001 00:42:57,782 --> 00:42:59,266 Shall I turn left here? 1002 00:42:59,300 --> 00:43:01,682 - So she's basically the crypt keeper. 1003 00:43:01,717 --> 00:43:02,580 She should be dead. 1004 00:43:03,546 --> 00:43:05,375 - Well, I mean, you know, I, 1005 00:43:05,410 --> 00:43:06,238 she, you know what? 1006 00:43:06,273 --> 00:43:08,344 I'm absolutely flabbergasted 1007 00:43:08,378 --> 00:43:10,380 that you would say something like that here. 1008 00:43:10,415 --> 00:43:11,485 - Hey, look. 1009 00:43:11,519 --> 00:43:12,590 - [Ocho] Look on the road! - Hey look, 1010 00:43:12,624 --> 00:43:13,556 we gotta go to work, all right? 1011 00:43:13,591 --> 00:43:15,903 I'm done with this bullshit, all right? 1012 00:43:15,938 --> 00:43:17,560 Now look, just go, just go. 1013 00:43:18,561 --> 00:43:20,390 - You know, I mean, we are supposed to be working together, 1014 00:43:20,425 --> 00:43:22,530 and why say something? 1015 00:43:22,565 --> 00:43:23,393 - [Ocho] She's an old bat! 1016 00:43:23,428 --> 00:43:24,705 Who gives a fuck? 1017 00:43:25,741 --> 00:43:27,915 - Excuse me, better than Joe Biden, yes? 1018 00:43:27,950 --> 00:43:29,227 Okay. 1019 00:43:29,261 --> 00:43:32,023 Now he's what? 1020 00:43:32,057 --> 00:43:34,266 85? - Can we go to work? 1021 00:43:34,301 --> 00:43:36,165 You guys talk too much. 1022 00:43:36,199 --> 00:43:37,131 - Talk too much? 1023 00:43:37,166 --> 00:43:39,409 You put me in the front with this? 1024 00:43:39,444 --> 00:43:41,204 [man chuckling] 1025 00:43:41,239 --> 00:43:45,623 [upbeat electronica music continues] 1026 00:43:52,664 --> 00:43:56,047 - Is this the exact, exact one? 1027 00:43:56,081 --> 00:43:58,118 - It's very similar. 1028 00:43:58,152 --> 00:43:59,188 It's a replica. - What do you mean 1029 00:43:59,222 --> 00:44:00,120 it's similar? 1030 00:44:00,154 --> 00:44:01,121 - It's a replica. - What do you mean, 1031 00:44:01,155 --> 00:44:01,708 a replica? 1032 00:44:01,742 --> 00:44:02,916 It's the same one. 1033 00:44:02,950 --> 00:44:04,020 It's not case hardened, the one we're getting, right? 1034 00:44:04,055 --> 00:44:05,159 - [Safe Cracker] No, not case hardened. 1035 00:44:05,194 --> 00:44:05,988 - [Tony] You're a hundred percent? 1036 00:44:06,022 --> 00:44:06,747 - [Safe Cracker] A hundred percent. 1037 00:44:06,782 --> 00:44:07,990 - Why am I not involved in this? 1038 00:44:08,024 --> 00:44:11,925 You know, after working with the Duchess of Marlborough 1039 00:44:11,959 --> 00:44:16,101 on that job in, oh 2016, 1040 00:44:16,136 --> 00:44:20,830 and I just can't understand why I'm not being involved. 1041 00:44:21,831 --> 00:44:24,006 I mean, that is just elementary. 1042 00:44:29,839 --> 00:44:30,668 - [Tony] Gas. 1043 00:44:32,186 --> 00:44:33,015 - Check. 1044 00:44:33,981 --> 00:44:35,120 - Stethoscope. 1045 00:44:35,155 --> 00:44:36,639 - Check. 1046 00:44:36,674 --> 00:44:38,158 - Drill. - Check. 1047 00:44:39,953 --> 00:44:41,126 - Goggles. 1048 00:44:41,161 --> 00:44:42,852 - Check. - I know what it is. 1049 00:44:42,887 --> 00:44:45,683 It's because I'm a Brit. 1050 00:44:45,717 --> 00:44:47,961 - [Tony] What the fuck are you whimpering about over there? 1051 00:44:47,995 --> 00:44:49,031 Can't you see we're working? 1052 00:44:49,065 --> 00:44:50,618 - [Brit] I know that. 1053 00:44:50,653 --> 00:44:51,481 - Crowbar. 1054 00:44:53,138 --> 00:44:54,105 - Crowbar? 1055 00:44:54,968 --> 00:44:56,555 This is 2022. 1056 00:44:58,005 --> 00:44:59,110 This savagery's gotta stop. 1057 00:44:59,144 --> 00:45:01,250 This primitive kind of thinking, man, 1058 00:45:01,284 --> 00:45:02,527 for heaven's sake. 1059 00:45:02,561 --> 00:45:04,046 - I don't have time for this. - Were you born in a jungle? 1060 00:45:04,080 --> 00:45:05,357 Are you living in a tree? 1061 00:45:05,392 --> 00:45:08,050 - [Brit] I'm used to, you know, a Rolls-Royce Phantom. 1062 00:45:08,084 --> 00:45:09,258 - What the hell are you talking about? 1063 00:45:09,292 --> 00:45:10,397 - The digital age. - What? 1064 00:45:10,431 --> 00:45:12,399 - As I said to you, I wanted a Lamborghini Diablo, 1065 00:45:12,433 --> 00:45:13,641 a Ferrari Testarossa. 1066 00:45:13,676 --> 00:45:15,713 Even the Porsche 9-11 Turbo 1067 00:45:15,747 --> 00:45:17,991 does naught to 164.2 seconds. 1068 00:45:18,025 --> 00:45:18,923 What do you give me? 1069 00:45:18,957 --> 00:45:20,510 That funny wagon, clubbed out vehicle. 1070 00:45:20,545 --> 00:45:22,823 It was absolutely disgraceful! 1071 00:45:22,858 --> 00:45:23,997 - Brit! 1072 00:45:24,031 --> 00:45:25,550 I told you we can't have any bling when we do a job. 1073 00:45:25,584 --> 00:45:27,000 [man speaking Italian] 1074 00:45:27,034 --> 00:45:28,311 - And what does that mean? 1075 00:45:28,346 --> 00:45:30,210 - This guy talks too much! 1076 00:45:30,244 --> 00:45:32,108 Will you just shut the fuck up? 1077 00:45:32,143 --> 00:45:32,971 - That's right. 1078 00:45:33,006 --> 00:45:33,903 Plug your cake hole. 1079 00:45:37,596 --> 00:45:39,219 - Oh, please. [sirens wailing] 1080 00:45:39,253 --> 00:45:43,085 I'm a Yankee doodle dandy. 1081 00:45:43,119 --> 00:45:44,742 A Yankee doodle day! 1082 00:45:45,984 --> 00:45:49,194 A Yankee doodle dandy! 1083 00:45:49,229 --> 00:45:51,990 A Yankee doodle day. 1084 00:45:53,336 --> 00:45:55,131 Stuart! 1085 00:45:55,718 --> 00:45:57,030 There's an incoming! 1086 00:45:58,307 --> 00:45:59,411 On the right! 1087 00:46:00,896 --> 00:46:01,724 Watch out! 1088 00:46:03,553 --> 00:46:04,382 Watch out! 1089 00:46:05,279 --> 00:46:09,076 I'm a Yankee doodle dandy! 1090 00:46:09,111 --> 00:46:12,700 [moody instrumental music] 1091 00:46:14,323 --> 00:46:17,360 - So what's LaDonna want us to do about this wop? 1092 00:46:17,395 --> 00:46:19,190 - I don't know, but you should keep it cool, man. 1093 00:46:19,224 --> 00:46:21,192 You know Ladonna's wop too. 1094 00:46:21,226 --> 00:46:24,091 You shouldn't be talking like that around there. 1095 00:46:24,126 --> 00:46:29,303 [upbeat hip hop music] There he goes right there. 1096 00:46:29,338 --> 00:46:31,374 [horn honking] - What the hell? 1097 00:46:31,409 --> 00:46:32,306 Hello? 1098 00:46:32,341 --> 00:46:33,273 - [Man On Phone] They don't know me, 1099 00:46:33,307 --> 00:46:34,999 but I know you. 1100 00:46:35,033 --> 00:46:37,795 Let's just say I'm a friend. 1101 00:46:37,829 --> 00:46:38,623 Those two on the right, 1102 00:46:38,657 --> 00:46:40,798 they want you back. 1103 00:46:41,246 --> 00:46:42,006 ♪ Elevate 1104 00:46:42,040 --> 00:46:42,834 ♪ Elevate elevate 1105 00:46:42,869 --> 00:46:43,697 ♪ Yeah 1106 00:46:43,731 --> 00:46:44,525 ♪ They hate when you elevate 1107 00:46:44,560 --> 00:46:45,906 ♪ Elevate elevate 1108 00:46:45,941 --> 00:46:47,080 ♪ They hate when you elevate 1109 00:46:47,114 --> 00:46:50,221 - Follow him until he come back to his car. 1110 00:46:50,255 --> 00:46:53,189 [upbeat hip hop music continues] 1111 00:47:00,127 --> 00:47:01,508 ♪ I work too hard for it 1112 00:47:01,542 --> 00:47:02,474 ♪ I don't need a replacement 1113 00:47:02,509 --> 00:47:03,372 ♪ It's my vocation 1114 00:47:03,406 --> 00:47:04,994 ♪ Now I got rollies on a probation ♪ 1115 00:47:05,029 --> 00:47:05,823 ♪ Hope on the jet 1116 00:47:05,857 --> 00:47:06,651 ♪ Take a vacation 1117 00:47:06,685 --> 00:47:07,514 ♪ Live in the moment 1118 00:47:07,548 --> 00:47:08,618 ♪ We's trapped in the basement 1119 00:47:08,653 --> 00:47:09,757 ♪ Now the hard work is off taking me places ♪ 1120 00:47:09,792 --> 00:47:10,758 ♪ While it don't matter 1121 00:47:10,793 --> 00:47:11,587 ♪ We trapped in The Matrix 1122 00:47:11,621 --> 00:47:12,933 - I don't see him anywhere, man. 1123 00:47:12,968 --> 00:47:14,314 - LaDonna, we lost him. 1124 00:47:14,348 --> 00:47:15,591 - [LaDonna] He's stupid, so I'll find him. 1125 00:47:15,625 --> 00:47:16,764 - Come on, let's go. 1126 00:47:16,799 --> 00:47:17,800 Get in. 1127 00:47:17,835 --> 00:47:22,391 [upbeat hip hop music continues] 1128 00:47:22,425 --> 00:47:24,980 [car starting] 1129 00:47:26,084 --> 00:47:28,190 ♪ Yeah 1130 00:47:28,224 --> 00:47:31,434 ♪ I had to renovate 1131 00:47:31,469 --> 00:47:33,298 - Stupid fucks. 1132 00:47:33,712 --> 00:47:34,852 ♪ I had to go delegate ♪ 1133 00:47:34,886 --> 00:47:35,956 ♪ I feel like I'm floating 1134 00:47:35,991 --> 00:47:36,784 ♪ I'm off in the moment 1135 00:47:36,819 --> 00:47:38,165 ♪ That's where I could levitate ♪ 1136 00:47:38,200 --> 00:47:39,822 ♪ They'd never believe that I would really fly ♪ 1137 00:47:39,857 --> 00:47:41,375 ♪ I had to go demonstrate 1138 00:47:41,410 --> 00:47:43,205 ♪ I had to set em straight 1139 00:47:43,239 --> 00:47:44,862 ♪ The hate when you elevate 1140 00:47:44,896 --> 00:47:46,346 ♪ Elevate elevate 1141 00:47:46,380 --> 00:47:48,141 ♪ The hate when you elevate 1142 00:47:48,175 --> 00:47:49,625 ♪ Elevate elevate 1143 00:47:49,659 --> 00:47:50,488 ♪ Yeah 1144 00:47:50,522 --> 00:47:51,385 ♪ The hate when you elevate 1145 00:47:51,420 --> 00:47:52,593 - Where's your stupid wop boyfriend? 1146 00:47:52,628 --> 00:47:54,837 Driving around in a Cadillac listening to Frank Sinatra 1147 00:47:54,872 --> 00:47:56,632 while you're fixing to get murdered? 1148 00:47:56,666 --> 00:47:58,668 - We're supposed to make it messy. 1149 00:47:58,703 --> 00:48:00,222 But tell us where your wop boyfriend is, 1150 00:48:00,256 --> 00:48:01,982 and we'll let you keep your head on. 1151 00:48:02,017 --> 00:48:05,399 [woman speaking Spanish] 1152 00:48:06,745 --> 00:48:08,851 - She said she'd spit on our mothers. 1153 00:48:08,886 --> 00:48:09,679 Fuck this bitch. 1154 00:48:09,714 --> 00:48:11,198 Let's kill her. [gun firing] 1155 00:48:11,233 --> 00:48:13,787 [men grunting] 1156 00:48:16,065 --> 00:48:17,825 - [Tony] Get the gun! 1157 00:48:20,069 --> 00:48:21,174 Shoot him! 1158 00:48:21,208 --> 00:48:22,623 - I don't know how to shoot. 1159 00:48:22,658 --> 00:48:24,108 [woman speaking Spanish] 1160 00:48:24,142 --> 00:48:25,833 - Just shoot him! 1161 00:48:25,868 --> 00:48:27,352 - I don't know how to shoot! 1162 00:48:27,387 --> 00:48:28,906 - Shoot the son of a bitch! 1163 00:48:28,940 --> 00:48:29,872 - I don't know how to shoot! 1164 00:48:29,907 --> 00:48:31,184 I don't know how to shoot! 1165 00:48:32,254 --> 00:48:34,256 - Pull the fucking trigger! 1166 00:48:34,290 --> 00:48:38,363 [gun firing] 1167 00:48:38,398 --> 00:48:39,433 Come here 1168 00:48:39,468 --> 00:48:41,401 Gimme the gun. [woman whimpering] 1169 00:48:41,435 --> 00:48:45,612 It's ok. It's ok you are doing good 1170 00:48:45,646 --> 00:48:47,614 Look at you, you are not even phased. 1171 00:48:49,616 --> 00:48:51,480 - What are you wearing? 1172 00:48:51,514 --> 00:48:52,343 - Don't worry. 1173 00:48:52,377 --> 00:48:53,137 I'll explain later. 1174 00:48:53,171 --> 00:48:54,414 Don't worry about it. 1175 00:48:54,448 --> 00:48:55,449 It's gonna be all right. 1176 00:48:55,484 --> 00:48:56,381 We'll go stay at a friend's, all right? 1177 00:48:56,416 --> 00:48:57,244 Get your bag. 1178 00:48:57,279 --> 00:48:58,936 I gotta a bag and clean this up. 1179 00:48:58,970 --> 00:48:59,764 Come on. 1180 00:48:59,798 --> 00:49:01,386 Go, go, go. 1181 00:49:01,421 --> 00:49:05,459 [upbeat hip hop music continues] 1182 00:49:13,916 --> 00:49:15,573 - Well, it's small. 1183 00:49:17,747 --> 00:49:19,266 It's nice. 1184 00:49:19,301 --> 00:49:20,785 Lock the door, please. 1185 00:49:20,819 --> 00:49:21,648 Thanks. 1186 00:49:24,271 --> 00:49:25,341 - It's a woman's place. 1187 00:49:26,618 --> 00:49:27,826 I can smell the perfume. 1188 00:49:29,449 --> 00:49:30,277 - It's a friend. 1189 00:49:33,108 --> 00:49:33,936 - Hmm. 1190 00:49:39,977 --> 00:49:40,978 - Hey, you sleeping? 1191 00:49:42,980 --> 00:49:43,911 Angie, you asleep? 1192 00:49:53,197 --> 00:49:56,303 [man sighing] [mellow piano music] 1193 00:49:56,338 --> 00:49:58,305 You know Angie, sometimes people tell me, 1194 00:49:58,340 --> 00:50:00,342 "Hey Tony, you're a good man." 1195 00:50:02,620 --> 00:50:03,828 I don't believe 'em. 1196 00:50:03,862 --> 00:50:05,485 You want to know why? 1197 00:50:08,488 --> 00:50:10,455 'Cause every time someone gets close to me, 1198 00:50:10,490 --> 00:50:14,528 they get hurt or in trouble. 1199 00:50:16,323 --> 00:50:18,118 It's like what happened to you today. 1200 00:50:20,638 --> 00:50:21,466 I'm sorry. 1201 00:50:22,364 --> 00:50:23,192 I'm sorry. 1202 00:50:29,164 --> 00:50:30,475 Sophie's told me. 1203 00:50:30,510 --> 00:50:31,545 She said, 1204 00:50:33,237 --> 00:50:35,791 "Tony, you better find somebody who loves you," 1205 00:50:35,825 --> 00:50:37,034 right before she died. 1206 00:50:39,346 --> 00:50:41,797 You better find someone who loves you. 1207 00:50:43,833 --> 00:50:46,664 I never thought I would my whole life. 1208 00:50:50,875 --> 00:50:51,703 Angie. 1209 00:50:52,739 --> 00:50:54,741 Angie, baby. 1210 00:51:00,195 --> 00:51:03,267 I got enemies all around me. 1211 00:51:04,578 --> 00:51:06,718 Angie, you know your brother? 1212 00:51:06,753 --> 00:51:08,720 I don't think he's what you think he is. 1213 00:51:11,758 --> 00:51:13,794 I can't put my finger on it, 1214 00:51:13,829 --> 00:51:15,520 but there's something with that guy. 1215 00:51:18,903 --> 00:51:21,733 But I'm not gonna allow anything to hurt you. 1216 00:51:25,979 --> 00:51:27,981 Never again. 1217 00:51:29,258 --> 00:51:33,124 [mellow piano music continues] 1218 00:51:42,547 --> 00:51:47,276 - I can't believe I just made love to Elvis. 1219 00:51:47,311 --> 00:51:49,761 [couple laughing] 1220 00:51:49,796 --> 00:51:52,109 - I would've thought you like Frank Sinatra better. 1221 00:51:52,143 --> 00:51:54,904 [woman giggling] 1222 00:51:56,182 --> 00:51:57,907 Hey, come here, kid. 1223 00:52:02,498 --> 00:52:05,432 How come today you risked your life? 1224 00:52:06,468 --> 00:52:08,435 How come you did that? 1225 00:52:08,470 --> 00:52:11,680 Risking your life and not talking? 1226 00:52:11,714 --> 00:52:14,786 - I knew that if I talked 1227 00:52:15,511 --> 00:52:17,099 you'd probably be dead. 1228 00:52:17,134 --> 00:52:20,930 And somehow I knew you'd walk through that door. 1229 00:52:23,312 --> 00:52:25,866 - You have more faith than I do. 1230 00:52:27,385 --> 00:52:29,491 Would you do it again? 1231 00:52:30,354 --> 00:52:32,666 - As long as my heartbeats. 1232 00:52:34,565 --> 00:52:36,394 Hey, Tony? 1233 00:52:36,774 --> 00:52:39,501 - Yes? - I gotta tell you something. 1234 00:52:39,535 --> 00:52:41,296 - Not now, let's just rest up. 1235 00:52:41,330 --> 00:52:42,814 We talk seriously. 1236 00:52:42,849 --> 00:52:44,126 - I have to tell you something. 1237 00:52:44,161 --> 00:52:44,954 - Just do it later, baby. 1238 00:52:44,989 --> 00:52:46,818 I'm so tired. 1239 00:52:46,853 --> 00:52:47,647 It's all good. 1240 00:52:47,681 --> 00:52:48,717 I got you. 1241 00:52:48,751 --> 00:52:49,925 I got you. 1242 00:52:49,959 --> 00:52:51,996 - Okay. - I got you. 1243 00:52:52,030 --> 00:52:55,517 [upbeat jazz piano music] 1244 00:53:00,349 --> 00:53:02,938 ♪ Tonight [knocking at door] 1245 00:53:02,972 --> 00:53:04,526 - Food Dash, tacos. 1246 00:53:05,941 --> 00:53:08,737 - I think the boys ordered tacos. 1247 00:53:08,771 --> 00:53:12,016 [punchers thudding] 1248 00:53:12,050 --> 00:53:14,156 - Muscle, get your fucking ass up here. 1249 00:53:27,480 --> 00:53:32,381 [dart whirring] [body thudding] 1250 00:53:32,416 --> 00:53:34,383 - It's clear. - Ocho, 1251 00:53:34,418 --> 00:53:36,730 where'd the kids say the safe was? 1252 00:53:36,765 --> 00:53:38,180 - It's right in front of you. 1253 00:53:38,215 --> 00:53:40,527 The honey pot's right there. 1254 00:53:40,562 --> 00:53:42,805 [man laughing] 1255 00:53:42,840 --> 00:53:44,324 Let's get it, boys. 1256 00:53:46,740 --> 00:53:48,225 - Bingo! 1257 00:53:48,259 --> 00:53:49,364 - Didn't I tell you, brother? 1258 00:53:49,398 --> 00:53:51,089 Didn't I tell you? 1259 00:53:51,124 --> 00:53:51,987 - Fire! 1260 00:53:54,403 --> 00:53:55,232 Goggles. 1261 00:53:57,061 --> 00:53:57,855 - Come on, come on. 1262 00:53:57,889 --> 00:53:58,683 We don't have time. 1263 00:53:58,718 --> 00:54:00,582 Come on, come on! 1264 00:54:00,616 --> 00:54:03,757 [blow torch whirring] 1265 00:54:09,556 --> 00:54:10,385 - Action! 1266 00:54:10,419 --> 00:54:11,627 Spark! 1267 00:54:11,662 --> 00:54:14,009 - For five more K I could have got that lock safe open. 1268 00:54:14,458 --> 00:54:15,804 - Incidentally, 1269 00:54:16,356 --> 00:54:20,049 how I wonder are we were able to track them on camera? 1270 00:54:20,464 --> 00:54:22,811 - I changed the camera a week ago. 1271 00:54:22,845 --> 00:54:25,538 The security system sucks. 1272 00:54:25,572 --> 00:54:31,578 - Man of my experience and superior intellect 1273 00:54:32,303 --> 00:54:38,275 in a car with a 20 year old playing on a computer. 1274 00:54:38,861 --> 00:54:41,554 - I did a background check on you three days ago. 1275 00:54:41,588 --> 00:54:44,108 I hacked into the MI6 records. 1276 00:54:44,142 --> 00:54:47,560 The only bond you've got is a bail bond. 1277 00:54:47,594 --> 00:54:49,458 - What's taking so long? 1278 00:54:49,493 --> 00:54:54,014 [blow torch whirring] - Open it! 1279 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 Open it, open it, open it! 1280 00:55:02,195 --> 00:55:05,094 Keep it going. Keep it going. 1281 00:55:05,129 --> 00:55:06,441 - Don't make it too hot. 1282 00:55:06,475 --> 00:55:07,580 Don't heat it up too much. 1283 00:55:07,614 --> 00:55:09,133 Don't heat it up too much! 1284 00:55:09,167 --> 00:55:10,030 - [Ocho] Come on, come on! 1285 00:55:10,065 --> 00:55:11,653 - Don't make it too hard. 1286 00:55:11,687 --> 00:55:13,240 Gotta be careful. 1287 00:55:13,275 --> 00:55:15,001 - [Ocho] Get it work! 1288 00:55:17,348 --> 00:55:19,833 - Don't do too much. 1289 00:55:19,868 --> 00:55:21,628 'Til the color changes. 1290 00:55:21,663 --> 00:55:24,804 [blow torch whirring] 1291 00:55:28,532 --> 00:55:29,326 - Drill! 1292 00:55:34,814 --> 00:55:36,885 - Be careful, be careful. 1293 00:55:36,919 --> 00:55:41,924 Oh my god. [drill grinding] 1294 00:55:53,142 --> 00:55:54,281 - It's fucking case hardened! 1295 00:55:54,316 --> 00:55:58,527 It's case hardened! 1296 00:55:58,562 --> 00:56:00,357 - Let me try this. - It's case hardened! 1297 00:56:00,391 --> 00:56:01,634 You gave me the intel! 1298 00:56:01,668 --> 00:56:03,152 It's case hardened! 1299 00:56:03,187 --> 00:56:04,361 Give me the stethoscope. 1300 00:56:04,395 --> 00:56:05,879 - Trying to drop the tumblers. 1301 00:56:06,984 --> 00:56:08,295 - You fucking kidding me? 1302 00:56:08,330 --> 00:56:09,124 [man panting] 1303 00:56:09,158 --> 00:56:09,952 Oh, man! 1304 00:56:09,987 --> 00:56:11,920 Come on, come on! 1305 00:56:11,954 --> 00:56:13,300 - Okay, quiet. 1306 00:56:13,335 --> 00:56:14,957 Tell me when to drop. 1307 00:56:14,992 --> 00:56:15,993 Tell me to drop. 1308 00:56:16,027 --> 00:56:16,994 - The heck, 1309 00:56:17,028 --> 00:56:17,891 you think I came in with the last rank drop? 1310 00:56:17,926 --> 00:56:19,479 I know what the fuck to do! 1311 00:56:19,514 --> 00:56:20,307 - Hey, listen. 1312 00:56:20,342 --> 00:56:21,412 In my attention, man, 1313 00:56:21,447 --> 00:56:24,553 we respected people who are in the business, okay? 1314 00:56:26,486 --> 00:56:27,453 Shit 1315 00:56:27,487 --> 00:56:28,488 - I need a code. 1316 00:56:28,523 --> 00:56:29,800 I need a code! 1317 00:56:29,834 --> 00:56:31,042 Dammit! 1318 00:56:31,077 --> 00:56:32,285 - I got the code. - Give me the code! 1319 00:56:32,319 --> 00:56:34,494 He's got the code! - Give me your phone! 1320 00:56:34,529 --> 00:56:35,806 Give me your fucking phone! 1321 00:56:35,840 --> 00:56:37,152 - You gotta give him five more grand. 1322 00:56:37,186 --> 00:56:38,256 - Five more grand? - Give it to him! 1323 00:56:38,291 --> 00:56:39,223 - Give it to him, man. 1324 00:56:43,227 --> 00:56:45,919 - I changed the digital locks. 1325 00:56:48,543 --> 00:56:51,891 - Give him the code! - I'm coming, I'm coming! 1326 00:56:53,548 --> 00:56:55,377 - Four sevens. - Okay. 1327 00:56:55,412 --> 00:57:00,313 [safe beeping] [upbeat electronica continues] 1328 00:57:00,347 --> 00:57:01,141 - I told you, man. 1329 00:57:01,176 --> 00:57:01,970 You gave it too much heat. 1330 00:57:02,004 --> 00:57:03,247 - I didn't burn anything up! 1331 00:57:03,281 --> 00:57:04,731 That was perfect heat! 1332 00:57:04,766 --> 00:57:05,870 Give me the crowbar! 1333 00:57:05,905 --> 00:57:06,871 The kid was right. 1334 00:57:06,906 --> 00:57:07,734 I heard it drop. 1335 00:57:07,769 --> 00:57:08,597 The lock dropped. 1336 00:57:08,632 --> 00:57:09,909 I just need to pry it open. 1337 00:57:09,943 --> 00:57:10,841 The code was right. 1338 00:57:10,875 --> 00:57:13,740 Give me the crowbar! - All right, man! 1339 00:57:13,775 --> 00:57:14,810 What do you wanna do, this primitive? 1340 00:57:14,845 --> 00:57:15,742 - Get off! 1341 00:57:15,777 --> 00:57:17,261 The crowbar! [men yelling] 1342 00:57:17,295 --> 00:57:18,573 - You're barbaric! 1343 00:57:18,607 --> 00:57:20,920 I can open it with my mind! 1344 00:57:20,954 --> 00:57:21,748 - Get off! 1345 00:57:21,783 --> 00:57:23,854 Get your fucking hands off! 1346 00:57:23,888 --> 00:57:25,925 [men grunting] - Ah, shit! 1347 00:57:25,959 --> 00:57:26,753 You stupid, old man! 1348 00:57:26,788 --> 00:57:28,617 - My god! - Fucking crazy bastard! 1349 00:57:29,825 --> 00:57:32,241 - Wait, wait. - Shit! 1350 00:57:32,276 --> 00:57:33,070 - I can do it. 1351 00:57:33,104 --> 00:57:34,036 I can do it with my mind! 1352 00:57:34,071 --> 00:57:35,900 - Move your fucking hand! 1353 00:57:35,935 --> 00:57:37,212 - [Safe Cracker] Now wait a minute. 1354 00:57:37,246 --> 00:57:38,040 I can get it. 1355 00:57:38,075 --> 00:57:39,421 - [Ocho] Get it, get it! 1356 00:57:39,456 --> 00:57:40,249 - Open, open, open! 1357 00:57:40,284 --> 00:57:41,112 Open it! 1358 00:57:42,044 --> 00:57:45,323 [alarm wailing] Turn it off! 1359 00:57:45,358 --> 00:57:47,360 Turn it off old man! 1360 00:57:49,120 --> 00:57:51,468 [alarm beeping] 1361 00:57:51,502 --> 00:57:52,917 - Show me, show me, show me. 1362 00:57:52,952 --> 00:57:53,953 Oh Yea 1363 00:57:54,988 --> 00:57:56,956 - Authenticate. -Authenticate. 1364 00:57:58,198 --> 00:58:00,166 - Let's see. 1365 00:58:00,200 --> 00:58:01,029 Shit, let me look. 1366 00:58:01,063 --> 00:58:02,133 Here it goes. 1367 00:58:03,859 --> 00:58:05,654 See? - All right. 1368 00:58:05,689 --> 00:58:07,138 Is it real? 1369 00:58:07,173 --> 00:58:08,795 - This ain't no jalapeno pepper. 1370 00:58:08,830 --> 00:58:10,348 - [Ocho] Shut the fuck up. - Is it real? 1371 00:58:10,383 --> 00:58:11,557 - Hold on, let me look. 1372 00:58:14,801 --> 00:58:16,665 Oh man, yeah. 1373 00:58:16,700 --> 00:58:17,770 - Is it real? 1374 00:58:17,804 --> 00:58:19,150 - It's a blue-white. 1375 00:58:19,185 --> 00:58:20,013 - Yeah! 1376 00:58:21,083 --> 00:58:23,085 We're fucking rich. 1377 00:58:23,120 --> 00:58:23,879 - Looks like a blue-white. 1378 00:58:23,914 --> 00:58:24,708 - [Ocho] Serious? 1379 00:58:24,742 --> 00:58:26,537 - Blue-white, baby! [man laughing] 1380 00:58:26,572 --> 00:58:27,883 - Yes, yes, yes! 1381 00:58:30,714 --> 00:58:31,646 We're rich! - Give it to me. 1382 00:58:31,680 --> 00:58:32,750 - [Ocho] Move it, move it! 1383 00:58:32,785 --> 00:58:34,856 Give it to him. [man groaning] 1384 00:58:34,890 --> 00:58:36,996 - Get his medicine, man! 1385 00:58:37,030 --> 00:58:39,377 - Did one job! - The fuck is wrong with you? 1386 00:58:39,412 --> 00:58:40,517 - [Ocho] Fuck! - Give his fucking pills 1387 00:58:40,551 --> 00:58:42,104 to him! - [Ocho] Shit! 1388 00:58:42,139 --> 00:58:46,246 - Pills! [man wailing] 1389 00:58:46,281 --> 00:58:47,075 Hold his tongue! 1390 00:58:47,109 --> 00:58:48,248 Hold his tongue out! - What? 1391 00:58:48,283 --> 00:58:49,940 - Pull his tongue out! 1392 00:58:49,974 --> 00:58:51,666 [man wailing] 1393 00:58:51,700 --> 00:58:53,184 He fucking bit me! 1394 00:58:56,498 --> 00:58:57,672 Calm down. 1395 00:58:57,706 --> 00:58:59,846 Calm down, it's okay. 1396 00:58:59,881 --> 00:59:00,675 Calm down. 1397 00:59:00,709 --> 00:59:01,538 Calm down. 1398 00:59:03,367 --> 00:59:05,852 [man wailing] 1399 00:59:07,129 --> 00:59:08,717 Calm down, calm down, calm down! 1400 00:59:08,752 --> 00:59:13,722 Calm down! [hands smacking] 1401 00:59:15,310 --> 00:59:16,104 He's good. 1402 00:59:22,559 --> 00:59:23,870 - Can I keep it? 1403 00:59:30,670 --> 00:59:34,225 [moody instrumental music] 1404 00:59:35,537 --> 00:59:37,056 - Quiet. 1405 00:59:37,090 --> 00:59:38,644 Don't wake up the damn roosters. 1406 00:59:40,956 --> 00:59:44,028 Hey, what are you doing? 1407 00:59:44,063 --> 00:59:47,169 I told you not to fucking take the cash! 1408 00:59:47,204 --> 00:59:48,032 What is wrong with you? 1409 00:59:48,067 --> 00:59:48,861 They'll trace us. 1410 00:59:50,414 --> 00:59:53,555 - Mario, go wait by the car. 1411 00:59:53,590 --> 00:59:55,074 Go! - Should I go this way, 1412 00:59:55,108 --> 00:59:56,075 or that way? 1413 00:59:56,109 --> 00:59:57,697 - Get the fuck out of here. 1414 00:59:57,732 --> 00:59:59,665 This guy's fucking crazy. 1415 00:59:59,699 --> 01:00:01,874 - All right, put your fucking hands up, man. 1416 01:00:03,600 --> 01:00:05,015 - You wanna put that gun down 1417 01:00:05,049 --> 01:00:07,224 unless you want do 300 years. 1418 01:00:07,258 --> 01:00:08,225 - What are you talking about? 1419 01:00:08,259 --> 01:00:10,020 - Shooting a government official. 1420 01:00:10,054 --> 01:00:11,642 - You're a cop? 1421 01:00:11,677 --> 01:00:13,368 - Actually, old man, 1422 01:00:13,402 --> 01:00:15,059 maybe your eyes are getting bad. 1423 01:00:16,371 --> 01:00:20,237 You know the difference between CIA agent and a cop? 1424 01:00:20,271 --> 01:00:21,721 Give me that gun. 1425 01:00:21,756 --> 01:00:23,620 - What about the tattoos? 1426 01:00:23,654 --> 01:00:26,692 - The CIA has the best makeup artists. 1427 01:00:26,726 --> 01:00:30,696 Actually, I think it kind of suits me, doesn't it? 1428 01:00:30,730 --> 01:00:31,524 [man laughing] 1429 01:00:31,558 --> 01:00:33,181 Where's the diamond? 1430 01:00:33,215 --> 01:00:34,113 - I swallowed it. 1431 01:00:34,147 --> 01:00:35,286 I felt the setup, 1432 01:00:35,321 --> 01:00:36,736 but I didn't know you were cops! 1433 01:00:36,771 --> 01:00:38,773 - You fucking swallowed it? 1434 01:00:38,807 --> 01:00:40,084 You fucking swallowed it? 1435 01:00:41,016 --> 01:00:42,155 - Get the fuck inside, man. 1436 01:00:42,190 --> 01:00:44,399 - But now you're gonna go to a room 1437 01:00:44,433 --> 01:00:46,090 where you're gonna extract that diamond 1438 01:00:46,125 --> 01:00:46,919 your damn self. 1439 01:00:46,953 --> 01:00:49,438 Better have it by the morning. 1440 01:00:55,548 --> 01:00:57,792 - Well, hello, Mr. D'Angelo. 1441 01:00:57,826 --> 01:00:59,448 Have a seat. 1442 01:00:59,483 --> 01:01:00,795 I trust you slept well? 1443 01:01:02,313 --> 01:01:04,246 I trust even more, 1444 01:01:04,281 --> 01:01:06,179 more importantly, 1445 01:01:06,214 --> 01:01:09,458 I trust you extracted the diamond. 1446 01:01:09,493 --> 01:01:11,184 - Yeah, I shit the diamond. 1447 01:01:11,219 --> 01:01:13,324 He's got it in the plastic bag. 1448 01:01:15,706 --> 01:01:16,983 - Very good. 1449 01:01:17,018 --> 01:01:18,675 Well, let's cut to the chase. 1450 01:01:20,193 --> 01:01:22,264 You are a great safecracker. 1451 01:01:22,299 --> 01:01:26,061 We could use someone like you here in the agency. 1452 01:01:26,096 --> 01:01:28,374 - You already did use me. 1453 01:01:28,788 --> 01:01:32,550 Where's the big mouth Brit and the kid? 1454 01:01:32,723 --> 01:01:34,898 - The Brit and the kid have been reassigned already 1455 01:01:34,932 --> 01:01:35,795 up north, 1456 01:01:36,727 --> 01:01:39,523 but that's no concern of yours. 1457 01:01:39,557 --> 01:01:40,627 The main thing, 1458 01:01:40,662 --> 01:01:42,871 the reason why we brought you here, 1459 01:01:43,941 --> 01:01:46,288 is right here in this folder. 1460 01:01:46,323 --> 01:01:48,946 Everything you need to know. 1461 01:01:48,981 --> 01:01:53,986 As a matter of fact, we have a common enemy, 1462 01:01:54,020 --> 01:01:56,333 a common threat, 1463 01:01:56,471 --> 01:01:57,541 LaDonna. 1464 01:01:57,575 --> 01:02:01,131 She's not a small potatoes criminal anymore. 1465 01:02:01,165 --> 01:02:06,170 She's risen to be someone of great concern. 1466 01:02:06,792 --> 01:02:10,727 She now does dealings with both the Chinese and the Russians 1467 01:02:10,761 --> 01:02:12,867 selling important intel 1468 01:02:12,901 --> 01:02:15,732 that could topple the whole east coast 1469 01:02:15,766 --> 01:02:20,840 and cause danger to the great United States of America. 1470 01:02:20,875 --> 01:02:23,429 We need to take her out. 1471 01:02:23,740 --> 01:02:25,569 - Angie, huh? 1472 01:02:25,949 --> 01:02:27,640 - Officer Sanchez. 1473 01:02:27,674 --> 01:02:30,263 Nice to meet you, Mr. D'Angelo. 1474 01:02:30,436 --> 01:02:33,059 - I can't shoot. 1475 01:02:34,060 --> 01:02:36,131 What an actress. 1476 01:02:36,166 --> 01:02:38,306 - First thing that is taught to us 1477 01:02:38,340 --> 01:02:40,757 when coming aboard the agency 1478 01:02:40,791 --> 01:02:43,104 is how to be a good actor. 1479 01:02:43,414 --> 01:02:47,246 And Ms. Sanchez, you served your country well. 1480 01:02:47,280 --> 01:02:49,282 - Yeah, you took one for the team, didn't you? 1481 01:02:49,317 --> 01:02:51,077 You're a team player. 1482 01:02:51,595 --> 01:02:54,253 - Wait, Jimmy. 1483 01:02:54,287 --> 01:02:56,151 It's okay. 1484 01:02:56,255 --> 01:03:01,708 Mr. D'Angelo has been in a lot of stress lately. 1485 01:03:02,261 --> 01:03:05,816 A lot of stuff has happened within the last 24 hours. 1486 01:03:05,851 --> 01:03:07,404 - Let's get this straight. 1487 01:03:07,438 --> 01:03:09,647 I spent 20 years in jail. 1488 01:03:09,682 --> 01:03:10,890 I get out. 1489 01:03:10,925 --> 01:03:12,754 You guys set me up for a robbery. 1490 01:03:12,789 --> 01:03:16,516 You use your agents and that whack job over there, 1491 01:03:16,551 --> 01:03:17,966 and then you arrest me. 1492 01:03:18,001 --> 01:03:19,209 What the hell's this about? 1493 01:03:19,243 --> 01:03:20,382 - If he insults me one more time, 1494 01:03:20,417 --> 01:03:22,868 I'll punch his little teeth in. 1495 01:03:22,902 --> 01:03:25,836 - Officer Stern, that's not the way we operate. 1496 01:03:25,871 --> 01:03:27,286 We need to treat this individual 1497 01:03:27,320 --> 01:03:29,909 under the rights under section AN7. 1498 01:03:29,944 --> 01:03:33,016 - You know about the Russians of the Chinese. 1499 01:03:33,050 --> 01:03:35,915 She's been smuggling kids, 1500 01:03:35,950 --> 01:03:37,399 giving intel, 1501 01:03:37,434 --> 01:03:38,918 gaining intel, 1502 01:03:38,953 --> 01:03:41,093 then selling it back to them. 1503 01:03:41,127 --> 01:03:45,442 LaDonna is slated to meet with a high powered official 1504 01:03:45,476 --> 01:03:46,926 in China. 1505 01:03:46,961 --> 01:03:50,827 She was gonna use that little diamond as a bargaining chip 1506 01:03:50,861 --> 01:03:52,794 to gain their trust. 1507 01:03:52,829 --> 01:03:54,140 - What about the darts? 1508 01:03:54,175 --> 01:03:56,211 They're waking up by now. 1509 01:03:56,246 --> 01:03:57,281 They'll tell her I was there. 1510 01:03:57,316 --> 01:03:58,386 I did everything. 1511 01:03:58,420 --> 01:04:02,010 - Those guards that you thought were knocked out. 1512 01:04:02,045 --> 01:04:03,218 They're dead. 1513 01:04:03,253 --> 01:04:05,772 We have a guy on the inside. 1514 01:04:05,807 --> 01:04:07,878 One of her guards, right? 1515 01:04:07,913 --> 01:04:08,914 There will be a gun. 1516 01:04:10,122 --> 01:04:11,709 Right side, 1517 01:04:11,744 --> 01:04:14,091 third seat from LaDonna. 1518 01:04:14,126 --> 01:04:17,577 We're here to make, 1519 01:04:17,612 --> 01:04:19,925 what would you gangsters call it? 1520 01:04:21,167 --> 01:04:23,169 An offer you can't. 1521 01:04:23,204 --> 01:04:24,861 - Fuck you very much. 1522 01:04:24,895 --> 01:04:25,758 No, thank you. 1523 01:04:27,346 --> 01:04:29,072 - Fuck you very much. 1524 01:04:31,005 --> 01:04:34,663 Well, it's very humid here in Florida. 1525 01:04:34,698 --> 01:04:37,770 Wouldn't you say so, Officer Sanchez? 1526 01:04:37,804 --> 01:04:39,289 Really hot and humid. 1527 01:04:41,532 --> 01:04:45,674 I would say it's probably the worst place 1528 01:04:45,709 --> 01:04:48,160 to have to serve 30 years. 1529 01:04:49,782 --> 01:04:54,200 [moody instrumental music continues] 1530 01:05:02,139 --> 01:05:03,658 - Yeah? 1531 01:05:03,692 --> 01:05:04,590 Of course I'm here. 1532 01:05:04,624 --> 01:05:06,040 What the fuck you think? 1533 01:05:06,074 --> 01:05:08,145 What time you getting here? 1534 01:05:08,180 --> 01:05:09,319 Hurry the hell up. 1535 01:05:13,944 --> 01:05:15,842 Sir? - You guys need me, 1536 01:05:15,877 --> 01:05:16,913 gimme a call. 1537 01:05:18,604 --> 01:05:22,435 - Is he clean? [hands patting] 1538 01:05:23,540 --> 01:05:24,610 - He's clean. 1539 01:05:25,507 --> 01:05:26,336 - Sit down. 1540 01:05:32,307 --> 01:05:33,136 - LaDonna. 1541 01:05:33,860 --> 01:05:35,862 Respect. 1542 01:05:36,829 --> 01:05:39,004 Ah, taste the wine. 1543 01:05:39,038 --> 01:05:41,868 Uncle Augustino Iadellie's eh? 1544 01:05:46,356 --> 01:05:47,702 I needed that. 1545 01:05:47,736 --> 01:05:48,565 Grazie. 1546 01:05:50,084 --> 01:05:51,257 - Tony, 1547 01:05:51,292 --> 01:05:52,638 as kids, you always had a way 1548 01:05:52,672 --> 01:05:54,122 of talking your way out of things. 1549 01:05:54,157 --> 01:05:56,021 I remember when my husband had control 1550 01:05:56,055 --> 01:05:57,401 of the lower east side, 1551 01:05:57,436 --> 01:05:58,609 you got in trouble with the cops 1552 01:05:58,644 --> 01:05:59,956 and talked your way out of it. 1553 01:05:59,990 --> 01:06:01,992 Everyone admired your silky voice. 1554 01:06:02,924 --> 01:06:03,752 - Salut. 1555 01:06:04,891 --> 01:06:05,685 Grazie. 1556 01:06:05,720 --> 01:06:06,859 - All right, Tony, 1557 01:06:06,893 --> 01:06:08,516 you know I'm not here to suck any dick. 1558 01:06:08,550 --> 01:06:10,276 Let's get down to the skinny of it. 1559 01:06:10,311 --> 01:06:11,277 [man chuckling] 1560 01:06:11,312 --> 01:06:12,313 [woman speaking Italian] 1561 01:06:12,347 --> 01:06:13,417 Listen here, Tony. 1562 01:06:13,452 --> 01:06:16,110 I knew your father and I knew your brother. 1563 01:06:16,144 --> 01:06:19,078 What happened to Sophie was just fucking business. 1564 01:06:19,113 --> 01:06:20,666 Nothing personal. 1565 01:06:20,700 --> 01:06:24,394 My husband was taken down like a pig in Times Square, 1566 01:06:24,428 --> 01:06:26,120 but that's the past. 1567 01:06:26,154 --> 01:06:28,985 Tony, Tony. 1568 01:06:29,019 --> 01:06:30,469 I got big since you got in. 1569 01:06:31,332 --> 01:06:34,128 I got bigger than the Don ever dreamed of. 1570 01:06:34,162 --> 01:06:37,062 I got ambassadors eating out of this pussy. 1571 01:06:37,096 --> 01:06:39,374 Worldwide shit, Tony. 1572 01:06:39,409 --> 01:06:41,445 Tony, I got the world by a 1573 01:06:41,480 --> 01:06:42,757 [woman speaking Italian] 1574 01:06:42,791 --> 01:06:44,172 All these dirty, old men, 1575 01:06:44,207 --> 01:06:45,932 all they need is a third world bitch 1576 01:06:45,967 --> 01:06:47,658 and some panties. 1577 01:06:47,693 --> 01:06:49,971 Got 'em bouncing like puppets. 1578 01:06:50,006 --> 01:06:53,147 And you know we got all those old men on video 1579 01:06:53,181 --> 01:06:54,700 with all those young bitches. 1580 01:06:55,080 --> 01:06:58,152 Tony, that's billions, not millions. 1581 01:06:58,186 --> 01:07:00,775 We could rule the world. 1582 01:07:00,809 --> 01:07:02,846 Come with me, forget the past. 1583 01:07:03,674 --> 01:07:05,021 You're gonna be family. 1584 01:07:05,055 --> 01:07:07,644 I'll pay you like never before. 1585 01:07:07,678 --> 01:07:09,025 No more hate. 1586 01:07:09,059 --> 01:07:10,198 No more games. 1587 01:07:10,233 --> 01:07:11,855 Just counting money. 1588 01:07:11,889 --> 01:07:12,718 - LaDonna, 1589 01:07:13,581 --> 01:07:14,961 I don't know, 1590 01:07:14,996 --> 01:07:16,204 fellows, I don't know how she's done this. 1591 01:07:16,239 --> 01:07:18,689 I mean, you know she's always been smarter than the Don, 1592 01:07:18,724 --> 01:07:19,587 right? 1593 01:07:19,621 --> 01:07:20,588 I mean Mac, you know what I'm saying? 1594 01:07:20,622 --> 01:07:22,141 Hey, I knew your father, by the way. 1595 01:07:22,176 --> 01:07:24,074 He was a Wesite, right? 1596 01:07:24,109 --> 01:07:26,180 Yeah, he used to work for my father. 1597 01:07:26,214 --> 01:07:27,181 A good man. 1598 01:07:27,215 --> 01:07:28,044 Rest his soul. 1599 01:07:29,010 --> 01:07:32,427 - Tony, my safe was robbed last night. 1600 01:07:32,462 --> 01:07:34,567 Couple of my boys got it. 1601 01:07:35,982 --> 01:07:37,812 Tony, was it you? 1602 01:07:38,606 --> 01:07:39,917 Give me one good reason 1603 01:07:39,952 --> 01:07:42,541 I should believe this sit down isn't just bullshit. 1604 01:07:44,129 --> 01:07:47,166 Michael will kill you right here right now, 1605 01:07:47,201 --> 01:07:48,443 and you know it. 1606 01:07:48,478 --> 01:07:52,378 You've got one minute to convince me, motherfucker. 1607 01:07:52,413 --> 01:07:53,207 - LaDonna, 1608 01:07:54,139 --> 01:07:55,450 what happened last night, 1609 01:07:56,934 --> 01:07:58,108 I didn't cause it. 1610 01:07:58,143 --> 01:08:00,248 I hired outside guys. 1611 01:08:00,283 --> 01:08:01,422 They lied to me. 1612 01:08:01,456 --> 01:08:04,045 They said the darts are tranquilizers. 1613 01:08:04,080 --> 01:08:05,943 They lied and they killed them. 1614 01:08:05,978 --> 01:08:07,083 It was not me. 1615 01:08:07,117 --> 01:08:08,291 The only thing I was doing there 1616 01:08:08,325 --> 01:08:10,155 is trying to get this diamond 1617 01:08:10,189 --> 01:08:13,054 so I could give it back to you to show you respect, 1618 01:08:13,089 --> 01:08:15,091 to show your peace offering. 1619 01:08:15,125 --> 01:08:17,127 That's all I was doing. 1620 01:08:17,162 --> 01:08:20,234 I just wanted to give you this as a peace offering. 1621 01:08:23,754 --> 01:08:26,550 - You slick son of a bitch. 1622 01:08:26,585 --> 01:08:27,517 You got my diamond 1623 01:08:27,551 --> 01:08:30,106 and gave it back to pay your loyalty? 1624 01:08:30,140 --> 01:08:32,038 I knew it was you, Tony. 1625 01:08:32,073 --> 01:08:33,937 - So you took out my cousin? 1626 01:08:33,971 --> 01:08:36,077 - What the fuck are you talking about? 1627 01:08:36,112 --> 01:08:38,424 The fucking guy raped your sister. 1628 01:08:38,459 --> 01:08:39,943 You were gonna fucking kill him anyway. 1629 01:08:39,977 --> 01:08:42,118 Stop the bullshit! 1630 01:08:43,119 --> 01:08:45,604 The chinks are gonna give me the White House. 1631 01:08:45,638 --> 01:08:47,813 You know, the chinks own the White House. 1632 01:08:47,847 --> 01:08:52,507 - LaDonna, you know I've been inside. 1633 01:08:52,542 --> 01:08:54,958 I've been in hell for 20 years. 1634 01:08:54,992 --> 01:08:56,925 And what I learned inside there 1635 01:08:58,996 --> 01:09:00,377 was that things, 1636 01:09:01,275 --> 01:09:02,759 they stopped making sense. 1637 01:09:02,793 --> 01:09:05,002 You understand what I'm saying? 1638 01:09:05,037 --> 01:09:07,246 And I knew when I was in there, 1639 01:09:07,281 --> 01:09:10,007 I realized that when Sophie died, 1640 01:09:10,042 --> 01:09:11,008 part of me died, 1641 01:09:11,906 --> 01:09:14,426 and I knew when the Don died part of you died. 1642 01:09:14,460 --> 01:09:15,461 Am I right? 1643 01:09:17,325 --> 01:09:19,396 Now look what happened. 1644 01:09:19,431 --> 01:09:21,053 We both lost, 1645 01:09:21,087 --> 01:09:23,607 but now we have a chance, 1646 01:09:23,642 --> 01:09:26,023 and there's only one thing we can do. 1647 01:09:26,058 --> 01:09:30,062 'Cause you see we're either gonna die in the street 1648 01:09:30,096 --> 01:09:31,719 like pigs, 1649 01:09:31,753 --> 01:09:33,859 or we're gonna make a lot of money together. 1650 01:09:33,893 --> 01:09:35,171 Like billions, like you said. 1651 01:09:36,241 --> 01:09:38,657 You know, you're like me, 1652 01:09:38,691 --> 01:09:39,589 you don't give up, 1653 01:09:40,797 --> 01:09:41,798 and I don't give up. 1654 01:09:41,832 --> 01:09:43,317 So we have to make a choice. 1655 01:09:44,249 --> 01:09:45,974 I mean, we're the same animal. 1656 01:09:46,009 --> 01:09:46,837 You know what I mean? 1657 01:09:46,872 --> 01:09:48,287 I mean, you're an animal, LaDonna. 1658 01:09:48,322 --> 01:09:49,150 - Stop. 1659 01:09:50,047 --> 01:09:52,636 Anthony's actually making sense right now. 1660 01:09:52,671 --> 01:09:53,844 Go on. 1661 01:09:53,879 --> 01:09:57,469 - You're one of the smartest people I know, all right? 1662 01:09:57,503 --> 01:09:58,711 You didn't come back to New York 1663 01:09:58,746 --> 01:09:59,850 'till you was 20 years old, 1664 01:09:59,885 --> 01:10:01,887 but they knew you was the brains 1665 01:10:01,921 --> 01:10:04,338 that was gonna operate this thing. 1666 01:10:04,372 --> 01:10:05,166 LaDonna, 1667 01:10:07,237 --> 01:10:08,549 when I was on the inside, like I said, 1668 01:10:08,583 --> 01:10:11,137 you know, things stopped making sense. 1669 01:10:11,172 --> 01:10:13,554 I knew that we only had one choice, 1670 01:10:13,588 --> 01:10:18,524 and that choice is to choose survival. 1671 01:10:19,145 --> 01:10:20,181 We have to survive. 1672 01:10:21,493 --> 01:10:22,804 I wanna live like you do. 1673 01:10:22,839 --> 01:10:24,392 I wanna live like a king, 1674 01:10:24,427 --> 01:10:26,498 and I know you wanna live like a queen. 1675 01:10:26,532 --> 01:10:28,051 So we unite, 1676 01:10:28,085 --> 01:10:30,260 we stop this war. 1677 01:10:30,295 --> 01:10:31,710 We come together. 1678 01:10:32,780 --> 01:10:35,300 We make a lot of money. 1679 01:10:35,334 --> 01:10:36,646 We survive. 1680 01:10:36,680 --> 01:10:38,061 - Sounds good, Tony. 1681 01:10:38,095 --> 01:10:39,718 It all sounds good. 1682 01:10:39,752 --> 01:10:41,167 I'll forget the Don. 1683 01:10:41,202 --> 01:10:42,272 You forget Sophia. 1684 01:10:43,515 --> 01:10:44,309 - No! 1685 01:10:45,241 --> 01:10:46,069 - No? 1686 01:10:47,070 --> 01:10:48,416 What do you mean, "No?" 1687 01:10:50,073 --> 01:10:51,799 - What I was trying to say to you 1688 01:10:53,663 --> 01:10:56,079 was on the inside I learned 1689 01:10:56,113 --> 01:10:58,081 that things stopped making sense. 1690 01:10:58,944 --> 01:11:00,808 For example, you know these young girls 1691 01:11:00,842 --> 01:11:04,570 that you exposed to these old men, 1692 01:11:04,605 --> 01:11:07,055 you made a lot of money, right? 1693 01:11:07,090 --> 01:11:10,507 And you made yourself very powerful, did you not? 1694 01:11:14,097 --> 01:11:16,996 I, LaDonna, 1695 01:11:18,066 --> 01:11:19,620 I just lied to you. 1696 01:11:20,862 --> 01:11:23,313 [guns firing] 1697 01:11:27,110 --> 01:11:30,355 [man speaking Italian] 1698 01:11:31,252 --> 01:11:32,633 - She's dead. 1699 01:11:32,667 --> 01:11:33,910 - Give me a gun! 1700 01:11:33,944 --> 01:11:36,464 - She's dead. - Give me a gun! 1701 01:11:36,499 --> 01:11:39,295 This is for Sophie and the young girls. 1702 01:11:39,329 --> 01:11:41,158 [gun firing] 1703 01:11:41,193 --> 01:11:42,021 [man speaking Italian] 1704 01:11:42,056 --> 01:11:43,126 - She's dead, Tony. 1705 01:11:44,610 --> 01:11:47,268 [gun firing] 1706 01:11:47,303 --> 01:11:49,719 [gun firing] 1707 01:11:54,724 --> 01:11:58,244 [moody electronica music] 1708 01:13:58,641 --> 01:14:02,265 ♪ Move my body back and forth 1709 01:14:02,299 --> 01:14:06,407 ♪ Move my body back and forth 1710 01:14:06,442 --> 01:14:10,446 ♪ Move my body back and forth 1711 01:14:10,480 --> 01:14:15,140 ♪ Move my body back and forth 1712 01:14:15,174 --> 01:14:19,213 ♪ Move my body back and forth 1713 01:14:19,247 --> 01:14:23,424 ♪ Move my body back and forth 1714 01:14:23,459 --> 01:14:27,635 ♪ Move my body back and forth 1715 01:14:27,670 --> 01:14:32,122 ♪ Move my body back and forth 1716 01:14:32,157 --> 01:14:34,815 ♪ Move my body 1717 01:15:08,124 --> 01:15:11,852 ♪ Move my body back and forth 1718 01:15:19,169 --> 01:15:22,587 ♪ Move my body back and forth 1719 01:15:22,621 --> 01:15:26,625 ♪ Move my body back and forth 1720 01:15:26,660 --> 01:15:30,698 ♪ Move my body back and forth 1721 01:15:30,733 --> 01:15:35,358 ♪ Move my body back and forth 1722 01:15:35,392 --> 01:15:40,225 ♪ Move my body 1723 01:15:40,259 --> 01:15:43,504 ♪ Back and forth 1724 01:15:43,539 --> 01:15:45,299 ♪ Back and forth 1725 01:15:45,333 --> 01:15:47,025 ♪ Back and forth 1726 01:15:47,059 --> 01:15:49,027 ♪ Back and forth 1727 01:15:49,061 --> 01:15:51,029 ♪ Back and forth 1728 01:15:51,063 --> 01:15:53,065 ♪ Back 1729 01:16:12,360 --> 01:16:17,365 ♪ Back and forth 1730 01:16:18,435 --> 01:16:23,440 ♪ Back and forth 1731 01:16:24,925 --> 01:16:27,652 ♪ Back and forth 1732 01:16:41,700 --> 01:16:45,255 [upbeat electronica music] 108732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.