All language subtitles for MasterChef.S19E10.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,360 MasterChef is back... 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,440 Boom! 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,400 ..with 45 of the country's most ambitious home cooks. 4 00:00:11,560 --> 00:00:12,520 Argh! 5 00:00:13,720 --> 00:00:14,760 Stressing. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,200 Each week... Oh! 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,400 ..nine will battle for a coveted place 8 00:00:18,440 --> 00:00:19,880 in the quarterfinal. 9 00:00:19,920 --> 00:00:20,960 THEY GASP 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,040 Oh, my God! 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,560 Stress. Stress. 12 00:00:23,600 --> 00:00:25,040 Argh! 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,600 I can't believe it. 14 00:00:26,640 --> 00:00:28,640 Ohhh! Chronic! 15 00:00:28,680 --> 00:00:32,400 I absolutely love it. 16 00:00:32,440 --> 00:00:35,960 Hey! Dib-dab, that's fab. 17 00:00:36,000 --> 00:00:39,280 Only the strongest will make it to the final challenges 18 00:00:39,320 --> 00:00:42,680 and the culinary adventure of a lifetime... 19 00:00:42,720 --> 00:00:44,760 It's all about the speed now, OK? 20 00:00:44,800 --> 00:00:47,040 Whoa! It's a piece of art. 21 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Cheers! To the fair. 22 00:00:50,080 --> 00:00:51,600 Whoa-ho! 23 00:00:51,640 --> 00:00:53,240 We need to pick up the pace, please. 24 00:00:53,280 --> 00:00:57,760 ..as they compete for the title of MasterChef Champion 2023. 25 00:00:57,800 --> 00:00:59,080 ..as they compete for the title of MasterChef Champion 2023. 26 00:00:59,120 --> 00:01:02,560 We want passion, drive, ambition. 27 00:01:02,600 --> 00:01:04,360 We want beautiful food. 28 00:01:06,680 --> 00:01:09,000 Let the culinary battle commence. 29 00:01:16,960 --> 00:01:18,880 It's early morning, 30 00:01:18,920 --> 00:01:21,720 and this week's nine MasterChef hopefuls arrive 31 00:01:21,760 --> 00:01:23,080 for their audition. 32 00:01:24,640 --> 00:01:28,880 {\an8}Cooking in the MasterChef kitchen is going to be 50% terrifying 33 00:01:28,920 --> 00:01:31,080 and 50% like being at Disney World. 34 00:01:32,560 --> 00:01:35,920 {\an8}When I cook at home, everything kind of disappears around me 35 00:01:35,960 --> 00:01:37,040 {\an8}and I just cook, 36 00:01:37,080 --> 00:01:41,080 so I'm hoping that kind of magic happens in the MasterChef kitchen. 37 00:01:45,040 --> 00:01:46,880 {\an8}This feeling, the nerve-racking feeling, 38 00:01:46,920 --> 00:01:48,600 {\an8}I don't know why, but I like it. 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,600 Welcome to MasterChef. 40 00:01:54,640 --> 00:01:58,960 This, of course, could be the start of a fantastic adventure. 41 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 We've asked you to cook for Gregg and I 42 00:02:03,320 --> 00:02:06,840 a dish that you cook for your family and your friends, 43 00:02:06,880 --> 00:02:08,720 a family favourite, as such. 44 00:02:08,760 --> 00:02:12,720 John and I are going to choose our three favourite dishes. 45 00:02:13,440 --> 00:02:15,960 The cooks who cook those dishes, they're going to get themselves an 46 00:02:16,000 --> 00:02:18,440 apron and they are in the competition. 47 00:02:18,480 --> 00:02:22,720 The remaining six of you will get a chance to cook again 48 00:02:22,760 --> 00:02:25,360 for four last aprons. 49 00:02:27,080 --> 00:02:29,400 We will not be in the MasterChef kitchen with you. 50 00:02:30,360 --> 00:02:31,480 Our floor manager, 51 00:02:31,520 --> 00:02:34,280 he will keep time and make sure you deliver to us 52 00:02:34,320 --> 00:02:37,960 because we will be next-door in the tasting room. 53 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 We'll see you soon. 54 00:02:42,280 --> 00:02:46,120 I am so scared. Are you? So scared, yeah. 55 00:02:46,160 --> 00:02:48,120 I want to do my best and try and get one of the aprons 56 00:02:48,160 --> 00:02:49,320 and go through, yeah. 57 00:02:49,360 --> 00:02:51,680 Definitely the easy route, if possible. 58 00:02:51,720 --> 00:02:53,600 I love this round. 59 00:02:53,640 --> 00:02:56,000 We have no idea what we're going to get. 60 00:02:56,040 --> 00:02:58,040 I'm excited and I'm terrified. 61 00:02:58,080 --> 00:03:00,080 I feel like I need a huge hug. 62 00:03:00,120 --> 00:03:03,600 Their job right now is to simply make us fall in love 63 00:03:03,640 --> 00:03:06,880 with their cooking through their family favourite. 64 00:03:06,920 --> 00:03:09,480 {\an8}I've not got a podcast playing. I've just got my own thoughts 65 00:03:09,520 --> 00:03:12,000 and a frying pan, so what could go wrong? 66 00:03:18,200 --> 00:03:22,000 The contestants will audition in groups of three, and have one hour 67 00:03:22,040 --> 00:03:26,240 and 20 minutes to make their family favourite MasterChef-worthy. 68 00:03:26,280 --> 00:03:27,600 and 20 minutes to make their family favourite MasterChef-worthy. 69 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 Doing well - chop, chop, chop. 70 00:03:32,560 --> 00:03:36,280 First up will be 27-year-old fire and security engineer 71 00:03:36,320 --> 00:03:38,080 Ryan from Wigan. 72 00:03:38,120 --> 00:03:42,720 He regularly cooks at home for his partner Rachel and the kids. 73 00:03:42,800 --> 00:03:45,240 It wasn't me who applied for MasterChef. It was Rachel. 74 00:03:45,280 --> 00:03:47,000 She was like, you should just go for it. 75 00:03:47,040 --> 00:03:49,720 {\an8}And, er, yeah, I'm here! 76 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 {\an8}So hopefully, I'll prove her right. 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,720 I literally just watch every TV show to do with cooking 78 00:03:57,760 --> 00:03:58,960 all the time. 79 00:03:59,000 --> 00:04:02,800 I love Tom Kerridge and then John Torode, as well. 80 00:04:02,840 --> 00:04:04,080 I do like John Torode. 81 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 Got a man crush! 82 00:04:08,560 --> 00:04:12,480 Ryan's up first - seafood paella with tempura squid 83 00:04:12,520 --> 00:04:14,240 and a parsley oil. 84 00:04:15,560 --> 00:04:17,880 Actually, there's probably a lot of skill on show here. 85 00:04:18,960 --> 00:04:22,600 Family favourite from holidays with my mum and dad in Spain. 86 00:04:22,640 --> 00:04:24,400 We used to always get a big pan of paella 87 00:04:24,440 --> 00:04:27,440 and then it just takes me back to that moment. 88 00:04:27,480 --> 00:04:31,120 The secret is get the saffron in, all the flavours of the garlic, 89 00:04:31,160 --> 00:04:34,000 paprika, and just let it stew away and soak up all that flavour. 90 00:04:35,560 --> 00:04:38,240 That squid - there's got to be a lovely, crisp batter 91 00:04:38,280 --> 00:04:39,400 round the outside. 92 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 I'm a bit worried about my batter. 93 00:04:43,080 --> 00:04:45,720 It's not really crisp enough. It's just really oily, 94 00:04:45,760 --> 00:04:47,960 so I need to try and change it. 95 00:04:48,000 --> 00:04:50,320 Going to try and make it a bit thicker. 96 00:04:50,360 --> 00:04:52,480 Ryan, how are you getting on? Flapping a bit. 97 00:04:52,520 --> 00:04:53,560 What about you? 98 00:04:53,600 --> 00:04:55,280 Yeah, I think I'm all right. 99 00:04:56,920 --> 00:05:01,120 27-year-old Nikka grew up in the Philippines and now works 100 00:05:01,160 --> 00:05:01,400 27-year-old Nikka grew up in the Philippines and now works 101 00:05:01,440 --> 00:05:04,960 as an NHS neo-natal nurse in London. 102 00:05:05,000 --> 00:05:09,360 {\an8}I deal with babies who are quite sick and needing a bit more support. 103 00:05:09,400 --> 00:05:09,520 {\an8}I deal with babies who are quite sick and needing a bit more support. 104 00:05:09,560 --> 00:05:13,920 I love my job so very much, but I do love cooking. 105 00:05:13,960 --> 00:05:16,000 We had MasterChef in the Philippines. 106 00:05:16,040 --> 00:05:17,720 It was such a big thing. 107 00:05:17,760 --> 00:05:21,160 And then, when I came here, I did not realise that MasterChef 108 00:05:21,200 --> 00:05:25,240 could be within reach, so it's a dream come true already. 109 00:05:26,800 --> 00:05:30,840 Nikka is making for us pork belly adobo, served with garlic fried 110 00:05:30,880 --> 00:05:34,320 rice and atchara. I love the sound of this dish. 111 00:05:34,360 --> 00:05:38,240 It's a classic Filipino dish. We have it at least once a week. 112 00:05:38,280 --> 00:05:41,280 This is basically my family's version, but a little bit elevated, 113 00:05:41,320 --> 00:05:42,480 I'd like to think. 114 00:05:42,520 --> 00:05:44,360 I love pork belly. When it's cooked beautifully, 115 00:05:44,400 --> 00:05:46,720 it should be lovely and soft and fall apart. 116 00:05:46,760 --> 00:05:51,640 Adobo is putting it into vinegar, soy sauce and garlic, isn't it? 117 00:05:51,680 --> 00:05:51,840 Adobo is putting it into vinegar, soy sauce and garlic, isn't it? 118 00:05:51,880 --> 00:05:54,480 It's just a way of marinating it. 119 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 NIKKA:It's special because, whenever I miss home, 120 00:05:56,720 --> 00:05:58,520 whenever I want some form of comfort, 121 00:05:58,560 --> 00:06:00,680 I put it on the plate in the form of adobo! 122 00:06:06,760 --> 00:06:08,400 Emma, how are you feeling? 123 00:06:08,440 --> 00:06:12,240 Fantastic, thank you for asking. 124 00:06:12,280 --> 00:06:16,400 Next up is 42-year-old property manager Emma from Glasgow, 125 00:06:16,440 --> 00:06:16,560 Next up is 42-year-old property manager Emma from Glasgow, 126 00:06:16,600 --> 00:06:20,160 who's been cooking since she was six-years-old. 127 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 {\an8}My biggest inspiration for cooking is my grandma. 128 00:06:22,920 --> 00:06:24,440 She is 91. 129 00:06:24,480 --> 00:06:26,600 She's an incredible cook. 130 00:06:26,640 --> 00:06:29,560 Just about everything I cook has a little bit of a hint back 131 00:06:29,600 --> 00:06:30,840 to what she has taught me. 132 00:06:32,520 --> 00:06:33,880 What is it you're actually making? 133 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 Persian chicken. 134 00:06:34,960 --> 00:06:36,560 Ooh, that sounds amazing! 135 00:06:36,600 --> 00:06:39,200 Doesn't it? Let's see what happens. 136 00:06:39,240 --> 00:06:41,480 I'm guessing here with this chicken stew 137 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 is a kind of tagine sort of affair. 138 00:06:43,560 --> 00:06:46,600 I wouldn't be surprised if we don't see some saffron in it, 139 00:06:46,640 --> 00:06:49,400 some nuts in it, maybe some dried fruit in it. 140 00:06:49,440 --> 00:06:51,200 The chicken needs to be cooked really well. 141 00:06:51,240 --> 00:06:54,440 If it's going to be thighs, we need to have meat that just falls away. 142 00:06:56,320 --> 00:06:58,720 This is loosely based on something that my grandma's 143 00:06:58,760 --> 00:07:00,480 been making since 1954. 144 00:07:00,520 --> 00:07:04,440 She was a young bride and went to my grandpa's boss's house 145 00:07:04,480 --> 00:07:07,240 for dinner and they were Egyptian, so they made a kind of style 146 00:07:07,280 --> 00:07:09,480 of this stew and my grandma just started cooking it, 147 00:07:09,520 --> 00:07:11,840 and we've had it in the family for years. 148 00:07:11,880 --> 00:07:14,680 That spiced aubergine - aubergine can be really tough 149 00:07:14,720 --> 00:07:16,400 if it's not cooked properly, 150 00:07:16,440 --> 00:07:19,200 but using lots and lots of spices and flavourings in there, 151 00:07:19,240 --> 00:07:20,560 it could be elegant. 152 00:07:23,120 --> 00:07:26,520 OK, Ryan, you've got 15 minutes left. 15 minutes. Thanks a lot. 153 00:07:30,560 --> 00:07:32,760 Yes! This seems to be a bit better. 154 00:07:34,120 --> 00:07:35,680 Yeah. I think I'm happy with that. 155 00:07:35,720 --> 00:07:37,400 Let's get plated up. 156 00:07:37,440 --> 00:07:39,400 Yeah, I think so. Looks pretty. You're good. 157 00:07:40,520 --> 00:07:42,520 Hopefully, it'll taste OK. 158 00:07:42,560 --> 00:07:46,080 Yay! You're doing it. You're great. You've got this. 159 00:07:46,120 --> 00:07:48,600 This is the tempura squid going on now. 160 00:07:48,640 --> 00:07:50,600 I just need some parsley oil on there, going round. 161 00:07:52,920 --> 00:07:55,240 I'm happy. Deep breath. Breathe! 162 00:07:56,640 --> 00:07:57,920 Go on, Ryan! 163 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 CHEERING 164 00:07:59,000 --> 00:08:00,840 That looks so good. Cheers, thanks. Amazing. 165 00:08:00,880 --> 00:08:02,800 Nice job! Cheers. 166 00:08:02,840 --> 00:08:04,720 So we know the standard now, don't we, yeah? 167 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 Hello. 168 00:08:10,400 --> 00:08:13,760 Fire and security engineer Ryan's audition dish 169 00:08:13,800 --> 00:08:16,280 is seafood and chicken paella, 170 00:08:16,320 --> 00:08:18,520 topped with pan-fried king prawns, 171 00:08:18,560 --> 00:08:22,280 tempura squid and parsley oil. 172 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 How did it go in there? Stressful. 173 00:08:25,240 --> 00:08:28,360 Really? I have to tell you, it smells good. Thanks. 174 00:08:33,120 --> 00:08:36,400 I think you've captured the flavour of the paella, with all that saffron 175 00:08:36,440 --> 00:08:39,480 and the spicy pork that comes from the chorizo. 176 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 I think that's really good. 177 00:08:41,160 --> 00:08:43,800 But I find those prawns overcooked. 178 00:08:43,840 --> 00:08:45,280 They've gone dry for me, 179 00:08:45,320 --> 00:08:48,080 and they've gone really sort of cotton wool-like. 180 00:08:49,120 --> 00:08:51,720 There are a thousand ways of making a paella. 181 00:08:51,760 --> 00:08:54,760 I like yours. It's saucy, and that's how I like it. 182 00:08:54,800 --> 00:08:56,040 Rice is nicely cooked. 183 00:08:56,080 --> 00:08:57,960 Your tempura squid is perfect - 184 00:08:58,000 --> 00:09:01,160 light tempura batter, nice chew to the squid. 185 00:09:02,480 --> 00:09:04,320 Thanks a lot. Cheers, mate. 186 00:09:07,160 --> 00:09:10,840 I think you like this more than I do. Those prawns are dry. 187 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 RYAN SIGHS 188 00:09:13,560 --> 00:09:17,200 As I was walking through the doors, my heart was pounding. 189 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 My hands were shaking as well. 190 00:09:18,760 --> 00:09:20,200 I just couldn't believe it. 191 00:09:20,240 --> 00:09:21,600 I was like, "They're actually there." 192 00:09:27,440 --> 00:09:30,240 I'm quite confident with how this has turned out, 193 00:09:30,280 --> 00:09:32,280 but it's a coin toss at this point. 194 00:09:32,320 --> 00:09:34,360 Yeah, hopefully they like it. 195 00:09:34,400 --> 00:09:36,360 OK, Nikka, that's one minute to go. 196 00:09:36,400 --> 00:09:39,680 This will be the last thing and then it will be in their hands after. 197 00:09:43,640 --> 00:09:46,840 Good luck. Thank you. Gosh. 198 00:09:48,840 --> 00:09:49,800 Hello. Hi. 199 00:09:51,240 --> 00:09:56,040 NHS neo-natal nurse Nikka has cooked a pork belly adobo, 200 00:09:56,080 --> 00:09:56,200 NHS neo-natal nurse Nikka has cooked a pork belly adobo, 201 00:09:56,240 --> 00:10:00,480 a Filipino pork stew flavoured with soy sauce and vinegar, 202 00:10:00,520 --> 00:10:04,480 served with garlic fried rice and atchara, 203 00:10:04,520 --> 00:10:07,680 lightly pickled carrots, shallots and chillies. 204 00:10:12,000 --> 00:10:14,280 Your rice is beautifully done. 205 00:10:14,320 --> 00:10:17,920 There's a nuttiness to it, and there's so much garlic in there, 206 00:10:17,960 --> 00:10:21,760 it's almost hot, but it's not overpowering. It's perfect. 207 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 I love your atchara. 208 00:10:23,040 --> 00:10:24,480 There's a light pickling on that, 209 00:10:24,520 --> 00:10:26,840 and there's ginger and there's chilli and there's heat. 210 00:10:26,880 --> 00:10:28,560 But it's very refreshing. 211 00:10:28,600 --> 00:10:31,360 But I've got bits of pork in there going a little dry, 212 00:10:31,400 --> 00:10:33,360 a little chewy. 213 00:10:33,400 --> 00:10:36,720 Nikka, I think you cooked your rice beautifully 214 00:10:36,760 --> 00:10:41,400 but your pork belly adobo, because you've got soy in there and vinegar, 215 00:10:41,440 --> 00:10:41,840 but your pork belly adobo, because you've got soy in there and vinegar, 216 00:10:41,880 --> 00:10:45,440 the flavour is very concentrated and quite salty. 217 00:10:47,520 --> 00:10:49,360 Nikka, thank you very much. 218 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 Thank you. 219 00:10:55,360 --> 00:10:58,440 It was amazing having them critique my dish, but at the same time 220 00:10:58,480 --> 00:11:00,160 they said it was a bit salty, 221 00:11:00,200 --> 00:11:02,640 so quite nervous about that. 222 00:11:02,680 --> 00:11:04,400 I can breathe now. 223 00:11:06,520 --> 00:11:07,760 I think we're OK. 224 00:11:07,800 --> 00:11:10,720 I think just cobble it all together and keep my fingers crossed. 225 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 So, chicken thigh. 226 00:11:16,000 --> 00:11:17,680 This is rose petals. 227 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 Because everyone needs a bit of pink and sparkle. 228 00:11:20,760 --> 00:11:22,080 Done! 229 00:11:23,800 --> 00:11:27,680 That's so pretty, Emma. Wow. Well done, Emma. Good luck. 230 00:11:27,720 --> 00:11:29,040 Thank you. Thank you. 231 00:11:31,080 --> 00:11:35,160 Hello. Hello. Hello, hello. 232 00:11:35,200 --> 00:11:39,600 Property manager Emma has made her version of her grandma's Persian 233 00:11:39,640 --> 00:11:44,320 chicken stew, served with spiced aubergine rice, and a tomato filled 234 00:11:44,360 --> 00:11:44,760 chicken stew, served with spiced aubergine rice, and a tomato filled 235 00:11:44,800 --> 00:11:47,600 with a cucumber and pomegranate salad. 236 00:11:53,000 --> 00:11:55,560 I love that jammy onion. 237 00:11:55,600 --> 00:11:58,720 Sweet, sharp, dried apricot, rose petals. 238 00:11:58,760 --> 00:12:02,560 All the spices, including cinnamon. I think that's absolutely delicious. 239 00:12:02,600 --> 00:12:05,960 Sadly, the chicken's gone dry because you've kept it separate. 240 00:12:06,000 --> 00:12:08,840 Cooked in with those onions, I can just imagine 241 00:12:08,880 --> 00:12:11,080 it tastes absolutely delicious. 242 00:12:11,120 --> 00:12:12,680 Your tomato salad, 243 00:12:12,720 --> 00:12:16,760 I like the bite of the onion and the freshness of the pomegranate. 244 00:12:16,800 --> 00:12:21,440 But it seems strange to have a cold salad 245 00:12:21,480 --> 00:12:21,760 But it seems strange to have a cold salad 246 00:12:21,800 --> 00:12:23,720 with a hot rice dish. 247 00:12:23,760 --> 00:12:25,840 Thank you so much. Thank you. Thank you. 248 00:12:30,760 --> 00:12:35,880 I'm feeling, pffff, elated and devastated in equal measure. 249 00:12:35,920 --> 00:12:36,480 I'm feeling, pffff, elated and devastated in equal measure. 250 00:12:36,520 --> 00:12:39,280 Who dries out chicken? My grandma will kill me. 251 00:12:41,600 --> 00:12:43,080 Back in the kitchen, 252 00:12:43,120 --> 00:12:45,720 the next three competitors are under way. 253 00:12:47,640 --> 00:12:51,480 43-year-old Chris from Henley-on-Thames has been a circus 254 00:12:51,520 --> 00:12:56,160 performer for over 20 years and performs in London's West End. 255 00:12:56,200 --> 00:12:58,360 I'm a fire breather. 256 00:12:58,400 --> 00:13:00,880 I spend my life dressed as a pig, 257 00:13:00,920 --> 00:13:04,240 so I'm known onstage for being a pig 258 00:13:04,280 --> 00:13:06,080 that makes a mess with food. 259 00:13:06,120 --> 00:13:10,280 {\an8}My day job, usually, is eating and breathing fire, and cooking 260 00:13:10,320 --> 00:13:12,320 in the kitchen, I guess, still working with heat. 261 00:13:12,360 --> 00:13:13,600 So I'm happy with that. 262 00:13:13,640 --> 00:13:16,480 But cooking on the MasterChef kitchen, it is going to feel totally 263 00:13:16,520 --> 00:13:18,920 out my comfort zone. 264 00:13:18,960 --> 00:13:21,400 So I'm going to make steak and chips, but I'm going 265 00:13:21,440 --> 00:13:24,040 to reimagine it for MasterChef. 266 00:13:24,080 --> 00:13:28,120 Marinated fillet of beef with some Asian flavours, 267 00:13:28,160 --> 00:13:31,000 a smoked pomme puree and a red wine, 268 00:13:31,040 --> 00:13:33,440 port and five-spice gravy. 269 00:13:35,040 --> 00:13:39,120 Chris is promising a steak and chips, actually, without any chips. 270 00:13:39,160 --> 00:13:41,800 You can't do steak and chips and no chips! 271 00:13:41,840 --> 00:13:43,560 He's got steak and mash. 272 00:13:44,720 --> 00:13:47,960 I'm a fan of rare steak, but I'm going to go 273 00:13:48,000 --> 00:13:50,520 for a nice medium for the judges. 274 00:13:50,560 --> 00:13:53,400 I think they'll appreciate that. 275 00:13:53,440 --> 00:13:57,480 Chris is attempting what needs to be a very fine balancing act. 276 00:13:57,520 --> 00:14:02,000 Asian marinated fillet steak and smoked puree 277 00:14:02,040 --> 00:14:05,680 AND a red wine, port and five-spice jus. 278 00:14:05,720 --> 00:14:07,680 That's a lot going on there. 279 00:14:09,160 --> 00:14:11,120 At home, I cook for my boyfriend. 280 00:14:11,160 --> 00:14:15,200 He would say I'm a messy cook, but I'm getting better. 281 00:14:15,240 --> 00:14:17,320 I'm getting better at being tidy. 282 00:14:20,160 --> 00:14:22,280 Oh! The smell of it. 283 00:14:23,760 --> 00:14:27,320 40-year-old master coffee roaster Chariya grew 284 00:14:27,360 --> 00:14:29,680 up in northern Thailand and now lives 285 00:14:29,720 --> 00:14:32,680 with her fiance in Farnborough. 286 00:14:32,720 --> 00:14:35,680 Chariya is going to cook for us nam ngiao. 287 00:14:35,720 --> 00:14:38,920 Northern Thai curry with beef short ribs. 288 00:14:38,960 --> 00:14:42,600 There's a huge amount of work in this dish. 289 00:14:42,640 --> 00:14:46,240 {\an8}It's my grandad's favourite. I cook for him today. 290 00:14:49,120 --> 00:14:53,680 Thai food is not about pad thai, tom yum, red curry. 291 00:14:53,720 --> 00:14:56,520 No! No, no, no, no, no, no, no. 292 00:14:56,560 --> 00:14:58,320 It's a lot more than that. 293 00:15:01,560 --> 00:15:04,080 I'm wondering how she's going to cook beef short ribs. 294 00:15:04,120 --> 00:15:06,760 When I cook them, they're in the oven for two, three hours. 295 00:15:06,800 --> 00:15:08,920 So what's she going to use? A pressure cooker? 296 00:15:08,960 --> 00:15:13,360 If the pressure cooker doesn't work and the beef is not tender, 297 00:15:13,400 --> 00:15:15,960 then that is...that is going to be a disaster. 298 00:15:17,440 --> 00:15:20,560 Ta-da! Oh, that looks good. 299 00:15:20,600 --> 00:15:23,440 I've put 30 chilli in there. 300 00:15:23,480 --> 00:15:24,960 SHE LAUGHS 301 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 It's going to be very hot. 302 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 Look at the colour. It's so red. 303 00:15:31,760 --> 00:15:32,880 Mm! 304 00:15:32,920 --> 00:15:34,080 SHE LAUGHS 305 00:15:35,280 --> 00:15:37,480 Beetroot vermicelli rice noodles. 306 00:15:37,520 --> 00:15:40,800 Does that mean noodles flavoured with beetroot? 307 00:15:41,840 --> 00:15:44,360 It's a nice colour! It's so pink. 308 00:15:46,840 --> 00:15:51,440 If Chariya can make home-made noodles in the time that she's got, 309 00:15:51,480 --> 00:15:53,840 I'm going to be really impressed. 310 00:15:56,400 --> 00:15:58,160 I do think it's an apron-worthy dish. 311 00:15:58,200 --> 00:16:00,720 I mean, this garish orange one is lovely, but I would prefer 312 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 a MasterChef one. 313 00:16:03,280 --> 00:16:08,320 25-year-old recruitment consultant Josh lives in Stratford-upon-Avon 314 00:16:08,360 --> 00:16:08,560 25-year-old recruitment consultant Josh lives in Stratford-upon-Avon 315 00:16:08,600 --> 00:16:11,280 and started cooking when he was at university. 316 00:16:11,320 --> 00:16:13,960 I remember when I first made a white sauce in front of my flatmates 317 00:16:14,000 --> 00:16:16,840 and they looked at me like I was some kind of wizard. 318 00:16:16,880 --> 00:16:21,160 Josh is making Scottish venison with pearl barley risotto, served 319 00:16:21,200 --> 00:16:25,120 with a haggis bonbon, asparagus puree and a red wine jus. 320 00:16:25,160 --> 00:16:28,800 It's so Scottish, it's waving the flag of St Andrew. 321 00:16:28,840 --> 00:16:31,600 I, myself, am not Scottish. However, my wife's family 322 00:16:31,640 --> 00:16:32,920 very much are. 323 00:16:32,960 --> 00:16:36,200 We got married earlier in the year, so I kind of wanted to do something 324 00:16:36,240 --> 00:16:38,360 kind of dedicated to them. 325 00:16:38,400 --> 00:16:41,400 I've been watching MasterChef for pretty much as long 326 00:16:41,440 --> 00:16:42,640 as I can remember. 327 00:16:42,680 --> 00:16:46,560 We even had a picture of Gregg up in my uni accommodation 328 00:16:46,600 --> 00:16:50,280 in the kitchen, kind of hovering over me while I was cooking. 329 00:16:50,320 --> 00:16:52,040 Don't tell John. I don't want them to think 330 00:16:52,080 --> 00:16:53,320 that I'm playing favourites. 331 00:16:53,360 --> 00:16:55,200 HE LAUGHS 332 00:16:55,240 --> 00:16:57,560 I love pear barley risotto. 333 00:16:57,600 --> 00:17:00,440 I think it's a great thing, as long as it's seasoned really well. 334 00:17:00,480 --> 00:17:02,480 Maybe some mushrooms in there. 335 00:17:02,520 --> 00:17:04,880 If I screw up pearl barley, I don't think I'll ever be able 336 00:17:04,920 --> 00:17:07,280 to look my wife's grandparents in the eyes again. 337 00:17:09,200 --> 00:17:10,920 Asparagus puree? 338 00:17:10,960 --> 00:17:14,200 Asparagus puree, to me, is like the odd one out there. 339 00:17:22,480 --> 00:17:24,240 OK, Chris, time to start plating. 340 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Great. Thank you. 341 00:17:32,640 --> 00:17:34,320 Moment of truth. 342 00:17:34,360 --> 00:17:35,680 HE LAUGHS 343 00:17:37,760 --> 00:17:39,200 I'm happy with that. 344 00:17:44,840 --> 00:17:46,960 That looks incredible, Chris. 345 00:17:49,760 --> 00:17:51,280 Hi. Hello, Chris. 346 00:17:54,120 --> 00:17:58,640 Circus performer Chris has marinated his beef fillet with soy sauce 347 00:17:58,680 --> 00:17:58,960 Circus performer Chris has marinated his beef fillet with soy sauce 348 00:17:59,000 --> 00:18:03,800 and sake, and served it on wilted cavolo nero with caramelised 349 00:18:03,840 --> 00:18:03,960 and sake, and served it on wilted cavolo nero with caramelised 350 00:18:04,000 --> 00:18:08,960 carrots, smoked pomme puree and a red wine, port and five-spice sauce. 351 00:18:09,000 --> 00:18:09,800 carrots, smoked pomme puree and a red wine, port and five-spice sauce. 352 00:18:11,640 --> 00:18:14,880 Have you got a butchered pig tattooed on your arm? I have. 353 00:18:14,920 --> 00:18:19,280 So I've spent my whole career dressed as a pig, performing fire 354 00:18:19,320 --> 00:18:19,680 So I've spent my whole career dressed as a pig, performing fire 355 00:18:19,720 --> 00:18:22,720 and fire-breathing, in circus, in a show in the West End. 356 00:18:22,760 --> 00:18:25,080 I mean, we've had some people in here before. 357 00:18:25,120 --> 00:18:27,560 I've never had a fire-breathing pig in here before! 358 00:18:27,600 --> 00:18:29,920 I'm surprised you've allowed me on. 359 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 THEY LAUGH 360 00:18:38,080 --> 00:18:39,520 Your sauce is great. 361 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 Sharp with red wine. Sweet with port. 362 00:18:42,000 --> 00:18:43,720 Love that Chinese five spice. 363 00:18:43,760 --> 00:18:45,200 I really like it. 364 00:18:45,240 --> 00:18:47,600 I like your carrots. They're really good. 365 00:18:47,640 --> 00:18:50,080 But because you marinated that beef, what's happened 366 00:18:50,120 --> 00:18:53,440 is when you've cooked it, it's starting to go slightly dry. 367 00:18:53,480 --> 00:18:56,000 Your mashed potato is absolutely splendid. 368 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 It's really thick and creamy and it's completely lump free. 369 00:18:59,760 --> 00:19:02,400 But it lacks seasoning. 370 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 Chris, it's been a pleasure to meet you. 371 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 Thank you. Thank you. 372 00:19:09,840 --> 00:19:13,400 Everything inside me is just mixed-up emotions. 373 00:19:13,440 --> 00:19:17,000 It definitely was more scary leaving my food for John and Gregg 374 00:19:17,040 --> 00:19:18,960 than doing a show, for sure. 375 00:19:21,520 --> 00:19:23,280 Right. Let's do this. 376 00:19:25,400 --> 00:19:26,840 This is the rice noodle. 377 00:19:26,880 --> 00:19:29,960 We're going to serve next to the curry. 378 00:19:30,000 --> 00:19:33,240 Some fresh coriander. All done. Good luck. 379 00:19:33,280 --> 00:19:36,120 Thank you. It's very heavy. 380 00:19:36,160 --> 00:19:39,160 Hiya! Hiya! 381 00:19:39,200 --> 00:19:43,720 Chariya's audition dish is nam ngiao, a northern Thai beef 382 00:19:43,760 --> 00:19:46,600 short rib curry served with home-made beetroot 383 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 vermicelli rice noodles, crispy 384 00:19:48,680 --> 00:19:52,840 chicken skin and a beetroot coral tuille. 385 00:19:52,880 --> 00:19:57,240 Chariya, I really like what you're trying to do with presentation. 386 00:19:57,280 --> 00:19:57,600 Chariya, I really like what you're trying to do with presentation. 387 00:19:57,640 --> 00:20:01,520 I feel as though you have probably done a little bit too much. 388 00:20:01,560 --> 00:20:02,880 Yep. 389 00:20:06,600 --> 00:20:08,680 Oh! Is that too hot for you? Sorry! 390 00:20:08,720 --> 00:20:11,640 No, it's fine. Cor! 391 00:20:11,680 --> 00:20:14,800 The short rib is melting in the mouth and falling apart. 392 00:20:14,840 --> 00:20:16,560 Your rice noodles are lovely. 393 00:20:16,600 --> 00:20:19,880 They've got a nice little crunch to them, but I think them being pink 394 00:20:19,920 --> 00:20:21,960 is a little bit unusual. 395 00:20:22,000 --> 00:20:24,960 You've done a huge amount of work in here. 396 00:20:25,000 --> 00:20:27,960 I think it's really good. I think it's a really good dish. 397 00:20:28,000 --> 00:20:30,320 That broth. My word. 398 00:20:30,360 --> 00:20:32,680 I don't know whether you noticed, but I can't keep my spoon 399 00:20:32,720 --> 00:20:34,520 out of there. There's a real sweetness. 400 00:20:34,560 --> 00:20:37,520 It goes very salty. It is hot as well. 401 00:20:37,560 --> 00:20:39,960 And sour. It's really quite lovely. 402 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 That's powerful. Thank you. 403 00:20:46,400 --> 00:20:48,160 I think it looks odd. 404 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 Tastes good. Tastes great. 405 00:20:49,840 --> 00:20:51,680 I'm convinced that lady can cook. 406 00:20:53,080 --> 00:20:55,000 That was very good. 407 00:20:55,040 --> 00:20:58,000 Oh, my God. I can't believe I'm here. 408 00:20:58,040 --> 00:21:01,920 However, I think they are right about the pink noodle. Yeah. 409 00:21:05,880 --> 00:21:07,560 OK. Josh, that's five minutes remaining. 410 00:21:07,600 --> 00:21:08,880 Thank you very much. 411 00:21:08,920 --> 00:21:11,640 Oh, my venison is still in the sous vide machine. 412 00:21:12,920 --> 00:21:14,200 Come on. 413 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Right, Josh, it's time to go. 414 00:21:26,040 --> 00:21:27,440 Thank you. 415 00:21:28,880 --> 00:21:31,480 Good job. That looks fab. Well done. 416 00:21:34,120 --> 00:21:37,000 That's an apron. Definitely. That's an apron. 417 00:21:37,040 --> 00:21:38,400 Okey dokey. 418 00:21:41,160 --> 00:21:45,520 Recruitment consultant Josh has served Scottish venison, 419 00:21:45,560 --> 00:21:45,760 Recruitment consultant Josh has served Scottish venison, 420 00:21:45,800 --> 00:21:50,360 seasoned in wild mushroom powder, with a haggis bonbon, asparagus 421 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 puree, mushroom and bacon pearl barley risotto topped with grilled 422 00:21:54,840 --> 00:21:55,120 puree, mushroom and bacon pearl barley risotto topped with grilled 423 00:21:55,160 --> 00:21:58,400 asparagus and a red wine sauce. 424 00:21:59,200 --> 00:22:02,720 Tell me why asparagus puree is a family favourite. 425 00:22:02,760 --> 00:22:04,960 It's a very beige dish without a little bit of colour 426 00:22:05,000 --> 00:22:06,120 and freshness on there. 427 00:22:06,160 --> 00:22:08,480 I'm colour-blind, so I can't really tell where my dish is. 428 00:22:08,520 --> 00:22:11,200 So it was some feedback from my wife that I needed some extra 429 00:22:11,240 --> 00:22:13,680 colour on there. What colours can't you see? 430 00:22:13,720 --> 00:22:16,360 Most of them. I'm pretty good with orange, though. 431 00:22:22,040 --> 00:22:26,760 Venison, really nicely cooked. Pink, and a really nice seasoning 432 00:22:26,800 --> 00:22:26,920 Venison, really nicely cooked. Pink, and a really nice seasoning 433 00:22:26,960 --> 00:22:31,040 around the outside that is peppery. Your pearl barley, it's got 434 00:22:31,080 --> 00:22:32,800 just the right amount of give. 435 00:22:32,840 --> 00:22:34,600 There are good mushrooms in there. 436 00:22:34,640 --> 00:22:37,800 There's good work on here, my friend. 437 00:22:37,840 --> 00:22:42,240 You've captured the flavour, the essence and the beauty of venison 438 00:22:42,280 --> 00:22:42,800 You've captured the flavour, the essence and the beauty of venison 439 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 with a really magical touch. 440 00:22:45,120 --> 00:22:48,440 I think this is absolutely brilliant. 441 00:22:48,480 --> 00:22:51,880 You've got a fine asparagus puree I didn't want to like. 442 00:22:51,920 --> 00:22:55,920 And I think your sauce is a very, very good sauce for an amateur cook. 443 00:22:55,960 --> 00:22:59,960 It's got a really lovely richness of meat stock and the sweet 444 00:23:00,000 --> 00:23:01,440 sharpness of wine. 445 00:23:03,320 --> 00:23:05,680 Thanks a lot. You did good, mate. Thank you. See you later. 446 00:23:05,720 --> 00:23:06,680 See you later. 447 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 I'm amazed. I think that's probably the best plate of venison 448 00:23:12,680 --> 00:23:15,080 I've had on MasterChef in probably a decade. 449 00:23:15,120 --> 00:23:17,360 That young fella has got talent. 450 00:23:19,280 --> 00:23:21,320 I'm over the moon. 451 00:23:21,360 --> 00:23:24,240 I'm not sure whether to laugh or cry or do both at the same time. 452 00:23:24,280 --> 00:23:26,200 I don't think that could have gone better. 453 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 Really amazing to hear. 454 00:23:31,360 --> 00:23:35,720 It's now down to the final three auditionees to win an apron. 455 00:23:39,160 --> 00:23:42,520 38-year-old tree surgeon Fabio is originally 456 00:23:42,560 --> 00:23:45,160 from Newcastle upon Tyne. 457 00:23:45,200 --> 00:23:49,280 He grew up surrounded by food, as his Italian-born dad was a chef. 458 00:23:49,320 --> 00:23:49,960 He grew up surrounded by food, as his Italian-born dad was a chef. 459 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 {\an8}My father is from Palermo in Sicily, so he came over in the '70s, 460 00:23:54,040 --> 00:23:56,640 when the Italian food boom was, like, kicking right off. 461 00:23:56,680 --> 00:23:59,800 So that's really dictated my culinary world. 462 00:24:01,720 --> 00:24:05,120 Fabio, a braised shin of beef in a red wine sauce. 463 00:24:05,160 --> 00:24:08,720 Absolutely fabulous. Speaks to my inner depth. 464 00:24:10,400 --> 00:24:14,240 My earliest memory, I would say, would be going to Sicily as a child. 465 00:24:14,280 --> 00:24:18,600 And my Sicilian grandmother was just the typical Italian nonna. 466 00:24:18,640 --> 00:24:22,680 She would make pasta with one hand whilst frying something in the other 467 00:24:22,720 --> 00:24:24,240 hand and having a conversation. 468 00:24:24,280 --> 00:24:27,240 And so it was just, like, the theatre of all of that, I was always 469 00:24:27,280 --> 00:24:29,680 surrounded by it, you know? 470 00:24:29,720 --> 00:24:33,240 Braised shin of beef in an hour and 20 minutes? 471 00:24:33,280 --> 00:24:34,400 Not easy. 472 00:24:34,440 --> 00:24:37,280 If you don't cook a shin of beef properly, all that fat that's 473 00:24:37,320 --> 00:24:40,560 in there is going to be in hard, chewy lumps. 474 00:24:42,160 --> 00:24:45,320 A great pomme puree, free of lumps, really well seasoned. 475 00:24:45,360 --> 00:24:46,800 There's roasted celeriac. 476 00:24:46,840 --> 00:24:48,880 When you cut into it, you get that lovely nuttiness 477 00:24:48,920 --> 00:24:50,600 that comes with it. 478 00:24:50,640 --> 00:24:53,800 Now, here's the odd one out. A minted pea puree. 479 00:24:53,840 --> 00:24:56,640 Lamb, yes. Beef, never had it before. 480 00:25:00,320 --> 00:25:02,240 Spot-on. 481 00:25:02,280 --> 00:25:05,040 Hey, I can take a big, deep breath a little bit more now. 482 00:25:05,080 --> 00:25:06,520 HE LAUGHS 483 00:25:08,000 --> 00:25:12,400 Also competing for an apron is 30-year-old fashion and textiles 484 00:25:12,440 --> 00:25:13,880 artist Anurita. 485 00:25:15,600 --> 00:25:20,040 She moved to Bristol five years ago from Lucknow in northern India. 486 00:25:20,080 --> 00:25:20,160 She moved to Bristol five years ago from Lucknow in northern India. 487 00:25:20,200 --> 00:25:21,880 Anurita's making for us 488 00:25:21,920 --> 00:25:26,240 galaoti kebabs with laccha paratha, a carrot, cucumber and pomegranate 489 00:25:26,280 --> 00:25:26,600 galaoti kebabs with laccha paratha, a carrot, cucumber and pomegranate 490 00:25:26,640 --> 00:25:29,360 salad and a peanut chilli chutney. 491 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 I'm really excited about this. 492 00:25:31,440 --> 00:25:35,680 {\an8}Galaoti kebabs basically means "melt-in-your-mouth kebabs", and I 493 00:25:35,720 --> 00:25:39,240 {\an8}grew up in a vegetarian family, so my mum made 494 00:25:39,280 --> 00:25:41,080 {\an8}a vegetarian version of this. 495 00:25:41,120 --> 00:25:43,240 So it's melt-in-your-mouth vegetarian kebabs 496 00:25:43,280 --> 00:25:45,960 that I'm making today. 497 00:25:46,000 --> 00:25:49,400 Those kebabs, she's doing them with red kidney beans. 498 00:25:49,440 --> 00:25:52,840 Trying to get the kebabs to stick together and be moist, 499 00:25:52,880 --> 00:25:54,520 because beans are dry. 500 00:25:54,560 --> 00:25:56,720 So she's got her work cut out. 501 00:25:58,160 --> 00:26:01,960 It means a lot to me because it's my family's favourite dish. 502 00:26:02,000 --> 00:26:04,680 All of us live in a different city, and I live abroad. 503 00:26:04,720 --> 00:26:07,800 So whenever we get together, this is the first meal 504 00:26:07,840 --> 00:26:11,040 that we have together as a family. 505 00:26:11,080 --> 00:26:14,480 I've got a really beautiful-looking dish in my head, and I've got 506 00:26:14,520 --> 00:26:17,120 a little doodle over there, and I'm hoping 507 00:26:17,160 --> 00:26:19,000 that I present it that way. 508 00:26:20,920 --> 00:26:23,720 Make the parathas, please, a little bit fluffy 509 00:26:23,760 --> 00:26:27,760 because I would really like to wipe those across a plate. 510 00:26:27,800 --> 00:26:29,600 The way it's been folded, 511 00:26:29,640 --> 00:26:33,680 it's going to create a lot of layers in between, and then it goes 512 00:26:33,720 --> 00:26:36,200 really well with the kebabs. 513 00:26:36,240 --> 00:26:38,520 Peanut and chilli chutney. That's a new one on me, 514 00:26:38,560 --> 00:26:40,720 but I like the sound of that a lot. 515 00:26:40,760 --> 00:26:44,000 I would love to get an apron today, and I'm hoping my dish 516 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 might help me get one. 517 00:26:46,880 --> 00:26:48,440 Let's see how it goes. 518 00:26:51,600 --> 00:26:55,560 How are you doing, Robin? I'm doing good, thanks, guys. 519 00:26:55,600 --> 00:27:00,080 Last to audition is 28-year-old child's rights officer Robin, 520 00:27:00,120 --> 00:27:00,200 Last to audition is 28-year-old child's rights officer Robin, 521 00:27:00,240 --> 00:27:03,280 who spent his childhood living in Italy. 522 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 Robin is cooking for us 523 00:27:04,800 --> 00:27:08,120 hazelnut and charcoal pastry tart filled with a salted caramel 524 00:27:08,160 --> 00:27:12,440 and baked chocolate mousse, served with milk crumb and milk ice cream. 525 00:27:12,520 --> 00:27:16,000 Mate, I don't know whether to eat this or bath in it, because right 526 00:27:16,040 --> 00:27:17,960 now, this just sounds delicious. 527 00:27:21,080 --> 00:27:23,280 Chocolate and hazelnuts - flavour of my childhood. 528 00:27:23,320 --> 00:27:24,880 Hazelnuts grew in my garden. 529 00:27:24,920 --> 00:27:28,040 But for me, it's all about chocolate squares. 530 00:27:28,080 --> 00:27:29,600 My family's favourite cereal. 531 00:27:31,680 --> 00:27:33,360 {\an8}I have so many memories of waking up, 532 00:27:33,400 --> 00:27:35,600 {\an8}jumping out of bed, rushing down the stairs 533 00:27:35,640 --> 00:27:38,040 {\an8}to try and get the cereals before my brother and sister, 534 00:27:38,080 --> 00:27:40,080 {\an8}try and get the last bowl of chocolate squares. 535 00:27:43,320 --> 00:27:44,360 The tart shells, 536 00:27:44,400 --> 00:27:47,680 it's all made out of a hazelnut and activated charcoal pastry. 537 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 That grey charcoal doesn't have flavour, 538 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 but it definitely adds colour. 539 00:27:51,040 --> 00:27:52,600 Charcoal pastry. 540 00:27:52,640 --> 00:27:55,520 I've played this well. (INDISTINCT) 541 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 He's got to make the tart first, 542 00:27:58,920 --> 00:28:00,200 then blind bake it, 543 00:28:00,240 --> 00:28:03,160 then he's got to put the actual mousse in there and bake it again. 544 00:28:03,200 --> 00:28:06,840 This is technically demanding pastry work. 545 00:28:06,880 --> 00:28:09,720 I'm really impressed by Robin's ambition. 546 00:28:09,760 --> 00:28:11,440 Fingers crossed, right? 547 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 Milk ice cream. 548 00:28:15,280 --> 00:28:17,200 Delicious, but got to be really careful 549 00:28:17,240 --> 00:28:18,440 it doesn't go icy. 550 00:28:18,480 --> 00:28:19,760 John, 551 00:28:19,800 --> 00:28:24,640 this has got the makings of something absolutely delicious. 552 00:28:24,720 --> 00:28:26,080 Oh, beautiful. 553 00:28:26,120 --> 00:28:27,520 Oh, it tastes so good! 554 00:28:27,560 --> 00:28:28,600 I'm happy. 555 00:28:28,640 --> 00:28:30,600 There we go. Oh, my God, it's good. 556 00:28:37,000 --> 00:28:39,120 OK, Fabio, that's three minutes left. 557 00:28:39,160 --> 00:28:40,320 OK. 558 00:28:40,360 --> 00:28:43,040 I'm just trying to present it as nice as I can, 559 00:28:43,080 --> 00:28:45,920 so I'm just going to dot the celeriac around the outside, 560 00:28:45,960 --> 00:28:47,760 braised beef shin. 561 00:28:47,800 --> 00:28:49,960 I'm happy with it. It's beautifully tender. 562 00:28:51,480 --> 00:28:53,320 OK, good to go. 563 00:28:55,160 --> 00:28:56,800 Go, Fabio. 564 00:29:00,600 --> 00:29:02,960 Looks so good, so good. 565 00:29:06,360 --> 00:29:08,800 Hi, Fabio. How you doing? Hey, John. 566 00:29:08,840 --> 00:29:13,080 Tree surgeon Fabio has braised his shin of beef in a red wine sauce 567 00:29:13,120 --> 00:29:14,480 Tree surgeon Fabio has braised his shin of beef in a red wine sauce 568 00:29:14,520 --> 00:29:16,560 and served it with pomme puree, 569 00:29:16,600 --> 00:29:18,160 roasted celeriac, 570 00:29:18,200 --> 00:29:20,640 and a mint and pea puree. 571 00:29:26,640 --> 00:29:29,400 With the time you've had, you've cooked this beef nicely. 572 00:29:29,440 --> 00:29:32,080 It's soft enough, and it's got an almost heavy sweetness 573 00:29:32,120 --> 00:29:33,200 of that red wine. 574 00:29:33,240 --> 00:29:34,640 Nice, it's good. 575 00:29:34,680 --> 00:29:36,280 I also like your sauce. 576 00:29:36,320 --> 00:29:38,280 It's getting fruitiness to it as well. 577 00:29:38,320 --> 00:29:39,600 It's got body. 578 00:29:40,720 --> 00:29:43,360 Your mashed potato, lovely and fine, well seasoned. 579 00:29:43,400 --> 00:29:46,160 Your beef and the gravy I think is wonderful. 580 00:29:46,200 --> 00:29:48,600 The pea puree is frivolous. 581 00:29:48,640 --> 00:29:50,160 What am I going to do with that? 582 00:29:50,200 --> 00:29:51,880 There's not enough celeriac 583 00:29:51,920 --> 00:29:53,200 and there's not enough peas, 584 00:29:53,240 --> 00:29:55,720 so the whole thing is not balanced. 585 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 Thanks a lot, guys, I'll take all of that on board. 586 00:30:01,560 --> 00:30:03,080 I'd love to go to his house to eat 587 00:30:03,120 --> 00:30:05,400 because I think the heart of this is good. 588 00:30:08,360 --> 00:30:10,720 It was pretty overwhelming, the whole experience. 589 00:30:10,760 --> 00:30:13,320 I'm glad I got the first meal sort of done and dusted 590 00:30:13,360 --> 00:30:15,760 and it wasn't a disaster, so I'll take it. 591 00:30:15,800 --> 00:30:17,520 HE CHUCKLES 592 00:30:20,520 --> 00:30:22,520 We've only got a few minutes remaining. 593 00:30:23,760 --> 00:30:27,680 One wrong move and it's going to all fall apart. 594 00:30:29,920 --> 00:30:32,400 It's looking so good, Anurita. 595 00:30:32,440 --> 00:30:34,400 I love the colours, they look gorgeous. 596 00:30:34,440 --> 00:30:37,440 Anurita, looks amazing. Anurita, enjoy. 597 00:30:43,920 --> 00:30:47,120 Fashion and textiles artist Anurita's audition dish 598 00:30:47,160 --> 00:30:50,160 is vegetarian galouti kebabs 599 00:30:50,200 --> 00:30:52,120 made with red kidney beans, 600 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 served with laccha paratha, 601 00:30:54,440 --> 00:30:56,000 layered flatbread, 602 00:30:56,040 --> 00:30:58,280 a peanut and chilli chutney, 603 00:30:58,320 --> 00:31:00,000 and a salad of cucumber, 604 00:31:00,040 --> 00:31:01,720 carrot and pomegranate. 605 00:31:05,760 --> 00:31:09,640 These little kebabs with the beans aren't dry in any way at all. 606 00:31:09,680 --> 00:31:11,640 And in there you've got a little bit of chilli. 607 00:31:11,680 --> 00:31:15,240 There's lots and lots of spice, there's cumin, there's coriander. 608 00:31:15,280 --> 00:31:17,400 These little parathas all layered together 609 00:31:17,440 --> 00:31:20,080 and crispy on the outside and soft on the inside. 610 00:31:20,120 --> 00:31:21,640 I think that's really good. 611 00:31:21,680 --> 00:31:23,520 My issue with this dish 612 00:31:23,560 --> 00:31:26,600 is simply I want more of this peanut chutney 613 00:31:26,640 --> 00:31:28,000 and more of the salad 614 00:31:28,040 --> 00:31:30,480 because I'm left with so much of this kebab. 615 00:31:31,840 --> 00:31:34,320 I like this. I think you've conjured up some good flavours here 616 00:31:34,360 --> 00:31:35,880 and some interesting textures, 617 00:31:35,920 --> 00:31:38,920 but I think we could have a better-looking dish somehow. 618 00:31:40,640 --> 00:31:43,320 Anurita, thanks very much. Thank you. Thank you, thanks a lot. 619 00:31:48,680 --> 00:31:50,240 Very relieved. 620 00:31:50,280 --> 00:31:52,600 I'm pretty hopeful that I would get an apron. 621 00:31:52,640 --> 00:31:55,640 And I hope I don't embarrass myself by saying this now and then 622 00:31:55,680 --> 00:31:57,320 end up not getting an apron. 623 00:32:00,040 --> 00:32:01,760 OK, ten minutes left. 624 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 We got this. 625 00:32:05,360 --> 00:32:07,880 Right, this is a delicate process. 626 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 That looks perfect, Robin. 627 00:32:10,800 --> 00:32:13,480 Yeah, well done with that pastry. So good. 628 00:32:13,520 --> 00:32:15,080 Very happy. 629 00:32:16,680 --> 00:32:18,760 That's it and then I've just got to do one last thing. 630 00:32:22,160 --> 00:32:23,840 Fabulous. Well done. 631 00:32:29,040 --> 00:32:31,520 I'm bringing you dessert. Good man. 632 00:32:31,560 --> 00:32:35,480 Inspired by his favourite hazelnut and chocolate cereal, 633 00:32:35,520 --> 00:32:37,320 child's rights officer Robin 634 00:32:37,360 --> 00:32:40,240 has made a hazelnut and charcoal pastry tart, 635 00:32:40,280 --> 00:32:44,160 filled with salted caramel and baked chocolate mousse, 636 00:32:44,200 --> 00:32:47,960 served with a milk crumb and a milk ice cream. 637 00:32:50,880 --> 00:32:53,520 So this is inspired by a bowl of cereal. 638 00:32:53,560 --> 00:32:56,320 Damn straight. Mate, I think it's a great idea. 639 00:32:56,360 --> 00:32:58,880 I need to tell you, I think your pastry is too thick, 640 00:32:58,920 --> 00:33:00,240 just from looking at it. 641 00:33:05,840 --> 00:33:07,920 What I thought was thick pastry, 642 00:33:07,960 --> 00:33:10,640 it just disappears in your mouth like a powder puff. 643 00:33:10,680 --> 00:33:12,960 I like your little baked mousse, 644 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 almost like a top of a chocolate fondant, 645 00:33:15,280 --> 00:33:18,520 crispy across the top, slightly bitter with the chocolate, 646 00:33:18,560 --> 00:33:20,960 a little bit of sweetness running through it as well. 647 00:33:21,000 --> 00:33:24,240 Your milk crumb underneath gives you crunch like a breakfast cereal. 648 00:33:25,440 --> 00:33:27,400 I find that delicious, my friend. 649 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Oh. Milk ice cream, not too sweet. 650 00:33:30,000 --> 00:33:32,480 Gold leaf on the top, that's a little bit of luxury. 651 00:33:32,520 --> 00:33:34,400 Chocolate tart, caramel in there 652 00:33:34,440 --> 00:33:36,400 has stayed gooey, hasn't gone hard. 653 00:33:36,440 --> 00:33:38,240 Really light pastry. 654 00:33:38,280 --> 00:33:39,800 John's enjoying it, 655 00:33:39,840 --> 00:33:41,240 I'm enjoying it. 656 00:33:41,280 --> 00:33:42,560 This is good, good work. 657 00:33:48,640 --> 00:33:50,280 Mr Wallace, Robin can cook. 658 00:33:50,320 --> 00:33:52,360 That's a good dish. Really good dish. 659 00:33:53,960 --> 00:33:55,200 I'm feeling good. 660 00:33:55,240 --> 00:33:56,640 I feel like I need to go 661 00:33:56,680 --> 00:33:58,800 and have a cold shower and wake up a little bit. 662 00:33:58,840 --> 00:34:00,160 I don't know, I'm in a dream. 663 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 We've actually seen some brilliant cooks today. 664 00:34:04,760 --> 00:34:07,720 There's a couple of dishes here that you and I both stood back and went, 665 00:34:07,760 --> 00:34:09,320 "Wow, you've really got talent." 666 00:34:09,360 --> 00:34:10,880 Picking three, that's tricky. 667 00:34:10,920 --> 00:34:12,120 I've got about six. 668 00:34:22,360 --> 00:34:26,240 What an incredible mix of food and flavours and techniques, 669 00:34:26,280 --> 00:34:29,280 and fantastic food from all around the world. 670 00:34:29,320 --> 00:34:31,360 So thank you very much indeed. 671 00:34:34,600 --> 00:34:36,600 In a heat with some great cookery, 672 00:34:36,640 --> 00:34:41,040 we thought there were two absolutely outstanding dishes. 673 00:34:41,080 --> 00:34:41,560 we thought there were two absolutely outstanding dishes. 674 00:34:43,920 --> 00:34:46,720 The contestant getting the first apron is... 675 00:34:49,520 --> 00:34:50,560 ..it's Robin. 676 00:34:52,280 --> 00:34:53,960 Congratulations, sir. 677 00:34:54,000 --> 00:34:55,480 Outstanding. Thanks. 678 00:34:59,040 --> 00:35:01,320 Second apron... 679 00:35:05,160 --> 00:35:06,520 ..Josh. 680 00:35:09,120 --> 00:35:11,200 Thank you. Well done, my friend. 681 00:35:15,520 --> 00:35:19,000 The contestant getting the third apron is... 682 00:35:24,960 --> 00:35:26,240 ..Chariya. 683 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Chariya, Josh, 684 00:35:32,200 --> 00:35:34,160 Robin, congratulations. 685 00:35:34,200 --> 00:35:36,240 Come and get your aprons. Congratulations. 686 00:35:36,280 --> 00:35:38,360 Well done, well done, well done. Thank you. 687 00:35:38,400 --> 00:35:39,760 Very good. 688 00:35:44,360 --> 00:35:46,080 Oh, my God. 689 00:35:46,120 --> 00:35:48,160 Well done, well done, well done, well done. 690 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 Big hug. 691 00:35:49,640 --> 00:35:51,600 I can't believe it! I know! 692 00:35:54,160 --> 00:35:55,640 Oh! Is it flattering? 693 00:35:55,680 --> 00:35:57,120 Oh, you look gorgeous. 694 00:35:57,160 --> 00:35:59,640 So do you, Josh, so do you, Chariya. 695 00:36:02,480 --> 00:36:05,160 Now put any disappointment behind you. 696 00:36:05,200 --> 00:36:07,000 This isn't the end of the road. 697 00:36:07,040 --> 00:36:10,160 There are four aprons up for grabs. 698 00:36:10,200 --> 00:36:14,600 That does mean, unfortunately, two of you are not going to make it. 699 00:36:15,960 --> 00:36:18,720 We have laid out for you an incredible 700 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 selection of ingredients, 701 00:36:20,840 --> 00:36:24,080 so you can make whatever you like. 702 00:36:25,720 --> 00:36:28,840 Draw on your experience and the things that you know. 703 00:36:28,880 --> 00:36:30,600 Show us a bit of skill. 704 00:36:30,640 --> 00:36:32,840 Show us a bit of potential. 705 00:36:32,880 --> 00:36:35,800 You'll have one hour and 15 minutes to cook for us 706 00:36:35,840 --> 00:36:37,280 an extraordinary plate of food. 707 00:36:37,320 --> 00:36:39,200 Ladies and gentlemen, up you come. 708 00:36:45,040 --> 00:36:47,400 It's a bit like doing your weekly food shop, 709 00:36:47,440 --> 00:36:50,680 but it's great and better quality. 710 00:36:50,720 --> 00:36:52,680 I'm used to winging it, to be honest, 711 00:36:52,720 --> 00:36:55,120 so this might be a good thing for me. 712 00:36:55,160 --> 00:36:57,760 I'm just going to make it up and hope for the best. 713 00:37:00,200 --> 00:37:02,880 We have got an amazing selection of ingredients here. 714 00:37:02,920 --> 00:37:04,600 There's mushrooms and tofu. 715 00:37:04,640 --> 00:37:06,240 There's chillies. 716 00:37:06,280 --> 00:37:07,560 Mackerel. 717 00:37:07,600 --> 00:37:08,800 Prawns. 718 00:37:08,840 --> 00:37:10,000 Racks of lamb. 719 00:37:10,040 --> 00:37:12,160 The world is their oyster. 720 00:37:12,200 --> 00:37:14,880 This is not a round to experiment. 721 00:37:14,920 --> 00:37:18,880 This is an invention round, taking ideas and things they already know 722 00:37:18,920 --> 00:37:21,880 and applying them to one great plate of food. 723 00:37:21,920 --> 00:37:23,800 I really like Thai flavours, 724 00:37:23,840 --> 00:37:27,160 so hopefully, I can get some of that on the plate today. 725 00:37:33,800 --> 00:37:37,880 In the last announcement of aprons, I had this impending doom 726 00:37:37,920 --> 00:37:39,360 stuck in my chest 727 00:37:39,400 --> 00:37:42,400 and waiting for either a yes or a no, 728 00:37:42,440 --> 00:37:44,600 so I'm ready to get an apron. 729 00:37:47,560 --> 00:37:49,200 What are you making for us, my friend? 730 00:37:49,240 --> 00:37:51,920 Thai-inspired king prawn. 731 00:37:51,960 --> 00:37:55,320 Sort of a stir-fry on top of a vermicelli noodle. 732 00:37:55,360 --> 00:37:57,360 What will this dish tell us about you? 733 00:37:57,400 --> 00:38:00,080 It's to do with my love of travelling. 734 00:38:00,120 --> 00:38:02,560 So spending a month in Thailand kick boxing, 735 00:38:02,600 --> 00:38:06,080 I became obsessed with Thai food and Thai flavours. 736 00:38:06,120 --> 00:38:07,960 Fire breathing, kick boxing. 737 00:38:08,000 --> 00:38:10,040 What is it with you and physical activity? 738 00:38:10,080 --> 00:38:11,440 I just love it. 739 00:38:11,480 --> 00:38:13,760 Originally, I trained in dance 740 00:38:13,800 --> 00:38:16,000 and realised it was the wrong career for me, 741 00:38:16,040 --> 00:38:18,280 so decided to run away with the circus 742 00:38:18,320 --> 00:38:21,160 and then I became a much happier person from that, so... 743 00:38:23,680 --> 00:38:26,640 Chris, he's got to cook the prawns really well so they're nice and 744 00:38:26,680 --> 00:38:27,880 soft and they're not dry. 745 00:38:27,920 --> 00:38:30,640 The noodles need to be free flowing and coated in lots of sauce. 746 00:38:31,760 --> 00:38:35,120 I want lots and lots of herbs in there and lots and lots of chilli 747 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 to give it bags of flavour. 748 00:38:36,720 --> 00:38:38,880 At the end of the day, those noodles are bland. 749 00:38:41,840 --> 00:38:44,840 I want to show them that I could make something sweet as well, 750 00:38:44,880 --> 00:38:49,560 so seeing berries and mascarpone cheese and all the nice things 751 00:38:49,600 --> 00:38:49,720 so seeing berries and mascarpone cheese and all the nice things 752 00:38:49,760 --> 00:38:53,760 that could go with something baked would be fantastic and lovely. 753 00:38:57,120 --> 00:39:00,680 So I'm making some raspberry lemon cupcakes 754 00:39:00,720 --> 00:39:03,920 with raspberry frosting, with some toasted almonds. 755 00:39:03,960 --> 00:39:05,200 Wow! 756 00:39:05,240 --> 00:39:06,880 I hope so. Well, are you... 757 00:39:06,920 --> 00:39:08,480 Are you a lover of sweet things? 758 00:39:08,520 --> 00:39:09,920 Yes, I am, I love sweet. 759 00:39:09,960 --> 00:39:11,600 Why do you love cupcakes? 760 00:39:11,640 --> 00:39:14,480 It was when the pandemic was in its peak 761 00:39:14,520 --> 00:39:17,080 and I was working in an NHS Trust 762 00:39:17,120 --> 00:39:18,840 and we didn't get quite a lot of breaks, 763 00:39:18,880 --> 00:39:21,080 so these cupcakes were a bit of a favourite. 764 00:39:21,120 --> 00:39:23,760 I would bring them every now and then if I had the chance to, 765 00:39:23,800 --> 00:39:25,280 and it keeps us going. 766 00:39:25,320 --> 00:39:27,960 You're feeding me and John a bit of NHS love here, aren't you? 767 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Yeah, that's what I aim to do. 768 00:39:33,200 --> 00:39:34,680 We've got a cupcake on a plate. 769 00:39:34,720 --> 00:39:36,520 It's going to have to be a really good cupcake. 770 00:39:36,560 --> 00:39:39,640 So it needs to be really, really light and fluffy. 771 00:39:41,160 --> 00:39:43,720 She's going to make a filling like a raspberry jam, 772 00:39:43,760 --> 00:39:45,400 flavoured with lemon and cinnamon. 773 00:39:45,440 --> 00:39:47,360 That could work really well. 774 00:39:47,400 --> 00:39:49,280 She loves to bake, fantastic. 775 00:39:49,320 --> 00:39:52,640 Let's hope these cupcakes show that baking skill off. 776 00:39:54,040 --> 00:39:56,440 Guys, you've got 50 minutes left. 777 00:39:56,480 --> 00:39:58,320 5-0, 50 minutes. 778 00:40:00,320 --> 00:40:02,480 When I heard it was an invention test, 779 00:40:02,520 --> 00:40:04,400 I think my initial feeling was, oh! 780 00:40:04,440 --> 00:40:06,080 And then I thought, oh, 781 00:40:06,120 --> 00:40:07,600 because it could go either way. 782 00:40:07,640 --> 00:40:09,880 All you can do at this stage is just go for it. 783 00:40:09,920 --> 00:40:12,400 Put your heart into it and do your best. 784 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 Emma, what are you making? 785 00:40:16,280 --> 00:40:18,160 Let's say it's a jambalaya. 786 00:40:18,200 --> 00:40:20,040 Why would you make a jambalaya? 787 00:40:20,080 --> 00:40:24,400 Because I love spice and herbs and different flavours. 788 00:40:24,440 --> 00:40:26,160 And there's thousands of things, 789 00:40:26,200 --> 00:40:29,000 and they come together in one magical jumble in your mouth. 790 00:40:29,040 --> 00:40:30,600 Right, OK. 791 00:40:30,640 --> 00:40:32,240 Where's that okra going? 792 00:40:32,280 --> 00:40:35,320 Well, I've never cooked okra before, but I thought it looked pretty 793 00:40:35,360 --> 00:40:37,040 and I heard that it can be slimy, 794 00:40:37,080 --> 00:40:39,640 so I thought if I batter the heck out of it and get rid of the slime, 795 00:40:39,680 --> 00:40:41,560 then it can just be a wee garnish on the top. 796 00:40:41,600 --> 00:40:43,640 Emma, give us a delicious dish, please. 797 00:40:43,680 --> 00:40:45,240 I'll try, thank you. 798 00:40:47,720 --> 00:40:49,960 Jambalaya is a rice stew. 799 00:40:50,000 --> 00:40:52,160 And across the top we're going to get some prawns. 800 00:40:52,200 --> 00:40:54,800 I hope they've been cooked really well and the shells are off. 801 00:40:54,840 --> 00:40:57,400 My concern right now for Emma, 802 00:40:57,440 --> 00:40:58,760 she's got chorizo in there, 803 00:40:58,800 --> 00:41:01,120 she's chopped up some vegetables, put in some stock 804 00:41:01,160 --> 00:41:03,880 and stood there and stirred the rice. 805 00:41:03,920 --> 00:41:05,720 I hope this demonstrates enough skill. 806 00:41:10,240 --> 00:41:12,440 I hope to make some pasta 807 00:41:12,480 --> 00:41:15,360 and cook something probably more traditionally Italian, 808 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 because that's really where my heart is. 809 00:41:17,360 --> 00:41:20,200 I think it's just the fear of having a brain freeze 810 00:41:20,240 --> 00:41:22,640 and all your ideas falling out of your head, 811 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 which can happen. 812 00:41:26,680 --> 00:41:29,000 I'm going to do some stuffed ravioli 813 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 with this goat's cheese, 814 00:41:30,720 --> 00:41:33,120 some lemon in there on a bed of pesto. 815 00:41:33,160 --> 00:41:34,760 Have you made filled pasta before? 816 00:41:34,800 --> 00:41:37,320 Yeah, many times, I'm pretty good at it, I'm pretty confident. 817 00:41:37,360 --> 00:41:38,600 Fine, fine, fine. 818 00:41:38,640 --> 00:41:41,160 So what are you keen to demonstrate to us now, then? 819 00:41:41,200 --> 00:41:42,760 That I understand big flavour, 820 00:41:42,800 --> 00:41:44,480 it's something very close to my heart. 821 00:41:44,520 --> 00:41:46,560 And, yeah, I just want to do myself justice 822 00:41:46,600 --> 00:41:49,240 and show that I can cook good Italian food. 823 00:41:52,000 --> 00:41:55,400 Fabio's dish sounds great. Definitely demonstrating some skill. 824 00:41:55,440 --> 00:41:57,560 He's made ravioli, he seems to be very confident. 825 00:41:57,600 --> 00:42:00,160 And he's taking a vegetable like Romanesco, 826 00:42:00,200 --> 00:42:02,600 which is a spiky looking cauliflower, 827 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 and he's going to make pesto 828 00:42:04,480 --> 00:42:06,640 with pistachio nuts, basil 829 00:42:06,680 --> 00:42:08,920 and the fat from some bacon lardons. 830 00:42:08,960 --> 00:42:10,560 Fascinating. 831 00:42:12,920 --> 00:42:14,960 You've got half an hour, 832 00:42:15,000 --> 00:42:16,440 30 minutes. 833 00:42:21,240 --> 00:42:23,440 Ryan, what did you learn from the last round? 834 00:42:23,480 --> 00:42:25,760 I feel like I played it safe last round, 835 00:42:25,800 --> 00:42:29,240 so I'm going to try and challenge myself a bit. 836 00:42:29,280 --> 00:42:32,040 Right, OK. So what are you going to do now, then? 837 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 A pan-fried mackerel, garlic and parsley, 838 00:42:34,520 --> 00:42:37,000 crispy potatoes, crispy carrots, 839 00:42:37,040 --> 00:42:38,960 and a beurre blanc. 840 00:42:39,000 --> 00:42:41,240 Right. I've never made a beurre blanc, so... 841 00:42:41,280 --> 00:42:42,640 Right, OK. 842 00:42:42,680 --> 00:42:45,680 I'm just trying to push myself and do something a bit extra. 843 00:42:47,880 --> 00:42:50,400 I'd like to think that I'm good at thinking on my feet. 844 00:42:50,440 --> 00:42:52,760 I like to just look in the fridge when there's not much in, 845 00:42:52,800 --> 00:42:55,400 I'll try and make a dish out of whatever's in the fridge. 846 00:42:55,440 --> 00:42:58,680 I am nervous, I'm not going to lie cos I want that apron so bad. 847 00:43:00,520 --> 00:43:02,240 I'm going to change my fish, yeah. 848 00:43:02,280 --> 00:43:03,680 I'm going to go to the pollock. 849 00:43:05,200 --> 00:43:07,640 You had a mackerel on your bench. Yeah. 850 00:43:07,680 --> 00:43:11,280 So I've gone back on what I was thinking because I was thinking 851 00:43:11,320 --> 00:43:13,000 the mackerel's so oily and rich, 852 00:43:13,040 --> 00:43:15,120 with the beurre blanc, it might be a bit sickly. 853 00:43:15,160 --> 00:43:16,880 So you were going with the mackerel, 854 00:43:16,920 --> 00:43:18,200 now we're talking pollocks. 855 00:43:18,240 --> 00:43:20,120 Yeah, yeah. 856 00:43:20,160 --> 00:43:21,480 Literally. 857 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 This is posh fish and chips from Ryan. 858 00:43:25,160 --> 00:43:27,280 He says he's never made a beurre blanc before, 859 00:43:27,320 --> 00:43:29,080 which is quite difficult to get right. 860 00:43:29,120 --> 00:43:32,040 Lots and lots of butter, a sharpness coming from shallots 861 00:43:32,080 --> 00:43:34,520 and also white wine and vinegar. 862 00:43:34,560 --> 00:43:36,040 I hope it works for him. 863 00:43:37,320 --> 00:43:38,960 Guys, you have just 20 minutes left. 864 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 20 minutes. 865 00:43:44,080 --> 00:43:47,440 I'm very confident, but I don't know what's going to happen in there. 866 00:43:47,480 --> 00:43:49,840 This test could be really good for me today, 867 00:43:49,880 --> 00:43:53,040 or it might turn into a complete disaster. 868 00:43:53,080 --> 00:43:54,480 You never know. 869 00:43:57,560 --> 00:43:59,120 What are you making for us, please? 870 00:43:59,160 --> 00:44:00,600 Tandoori Momos. 871 00:44:00,640 --> 00:44:03,080 Momo is like a Nepali dumpling, 872 00:44:03,120 --> 00:44:06,800 but it's become a really big street food in India as well. 873 00:44:06,840 --> 00:44:08,240 What's inside them? 874 00:44:08,280 --> 00:44:10,520 Wild mushrooms and tofu, 875 00:44:10,560 --> 00:44:12,640 chilli and coriander. 876 00:44:12,680 --> 00:44:14,800 I'm going to serve them with a chutney 877 00:44:14,840 --> 00:44:18,320 which will have tomatoes, lots of chilli, garlic. 878 00:44:18,360 --> 00:44:19,680 It's going to taste nice. 879 00:44:19,720 --> 00:44:22,480 This doesn't actually sit in any one cuisine, does it? 880 00:44:22,520 --> 00:44:24,520 No, I come from an Indian background, 881 00:44:24,560 --> 00:44:27,240 but I absolutely love Asian food, 882 00:44:27,280 --> 00:44:29,240 Chinese, Japanese style. 883 00:44:29,280 --> 00:44:32,120 The flavours of your last dish were fantastic. Do it again, please. 884 00:44:32,160 --> 00:44:33,120 Thanks. 885 00:44:36,040 --> 00:44:38,760 Right now, I'm impressed with Anurita's skill. 886 00:44:38,800 --> 00:44:40,560 She's made her own dumpling dough. 887 00:44:40,600 --> 00:44:41,800 She's made a filling. 888 00:44:41,840 --> 00:44:45,040 Then she's going to soak the dumpling in a mixture of yoghurt 889 00:44:45,080 --> 00:44:48,280 and spices and bake them at a really high temperature 890 00:44:48,320 --> 00:44:51,360 like a tandoor oven, so they go crispy on the outside. 891 00:44:51,400 --> 00:44:52,760 What an invention! 892 00:44:54,480 --> 00:44:56,200 Seven minutes, everybody. 893 00:44:56,240 --> 00:44:57,880 Seven minutes. 894 00:44:57,920 --> 00:44:59,920 I'm running out of time, 895 00:44:59,960 --> 00:45:01,440 but I'll give it my best. 896 00:45:13,600 --> 00:45:15,440 You have two minutes, everybody, please. 897 00:45:15,480 --> 00:45:18,000 There's an apron up for grabs and you've got two minutes. 898 00:45:22,120 --> 00:45:23,720 You got one minute to get that on the plate - 899 00:45:23,760 --> 00:45:26,120 quick, quick, quick, quick. Come on. 900 00:45:30,600 --> 00:45:32,080 That's it. Stop. 901 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Time's up. 902 00:45:33,160 --> 00:45:34,760 Time's... Time's up, 903 00:45:34,800 --> 00:45:36,000 ..time's up. Yeah! 904 00:45:44,480 --> 00:45:47,120 This is the most beautiful thing I've ever seen. 905 00:45:48,200 --> 00:45:49,320 Come on, Chris. 906 00:45:51,200 --> 00:45:52,920 Circus performer Chris 907 00:45:52,960 --> 00:45:56,240 has cooked tiger prawns in garlic and chilli 908 00:45:56,280 --> 00:45:59,360 and served them with vermicelli noodles, 909 00:45:59,400 --> 00:46:01,800 a Thai-inspired sauce 910 00:46:01,840 --> 00:46:03,760 and pickled cucumber. 911 00:46:10,120 --> 00:46:11,520 I'm happy with my prawns. 912 00:46:11,560 --> 00:46:12,760 They are clean. 913 00:46:12,800 --> 00:46:15,080 They have a pleasant crunch to them. 914 00:46:15,120 --> 00:46:16,360 I like your sauce. 915 00:46:16,400 --> 00:46:18,840 A little bit of sweetness, saltiness. 916 00:46:20,080 --> 00:46:23,400 What I'd like with this dish is more of that pickled cucumber 917 00:46:23,440 --> 00:46:26,080 because your sauce is so sticky and sweet 918 00:46:26,120 --> 00:46:27,840 it needs more sharpness 919 00:46:27,880 --> 00:46:29,920 so that you get that balance absolutely right. 920 00:46:29,960 --> 00:46:31,480 It's good, nicely prepared. 921 00:46:31,520 --> 00:46:33,120 I like the look of it, it looks smart. 922 00:46:36,280 --> 00:46:38,840 Well, I feel kind of mixed emotions with that. 923 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 But I'm ready to get that apron. 924 00:46:41,920 --> 00:46:44,120 I want it so badly. 925 00:46:44,160 --> 00:46:47,480 If I can just go home and hold it in my hand and be like, "Yes!" 926 00:46:50,280 --> 00:46:52,760 Fire and security engineer Ryan 927 00:46:52,800 --> 00:46:54,720 has pan-fried his pollock 928 00:46:54,760 --> 00:46:57,280 and served it with carrot crisps, 929 00:46:57,320 --> 00:46:59,920 garlic and herb crispy potatoes, 930 00:46:59,960 --> 00:47:03,280 samphire, and a beurre blanc sauce. 931 00:47:11,440 --> 00:47:14,400 That fish is falling apart in thick flakes. 932 00:47:14,440 --> 00:47:15,840 That's absolutely lovely. 933 00:47:15,880 --> 00:47:18,280 Potatoes, I like the amount of garlic on them, 934 00:47:18,320 --> 00:47:20,080 but they could be crispier. 935 00:47:21,240 --> 00:47:23,400 The samphire is cooked all right. 936 00:47:23,440 --> 00:47:25,520 The thing is, though, you haven't cleaned it 937 00:47:25,560 --> 00:47:27,080 and when you don't clean samphire 938 00:47:27,120 --> 00:47:29,480 it's got little branches in the bottom end of them. 939 00:47:29,520 --> 00:47:31,360 That is like a toothpick. 940 00:47:31,400 --> 00:47:33,880 Your beurre blanc is too sharp. 941 00:47:33,920 --> 00:47:36,000 It tastes like just raw vinegar on the plate 942 00:47:36,040 --> 00:47:37,640 with some butter and some cream. 943 00:47:37,680 --> 00:47:40,720 Doing it the first time on MasterChef is a big ask. 944 00:47:40,760 --> 00:47:42,120 Almost there. 945 00:47:45,080 --> 00:47:46,800 I'm glad it's all over. 946 00:47:46,840 --> 00:47:48,800 I think I tried too hard. Gutted. 947 00:47:50,560 --> 00:47:51,920 Gutted. 948 00:47:52,960 --> 00:47:54,760 Neo-natal nurse Nikka 949 00:47:54,800 --> 00:47:57,240 has made a raspberry and lemon cupcake 950 00:47:57,280 --> 00:47:59,360 filled with raspberry jam, 951 00:47:59,400 --> 00:48:01,320 lemon and cinnamon 952 00:48:01,360 --> 00:48:05,320 topped with mascarpone frosting and flaked almonds, 953 00:48:05,360 --> 00:48:07,840 served with a caramel syrup, 954 00:48:07,880 --> 00:48:10,840 toasted almonds and lemon rind. 955 00:48:16,600 --> 00:48:18,840 I like your sweet raspberry jam in the middle of it. 956 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 You've got across the top of that a mascarpone frosting 957 00:48:22,120 --> 00:48:24,760 with lots and lots of icing sugar, sharp with raspberries, 958 00:48:24,800 --> 00:48:27,200 a little bit of lemon. It's a good cupcake. 959 00:48:27,240 --> 00:48:29,360 I have learned one thing about you in this round, 960 00:48:29,400 --> 00:48:30,840 and that is you have a sweet tooth. 961 00:48:30,880 --> 00:48:32,000 I do. 962 00:48:33,160 --> 00:48:35,160 Your cupcake is a little dense. 963 00:48:35,200 --> 00:48:37,520 However, I'll forgive you. 964 00:48:37,560 --> 00:48:40,600 That's a very citrusy, raspberry, 965 00:48:40,640 --> 00:48:42,960 sharp, gooey delight. 966 00:48:43,000 --> 00:48:45,560 Thank you. I'm impressed with people that bake. 967 00:48:45,600 --> 00:48:48,400 Well done for having this recipe in the top of your head. 968 00:48:48,440 --> 00:48:50,800 It's obviously something you've done a lot and it's yummy. 969 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 Seeing John and Gregg smiling at me 970 00:48:54,880 --> 00:48:56,920 after they had my cupcakes, 971 00:48:56,960 --> 00:49:00,640 it was just such an amazing feeling to have. 972 00:49:00,680 --> 00:49:03,000 I'm glad they liked it, so... 973 00:49:03,040 --> 00:49:04,480 Fingers crossed. 974 00:49:06,360 --> 00:49:08,120 Tree surgeon Fabio 975 00:49:08,160 --> 00:49:11,360 has made ravioli stuffed with goat's cheese, 976 00:49:11,400 --> 00:49:15,520 served with a Romanesco cauliflower and pistachio pesto, 977 00:49:15,560 --> 00:49:16,120 served with a Romanesco cauliflower and pistachio pesto, 978 00:49:16,160 --> 00:49:19,640 and topped with pancetta and pistachios. 979 00:49:24,840 --> 00:49:26,760 Your pasta is lovely and thin, 980 00:49:26,800 --> 00:49:29,680 so much so that I can actually see the filling inside. 981 00:49:29,720 --> 00:49:32,720 The filling is almost like lemon in flavour 982 00:49:32,760 --> 00:49:35,040 because that goat's cheese is so sharp. 983 00:49:35,080 --> 00:49:38,840 Pistachio nuts and cauliflower with bacon and goat's cheese? 984 00:49:38,880 --> 00:49:40,880 Everything's massive flavours. 985 00:49:40,920 --> 00:49:42,360 I really like it. 986 00:49:42,400 --> 00:49:45,000 And you're not trying to decorate it with silly little cubes 987 00:49:45,040 --> 00:49:47,000 around the outside of it, Fabio. 988 00:49:48,440 --> 00:49:51,720 This pesto, I think, was an invention on the hoof. 989 00:49:51,760 --> 00:49:53,280 It is very thick. 990 00:49:53,320 --> 00:49:55,640 But your ravioli is perfect. 991 00:49:55,680 --> 00:49:57,080 It's perfectly sealed. 992 00:49:57,120 --> 00:49:58,480 Really well done. 993 00:49:58,520 --> 00:50:00,680 You obviously know how to make pasta. 994 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 You were brought up in a pasta house. 995 00:50:05,160 --> 00:50:07,440 My heart was in my mouth a little bit because, you know, 996 00:50:07,480 --> 00:50:10,920 I'd stated that I make pasta quite a lot and I'm quite proud of it. 997 00:50:12,200 --> 00:50:14,480 That was decent, that was decent. 998 00:50:16,520 --> 00:50:19,200 Fashion and textiles artist Anurita 999 00:50:19,240 --> 00:50:21,040 has made Momos, 1000 00:50:21,080 --> 00:50:24,760 Nepalese dumplings filled with tofu and mushrooms 1001 00:50:24,800 --> 00:50:28,320 and baked in a tandoori-spiced yoghurt, 1002 00:50:28,360 --> 00:50:32,160 served with a tomato, chilli and garlic chutney. 1003 00:50:33,600 --> 00:50:35,040 The dumplings look good. 1004 00:50:35,080 --> 00:50:36,800 I've got a split one here, though. Oh. 1005 00:50:36,840 --> 00:50:38,680 I think it was ripping, wasn't it, 1006 00:50:38,720 --> 00:50:40,840 as you were trying to get it off the tray. 1007 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 The dumpling is really quite fine and nicely made. 1008 00:50:48,640 --> 00:50:51,120 I really like what you've put inside. 1009 00:50:51,160 --> 00:50:53,880 Tofu and mushroom is a nice combination. 1010 00:50:53,920 --> 00:50:55,960 I'm picking up a little bit of ginger, 1011 00:50:56,000 --> 00:50:58,320 a lot of smoky turmeric on there, 1012 00:50:58,360 --> 00:51:00,480 but that dipping sauce 1013 00:51:00,520 --> 00:51:02,720 is really over seasoned. 1014 00:51:02,760 --> 00:51:06,280 You can hardly taste the tomato because it's so salty. I'm so sorry. 1015 00:51:07,600 --> 00:51:09,800 Your Momos taste good, 1016 00:51:09,840 --> 00:51:12,000 but you've got to be really careful with seasoning 1017 00:51:12,040 --> 00:51:14,480 because you've got soy in here, you've got yoghurt, 1018 00:51:14,520 --> 00:51:16,560 and then you've got salt going in that tomato 1019 00:51:16,600 --> 00:51:18,720 and they're becoming very, very salty. 1020 00:51:21,160 --> 00:51:22,760 They did like my dumplings 1021 00:51:22,800 --> 00:51:24,560 and I hope they ignore the sauce 1022 00:51:24,600 --> 00:51:26,960 and give me the apron today, so... 1023 00:51:28,960 --> 00:51:31,600 Last up, property manager Emma 1024 00:51:31,640 --> 00:51:33,760 has served jambalaya, 1025 00:51:33,800 --> 00:51:37,200 a rice-based dish flavoured with chorizo and chilli, 1026 00:51:37,240 --> 00:51:40,600 with pan-fried okra and prawns. 1027 00:51:40,640 --> 00:51:43,320 Are these prawns at all peeled or not? 1028 00:51:43,360 --> 00:51:45,080 No, you have to get in there. 1029 00:51:45,120 --> 00:51:47,200 Right, I've got to eat my rice with my knife 1030 00:51:47,240 --> 00:51:48,440 and fork and then get in there? 1031 00:51:48,480 --> 00:51:50,640 Yeah, rustic. Right, right. 1032 00:51:52,880 --> 00:51:54,520 Are yours cooked? No. 1033 00:51:54,560 --> 00:51:55,920 No, mine aren't either. 1034 00:52:00,280 --> 00:52:01,600 Rice is cooked. 1035 00:52:01,640 --> 00:52:04,920 You've managed to cook the okra without it being slimy. Well done. 1036 00:52:04,960 --> 00:52:08,240 Lots of paprika coming off that chorizo. 1037 00:52:08,280 --> 00:52:09,480 Lots of chilli. 1038 00:52:09,520 --> 00:52:11,440 You do pack flavour into things, 1039 00:52:11,480 --> 00:52:14,800 but it's not showing any cookery technique 1040 00:52:14,840 --> 00:52:18,360 and the prawns, we have an issue with. 1041 00:52:18,400 --> 00:52:20,280 Obviously, they're not deveined 1042 00:52:20,320 --> 00:52:23,200 and they don't look to me to be cooked enough. 1043 00:52:23,240 --> 00:52:24,720 Emma, I'm so sorry. 1044 00:52:26,080 --> 00:52:28,560 Emma, I like the flavour of your rice. Your rice is cooked really 1045 00:52:28,600 --> 00:52:29,760 nicely, it's free flowing. 1046 00:52:29,800 --> 00:52:32,120 I like the amount of chilli in there, that's really good. 1047 00:52:32,160 --> 00:52:34,040 There's way too much sausage in there for me. 1048 00:52:35,080 --> 00:52:37,560 And these prawns are a bit of a problem. 1049 00:52:39,760 --> 00:52:42,120 My prawns weren't cooked properly. 1050 00:52:42,160 --> 00:52:43,600 That was a bit rubbish. 1051 00:52:43,640 --> 00:52:44,840 It's so tough. 1052 00:52:44,880 --> 00:52:47,120 Cooking at home is so relaxing and so fun 1053 00:52:47,160 --> 00:52:49,240 and this is not at all relaxing. 1054 00:52:49,280 --> 00:52:50,760 I am not relaxed. 1055 00:52:55,600 --> 00:52:58,080 Interesting round in the MasterChef kitchen. 1056 00:52:58,120 --> 00:52:59,400 We've got ourselves six cooks 1057 00:52:59,440 --> 00:53:01,560 and only four are going to make it through to the competition. 1058 00:53:04,560 --> 00:53:08,040 I would like to just wave a flag for Nikka 1059 00:53:08,080 --> 00:53:09,520 because I loved that cupcake. 1060 00:53:09,560 --> 00:53:12,800 Good decoration, icing, raspberry jam in the middle. 1061 00:53:12,840 --> 00:53:14,400 It was my dish of the round. 1062 00:53:14,440 --> 00:53:16,320 OK, Nikka gets herself an apron. 1063 00:53:16,360 --> 00:53:19,840 Chris cooked really nice prawns, well flavoured. 1064 00:53:19,880 --> 00:53:22,520 I'd like a little bit more sharpness in it, but actually 1065 00:53:22,560 --> 00:53:24,920 it was a good dish. Chris has got himself an apron. 1066 00:53:24,960 --> 00:53:27,400 Somebody else's name I'd like to flag for an apron here 1067 00:53:27,440 --> 00:53:29,160 and that is Fabio. 1068 00:53:29,200 --> 00:53:30,440 Oh, Fabio is good. 1069 00:53:30,480 --> 00:53:33,800 Pesto, a little bit unusual, but I think he's shown skill. 1070 00:53:33,840 --> 00:53:35,120 He's shown knowledge. 1071 00:53:35,160 --> 00:53:38,160 So we've now got one apron left up for grabs 1072 00:53:38,200 --> 00:53:40,200 and there's three people to talk about. 1073 00:53:40,240 --> 00:53:43,320 Emma made for us jambalaya 1074 00:53:43,360 --> 00:53:46,240 and some prawns across the top that weren't cooked enough. 1075 00:53:48,320 --> 00:53:50,080 Anurita gave us her dumplings. 1076 00:53:50,120 --> 00:53:53,040 Nice idea, inside that she had, I thought, a nice filling. 1077 00:53:53,080 --> 00:53:54,680 One of mine was ripped 1078 00:53:54,720 --> 00:53:57,720 and the sauce had far, far too much seasoning in it. 1079 00:53:59,200 --> 00:54:01,800 Ryan, who cooked for us a piece of fish well, 1080 00:54:01,840 --> 00:54:04,400 made a beurre blanc, which was way too sharp. 1081 00:54:04,440 --> 00:54:06,280 Potatoes which weren't crispy 1082 00:54:06,320 --> 00:54:08,000 and samphire that wasn't cleaned. 1083 00:54:11,080 --> 00:54:13,680 I'd be really sad if I don't get an apron today, 1084 00:54:13,720 --> 00:54:15,960 but this is the best I could do. 1085 00:54:17,600 --> 00:54:20,880 I don't think I've done enough to get an apron, which is rubbish. 1086 00:54:20,920 --> 00:54:23,120 I'm just a bit sad that it wasn't 1087 00:54:23,160 --> 00:54:25,480 as fancy pants as it probably should have been. 1088 00:54:26,680 --> 00:54:29,040 I thought I'll just try and push myself that extra mile. 1089 00:54:29,080 --> 00:54:30,840 And I don't think it's paid off. 1090 00:54:46,560 --> 00:54:48,040 What a round, 1091 00:54:48,080 --> 00:54:49,880 full of ups and downs. 1092 00:54:49,920 --> 00:54:51,560 No shortage of effort. 1093 00:54:51,600 --> 00:54:52,920 Well done, all of you. 1094 00:54:54,000 --> 00:54:56,280 As you know, we have just four aprons to give. 1095 00:54:56,320 --> 00:54:59,320 That does mean that two of you will be leaving us. 1096 00:55:03,880 --> 00:55:06,000 The first person leaving us is... 1097 00:55:09,760 --> 00:55:11,120 ..is Emma. 1098 00:55:11,160 --> 00:55:12,720 Emma, thanks very much indeed. 1099 00:55:12,760 --> 00:55:14,560 Thanks for all your hard work. Thank you. 1100 00:55:18,320 --> 00:55:19,960 The second person leaving us is... 1101 00:55:22,800 --> 00:55:24,120 ..is Ryan. 1102 00:55:24,160 --> 00:55:27,080 Ryan, thanks so much indeed for everything. Good to meet you, mate. 1103 00:55:27,120 --> 00:55:28,960 Thank you very much. You too, thank you. 1104 00:55:34,040 --> 00:55:36,240 Gutted, absolutely gutted. 1105 00:55:36,280 --> 00:55:39,040 I thought I was a pretty strong cook myself, 1106 00:55:39,080 --> 00:55:41,000 but, um, clearly I'm not. 1107 00:55:41,040 --> 00:55:43,720 The other guys are a lot better than me, so fair play to them. 1108 00:55:43,760 --> 00:55:45,400 I hope they do well. 1109 00:55:46,760 --> 00:55:48,560 It's been a fantastic experience. 1110 00:55:48,600 --> 00:55:51,080 Luckily, the positives hugely outweigh the negatives, 1111 00:55:51,120 --> 00:55:53,880 so a little bit of sadness, but just delight that I got to do it. 1112 00:55:59,080 --> 00:56:00,720 Congratulations, the four of you. 1113 00:56:00,760 --> 00:56:03,520 That's amazing. You are now in this year's competition. 1114 00:56:03,560 --> 00:56:05,200 Come up and get your aprons. 1115 00:56:05,240 --> 00:56:06,400 Well done. 1116 00:56:07,960 --> 00:56:09,520 Thank you. 1117 00:56:12,040 --> 00:56:13,800 There it is. 1118 00:56:14,960 --> 00:56:16,600 Got goose bumps now. 1119 00:56:18,320 --> 00:56:20,840 Yeah, I'm very happy with that now. 1120 00:56:22,520 --> 00:56:24,080 Fantastic, yeah, 1121 00:56:24,120 --> 00:56:25,640 got what I was after. 1122 00:56:27,040 --> 00:56:28,760 Looks great, doesn't it? 1123 00:56:30,240 --> 00:56:32,000 I feel really, really happy. 1124 00:56:32,040 --> 00:56:36,360 And I'm just going to go home and sleep for 18 hours straight. 1125 00:56:37,480 --> 00:56:39,840 Having this on me 1126 00:56:39,880 --> 00:56:43,880 just makes me very excited about what's coming. 1127 00:56:50,120 --> 00:56:51,560 Next time, 1128 00:56:51,600 --> 00:56:54,560 this week's best cooks return to face 1129 00:56:54,600 --> 00:56:56,520 two demanding challenges... 1130 00:56:59,880 --> 00:57:01,480 That's good, that's a relief. 1131 00:57:03,760 --> 00:57:06,400 That's the last one I needed right there. Ah! 1132 00:57:06,440 --> 00:57:08,080 ..as they fight for a place 1133 00:57:08,120 --> 00:57:09,800 in the quarterfinal. 1134 00:57:09,840 --> 00:57:11,760 I think this is restaurant worthy. 1135 00:57:11,800 --> 00:57:14,640 This is, you know, exceeded all expectations. 134612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.