All language subtitles for Knuckle City.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,333 --> 00:02:43,458 Once again showcasing just how awesome Mdantsane is at boxing. 2 00:02:54,958 --> 00:02:58,416 -Dudu, what are you doing here? -Get the hell out of my way, kid. 3 00:03:22,166 --> 00:03:23,916 What crap is this, kid? 4 00:03:26,125 --> 00:03:28,166 What would Mom say if I stabbed you? 5 00:03:28,250 --> 00:03:31,208 -Don't sneak up on people! -This crap will get you in trouble! 6 00:03:32,125 --> 00:03:33,166 If Dad finds out? 7 00:03:33,250 --> 00:03:34,666 Will you just chill out? 8 00:03:34,750 --> 00:03:38,000 -I'll give you half of my money. -I don't want it. Let's go home! 9 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 Hey, who told you to stop fighting? 10 00:03:41,333 --> 00:03:42,666 What are you all doing? 11 00:03:42,750 --> 00:03:45,375 Bugger off, you Rent-a-cops! 12 00:03:45,458 --> 00:03:46,625 Who said that? 13 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Satan. 14 00:03:56,583 --> 00:03:57,666 Hold it, right there. 15 00:03:57,750 --> 00:03:59,250 Bastard! 16 00:04:09,708 --> 00:04:10,750 I've got you. 17 00:04:11,791 --> 00:04:13,958 Do you know who that is? Nyakama's son! 18 00:04:14,041 --> 00:04:15,125 Look here, kid. 19 00:04:15,208 --> 00:04:17,791 I don't give a damn who that is. 20 00:04:17,875 --> 00:04:20,583 I'd let him go if I were you. 21 00:04:20,666 --> 00:04:23,458 Well then tell his father he will find his son with me. 22 00:04:23,541 --> 00:04:26,250 -And he will have to pay for him. -Dudu, go get Dad! 23 00:04:42,041 --> 00:04:44,000 Fuck off, kid! You’re crazy. 24 00:04:44,083 --> 00:04:45,125 Sorry. 25 00:05:25,791 --> 00:05:27,500 Here comes my boy, Dudu. 26 00:05:27,583 --> 00:05:29,916 When are you coming to gym? And now, your face? 27 00:05:30,000 --> 00:05:31,333 Leave it alone, alright. 28 00:05:31,416 --> 00:05:34,833 Come to gym, I'll teach you how to defend yourself. 29 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 Your livelihood is here. 30 00:05:41,000 --> 00:05:43,958 -Your father is in a meeting. -For sure, Bra Links. 31 00:05:44,041 --> 00:05:46,583 Dad, quit fooling around. 32 00:05:46,666 --> 00:05:50,750 -Fuck off, can't you see I'm screwing? -Dad, hurry, Duke is in trouble. 33 00:05:50,833 --> 00:05:52,541 Where is that little shit? 34 00:06:05,666 --> 00:06:07,125 Is this the place? 35 00:06:07,208 --> 00:06:08,208 Yes, Dad. 36 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 This is it. 37 00:06:14,625 --> 00:06:17,000 I want you to count to one hundred and fifty. 38 00:06:17,083 --> 00:06:18,125 To what? 39 00:06:18,208 --> 00:06:19,458 A hundred and fifty. 40 00:06:20,125 --> 00:06:22,250 If you reach one fifty before I return… 41 00:06:23,541 --> 00:06:26,791 I want you to drive back to Links and tell him what happened here. 42 00:06:26,875 --> 00:06:27,958 What did I just say? 43 00:06:28,833 --> 00:06:31,166 If I get to one fifty before you return… 44 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 I must drive this car back to Bra Links. 45 00:06:38,416 --> 00:06:40,125 Don't get out of the car. 46 00:08:08,791 --> 00:08:09,791 Dad! 47 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 Dad! 48 00:08:32,250 --> 00:08:33,708 Please, work. 49 00:08:56,708 --> 00:08:57,708 Sit over there. 50 00:08:59,583 --> 00:09:01,375 -Go to your brother. -Come here. 51 00:09:05,291 --> 00:09:06,375 Fuck off. 52 00:09:17,208 --> 00:09:19,500 Place that in the cubby-hole, kid. 53 00:09:19,583 --> 00:09:20,750 Leave it alone. 54 00:09:36,916 --> 00:09:38,416 -Duke. -Dad. 55 00:09:39,375 --> 00:09:40,375 Dudu. 56 00:09:41,125 --> 00:09:42,125 Dad. 57 00:09:46,416 --> 00:09:48,125 Nothing is more important in life… 58 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 than family. 59 00:09:55,416 --> 00:09:57,083 A man who neglects his family… 60 00:09:58,166 --> 00:09:59,500 is not a real man. 61 00:10:01,083 --> 00:10:03,000 -You hear me? -Yes, Dad. 62 00:10:04,333 --> 00:10:07,125 If you must, you kick the shit in his balls, you hear me? 63 00:10:07,208 --> 00:10:08,291 Yes, Dad. 64 00:10:13,875 --> 00:10:16,458 Don't ever interrupt me again when I'm screwing, boy. 65 00:10:44,041 --> 00:10:45,500 Don't let the rich-boy smoke. 66 00:10:47,375 --> 00:10:48,625 Pass it over. 67 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 Shit got me good. 68 00:10:56,833 --> 00:10:58,791 Pass it over. 69 00:10:58,875 --> 00:11:00,750 Don't let him smoke. 70 00:11:02,291 --> 00:11:05,250 Heads up. I see we have company. 71 00:11:06,208 --> 00:11:07,708 Spread the love. 72 00:11:08,666 --> 00:11:09,833 Receive him. 73 00:11:09,916 --> 00:11:11,375 He's coming. 74 00:11:13,083 --> 00:11:14,250 Bra Dudu. 75 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 We apologize. 76 00:11:16,541 --> 00:11:21,083 We didn't realize it was you, big brother. We mistook you for one of The Lost Boys. 77 00:11:23,500 --> 00:11:26,625 The only lost boys I see are you assholes. 78 00:11:39,125 --> 00:11:40,666 Run away, you ass-wipe. 79 00:11:41,208 --> 00:11:42,583 Lucky piece of shit. 80 00:11:43,208 --> 00:11:45,041 If I wasn't eating his daughter, 81 00:11:45,125 --> 00:11:46,791 I'd stab him right in the neck. 82 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 Twice! 83 00:11:49,583 --> 00:11:50,791 Let's smoke, brothers. 84 00:12:03,750 --> 00:12:04,833 Come on, kids. 85 00:12:15,833 --> 00:12:16,958 I'm on my way. 86 00:13:28,625 --> 00:13:29,875 Come on, let's go. 87 00:13:43,958 --> 00:13:45,083 Pump it. 88 00:14:16,458 --> 00:14:17,541 Bring it. 89 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 Come on. 90 00:14:20,583 --> 00:14:21,958 Bring it. 91 00:14:27,500 --> 00:14:28,625 Finish him. 92 00:15:12,083 --> 00:15:13,458 You're not there. 93 00:15:13,541 --> 00:15:15,166 Bunch of shits! 94 00:15:17,541 --> 00:15:19,125 Goatee, kids. 95 00:15:19,208 --> 00:15:20,875 Hey, kid, bring me water. 96 00:15:21,625 --> 00:15:23,166 Hey, kid, bring me water! 97 00:15:23,250 --> 00:15:24,500 Is your name there? 98 00:15:24,583 --> 00:15:26,333 Yup, I'm there. 99 00:15:26,416 --> 00:15:27,750 I don't see your name. 100 00:15:35,208 --> 00:15:37,458 There are two empty slots on the undercard? 101 00:15:37,541 --> 00:15:39,208 They are reserved for contenders… 102 00:15:39,958 --> 00:15:41,250 who are willing to pay. 103 00:15:41,333 --> 00:15:44,166 So you are telling me I must pay you to fight? 104 00:15:44,250 --> 00:15:45,333 What bullshit is that? 105 00:15:45,875 --> 00:15:47,875 How do I rationalize selecting… 106 00:15:51,916 --> 00:15:53,666 …and those thoroughbreds? 107 00:15:56,041 --> 00:15:59,333 Eight thousand? That's more than ten percent. 108 00:16:00,958 --> 00:16:02,583 On the table. 109 00:16:04,500 --> 00:16:06,083 My mother is at home sick. 110 00:16:06,166 --> 00:16:07,416 I need this fight! 111 00:16:13,375 --> 00:16:15,541 I'll smooth things over with the commission. 112 00:16:16,541 --> 00:16:17,875 You just go get the money. 113 00:16:22,500 --> 00:16:26,625 You are the only bullshit promoter I know that charges his fighters to fight. 114 00:16:26,708 --> 00:16:29,416 How can you expect your fighters not to moonlight 115 00:16:29,500 --> 00:16:31,583 when you pull shit like this, asshole! 116 00:16:31,666 --> 00:16:34,250 My focus is on those warriors out there. 117 00:16:38,458 --> 00:16:40,458 Not tin-cans like you. 118 00:16:42,625 --> 00:16:44,000 So today I'm a tin-can? 119 00:16:45,458 --> 00:16:48,416 You have used my body for a long time making lots of money 120 00:16:48,500 --> 00:16:50,333 but today you can call me a tin-can? 121 00:16:51,833 --> 00:16:52,958 Speak up! 122 00:16:55,000 --> 00:16:56,416 Get out of my office. 123 00:16:56,500 --> 00:16:58,458 -Fuck off, Links! -Hey. 124 00:16:59,083 --> 00:17:01,250 Who the hell do you think you're talking to? 125 00:17:02,416 --> 00:17:03,416 Fucking spy. 126 00:17:03,500 --> 00:17:04,666 Your ass, Links! 127 00:17:06,750 --> 00:17:07,916 You are an asshole! 128 00:17:08,000 --> 00:17:09,125 Fuck off. Asshole! 129 00:17:11,041 --> 00:17:12,083 Asshole! 130 00:17:13,333 --> 00:17:15,416 One day you are going to shit! 131 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 You dare pull your gun on me! 132 00:17:17,458 --> 00:17:19,208 You are one fucked up asshole! 133 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Fuck you, Links, you asshole! 134 00:17:26,375 --> 00:17:28,041 Fuck off. 135 00:17:28,125 --> 00:17:30,791 Let's get back to business. You came here to box, so box. 136 00:17:53,625 --> 00:17:54,625 Hlanganiso. 137 00:17:55,916 --> 00:17:56,916 Jakoob. 138 00:17:57,666 --> 00:17:58,666 Ndotha. 139 00:17:59,916 --> 00:18:00,916 Maselane. 140 00:18:02,416 --> 00:18:03,416 Tamifela. 141 00:18:04,791 --> 00:18:05,791 Zukani. 142 00:18:07,208 --> 00:18:08,291 Hurry, men. 143 00:18:27,125 --> 00:18:28,333 My brethren. 144 00:18:29,208 --> 00:18:32,041 God created Heaven and Earth. 145 00:18:32,625 --> 00:18:35,333 He made the darkness and the light. 146 00:19:18,916 --> 00:19:20,041 Morning, Ma'am. 147 00:19:20,708 --> 00:19:21,791 How are you? 148 00:19:23,250 --> 00:19:25,250 My name is Dudu. 149 00:19:27,458 --> 00:19:29,541 I live just down the road. 150 00:19:29,625 --> 00:19:32,458 I'm friends with Pelisa. 151 00:19:32,541 --> 00:19:33,833 We do homework together. 152 00:19:33,916 --> 00:19:35,250 Is she here? 153 00:19:41,250 --> 00:19:43,041 -Pelisa? -Granny? 154 00:19:43,125 --> 00:19:45,208 There is a young man at the door for you. 155 00:19:45,291 --> 00:19:47,666 He says you do homework together. 156 00:19:48,250 --> 00:19:50,208 He seems to think I was born yesterday. 157 00:19:51,500 --> 00:19:52,875 I'm long in the tooth. 158 00:19:54,416 --> 00:19:56,041 I can see what you are up to. 159 00:20:03,083 --> 00:20:06,625 I told him not to send anyone here. He knows very well Granny is full of shit. 160 00:20:06,708 --> 00:20:10,000 Yet he still insists on coming here I tell him all the time. 161 00:20:10,083 --> 00:20:12,125 Does he think I have nothing to do? 162 00:20:12,208 --> 00:20:13,833 I'm busy with school work. 163 00:20:14,750 --> 00:20:17,583 How do I get it through his thick skull? 164 00:20:17,666 --> 00:20:19,458 I lead a busy life. 165 00:20:21,708 --> 00:20:24,916 State your business, brother. You are putting me on the spot here. 166 00:20:25,000 --> 00:20:28,375 I'm busy inside, yet you come here cruising in this old car of yours. 167 00:20:28,458 --> 00:20:30,583 People on this street like to talk. 168 00:20:30,666 --> 00:20:34,333 They love to gossip, yet you park this old jalopy here. 169 00:20:37,500 --> 00:20:41,250 You can't show up in this old ride. People always have something to say. 170 00:20:41,333 --> 00:20:43,125 They will take any chance to gossip. 171 00:20:59,375 --> 00:21:01,083 May I have your ticket? 172 00:21:05,125 --> 00:21:06,916 Time to go home? 173 00:21:07,666 --> 00:21:09,333 Our children await at home. 174 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Thank you. 175 00:21:16,708 --> 00:21:20,166 God wants to be praised at all times. 176 00:21:20,250 --> 00:21:24,541 My brethren, God created Heaven and Earth. 177 00:21:24,625 --> 00:21:27,416 He made the darkness and the light. 178 00:21:28,041 --> 00:21:30,125 I hope you're all hearing me, Brethren. 179 00:21:30,208 --> 00:21:35,333 And God said, "Suffer little children to come onto me and forbid the not. 180 00:21:35,416 --> 00:21:38,708 For such is the Kingdom of Heaven." 181 00:22:05,583 --> 00:22:06,583 Old lady. 182 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 Oh, goodness, Mum. 183 00:22:08,208 --> 00:22:10,625 It would be a sin if we didn't escort you. 184 00:22:10,708 --> 00:22:13,416 Msantsane is a dangerous place at night. 185 00:22:13,958 --> 00:22:17,083 Let's help you carry your load. This place is overrun with thugs. 186 00:22:19,750 --> 00:22:21,083 What's with all the noise? 187 00:22:22,583 --> 00:22:23,583 Fall in line. 188 00:22:28,166 --> 00:22:29,375 Let's go, my child. 189 00:22:37,000 --> 00:22:38,875 Hey, X. Come here, asshole. 190 00:22:43,125 --> 00:22:44,250 Go call Pretty for me. 191 00:23:03,291 --> 00:23:06,250 -Night Rider? -Terror that flaps in the dark. 192 00:23:14,583 --> 00:23:16,750 And… What brings you here at this hour? 193 00:23:16,833 --> 00:23:19,375 I keep telling you not to come here so late. 194 00:23:19,458 --> 00:23:21,458 Why don't you just call? 195 00:23:21,541 --> 00:23:23,041 You know I don't keep phones. 196 00:23:23,125 --> 00:23:24,416 Why are you sweating me? 197 00:23:25,625 --> 00:23:26,625 Fuck you! 198 00:23:26,708 --> 00:23:27,958 Asshole! 199 00:23:28,041 --> 00:23:31,166 You think you paid for this crap road? 200 00:23:32,333 --> 00:23:34,208 My baby is gone 201 00:23:34,750 --> 00:23:36,583 My baby is gone 202 00:23:38,541 --> 00:23:42,458 She left me for a rich blesser 203 00:23:50,333 --> 00:23:52,333 -Sorry, sorry… -Fuck off asshole! 204 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Nosisi. 205 00:24:04,791 --> 00:24:07,041 Put Dudu's food in the warmer. 206 00:24:09,416 --> 00:24:10,791 Nosisi. 207 00:24:10,875 --> 00:24:13,083 Put Dudu's food in the warmer. 208 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 What is it, Hlengi? 209 00:24:16,000 --> 00:24:19,041 Granny says you must Keep Dudu's food warm. 210 00:24:19,125 --> 00:24:20,166 Nosisi. 211 00:24:20,250 --> 00:24:21,291 Where? In the warmer? 212 00:24:21,375 --> 00:24:24,000 -I've already done that. -Well, why don't you say so? 213 00:24:24,083 --> 00:24:25,791 You know he hates reheating it. 214 00:24:26,375 --> 00:24:29,333 I don't want him eating at one of his whores. 215 00:24:29,416 --> 00:24:30,583 Nosisi. 216 00:24:31,375 --> 00:24:36,375 Please can you boil some water for me? I want to soak my feet before bedtime. 217 00:24:36,458 --> 00:24:38,458 I'm going to end up soaking those feet. 218 00:24:38,541 --> 00:24:41,625 -Did you say something? -I said I'm getting the kettle, Gran. 219 00:24:58,125 --> 00:24:59,625 Nosisi, who is in the kitchen? 220 00:24:59,708 --> 00:25:03,000 Are you in there with a boy? What did I say, you little floozie? 221 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 Nosisi? 222 00:25:04,166 --> 00:25:06,750 There are no boys here, Grandma, it's just Dudu. 223 00:25:12,541 --> 00:25:13,541 Old Lady. 224 00:25:15,166 --> 00:25:16,791 Did she give you your food? 225 00:25:19,125 --> 00:25:21,000 I'm not that hungry, Mom. 226 00:25:21,083 --> 00:25:22,625 You're so skinny. 227 00:25:22,708 --> 00:25:24,791 Don't your whore feed you? 228 00:25:28,041 --> 00:25:31,458 You must be good at this. 229 00:25:31,541 --> 00:25:34,083 If you can still pick up ass looking so run down. 230 00:25:37,916 --> 00:25:41,333 Ma Bokwana has opened a new club in town. 231 00:25:41,416 --> 00:25:43,666 I was thinking I should go check it out. 232 00:25:44,750 --> 00:25:48,500 What did I tell you about that woman? I told you she got your father killed. 233 00:25:49,375 --> 00:25:51,208 You don't know what you're talking about. 234 00:25:51,291 --> 00:25:53,708 I know exactly what I'm talking about. I was there. 235 00:25:57,000 --> 00:25:59,041 Anyway, what's important 236 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 is that they pay. 237 00:26:00,791 --> 00:26:02,708 Two thousand rand per round. 238 00:26:02,791 --> 00:26:04,666 Two thousand rand? Is that all? 239 00:26:04,750 --> 00:26:07,291 That’s hardly going to feed all these hungry mouths. 240 00:26:08,500 --> 00:26:10,416 What more do you want me to do, Mom? 241 00:26:10,500 --> 00:26:15,625 I want all of your loose women to stop dumping their babies on my doorstep. 242 00:26:16,458 --> 00:26:18,625 You know, Nosisi has also taken to your ways. 243 00:26:18,708 --> 00:26:20,500 She is also sleeping around. 244 00:26:20,583 --> 00:26:23,291 Just like her mother, she will be a teenage mom. 245 00:26:23,375 --> 00:26:25,875 And she will also come deposit a child here with me. 246 00:26:25,958 --> 00:26:28,500 And don't get me started on that ass-wipe, Duke. 247 00:26:28,583 --> 00:26:29,666 Yisses! 248 00:26:29,750 --> 00:26:33,875 I curse Art for giving me such promiscuous sons. 249 00:26:34,416 --> 00:26:38,958 All you know is sticking your dicks inside the butts of Mdantshane's floozies. 250 00:26:40,083 --> 00:26:44,083 Shit, I hope you don't catch syphilis and die. 251 00:26:48,250 --> 00:26:49,708 It's that asshole, Duke. 252 00:26:51,666 --> 00:26:54,166 Het wait. Where are you going? It's Duke. 253 00:26:54,250 --> 00:26:55,375 So what? 254 00:26:56,125 --> 00:26:58,958 We agreed that I will pick him up at three tomorrow. 255 00:26:59,041 --> 00:27:00,291 What else is there? 256 00:27:00,375 --> 00:27:02,041 Oh, well, you heard your brother. 257 00:27:02,125 --> 00:27:05,833 He's in one of his moods again. It's like he's menstruating. 258 00:27:08,166 --> 00:27:09,625 Come. Let's go. 259 00:27:11,125 --> 00:27:12,541 Nosisi, please take her. 260 00:27:12,625 --> 00:27:13,791 Go to Nosisi. 261 00:27:15,833 --> 00:27:17,375 What are you boys drawing? 262 00:27:17,458 --> 00:27:20,708 Listen, I borrowed money from Zanele to pay for a school excursion. 263 00:27:21,458 --> 00:27:22,791 What school trip? 264 00:27:22,875 --> 00:27:25,041 To the museum. But that's not the point. 265 00:27:25,125 --> 00:27:26,333 You are embarrassing me. 266 00:27:26,416 --> 00:27:27,875 Embarrassing you how? 267 00:27:27,958 --> 00:27:30,166 -How much money-- -It's a hundred rand, Dudu. 268 00:27:34,333 --> 00:27:36,041 What are you counting it for? 269 00:27:36,125 --> 00:27:37,375 Say goodnight to Dudu. 270 00:27:37,458 --> 00:27:38,833 -Goodnight. -Give me a kiss. 271 00:27:43,458 --> 00:27:44,458 Second half. 272 00:28:15,916 --> 00:28:16,916 Hey, Nightrider. 273 00:28:17,000 --> 00:28:19,291 Who are you calling Nightrider? 274 00:28:19,375 --> 00:28:22,291 -You don't know me like that. -It's because you're a player. 275 00:28:22,375 --> 00:28:23,833 What's up, my brother? 276 00:28:24,791 --> 00:28:28,250 It's like I don't know you anymore. You still packed down there or what? 277 00:28:28,333 --> 00:28:30,958 -Well my clan name means to be proud. -Really? 278 00:28:31,041 --> 00:28:34,708 I'm presence, essence, abundance and the sky. 279 00:28:36,041 --> 00:28:40,041 You are dressed to kill like Pappa Peny Ave. You here to fetch your girl? 280 00:28:40,125 --> 00:28:42,958 So how come I don't see you in the gym anymore? 281 00:28:43,708 --> 00:28:44,958 What's happening, son? 282 00:28:45,541 --> 00:28:49,166 Look at her, my brother. I don't need to hear this gym story from you. 283 00:28:49,250 --> 00:28:52,291 Because the way you love women, 284 00:28:52,375 --> 00:28:54,875 I'm pretty sure you have HIV or some STD, 285 00:28:54,958 --> 00:28:56,958 -DVD, whatever. -You're getting soft. 286 00:28:57,041 --> 00:29:01,083 -You are going to get soft and forget. -I'll never lose my touch. 287 00:29:01,916 --> 00:29:03,916 You see, I've got you shuffling back. 288 00:29:04,000 --> 00:29:06,083 I'll knock you back, all swollen. 289 00:29:06,166 --> 00:29:07,416 On a serious note. 290 00:29:08,750 --> 00:29:10,083 What's happening with Duke? 291 00:29:10,166 --> 00:29:11,791 I heard he's out tomorrow. 292 00:29:11,875 --> 00:29:14,375 Yeah, my boy is out tomorrow. 293 00:29:15,125 --> 00:29:19,208 -But you know how he won't listen. -And how's the old lady dealing with it? 294 00:29:19,916 --> 00:29:21,375 Oh, there you go. 295 00:29:21,458 --> 00:29:22,875 Go on, get out of here. 296 00:29:22,958 --> 00:29:24,041 Hey, you. 297 00:29:24,583 --> 00:29:26,583 What, no school girls to warm your feet? 298 00:29:27,375 --> 00:29:28,625 Het, listen here… 299 00:29:30,375 --> 00:29:32,875 What you're saying is embarrassing and hurting me. 300 00:29:32,958 --> 00:29:36,000 -Well, I don't date boxers. -Don't lie! 301 00:29:37,583 --> 00:29:39,375 -I'm laughing at you. -Why? 302 00:29:39,458 --> 00:29:41,500 Nothing. So this is your idea of a date? 303 00:29:42,916 --> 00:29:44,958 What did you think it was? 304 00:29:45,041 --> 00:29:46,041 I don't know. 305 00:29:47,541 --> 00:29:50,458 -You're here to spend my money. -Spend your money? Here? 306 00:29:50,541 --> 00:29:52,208 Boy, you're crazy. 307 00:29:52,291 --> 00:29:54,208 What do you mean I'm crazy? 308 00:29:54,291 --> 00:29:55,708 Nightrider. 309 00:29:55,791 --> 00:29:56,958 You good, big brother? 310 00:29:58,750 --> 00:30:00,166 There you go! 311 00:30:00,250 --> 00:30:03,541 Gents, please move that thing. It's drawing attention. 312 00:30:03,625 --> 00:30:06,666 Hey, I heard your little brother is out tomorrow. 313 00:30:11,541 --> 00:30:13,541 I didn't know you were so romantic. 314 00:30:15,041 --> 00:30:17,041 -You like it? -I wouldn't go that far. 315 00:30:17,916 --> 00:30:20,041 Well, you've seen nothing yet. 316 00:30:21,250 --> 00:30:23,041 Ladies, you good? 317 00:30:26,208 --> 00:30:27,291 Are they your type? 318 00:30:30,791 --> 00:30:31,958 You are my type. 319 00:30:38,166 --> 00:30:40,000 Ladies and gentlemen. 320 00:30:47,625 --> 00:30:50,083 Where the boys are rough and tough. 321 00:30:50,625 --> 00:30:53,125 And the girls are a knock-out. 322 00:30:59,583 --> 00:31:02,291 Here, we sharpen iron. 323 00:31:02,375 --> 00:31:05,000 We also happen to have all manner of consumables. 324 00:31:16,958 --> 00:31:19,333 Tough as iron that bends steel. 325 00:31:20,083 --> 00:31:22,041 Ma Bokwana! 326 00:31:29,958 --> 00:31:32,041 Two men enter. 327 00:31:32,125 --> 00:31:33,375 One man leaves. 328 00:31:52,750 --> 00:31:53,916 Fuck it, let's go. 329 00:32:22,666 --> 00:32:25,416 Damn, I'm pretty. Pity I can't say the same about you. 330 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 -Asshole, look at my face. -You better get my money. 331 00:32:28,250 --> 00:32:29,250 In English one says… 332 00:32:37,208 --> 00:32:39,250 -You see now, Dudu. -Fuck off, be quiet! 333 00:32:39,333 --> 00:32:40,958 Ever the disciplinarian, yassis. 334 00:32:41,666 --> 00:32:42,666 Goatee. 335 00:32:43,291 --> 00:32:47,791 What shit are you up to? You've got a fight coming up. 336 00:32:47,875 --> 00:32:50,208 You are placing yourself and the kids in jeopardy. 337 00:32:52,375 --> 00:32:54,333 Will you just chill out? 338 00:32:54,416 --> 00:32:57,166 Ma Bakes needed me to headline her launch of this place! 339 00:32:57,250 --> 00:32:58,958 How do I say no to that old goat? 340 00:32:59,041 --> 00:33:00,375 She is evil personified! 341 00:33:00,458 --> 00:33:03,791 I don't care about how evil Ma Bakes is. 342 00:33:04,375 --> 00:33:06,333 All I care about is what Links will say. 343 00:33:07,041 --> 00:33:09,041 If he catches wind of what you're up to-- 344 00:33:09,125 --> 00:33:11,208 Shut it! Listen to me for once. 345 00:33:11,291 --> 00:33:14,583 You are looking at a five-year suspension. 346 00:33:14,666 --> 00:33:17,375 What will you eat? What about these kids' careers? 347 00:33:17,458 --> 00:33:19,833 Bra Links has long been stealing our money. 348 00:33:19,916 --> 00:33:23,291 Your problem is that you lack street smart. 349 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 Bra Links can't say or do shit. 350 00:33:26,416 --> 00:33:29,666 This is Ma Bakes and Bra Pat's operation. 351 00:33:29,750 --> 00:33:32,541 Just relax. You know nothing of what's going on. 352 00:33:33,125 --> 00:33:36,208 Sure, I have a fight coming up. Consider this as preparation. 353 00:33:36,291 --> 00:33:38,250 I'm being paid to spar with weaklings. 354 00:33:38,333 --> 00:33:41,583 I can't even test myself at the gym. Spar with me and make some money. 355 00:33:41,666 --> 00:33:44,750 I got a serious bonus for that knockout. 356 00:33:46,166 --> 00:33:47,541 It's like the lotto. 357 00:33:47,625 --> 00:33:50,208 Keep your mouth shut and let me school these shits. 358 00:33:50,291 --> 00:33:51,875 You know me, I'm King Goatee. 359 00:34:18,791 --> 00:34:21,833 Surely, after a long period of darkness, the light must come. 360 00:34:26,166 --> 00:34:27,625 What are you talking about? 361 00:34:35,916 --> 00:34:38,541 Art Nyakama, the man I called father… 362 00:34:40,250 --> 00:34:41,875 showed me three ways of being. 363 00:34:45,458 --> 00:34:48,833 One was as a celebrated former, world boxing champion. 364 00:34:51,791 --> 00:34:56,208 The second was the path of a career criminal stumbling in and out of jail, 365 00:34:56,291 --> 00:34:58,083 not knowing who you are. 366 00:34:58,166 --> 00:35:05,000 The third was in the back of a hearse. En route to your final resting place, 367 00:35:05,083 --> 00:35:07,666 fated to be a feeder for the Earth's worms. 368 00:35:19,000 --> 00:35:21,458 You like to think you are the man of this house. 369 00:35:22,291 --> 00:35:25,166 And take your fucking shoes off my couch. 370 00:35:25,958 --> 00:35:27,125 You still here? 371 00:35:27,208 --> 00:35:30,250 -Will you finish up? -But Dad, I also want to go. 372 00:35:30,333 --> 00:35:33,791 -No smoking in front of the kids. -Bugger off. Wipe that mouth. 373 00:35:35,958 --> 00:35:37,583 Mother Hen. Let's go. 374 00:35:51,041 --> 00:35:52,291 Come over here. 375 00:35:52,375 --> 00:35:53,750 Don't let them get to you. 376 00:35:54,291 --> 00:35:57,208 Come here. Let's watch the movie together. 377 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Come watch. 378 00:36:06,916 --> 00:36:09,791 He's going to shoot him. You'll see he's going to die. 379 00:36:09,875 --> 00:36:11,000 There he goes. 380 00:36:19,291 --> 00:36:20,333 What's going on? 381 00:36:23,875 --> 00:36:24,875 What's happening? 382 00:36:25,875 --> 00:36:27,083 Art? 383 00:36:39,916 --> 00:36:41,375 Get down, Mother Hen! 384 00:37:45,583 --> 00:37:48,166 Alright, that's enough! You are seriously fighting! 385 00:37:48,250 --> 00:37:49,291 I'll fuck you up! 386 00:37:49,375 --> 00:37:50,416 You ain't shit! 387 00:37:51,208 --> 00:37:53,458 You taking liberties. 388 00:37:53,541 --> 00:37:54,541 Anywhere. 389 00:37:54,625 --> 00:37:55,666 Anytime. 390 00:37:55,750 --> 00:37:57,583 You will shit blood, kid. 391 00:37:57,666 --> 00:37:58,916 I'll make you shit. 392 00:37:59,000 --> 00:38:00,125 Gents. 393 00:38:00,208 --> 00:38:02,416 You all need to open your eyes. 394 00:38:02,500 --> 00:38:03,958 We all have nothing of value. 395 00:38:05,291 --> 00:38:07,500 …we will all be history. 396 00:38:07,583 --> 00:38:08,875 Our faces are battered. 397 00:38:08,958 --> 00:38:10,208 Our bodies are battered. 398 00:38:10,791 --> 00:38:11,875 Yet, what do we have? 399 00:38:12,458 --> 00:38:14,083 What's happening with us? 400 00:38:18,583 --> 00:38:19,583 What's going on? 401 00:38:21,375 --> 00:38:22,916 You were once a world champion. 402 00:38:23,500 --> 00:38:27,083 You were a world champion, bra. The likes of Links, live off us. 403 00:38:28,708 --> 00:38:30,041 What do we have? 404 00:38:31,541 --> 00:38:33,500 Hey, fuck off, we're training, fuck off. 405 00:38:37,375 --> 00:38:38,500 It's all good for now. 406 00:38:39,041 --> 00:38:42,291 But your telling me off will end in tears one day. 407 00:38:50,208 --> 00:38:52,583 You know what your problem is, Nyakama? 408 00:38:52,666 --> 00:38:55,375 You just don't see me and what I do. 409 00:38:55,458 --> 00:38:57,333 Don't give me stories, just tell me. 410 00:38:57,416 --> 00:38:59,625 Are those two slots still open? 411 00:39:00,166 --> 00:39:02,291 Listen. The final word is not with me. 412 00:39:02,375 --> 00:39:04,750 It's all up to that old bitch and her cronies. 413 00:39:04,833 --> 00:39:07,666 -They are the ones who decide. -I told you to cut the crap. 414 00:39:07,750 --> 00:39:11,416 You told me that if I bring the cash you would put me on the bill. 415 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 What's your game? 416 00:39:12,583 --> 00:39:13,750 Look. Look. 417 00:39:14,875 --> 00:39:17,541 Your payment gets you my vote. 418 00:39:17,625 --> 00:39:20,041 But that old wench makes the decisions. 419 00:39:20,125 --> 00:39:21,125 Crap. 420 00:39:25,333 --> 00:39:26,458 Now the money. 421 00:39:26,541 --> 00:39:27,666 Do you have it? 422 00:39:29,750 --> 00:39:32,166 Look, maybe I can convince her 423 00:39:32,250 --> 00:39:35,041 that you are willing to take a fall. 424 00:39:35,791 --> 00:39:37,958 Let me tell you a thing or two. 425 00:39:38,041 --> 00:39:40,000 One, you broke your word. 426 00:39:40,083 --> 00:39:43,416 Two, I have never taken a dive in my life, you hear me? 427 00:39:44,458 --> 00:39:46,125 -Fuck off. -Look here. 428 00:39:47,125 --> 00:39:48,208 Use your head. 429 00:39:50,958 --> 00:39:52,583 Just get the hell out. 430 00:39:52,666 --> 00:39:54,291 -Don't you dare. -Fuck you. 431 00:39:54,375 --> 00:39:55,666 Fuck you too. 432 00:39:55,750 --> 00:39:57,625 Fuck off dick! 433 00:39:57,708 --> 00:39:58,833 Motherfucker! 434 00:40:00,541 --> 00:40:01,583 Hey, it's on. 435 00:40:02,500 --> 00:40:03,916 I spoke to management. 436 00:40:04,000 --> 00:40:05,208 You're on. 437 00:40:05,291 --> 00:40:06,750 I'll see you at City tonight. 438 00:40:09,416 --> 00:40:10,708 Is your dick hard? 439 00:40:10,791 --> 00:40:12,458 How can I fight tonight? 440 00:40:12,541 --> 00:40:14,291 I thought you wanted to make money. 441 00:40:17,333 --> 00:40:19,833 You need to make some money. Here is an easy way. 442 00:40:19,916 --> 00:40:21,250 This is easy shit. 443 00:40:29,833 --> 00:40:30,916 Who am I fighting? 444 00:40:39,166 --> 00:40:44,708 Use your head. You will get your brains bashed in if you are not smart. 445 00:40:44,791 --> 00:40:47,083 Or worse, you will get disqualified. 446 00:40:47,166 --> 00:40:48,291 Will you chill out? 447 00:40:48,375 --> 00:40:52,416 I'm tired of sparring with these weak shits. I have them bleeding all over. 448 00:40:52,500 --> 00:40:55,958 I need to do the same to that punk too. This is how you are helping me. 449 00:40:56,041 --> 00:40:58,375 You are getting paid to spar. 450 00:40:59,250 --> 00:41:00,458 See you at City tonight. 451 00:41:05,291 --> 00:41:06,291 Fuck off. 452 00:41:47,958 --> 00:41:48,958 Contemporary. 453 00:41:49,583 --> 00:41:52,083 If he didn't come out at 15:30 with all the others, 454 00:41:52,166 --> 00:41:53,958 then I doubt he will come out today. 455 00:41:55,375 --> 00:41:57,666 What's the matter, don't you have a phone? 456 00:41:59,416 --> 00:42:01,750 I'm not big on cellphones. 457 00:42:02,708 --> 00:42:04,708 They make you a target for street thugs. 458 00:42:17,791 --> 00:42:19,083 Child of my blood. 459 00:42:25,750 --> 00:42:26,750 Big brother. 460 00:42:31,958 --> 00:42:33,000 My father's child. 461 00:42:33,541 --> 00:42:34,541 Daddy. 462 00:42:35,583 --> 00:42:36,583 Oh, my big brother. 463 00:42:40,708 --> 00:42:41,708 Big Brother. 464 00:42:45,416 --> 00:42:46,916 I got out at 10:30. 465 00:42:47,000 --> 00:42:48,291 Been home all day. 466 00:42:49,375 --> 00:42:51,750 We couldn't even call you. You know how you are. 467 00:42:51,833 --> 00:42:54,041 So Mother Hen insisted that I come fetch you. 468 00:42:55,000 --> 00:42:58,166 I've been in jail for three years and I have a phone, you don't. 469 00:43:01,916 --> 00:43:02,916 Let's go. 470 00:43:40,041 --> 00:43:41,791 Sputla, where were you, mate? 471 00:43:42,458 --> 00:43:44,291 Duke, you little ass-wipe. 472 00:43:44,375 --> 00:43:46,166 You were born yesterday. 473 00:43:46,250 --> 00:43:49,541 I was initiated into manhood three seasons before you. 474 00:43:50,500 --> 00:43:52,000 Listen to this rookie. 475 00:43:52,083 --> 00:43:55,500 -Don't get ahead of yourself. -Look, everything is touch. 476 00:43:56,083 --> 00:43:59,500 White boys know how to live. This is the life, boy. 477 00:43:59,583 --> 00:44:00,541 Watch this space. 478 00:44:09,375 --> 00:44:12,625 Hey, kid. Please tell me you didn't stuff a boer in the boot. 479 00:44:12,708 --> 00:44:14,833 Nobody strangles boers anymore. 480 00:44:14,916 --> 00:44:16,541 Don't take me for a fool, Duke. 481 00:44:22,708 --> 00:44:24,625 Alright, I stuffed a boer in the boot. 482 00:44:25,291 --> 00:44:29,166 I needed a kick-start to get me going. I did it so we can all be good. 483 00:44:30,958 --> 00:44:32,750 You just got out of jail 484 00:44:32,833 --> 00:44:35,333 and the first thing you do is get us into trouble. 485 00:44:35,416 --> 00:44:37,500 Will you just chill out, man. 486 00:44:40,583 --> 00:44:43,000 I can't believe your brother is still like this. 487 00:44:46,625 --> 00:44:48,958 Let's give him some volume so he can chill out. 488 00:45:13,125 --> 00:45:14,166 Fuck off! 489 00:45:24,083 --> 00:45:25,166 What's up with you? 490 00:45:25,250 --> 00:45:27,583 What are you assholes doing? 491 00:45:28,166 --> 00:45:30,333 What are you assholes doing? 492 00:45:30,416 --> 00:45:31,791 Wait, wait, big guy. 493 00:45:31,875 --> 00:45:34,125 -Chill out. -What shit are you pulling? 494 00:45:34,916 --> 00:45:35,916 Child of my blood. 495 00:45:36,500 --> 00:45:39,375 You think you are smarter than everyone else. 496 00:45:39,458 --> 00:45:40,875 You should humble yourself. 497 00:45:40,958 --> 00:45:43,375 Instead of being the blithering idiot you are. 498 00:45:43,458 --> 00:45:46,291 All you know is chasing young skirt and boxing. 499 00:45:54,833 --> 00:45:56,125 Just like your father. 500 00:45:56,208 --> 00:45:57,458 You like them young. 501 00:45:58,916 --> 00:46:02,333 Didn't you cruise together in that Ford Cortina chasing teenage trim. 502 00:46:05,125 --> 00:46:07,125 -Zebadiah, my prophet. -My boy. 503 00:46:07,791 --> 00:46:09,000 There is light, brother. 504 00:46:09,666 --> 00:46:10,666 Shit is on. 505 00:46:12,208 --> 00:46:15,000 Do you know what money is? 506 00:46:15,083 --> 00:46:16,333 Have some money, boy! 507 00:46:19,250 --> 00:46:22,708 -Praise the Lord. -Go buy some fresh clothes! 508 00:46:23,291 --> 00:46:24,916 It's time for worship, brethren. 509 00:47:12,125 --> 00:47:14,375 They say pussy killed Al Capone. 510 00:47:15,291 --> 00:47:17,458 In that case, I'm joining him. 511 00:47:20,708 --> 00:47:21,958 I hear thunder. 512 00:47:27,416 --> 00:47:28,541 Hey, brother. 513 00:47:29,458 --> 00:47:31,166 I need you to listen to me. 514 00:47:31,750 --> 00:47:32,833 Hey, asshole. 515 00:47:32,916 --> 00:47:34,583 Hey, asshole, I'm talking to you. 516 00:47:34,666 --> 00:47:36,916 My sister, please excuse us, we need to talk. 517 00:47:38,583 --> 00:47:39,583 Listen. 518 00:47:41,208 --> 00:47:43,583 Next Saturday is fight-night. 519 00:47:44,625 --> 00:47:46,166 I need to get on the undercard. 520 00:47:46,250 --> 00:47:48,875 But I don't have the cash to secure the slot. 521 00:47:50,000 --> 00:47:52,500 I've been talking to Bra Links. 522 00:47:52,583 --> 00:47:54,291 But now he says it's not up to him. 523 00:47:54,375 --> 00:47:57,541 That it was all up to Ma Bokwana to decide. 524 00:48:01,958 --> 00:48:04,416 I was thinking you could help me. 525 00:48:04,500 --> 00:48:06,958 By putting in a good word with Bra Pat. 526 00:48:07,041 --> 00:48:11,291 Considering he seems to dig you like a son. 527 00:48:13,375 --> 00:48:14,625 What did I say? 528 00:48:14,708 --> 00:48:18,375 -What's so funny about this shit? -Why are you only telling me this now? 529 00:48:18,458 --> 00:48:19,416 Look here. 530 00:48:19,500 --> 00:48:21,791 Are you going to help, yes or no? 531 00:48:21,875 --> 00:48:24,458 It's either you are willing to help or not. 532 00:48:24,541 --> 00:48:26,250 It's not like you are enticing me. 533 00:48:26,333 --> 00:48:28,333 -Okay, brother. -Wait. 534 00:48:28,416 --> 00:48:30,541 Sit down. I'm playing with you. 535 00:48:30,625 --> 00:48:31,958 I'm joking. 536 00:48:32,041 --> 00:48:35,625 I'm sure I can get you on the undercard. And you can keep your earnings. 537 00:48:35,708 --> 00:48:38,833 I just need you to knock that prick out within four rounds. 538 00:48:38,916 --> 00:48:41,375 So that I can bet against the odds. 539 00:48:41,458 --> 00:48:44,000 Against the odds? Are you hearing yourself? 540 00:48:44,083 --> 00:48:46,750 What if my opponent is built like a brick-shit house? 541 00:48:49,041 --> 00:48:51,333 A wise old man told me, if you wish to make money 542 00:48:51,416 --> 00:48:53,041 you should bet against the odds. 543 00:48:54,000 --> 00:48:55,250 Play the fool. 544 00:48:56,083 --> 00:48:58,958 All the while orchestrating an all-out attack. 545 00:49:01,500 --> 00:49:03,416 We are not getting any younger. 546 00:49:05,041 --> 00:49:06,291 We need something solid. 547 00:49:06,958 --> 00:49:10,125 You can't keep getting your head bashed in by kids half your age. 548 00:49:10,208 --> 00:49:12,625 And I can no longer throttle boers so we can eat. 549 00:49:14,250 --> 00:49:15,250 Child of my blood. 550 00:49:16,958 --> 00:49:20,041 Let's make some real money and buy Dad's gym back from Links. 551 00:49:20,125 --> 00:49:22,041 You can run it for the family. 552 00:49:29,291 --> 00:49:31,125 Duke Nyakama. 553 00:49:35,125 --> 00:49:36,250 Can you hear yourself? 554 00:49:36,958 --> 00:49:38,750 Have you seen the state of that gym? 555 00:49:38,833 --> 00:49:43,166 Or are you blinded by all these vaginas shoved in your face? 556 00:49:45,375 --> 00:49:46,541 You're such an idiot. 557 00:49:47,166 --> 00:49:49,125 Starry-eyed and lacking sleep. 558 00:49:49,208 --> 00:49:50,791 Hey, shithead. 559 00:49:50,875 --> 00:49:52,625 No one is talking to you. 560 00:49:53,333 --> 00:49:55,875 -Don't take liberties… -You fat fuck. 561 00:49:58,541 --> 00:49:59,583 Child of my blood. 562 00:50:07,916 --> 00:50:09,958 Password is 'Loose women love me'! 563 00:50:21,250 --> 00:50:23,083 -Hey, man. -How is it hanging? 564 00:50:23,166 --> 00:50:24,250 Zizo, Zizo, Zizo. 565 00:50:24,333 --> 00:50:26,916 You little cheapskate with an owl's penis. 566 00:50:27,000 --> 00:50:29,500 -Asshole! -Get rid of it. 567 00:50:29,583 --> 00:50:31,541 Let me smoke. 568 00:50:31,625 --> 00:50:32,625 Come through. 569 00:50:32,708 --> 00:50:34,458 You waiting for winter to pass? 570 00:50:34,541 --> 00:50:35,791 No papers? 571 00:50:36,375 --> 00:50:37,625 Move! 572 00:50:37,708 --> 00:50:39,833 -Hey, don't pick on him. -Bush-Pig's dick. 573 00:50:49,166 --> 00:50:50,333 Hey, kid. 574 00:50:51,250 --> 00:50:53,750 You remind me so much of your father, Art. 575 00:50:56,208 --> 00:50:58,958 We used to eat so much ass together. 576 00:51:00,041 --> 00:51:01,625 We slayed daughters of men. 577 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 He liked them Marcia Turner types. 578 00:51:06,875 --> 00:51:08,000 So… 579 00:51:08,083 --> 00:51:10,500 Aren't you a boxer in Links' stable? 580 00:51:12,333 --> 00:51:13,416 What's your record? 581 00:51:17,041 --> 00:51:18,666 Oh, we can live off of you. 582 00:51:39,083 --> 00:51:40,083 Is this you? 583 00:51:43,208 --> 00:51:44,291 Piece of shit, kid. 584 00:51:45,083 --> 00:51:46,333 Snitch. 585 00:51:46,416 --> 00:51:47,791 I didn't do anything. 586 00:51:49,875 --> 00:51:51,958 Little snitch is a baby. 587 00:51:55,916 --> 00:51:57,333 It wasn't me. 588 00:51:58,250 --> 00:51:59,500 I didn't do anything. 589 00:52:01,125 --> 00:52:02,458 I didn't do anything. 590 00:52:37,875 --> 00:52:39,416 There he is, Bra Pat. 591 00:52:39,500 --> 00:52:40,833 Our very own Zab Judah. 592 00:52:41,708 --> 00:52:43,625 I was never much of a Judah fan. 593 00:52:44,375 --> 00:52:47,250 He was talented, but lacked discipline. 594 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 Yeah, you are right, Bra Pat. 595 00:52:49,750 --> 00:52:51,041 Zab was an asshole. 596 00:52:51,791 --> 00:52:55,708 Hey, Bra Pat has given me a job at his new place in town. 597 00:52:55,791 --> 00:52:59,916 He says if I behave myself he'll help us get the gym back from that fat ass, Links. 598 00:53:00,791 --> 00:53:02,250 You like mixed-martial arts? 599 00:53:04,166 --> 00:53:06,041 I've been telling, Ma Bakes… 600 00:53:07,041 --> 00:53:08,791 boxing is yesterday's sport. 601 00:53:09,958 --> 00:53:13,625 People want to see a spectacle. I'm talking blood, thrills and action. 602 00:53:13,708 --> 00:53:15,166 They want to be entertained. 603 00:53:15,250 --> 00:53:17,333 Without all the ego pomp and politics. 604 00:53:19,083 --> 00:53:21,625 Your father didn't get it either. 605 00:53:23,041 --> 00:53:25,958 He could never be swayed from his beloved sweet science. 606 00:53:26,041 --> 00:53:29,333 Now do you really expect me to put you on the billing? 607 00:53:29,416 --> 00:53:32,750 Kid, I'm looking for drawcards. 608 00:53:32,833 --> 00:53:34,791 Not geriatrics. 609 00:53:37,000 --> 00:53:41,875 Duke tells me that you are fighting over at Knuckle City tonight. 610 00:53:42,958 --> 00:53:44,916 I might pop in. 611 00:53:45,000 --> 00:53:47,125 Who knows, maybe I'll like what I see. 612 00:53:48,291 --> 00:53:52,500 I promise you, Bra Pat. Put him on the bill and he'll take care of business. 613 00:53:53,125 --> 00:53:54,500 I'd bet my life on it. 614 00:53:54,583 --> 00:53:56,083 You just did, kid. 615 00:53:59,500 --> 00:54:00,708 Let's go, Ngqundululu. 616 00:54:01,291 --> 00:54:02,291 Come. 617 00:54:05,583 --> 00:54:06,666 Let's go. 618 00:54:07,250 --> 00:54:08,916 See, I'm taking you places. 619 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 Oh, my boys. 620 00:54:12,250 --> 00:54:14,166 Dudu looks so weathered. 621 00:54:15,375 --> 00:54:17,041 And this one with his ashen face. 622 00:54:17,625 --> 00:54:21,375 -Oh no, those black lips. It's marijuana. -May I have my phone back, please? 623 00:54:22,416 --> 00:54:24,541 Bugger-off. Witch. 624 00:54:27,416 --> 00:54:31,625 Why would you tell Bra Pat that I'm fighting tonight? 625 00:54:31,708 --> 00:54:35,125 -I'm just sparring with that crazy kid. -What was I supposed to say? 626 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 Look, it's his place. 627 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 You just do what you do. Be cool. 628 00:54:39,500 --> 00:54:43,958 Listen. I want to be on the same bill as this kid for next week's fight-night. 629 00:54:44,041 --> 00:54:46,083 What happens if I crack his skull open? 630 00:54:46,166 --> 00:54:48,166 That boy is not okay. 631 00:54:49,375 --> 00:54:50,833 Use your head. 632 00:54:54,791 --> 00:54:55,791 Here, son. 633 00:54:57,166 --> 00:54:58,541 Where are you going? 634 00:54:58,625 --> 00:55:02,708 -I'm going to get airtime. -Who's that boy waiting in the street? 635 00:55:02,791 --> 00:55:04,666 Hey, talk to a real prowler. 636 00:55:04,750 --> 00:55:07,666 Mr. Nightrider, over there. Don't talk shit in my ear, dude. 637 00:55:33,541 --> 00:55:34,708 I don't have them. 638 00:55:34,791 --> 00:55:36,166 Why do you need the keys? 639 00:55:36,250 --> 00:55:38,666 -I don't have the keys, Art! -Where are my keys? 640 00:55:39,333 --> 00:55:41,208 Duke, what's going on? 641 00:55:42,875 --> 00:55:45,083 -I don't have them. -Why do you need the keys? 642 00:55:45,708 --> 00:55:47,833 -Give me my keys. -I don't have your keys. 643 00:55:48,583 --> 00:55:50,916 I said I'm leaving. 644 00:55:51,666 --> 00:55:54,291 -Give me my damn keys. -I don't have your damn keys. 645 00:55:54,375 --> 00:55:56,750 Dad is beating on mom. I'm going to kill him. 646 00:55:56,833 --> 00:55:58,708 -You are not going. -Give me my keys. 647 00:55:58,791 --> 00:55:59,916 I'll kick your ass. 648 00:56:00,000 --> 00:56:01,416 Give me my keys. 649 00:56:01,500 --> 00:56:02,666 No, Duke. 650 00:56:03,833 --> 00:56:05,416 I don't have your keys. 651 00:56:05,500 --> 00:56:06,916 Fuck off. 652 00:56:07,000 --> 00:56:08,500 Give me my keys. 653 00:56:10,708 --> 00:56:12,083 What are you doing to her? 654 00:56:12,708 --> 00:56:14,125 Get back in your room. 655 00:56:14,208 --> 00:56:17,416 Dad! Do that again I'll fucking kill you! 656 00:56:17,500 --> 00:56:18,875 If you do that again. 657 00:56:20,458 --> 00:56:22,041 Get back in your room. 658 00:56:30,916 --> 00:56:32,958 Fuck off. Motherfucker. 659 00:56:35,541 --> 00:56:37,041 I'm going to go fuck. 660 00:56:38,500 --> 00:56:39,833 Your hole, Art. 661 00:57:49,458 --> 00:57:50,750 Don't hold me. 662 00:57:51,291 --> 00:57:52,541 Get off me. 663 00:57:53,375 --> 00:57:54,833 What the hell are you doing? 664 00:57:55,791 --> 00:57:58,416 Bugger off! 665 00:58:18,416 --> 00:58:20,500 How do we get into VIP? 666 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 We will get in. 667 00:58:22,041 --> 00:58:23,291 How? 668 00:58:23,375 --> 00:58:26,000 I'm telling you we will get in. 669 00:58:26,083 --> 00:58:29,750 Ladies, I may have a solution to your dilemma. 670 00:58:29,833 --> 00:58:33,958 I can get you into VIP if we are good to each other. 671 00:58:34,041 --> 00:58:37,000 Take care of my buddy, Sputla and I and it's all groovy. 672 00:58:37,083 --> 00:58:38,791 You want us to be good to you? 673 00:58:41,125 --> 00:58:43,666 From which rock did you crawl out of, my dear? 674 00:58:46,541 --> 00:58:47,958 Let's be adults about this. 675 00:58:48,041 --> 00:58:51,458 Look here, Duke will take care of you. 676 00:58:51,541 --> 00:58:53,500 -Real good. -Real good. 677 00:58:55,500 --> 00:58:56,708 I'll be right back. 678 00:59:01,208 --> 00:59:02,541 Heads up, gents. 679 00:59:02,625 --> 00:59:03,916 Bad company. 680 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 Sorry, Links. 681 00:59:06,375 --> 00:59:08,916 Tables are reserved for patrons only. 682 00:59:09,000 --> 00:59:10,500 Just look at Pat. 683 00:59:11,333 --> 00:59:14,666 He has convicts manning his door now. 684 00:59:14,750 --> 00:59:18,250 -Look, I'm here to collect my fighters. -There's nothing of yours here. 685 00:59:18,333 --> 00:59:20,958 Go home and be good to your wife, she lies in wait. 686 00:59:21,041 --> 00:59:23,625 Who do you think you are talking to, kid? 687 00:59:23,708 --> 00:59:26,625 I'll cut you in half right where you're standing. 688 00:59:27,916 --> 00:59:31,250 Man, I told you. Let's send this dude back where he came from. 689 00:59:31,958 --> 00:59:35,833 You think coming out of jail makes me afraid of you? 690 00:59:36,541 --> 00:59:38,500 Me, I'll have you for breakfast. 691 00:59:39,125 --> 00:59:44,208 Plus, this place of yours it's not even sanctioned by the federation. 692 00:59:44,291 --> 00:59:47,875 You thugs are stealing our livelihood without ever giving back. 693 00:59:47,958 --> 00:59:50,083 Now get the hell out of my way. 694 00:59:50,166 --> 00:59:52,166 Go and tell that shit to Bra Pat. 695 00:59:52,250 --> 00:59:54,125 -Bugger off. -Fuck you too. 696 00:59:54,208 --> 00:59:55,291 Asshole! 697 00:59:57,250 --> 00:59:58,333 Fuck off. 698 00:59:59,166 --> 01:00:00,166 Fuck off. 699 01:00:05,958 --> 01:00:06,958 Fuck off. 700 01:00:08,083 --> 01:00:09,083 Fuck off. 701 01:00:10,250 --> 01:00:11,250 Fuck off. 702 01:00:11,875 --> 01:00:13,083 fuck you. 703 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 Fuck off. 704 01:00:33,750 --> 01:00:34,875 So you can scratch. 705 01:00:34,958 --> 01:00:36,000 Let's go. 706 01:00:38,458 --> 01:00:39,750 What you doing, asshole? 707 01:01:03,250 --> 01:01:04,375 Let's go, kid. 708 01:01:04,875 --> 01:01:05,875 Let's go. 709 01:01:28,750 --> 01:01:30,583 You don't listen, Goatee. 710 01:01:32,333 --> 01:01:33,541 Your mother's asses. 711 01:01:34,291 --> 01:01:36,166 Busy making bets Fuck off! 712 01:01:37,333 --> 01:01:39,041 Speak up assholes! 713 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 What are you saying now assholes! 714 01:01:41,708 --> 01:01:43,458 Bring it! Fuck off! 715 01:01:43,541 --> 01:01:46,416 Your bellies are full with the sweat from our blood. 716 01:01:46,500 --> 01:01:48,750 Selling us off like slaves. Flesh-eaters. 717 01:01:50,125 --> 01:01:51,125 Fuck off! 718 01:02:11,083 --> 01:02:12,125 Child of my blood. 719 01:02:12,791 --> 01:02:15,291 You are not praying in the dark are you? 720 01:02:15,375 --> 01:02:18,041 I doubt your cries will reach heaven. 721 01:02:22,041 --> 01:02:24,416 The way I see it we're fucked. 722 01:02:24,500 --> 01:02:26,458 Shit is about to hit the fan. 723 01:02:26,541 --> 01:02:27,625 We are screwed. 724 01:02:27,708 --> 01:02:30,208 We could end up at the bottom of the Nahoon River. 725 01:03:15,541 --> 01:03:18,708 You may be as black as coal. 726 01:03:19,291 --> 01:03:22,000 I'm sure there is boer blood in you. 727 01:03:23,583 --> 01:03:24,958 Quiet! 728 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 You, boy… 729 01:03:28,541 --> 01:03:30,875 need to make things right with Links. 730 01:03:32,166 --> 01:03:34,708 I've already compensated him for his losses. 731 01:03:34,791 --> 01:03:36,875 And what of my losses? 732 01:03:36,958 --> 01:03:38,708 Will I be compensated? 733 01:03:38,791 --> 01:03:41,958 My champion was knocked into oblivion. 734 01:03:43,541 --> 01:03:44,541 Well… 735 01:03:45,583 --> 01:03:47,791 Ma Bakes the way I see things… 736 01:03:48,625 --> 01:03:52,250 the show must go on despite the king's demise. 737 01:03:52,333 --> 01:03:54,500 It's time to anoint a new king. 738 01:04:13,708 --> 01:04:15,166 There you go. 739 01:04:18,625 --> 01:04:20,541 Ngqundululu, let's go home now. 740 01:04:21,083 --> 01:04:22,958 You won't have to eat them after all. 741 01:04:23,875 --> 01:04:26,291 We've concluded our business for the day. 742 01:04:49,916 --> 01:04:50,791 Go. 743 01:05:44,125 --> 01:05:45,416 You will see for yourself. 744 01:05:46,375 --> 01:05:47,708 On live TV. 745 01:05:48,833 --> 01:05:50,750 Not to be missed. 746 01:05:50,833 --> 01:05:52,208 You will see for yourself. 747 01:05:52,875 --> 01:05:54,583 Nightrider. I know him! 748 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 He's from my hood. 749 01:05:57,875 --> 01:05:59,500 Girl, you're wild. 750 01:05:59,583 --> 01:06:00,833 Listen. 751 01:06:00,916 --> 01:06:03,083 We need to spend more quality time together. 752 01:06:03,833 --> 01:06:05,583 Just you and I together. 753 01:06:06,333 --> 01:06:10,000 Come on, Nosisi. I'm starting to feel insecure in this relationship. 754 01:06:10,625 --> 01:06:14,416 Dude, it's really hard for me to even go outside of that madhouse. 755 01:06:14,500 --> 01:06:15,916 I'll sneak you out at night. 756 01:06:22,291 --> 01:06:24,625 -I don't know what he wants. -He is your uncle. 757 01:06:30,958 --> 01:06:33,375 School is out and you are busy with boys. 758 01:06:33,458 --> 01:06:34,458 Get in the car. 759 01:06:35,041 --> 01:06:37,708 -Listen… -Get in the car. 760 01:06:45,291 --> 01:06:46,291 Let's go. 761 01:07:00,208 --> 01:07:02,375 Careful, young Tupac. You may die young. 762 01:07:03,791 --> 01:07:04,791 Fuck off. 763 01:07:25,541 --> 01:07:26,750 You didn't put him here. 764 01:07:41,291 --> 01:07:42,333 Come on, guys. 765 01:07:42,416 --> 01:07:46,666 Pat may have forced my hand. But I will not put up with thugs like you. 766 01:07:46,750 --> 01:07:49,875 You think you can come and go as you please. 767 01:07:49,958 --> 01:07:51,375 This is my spot. 768 01:07:51,458 --> 01:07:53,958 -You can fuck off. -Who are you making a scene for? 769 01:07:54,041 --> 01:07:56,958 -Fuck off! -Fuck right off, boys. 770 01:07:57,041 --> 01:07:58,541 This is my place. 771 01:07:58,625 --> 01:08:00,125 Let's leave this fat pig. 772 01:08:00,208 --> 01:08:02,916 -Or I'll waste him. -Fuck off home. 773 01:08:03,000 --> 01:08:04,375 My dad built this gym. 774 01:08:04,458 --> 01:08:06,875 -I'll come and go as I Like. -Xhosa assholes. 775 01:08:06,958 --> 01:08:08,625 Sotho ass-wipe. 776 01:08:08,708 --> 01:08:11,333 Immigrant fuck. Your father washed my car. 777 01:08:11,416 --> 01:08:12,625 Scumbag. 778 01:08:12,708 --> 01:08:14,375 Driving an open coupe at night. 779 01:08:14,458 --> 01:08:15,333 Fuck off. 780 01:08:16,166 --> 01:08:17,375 You assholes. 781 01:08:17,458 --> 01:08:18,750 Asshole! 782 01:08:27,958 --> 01:08:28,958 Lloyd. 783 01:08:29,500 --> 01:08:31,000 I want you to work this dog. 784 01:08:31,083 --> 01:08:32,083 You hear me? 785 01:08:32,791 --> 01:08:35,125 Work him so hard that he drops dead. 786 01:08:36,291 --> 01:08:37,750 He needs to sweat. 787 01:08:39,583 --> 01:08:41,000 My son, we are doing this. 788 01:08:41,083 --> 01:08:43,125 We are doing it for you, not for him. 789 01:08:43,208 --> 01:08:46,208 This is for you, not that vampire bat. 790 01:09:07,708 --> 01:09:11,958 This little fight club of yours is bringing heat from the commission. 791 01:09:12,791 --> 01:09:16,666 They can cry and bark all they like. No one is attending their fights. 792 01:09:17,291 --> 01:09:20,791 Even their television ratings are low. I've had enough of all of them. 793 01:09:20,875 --> 01:09:22,375 Ungrateful lot. 794 01:09:22,458 --> 01:09:24,958 I say we ditch this boxing shit. 795 01:09:25,041 --> 01:09:26,375 And bring in MMA. 796 01:09:27,166 --> 01:09:28,208 Hold up, Ma Bakes. 797 01:09:28,958 --> 01:09:29,958 I totally forgot. 798 01:09:30,041 --> 01:09:31,416 I have a surprise for you. 799 01:09:34,000 --> 01:09:35,291 Come here, boy. 800 01:09:36,458 --> 01:09:38,083 Run to my office. 801 01:09:38,166 --> 01:09:40,958 On top of my table is a black shoe-box. 802 01:09:41,041 --> 01:09:42,166 Bring it here. 803 01:09:42,708 --> 01:09:44,583 -I hope you will like it. -What is it? 804 01:09:45,375 --> 01:09:47,125 Just a moment. You'll find out. 805 01:10:12,541 --> 01:10:13,958 You're also a heavy-hitter. 806 01:11:28,416 --> 01:11:30,750 These are your husband's shorts. 807 01:11:31,333 --> 01:11:35,708 He lent them to me for my first fight back in 1969. At the Orient Theatre. 808 01:11:37,166 --> 01:11:39,916 You're ageing poorly, Patrick, you know. 809 01:11:40,750 --> 01:11:43,125 You made me wait for this? Out in the cold. 810 01:11:43,833 --> 01:11:46,458 Well your shit trail starts here and ends in Makhanda. 811 01:11:46,541 --> 01:11:48,375 You're taking liberties. 812 01:11:48,458 --> 01:11:49,708 Disrespectful, asshole. 813 01:11:49,791 --> 01:11:51,083 Let's go! 814 01:12:06,625 --> 01:12:07,750 That hook. 815 01:12:08,666 --> 01:12:10,750 Tete knows how to drop an opponent. 816 01:12:22,500 --> 01:12:24,083 -Look at me. -One moment. 817 01:12:24,166 --> 01:12:25,875 -I'm watching. -Enough with this. 818 01:12:25,958 --> 01:12:29,458 -I haven't seen you in a while. -It's almost over. 819 01:12:32,875 --> 01:12:34,500 I just wanted to watch one round. 820 01:12:34,583 --> 01:12:37,916 Why don't you show me some prowess outside the ring. 821 01:12:48,083 --> 01:12:50,458 Dudu, what's your problem? You're boring. 822 01:12:51,666 --> 01:12:52,666 Come on. 823 01:12:54,250 --> 01:12:55,250 Look at that hook. 824 01:12:57,375 --> 01:12:59,458 I don't disturb you when you're studying. 825 01:13:00,750 --> 01:13:02,125 What you're doing is cruel. 826 01:13:04,250 --> 01:13:05,541 Must I beg for attention? 827 01:13:09,041 --> 01:13:10,625 This is cruel. 828 01:13:10,708 --> 01:13:12,208 You're not helping. 829 01:13:16,750 --> 01:13:17,791 Child of my blood. 830 01:13:25,541 --> 01:13:26,833 Didn't get much sleep. 831 01:13:27,833 --> 01:13:29,916 The party was lit, sweating all night. 832 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Ass everywhere. 833 01:13:32,291 --> 01:13:33,583 How is the training going? 834 01:13:34,458 --> 01:13:36,500 Don't be so stiff-upper-lipped. 835 01:13:36,583 --> 01:13:38,458 Let's be cool for once. 836 01:13:39,416 --> 01:13:40,416 Look. 837 01:13:40,500 --> 01:13:43,041 Why don't you get yourself some supplements. 838 01:13:43,125 --> 01:13:44,125 You'll be good. 839 01:13:46,250 --> 01:13:47,458 You'll be good. 840 01:13:48,458 --> 01:13:49,458 Listen here, Duke. 841 01:13:50,000 --> 01:13:52,958 While you are out messing about Mother Hen can die any moment. 842 01:13:53,041 --> 01:13:55,041 When last did you see your little girl? 843 01:13:55,125 --> 01:13:56,541 Don't lose your head, boy. 844 01:14:04,916 --> 01:14:07,291 Hey, what the fuck? 845 01:14:07,375 --> 01:14:08,791 That's my last bit of stash. 846 01:14:08,875 --> 01:14:12,291 I told you I can't sleep without it. Where am I supposed to get more? 847 01:14:12,375 --> 01:14:13,500 Don't do shit. 848 01:14:14,125 --> 01:14:16,041 You've got a terrible hard-on. 849 01:14:16,125 --> 01:14:18,166 Burdened by heavy balls. 850 01:14:37,916 --> 01:14:41,125 What the hell is going on? What shit is this? 851 01:14:41,208 --> 01:14:45,208 You boys. Enough with this shit flour. Hlengiwe, I expect better than this shit. 852 01:14:47,041 --> 01:14:48,083 Where is Nosisi? 853 01:14:48,833 --> 01:14:50,458 That one is a whore. 854 01:14:54,000 --> 01:14:55,083 What’s going on? 855 01:14:59,041 --> 01:15:02,625 -Nosisi is loose, Dudu. -What's going on, mother? 856 01:15:03,500 --> 01:15:06,916 Hey, what's all this shit? I'm trying to sleep you assholes. 857 01:15:07,000 --> 01:15:08,666 What the hell are you doing? 858 01:15:08,750 --> 01:15:10,166 Duke! 859 01:15:10,250 --> 01:15:11,416 -Mother Hen. -Duke! 860 01:15:11,500 --> 01:15:12,875 -Mother Hen? -Duke. 861 01:15:13,375 --> 01:15:15,083 -Mother Hen? -Come to me, my child. 862 01:15:15,875 --> 01:15:19,166 Nosisi didn't sleep at home, my child. 863 01:15:20,291 --> 01:15:21,666 Hey, what's up with you? 864 01:15:22,208 --> 01:15:23,250 Oh, hell no. 865 01:15:23,333 --> 01:15:25,291 Go back to the flat. 866 01:15:25,375 --> 01:15:26,500 And take my shirt off. 867 01:15:26,583 --> 01:15:28,416 That's my favorite shirt, ass-wipe. 868 01:15:29,333 --> 01:15:30,750 -Duke! -Mother Hen. 869 01:15:30,833 --> 01:15:31,833 Duke. 870 01:15:33,791 --> 01:15:35,708 -Duke. Duke. -Mother Hen. 871 01:15:35,791 --> 01:15:38,208 Nosisi didn't sleep at home, Duke. 872 01:15:38,291 --> 01:15:39,750 Where did she sleep, Ma? 873 01:15:39,833 --> 01:15:42,416 She left with that street thug. 874 01:15:42,500 --> 01:15:44,666 Asshole thug from where? 875 01:15:44,750 --> 01:15:47,583 That shit, Bulelani from next door. 876 01:15:47,666 --> 01:15:49,833 He has his own shack at the new settlement. 877 01:15:49,916 --> 01:15:51,250 A shack where mother? 878 01:15:51,333 --> 01:15:52,958 Where, mother, where? 879 01:15:53,583 --> 01:15:55,125 It's right there by Macy's. 880 01:15:55,875 --> 01:15:57,583 Macy who works at the garage? 881 01:15:58,416 --> 01:16:00,083 He's going to shit. He's dead. 882 01:16:01,458 --> 01:16:02,500 Listen here. 883 01:16:02,583 --> 01:16:04,416 I'm Nosisi's father. 884 01:16:04,500 --> 01:16:05,583 She's from my balls. 885 01:16:05,666 --> 01:16:08,000 She comes from my balls, not yours. 886 01:16:08,083 --> 01:16:09,083 Child of my blood. 887 01:16:09,166 --> 01:16:10,166 You need to relax. 888 01:16:11,625 --> 01:16:13,041 I'm going to kick his ass. 889 01:16:13,125 --> 01:16:14,250 Asshole. 890 01:16:14,333 --> 01:16:16,625 Make him shit, Duke. 891 01:16:16,708 --> 01:16:18,583 Fuck him up, Duke. 892 01:16:21,583 --> 01:16:22,791 Who does he think he is? 893 01:16:29,000 --> 01:16:31,875 All of you in the bedroom. 894 01:16:31,958 --> 01:16:33,250 All of you. 895 01:16:33,333 --> 01:16:34,500 Duke, you asshole. 896 01:17:05,000 --> 01:17:06,958 Yisses! Piece of shit alarm. 897 01:17:21,458 --> 01:17:22,875 B, wake up. 898 01:17:23,666 --> 01:17:24,791 Wake up. 899 01:17:24,875 --> 01:17:26,041 B, wake up. 900 01:17:28,166 --> 01:17:30,416 Uncle wait. Uncle wait. 901 01:17:30,500 --> 01:17:32,916 Uncle wait. Uncle wait. 902 01:17:33,708 --> 01:17:35,083 Wait. Wait. 903 01:17:35,166 --> 01:17:36,833 Wait, please, uncle. 904 01:17:36,916 --> 01:17:38,208 I'm begging you. 905 01:17:50,750 --> 01:17:52,166 Move! Fuck off! 906 01:17:52,250 --> 01:17:53,416 Move! Fuck off! 907 01:17:54,583 --> 01:17:55,791 Keep moving! 908 01:17:56,583 --> 01:17:58,166 Move! 909 01:17:58,250 --> 01:18:00,458 Taking liberties! Satan! Fuck off! 910 01:18:01,041 --> 01:18:04,666 In you go. Place your head against the door. Head first, go. 911 01:18:08,500 --> 01:18:09,541 Taking liberties! 912 01:18:09,625 --> 01:18:10,833 Speak up! 913 01:18:10,916 --> 01:18:12,375 Speak up! 914 01:18:17,750 --> 01:18:18,875 Fuck off! 915 01:18:18,958 --> 01:18:20,000 Get off him, kid. 916 01:18:20,916 --> 01:18:23,125 -What you've done is bullshit! -You alright? 917 01:18:23,208 --> 01:18:25,000 What did he ever do to you? 918 01:18:25,083 --> 01:18:27,250 You may as well kill me right now. 919 01:18:27,333 --> 01:18:29,875 Your mother's cunt, you're a dead man. 920 01:18:30,750 --> 01:18:33,000 Motherfucker. You're cussing my mom. 921 01:18:34,916 --> 01:18:36,208 Stay out of this! 922 01:18:37,916 --> 01:18:39,625 Nosisi. 923 01:18:39,708 --> 01:18:41,791 Get in the car! 924 01:18:41,875 --> 01:18:42,958 Why did you hit me? 925 01:18:46,583 --> 01:18:48,083 Drive, ass-wipe. 926 01:18:48,166 --> 01:18:49,416 Why did you hit me? 927 01:19:00,083 --> 01:19:03,000 You can't raise your hand to me. I will not be touched by you. 928 01:19:03,083 --> 01:19:04,625 Leave me, ass-wipe! 929 01:19:05,333 --> 01:19:06,666 Give me my gun. 930 01:19:06,750 --> 01:19:10,041 -Asshole, look what you've done. -You are making a scene. 931 01:19:10,125 --> 01:19:13,125 I don't give a fuck about people! You are not my father, asshole! 932 01:19:13,208 --> 01:19:14,625 Don't yank me, prick! 933 01:19:14,708 --> 01:19:16,083 Let me go! 934 01:19:20,791 --> 01:19:23,583 Grandma, Dad and Uncle are fighting. 935 01:19:29,416 --> 01:19:30,416 My legs. 936 01:19:31,541 --> 01:19:34,250 Fuck off asshole, I almost sprained my foot! 937 01:19:34,333 --> 01:19:36,125 I will not be disciplined by you. 938 01:19:36,208 --> 01:19:38,041 Asshole, I'll blow your head off! 939 01:19:38,125 --> 01:19:39,208 Fuck off! 940 01:19:40,375 --> 01:19:42,166 Who are you threatening? 941 01:19:43,458 --> 01:19:44,625 Fuck off, asshole. 942 01:19:44,708 --> 01:19:46,458 Is that all you've got in boxing? 943 01:19:46,541 --> 01:19:49,458 -You are shit! -You are causing a scene. 944 01:19:50,500 --> 01:19:52,125 Dudu, leave him alone! 945 01:19:56,541 --> 01:19:58,416 You're a bastard, ass-wipe! 946 01:19:58,500 --> 01:20:00,000 You are just like your father. 947 01:20:00,083 --> 01:20:01,583 I saw him kill! 948 01:20:01,666 --> 01:20:05,541 I'll fucking kill you, kid! I saw your father kill people! 949 01:20:05,625 --> 01:20:08,375 Where were you? Frightened in the car, shaking like a bitch! 950 01:20:08,458 --> 01:20:10,375 -Cowardly, asshole! -Fuck you! 951 01:20:10,458 --> 01:20:12,625 Shoot! Kill me, kid! 952 01:20:12,708 --> 01:20:14,208 Shoot! 953 01:20:14,291 --> 01:20:15,541 -Fuck you, asshole! -Shoot! 954 01:20:15,625 --> 01:20:16,916 Shoot! 955 01:20:17,000 --> 01:20:20,208 Get that shit out of his face! We won't be bullied by your antics! 956 01:20:20,291 --> 01:20:22,958 Who do you think you are? Where do you think this is? 957 01:20:23,041 --> 01:20:25,041 Fucking convict! You are not my father! 958 01:20:25,125 --> 01:20:28,166 Trying to be the man! What the hell was that stunt you pulled? 959 01:20:28,250 --> 01:20:29,625 Kid, just shoot me, kid! 960 01:20:29,708 --> 01:20:30,791 Pipe down, Dudu. 961 01:20:30,875 --> 01:20:32,166 You are another one! 962 01:20:32,250 --> 01:20:34,083 Go back to your father's balls! 963 01:20:34,166 --> 01:20:35,500 -Fuck off! -Asshole! 964 01:20:35,583 --> 01:20:36,541 Fuck off! 965 01:20:37,083 --> 01:20:38,500 You think you are any better? 966 01:20:39,916 --> 01:20:43,791 You are no fucking better. It's just a bunch of balls in this house. 967 01:20:43,875 --> 01:20:45,250 No real men. 968 01:20:46,333 --> 01:20:47,833 All you know is ass. 969 01:20:47,916 --> 01:20:49,750 Going around fucking school kids. 970 01:20:49,833 --> 01:20:53,708 In my own class, Dudu. What are you doing sleeping with kids? 971 01:20:53,791 --> 01:20:55,333 He's just like his father. 972 01:20:55,416 --> 01:20:56,458 Fuck you, kid! 973 01:20:56,541 --> 01:20:58,375 -You stay out of it. -Fuck off! 974 01:20:59,541 --> 01:21:00,625 Hold up! 975 01:21:01,750 --> 01:21:03,208 -I'll kill you. -What is this? 976 01:21:03,291 --> 01:21:07,916 Sleeping with kids in my class? And yet you can't be a parent to me. 977 01:21:08,000 --> 01:21:10,041 Hey, you lot! 978 01:21:10,125 --> 01:21:11,708 Cut that shit out! 979 01:21:11,791 --> 01:21:13,250 Will you ever be my father? 980 01:21:13,333 --> 01:21:15,750 -Grandma. -Why can't you be a father to me? 981 01:22:09,375 --> 01:22:10,708 We are late. 982 01:22:42,208 --> 01:22:44,083 Mother Hen. Let's go. 983 01:23:13,250 --> 01:23:14,916 You're making me drive shit. 984 01:23:21,500 --> 01:23:23,875 Mdantsane is like this at night. 985 01:23:30,666 --> 01:23:31,916 Help me take a sip. 986 01:23:34,166 --> 01:23:35,666 Shit is lit tonight. 987 01:23:35,750 --> 01:23:37,458 Let's show them who we are. 988 01:23:52,791 --> 01:23:55,583 Don't. You're biting me, mother Hen. 989 01:24:00,208 --> 01:24:01,250 Hold up. 990 01:24:07,833 --> 01:24:09,250 It's that asshole again. 991 01:24:15,583 --> 01:24:17,458 Get down, Mother Hen, down! 992 01:25:04,000 --> 01:25:05,125 Mother Hen? 993 01:25:09,750 --> 01:25:10,791 My children. 994 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 Why can't they be more like you? 995 01:25:21,875 --> 01:25:24,708 You are trustworthy aren't you, my boy? 996 01:25:26,250 --> 01:25:27,958 Can't they be dependable, like you? 997 01:25:28,541 --> 01:25:29,625 Why, my boy? 998 01:25:31,666 --> 01:25:34,791 They say the apple doesn't fall far from the tree. 999 01:25:37,875 --> 01:25:39,833 Baby, will you be my girl? 1000 01:25:39,916 --> 01:25:42,041 Come on, now may I have your number? 1001 01:25:42,125 --> 01:25:44,166 I'll call you and we can make plans. 1002 01:25:44,250 --> 01:25:45,666 Just look how pretty you are. 1003 01:25:45,750 --> 01:25:48,375 Your full lips make me want to steal a kiss. 1004 01:25:50,750 --> 01:25:52,791 Listen, I'd like to take you out tonight. 1005 01:25:52,875 --> 01:25:55,958 I'd like us to go and watch the fight. My brother is fighting. 1006 01:25:56,041 --> 01:25:57,583 I don't watch boxing. 1007 01:25:57,666 --> 01:25:59,166 Don't be like that. 1008 01:25:59,250 --> 01:26:00,291 You hungry? 1009 01:26:00,375 --> 01:26:03,416 I'm getting you a burger, nuggets, you'll be fine. 1010 01:26:09,750 --> 01:26:11,291 The pinnacle, my man. 1011 01:26:12,375 --> 01:26:13,375 I'm home! 1012 01:26:22,416 --> 01:26:24,541 Are you alright there, baby? Do a good job. 1013 01:26:24,625 --> 01:26:25,791 Make it shine. 1014 01:26:33,333 --> 01:26:34,333 Little Duke? 1015 01:26:34,416 --> 01:26:37,041 Should we do this the easy way or the hard way? 1016 01:26:40,208 --> 01:26:41,500 Let's pick up the pace. 1017 01:26:59,375 --> 01:27:00,416 Ancestors of mine. 1018 01:27:01,958 --> 01:27:03,750 All praises, ancestors of mine. 1019 01:27:05,000 --> 01:27:06,291 I call you by name… 1020 01:27:10,000 --> 01:27:12,125 I am here, my elders, in these waters. 1021 01:27:12,708 --> 01:27:14,291 I've come to ask for strength. 1022 01:27:15,458 --> 01:27:18,500 I ask that you clear the darkness, so that light may shine. 1023 01:27:18,583 --> 01:27:21,500 Make all that is shut, open wide. 1024 01:27:22,291 --> 01:27:23,625 Things are heavy at home. 1025 01:27:24,208 --> 01:27:25,875 There is no front or back. 1026 01:27:26,750 --> 01:27:29,833 I ask with this seed I sow in these waters. 1027 01:27:31,041 --> 01:27:34,208 May it seed positivity and light our path. 1028 01:27:35,166 --> 01:27:37,041 May it open shut doors. 1029 01:27:37,125 --> 01:27:38,541 Wherever they may be. 1030 01:27:39,875 --> 01:27:42,208 My shift starts at ten, right after the fight. 1031 01:27:42,291 --> 01:27:44,916 I couldn't miss the Nightrider. 1032 01:27:45,875 --> 01:27:47,000 Can I smoke? 1033 01:27:47,541 --> 01:27:48,583 Can I take it? 1034 01:27:52,833 --> 01:27:53,875 It's on. 1035 01:27:53,958 --> 01:27:54,958 Look… 1036 01:27:55,041 --> 01:27:58,875 -Hello. Have you seen my girlfriend? -She is here, she went that way. 1037 01:28:01,166 --> 01:28:02,458 Two tickets, please. 1038 01:28:03,083 --> 01:28:04,083 Hey, baby. 1039 01:28:04,625 --> 01:28:06,250 Let me take care of your ticket. 1040 01:28:07,958 --> 01:28:09,875 You watching this movie on your own? 1041 01:28:15,791 --> 01:28:17,625 Does he know who he is messing with? 1042 01:28:17,708 --> 01:28:19,625 Does he not know that I was a boxer? 1043 01:28:20,958 --> 01:28:22,083 I was a legend. 1044 01:28:22,166 --> 01:28:23,541 I named the Nightrider. 1045 01:28:23,625 --> 01:28:24,875 He got that name from me. 1046 01:28:47,833 --> 01:28:48,833 Get out. 1047 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 Now! 1048 01:28:58,708 --> 01:28:59,750 Young man. 1049 01:29:00,625 --> 01:29:03,041 There is much you don't know about me. 1050 01:29:03,125 --> 01:29:06,958 In my office on top of my desk, I keep a photo of your father. 1051 01:29:08,875 --> 01:29:13,458 Because he is the only son of a bitch who has beaten me inside the ring. 1052 01:29:14,083 --> 01:29:16,458 I'd never lost a battle in my entire life. 1053 01:29:17,083 --> 01:29:19,166 How do I forget an opponent who beat me? 1054 01:29:20,833 --> 01:29:22,791 However, I turned my defeat around. 1055 01:29:23,666 --> 01:29:26,333 It taught me a valuable lesson in making money. 1056 01:29:27,541 --> 01:29:30,958 You must first ensure that no one believes… 1057 01:29:32,291 --> 01:29:35,416 that your boxer can beat the odds. 1058 01:29:38,916 --> 01:29:40,708 Bra Pat, please don't do this. 1059 01:29:42,958 --> 01:29:44,916 Let me go! 1060 01:29:45,750 --> 01:29:46,750 I… 1061 01:29:47,625 --> 01:29:50,500 like to give my boxers an incentive. 1062 01:29:50,583 --> 01:29:51,666 -Duke! -Understand? 1063 01:29:51,750 --> 01:29:54,416 I like to add some salt to the cooking pot. 1064 01:30:16,750 --> 01:30:18,333 Beat these odds… 1065 01:30:18,416 --> 01:30:23,041 and I will take out my checkbook and buy back the gym from this fat turd. 1066 01:30:23,916 --> 01:30:25,750 And I will return it to your family. 1067 01:30:26,666 --> 01:30:28,083 Should you lose this fight… 1068 01:30:29,000 --> 01:30:32,250 or fail to knock your opponent out within four rounds, 1069 01:30:32,333 --> 01:30:34,291 I will slaughter you all. 1070 01:30:46,083 --> 01:30:47,375 Water! 1071 01:30:48,166 --> 01:30:49,375 Water! 1072 01:30:54,625 --> 01:30:56,541 They poured salt into his eyes. 1073 01:30:56,625 --> 01:30:57,625 Yes, boss. 1074 01:31:05,041 --> 01:31:06,791 We have the young man right here. 1075 01:31:13,750 --> 01:31:14,875 Brothers I beg of you. 1076 01:31:14,958 --> 01:31:17,125 Let me go. You'll never see me again. 1077 01:31:17,208 --> 01:31:19,708 Bra Pat won't hear of this. I will disappear. 1078 01:31:19,791 --> 01:31:23,208 I will depart for my village of Gatyana. I can also sort you all out! 1079 01:31:23,291 --> 01:31:25,625 Pussy from Gatyana village is really good. 1080 01:31:25,708 --> 01:31:26,833 I'm begging you, bras. 1081 01:31:26,916 --> 01:31:27,958 I'm begging you. 1082 01:31:32,458 --> 01:31:33,625 Time. Time. Time. 1083 01:31:33,708 --> 01:31:34,791 For goodness sake. 1084 01:31:36,625 --> 01:31:39,041 Listen, just give us another ten minutes, please. 1085 01:31:39,125 --> 01:31:40,625 No, I cannot do that. 1086 01:31:41,708 --> 01:31:42,750 Ok, let's do this. 1087 01:31:43,541 --> 01:31:44,916 All I need is ten minutes, 1088 01:31:45,000 --> 01:31:46,916 then everything will be alright. 1089 01:31:47,000 --> 01:31:48,708 We are just sorting something out. 1090 01:31:52,250 --> 01:31:53,333 Here you go. 1091 01:31:53,416 --> 01:31:54,500 Take it all. 1092 01:31:55,083 --> 01:31:56,416 Just ten minutes. 1093 01:32:05,750 --> 01:32:07,000 Uncle Lloyd? 1094 01:32:08,208 --> 01:32:09,375 I'm begging you. 1095 01:32:09,958 --> 01:32:11,750 I'm begging you, big brother. 1096 01:32:11,833 --> 01:32:13,125 I want to fight. 1097 01:32:13,208 --> 01:32:14,625 I'm begging you, big brother. 1098 01:32:14,708 --> 01:32:15,833 Listen. 1099 01:32:15,916 --> 01:32:17,208 This is Bra Links talking. 1100 01:32:17,750 --> 01:32:19,375 It's madness, son. 1101 01:32:21,333 --> 01:32:23,083 I'm begging you, gentlemen. 1102 01:32:23,166 --> 01:32:24,791 Dudu, you can't fight like this. 1103 01:32:25,291 --> 01:32:27,625 You are injured. Your eyes are inflamed. 1104 01:32:27,708 --> 01:32:30,375 You can hardly see. We could get arrested. 1105 01:32:30,458 --> 01:32:32,041 We are concerned for your life. 1106 01:32:32,125 --> 01:32:33,541 Let's call this fight off. 1107 01:32:33,625 --> 01:32:34,916 You can fight another day. 1108 01:32:35,000 --> 01:32:37,125 Ta Links. Let's call the fight off. 1109 01:32:37,208 --> 01:32:39,708 What about my family that's in danger? 1110 01:32:39,791 --> 01:32:43,458 -We are talking about your life. -My little brother's life is in danger. 1111 01:32:43,541 --> 01:32:46,333 And you expect me not to fight. Well, I'm going to fight. 1112 01:32:46,416 --> 01:32:47,833 Let's call it off. 1113 01:32:47,916 --> 01:32:49,166 Let's shut it down. 1114 01:32:49,250 --> 01:32:50,875 Nothing is being called off. 1115 01:32:51,500 --> 01:32:53,541 My family's life is in danger. 1116 01:32:54,125 --> 01:32:55,541 Let me tell you one thing. 1117 01:32:55,625 --> 01:32:56,791 I'm fighting, gents. 1118 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 I'm going to fight. 1119 01:32:58,375 --> 01:32:59,458 That's the end of it. 1120 01:33:01,416 --> 01:33:02,583 Fit the glove, brother. 1121 01:33:02,666 --> 01:33:04,000 How are you going to fight? 1122 01:33:16,250 --> 01:33:17,666 Toss that shit over there. 1123 01:33:18,916 --> 01:33:20,500 Why am I being tossed anywhere? 1124 01:33:29,541 --> 01:33:31,041 I'm legit! 1125 01:33:33,083 --> 01:33:35,875 I'm a gent! 1126 01:33:38,833 --> 01:33:40,625 Fuck you, I'm legit! 1127 01:33:44,958 --> 01:33:46,125 Yisses! 1128 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 You assholes! 1129 01:33:47,291 --> 01:33:51,791 What's this shit you've done? This crap will get us into a lot of trouble. 1130 01:33:51,875 --> 01:33:53,875 But you told us to toss him over here. 1131 01:33:58,625 --> 01:34:00,000 This is bullshit, gents! 1132 01:34:15,041 --> 01:34:17,083 In the name of Jesus Christ of Nazareth. 1133 01:34:30,250 --> 01:34:32,125 If that is the case, let's go! 1134 01:34:32,708 --> 01:34:34,375 Let's go! 1135 01:34:34,458 --> 01:34:36,708 Let's go! 1136 01:34:36,791 --> 01:34:39,541 Forgive me, thorny one 1137 01:34:41,750 --> 01:34:43,250 Thorny one 1138 01:34:44,166 --> 01:34:45,875 Forgive me, oh thorny one 1139 01:34:56,375 --> 01:34:57,541 Scum-bags! 1140 01:34:57,625 --> 01:34:59,291 Time to shit blood, cowards! 1141 01:37:10,583 --> 01:37:12,125 I've been up for a while 1142 01:37:12,208 --> 01:37:13,958 How can I sleep when it's daybreak? 1143 01:37:14,708 --> 01:37:16,166 I wash up in the corner 1144 01:37:19,625 --> 01:37:21,041 Take a look at the man 1145 01:37:21,125 --> 01:37:22,666 Take a look at the man 1146 01:37:22,750 --> 01:37:24,250 Take a look at the man 1147 01:37:24,333 --> 01:37:27,291 Take a look at this kid Take a look at the hot girl 1148 01:37:27,375 --> 01:37:28,791 Take a look at all the fans 1149 01:37:28,875 --> 01:37:30,375 Now take a look at the vision 1150 01:37:30,458 --> 01:37:31,750 Take a look at the mission 1151 01:37:35,250 --> 01:37:37,791 We are going to work it ain't no thing 1152 01:37:37,875 --> 01:37:39,333 Take a look at my team 1153 01:37:39,416 --> 01:37:40,666 Take a look at my squad 1154 01:37:40,750 --> 01:37:41,833 Take a look at my man 1155 01:37:44,583 --> 01:37:46,541 We are going to slam you some more! 1156 01:37:50,291 --> 01:37:51,333 Beat you some more! 1157 01:37:53,458 --> 01:37:55,625 We are going to slam you some more 1158 01:38:38,708 --> 01:38:39,875 Nosisi! 1159 01:38:39,958 --> 01:38:41,916 Come watch Dudu's fight. 1160 01:38:42,750 --> 01:38:43,875 There he is. 1161 01:38:45,416 --> 01:38:46,583 That's him. 1162 01:38:49,083 --> 01:38:50,541 Oh, our son. 1163 01:38:51,375 --> 01:38:53,125 Hurry, Tyopho! 1164 01:38:53,208 --> 01:38:54,500 Oh, my son. A real man. 1165 01:38:54,583 --> 01:38:56,666 Nosisi! 1166 01:38:56,750 --> 01:38:58,666 Come watch Dudu fight. 1167 01:38:58,750 --> 01:39:01,250 I don't even like boxing. 1168 01:39:02,416 --> 01:39:04,583 You are shitting on the hand that feeds you! 1169 01:39:04,666 --> 01:39:05,875 Fuck you, asshole! 1170 01:39:05,958 --> 01:39:07,416 Out of the way, Tyopho! 1171 01:39:08,000 --> 01:39:11,000 Get out of the way. Thank you, Tyopho. Sit down. 1172 01:39:11,083 --> 01:39:13,208 I can't see a damn thing. Sit down. 1173 01:39:36,291 --> 01:39:37,625 A man amongst men. 1174 01:39:38,416 --> 01:39:40,000 He's my son. 1175 01:39:40,083 --> 01:39:41,833 Mine. Mine. 1176 01:40:01,208 --> 01:40:02,291 Let's go. Let's go. 1177 01:40:02,375 --> 01:40:03,500 We're ready. 1178 01:40:03,583 --> 01:40:04,750 It's about time. 1179 01:40:25,125 --> 01:40:27,083 Dudu is going to fuck you up. 1180 01:40:59,750 --> 01:41:03,583 Let's go, Dudu. Where is this piece of shit from anyway? 1181 01:41:03,666 --> 01:41:05,625 Dudu is going to make him shit! 1182 01:41:06,708 --> 01:41:08,250 Make him shit his pants. 1183 01:41:18,625 --> 01:41:19,916 Let's go, let's go. 1184 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Watch him. 1185 01:42:47,666 --> 01:42:49,083 Oh, he'll be back. 1186 01:43:06,000 --> 01:43:07,041 Beat that immigrant. 1187 01:43:07,125 --> 01:43:08,208 Where are you going? 1188 01:43:08,291 --> 01:43:10,208 I can't sit and watch this. 1189 01:43:10,291 --> 01:43:13,833 Don't you test me. I'll shove you against that wall. 1190 01:43:13,916 --> 01:43:16,375 Your dad is fighting. And you are busy whoring. 1191 01:43:16,458 --> 01:43:18,750 -I'll be right back getting airtime. -Fuck off. 1192 01:43:57,583 --> 01:43:58,625 You're ready? 1193 01:43:58,708 --> 01:44:00,083 Let's go. 1194 01:44:00,166 --> 01:44:02,791 I can't go with you, that old woman will go crazy. 1195 01:44:02,875 --> 01:44:05,125 That whore witch is bedridden. 1196 01:44:05,208 --> 01:44:06,416 Let's go, alright? 1197 01:44:06,958 --> 01:44:07,958 What did you say? 1198 01:44:09,666 --> 01:44:11,125 Don't make a scene. 1199 01:44:11,208 --> 01:44:13,333 -Let's go. -What are you doing? 1200 01:44:20,208 --> 01:44:21,583 Take me for a cunt. 1201 01:44:31,125 --> 01:44:32,791 My baby looks battered. 1202 01:44:33,333 --> 01:44:34,708 Let's see who agrees. 1203 01:45:14,041 --> 01:45:15,041 Give me a break. 1204 01:45:16,541 --> 01:45:18,500 He's not going to drop this immigrant. 1205 01:45:18,583 --> 01:45:21,208 Chaps. Let's, in the meantime go wait in the back. 1206 01:45:21,291 --> 01:45:22,333 Mahlathini. 1207 01:45:23,000 --> 01:45:25,166 There is something about this that does not-- 1208 01:45:25,250 --> 01:45:28,500 Well, if you are concerned about sitting on your fat ass 1209 01:45:28,583 --> 01:45:29,958 you will stop talking shit 1210 01:45:30,041 --> 01:45:31,833 and open your eyes and ears 1211 01:45:31,916 --> 01:45:33,166 and be on the lookout. 1212 01:45:34,333 --> 01:45:35,333 Chaps. 1213 01:45:35,875 --> 01:45:36,875 Let it march. 1214 01:46:34,250 --> 01:46:36,291 Open that damn window. 1215 01:46:36,375 --> 01:46:37,916 This heat is going to kill us. 1216 01:46:38,000 --> 01:46:39,291 Open the window. 1217 01:46:40,750 --> 01:46:41,791 Let's go. 1218 01:46:55,375 --> 01:46:57,500 Let's go. Let's go, man. 1219 01:46:59,791 --> 01:47:01,208 What's happening now? 1220 01:47:03,708 --> 01:47:07,833 Brothers. I'm begging you, it's freezing. Can't you pull me out? It's cold, please! 1221 01:47:07,916 --> 01:47:11,541 Don't you worry. You have two rounds left. Where you are going it's not cold. 1222 01:48:16,625 --> 01:48:18,375 Why are his eyes so red? 1223 01:48:59,291 --> 01:49:00,833 Hit him from over the top. 1224 01:49:00,916 --> 01:49:03,291 The only way you can win is by knock-out. 1225 01:49:03,375 --> 01:49:04,666 He's also tired. 1226 01:49:04,750 --> 01:49:06,333 He is ripe for the picking. 1227 01:49:07,291 --> 01:49:10,083 Do you want to beat him? You have to give him all you've got. 1228 01:49:10,166 --> 01:49:11,375 Do you want to beat him? 1229 01:49:15,875 --> 01:49:17,958 A man who cannot take care of his family… 1230 01:49:18,708 --> 01:49:20,041 is not a real man. 1231 01:49:21,625 --> 01:49:22,708 You hear me? 1232 01:49:24,958 --> 01:49:26,333 You need this fight, right? 1233 01:49:26,416 --> 01:49:27,833 Go kill that motherfucker. 1234 01:50:04,583 --> 01:50:05,750 I won't fall! 1235 01:50:06,416 --> 01:50:07,625 I won't go down. 1236 01:50:10,208 --> 01:50:12,125 Referee consults on a head cut. 1237 01:50:16,833 --> 01:50:19,291 The ring doctor will make a ruling. 1238 01:50:19,375 --> 01:50:22,041 You are talking out of your ass. It's clear as day. 1239 01:50:22,125 --> 01:50:25,250 Dudu kicked that kid's butt. We won't put up with shit. 1240 01:50:25,333 --> 01:50:26,333 Fuck that! 1241 01:50:58,541 --> 01:50:59,541 Little Duke. 1242 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 My boy. 1243 01:51:01,541 --> 01:51:04,458 Let's get you out of these wet clothes before you get sick. 1244 01:53:26,833 --> 01:53:28,416 Well, look at what we have here. 1245 01:53:28,500 --> 01:53:30,375 Bloodshot, you won't believe this. 1246 01:53:30,458 --> 01:53:33,916 It's that shit who kicked your ass the other day. 1247 01:53:34,916 --> 01:53:36,041 Come closer, friend. 1248 01:53:37,083 --> 01:53:39,500 -No ways. -Hey fuck this shit up. 1249 01:53:39,583 --> 01:53:41,291 -Do what you did last time. -Asshole! 1250 01:53:41,875 --> 01:53:43,625 Do it again, prick. 1251 01:53:45,458 --> 01:53:46,833 Try that shit again. 1252 01:53:48,541 --> 01:53:50,291 Fuck you, assholes. 1253 01:53:50,375 --> 01:53:52,125 You are an arrogant cunt. 1254 01:53:52,208 --> 01:53:53,708 Fuck you, assholes! 1255 01:53:53,791 --> 01:53:55,125 Who do you think you are? 1256 01:55:51,208 --> 01:55:53,041 Get the fuck off me! 1257 01:55:57,500 --> 01:55:58,875 Take this shit off me! 1258 01:56:21,166 --> 01:56:22,458 No, Hlengi! 1259 01:56:23,416 --> 01:56:24,458 Don't do that. 1260 01:56:24,541 --> 01:56:26,833 You can kill Dudu like that. Do you want that? 1261 01:56:29,875 --> 01:56:31,166 I'm sorry, don't cry. 1262 01:56:31,250 --> 01:56:32,833 I was just playing. 1263 01:56:34,125 --> 01:56:35,125 Look. 1264 01:56:35,833 --> 01:56:36,875 Look, he's awake. 1265 01:56:40,166 --> 01:56:41,166 Been here for long? 1266 01:56:42,666 --> 01:56:43,791 It's been a while. 1267 01:56:45,416 --> 01:56:47,416 Where is that naughty brood? 1268 01:56:48,208 --> 01:56:50,375 They are with their grandmother. 1269 01:56:50,458 --> 01:56:53,125 I wasn't going to drag the lot of them here. 1270 01:56:55,708 --> 01:56:56,708 Sorry, Hlengi. 1271 01:56:58,666 --> 01:56:59,875 So listen… 1272 01:57:03,083 --> 01:57:05,000 -Duke has been stabbed. -What? 1273 01:57:05,625 --> 01:57:06,625 They stabbed Duke. 1274 01:57:08,291 --> 01:57:09,333 Where is Duke? 1275 01:57:11,583 --> 01:57:13,500 -Wait, Dudu. -Where is Duke? 1276 01:57:21,375 --> 01:57:23,208 We checked up on him earlier. 1277 01:57:25,500 --> 01:57:26,541 We came with… 1278 01:57:27,333 --> 01:57:28,458 Nurse Yellowbone. 1279 01:57:30,375 --> 01:57:32,125 You shouldn't call her that. 1280 01:57:33,708 --> 01:57:35,708 She may end up being your stepmother. 1281 01:57:37,833 --> 01:57:39,208 You are terrible with love. 1282 01:57:40,166 --> 01:57:41,500 Say goodbye, Hlengi. 1283 01:57:44,041 --> 01:57:45,083 Bye. 1284 01:58:40,250 --> 01:58:41,541 When Dad died… 1285 01:58:44,958 --> 01:58:46,458 I failed to protect you. 1286 01:58:52,125 --> 01:58:54,625 I let the streets be your parent. 1287 01:58:56,208 --> 01:58:57,500 I'm sorry, my kin. 1288 01:59:02,916 --> 01:59:03,916 Forgive me. 1289 01:59:06,708 --> 01:59:08,708 I ask for your forgiveness. 1290 01:59:13,916 --> 01:59:15,708 Can I help you with something, son? 1291 01:59:21,458 --> 01:59:22,541 Apologies, Sir. 1292 01:59:28,083 --> 01:59:29,500 I was looking for… 1293 01:59:30,708 --> 01:59:31,708 Duke Nyakama. 1294 01:59:33,791 --> 01:59:35,458 You're talking about Art's son. 1295 01:59:35,541 --> 01:59:37,708 He was in that bed a minute ago. 1296 01:59:38,250 --> 01:59:39,458 It was just now. 1297 01:59:52,916 --> 01:59:54,750 What is he to you? 1298 01:59:57,250 --> 01:59:59,791 Mondli, you've been told about smoking with patients. 1299 02:00:01,625 --> 02:00:03,041 What are you doing here? 1300 02:00:03,125 --> 02:00:04,833 Who brought you out here? 1301 02:00:04,916 --> 02:00:07,000 You can't even speak from pain. 1302 02:00:07,916 --> 02:00:09,291 What's happening? 1303 02:00:09,375 --> 02:00:12,333 Don't look at me with cat eyes I'm not your girlfriend. Let's go. 1304 02:00:17,083 --> 02:00:18,708 He is my little brother. 1305 02:00:28,541 --> 02:00:29,875 He is my little brother. 90778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.