All language subtitles for In.From.The.Side.2022-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,167 --> 00:02:10,041 Αυτό είναι σε επαφή, και αυτό είναι full time. 2 00:02:11,958 --> 00:02:14,166 Καλή τύχη την επόμενη φορά φίλε. 3 00:02:27,500 --> 00:02:29,832 Τρεις επευφημίες για τον ελάφια του νότιου Λονδίνου. 4 00:02:29,833 --> 00:02:31,041 Hip hip... Hooray. 5 00:02:31,042 --> 00:02:33,999 - Ισχίο ισχίου. - Ωραία. 6 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 - Καλό παιχνίδι, παιδιά. 7 00:02:43,542 --> 00:02:45,916 Σηκώστε το πηγούνι, παιδιά. 8 00:02:45,917 --> 00:02:48,291 Αυτό ήταν ένα μεγάλο παιχνίδι. 9 00:02:48,292 --> 00:02:50,249 Ναι, ήταν κοντά, οπότε εγώ δεν θελω να ανησυχεις 10 00:02:50,250 --> 00:02:52,541 σχετικά με τη γραμμή σκορ. 11 00:02:52,542 --> 00:02:54,124 Αυτοί οι χοντροί, ίσιοι παλιοί μάγκες, 12 00:02:54,125 --> 00:02:56,082 έπαιζαν α πολύ περισσότερο από όσο έχετε. 13 00:02:56,083 --> 00:03:00,499 Όμως, όπως πάνε τα πρώτα παιχνίδια, έτσι ήταν πραγματικά υπέροχο. 14 00:03:00,500 --> 00:03:03,791 Ήσουν επιθετικός, εσύ υποστήριξε ο ένας τον άλλον, 15 00:03:03,792 --> 00:03:07,749 και κρατήσατε το δικό σας αντίθετο μια πολύ πιο έμπειρη πλευρά. 16 00:03:07,750 --> 00:03:12,083 Είναι μια υπέροχη αρχή για το εποχή, και ξέρετε τι; 17 00:03:13,250 --> 00:03:14,250 Ελα. 18 00:03:15,417 --> 00:03:17,499 Είμαι γαμημένος ενθουσιασμένος. 19 00:03:17,500 --> 00:03:20,582 Κάντε ντους και αφήστε να φύγουμε και πιες μερικές μπύρες. 20 00:03:25,417 --> 00:03:26,957 - Νομίζεις ότι πληρώνει; 21 00:03:51,542 --> 00:03:53,332 - Τρώγοντας για δύο, μωρό μου; 22 00:03:53,333 --> 00:03:54,374 - Δεν θέλω γίνε αδύνατη σκύλα 23 00:03:54,375 --> 00:03:56,082 σαν ένα από αυτήν την παρτίδα. 24 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Υδατάνθρακες! 25 00:03:58,458 --> 00:04:00,957 - Κυρίες και κύριοι. 26 00:04:00,958 --> 00:04:02,624 Πάω να πηδήξω ευθεία μέσα και πες ένα μεγάλο ευχαριστώ 27 00:04:02,625 --> 00:04:06,291 στους οικοδεσπότες μας, το Ρότσεστερ αγόρια, για το μάθημα ράγκμπι, 28 00:04:06,292 --> 00:04:07,707 και την πιο γενναιόδωρη φιλοξενία. 29 00:04:07,708 --> 00:04:09,291 Εκτιμάται πολύ. 30 00:04:12,958 --> 00:04:15,582 Υπόσχομαι ότι θα επιστρέψουμε η χάρη στον τόπο μας, 31 00:04:15,583 --> 00:04:18,082 και στα δύο μέτωπα, όταν έρθει η ώρα. 32 00:04:18,083 --> 00:04:21,041 Τώρα, για τον παίκτη του αγώνα, ήταν μια εύκολη επιλογή 33 00:04:21,042 --> 00:04:23,249 για να δώσει τον τόνο για αυτή τη σεζόν. 34 00:04:23,250 --> 00:04:25,499 Αυτός ο άνθρωπος έβαλε ένα απίστευτα επίμονος 35 00:04:25,500 --> 00:04:26,832 και δημιουργική απόδοση, 36 00:04:26,833 --> 00:04:28,957 και ίσως και να είχε κερδίσει για εμάς στο τέλος, 37 00:04:28,958 --> 00:04:30,707 αν κοιτούσε απλώς μέσα. 38 00:04:30,708 --> 00:04:32,332 Όχι, αλλά πραγματικά, πραγματικά υπέροχη δουλειά, 39 00:04:32,333 --> 00:04:33,167 και μπορώ να το δω θα είσαι 40 00:04:33,168 --> 00:04:35,624 ένα μεγάλο ατού για εμάς αυτή τη σεζόν. 41 00:04:35,625 --> 00:04:38,207 Λοιπόν, μπράβο, Mark Newton. 42 00:04:45,292 --> 00:04:48,124 Και το πρώτο μου πουλί της ημέρας το βραβείο πηγαίνει στον μοναδικό άντρα 43 00:04:48,125 --> 00:04:51,332 Ήξερα ποτέ να ασχολούμαι ένας από τους δικούς του παίκτες. 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,082 - Αχ ​​γάμα. 45 00:04:55,792 --> 00:04:57,333 Χτύπησα το κεφάλι μου 46 00:04:59,958 --> 00:05:04,291 Είναι ένα αρσενικό ελάφι, είναι ένα παλικάρι ελάφι, 47 00:05:04,292 --> 00:05:08,416 το φωνάζει περήφανα, νύχτα και μέρα, γεια, γεια. 48 00:05:08,417 --> 00:05:12,791 Δεν είναι ποτέ μόνος όταν είμαστε μαζί του, 49 00:05:12,792 --> 00:05:17,666 και ξέρει να βάζει μια πίντα μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά, 50 00:05:17,667 --> 00:05:21,207 πίντα μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά. 51 00:05:56,792 --> 00:06:00,958 Δεν πήρες κανένα φωτογραφίες σήμερα; Σημάδι. 52 00:06:01,833 --> 00:06:03,916 - Ω, ναι, όχι, δεν ήμουν πραγματικά στο κλίμα μετά το παιχνίδι, 53 00:06:03,917 --> 00:06:05,082 για να ειμαι ειλικρινης. 54 00:06:05,083 --> 00:06:08,374 - Ντροπή. Αυτός ο διαιτητής θα έκανε έχουν κάνει μια ωραία εικόνα. 55 00:06:08,375 --> 00:06:10,582 0h, ήταν ζεστός. 56 00:06:13,583 --> 00:06:17,124 Να μας κλείσω εισιτήρια για αύριο; 57 00:06:17,125 --> 00:06:19,457 Τι λατρεύετε να δείτε; 58 00:06:19,458 --> 00:06:21,416 - Αύριο; - Ναι. 59 00:06:21,417 --> 00:06:22,999 - Κοίτα, δεν μπορώ. Ο Ρίκι έρχεται. 60 00:06:23,000 --> 00:06:24,999 - Κάμινγκ; Έχει γίνει για λίγο, έτσι δεν είναι; 61 00:06:25,000 --> 00:06:27,374 Δεν έχει γιατρευτεί από πάνω τώρα? Δεν υπάρχει ιστός αράχνης; 62 00:06:27,375 --> 00:06:29,666 - Ναι, και αράχνες. στοιχηματίζω υπάρχουν αράχνες εκεί μέσα και όλα. 63 00:06:29,667 --> 00:06:30,667 - Εκνευρίζω. 64 00:06:35,542 --> 00:06:37,207 Δεν ξέρω για σένα, 65 00:06:37,208 --> 00:06:39,249 αλλά θα σκότωνα το δικό μου πρωτότοκος για ένα μοχίτο. 66 00:06:39,250 --> 00:06:40,499 Πρωτότοκος τι; 67 00:06:40,500 --> 00:06:45,124 Κοκτέιλ στο λέσχη. Θα είσαι τυχερός. 68 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 - Ουφ 69 00:06:46,126 --> 00:06:48,833 - Ναι, θα σου αγοράσω μια πίντα. 70 00:07:01,292 --> 00:07:03,541 Κοίτα, συμφώνησα το μικρό σου έργο 71 00:07:03,542 --> 00:07:05,916 να εκπαιδεύσει νέους παίκτες για να ενταχθεί τελικά 72 00:07:05,917 --> 00:07:08,624 και να ωφελήσει την ομάδα, 73 00:07:08,625 --> 00:07:11,207 να μην καεί τα περιορισμένα μας κεφάλαια 74 00:07:11,208 --> 00:07:13,499 με ένα ολόκληρο άλλο ξεχωριστή ομάδα, 75 00:07:13,500 --> 00:07:15,457 και να τα ξεφορτωθώ... ναι, αλλά μόνο στρατολόγηση 76 00:07:15,458 --> 00:07:18,041 έμπειροι παίκτες δεν είναι θα μας βάλει στον χάρτη. 77 00:07:18,042 --> 00:07:20,374 - Είμαστε ήδη στον χάρτη. 78 00:07:20,375 --> 00:07:23,208 Το α κερδίζει σχεδόν όλα τα παιχνίδια τους. 79 00:07:25,750 --> 00:07:30,749 Για χρόνια, παλεύαμε με δόντια και καρφί για να πάρει την αναγνώριση 80 00:07:30,750 --> 00:07:34,624 και σεβαστείτε ότι τώρα έχουν ως σοβαρό κλαμπ, 81 00:07:34,625 --> 00:07:36,375 όχι κάποια καινοτομία. 82 00:07:37,583 --> 00:07:38,791 Δεν θα επιστρέψω σε αυτό. 83 00:07:38,792 --> 00:07:41,457 - Και έχοντας μια ομάδα β που χάνει μερικά παιχνίδια 84 00:07:41,458 --> 00:07:42,666 δεν πρόκειται να αλλάξει κάτι. 85 00:07:42,667 --> 00:07:45,083 Απλώς χρειάζονται λίγο χρόνο. 86 00:07:45,958 --> 00:07:49,125 Ήταν το πρώτο τους παιχνίδι της σεζόν. 87 00:07:50,792 --> 00:07:51,958 Σε παρακαλώ, Μπάρι. 88 00:07:55,542 --> 00:07:58,916 - Απλά να είσαι σίγουρος ότι είσαι μην αφήνεις την περηφάνια σου 89 00:07:58,917 --> 00:08:01,500 σύρετε το όνομά μας στο χώμα. 90 00:08:09,125 --> 00:08:11,749 - Κουντ. Όπως αυτοί κατέχουν το μέρος. 91 00:08:11,750 --> 00:08:14,082 - Βαθιές ανάσες, ροζ. 92 00:08:14,083 --> 00:08:17,624 - Είμαι από το as. Παρακολουθήστε μας κουνάμε τα μεγάλα μας πουτσάκια περίπου. 93 00:08:17,625 --> 00:08:19,541 - Πίστεψε με, το έχω είδα μερικά από αυτά, 94 00:08:19,542 --> 00:08:22,124 και δεν είναι όλοι αξίζει να γράψω για το σπίτι. 95 00:08:22,125 --> 00:08:23,332 - Δεν είναι όλοι μούδια, ξέρεις. 96 00:08:23,333 --> 00:08:27,749 - Ω! ναι? Γι' αυτό εσύ έπεσε κάτω για να παίξει μαζί μας; 97 00:08:27,750 --> 00:08:29,332 Δείτε, τώρα πάμε. 98 00:08:29,333 --> 00:08:31,666 Μπράβο παιδιά. 99 00:08:31,667 --> 00:08:32,916 - Λοιπόν, κέρδισαν τότε; 100 00:08:32,917 --> 00:08:33,957 Φυσικά και το έκαναν. 101 00:08:33,958 --> 00:08:36,416 Μπορείτε να μυρίσετε το αυτονομία στον αέρα. 102 00:08:36,417 --> 00:08:38,332 Συμπαθούν καν ο ένας τον άλλον; 103 00:08:38,333 --> 00:08:39,957 Οχι δεν είναι πραγματικά. 104 00:08:39,958 --> 00:08:41,124 - Τι είναι γαμημένο σημείο, τότε; 105 00:08:41,125 --> 00:08:43,291 - Είναι απλά κάτι διαφορετικό νοοτροπία, έτσι δεν είναι; 106 00:08:43,292 --> 00:08:46,458 Γι' αυτό κρατάνε κερδίζοντας, υποθέτω. 107 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 - Είσαι βασίλισσα τέτοιου μεγέθους. 108 00:09:06,167 --> 00:09:07,957 Δεν τη νοιάζει καν με ποιον συνδέεται, 109 00:09:07,958 --> 00:09:09,499 καθώς χρειάζεται ένα σύνολο μπανιέρα λιπαντικού για να χωράει 110 00:09:09,500 --> 00:09:11,582 σε αυτό το σφιχτό το γαϊδουράκι της. 111 00:09:11,583 --> 00:09:13,957 - Αγάπη μου, τουλάχιστον εγώ εχεις αρσε, ενταξει; 112 00:09:13,958 --> 00:09:15,874 Δεν ξέρω καν τι είσαι καλέστε εκείνο το ανάχωμα της άμμου 113 00:09:15,875 --> 00:09:17,457 κρέμεται από την πλάτη σας. 114 00:09:19,250 --> 00:09:21,083 Τώρα, βλέπεις αυτόν τον τύπο; 115 00:09:21,958 --> 00:09:23,249 - Τι, ο μυς μπαμπά; 116 00:09:23,250 --> 00:09:24,167 Μμμμ. 117 00:09:24,168 --> 00:09:26,082 Τον είδα νωρίτερα στα ουρητήρια. 118 00:09:26,083 --> 00:09:28,999 Έλεγξα τα εμπορεύματα. Η εργασία έχει γίνει. 119 00:09:29,000 --> 00:09:31,582 Τώρα, απλά πρέπει παραδίδω την αποστολή μου, 120 00:09:31,583 --> 00:09:33,749 αν καταλαβαίνεις τι εννοώ. 121 00:09:33,750 --> 00:09:35,874 - Χαίρομαι που τα βλέπω όλα αυτά πληρωμένα χρόνια στο αγγλικό σχολείο, 122 00:09:35,875 --> 00:09:36,875 Είμαι πραγματικά. 123 00:09:38,333 --> 00:09:40,500 - Πρόσεξε φίλε. - Συγνώμη. 124 00:09:41,958 --> 00:09:44,333 Χένρι, Χένρι. 125 00:09:46,625 --> 00:09:47,625 Μαζί μου, εντάξει; 126 00:09:51,417 --> 00:09:52,667 Ιησούς. 127 00:09:53,708 --> 00:09:54,868 Henry, πόσα είχες; 128 00:09:55,417 --> 00:09:56,417 Εγώ, ε... 129 00:09:58,708 --> 00:10:00,124 Να σου φέρω λίγο νερό ή κάτι τέτοιο; 130 00:10:00,125 --> 00:10:04,208 Όχι, απλά φύγε. Σε παρακαλώ φύγε. Πηγαίνω. 131 00:10:54,833 --> 00:10:57,166 - Είσαι ο Mark Newton, σωστά; 132 00:10:57,167 --> 00:10:59,499 - Ναι σωστά. 133 00:10:59,500 --> 00:11:02,041 - Έχω ακούσει πολλά καλά πράγματα για σένα. 134 00:11:02,042 --> 00:11:03,042 - Από ποιον; 135 00:11:03,875 --> 00:11:07,249 Άνθρωπος του αγώνα σήμερα. Δεν είναι κακό. 136 00:11:07,250 --> 00:11:08,457 - Οτι? 137 00:11:08,458 --> 00:11:11,167 - Όχι, μπράβο. Είμαι ο Γουόρεν. 138 00:11:12,750 --> 00:11:14,666 - Είσαι στην ομάδα; 139 00:11:14,667 --> 00:11:16,166 Δηλαδή, σε είδα στο το κλαμπ νωρίτερα, 140 00:11:16,167 --> 00:11:17,957 αλλά δεν έχω δει στρογγυλοποιείς πριν. 141 00:11:17,958 --> 00:11:19,457 - Ναι, έχω πάει έξω λίγο με τραυματισμό. 142 00:11:19,458 --> 00:11:23,541 Γάμησε το πόδι μου, αλλά επέστρεψα και είναι κατάλληλο να παίξω ξανά τώρα. 143 00:11:23,542 --> 00:11:24,625 - Σαφώς. 144 00:11:28,542 --> 00:11:30,375 - Θες ένα ποτό? 145 00:11:31,667 --> 00:11:32,667 - Σίγουρος. 146 00:11:44,208 --> 00:11:46,875 Δύο σφηνάκια τεκίλα. 147 00:11:47,958 --> 00:11:49,874 Είσαι σοβαρός? 148 00:11:49,875 --> 00:11:51,541 - Βάζει τρίχες στο στήθος σου. 149 00:11:51,542 --> 00:11:54,082 - Α, κάτι είναι αυτό Θέλω, είναι; 150 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 - Εσύ πες μου. 151 00:12:38,750 --> 00:12:42,082 - Δεν σε κατάλαβα πολύ μίλησε σε εμάς τους ταπεινούς θνητούς. 152 00:12:42,083 --> 00:12:44,082 - Κάνουμε εξαιρέσεις για ορισμένα άτομα. 153 00:12:44,083 --> 00:12:47,167 - Είναι σωστό? Με τιμα. 154 00:12:47,208 --> 00:12:48,874 - Όπως πρέπει. 155 00:12:48,875 --> 00:12:50,042 Ναι? 156 00:12:52,417 --> 00:12:55,332 Λοιπόν, σίγουρα ζεις μέχρι το στερεότυπο. 157 00:12:55,333 --> 00:12:57,582 - Διαβολικά όμορφος; 158 00:12:57,583 --> 00:12:59,333 - Γεμάτα τον εαυτό σου. 159 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 - Χτύπησα. 160 00:13:03,958 --> 00:13:07,916 - Πραγματικά? δεν το κατάλαβα μελανιέσαι τόσο εύκολα. 161 00:13:07,917 --> 00:13:10,957 Αυτό πρέπει να κάνει τα πράγματα λίγο ανέφικτο, όχι; 162 00:13:10,958 --> 00:13:13,582 - Παίρνετε καν μελανιασμένος στην ομάδα β; 163 00:13:13,583 --> 00:13:17,499 Αυτό δεν συνεπάγεται παίρνοντας πρώτα μερικά χτυπήματα; 164 00:13:17,500 --> 00:13:20,833 - Είσαι ένα κομμάτι δουλειά, το ξέρεις; 165 00:13:30,792 --> 00:13:33,208 Απολαύστε το υπόλοιπο της νύχτας σας. 166 00:13:41,333 --> 00:13:42,333 Αυτεπαγωγής? 167 00:14:56,917 --> 00:14:57,958 - Γάμα. 168 00:15:17,958 --> 00:15:19,917 - Ολα καλά? 169 00:15:22,333 --> 00:15:24,916 - Δεν έπρεπε με έφερε εδώ. 170 00:15:24,917 --> 00:15:25,917 - Με συγχωρείς? 171 00:15:27,750 --> 00:15:29,916 Πού είναι το πορτοφόλι μου; 172 00:15:29,917 --> 00:15:32,333 - Γιατί βιάζεσαι τόσο πολύ; 173 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Γεια σου. 174 00:15:35,542 --> 00:15:36,957 - Αντίο. 175 00:15:36,958 --> 00:15:38,082 Ουαου. 176 00:15:38,083 --> 00:15:41,166 Πραγματικά ανταποκρίνεστε το στερεότυπο a-squad-a-hole, 177 00:15:41,167 --> 00:15:42,208 δεν είσαι; 178 00:15:43,500 --> 00:15:45,416 - Εχω φίλο. 179 00:15:47,417 --> 00:15:49,166 - Λοιπόν αυτό μπορεί να ήταν χρήσιμες πληροφορίες χθες το βράδυ, 180 00:15:49,167 --> 00:15:50,167 δεν νομίζεις; 181 00:15:50,168 --> 00:15:51,541 - Δεν ρώτησες ποτέ. 182 00:15:51,542 --> 00:15:53,207 Πότε έπρεπε να το κάνω αυτό; 183 00:15:53,208 --> 00:15:55,082 Πριν ή μετά από εσάς με στρίμωξε σε μια τουαλέτα 184 00:15:55,083 --> 00:15:56,291 και σου κόλλησε τη γλώσσα κάτω από το λαιμό μου; 185 00:15:56,292 --> 00:15:57,750 - Είναι ελάφι. 186 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 - ΠΟΥ? 187 00:16:01,709 --> 00:16:03,332 Τζον Πενρόουζ. Είναι στην ομάδα μου... 188 00:16:03,333 --> 00:16:04,374 - Ναι, ξέρω ποιος είναι. 189 00:16:04,375 --> 00:16:06,291 Ναι, δεν μπορεί ενημερωθείτε για αυτό, 190 00:16:06,292 --> 00:16:07,916 οπότε μην του το πεις ή κάποιος, με ακούς; 191 00:16:07,917 --> 00:16:10,207 Χαλάρωσε, Ιησού, δεν θα το κάνω. 192 00:16:10,208 --> 00:16:11,749 Σοβαρολογώ. 193 00:16:11,750 --> 00:16:13,667 - Ναι, το βλέπω. 194 00:16:15,500 --> 00:16:16,333 - Κοίτα, δεν θέλω να είμαι... 195 00:16:16,334 --> 00:16:18,542 - Απλά πήγαινε, εντάξει; 196 00:16:20,417 --> 00:16:21,417 Συνέχισε. 197 00:17:38,333 --> 00:17:39,541 Γεια σου. 198 00:17:39,542 --> 00:17:40,542 - Γεια σου. 199 00:17:43,083 --> 00:17:44,874 Έφαγες; 200 00:17:44,875 --> 00:17:46,124 Οχι δεν είναι πραγματικά. 201 00:17:46,125 --> 00:17:47,749 - Φαίνεσαι τραχύς. 202 00:17:47,750 --> 00:17:50,374 - Σας ευχαριστώ. Εγώ έφυγε χθες το βράδυ. 203 00:17:50,375 --> 00:17:52,958 - Με την υποκριτική σου ομάδα ράγκμπι; 204 00:17:54,000 --> 00:17:55,624 - Και πώς ήταν η πτήση σας; 205 00:17:55,625 --> 00:17:56,916 Έφερες ένα από αυτά στο σπίτι; 206 00:17:56,917 --> 00:17:58,166 Ρίτσαρντ, πραγματικά θα το κανεις αυτο τωρα? 207 00:17:58,167 --> 00:17:59,457 Έχεις κυριολεκτικά μόλις μπήκε στην πόρτα. 208 00:17:59,458 --> 00:18:00,499 Λοιπόν, θα αγαπήσεις 209 00:18:00,500 --> 00:18:02,416 τι έχω να πω μετά. 210 00:18:02,417 --> 00:18:04,291 Πρέπει να φύγω πάλι σε δύο μέρες. 211 00:18:04,292 --> 00:18:05,374 - Είσαι σοβαρός? 212 00:18:05,375 --> 00:18:06,541 - Για ένα μήνα. - Ενα μήνα? 213 00:18:06,542 --> 00:18:07,458 Αστειεύεσαι? 214 00:18:07,459 --> 00:18:10,708 Η πτήση έγινε την Τρίτη. 215 00:18:12,333 --> 00:18:13,333 Συγγνώμη. 216 00:19:36,625 --> 00:19:39,499 Γεια, που πήγες τελειώνει το βράδυ του Σαββάτου; 217 00:19:39,500 --> 00:19:40,458 Εξαφανίστηκες. 218 00:19:40,459 --> 00:19:43,499 -Μόνο σπίτι. προσπάθησα σε ψάχνω, αλλά... 219 00:19:43,500 --> 00:19:45,999 - Είναι εντάξει. ήμουν μόλις λίγο σπασμένα. 220 00:19:46,000 --> 00:19:48,707 - Θα πω. - Αυτή είναι μια λέξη. 221 00:19:48,708 --> 00:19:50,291 Πώς τον έλεγαν πάλι; 222 00:19:50,292 --> 00:19:51,167 - Τι είναι αυτό? 223 00:19:51,168 --> 00:19:52,332 Πρέπει να το ακούσεις αυτό. 224 00:19:52,333 --> 00:19:54,082 Όχι, δεν το κάνει, στην πραγματικότητα. 225 00:19:54,083 --> 00:19:55,207 Αυτό λοιπόν σκόνταψε, 226 00:19:55,208 --> 00:19:57,457 λέγοντας ότι έφευγε, αλλά πριν φύγει, 227 00:19:57,458 --> 00:20:00,291 τρέχει πάνω στον τύπο που Ο Νιλ τα βγάζει πέρα 228 00:20:00,292 --> 00:20:01,374 όλη νύχτα. 229 00:20:01,375 --> 00:20:02,707 Ω Χένρι, όχι. 230 00:20:02,708 --> 00:20:04,874 Ναι. Πρόχειρα δευτερόλεπτα. 231 00:20:12,417 --> 00:20:15,416 - Ο Γκάρεθ με εξοργίζει πραγματικά. 232 00:20:15,417 --> 00:20:19,249 - Αυτός είναι μόνο. - Κανείς δεν νοιάζεται πραγματικά. 233 00:20:19,250 --> 00:20:20,250 -Δέχομαι. 234 00:20:22,042 --> 00:20:23,042 - Εντάξει. 235 00:20:26,083 --> 00:20:27,916 Ήταν πραγματικά τόσο κακός αυτός ο τύπος; 236 00:20:27,917 --> 00:20:32,500 - Όχι φίλε. Χειρότερος. - Δεν ήταν η καλύτερη στιγμή μου. 237 00:21:03,792 --> 00:21:06,458 Γύρνα πίσω, τζόκ πίσω. 238 00:21:27,167 --> 00:21:28,457 Σωστά, εξαιρετικό. 239 00:21:28,458 --> 00:21:29,958 Κρατήστε το χαμηλό, παιδιά. 240 00:21:32,333 --> 00:21:33,833 Καλό, συντριβή, καλό. 241 00:21:36,208 --> 00:21:39,291 Αυτό ήταν, καλή επιτυχία. Αυτό είναι. Μπράβο. Καλός. 242 00:21:39,292 --> 00:21:41,208 Κτύπημα! Καλό χτύπημα. Καλό χτύπημα. 243 00:21:42,458 --> 00:21:45,875 Προσπαθήστε και συνεχίστε να οδηγείτε σε όλη τη διαδρομή. 244 00:21:47,500 --> 00:21:49,667 Καλό, εξαιρετικό. Καλό χτύπημα. 245 00:21:50,708 --> 00:21:52,791 Εντάξει, είναι η μητέρα σου στο δίκαιο. Δώστε της ένα χτύπημα. 246 00:21:52,792 --> 00:21:54,791 Καλα καλα. Αυτό είναι. 247 00:21:54,792 --> 00:21:59,042 Μια ομάδα, τελειώνει με Εμένα, μακριά, παρακαλώ. 248 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 - Πλούσιος; 249 00:24:48,333 --> 00:24:49,333 - Γεια σου. 250 00:24:52,042 --> 00:24:54,124 - Μπορώ να σταθώ εδώ και να χαμογελάσω σε σας όλη τη νύχτα, αν θέλετε. 251 00:24:54,125 --> 00:24:55,542 - Συγγνώμη, έλα μέσα. 252 00:25:02,875 --> 00:25:04,125 Ουάου. 253 00:25:06,750 --> 00:25:08,499 Αυτό είναι πραγματικά κάτι. 254 00:25:08,500 --> 00:25:11,167 - Ναι. Ναι, δεν παλιώνει ποτέ. 255 00:25:12,250 --> 00:25:14,957 - Πώς μπορείτε να αντέξετε οικονομικά αυτό το μέρος; 256 00:25:14,958 --> 00:25:19,749 Λοιπόν, στην πραγματικότητα, είναι του συντρόφου μου Richard's. 257 00:25:19,750 --> 00:25:22,167 Τι? Ούτε εσύ δεν ρώτησες ποτέ. 258 00:25:26,417 --> 00:25:29,500 Ξέρεις, νομίζω ότι μπορώ δείτε τη θέση μου από εδώ. 259 00:25:29,542 --> 00:25:33,666 Μέχρι εκεί κάτω, με τα άλλα ανθρωπάκια. 260 00:25:33,667 --> 00:25:35,707 - Θες ένα ποτό? 261 00:25:35,708 --> 00:25:39,583 - Πράγματι. Μια προσπάθεια να λυτρώσω τον εαυτό μου. 262 00:25:41,167 --> 00:25:42,750 Συγγνώμη για την Κυριακή. 263 00:25:43,958 --> 00:25:48,333 - Ευχαριστώ. Δεν ήμουν πραγματικά περιμένω να μου στείλεις μήνυμα. 264 00:25:49,250 --> 00:25:53,624 Ένιωσα άσχημα να μην το κάνει πριν. 265 00:25:53,625 --> 00:25:57,582 Δεν μου άρεσε πολύ πώς έμειναν τα πράγματα. 266 00:25:57,583 --> 00:26:01,249 - Σκεφτόμουν για σένα, υποθέτω. 267 00:26:01,250 --> 00:26:02,250 - Πραγματικά? 268 00:26:03,792 --> 00:26:06,875 Μετά βίας το σκέφτηκα για σένα καθόλου. 269 00:26:09,625 --> 00:26:12,707 Πόσο καιρό λοιπόν ήσασταν μαζί; 270 00:26:12,708 --> 00:26:14,291 - Περίπου 4 χρόνια. 271 00:26:14,292 --> 00:26:17,166 Εντάξει. Αλλά είστε ανοιχτοί; 272 00:26:17,167 --> 00:26:19,041 - Ναι, προφανώς. 273 00:26:19,042 --> 00:26:21,249 - Δεν νομίζω Γιάννη θα συμφωνούσε ποτέ σε αυτό. 274 00:26:21,250 --> 00:26:23,582 Λοιπόν, απλά το κάνεις πίσω από την πλάτη του; 275 00:26:23,583 --> 00:26:27,416 Γεια σου. Αυτό δεν συνέβη ποτέ πριν. Το εννοώ. 276 00:26:27,417 --> 00:26:29,457 - Εντάξει, εντάξει. - Δεν χρειάζεται να πας αμυντικός. 277 00:26:29,458 --> 00:26:30,458 - Δεν είμαι. 278 00:26:32,208 --> 00:26:33,083 Δεν είμαι πραγματικά. 279 00:26:33,084 --> 00:26:35,167 - Εντάξει. Μόνο πειράζω. 280 00:26:40,083 --> 00:26:43,667 - Λοιπόν, έχετε κανόνες ή κάτι, λοιπόν; 281 00:26:44,875 --> 00:26:48,707 - Στην πραγματικότητα, ναι. Αλλά είναι όλοι του Ρίτσαρντ. 282 00:26:48,708 --> 00:26:51,124 - Τι? Χωρίς ύπνο με παίκτες ράγκμπι; 283 00:26:52,292 --> 00:26:54,499 - Παραδόξως, αυτό είναι στην πραγματικότητα ούτε ένα από αυτά. 284 00:26:54,500 --> 00:26:55,874 Αν και αυτό είναι το ο μόνος λόγος που σκέφτεται 285 00:26:55,875 --> 00:26:57,541 Εντάχθηκα στα ελάφι. 286 00:26:57,542 --> 00:26:59,041 - Λοιπόν, είναι; 287 00:26:59,042 --> 00:27:00,042 - Οχι. 288 00:27:01,375 --> 00:27:04,791 - Λοιπόν, γιατί το έκανες; - Στο σχολείο έπαιζες; 289 00:27:04,792 --> 00:27:08,207 - Βάζω στοίχημα ότι ήσουν πολύ καλός στο σχολείο. 290 00:27:08,208 --> 00:27:09,957 Ήσουν, έτσι δεν είναι; 291 00:27:09,958 --> 00:27:11,792 Τυπικός παίκτης ομάδας. 292 00:27:13,292 --> 00:27:14,916 - Εσείς πραγματικά δεν μας αρέσουν, ε; 293 00:27:14,917 --> 00:27:17,541 - Λοιπόν δεν το κάνεις πραγματικά βοηθήστε τον εαυτό σας. 294 00:27:17,542 --> 00:27:21,416 Εδώ που τα λέμε, είδα εσύ και ο Γιάννης στην προπόνηση. 295 00:27:21,417 --> 00:27:23,333 - Ω. Το ευτυχισμένο ζευγάρι; 296 00:27:24,292 --> 00:27:25,458 - Εσύ πες μου. 297 00:27:27,417 --> 00:27:29,041 - Λοιπόν, τι ήταν πάλι αυτοί οι κανόνες; 298 00:27:29,042 --> 00:27:31,624 Της ανοιχτής σου σχέσης. 299 00:27:31,625 --> 00:27:32,625 - Εντάξει. 300 00:27:36,000 --> 00:27:38,249 Δεν γνωρίζουμε λοιπόν κανέναν. 301 00:27:38,250 --> 00:27:42,542 Πρέπει να πω στους πλούσιους με όποιον κοιμάμαι. 302 00:27:43,542 --> 00:27:44,958 - Και, εμ 303 00:27:46,792 --> 00:27:47,958 - και? 304 00:27:50,750 --> 00:27:53,332 - Και όχι επαναλαμβανόμενες επισκέψεις. 305 00:27:53,333 --> 00:27:54,417 - Έτσι είναι; 306 00:27:56,542 --> 00:28:01,208 Λοιπόν, υποθέτω ότι ο Ρίτσαρντ ξέρει Θα έρθω απόψε; 307 00:28:02,542 --> 00:28:04,042 - Όχι ακριβώς, όχι. 308 00:28:05,625 --> 00:28:08,625 - Αλλά ξέρει για Το βράδυ του Σαββάτου? 309 00:28:14,792 --> 00:28:17,916 Παραβίαση όλων των κανόνων. είμαστε τα πάμε τόσο καλά, έτσι δεν είναι; 310 00:28:17,917 --> 00:28:18,917 - Σκάσε. 311 00:28:20,542 --> 00:28:21,417 - Λοιπόν, υποθέτω ότι θα μπορούσες να πεις 312 00:28:21,418 --> 00:28:25,207 ότι δεν είμαστε τέλειο ζευγάρι είτε. 313 00:28:25,208 --> 00:28:26,916 - Λοιπόν, αν ήμουν στη θέση του Θα σου κλωτσούσα τον κώλο 314 00:28:26,917 --> 00:28:28,166 έξω από αυτό το φανταχτερό μέρος. 315 00:28:28,167 --> 00:28:30,874 - Είναι καλό που είσαι όχι αυτός, λοιπόν, έτσι δεν είναι; 316 00:28:30,875 --> 00:28:34,707 - Ναι, δεν θα ήθελες να εμπλακούν. Είμαι απαίσια. 317 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 - Ω! ναι? 318 00:28:37,333 --> 00:28:39,541 - Ναι, σίγουρα όχι. 319 00:28:39,542 --> 00:28:41,582 - Θα πρέπει απλώς να μείνω σαφής. 320 00:28:41,583 --> 00:28:43,457 - Ίσως το καλύτερο. 321 00:28:43,458 --> 00:28:44,458 - Πιθανώς. 322 00:29:20,292 --> 00:29:22,749 - Θα έχεις πρόβλημα. 323 00:29:23,917 --> 00:29:25,957 Οδηγώ μέσα από. Οδηγήστε το προς τα πάνω. 324 00:29:25,958 --> 00:29:27,374 Κρατήστε την πλάτη σας ευθεία, παιδιά. 325 00:29:27,375 --> 00:29:30,582 Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε. 326 00:29:37,792 --> 00:29:39,624 Έτοιμος, έτοιμος, έτοιμος. 327 00:29:39,625 --> 00:29:41,207 Ωραία, θυμήσου, μπες στο τάκλιν 328 00:29:41,208 --> 00:29:43,957 με το μπροστινό σου πόδι, έτσι ελέγχετε την επαφή. 329 00:29:43,958 --> 00:29:44,792 Εντάξει? 330 00:29:44,793 --> 00:29:47,082 Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε. 331 00:29:47,083 --> 00:29:49,207 Αυτό είναι. 332 00:29:49,208 --> 00:29:50,707 Καλό, καλό, καλό, μπράβο, μπράβο. 333 00:29:50,708 --> 00:29:53,458 Έτοιμος, έτοιμος, έτοιμος, επάνω! 334 00:29:55,250 --> 00:29:56,582 Εύκολο, ροζ. 335 00:29:56,583 --> 00:29:58,249 Εντάξει, η Κίνα κολλάει. 336 00:29:58,250 --> 00:30:01,666 Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε. 337 00:30:01,667 --> 00:30:03,457 Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε. 338 00:30:03,458 --> 00:30:04,958 Μια ομάδα. 339 00:30:12,250 --> 00:30:13,167 - Δεν πρόκειται να πω ψέματα, ροζ. 340 00:30:13,168 --> 00:30:15,416 Βλέποντας τη σκύλα Γκάρεθ και γκρίνια όταν τον κατέβασες, 341 00:30:15,417 --> 00:30:17,916 με έκανε να νιώσω όλα είδος ζεστού μέσα. 342 00:30:17,917 --> 00:30:20,000 - Καλό ήταν, έτσι δεν είναι; 343 00:30:21,167 --> 00:30:22,374 - Κατεβαίνω. 344 00:30:22,375 --> 00:30:23,749 - Εντάξει, φίλε. Ηρέμησε. 345 00:30:23,750 --> 00:30:24,917 - Γεια σου Τζον. 346 00:30:26,167 --> 00:30:27,666 Γουόρεν, γύρισες; 347 00:30:27,667 --> 00:30:28,583 Ναι. 348 00:30:28,584 --> 00:30:30,041 Μου έχουν δοθεί τα πάντα σαφές για να παίξετε ξανά. 349 00:30:30,042 --> 00:30:31,749 - Λοιπόν λέει, τέλος πάντων. 350 00:30:31,750 --> 00:30:33,624 Ω, Γιάννη, αυτά είναι συμπαίκτες μου. 351 00:30:33,625 --> 00:30:35,082 Αυτό είναι ροζ και ο Μαρκ. 352 00:30:35,083 --> 00:30:39,457 - Πίνκι, Μαρκ; Είμαι ο Γιάννης, αυτός είναι ο Warren, ο σύντροφός μου. 353 00:30:39,458 --> 00:30:42,916 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μαρκ. Pinky. 354 00:30:42,917 --> 00:30:44,707 Ο Γουόρεν και εγώ μιλάμε για να πάω για φαγητό, 355 00:30:44,708 --> 00:30:45,957 παιδιά θέλετε να συμμετάσχετε; 356 00:30:45,958 --> 00:30:46,833 - Θα ήθελα πολύ. 357 00:30:46,834 --> 00:30:47,999 Ω, πρέπει να φύγω. 358 00:30:48,000 --> 00:30:49,791 Έχω δουλειά να κάνω πριν τον ύπνο. 359 00:30:49,792 --> 00:30:51,666 - Ναι, όχι, μάλλον θα έπρεπε φύγε κι εσύ, στην πραγματικότητα. 360 00:30:51,667 --> 00:30:53,416 Ω, έλα Μαρκ. 361 00:30:53,417 --> 00:30:55,499 Απλώς γκρίνιαζε ότι λιμοκτονούσε. 362 00:30:55,500 --> 00:30:56,957 Που σκεφτόσουν; 363 00:30:56,958 --> 00:30:59,249 - Κάπου τοπικά. 364 00:30:59,250 --> 00:31:00,750 - Κάπου τοπικά; 365 00:31:02,708 --> 00:31:04,458 - Ναι σίγουρα. Ας. 366 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 ναι 367 00:31:07,542 --> 00:31:10,499 Ξέρω κάπου όμορφα. 368 00:31:12,292 --> 00:31:14,624 - Ήταν ο τρόπος που ήρθε κάτω και μας κοίταξε 369 00:31:14,625 --> 00:31:16,708 καθώς βγήκαμε από το γήπεδο. 370 00:31:18,125 --> 00:31:20,207 Όχι, αλλά τουλάχιστον εμείς είχε υποστηρικτές όμως. 371 00:31:20,208 --> 00:31:21,499 - Αλήθεια. 372 00:31:21,500 --> 00:31:23,457 Θεέ μου, μου λείπει να είμαι φοιτητής. 373 00:31:23,458 --> 00:31:26,207 Λοιπόν, εσύ ακόμα πιες όπως είσαι. 374 00:31:26,208 --> 00:31:27,624 Δεν θέλεις να ηρεμήσεις, 375 00:31:27,625 --> 00:31:29,791 και να έχεις έναν καλό άνθρωπο και ένας σκύλος κάποια μέρα; 376 00:31:29,792 --> 00:31:32,332 Τι και να καταλήξετε έτσι; 377 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - Χένρι. - Ω γαμ, συγγνώμη. 378 00:31:34,042 --> 00:31:36,292 Όλοι αλυσοδεμένοι και δυστυχισμένοι. 379 00:31:38,125 --> 00:31:41,874 Όχι, όχι, υπάρχει ακόμα μακριά πάρα πολλή εξερεύνηση για να κάνετε. 380 00:31:41,875 --> 00:31:43,916 - Εντάξει, Κολόμβος. Νομίζω φτάνει, φίλε. 381 00:31:43,917 --> 00:31:44,957 - Τι στο διάολο; 382 00:31:44,958 --> 00:31:46,124 Είναι αλήθεια, φίλε. 383 00:31:46,125 --> 00:31:48,749 Τα δόντια σας έχουν φτάσει στο α απολαυστική απόχρωση Merlot. 384 00:31:48,750 --> 00:31:51,957 Ποιος στο διάολο είσαι; Η γαμημένη νεράιδα των δοντιών; 385 00:31:54,417 --> 00:31:56,124 Λοιπόν, είναι απόλαυση για να σε γνωρίσω, Μαρκ. 386 00:31:56,125 --> 00:31:58,666 Θα ήταν ωραίο να συναντηθούμε Κάποτε ο Ρίτσαρντ. 387 00:31:58,667 --> 00:32:02,166 - Τώρα, μιλώντας για η νεράιδα των δοντιών. 388 00:32:02,167 --> 00:32:03,416 Δεν τον βλέπεις ποτέ. 389 00:32:03,417 --> 00:32:06,000 Αλλά πάντα υπάρχει χρήματα κάτω από το μαξιλάρι. 390 00:32:06,042 --> 00:32:07,332 Εντάξει, λογαριασμός παρακαλώ; 391 00:32:07,333 --> 00:32:08,416 Ελα έλα. 392 00:32:08,417 --> 00:32:11,416 Κοίτα, κοίτα, δεν το κάνει ελάτε σε κάποιο από τα παιχνίδια του. 393 00:32:11,417 --> 00:32:13,666 Κανένα από αυτά, αλλά είναι μια χαρά γιατί, 394 00:32:13,667 --> 00:32:15,624 «Βρισκόμαστε σε πολύ καιρό σχέση απόστασης.'Ι 395 00:32:15,625 --> 00:32:17,249 Χένρι, φτάνει. Αρκετά. 396 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 - Εντάξει. 397 00:32:20,458 --> 00:32:22,249 Τα βγάζει πέρα ​​με το περιστασιακά γαμώ στο πλάι 398 00:32:22,250 --> 00:32:23,749 για να τον συνεχίσω-Φτάνει. 399 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 Αστο. 400 00:32:25,875 --> 00:32:28,708 Χένρι, μην αλλάξεις ποτέ, φίλε. 401 00:32:36,833 --> 00:32:39,499 - Ουά, ουα, ουα, ουα, ουα. Είσαι καλά? 402 00:32:39,500 --> 00:32:40,417 - Ναι. - Σήκω πάνω. 403 00:32:40,418 --> 00:32:41,667 Ελα. Σωστά. 404 00:32:45,208 --> 00:32:46,791 - Εντάξει? 405 00:32:46,792 --> 00:32:48,708 - Θεέ μου, ήθελα να πεθάνω. 406 00:32:49,708 --> 00:32:53,374 Πραγματικά? Νόμιζα ότι ήταν ζεστό. 407 00:32:53,375 --> 00:32:57,916 - Τι σου συμβαίνει; - Τι λέτε για αυτό ήταν καυτό; 408 00:32:57,917 --> 00:32:59,457 - Ο Χένρι έχει πολλά να πει για τον εαυτό του, έτσι δεν είναι; 409 00:32:59,458 --> 00:33:00,292 - Τι σκεφτόσουν, 410 00:33:00,293 --> 00:33:02,957 προσκαλώντας με έξω για δείπνο με το γαμημένο αγόρι σου; 411 00:33:02,958 --> 00:33:04,916 - Είναι απλώς άλλο ένα ελάφι, και ένας από τους φίλους του Χένρι. 412 00:33:04,917 --> 00:33:07,291 - Δεν με νοιάζει. δεν με νοιάζει. 413 00:33:07,292 --> 00:33:10,082 Χριστέ μου έσκασα έξω από το δέρμα μου. 414 00:33:10,083 --> 00:33:14,666 - Έσκαγα από μέσα μου παντελόνι. Είμαι ακόμα γαμημένος. 415 00:33:14,667 --> 00:33:16,166 - Είσαι απίστευτος. 416 00:33:16,167 --> 00:33:17,249 Παιδιά, φίλε. 417 00:33:17,250 --> 00:33:19,457 Θα με αφήσετε και οι δύο εδώ με αυτή την ανθρώπινη λακκούβα; 418 00:33:19,458 --> 00:33:21,624 - Ναι, θα παραγγείλω ένα ταξί τώρα. 419 00:33:21,625 --> 00:33:22,625 - Ταξί. 420 00:33:23,542 --> 00:33:25,166 Τι κάνεις αυτή την εβδομάδα; 421 00:33:25,167 --> 00:33:26,416 Θέλω να σε βγάλω έξω. 422 00:33:26,417 --> 00:33:27,957 Παιδιά. 423 00:33:27,958 --> 00:33:30,874 - Το κάνω. Είναι σοβαρολογείς; 424 00:33:30,875 --> 00:33:32,125 Ταξί. 425 00:33:34,417 --> 00:33:35,749 - Αυτό είναι ναι? 426 00:33:35,750 --> 00:33:38,833 - Ναι, εντάξει. Απλώς σκάσε, εντάξει; 427 00:33:44,792 --> 00:33:45,958 Θεός. 428 00:33:48,292 --> 00:33:50,832 Έκλαιγα τα μάτια μου κατά τη διάρκεια αυτής. 429 00:33:50,833 --> 00:33:53,667 - Αστειεύεσαι. Ήταν τόσο βαρετό. 430 00:33:55,083 --> 00:33:56,249 Διαλέγω το επόμενο. 431 00:33:56,250 --> 00:33:58,292 - Πώς δεν έκλαψες όταν πέθανε η μητέρα του; 432 00:33:58,333 --> 00:33:59,125 Δεν γνωρίζω. 433 00:33:59,167 --> 00:34:01,874 Ίσως επειδή δεν είμαι κουρασμένος και υπερβολικά συναισθηματικός; 434 00:34:07,000 --> 00:34:08,874 Ποιος είναι αυτός? 435 00:34:08,875 --> 00:34:10,624 - Δεν είναι τίποτα. 436 00:34:10,625 --> 00:34:11,458 - Ρίτσαρντ; 437 00:34:11,459 --> 00:34:12,499 - Τι? 438 00:34:12,500 --> 00:34:14,249 Ρίτσαρντ. 439 00:34:14,250 --> 00:34:16,624 - Ε, όχι. Χμ- 440 00:34:16,625 --> 00:34:18,541 Κοίτα, συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 441 00:34:18,542 --> 00:34:19,375 - Τι? 442 00:34:19,376 --> 00:34:20,499 - Είναι δουλειά. Κάτι προέκυψε. 443 00:34:20,500 --> 00:34:22,707 Πρέπει να πάω να το αντιμετωπίσω. 444 00:34:22,708 --> 00:34:23,708 - Εντάξει. 445 00:34:26,167 --> 00:34:28,457 Σωστά, υποθέτω Θα τα πούμε στην προπόνηση. 446 00:34:28,458 --> 00:34:30,542 - Ναι, ναι, σίγουρα. 447 00:35:00,417 --> 00:35:01,667 - Αργησες. 448 00:35:04,375 --> 00:35:05,875 - Ήρθες νωρίς. 449 00:35:07,167 --> 00:35:08,208 - Ελα. 450 00:35:16,958 --> 00:35:21,750 - Ξέρεις, δεν έχω πάει το πανηγύρι από τότε που ήμουν παιδί. 451 00:35:24,875 --> 00:35:25,875 - Ναί. 452 00:35:26,708 --> 00:35:29,625 Όχι, δεν το συνεχίζω. 453 00:35:30,542 --> 00:35:32,707 Όχι, δεν το συνεχίζω. 454 00:35:32,708 --> 00:35:34,249 - ΖΗΣΕ λιγο. Θα έχει πλάκα. 455 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 - Οχι. 456 00:35:36,084 --> 00:35:37,791 Όχι, περίμενε, Γουόρεν, εγώ... 457 00:37:37,958 --> 00:37:40,042 - Ας επιστρέψουμε στα δικά σου. 458 00:37:53,875 --> 00:37:54,875 - Εντάξει? 459 00:37:56,333 --> 00:37:57,333 - Ναι. 460 00:38:02,708 --> 00:38:05,457 -Μένεις; 461 00:38:05,458 --> 00:38:08,500 Δεν μπορώ. Συγνώμη. 462 00:38:09,500 --> 00:38:11,917 - Οχι, είναι εντάξει. Καταλαβαίνω. 463 00:38:21,917 --> 00:38:24,000 Γιατί μένεις μαζί του; 464 00:38:25,042 --> 00:38:26,707 - Θα μπορούσα να σε ρωτήσω το ίδιο πράγμα. 465 00:38:26,708 --> 00:38:28,625 - Ναι, ξέρω, ξέρω. 466 00:38:30,083 --> 00:38:31,083 Αλλά όπως, 467 00:38:32,792 --> 00:38:34,166 - αλλά σαν, γιατί να το κάνω μείνετε μαζί 468 00:38:34,167 --> 00:38:37,249 όταν ξέρεις τα πράγματα δεν είναι καλά; 469 00:38:37,250 --> 00:38:41,167 - Αυτό για σένα και Ρίτσαρντ ή εγώ και ο Γιάννης; 470 00:38:43,375 --> 00:38:45,292 - Λίγο και από τα δύο, ίσως; 471 00:38:47,042 --> 00:38:49,041 - Πρέπει να μιλήσουμε για αυτό; 472 00:38:49,042 --> 00:38:51,499 - Όχι, όχι φυσικά. 473 00:38:51,500 --> 00:38:53,667 Ξεχάστε ότι είπα τίποτα. 474 00:38:57,208 --> 00:39:01,291 - Εντάξει. Πριν από πέντε χρόνια- - Θεέ μου, παίρνω 475 00:39:01,292 --> 00:39:03,249 η πλήρης ιστορία δεν είμαι; 476 00:39:03,250 --> 00:39:04,250 - Σσς! 477 00:39:05,292 --> 00:39:06,749 - Πριν από πέντε χρόνια- - κοίτα το παίρνω πίσω, 478 00:39:06,750 --> 00:39:07,583 Το παίρνω πίσω. 479 00:39:07,584 --> 00:39:09,166 Μακάρι να μην το έκανα ποτέ ρώτησε, λύσε με. 480 00:39:09,167 --> 00:39:10,167 - Άκουσε. 481 00:39:12,958 --> 00:39:14,874 Ήμουν σε λίγο άσχημο μέρος. 482 00:39:14,875 --> 00:39:16,416 - Αχ ​​τι; Κρόιντον; 483 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Συγνώμη. 484 00:39:21,750 --> 00:39:23,583 - Ο Γιάννης ήταν καλός μαζί μου. 485 00:39:24,500 --> 00:39:27,082 Με σύστησε στο ελαφιών, με έφερε πίσω στο ράγκμπι. 486 00:39:27,083 --> 00:39:29,624 - Φύλαξέ με το κλισέ λευκού ιππότη. 487 00:39:29,625 --> 00:39:31,708 - Συγγνώμη, κύριε «Εγώ μένω στο αγόρι μου 488 00:39:31,750 --> 00:39:34,791 - ακριβό ρετιρέ». - Ου. 489 00:39:34,792 --> 00:39:38,708 - Απλώς λέω ότι νομίζω είναι λίγο διαφορετικό. 490 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 - Λίγο? 491 00:39:45,167 --> 00:39:48,542 - Λοιπόν, ίσως α λίγες ομοιότητες. 492 00:40:01,042 --> 00:40:04,957 - Δύο δευτερόλεπτα. Μόλις Μείνε εδώ. Μην κουνηθείς. 493 00:40:04,958 --> 00:40:06,292 Όπως ακριβώς είσαι. 494 00:40:14,667 --> 00:40:17,417 - Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? - Απλά μείνε ακίνητος. 495 00:40:28,083 --> 00:40:29,083 10 δευτερόλεπτα. 496 00:41:01,333 --> 00:41:04,833 - Ουάου. - Μην το μουτζουρώνεις. 497 00:41:06,000 --> 00:41:08,249 - Αυτό είναι υπέροχο. 498 00:41:08,250 --> 00:41:09,583 Ευχαριστώ. 499 00:41:11,417 --> 00:41:13,874 Ένα για τη συλλογή σας; 500 00:41:13,875 --> 00:41:15,666 - Ναι. Κάτι τέτοιο. 501 00:41:15,667 --> 00:41:18,417 Κάτι να θυμηθείτε την ημέρα. 502 00:41:37,708 --> 00:41:38,749 Εντάξει, παιδιά, σωστά. 503 00:41:38,750 --> 00:41:40,457 Πήρε ένα μεγάλο παιχνίδι αυτό το Σαββατοκύριακο, ναι; 504 00:41:40,458 --> 00:41:44,666 Κάρντιφ, μακριά τον χλοοτάπητα του σπιτιού τους. 505 00:41:44,667 --> 00:41:46,457 Πάω να βάλω θα βγει η λίστα της ομάδας αύριο, 506 00:41:46,458 --> 00:41:48,916 ώστε να μπορείτε να τακτοποιήσετε το δικό σας ταξιδιωτικές ρυθμίσεις. 507 00:41:48,917 --> 00:41:50,374 Αν έχετε κάποιο προβλήματα με αυτό, 508 00:41:50,375 --> 00:41:52,374 έλα να μιλήσεις με τον καπετάνιο. 509 00:41:52,375 --> 00:41:55,707 Τώρα, έχω μια καλή δεξαμενή παίκτες από τους οποίους μπορώ να διαλέξω. 510 00:41:55,708 --> 00:41:58,207 Πάω να επιλέξω το η πιο δυνατή ομάδα. 511 00:41:58,208 --> 00:42:00,874 - Και δεν ζητώ συγγνώμη κανένας από εσάς δεν είναι σε αυτήν την ομάδα. 512 00:42:00,875 --> 00:42:02,082 Εντάξει? 513 00:42:02,083 --> 00:42:04,249 Αλλά αν έχετε ένα θέμα σχετικά, 514 00:42:04,250 --> 00:42:06,041 μπορείς να έρθεις να μου μιλήσεις, 515 00:42:06,042 --> 00:42:08,457 και αν θέλετε να συνομιλήσετε για τη βελτίωση του παιχνιδιού σας, 516 00:42:08,458 --> 00:42:09,499 μπορείς να το κάνεις και αυτό. 517 00:42:09,500 --> 00:42:14,041 Αλλά όπως πάντα, η απόφασή μου είναι οριστικό. Εντάξει? 518 00:42:14,042 --> 00:42:17,416 Και είναι αυτονόητο ότι αν δεν είσαι επιλεγμένος, 519 00:42:17,417 --> 00:42:19,541 μπορείς να έρθεις και υποστηρίξτε τους συμπαίκτες σας, 520 00:42:19,542 --> 00:42:22,416 και ελπίζω ότι πολλά από θα το κάνεις, πραγματικά το κάνω. 521 00:42:22,417 --> 00:42:23,624 Ωραία, πάμε. 522 00:42:33,875 --> 00:42:36,457 Μην ανησυχείτε για το. Θα είσαι μια χαρά. 523 00:42:36,458 --> 00:42:41,249 - Θα είσαι μια χαρά. - Δεν υπάρχει κανείς τόσο χοντρός όσο εσύ. 524 00:42:41,250 --> 00:42:44,333 Σταυρωμένα δάχτυλα για εσύ όμως αγάπη. 525 00:43:02,000 --> 00:43:06,332 - Ω, Μαρκ. Θα μας κλείσω ένα δωμάτιο ξενοδοχείου για το Κάρντιφ. 526 00:43:06,333 --> 00:43:09,416 - Ναι ναι. Τι για σένα, ροζ; 527 00:43:09,417 --> 00:43:12,416 - Θα τρακάρω με τον Κάρλος, αν είναι επιλεγμένος, ούτως ή άλλως. 528 00:43:12,417 --> 00:43:13,457 Λέει ότι δεν θα πάει αλλιώς καθώς, 529 00:43:13,458 --> 00:43:15,374 «Το Κάρντιφ είναι πολύ μακριά και πολύ σκατά για να πάει 530 00:43:15,375 --> 00:43:17,166 μόνο για μια βραδινή έξοδο». 531 00:43:17,167 --> 00:43:19,457 - Τι? Παίζεις οι δρακόντειοι; 532 00:43:19,458 --> 00:43:20,999 Ναι. 533 00:43:21,000 --> 00:43:24,374 Καλή τύχη. Έδωσαν κιόλας τρέχουμε για τα χρήματά μας. 534 00:43:24,375 --> 00:43:25,707 - Μεγάλος. 535 00:43:25,708 --> 00:43:27,249 Ο Στιούαρτ πρέπει να εκτοξεύεται, 536 00:43:27,250 --> 00:43:31,000 γιατί ο Μπάρι δεν το έχει μας έστελνε εκεί για χρόνια. 537 00:43:38,458 --> 00:43:40,957 Βόρεια γραμμή: Η το τρένο τώρα πλησιάζει 538 00:43:40,958 --> 00:43:42,499 είναι να... 539 00:44:26,250 --> 00:44:30,124 - Συνεχίστε μπροστά. Θα σταθώ πίσω. 540 00:44:30,125 --> 00:44:31,208 - Ναι σίγουρα. 541 00:44:46,958 --> 00:44:48,624 - Παιδιά, η επιλογή έχει τελειώσει. 542 00:44:48,625 --> 00:44:49,542 Ω, ναι. 543 00:44:49,543 --> 00:44:52,499 - Τι? Δώσε μου ένα λεπτό. - Εντάξει, ελάφια του νότιου Λονδίνου. 544 00:44:52,500 --> 00:44:54,624 Εκτός έδρας αγώνας της Β ομάδας Κάρντιφ. 545 00:44:54,625 --> 00:44:56,041 Εντάξει, πάμε. 546 00:44:56,042 --> 00:44:59,832 Pinky, Jimmy, Gareth, Vlad, Bjorn. 547 00:44:59,833 --> 00:45:01,041 Δεν έχει πάει προπόνηση σε εβδομάδες. 548 00:45:01,042 --> 00:45:02,707 - Βάζει ακόμα τον εαυτό του κάτω ως διαθέσιμο. 549 00:45:02,708 --> 00:45:06,207 Dean, Peter h, Frankie, εγώ, σκραμ μισό. 550 00:45:06,208 --> 00:45:08,249 Ευχαριστώ πολύ, stu. Τομ στα 10- 551 00:45:08,250 --> 00:45:09,791 - δόξα τω θεώ. Κάποιος αξιοπρεπής για να πιάσω τα σκασμένα σου πετάγματα- 552 00:45:09,792 --> 00:45:11,541 - Ο Μαρκ και ο Χένρι στα κέντρα. 553 00:45:11,542 --> 00:45:14,332 Ο Κάρλος και ο Λίαμ στο wings και ο Ian στα 15. 554 00:45:14,333 --> 00:45:19,083 Υποδοχείς στον πάγκο, Γιορκ, Φορντ και ο Γουόρεν κυνήγι. Τι? ΠΟΥ? 555 00:45:19,958 --> 00:45:21,707 Περίμενε, έτσι είναι; Άσε με να το δω. 556 00:45:21,708 --> 00:45:24,291 Ω σκατά, κακή τύχη oli. 557 00:45:24,292 --> 00:45:27,707 - Οχι, είναι εντάξει. Μπορεί Ακόμα θα έρθω να δω. 558 00:45:27,708 --> 00:45:29,749 Δεν είμαι σίγουρος γιατί φαίνεσαι τόσο χαρούμενος. 559 00:45:29,750 --> 00:45:33,041 Ο Στιούαρτ δεν πρόκειται να φύγει ένας παίκτης της ομάδας στον πάγκο. 560 00:45:33,042 --> 00:45:35,124 Θα είναι στο αρχικό σχήμα. 561 00:45:35,125 --> 00:45:36,374 - Είναι στήριγμα, έτσι δεν είναι; 562 00:45:36,375 --> 00:45:40,874 - Ω γαμ, ναι. Αυτός είναι. Καλά, αυτός είναι ένας από εμάς έξω τότε, g. 563 00:45:40,875 --> 00:45:42,124 Απλώς θέλει να του δώσει τρέξιμο στο γήπεδο 564 00:45:42,125 --> 00:45:43,249 σε κάποιο σημείο. 565 00:45:43,250 --> 00:45:44,083 Δεν ανησυχώ. 566 00:45:44,084 --> 00:45:45,832 Είπε ότι θα πήγαινε πεδίο η πιο δυνατή ομάδα. 567 00:45:45,833 --> 00:45:48,332 Προφανώς όχι, γιατί αυτός σε επέλεξε, έτσι δεν είναι; 568 00:45:48,333 --> 00:45:50,416 - Γάμησέ σε. - Στοιχηματίζω ότι θα το έκανες. 569 00:45:50,417 --> 00:45:52,082 Αλλά κι εγώ έχω πρότυπα. 570 00:45:52,083 --> 00:45:54,124 - Γεια σου. - Ουάου. 571 00:45:54,125 --> 00:45:55,666 - Ας πιούμε ένα ποτό. 572 00:45:55,667 --> 00:45:56,500 - Οχι απόψε. 573 00:45:56,501 --> 00:46:00,500 Απορρίψτε ένα ποτό; Αυτό είναι ένα πρώτο. 574 00:46:11,958 --> 00:46:14,582 - Είσαι τρελός? Τι σκεφτόσουν; 575 00:46:14,583 --> 00:46:16,332 - Χαλαρώστε. Κοίτα, μόλις μίλησα στον Στιούαρτ και του είπα ότι- 576 00:46:16,333 --> 00:46:19,457 - Μίλησες με τον Στιούαρτ; Και είπε τι ακριβώς; 577 00:46:19,458 --> 00:46:20,791 -Μόλις του είπα εγώ φανταζόταν ένα εύκολο παιχνίδι 578 00:46:20,792 --> 00:46:22,332 για να μπω ξανά μέσα πράγματα μετά από τραυματισμό, 579 00:46:22,333 --> 00:46:23,707 και επίσης δεν θα το έκανε καλό βράδυ έξω. 580 00:46:23,708 --> 00:46:26,166 - Εύκολο παιχνίδι; Ναι? 581 00:46:26,167 --> 00:46:27,416 Τι, και δεν νομίζεις οι άνθρωποι μπορεί να το βρουν αυτό 582 00:46:27,417 --> 00:46:28,749 λίγο ύποπτο; 583 00:46:28,750 --> 00:46:30,582 Είναι ομαδικός παίκτης απλά αποφάσισε να κάνει τυχαία 584 00:46:30,583 --> 00:46:33,333 ελάτε να παίξουμε με εμείς για παιχνίδι; 585 00:46:34,250 --> 00:46:35,750 Τι είπε ο Γιάννης; 586 00:46:37,833 --> 00:46:40,707 Του έχεις μιλήσει καν; 587 00:46:40,708 --> 00:46:41,958 Χριστός, Γουόρεν. 588 00:46:42,917 --> 00:46:45,332 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το έχεις κάνει γαμημένο το έκανε αυτό. 589 00:46:45,333 --> 00:46:47,499 -Αντιδράς υπερβολικά. 590 00:46:47,500 --> 00:46:48,916 Θα έχει πλάκα. Καλά παίζουμε μαζί. 591 00:46:48,917 --> 00:46:51,791 - Σκέφτηκες καν να ρωτήσεις αν θα ήμουν εντάξει με αυτό; 592 00:46:51,792 --> 00:46:53,042 Όχι, δεν το έκανες. 593 00:46:54,292 --> 00:46:56,624 - Μας έκλεισα δωμάτιο ξενοδοχείου. 594 00:46:59,000 --> 00:47:03,791 - Δωμάτιο ξενοδοχείου; Αυτό είναι εκπληκτικός. Αλήθεια αλήθεια. 595 00:47:03,792 --> 00:47:07,292 Αυτό είναι υπέροχο. Αυτό είναι το καλύτερο μέχρι τώρα. 596 00:47:16,167 --> 00:47:19,083 Μάλλον δεν θα έπρεπε φτάνουν μαζί. 597 00:47:32,667 --> 00:47:36,874 Για το 8:18 υπέροχο δυτική σιδηροδρομική υπηρεσία 598 00:47:36,875 --> 00:47:39,625 στο κέντρο του Κάρντιφ... 599 00:47:41,125 --> 00:47:44,374 Λοιπόν, πάνε με αυτοκίνητο. 600 00:47:44,375 --> 00:47:45,999 Α, γεια. 601 00:47:46,000 --> 00:47:47,291 Χόλα. 602 00:47:47,292 --> 00:47:48,874 Ένα εισιτήριο τρένου για εσάς κύριε. 603 00:47:48,875 --> 00:47:50,125 Ευχαριστώ. 604 00:47:51,167 --> 00:47:53,707 Σωστά. Είναι όλοι αυτοί; 605 00:47:53,708 --> 00:47:55,332 Ε, ο Pinky δεν είναι ακόμα εδώ. 606 00:47:55,333 --> 00:47:58,749 - Φυσικά και δεν είναι. - Έχει περίπου πέντε λεπτά. 607 00:47:58,750 --> 00:48:00,083 Καλύτερα να βιαστείτε. 608 00:48:01,708 --> 00:48:04,791 Α, επιτέλους. 609 00:48:04,792 --> 00:48:06,916 Ο Ντικ της ημέρας ήδη, ροζ. 610 00:48:06,917 --> 00:48:08,666 - Όχι, ήταν πουλί χθες το βράδυ. 611 00:48:08,667 --> 00:48:10,417 - Ωχ. 612 00:49:10,792 --> 00:49:12,374 Σωστά παιδιά, είναι χάλια ο καιρός. 613 00:49:12,375 --> 00:49:15,624 Βγες γρήγορα, ζεστά επάνω, ξεκινά σε 30 λεπτά. 614 00:49:15,625 --> 00:49:19,082 Βλαντ, κολλήστε τον εαυτό σας πάνω. Πηδάς. 615 00:49:19,083 --> 00:49:22,707 - Γάμα, είμαι στην πραγματικότητα αρκετά νευρικός. 616 00:49:22,708 --> 00:49:25,541 - Θα είσαι μια χαρά. Απλά σκέψου όπως κάθε άλλο παιχνίδι. 617 00:49:25,542 --> 00:49:27,624 Σωστά, θέλω να ξεκινήσεις 618 00:49:27,625 --> 00:49:30,291 τα νοητικά τελετουργικά σας πριν από τον αγώνα. 619 00:49:30,292 --> 00:49:34,874 Οραματιστείτε αυτά πρώτα τάκλιν. Αυτά τα πρώτα χτυπήματα. 620 00:49:34,875 --> 00:49:36,541 Πώς θα νιώσουν; 621 00:49:36,542 --> 00:49:38,541 Θέλω να μπεις μέσα ο σωστός χώρος στο κεφάλι. 622 00:49:38,542 --> 00:49:40,541 Διοχέτευση αυτής της επιθετικότητας. 623 00:49:40,542 --> 00:49:44,957 Ξεφορτωθείτε όλο αυτό το ψυχικό αποσκευές και μόνο εστίαση. 624 00:49:54,792 --> 00:49:56,332 Εντάξει, ροζ, είσαι θα είναι χαλαρό. 625 00:49:56,333 --> 00:49:58,791 Τζίμι, θα γίνεις πόρνη. Γουόρεν, σφιχτό κεφάλι. 626 00:49:58,792 --> 00:50:00,082 Συγγνώμη g, αλλά χρειάζομαι πολλή εμπειρία 627 00:50:00,083 --> 00:50:01,291 εναντίον αυτής της ομάδας σήμερα. 628 00:50:01,292 --> 00:50:02,666 Θα σε φέρω για το δεύτερο ημίχρονο. 629 00:50:02,667 --> 00:50:05,250 Στο μηχανοστάσιο, έχουμε πήρε Vlad, Bjorn, Flankers, 630 00:50:05,292 --> 00:50:07,124 έχουμε τον Πιτ και τον Ντιν, και ο αριθμός οκτώ, ο Φέλιξ. 631 00:50:07,125 --> 00:50:09,874 Νιλ, θα γίνεις νούμερο εννέα, Tommy, 10, 632 00:50:09,875 --> 00:50:11,541 και μετά τα κέντρα, έχουμε τον Μαρκ, Χένρι. 633 00:50:11,542 --> 00:50:13,124 Μαρκ, θέλω να παίξεις έξω από το κέντρο σήμερα. 634 00:50:13,125 --> 00:50:14,207 Ας δούμε πώς θα πάει. 635 00:50:14,208 --> 00:50:15,957 Στα φτερά, έχουμε πήρε τον Λίαμ και τον Κάρλος. 636 00:50:15,958 --> 00:50:17,082 Φουλ μπακ, έχουμε Γιόρκι. 637 00:50:17,083 --> 00:50:19,207 Ίαν, θα σε φέρω για yorkie στο δεύτερο ημίχρονο. 638 00:50:19,208 --> 00:50:20,624 Απλά κρατήστε τον εαυτό σας ζεστό και έτοιμο. 639 00:50:20,625 --> 00:50:21,749 - Δύο λεπτά, κύριοι. 640 00:50:21,750 --> 00:50:22,583 - Σας ευχαριστώ, κύριε. 641 00:50:22,583 --> 00:50:23,417 - Σωστά, καπετάνιο. Τι εχεις? 642 00:50:23,418 --> 00:50:25,666 - Έχω επιθετικότητα, ναι? Έχουμε πείνα. 643 00:50:25,667 --> 00:50:26,957 Και έχω την πλάτη σου. 644 00:50:26,958 --> 00:50:29,457 Χρειάζομαι να έχεις το δικό μου και ο ένας του άλλου, ναι; 645 00:50:29,458 --> 00:50:31,291 Τώρα, δεν ήρθα μέχρι την Ουαλία 646 00:50:31,292 --> 00:50:32,624 σε αυτόν τον κακό καιρό 647 00:50:32,625 --> 00:50:35,749 να μας δουν πολλά δίνουμε τίποτα λιγότερο από 100%, εντάξει; 648 00:50:35,750 --> 00:50:37,916 Ναι, κανένα έλεος. Έλα, ναι. 649 00:50:39,542 --> 00:50:40,666 Τρία δύο ένα. 650 00:50:40,667 --> 00:50:42,624 Ελαφριά! 651 00:52:14,167 --> 00:52:16,666 Εντάξει, παιδιά, πολύ καλά έγινε, πραγματικά μπράβο, 652 00:52:16,667 --> 00:52:18,082 αλλά δεν είμαστε ακόμα εκεί. 653 00:52:18,083 --> 00:52:19,207 επρόκειτο να κάντε μερικές αλλαγές, 654 00:52:19,208 --> 00:52:20,832 αλλά θα κρατήσω η σύνθεση όπως είναι. 655 00:52:20,833 --> 00:52:22,832 Pinky, ένα, φανταστική ομαδική δουλειά. 656 00:52:22,833 --> 00:52:24,499 Mark, εξαιρετική προσπάθεια. 657 00:52:24,500 --> 00:52:26,916 Ας επιστρέψουμε εκεί ψηλά και κάνε την επιχείρηση. 658 00:53:30,458 --> 00:53:34,291 - Παιδιά, παλικάρια. Λίγο κάτι για να φρυγανίσουμε την πρώτη μας νίκη. 659 00:54:32,500 --> 00:54:35,624 Αντρών? Σας ευχαριστώ. 660 00:54:35,625 --> 00:54:36,791 Ήταν ένα δύσκολο παιχνίδι, 661 00:54:36,792 --> 00:54:37,792 και νομίζω ότι πάω να περπατάς αστεία 662 00:54:37,793 --> 00:54:39,582 για λίγες μέρες μετά. 663 00:54:39,583 --> 00:54:42,832 Σας ευχαριστώ, Κάρντιφ, για που μας φιλοξενούν τόσο γενναιόδωρα, 664 00:54:42,833 --> 00:54:44,749 και για να μας δώσει μια τέτοια καλή πορεία για τα χρήματά μας. 665 00:54:44,750 --> 00:54:45,957 Ευχαριστώ λοιπόν. 666 00:54:49,667 --> 00:54:51,874 - Και για τον άνθρωπο μας ο αγώνας αυτής της εβδομάδας, 667 00:54:51,875 --> 00:54:53,124 Νομίζω ότι έχει να πάω σε κάποιον 668 00:54:53,125 --> 00:54:54,916 που πραγματικά γύρισε το παιχνίδι για εμάς. 669 00:54:54,917 --> 00:54:56,416 Το είδος της απόδοσης που νομίζω 670 00:54:56,417 --> 00:54:58,332 πρέπει όλοι να επιδιώκουμε. 671 00:54:58,333 --> 00:55:02,124 Και έχουν περάσει μερικά χρόνια, αλλά απόλαυσα πραγματικά 672 00:55:02,125 --> 00:55:04,041 έχοντας τον ξανά ανάμεσά μας. 673 00:55:04,042 --> 00:55:04,958 Και ξέρω ότι, ακριβολογώντας, 674 00:55:05,000 --> 00:55:06,207 δεν είναι ένας από τους αριθμούς μας, 675 00:55:06,208 --> 00:55:08,541 αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ όποιος αξίζει περισσότερο 676 00:55:08,542 --> 00:55:10,082 παρά ο κύριος Γουόρεν κυνήγι. 677 00:55:17,917 --> 00:55:20,374 Και λίγο νοικοκυριό πριν συνεχίσουμε. 678 00:55:20,375 --> 00:55:22,291 Όταν μιλάμε για επιθετικότητα... 679 00:55:22,292 --> 00:55:24,124 - Ο Γουόρεν κυνήγι. 680 00:55:24,125 --> 00:55:28,499 Ακούγεται σαν να είναι από μια μακρά σειρά κυνηγιών. 681 00:55:28,500 --> 00:55:30,666 Ο Βλαντ ο κοπανιστής για την έναρξη ενός καβγά 682 00:55:30,667 --> 00:55:32,166 στους αντιπάλους μας. 683 00:55:35,875 --> 00:55:38,958 - Είναι ένα παλικάρι ελάφι, είναι ένα παλικάρι ελάφι, 684 00:56:09,958 --> 00:56:12,249 Ω είναι τόσο όμορφο θέαμα. 685 00:56:12,250 --> 00:56:13,250 - Σκάσε. 686 00:56:14,250 --> 00:56:16,874 - Τι στο διάολο λάθος μαζί σου? 687 00:56:16,875 --> 00:56:21,332 - Είναι ένα αστείο, Τζίμι που δίνει τον γαμημένο άντρα του αγώνα. 688 00:56:21,333 --> 00:56:22,957 Αν αγαπάει τα παλιά του συμπαίκτες τόσο πολύ, 689 00:56:22,958 --> 00:56:24,332 μπορεί να τους γαμήσει πίσω. 690 00:56:24,333 --> 00:56:29,207 - Ελα. Σαν να κερδίσαμε, εντάξει; - Απλά απολαύστε τη νύχτα, ναι; 691 00:56:29,208 --> 00:56:30,750 Ήμασταν τυχεροί να να τον έχεις πάντως. 692 00:56:30,792 --> 00:56:33,416 - Τυχερός; Θέλεις να να τον γαμήσω ή κάτι τέτοιο; 693 00:56:33,417 --> 00:56:34,541 - Φύγε, τσίκα. 694 00:56:34,542 --> 00:56:36,124 Όχι, ροζ, σοβαρά μιλάω. 695 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Ποιο είναι το νόημα ερχόμαστε όλο αυτό το δρόμο 696 00:56:37,708 --> 00:56:40,499 μόνο και μόνο για να έχω μια ομάδα μαλάκα μπείτε για τη δόξα; 697 00:56:40,500 --> 00:56:42,999 Ενώ κάποιοι από εμάς καθόμαστε στο περιθώριο. 698 00:56:43,000 --> 00:56:44,541 - Το ξέρω, είναι υπέροχο. 699 00:56:44,542 --> 00:56:46,457 - Χένρι, αν μισείς οι συμπαίκτες σου τόσο πολύ- 700 00:56:46,458 --> 00:56:49,292 - Μόνο το ένα. Ενας. 701 00:56:51,042 --> 00:56:52,042 Μου αρέσεις. 702 00:56:54,083 --> 00:56:55,083 - Μεγάλωσε. 703 00:56:58,792 --> 00:57:01,875 - Εντάξει. Να πιει κανείς; 704 00:57:04,958 --> 00:57:05,792 - Δεν νομίζω ότι θα κερδίσω 705 00:57:05,793 --> 00:57:07,707 οποιοσδήποτε διαγωνισμός δημοτικότητας απόψε. 706 00:57:07,708 --> 00:57:12,166 - Από πότε αυτό ενοχλεί εσείς? Θα το ξεπεράσουν. 707 00:57:12,167 --> 00:57:14,666 Απλώς είναι καλωδιωμένα λίγο διαφορετικά, αυτό είναι όλο. 708 00:57:14,667 --> 00:57:19,667 - Σαφώς. Ήμασταν πάνω από το φεγγάρι μετά την πρώτη μας νίκη. 709 00:57:19,750 --> 00:57:21,707 - Δεν είναι αυτοί ενοχλήθηκε για αυτό, 710 00:57:21,708 --> 00:57:25,207 σε αντίθεση με τον αγαπημένο μας παλιό πρόεδρος δυστυχώς. 711 00:57:25,208 --> 00:57:26,916 - Θέλεις να του μιλήσω; 712 00:57:26,917 --> 00:57:28,666 - Δεν πρόκειται να κάνει πολλή διαφορά. 713 00:57:28,667 --> 00:57:32,624 Σήμερα απλά θα μας δώσει λίγο περισσότερο, αυτό είναι όλο. 714 00:57:32,625 --> 00:57:36,625 Τέλος πάντων, έχεις μεγαλύτερο πράγματα που πρέπει να ανησυχούν. 715 00:57:59,292 --> 00:58:01,625 - Τι κάνεις? Αυτεπαγωγής? 716 00:58:02,792 --> 00:58:04,041 - Μου λείπεις. 717 00:58:04,042 --> 00:58:05,042 - Σε βλέπω όλους ώρα, ηλίθιε... 718 00:58:05,043 --> 00:58:08,292 - είσαι πάντα εκτός, τώρα. Κάνοντας πράγματα. 719 00:58:10,708 --> 00:58:15,124 - Δεν με αγαπάς πια. - Μην είσαι ηλίθιος. 720 00:58:15,125 --> 00:58:16,499 Τι είναι αυτό? 721 00:58:16,500 --> 00:58:18,333 - Ω, κοίτα, είναι οπουδήποτε αλλού εκτός από εδώ! 722 00:58:20,250 --> 00:58:22,374 - Ροζ, μπορείς να κρατήσεις αυτό για ένα δευτερόλεπτο; Σας παρακαλούμε? 723 00:58:22,375 --> 00:58:23,499 Ω, όχι, όχι, δεν το κάνεις. 724 00:58:23,500 --> 00:58:25,249 - Όχι, έλα, έλα. 725 00:58:25,250 --> 00:58:26,666 - Σε μισώ. 726 00:58:26,667 --> 00:58:29,667 Σας ευχαριστώ. Θα είμαι έξω. 727 00:59:53,083 --> 00:59:56,041 - Δεν έχεις ιδέα πόσο Ήθελα να το κάνω σήμερα. 728 00:59:56,042 --> 00:59:57,042 - Ναι? 729 00:59:57,833 --> 01:00:00,667 Θα μπορούσες να το κάνεις και πάλι αν σας αρέσει. 730 01:00:34,417 --> 01:00:37,082 Μου άρεσε πολύ να παίζω μαζί σας σήμερα. 731 01:00:37,083 --> 01:00:39,416 Χαίρομαι που ήρθες. 732 01:00:39,417 --> 01:00:40,417 - Και εγώ. 733 01:01:55,167 --> 01:01:56,167 - Ω, γάμα. 734 01:02:05,667 --> 01:02:06,917 Γαμώ 735 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 - Αχ. 736 01:02:19,083 --> 01:02:21,167 Πρωί, κοιμισμένη ομορφιά. 737 01:02:22,292 --> 01:02:24,208 Θα το πάρεις. 738 01:02:34,125 --> 01:02:36,124 Θεέ μου, ζει. 739 01:02:36,125 --> 01:02:37,291 -Μην. 740 01:02:37,292 --> 01:02:40,957 - Δεν έχεις ιδέα για τη νύχτα που είχαμε με αυτό. 741 01:02:40,958 --> 01:02:41,875 Που ήσουν ρε φίλε; 742 01:02:41,875 --> 01:02:42,833 - Γάμα, παιδιά, συγγνώμη. 743 01:02:42,834 --> 01:02:44,666 Ήμουν τρελός και εγώ υποθέτω ότι κάπως... 744 01:02:44,667 --> 01:02:46,374 - Πρέπει να κοιμήθηκες σαν τους πεθαμένους, 745 01:02:46,375 --> 01:02:48,416 γιατί σφυροκοπούσαμε στην πόρτα σας για μια ώρα. 746 01:02:48,417 --> 01:02:50,499 - Σταχτοπούτα εδώ έχασε την κάρτα του δωματίου της. 747 01:02:50,500 --> 01:02:51,582 - Ποιον τράβηξες; 748 01:02:51,583 --> 01:02:54,166 Τι? Χένρι, σοβαρά; Ελα. 749 01:02:54,167 --> 01:02:55,541 - Πώς δεν μας άκουσες; 750 01:02:55,542 --> 01:02:57,582 Έπρεπε να κοιμηθεί στο πάτωμά μας, αφού τον ξεπλύναμε, 751 01:02:57,583 --> 01:02:59,457 πλήρως ντυμένος στο ντους. 752 01:02:59,458 --> 01:03:02,666 Σας αρέσει ο εμετός; Οχι? 753 01:03:02,667 --> 01:03:03,832 Ούτε εμείς. 754 01:03:03,833 --> 01:03:04,667 - Εδώ είμαι. 755 01:03:04,668 --> 01:03:06,749 - Θεέ μου, Χένρι. Ούτε μια λέξη παραπάνω. 756 01:03:06,750 --> 01:03:10,666 Ουάου. Πάντα το περπάτημα αγγελία για αντισύλληψη. 757 01:03:10,667 --> 01:03:11,957 Φύγε, έτσι; 758 01:03:11,958 --> 01:03:13,541 Δεν σε κατηγορώ, Μαρκ. 759 01:03:13,542 --> 01:03:15,874 Δεν θα μοιραζόμουν ένα δωμάτιο με αυτό είτε. 760 01:03:15,875 --> 01:03:18,541 Σαφώς, αγόρια, βρήκε κάπου καλύτερα να μείνεις. 761 01:03:18,542 --> 01:03:19,375 - Καλύτερα να μην έχει. 762 01:03:19,376 --> 01:03:21,124 Κοίτα, συγγνώμη, εντάξει; 763 01:03:21,125 --> 01:03:23,541 Πήγα για ύπνο και πρέπει να έχει λιποθυμήσει. 764 01:03:23,542 --> 01:03:24,916 Και από πότε είναι είναι δική μου ευθύνη 765 01:03:24,917 --> 01:03:26,666 να τον προσέχεις, τέλος πάντων; 766 01:03:26,667 --> 01:03:28,667 Είναι ενήλικας, έτσι δεν είναι; 767 01:03:29,667 --> 01:03:31,000 - Αν το λες εσύ. 768 01:04:31,708 --> 01:04:32,708 Γεια. 769 01:04:32,709 --> 01:04:34,332 - Ιησούς. 770 01:04:34,333 --> 01:04:35,749 Κάθαρμα, κόντεψα να πεθάνω. 771 01:04:35,750 --> 01:04:38,457 - Χαίρομαι που σε βλέπω επίσης. 772 01:04:38,458 --> 01:04:39,749 - Νόμιζα ότι δεν ήσουν πίσω μέχρι την επόμενη εβδομάδα. 773 01:04:39,750 --> 01:04:40,667 Τελειώσαμε νωρίς, 774 01:04:40,668 --> 01:04:42,666 έτσι μου μετέφεραν την πτήση. 775 01:04:42,667 --> 01:04:44,957 Σε πειράζει να βγούμε; Πεινάω τελείως. 776 01:04:44,958 --> 01:04:47,791 - Πραγματικά? Εχουμε προς το? Είμαι συντετριμμένος. 777 01:04:47,792 --> 01:04:50,957 - Πώς ήταν το ποδόσφαιρό σου αγώνας? Κέρδισες? 778 01:04:50,958 --> 01:04:52,332 - Σου το είπα ήδη. 779 01:04:52,333 --> 01:04:55,500 - Εσύ; Καλά ήταν είσαι «άνθρωπος της στιγμής»; 780 01:04:56,958 --> 01:04:59,457 - Κοίτα, μπορούμε να πάρουμε ένα σε πακέτο ή κάτι τέτοιο; 781 01:04:59,458 --> 01:05:02,957 - Ναι, καλά. Εδώ, Χάσε μου αυτό το κιτ. 782 01:05:02,958 --> 01:05:05,125 Θα το ρίξω στο πλύσιμο. 783 01:05:18,458 --> 01:05:19,958 Ποιος κυνηγάει ο Γουόρεν; 784 01:05:22,792 --> 01:05:25,791 - Απλά συμπαίκτης. Γιατί; 785 01:05:25,792 --> 01:05:27,541 - Έχεις το δικό του πουκάμισο στην τσάντα σου. 786 01:05:27,542 --> 01:05:30,707 Να το τσακίσω με τα υπολοιπα? 787 01:05:30,708 --> 01:05:35,208 - Ναι. Βεβαίως, ευχαριστώ. Εγώ θα δώστε του στην προπόνηση. 788 01:07:08,708 --> 01:07:09,542 Γεια σου φίλε. 789 01:07:09,543 --> 01:07:10,916 Συγχαρητήρια για το παιχνίδι το Σάββατο. 790 01:07:10,917 --> 01:07:12,416 - Ναι, ήταν υπέροχο. 791 01:07:12,417 --> 01:07:15,042 Δεν πρόλαβα να παίξω όμως, αλλά δεν είναι σπουδαίο. 792 01:07:15,083 --> 01:07:16,624 Αυτεπαγωγής. 793 01:07:16,625 --> 01:07:18,041 - Είναι κρίμα. - Χένρι. 794 01:07:18,042 --> 01:07:19,875 - Μαρκ. Έφυγες, αγάπη; 795 01:07:20,750 --> 01:07:24,041 - Ναι. Τα άλλα μισά τελείωσε, οπότε απλά... 796 01:07:24,042 --> 01:07:26,957 Και ακόμα καταλήξατε εκπαίδευση? Καλός άνθρωπος. 797 01:07:26,958 --> 01:07:30,916 - Καλός άνθρωπος, πράγματι. Ελπίζω εσείς να περάσετε ένα όμορφο βράδυ μαζί. 798 01:07:30,917 --> 01:07:32,541 Κάνετε τίποτα ωραίο; 799 01:07:32,542 --> 01:07:35,082 Όχι, όχι πραγματικά, απλά μια ήσυχη νύχτα μέσα. 800 01:07:35,083 --> 01:07:38,749 Ωραίος. ΑΠΟΛΑΥΣΕ το απογευμα σου. 801 01:07:38,750 --> 01:07:39,750 - Ευχαριστώ. 802 01:07:43,958 --> 01:07:44,792 Τα λέμε. 803 01:07:44,792 --> 01:07:45,625 - Τα λέμε. 804 01:07:45,626 --> 01:07:47,707 - Τα λέμε αργότερα, φίλε. 805 01:08:02,167 --> 01:08:04,957 - Όσο θυμάμαι, έχω αποφάσισες για τα Χριστούγεννα; 806 01:08:04,958 --> 01:08:05,917 - Ριτς, μιλήσαμε γι' αυτό. 807 01:08:05,917 --> 01:08:06,917 Έχω ήδη κλείσει πτήσεις. 808 01:08:06,918 --> 01:08:08,332 Ναι, ξέρω. 809 01:08:08,333 --> 01:08:09,292 Απλώς σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο 810 01:08:09,293 --> 01:08:13,291 αν μπορούσαμε να ξοδέψουμε λίγο ώρα στο Ηνωμένο Βασίλειο μαζί. 811 01:08:13,292 --> 01:08:16,166 - Θα μπορούσες πάντα να έρχεσαι μαζί μου. 812 01:08:16,167 --> 01:08:17,207 - Δεν μπορώ να κάνω σκι. 813 01:08:17,208 --> 01:08:18,749 Δεν είσαι τόσο κακός, πλούσιος. 814 01:08:18,750 --> 01:08:21,082 - Δεν είναι αυτό είπε ο μπαμπάς σου. 815 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 - Λοιπόν, αυτό είναι ένα όχι, έτσι; 816 01:08:22,542 --> 01:08:24,207 - Δεν προλαβαίνω ποτέ να ξοδέψω οποιαδήποτε στιγμή με την οικογένειά μου- 817 01:08:24,208 --> 01:08:26,624 - Ναι, ούτε κι εγώ. - Τότε τακτοποιήθηκε. 818 01:08:26,625 --> 01:08:31,208 Δεν έχει πολύ νόημα να το συζητήσουμε περαιτέρω, υπάρχει; 819 01:08:35,542 --> 01:08:37,042 Προσπάθησε ξανά. 820 01:08:39,333 --> 01:08:41,416 - Ναι βρόχο, και βρόχο, και βρόχο! 821 01:08:41,417 --> 01:08:43,582 Αυτεπαγωγής! 822 01:08:43,583 --> 01:08:44,583 Τι είναι αυτό? 823 01:08:45,417 --> 01:08:47,667 Επόμενη γραμμή, έτοιμη; 824 01:08:49,958 --> 01:08:50,958 Ναί. 825 01:08:53,042 --> 01:08:53,875 - Έλα, Χένρι. 826 01:08:53,876 --> 01:08:55,458 Επόμενη γραμμή. 827 01:08:56,958 --> 01:08:58,417 - Ναι. 828 01:09:09,875 --> 01:09:14,625 Εντάξει, παιδιά, αυτό είναι. Ώρα να μπεις. Έλα. 829 01:09:20,292 --> 01:09:21,625 - Τι ήταν αυτό? 830 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 Γεια σου. 831 01:09:25,125 --> 01:09:26,332 Ολα καλά? 832 01:09:26,333 --> 01:09:28,666 - Γιατί να μην είναι; 833 01:09:28,667 --> 01:09:29,500 - Λοιπόν, προφανώς δεν είναι. 834 01:09:29,501 --> 01:09:31,666 Μετά βίας μίλησες σε μένα όλη την εβδομάδα. 835 01:09:31,667 --> 01:09:33,916 - Λοιπόν, είσαι ενήλικας, Μαρκ, 836 01:09:33,917 --> 01:09:35,582 οπότε είμαι σίγουρος ότι θα επιβιώσεις. 837 01:09:35,583 --> 01:09:38,707 - Ελα τώρα. Κοίτα, εντάξει Συγγνώμη, αλλά σοβαρά... 838 01:09:38,708 --> 01:09:40,791 - Σοβαρά τι, Μαρκ; 839 01:09:40,792 --> 01:09:42,934 Γιατί ήσουν χαζός φίλος τους τελευταίους μήνες. 840 01:09:42,958 --> 01:09:44,791 Εννοώ, εσύ ποτέ θέλουν να κάνουν παρέα. 841 01:09:44,792 --> 01:09:48,957 Δεν θέλεις να κάνεις τίποτα εκτός προπόνησης, άρα - 842 01:09:48,958 --> 01:09:53,124 φίλε, Κάρντιφ, αυτό ήταν μόνο το σημείο καμπής. 843 01:09:53,125 --> 01:09:55,166 Όπως έψαχνα πραγματικά προς τα εμπρός στο τέλος 844 01:09:55,167 --> 01:09:56,708 περνώντας λίγο χρόνο μαζί. 845 01:09:56,750 --> 01:09:59,249 - Λοιπόν, νόμιζα ότι το κάναμε. 846 01:09:59,250 --> 01:10:00,416 Δηλαδή μέχρι να σε τσακίσουν 847 01:10:00,417 --> 01:10:01,916 από το γαμημένο σου μυαλό, ως συνήθως. 848 01:10:01,917 --> 01:10:03,374 - Ποιος στο διάολο είσαι; Γκάρεθ; 849 01:10:03,375 --> 01:10:04,749 - Ποιο είναι το πρόβλημα? - Δώσε μου ένα γαμημένο διάλειμμα. 850 01:10:04,750 --> 01:10:06,707 - Ποιο είναι το πρόβλημα, λοιπόν; 851 01:10:06,708 --> 01:10:08,207 Δεν σου έκανα μπέιμπισιτ και τρίψτε την πλάτη σας 852 01:10:08,208 --> 01:10:09,791 ενώ έριχνες σε κάποια γωνία του δρόμου; 853 01:10:09,792 --> 01:10:11,249 - Γάμησέ σε, Μαρκ. 854 01:10:11,250 --> 01:10:14,332 - Κοίτα, λυπάμαι που δεν είμαι λαμπρό παράδειγμα φιλίας 855 01:10:14,333 --> 01:10:17,707 ότι εσύ ξεκάθαρα περίμενε να είμαι. 856 01:10:17,708 --> 01:10:20,624 Έχετε ιδέα τι είναι συμβαίνει στη ζωή μου; 857 01:10:20,625 --> 01:10:22,207 Πιο επί της ουσίας, έχεις ρωτήσει κιόλας; 858 01:10:22,208 --> 01:10:24,874 - Εντάξει τότε. Πες μου πες μου. 859 01:10:24,875 --> 01:10:26,832 Τι είδους πραγματικό προβλήματα νομίζεις 860 01:10:26,833 --> 01:10:29,291 έχεις στη ζωή σου, Μαρκ; 861 01:10:31,583 --> 01:10:33,500 - Ξέρεις τι, Χένρι; 862 01:10:34,708 --> 01:10:37,416 Ξέχνα το. Δεν πειράζει. 863 01:10:37,417 --> 01:10:38,957 Απλά ξέχνα το. 864 01:10:38,958 --> 01:10:40,042 - Κανένα πρόβλημα. 865 01:11:31,333 --> 01:11:33,249 - Αυτό με κάνει να γαμήσω τρελός. Πότε φεύγει ο Ρίτσαρντ; 866 01:11:33,250 --> 01:11:34,332 - Δεν ξέρω, εντάξει; 867 01:11:34,333 --> 01:11:37,457 - Τι εννοείς, δεν ξερεις? 868 01:11:37,458 --> 01:11:39,207 - Τέλος της εβδομάδας, ίσως; 869 01:11:39,208 --> 01:11:40,208 Νομίζω. 870 01:11:41,958 --> 01:11:45,416 Σταμάτα, Γουόρεν. Αυτό είναι τρελό. 871 01:11:45,417 --> 01:11:46,417 Λαβύρινθος. 872 01:12:56,083 --> 01:13:00,207 Αυτό ήταν λίγο σκληρό. Νιώθω άσχημα για αυτό. 873 01:13:00,208 --> 01:13:02,374 - Μην είσαι. - Είναι ένα τρελλό παιδί. 874 01:13:02,375 --> 01:13:04,542 Δεν ξέρω γιατί σε νοιάζει. 875 01:13:08,792 --> 01:13:10,292 Θα το ξεπεράσει. 876 01:13:13,583 --> 01:13:17,291 - Η χθεσινή νύχτα ήταν πραγματικά δύσκολο για μένα. 877 01:13:17,292 --> 01:13:20,082 - Πώς νομίζεις ότι νιώθω; - Γνωρίζοντας ότι ήσουν μαζί του. 878 01:13:20,083 --> 01:13:21,749 - Επιστρέφεις στο Γιάννη κάθε βράδυ. 879 01:13:21,750 --> 01:13:22,832 Δεν είναι το ίδιο. 880 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 Νομίζεις ότι μου αρέσει πρέπει να το κρύψει αυτό 881 01:13:23,917 --> 01:13:24,750 από όλους όσους γνωρίζουμε, 882 01:13:24,751 --> 01:13:26,332 ενώ σε παρακολουθώ παρέλαση μαζί του; 883 01:13:26,333 --> 01:13:27,874 - Σε μισώ που είσαι μαζί του. 884 01:13:27,875 --> 01:13:31,292 Λοιπόν, τώρα ξέρετε πώς νιώθετε. 885 01:13:33,208 --> 01:13:35,957 Αν θέλεις να αλλάξεις ότι, ξέρεις τι να κάνεις. 886 01:13:35,958 --> 01:13:38,041 Α, επειδή είναι τόσο απλό; 887 01:13:38,042 --> 01:13:39,707 Λοιπόν, δεν είναι αδύνατο, Γουόρεν. 888 01:13:39,708 --> 01:13:41,518 - Έχεις ιδέα για το δράμα που θα προκαλούσε; 889 01:13:41,542 --> 01:13:44,124 - Α, και σε νοιάζει για αυτό, εσύ; 890 01:13:44,125 --> 01:13:48,208 -Είσαι τόσο αφελής μερικές φορές... - και είσαι μουνί. 891 01:13:56,750 --> 01:13:57,750 - Συγγνώμη. 892 01:14:01,458 --> 01:14:02,625 Είναι απλά - 893 01:14:04,292 --> 01:14:06,500 - είναι λίγο συντριπτικό. 894 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - ΤΕΛΟΣ παντων. 895 01:14:18,792 --> 01:14:20,333 Λοιπόν, σκεφτόμουν. 896 01:14:21,875 --> 01:14:25,542 Είστε ακόμα στο δικό σας δικός στις γιορτές; 897 01:14:27,458 --> 01:14:28,458 - Καλά. 898 01:14:29,542 --> 01:14:33,417 Εγώ και η οικογένεια του Γιάννη μην ανεβείτε ακριβώς. 899 01:14:35,250 --> 01:14:36,250 - Εντάξει. 900 01:14:38,125 --> 01:14:42,042 Λοιπόν, έλα μαζί μου, να ο τόπος των γονιών μου. 901 01:14:45,750 --> 01:14:47,250 - Είσαι σοβαρός? 902 01:14:48,708 --> 01:14:50,125 - Αυτό είναι ναι? 903 01:15:08,333 --> 01:15:12,292 Ναι, ξέρω. Κι εσύ. 904 01:15:16,333 --> 01:15:18,167 -Υποψιάζεται τίποτα; 905 01:15:18,208 --> 01:15:20,457 - Τίποτα. Και τι να υποψιάζεσαι; 906 01:15:20,458 --> 01:15:22,541 Πάω στη Γενεύη να δω τους φίλους μου. 907 01:15:22,542 --> 01:15:24,457 Λοιπόν, είσαι έτοιμος; 908 01:15:24,458 --> 01:15:26,249 - Ναι, πήρα το διαβατήριό μου. 909 01:15:26,250 --> 01:15:29,374 - Όχι, εννοώ να γνωρίσω τους γονείς μου. 910 01:15:29,375 --> 01:15:31,707 - Γιατί? Πρέπει να ανησυχώ; 911 01:15:31,708 --> 01:15:34,124 Βάζω στοίχημα ότι η μαμά σου είναι άγρια. 912 01:15:34,125 --> 01:15:35,250 - Αχ ​​αυτή είναι. 913 01:15:36,417 --> 01:15:37,417 Τόσο άγριος. 914 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 - Θεέ μου, αυτή είναι. 915 01:15:41,667 --> 01:15:45,749 - Ναι. Θα είσαι μια χαρά. - Μην ανησυχείς για αυτό. 916 01:15:45,750 --> 01:15:48,207 - Είναι, έτσι δεν είναι; 917 01:15:48,208 --> 01:15:49,208 Σημάδι. 918 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 Σημάδι. 919 01:16:21,625 --> 01:16:23,499 - Γεια. - Γεια σου, Μαρκ. 920 01:16:23,500 --> 01:16:24,333 - Πώς είσαι? 921 01:16:24,334 --> 01:16:25,916 Πώς ήταν η πτήση σου? Πέρασε Μέσα! 922 01:16:25,917 --> 01:16:29,457 - Ναι, όχι, εμείς επέζησε, σχεδόν. 923 01:16:29,458 --> 01:16:32,500 - Και πρέπει να είσαι ο Γουόρεν. 924 01:16:32,542 --> 01:16:34,124 - Λέοναρντ. - Χαρά. 925 01:16:34,125 --> 01:16:37,457 Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Γουόρεν. 926 01:16:37,458 --> 01:16:40,999 Είμαι η Αλίκη. Εσείς τα αγόρια φαίνονται διψασμένα. 927 01:16:41,000 --> 01:16:42,750 Θα σου φέρω ένα ποτό. 928 01:16:47,875 --> 01:16:51,375 Λοιπόν, μου λέει ο Μαρκ είσαι αρκετά ο παίκτης. 929 01:16:52,500 --> 01:16:54,499 Είναι στην ομάδα, μαμά. 930 01:16:54,500 --> 01:16:55,833 Στοιχηματίζω. 931 01:16:56,708 --> 01:16:58,207 Κάνεις σκι, Γουόρεν; 932 01:16:58,208 --> 01:17:00,957 Το κάνω, ναι. Λοιπόν, έχω. 933 01:17:00,958 --> 01:17:02,457 Πήγα μια-δυο φορές Όταν ήμουν νεότερος. 934 01:17:02,458 --> 01:17:04,249 Θα σε πάρει ο μπαμπάς και τα δύο αύριο. 935 01:17:04,250 --> 01:17:06,999 Μπορείτε να δανειστείτε ένα από τα τα κοστούμια μας αν θέλετε. 936 01:17:07,000 --> 01:17:10,167 Μοιάζεις ότι θα το κάνεις συμπληρώστε το καλά. 937 01:17:34,917 --> 01:17:36,957 - Είναι λίγο στην άνετη πλευρά. 938 01:17:36,958 --> 01:17:40,957 - Ας ρίξουμε μια ματιά. Ω ναι. Το βλέπω. 939 01:17:55,833 --> 01:17:57,167 - Πώς φαίνομαι? 940 01:17:58,542 --> 01:17:59,542 - Σφιχτό. 941 01:18:27,750 --> 01:18:29,875 - Είσαι καλά? - Ναι. 942 01:18:32,958 --> 01:18:35,457 Νομίζω ότι μπορεί να έχω υπερεκτίμησα τις δυνατότητές μου. 943 01:18:35,458 --> 01:18:37,625 - Θα είσαι μια χαρά. Ελα. 944 01:18:39,458 --> 01:18:41,957 Λοιπόν δες το. Επιτέλους ένα άθλημα που μπορώ... 945 01:18:41,958 --> 01:18:43,499 - μην το πεις καν. 946 01:18:46,250 --> 01:18:48,083 Φύγαμε. 947 01:18:59,833 --> 01:19:02,124 - Θεέ μου, πρέπει να έχεις παγώσει. 948 01:19:02,125 --> 01:19:04,375 -Εδώ μεγάλωσα, έτσι δεν είναι; 949 01:19:16,125 --> 01:19:17,125 - Σας ευχαριστώ. 950 01:19:18,042 --> 01:19:19,042 - Για ποιο λόγο? 951 01:19:19,958 --> 01:19:21,167 - Ολα αυτά. 952 01:19:27,000 --> 01:19:28,375 Η μητέρα σου είναι, εμ... 953 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 - ενδιαφέρον. 954 01:19:31,042 --> 01:19:33,583 - Ναι, είναι λίγο εκκεντρική. 955 01:19:35,167 --> 01:19:37,083 - Είσαι τόσο τυχερός. 956 01:19:43,875 --> 01:19:47,041 - Ξέρεις, δεν ήσουν πραγματικά τόσο άσχημα σήμερα. 957 01:19:47,042 --> 01:19:48,582 - Ολα πονάνε. 958 01:19:48,583 --> 01:19:51,332 - Δεν σε κατάλαβα μελανιά του α τόσο εύκολα. 959 01:20:00,292 --> 01:20:04,708 - Ξέρεις, είμαι αρκετά σίγουρος ότι έχουν πάει για ύπνο. 960 01:20:32,500 --> 01:20:37,500 αγάπη, το νιώθω 961 01:20:37,750 --> 01:20:42,750 πόσο το χρειάζομαι 962 01:20:43,167 --> 01:20:45,957 σε χρειαζόμουν τόσο πολύ j" 963 01:20:45,958 --> 01:20:50,624 ποτέ μην σε αφήσει να φύγεις 964 01:20:50,625 --> 01:20:52,374 965 01:20:52,375 --> 01:20:54,749 966 01:20:54,750 --> 01:20:57,332 967 01:20:57,333 --> 01:21:02,333 j" Δεν μπορώ να βρω τις λέξεις να σε σταματήσω να φεύγεις 968 01:21:02,625 --> 01:21:05,416 σου φέρθηκα τόσο άσχημα 969 01:21:05,417 --> 01:21:07,041 970 01:21:07,042 --> 01:21:10,166 j" Πρέπει να σε ενημερώσω 971 01:21:10,167 --> 01:21:11,957 972 01:21:11,958 --> 01:21:14,291 j" δεν υπάρχει τίποτα Δεν θα έλεγα 973 01:21:14,292 --> 01:21:16,874 974 01:21:16,875 --> 01:21:21,582 Χριστούγεννα μαζί σας 975 01:21:21,583 --> 01:21:23,874 976 01:21:23,875 --> 01:21:26,416 Θα περνούσα 977 01:21:26,417 --> 01:21:34,417 Χριστούγεννα μαζί σας 978 01:21:41,833 --> 01:21:44,499 979 01:21:44,500 --> 01:21:47,458 980 01:22:08,083 --> 01:22:10,499 J" δεν υπάρχει τίποτα Δεν θα έλεγα 981 01:22:10,500 --> 01:22:12,916 982 01:22:12,917 --> 01:22:17,624 Χριστούγεννα μαζί σας 983 01:22:17,625 --> 01:22:20,166 984 01:22:20,167 --> 01:22:22,707 Θα προχωρήσω 985 01:22:22,708 --> 01:22:27,500 Χριστούγεννα μαζί σας 986 01:22:27,542 --> 01:22:32,499 Χριστούγεννα μαζί σας 987 01:23:20,333 --> 01:23:22,667 - Δεν θα σου πω αν δεν το κάνεις. 988 01:23:23,667 --> 01:23:27,041 - Και πότε το έκανες ξαναρχίσω να καπνίζεις; 989 01:23:27,042 --> 01:23:30,999 - Δεν μιλούσα για το τσιγάρο. 990 01:23:32,667 --> 01:23:36,457 Είναι τόσο υπέροχο να έχεις εσύ εδώ, αγάπη μου. 991 01:23:36,458 --> 01:23:39,125 Και φυσικά, ο Warren είναι υπέροχος. 992 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 - Ναι. 993 01:23:45,792 --> 01:23:48,708 κάνω το σωστό όμως; 994 01:23:50,875 --> 01:23:52,999 - Όταν γνώρισα τον πατέρα σου, 995 01:23:53,000 --> 01:23:56,417 Μετά βίας μπορούσα να πάρω και τα μάτια μου μακριά του. 996 01:23:57,875 --> 01:24:00,291 Ούτε αυτός ήταν διαθέσιμος. 997 01:24:00,292 --> 01:24:01,250 - Τι? 998 01:24:01,251 --> 01:24:02,957 - Δεν ήμουν άγγελος. 999 01:24:02,958 --> 01:24:06,374 Εκείνη την ώρα κοιμόμουν με τον καθηγητή ιστορίας μου, 1000 01:24:06,375 --> 01:24:09,416 αλλά ξέραμε και οι δύο αυτό ήταν απλώς σεξ. 1001 01:24:09,417 --> 01:24:13,082 - Μα τι σεξ ήταν. - Μαμά. Σας παρακαλούμε. 1002 01:24:13,083 --> 01:24:15,999 - Ο πατέρας σου, όμως, ήταν με την Τζένιφερ. 1003 01:24:16,000 --> 01:24:17,832 Τεράστια βυζιά, όπως δεν έχεις δει ποτέ. 1004 01:24:18,751 --> 01:24:22,999 Το σημείο που προσπαθώ να θίξω είναι ότι ήταν ερωτευμένοι. 1005 01:24:23,000 --> 01:24:25,749 Αγαπημένοι του Λυκείου. 1006 01:24:25,750 --> 01:24:29,833 Οπότε, φυσικά, δεν μπορούσε κράτησε τα χέρια του μακριά μου. 1007 01:24:30,792 --> 01:24:33,749 Πήγαμε στην πανεπιστημιούπολη κρύβονται στις σκιές, 1008 01:24:33,750 --> 01:24:37,874 κρυφά ο ένας στο άλλο υπνοδωμάτια, για μήνες. 1009 01:24:37,875 --> 01:24:39,916 Ανέχτηκα να ζω στη σκιά της Τζένιφερ, 1010 01:24:39,917 --> 01:24:44,083 γιατί ήξερα ότι μπορούσα κλέψει τελικά την καρδιά του. 1011 01:24:47,667 --> 01:24:50,542 Η Τζένιφερ ήταν ραγισμένη. 1012 01:24:52,208 --> 01:24:55,791 Αφού το τελείωσε, μου έστειλε ένα γράμμα. 1013 01:24:55,792 --> 01:24:59,041 Ήταν ένα από τα πιο δυσάρεστα πράγματα που έχω διαβάσει ποτέ. 1014 01:24:59,042 --> 01:25:02,458 Το έχω ακόμα. Τα δικα σου ο πατέρας δεν έχει ιδέα. 1015 01:25:04,292 --> 01:25:08,499 Παντρευτήκαμε για λίγο μετά, και μετά σε είχαμε, 1016 01:25:08,500 --> 01:25:11,833 ο αγαπημένος μου άνθρωπος όντας σε αυτή τη γη. 1017 01:25:13,958 --> 01:25:17,624 Αλλά αγάπη μου, ο πατέρας σου δεν έχει αλλάξει ποτέ. 1018 01:25:17,625 --> 01:25:21,332 Όλη η πόλη ήξερε για τη Νάταλι. 1019 01:25:21,333 --> 01:25:24,707 - Το au pair μου; - Χριστέ, μαμά. Ήμουν πέντε. 1020 01:25:24,708 --> 01:25:26,749 Και τα χρόνια των κλεμμένων στιγμών 1021 01:25:26,750 --> 01:25:28,457 με τη γραμματέα. 1022 01:25:28,458 --> 01:25:30,916 Αυτό είναι μόνο το δύο ξέρω για. 1023 01:25:30,917 --> 01:25:32,332 - Μαμά, αυτό είναι ένα πολλά να λάβουν. 1024 01:25:32,333 --> 01:25:35,791 Έχω μάθει να ζω με την απιστία του πατέρα σου. 1025 01:25:35,792 --> 01:25:38,582 Κάθε χρόνο, παίρνουμε λίγο μεγαλύτερος, 1026 01:25:38,583 --> 01:25:41,582 αλλά δεν γίνεται πιο εύκολο. 1027 01:25:41,583 --> 01:25:44,250 Ω, με αγαπάει, και τον αγαπώ, 1028 01:25:45,833 --> 01:25:47,416 αλλά κάτι καταλαβαίνω τώρα 1029 01:25:47,417 --> 01:25:52,417 που δεν το έκανα όλα αυτά τα χρόνια πριν, από το γράμμα της Τζένιφερ. 1030 01:25:52,792 --> 01:25:55,957 Καταλαβαίνω όχι μόνο την παράπλευρη ζημία 1031 01:25:55,958 --> 01:25:58,207 μια υπόθεση προκαλεί, 1032 01:25:58,208 --> 01:26:02,833 αλλά πώς μια σχέση γεννήθηκε από εξαπάτηση 1033 01:26:03,792 --> 01:26:06,292 συνεχίζει μόνο να δημιουργεί περισσότερα. 1034 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 Πήγαινε να κοιμηθείς λίγο. 1035 01:27:12,167 --> 01:27:14,000 - Γίνεται καλύτερα. 1036 01:27:18,083 --> 01:27:20,207 - Πραγματικά μου αρέσει. 1037 01:27:20,208 --> 01:27:22,458 - Οτι σε κάνει ευτυχισμένο. 1038 01:27:26,125 --> 01:27:28,291 - Μπαμπά, ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. 1039 01:27:28,292 --> 01:27:29,292 - Ναι? 1040 01:27:33,292 --> 01:27:37,832 -Εγώ και η μαμά, μιλήσαμε για την Τζένιφερ χθες το βράδυ. 1041 01:27:37,833 --> 01:27:40,083 - Ένα πάρα πολλά ros?s, λοιπόν. 1042 01:27:41,250 --> 01:27:42,583 - Ναι, υποθέτω. 1043 01:27:45,333 --> 01:27:49,457 Δεν ξέρω, είναι απλά... Μαρκ, αγαπώ τη μητέρα σου. 1044 01:27:49,458 --> 01:27:54,458 Δεν ξέρω γιατί θέλει ξεθάψει αυτή την αρχαία ιστορία. 1045 01:27:54,958 --> 01:27:58,292 Ο Γουόρεν φαίνεται καλός άνθρωπος. 1046 01:28:00,042 --> 01:28:03,416 Τα βυζιά του δεν είναι τόσο ωραία όσο Η Τζένιφερ όμως πρέπει να πω. 1047 01:28:07,125 --> 01:28:08,125 Ακούω. 1048 01:28:10,042 --> 01:28:12,666 Η ζωή σε έρχεται γρήγορα. 1049 01:28:12,667 --> 01:28:16,666 Μερικές φορές, είναι δύσκολο να βρεις τη χαρά σε αυτό, 1050 01:28:16,667 --> 01:28:21,083 οπότε χρειάζεται απλά να αρπάξεις κρατήστε το όποτε μπορείτε. 1051 01:28:26,125 --> 01:28:30,792 - Υποθέτω ότι είναι απλά δύσκολο να ξέρεις ποιο είναι το σωστό. 1052 01:28:31,708 --> 01:28:33,457 Χωρίς να πληγώσει κανέναν. 1053 01:28:33,458 --> 01:28:35,374 - Αν είσαι πάντα ανήσυχος για να πληγώσεις κάποιον, 1054 01:28:35,375 --> 01:28:36,375 θα χάσετε μερικά 1055 01:28:36,376 --> 01:28:40,708 από τα πιο απίστευτα πράγματα που έχει να προσφέρει η ζωή. 1056 01:28:43,833 --> 01:28:45,749 Γου-έι. 1057 01:28:47,333 --> 01:28:48,957 Καλυτερευει. 1058 01:28:48,958 --> 01:28:50,000 - Ναι. 1059 01:29:28,792 --> 01:29:29,750 Ετοιμος? 1060 01:29:29,792 --> 01:29:30,792 - Ναι. 1061 01:31:30,500 --> 01:31:32,457 - Ευτυχισμένο το νέο έτος! 1062 01:31:32,458 --> 01:31:34,166 - Όχι ακριβώς, αγάπη. 1063 01:31:34,167 --> 01:31:38,333 - Ωχ, σκάσε, Sandy vagina. - Έλα μέσα και μεθύσε. 1064 01:31:44,250 --> 01:31:45,957 Παρακαλώ. 1065 01:31:45,958 --> 01:31:46,958 - Ευχαριστώ. 1066 01:31:51,292 --> 01:31:53,374 - Αυτό είναι τόσο κακό. 1067 01:31:53,375 --> 01:31:55,374 - Γεια σου αγαπη. Πως ήταν οι διακοπές σας; 1068 01:31:55,375 --> 01:31:59,792 - Ναι, όχι, πολύ καλό, ευχαριστώ. Πραγματικά καλό, ευχαριστώ. 1069 01:32:03,750 --> 01:32:05,166 Ω 1070 01:32:05,167 --> 01:32:08,707 - ακόμα δεν έχεις μπαλώσει τα πράγματα; 1071 01:32:08,708 --> 01:32:11,249 Πιστεύεις ότι μπορεί να σωθεί; 1072 01:32:11,250 --> 01:32:12,250 - Είσαι εσύ. 1073 01:32:14,500 --> 01:32:15,500 Ελα. 1074 01:32:22,542 --> 01:32:24,374 Γεια σου άγνωστε. 1075 01:32:24,375 --> 01:32:25,375 - Γεια σου. 1076 01:32:26,583 --> 01:32:27,583 - Είσαι καλά? 1077 01:32:29,708 --> 01:32:33,625 -Όσο καλός μπορώ να είμαι, βαθιά στο εχθρικό έδαφος. 1078 01:32:38,958 --> 01:32:42,083 Κοίτα, υπάρχει πιθανότητα να μπορούμε απλά - 1079 01:32:42,958 --> 01:32:44,750 - Μπορούμε ίσως να ξαναρχίσουμε; 1080 01:32:48,167 --> 01:32:49,167 - Ναι. 1081 01:32:54,667 --> 01:32:55,916 Μου λείπεις φίλε. 1082 01:32:55,917 --> 01:32:56,917 - Μου λείπεις. 1083 01:33:01,292 --> 01:33:03,082 Ολα καλά? 1084 01:33:03,083 --> 01:33:04,541 - Ναι ναι. 1085 01:33:04,542 --> 01:33:05,999 Καλή χρονιά παιδιά. 1086 01:33:06,000 --> 01:33:07,000 - Γεια σου. 1087 01:33:11,333 --> 01:33:15,249 Λοιπόν, υπάρχουν αποφάσεις για το νέο έτος; 1088 01:33:15,250 --> 01:33:16,750 - Ναι, ένα ή δύο. 1089 01:33:18,875 --> 01:33:20,167 - Συγγνώμη για ένα λεπτό. 1090 01:33:23,458 --> 01:33:24,749 - Πρέπει να το κάνεις φίλε. 1091 01:33:24,750 --> 01:33:28,541 - Ειλικρινά, δεν είναι ενδιαφερόμενος. Δεν είναι. 1092 01:33:28,542 --> 01:33:29,874 Σταμάτα να με κοιτάς έτσι. 1093 01:33:29,875 --> 01:33:30,708 - Τι? 1094 01:33:30,709 --> 01:33:32,667 Ξέρεις τι κάνεις. 1095 01:33:41,167 --> 01:33:42,750 - Πάλι τα ίδια παιδιά; 1096 01:34:41,583 --> 01:34:42,791 Χριστέ μου, το μισώ αυτό. 1097 01:34:42,792 --> 01:34:46,042 Το ξέρω και λυπάμαι, εντάξει; 1098 01:34:56,417 --> 01:34:57,874 - Ωχ σκατά. 1099 01:34:57,875 --> 01:34:59,249 Λυπάμαι πολύ. 1100 01:34:59,250 --> 01:35:00,291 - Γάμα. 1101 01:35:00,292 --> 01:35:03,957 Δεν πειράζει, δεν είδα Οτιδήποτε. Λοιπόν, το έκανα. 1102 01:35:03,958 --> 01:35:06,874 Μπορώ όμως να προσποιηθώ ότι δεν το έκανα. Εντάξει, όχι, είναι κι αυτό ψέμα. 1103 01:35:06,875 --> 01:35:10,374 - Pinky, παρακαλώ. Μην πεις τίποτα. 1104 01:35:10,375 --> 01:35:11,458 - Εντάξει εντάξει. 1105 01:35:15,625 --> 01:35:16,625 Λαβύρινθος. 1106 01:35:17,417 --> 01:35:18,417 - Γεια, ροζ. 1107 01:35:19,458 --> 01:35:20,499 Παρακαλώ, ροζ. 1108 01:35:20,500 --> 01:35:22,916 Δεν πειράζει, δεν θα το κάνω. 1109 01:35:22,917 --> 01:35:26,000 Απλώς πηγαίνω πίσω κάτω. 1110 01:35:31,917 --> 01:35:36,042 Απλώς, μόλις ήρθα να πάρω τον φορτιστή μου. 1111 01:35:39,375 --> 01:35:43,292 Ξέρεις τι? Δεν πειράζει. Θα επανέλθω αργότερα. 1112 01:36:02,792 --> 01:36:05,041 - 10 λεπτά, αγόρια. 1113 01:36:05,042 --> 01:36:06,999 - Ας βγάλουμε μια ομαδική φωτογραφία. 1114 01:36:07,000 --> 01:36:08,416 Υπέροχοι άνθρωποι, ομάδα β, 1115 01:36:08,417 --> 01:36:12,124 ας πάρουμε μια τελική ομάδα φωτογραφία της χρονιάς. 1116 01:36:18,792 --> 01:36:19,625 Δώσε μου το τηλέφωνό σου, ροζ. 1117 01:36:19,626 --> 01:36:21,707 Το δικό μου είναι συνδεδεμένο για τη μουσική. 1118 01:36:21,708 --> 01:36:22,875 - Το δικό μου είναι νεκρό. 1119 01:36:23,750 --> 01:36:26,707 Μόλις πήγες να το φορτίσεις. 1120 01:36:26,708 --> 01:36:28,958 - Είναι εντάξει, απλά χρησιμοποιήστε το δικό μου. 1121 01:36:37,083 --> 01:36:38,958 - Και εσύ επίσης. Ελα. 1122 01:36:55,375 --> 01:36:57,749 - Τρία δύο ένα. 1123 01:36:57,750 --> 01:36:59,500 - Ελαφριά. 1124 01:38:13,667 --> 01:38:14,832 - Τι στο διάολο του είπες; 1125 01:38:14,833 --> 01:38:16,457 - Ειλικρινά, Μαρκ. 1126 01:38:16,458 --> 01:38:19,791 Δεν μπορεί να του είναι εύκολο ανταγωνίζονται για την προσοχή σου, 1127 01:38:19,792 --> 01:38:23,124 ακόμα κι όταν μόνο εσύ είχε ένα αγόρι. 1128 01:38:23,125 --> 01:38:24,957 - Ο Ιησούς γαμημένος Χριστός. 1129 01:38:24,958 --> 01:38:27,833 -Τον έκανα μια χάρη, πραγματικά. 1130 01:38:40,875 --> 01:38:42,582 Ναι, φίλε, μπορείς προσπάθησε να τρέξεις. 1131 01:38:42,583 --> 01:38:44,041 Απλά παράτησέ το. 1132 01:38:44,042 --> 01:38:47,499 Μήπως πραγματικά νοιάζεται για κανέναν; 1133 01:38:47,500 --> 01:38:48,708 Η ομάδα? 1134 01:38:54,167 --> 01:38:57,207 Δώδεκα, έντεκα, δέκα... 1135 01:38:57,208 --> 01:38:58,957 Είναι η αντίστροφη μέτρηση, άνδρας. Ελα. 1136 01:38:58,958 --> 01:39:02,833 Εννιά, οκτώ, επτά, έξι, πέντε, τέσσερα, 1137 01:39:04,250 --> 01:39:07,500 τρία, δύο, ένα, καλή χρονιά. 1138 01:39:10,083 --> 01:39:12,332 - Γαμήτο, το ξανακάνεις άνδρας! Κάνε το ξανά - 1139 01:39:12,333 --> 01:39:13,666 - Δεν του αξίζει. 1140 01:39:13,667 --> 01:39:15,082 - Θα τον σκοτώσω, γαμώτο. - Φίλε, φίλε, 1141 01:39:15,083 --> 01:39:16,916 δεν αξίζει, κοίτα με. 1142 01:39:16,917 --> 01:39:18,917 Δεν του αξίζει, ναι; 1143 01:39:46,458 --> 01:39:48,958 Θα πεις τίποτα; 1144 01:40:07,458 --> 01:40:08,791 - Ίσως ήρθε η ώρα να πας γλυκιά... 1145 01:40:08,792 --> 01:40:10,875 - μη με αγγίζεις. 1146 01:40:23,250 --> 01:40:25,333 Καλή γαμημένη χρονιά. 1147 01:41:34,542 --> 01:41:36,458 - Καλη χρονια μωρο μου. 1148 01:41:43,542 --> 01:41:45,249 - Πλούσιος, υπάρχει κάτι που εχω κάνει- 1149 01:41:45,250 --> 01:41:47,083 - Είναι εντάξει. 1150 01:41:47,958 --> 01:41:49,250 Ήδη ξέρω. 1151 01:41:50,958 --> 01:41:52,500 Ξέρω τα πάντα. 1152 01:41:55,167 --> 01:41:56,167 - ΠΟΥ? 1153 01:41:57,542 --> 01:41:58,958 - Εχει σημασία? 1154 01:42:01,958 --> 01:42:03,291 - Ρίτσαρντ, δεν το κάνω ξέρω τι να πω- 1155 01:42:03,292 --> 01:42:04,292 - μη. 1156 01:42:06,042 --> 01:42:07,042 Σας παρακαλούμε. 1157 01:42:11,542 --> 01:42:12,792 - Λυπάμαι πολύ. 1158 01:42:23,292 --> 01:42:27,416 Έχω στρώσει ένα κρεβάτι μέσα το εφεδρικό δωμάτιο για εσάς. 1159 01:42:27,417 --> 01:42:31,082 Μπορείτε να πακετάρετε το δικό σας πράγματα το πρωί. 1160 01:45:40,042 --> 01:45:41,832 Όχι, αυτό είναι ένα χτύπημα, 1161 01:45:41,833 --> 01:45:43,582 και αυτό είναι το παιχνίδι με την μπάλα. 1162 01:46:19,667 --> 01:46:23,167 Τζίμι, μπορώ να πω μια λέξη; 1163 01:46:51,125 --> 01:46:52,792 - Πως ήσουν? 1164 01:46:54,083 --> 01:46:56,500 - Ναι. Ναι. Όχι, καλά. Καλός. 1165 01:46:58,250 --> 01:46:59,250 Η ζωή είναι ωραία. 1166 01:47:03,208 --> 01:47:05,124 - Ο Μπάρι αφήνει την ομάδα β- 1167 01:47:05,125 --> 01:47:06,582 - Μην το κάνεις, ροζ. 1168 01:47:06,583 --> 01:47:07,417 - Μπορείτε να συμπεριφέρεστε σαν δεν σε νοιάζει... 1169 01:47:07,417 --> 01:47:08,417 - Δεν το κάνω. 1170 01:47:11,167 --> 01:47:12,874 Συγνώμη. 1171 01:47:12,875 --> 01:47:15,167 Δεν το κάνω. Πραγματικά. 1172 01:47:17,958 --> 01:47:20,291 Δεν πρόκειται να συμβεί, εντάξει; 1173 01:47:20,292 --> 01:47:21,625 Απλά ρίξτε το λοιπόν. 1174 01:47:24,833 --> 01:47:28,583 - Μισούσα το ράγκμπι μέσα σχολείο. Ξέρατε ότι? 1175 01:47:31,417 --> 01:47:35,083 Ήμουν υπέροχος σε αυτό, αλλά Μισούσα κάθε δευτερόλεπτο. 1176 01:47:39,667 --> 01:47:42,750 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα το έκανα δώσε το άλλο. 1177 01:47:44,000 --> 01:47:46,250 Μετά σας γνώρισα όλους αγόρια. 1178 01:47:48,500 --> 01:47:50,917 Ήταν σαν να βρίσκω οικογένεια. 1179 01:47:53,250 --> 01:47:54,749 Ίσως να είσαι ελάφι δεν σήμαινε τίποτα για σένα- 1180 01:47:54,750 --> 01:47:56,624 - Αυτό δεν είναι δίκαιο, ροζ. 1181 01:47:56,625 --> 01:47:59,125 - Όχι, δεν είναι. 1182 01:48:05,542 --> 01:48:08,542 - Κοίτα, λυπάμαι, εντάξει? Η απάντηση είναι όχι. 1183 01:48:16,875 --> 01:48:20,958 - Εντάξει παιδιά. - Φτάνει, πάμε. 1184 01:48:28,042 --> 01:48:29,042 - Γεια σου. 1185 01:48:33,292 --> 01:48:35,541 Χρειάζομαι κάτι από σένα. 1186 01:48:35,542 --> 01:48:37,042 Με τιποτα. 1187 01:48:38,542 --> 01:48:40,832 Δεν θέλει να με δει. 1188 01:48:40,833 --> 01:48:42,958 Μας το χρωστάς αυτό. 1189 01:50:00,292 --> 01:50:01,666 - Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι για τα Χριστούγεννα - 1190 01:50:01,667 --> 01:50:02,707 - να σταματήσει. 1191 01:50:02,708 --> 01:50:04,832 - Την επόμενη φορά, θα νικήσω κιόλας ο μπαμπάς σου κάτω από το βουνό - 1192 01:50:04,833 --> 01:50:09,167 - Γουόρεν, δεν θα υπάρξει την επόμενη φορά. Ξέρεις ότι. 1193 01:50:15,250 --> 01:50:16,333 - Μου λείπεις. 1194 01:50:22,083 --> 01:50:24,000 - Γιατί είμαστε ακόμα εδώ; 1195 01:50:28,250 --> 01:50:30,750 Ο Pinky σου μίλησε, έτσι δεν είναι; 1196 01:50:32,458 --> 01:50:34,499 - Πονούσε πολύ αυτό δεν απάντησες ποτέ. 1197 01:50:34,500 --> 01:50:36,041 - Είμαι έκπληκτος που νοιάζεσαι. 1198 01:50:36,042 --> 01:50:37,458 - Μην το λες αυτό. 1199 01:50:41,708 --> 01:50:42,833 Σημάδι. 1200 01:50:43,958 --> 01:50:45,917 Σ'αγαπώ. 1201 01:50:51,417 --> 01:50:54,500 - Και τι καλό κάνει αυτό κάνω τώρα; Χμμ; 1202 01:50:55,583 --> 01:50:57,166 - Γιατί το κάνεις αυτό? 1203 01:50:57,167 --> 01:51:00,416 - Γιατί είμαι? Γιατί είσαι, Γουόρεν; 1204 01:51:00,417 --> 01:51:04,500 Από τι θέλεις μου? Είχες την ευκαιρία σου. 1205 01:51:05,958 --> 01:51:07,958 Τώρα είναι μόνο λόγια. 1206 01:51:14,250 --> 01:51:16,500 Ξέρει ο Γιάννης ότι είσαι εδώ; 1207 01:51:29,417 --> 01:51:31,750 - Πώς φτάσαμε εδώ, Μαρκ; 1208 01:52:00,000 --> 01:52:01,750 - Ο Πίνκι μου το έδωσε αυτό. 1209 01:52:09,333 --> 01:52:10,833 Μην τους τιμωρείτε. 1210 01:53:26,542 --> 01:53:28,708 - Είσαι καλός άνθρωπος, Μαρκ. 1211 01:54:28,500 --> 01:54:31,457 Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε. 1212 01:54:31,458 --> 01:54:33,708 Έτοιμοι, έτοιμοι έτοιμοι, πήγαινε! 1213 01:54:59,250 --> 01:55:02,499 Ήταν ένα δύσκολο παλιό εποχή για όλους μας, 1214 01:55:02,500 --> 01:55:04,999 αλλά έχουμε τα πάντα για να παλέψεις. 1215 01:55:05,000 --> 01:55:07,666 Τώρα, οι δυνάμεις που είναι ίσως δεν πιστεύω σε εσένα, αλλά εγώ πιστεύω, 1216 01:55:07,667 --> 01:55:10,958 εντελώς και το ξέρω ότι ο καθένας σας 1217 01:55:11,000 --> 01:55:12,957 πιστεύει ο ένας στον άλλον. 1218 01:55:12,958 --> 01:55:14,332 Ας το δείξουμε λοιπόν σήμερα 1219 01:55:14,333 --> 01:55:16,707 - και ας το δείξουμε όλοι όσοι παρακολουθούν. 1220 01:55:16,708 --> 01:55:18,166 - Ελάτε, παιδιά. Ας Κάνε αυτό. Χέρια μέσα. 1221 01:55:18,167 --> 01:55:19,499 Τρία δύο ένα. 1222 01:55:19,500 --> 01:55:20,874 Ελαφριά! 1223 01:56:22,667 --> 01:56:23,958 - Ελάτε, παιδιά. 1224 01:56:30,708 --> 01:56:31,874 - Μου έλειψαν πολλά; 1225 01:56:31,875 --> 01:56:34,749 - Είναι πέντε όλα και έχουν μόλις κλήθηκε το ημίχρονο. 1226 01:56:34,750 --> 01:56:36,749 Πρέπει να συγκεντρωθούμε και να πάρουμε κάποια πειθαρχία, ναι; 1227 01:56:36,750 --> 01:56:37,791 Μπορούμε να πάρουμε λίγο νερό; 1228 01:56:38,667 --> 01:56:39,667 Σωστά, ακούστε, παιδιά. 1229 01:56:39,668 --> 01:56:40,999 Οι πλάτες τους είναι ακατάλληλες. 1230 01:56:41,000 --> 01:56:42,957 Βασίζονται σε μπροστινή δύναμή τους. 1231 01:56:42,958 --> 01:56:45,374 Κύριε Pink, το βλέπετε αυτό πλαγιά εκεί πέρα; 1232 01:56:45,375 --> 01:56:46,375 Ποιό απ'όλα? 1233 01:56:46,375 --> 01:56:47,333 - Η όμορφη. 1234 01:56:47,334 --> 01:56:48,791 Ω! ναι. 1235 01:56:48,792 --> 01:56:49,999 Βγάλτε τον έξω. 1236 01:56:50,000 --> 01:56:51,374 - Νομίζω ότι μπορώ να το διαχειριστώ. 1237 01:56:51,375 --> 01:56:52,208 Σωστά, ακούστε. 1238 01:56:52,209 --> 01:56:54,416 Μαρκ, Χένρι, το αφήνεις εμπρός για να κάνουν τη δουλειά τους. 1239 01:56:54,417 --> 01:56:56,166 Τότε θα σπάσεις μέσα από την πίσω γραμμή, εντάξει; 1240 01:56:56,167 --> 01:56:59,166 Έτσι είμαστε θα το κερδίσει. Ελα. 1241 01:57:12,833 --> 01:57:14,042 - Πολύς καιρός. 1242 01:57:18,917 --> 01:57:21,707 - Εσείς πραγματικά καταλαβαίνετε όλους αυτούς τους κανόνες; 1243 01:57:21,708 --> 01:57:22,875 - Πρώτο ματς; 1244 01:57:24,500 --> 01:57:28,207 Λοιπόν, πρώτα από όλα, είναι νόμοι, όχι κανόνες, 1245 01:57:28,208 --> 01:57:29,874 - και όχι, 1246 01:57:29,875 --> 01:57:32,791 αλλά, δεν νομίζω ότι το κάνει κανείς. 1247 01:57:32,792 --> 01:57:35,167 Τουλάχιστον, αυτή η αναφ. 1248 01:57:37,167 --> 01:57:39,332 Ω, είσαι τόσο δικός μου. 1249 01:57:46,042 --> 01:57:47,249 Υψηλό τάκλιν. 1250 01:57:47,250 --> 01:57:51,500 Δεν είναι ακριβώς αυτό Εννοούσα, κύριε Πινκ. 1251 01:57:53,958 --> 01:57:56,499 Έχουν μείνει έναν παίκτη πιο κάτω, τώρα. 1252 01:57:56,500 --> 01:57:59,166 Πέντε λεπτά έμειναν. Ακόμα ισοπαλία. 1253 01:57:59,167 --> 01:58:00,457 Κυρίες, εστίαση. 1254 01:58:00,458 --> 01:58:02,832 Χένρι, το κατάλαβες αυτό. 1255 01:59:41,667 --> 01:59:43,624 Ελάτε παιδιά. Δεν έχει τελειώσει ακόμα. 1256 01:59:43,625 --> 01:59:44,625 Κάρλος. 1257 01:59:45,958 --> 01:59:48,042 - Περίμενε, δώσε το στον Χένρι. 1258 01:59:49,083 --> 01:59:51,167 Μπράβο, Χένρι. 1259 02:00:52,000 --> 02:00:57,000 - Νόμιζα ότι θα έβλεπα επιτέλους για το τι ήταν όλη η φασαρία. 1260 02:00:57,417 --> 02:00:58,833 - Αυτό σημαίνει πολλά. 1261 02:01:19,125 --> 02:01:22,292 Λυπάμαι. εγώ ποτέ είχε σκοπό να σε πληγώσει. 1262 02:01:25,458 --> 02:01:26,957 - Είναι αργά. 1263 02:01:26,958 --> 02:01:31,958 - Κοίτα, ίσως μπορούμε να πάμε για ένα ποτό ή κάτι τέτοιο, κάποια στιγμή; 1264 02:01:32,042 --> 02:01:35,875 - Είμαι πολύ χαρούμενος που το πήρα για να σε δω να παίζεις, Μαρκ. 1265 02:01:38,167 --> 02:01:39,791 Πού είναι ο Μαρκ; 1266 02:01:39,792 --> 02:01:40,957 - Μαρκ. 1267 02:01:40,958 --> 02:01:41,958 Ελα. 1268 02:01:43,917 --> 02:01:44,917 - Είναι εντάξει. 1269 02:02:16,167 --> 02:02:17,417 - Κοίτα τους. 1270 02:02:20,792 --> 02:02:25,541 Ποτέ δεν κατάλαβες πραγματικά πώς κερδίζαμε, εσύ; 1271 02:02:25,542 --> 02:02:28,708 Αλλά δεν ήταν ποτέ για το να είσαι ο καλύτερος. 1272 02:02:57,500 --> 02:02:58,667 -Είμαστε καλά; 1273 02:03:00,958 --> 02:03:02,625 - Μπορούμε να το δουλέψουμε. 1274 02:03:16,375 --> 02:03:17,375 - Μαρκ. 1275 02:03:18,167 --> 02:03:21,292 Mark, περίμενε. Σας παρακαλούμε. 1276 02:03:23,250 --> 02:03:24,250 Μπορούμε να μιλήσουμε? 1277 02:03:39,208 --> 02:03:44,041 Αυτό ήταν το καλύτερο που έχω σε έχω δει ποτέ να παίζεις σήμερα. 1278 02:03:44,042 --> 02:03:45,416 - Ευχαριστώ. 1279 02:03:45,417 --> 02:03:47,500 - Χαίρομαι που επέστρεψες. 1280 02:03:53,458 --> 02:03:56,416 Ο Γιάννης ήθελε να έρθει κάτω και στηρίξτε τον Χένρι. 1281 02:03:56,417 --> 02:03:58,624 Και εμ, 1282 02:03:58,625 --> 02:04:00,124 Καλά, 1283 02:04:00,125 --> 02:04:03,958 - Ήθελα απλώς να δω το παλιό μέρος για μια τελευταία φορά. 1284 02:04:05,625 --> 02:04:07,374 - Τι εννοείς? 1285 02:04:07,375 --> 02:04:10,957 -Εγώ και ο Γιάννης είμαστε φεύγοντας από τον σύλλογο. 1286 02:04:10,958 --> 02:04:13,208 Είναι ίσως για το καλύτερο. 1287 02:04:17,333 --> 02:04:19,083 Τώρα, δεν είμαι τόσο σίγουρος. 1288 02:04:21,792 --> 02:04:23,207 Τα λέμε ξανά αυτή την εβδομάδα - 1289 02:04:23,208 --> 02:04:24,208 - Γουόρεν. 1290 02:04:25,875 --> 02:04:29,875 - Θα μπορούσα να πάω να το τελειώσω μαζί του τώρα, τώρα. 1291 02:04:31,542 --> 02:04:33,791 Θα μπορούσαμε να προσπαθήσουμε ξανά, αλλά σωστά αυτή τη φορά- 1292 02:04:33,792 --> 02:04:34,792 - σας παρακαλούμε. 1293 02:04:38,417 --> 02:04:42,291 πραγματικά το εκτιμώ έρχεσαι σήμερα. 1294 02:04:42,292 --> 02:04:43,292 Δέχομαι. 1295 02:04:47,417 --> 02:04:48,667 Κοίτα, εγώ απλά... 1296 02:04:51,958 --> 02:04:53,292 Χάσαμε το δρόμο μας. 1297 02:05:00,667 --> 02:05:03,333 - Και νομίζω ότι έχω το ξαναβρήκε τώρα. 1298 02:05:30,708 --> 02:05:32,374 - Πρέπει να φύγω. 1299 02:05:35,667 --> 02:05:36,833 Ελα εδώ. 1300 02:07:28,958 --> 02:07:31,042 Αγόρια! 1301 02:07:36,333 --> 02:07:38,291 - Ωραία κίτρινη κάρτα σήμερα. 1302 02:07:38,292 --> 02:07:39,707 - Ω, γάμα. 1303 02:07:41,750 --> 02:07:45,082 - Κυρίες και κύριοι, 1304 02:07:45,083 --> 02:07:46,667 - σας ευχαριστώ. 1305 02:07:47,875 --> 02:07:51,207 Καταρχάς, θα ήθελα να εκφράσω την ειλικρινή μας ευγνωμοσύνη 1306 02:07:51,208 --> 02:07:53,541 στα αγόρια του Ρότσεστερ για να κατέβω σήμερα, 1307 02:07:53,542 --> 02:07:55,957 και παρέχοντάς μας με τέτοιο πνεύμα 1308 02:07:55,958 --> 02:07:57,749 και αθλητική αντιπολίτευση. 1309 02:07:57,750 --> 02:07:59,041 Ευχαριστώ λοιπόν. 1310 02:08:03,417 --> 02:08:05,166 Αν και πρέπει να πω αισθάνεται πολύ καλά 1311 02:08:05,167 --> 02:08:09,749 να έχει ανακτήσει το τιμήστε σήμερα, αυτήν την ημέρα, 1312 02:08:09,750 --> 02:08:12,750 την ημέρα του τελικού μας ταιριάζουν μαζί. 1313 02:08:13,833 --> 02:08:17,582 Ο τελικός μας αγώνας μαζί αυτή τη σεζόν. 1314 02:08:17,583 --> 02:08:21,916 Και θα ήθελα να πάρω αυτό ευκαιρία να ευχαριστήσω τον Stuart, 1315 02:08:21,917 --> 02:08:25,999 και κάθε ένα από τα οι συμπαίκτες μου, ακόμα και ο Γκάρεθ. 1316 02:08:28,083 --> 02:08:30,374 Η οικογένειά μου στο ράγκμπι. 1317 02:08:34,458 --> 02:08:37,666 Για να μου το θύμισες, πέρα την πορεία της φετινής σεζόν, 1318 02:08:37,667 --> 02:08:41,166 τι αυτό το παιχνίδι ράγκμπι είναι πραγματικά περίπου. 1319 02:08:41,167 --> 02:08:42,458 Ευχαριστώ λοιπόν. 1320 02:08:43,583 --> 02:08:45,332 Και τώρα, για το δικό μας παίκτης του αγώνα. 1321 02:08:45,333 --> 02:08:47,249 Ήταν μια δύσκολη κλήση αυτή την εβδομάδα, 1322 02:08:47,250 --> 02:08:48,749 αλλά θα ήθελα να το δώσω σε κάποιον που νομίζω 1323 02:08:48,750 --> 02:08:52,624 όλοι ξέρουμε ότι είχε την τιμητική του μοιράζονται αγώνες εκτός γηπέδου. 1324 02:08:52,625 --> 02:08:54,666 Δεν παραλείπει ποτέ αφήστε το στην άκρη, 1325 02:08:54,667 --> 02:08:58,542 και δίνει στον εαυτό του το 100% όταν είναι στο γήπεδο, 1326 02:08:58,583 --> 02:08:59,957 μαγκιά ή όχι. 1327 02:08:59,958 --> 02:09:01,541 Χένρι Μάικλς. 1328 02:09:11,250 --> 02:09:13,374 Μία πίντα χωρίς αλκοόλ. 1329 02:09:15,333 --> 02:09:18,082 Και τώρα, για το δικό μας πουλί της ημέρας. 1330 02:09:18,083 --> 02:09:21,416 Τον ξέρουμε όλοι. Ολοι εμείς ακόμα τον αγαπώ πάντως. 1331 02:09:21,417 --> 02:09:23,374 Κατάφερε να πάρει άλλο κίτρινη κάρτα σήμερα. 1332 02:09:23,375 --> 02:09:25,041 Μπορεί να είναι απλώς δικός μας πουλί της σεζόν. 1333 02:09:25,042 --> 02:09:27,832 Είναι το κλικ μας η εποχή. κύριε Ροζ. 1334 02:09:31,708 --> 02:09:34,208 - Εσείς γαμημένοι. Σας μισώ όλους. 1335 02:09:38,750 --> 02:09:42,500 Είναι ένα αρσενικό ελάφι, είναι ένα παλικάρι ελάφι, 1336 02:09:43,792 --> 02:09:47,707 το φωνάζει περήφανα, νύχτα και μέρα, γεια, ρε! 1337 02:09:47,708 --> 02:09:51,291 Δεν είναι ποτέ μόνος όταν είμαστε μαζί του, 1338 02:09:51,292 --> 02:09:54,166 και ξέρει πώς να βάλεις μια πίντα μακριά, 1339 02:09:54,167 --> 02:10:00,874 πίντα μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά, 1340 02:10:00,875 --> 02:10:02,707 πίντα μακριά, πίντα μακριά. 1341 02:10:14,958 --> 02:10:16,166 Να τος! 1342 02:10:16,167 --> 02:10:17,791 -Μην τολμήσεις. 1343 02:10:48,292 --> 02:10:53,292 1344 02:10:53,958 --> 02:10:58,541 νιώθω το χέρι σου στο δικό μου 1345 02:10:58,542 --> 02:11:01,249 1346 02:11:05,250 --> 02:11:08,416 και οι τυφώνες 1347 02:11:08,417 --> 02:11:12,416 κυνηγήστε τις βροντές και τη βροχή 1348 02:11:12,417 --> 02:11:16,875 1349 02:11:24,208 --> 02:11:28,749 τα πόδια σου πάλι 1350 02:11:28,750 --> 02:11:33,457 νιώθω το χέρι σου στο δικό μου 1351 02:11:33,458 --> 02:11:35,332 πλευρά, πλευρά σου, 1352 02:11:35,333 --> 02:11:38,082 πλευρά, πλευρά, πλευρά, 1353 02:11:38,083 --> 02:11:40,374 την πλευρά σου, την πλευρά σου 1354 02:11:40,375 --> 02:11:45,375 οι μώλωπες εξαφανίζονται με τον καιρό 1355 02:11:46,083 --> 02:11:49,083 ο κόσμος μπορεί να φαίνεται 1356 02:11:49,125 --> 02:11:54,125 είμαστε στην ίδια ομάδα 1357 02:12:03,875 --> 02:12:08,875 1358 02:12:09,625 --> 02:12:14,582 πάντα προοριζόταν να είναι 1359 02:12:14,583 --> 02:12:19,583 1360 02:12:20,750 --> 02:12:23,624 όλος αυτός ο πόνος 1361 02:12:23,625 --> 02:12:28,625 μπορείς να αρχίσεις να ξεθωριάζεις 1362 02:12:30,000 --> 02:12:34,457 νιώθω το χέρι σου στο δικό μου 1363 02:12:34,458 --> 02:12:37,791 πλευρά, πλευρά, πλευρά, 1364 02:12:37,792 --> 02:12:40,207 πλευρά, πλευρά, πλευρά, 1365 02:12:40,208 --> 02:12:41,541 1366 02:12:41,542 --> 02:12:46,542 και οι μώλωπες εξαφανίζονται με τον καιρό 1367 02:12:47,292 --> 02:12:50,124 ο κόσμος μπορεί να φαίνεται 1368 02:12:50,125 --> 02:12:53,082 είμαστε στην ίδια ομάδα 1369 02:12:53,083 --> 02:12:55,791 1370 02:12:55,792 --> 02:12:58,624 1371 02:12:58,625 --> 02:13:02,207 1372 02:13:02,208 --> 02:13:04,832 χτυπούν στο έδαφος 1373 02:13:04,833 --> 02:13:09,542 1374 02:13:28,250 --> 02:13:33,250 1375 02:13:33,958 --> 02:13:38,541 νιώθω το χέρι σου στο δικό μου 1376 02:13:38,542 --> 02:13:41,749 1377 02:13:41,750 --> 02:13:49,750 1378 02:13:51,792 --> 02:13:57,332 φτιάχτηκες για να ζεις 1379 02:13:57,333 --> 02:14:00,249 πάντα θα κερδίζουμε 1380 02:14:00,250 --> 02:14:08,250 φτιάχτηκες για να ζεις 1381 02:14:08,958 --> 02:14:12,166 πάντα θα κερδίζουμε 1382 02:14:12,167 --> 02:14:14,958 φτιάχτηκες για να ζεις 132893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.