Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,167 --> 00:02:10,041
Αυτό είναι σε επαφή, και
αυτό είναι full time.
2
00:02:11,958 --> 00:02:14,166
Καλή τύχη την επόμενη φορά φίλε.
3
00:02:27,500 --> 00:02:29,832
Τρεις επευφημίες για τον
ελάφια του νότιου Λονδίνου.
4
00:02:29,833 --> 00:02:31,041
Hip hip... Hooray.
5
00:02:31,042 --> 00:02:33,999
- Ισχίο ισχίου.
- Ωραία.
6
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
- Καλό παιχνίδι, παιδιά.
7
00:02:43,542 --> 00:02:45,916
Σηκώστε το πηγούνι, παιδιά.
8
00:02:45,917 --> 00:02:48,291
Αυτό ήταν ένα μεγάλο παιχνίδι.
9
00:02:48,292 --> 00:02:50,249
Ναι, ήταν κοντά, οπότε εγώ
δεν θελω να ανησυχεις
10
00:02:50,250 --> 00:02:52,541
σχετικά με τη γραμμή σκορ.
11
00:02:52,542 --> 00:02:54,124
Αυτοί οι χοντροί, ίσιοι παλιοί μάγκες,
12
00:02:54,125 --> 00:02:56,082
έπαιζαν α
πολύ περισσότερο από όσο έχετε.
13
00:02:56,083 --> 00:03:00,499
Όμως, όπως πάνε τα πρώτα παιχνίδια, έτσι
ήταν πραγματικά υπέροχο.
14
00:03:00,500 --> 00:03:03,791
Ήσουν επιθετικός, εσύ
υποστήριξε ο ένας τον άλλον,
15
00:03:03,792 --> 00:03:07,749
και κρατήσατε το δικό σας αντίθετο
μια πολύ πιο έμπειρη πλευρά.
16
00:03:07,750 --> 00:03:12,083
Είναι μια υπέροχη αρχή για το
εποχή, και ξέρετε τι;
17
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
Ελα.
18
00:03:15,417 --> 00:03:17,499
Είμαι γαμημένος ενθουσιασμένος.
19
00:03:17,500 --> 00:03:20,582
Κάντε ντους και αφήστε να φύγουμε
και πιες μερικές μπύρες.
20
00:03:25,417 --> 00:03:26,957
- Νομίζεις ότι πληρώνει;
21
00:03:51,542 --> 00:03:53,332
- Τρώγοντας για δύο, μωρό μου;
22
00:03:53,333 --> 00:03:54,374
- Δεν θέλω
γίνε αδύνατη σκύλα
23
00:03:54,375 --> 00:03:56,082
σαν ένα από αυτήν την παρτίδα.
24
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Υδατάνθρακες!
25
00:03:58,458 --> 00:04:00,957
- Κυρίες και κύριοι.
26
00:04:00,958 --> 00:04:02,624
Πάω να πηδήξω ευθεία
μέσα και πες ένα μεγάλο ευχαριστώ
27
00:04:02,625 --> 00:04:06,291
στους οικοδεσπότες μας, το Ρότσεστερ
αγόρια, για το μάθημα ράγκμπι,
28
00:04:06,292 --> 00:04:07,707
και την πιο γενναιόδωρη φιλοξενία.
29
00:04:07,708 --> 00:04:09,291
Εκτιμάται πολύ.
30
00:04:12,958 --> 00:04:15,582
Υπόσχομαι ότι θα επιστρέψουμε
η χάρη στον τόπο μας,
31
00:04:15,583 --> 00:04:18,082
και στα δύο μέτωπα,
όταν έρθει η ώρα.
32
00:04:18,083 --> 00:04:21,041
Τώρα, για τον παίκτη του αγώνα,
ήταν μια εύκολη επιλογή
33
00:04:21,042 --> 00:04:23,249
για να δώσει τον τόνο για αυτή τη σεζόν.
34
00:04:23,250 --> 00:04:25,499
Αυτός ο άνθρωπος έβαλε ένα
απίστευτα επίμονος
35
00:04:25,500 --> 00:04:26,832
και δημιουργική απόδοση,
36
00:04:26,833 --> 00:04:28,957
και ίσως και να είχε κερδίσει
για εμάς στο τέλος,
37
00:04:28,958 --> 00:04:30,707
αν κοιτούσε απλώς μέσα.
38
00:04:30,708 --> 00:04:32,332
Όχι, αλλά πραγματικά,
πραγματικά υπέροχη δουλειά,
39
00:04:32,333 --> 00:04:33,167
και μπορώ να το δω
θα είσαι
40
00:04:33,168 --> 00:04:35,624
ένα μεγάλο ατού για εμάς αυτή τη σεζόν.
41
00:04:35,625 --> 00:04:38,207
Λοιπόν, μπράβο, Mark Newton.
42
00:04:45,292 --> 00:04:48,124
Και το πρώτο μου πουλί της ημέρας
το βραβείο πηγαίνει στον μοναδικό άντρα
43
00:04:48,125 --> 00:04:51,332
Ήξερα ποτέ να ασχολούμαι
ένας από τους δικούς του παίκτες.
44
00:04:51,333 --> 00:04:53,082
- Αχ γάμα.
45
00:04:55,792 --> 00:04:57,333
Χτύπησα το κεφάλι μου
46
00:04:59,958 --> 00:05:04,291
Είναι ένα αρσενικό ελάφι,
είναι ένα παλικάρι ελάφι,
47
00:05:04,292 --> 00:05:08,416
το φωνάζει περήφανα,
νύχτα και μέρα, γεια, γεια.
48
00:05:08,417 --> 00:05:12,791
Δεν είναι ποτέ μόνος
όταν είμαστε μαζί του,
49
00:05:12,792 --> 00:05:17,666
και ξέρει να βάζει μια πίντα
μακριά, πίντα μακριά, πίντα μακριά,
50
00:05:17,667 --> 00:05:21,207
πίντα μακριά, πίντα μακριά,
πίντα μακριά, πίντα μακριά.
51
00:05:56,792 --> 00:06:00,958
Δεν πήρες κανένα
φωτογραφίες σήμερα; Σημάδι.
52
00:06:01,833 --> 00:06:03,916
- Ω, ναι, όχι, δεν ήμουν πραγματικά
στο κλίμα μετά το παιχνίδι,
53
00:06:03,917 --> 00:06:05,082
για να ειμαι ειλικρινης.
54
00:06:05,083 --> 00:06:08,374
- Ντροπή. Αυτός ο διαιτητής θα έκανε
έχουν κάνει μια ωραία εικόνα.
55
00:06:08,375 --> 00:06:10,582
0h, ήταν ζεστός.
56
00:06:13,583 --> 00:06:17,124
Να μας κλείσω
εισιτήρια για αύριο;
57
00:06:17,125 --> 00:06:19,457
Τι λατρεύετε να δείτε;
58
00:06:19,458 --> 00:06:21,416
- Αύριο;
- Ναι.
59
00:06:21,417 --> 00:06:22,999
- Κοίτα, δεν μπορώ.
Ο Ρίκι έρχεται.
60
00:06:23,000 --> 00:06:24,999
- Κάμινγκ; Έχει γίνει
για λίγο, έτσι δεν είναι;
61
00:06:25,000 --> 00:06:27,374
Δεν έχει γιατρευτεί από πάνω
τώρα? Δεν υπάρχει ιστός αράχνης;
62
00:06:27,375 --> 00:06:29,666
- Ναι, και αράχνες. στοιχηματίζω
υπάρχουν αράχνες εκεί μέσα και όλα.
63
00:06:29,667 --> 00:06:30,667
- Εκνευρίζω.
64
00:06:35,542 --> 00:06:37,207
Δεν ξέρω για σένα,
65
00:06:37,208 --> 00:06:39,249
αλλά θα σκότωνα το δικό μου
πρωτότοκος για ένα μοχίτο.
66
00:06:39,250 --> 00:06:40,499
Πρωτότοκος τι;
67
00:06:40,500 --> 00:06:45,124
Κοκτέιλ στο
λέσχη. Θα είσαι τυχερός.
68
00:06:45,125 --> 00:06:46,125
- Ουφ
69
00:06:46,126 --> 00:06:48,833
- Ναι, θα σου αγοράσω μια πίντα.
70
00:07:01,292 --> 00:07:03,541
Κοίτα, συμφώνησα
το μικρό σου έργο
71
00:07:03,542 --> 00:07:05,916
να εκπαιδεύσει νέους παίκτες
για να ενταχθεί τελικά
72
00:07:05,917 --> 00:07:08,624
και να ωφελήσει την ομάδα,
73
00:07:08,625 --> 00:07:11,207
να μην καεί
τα περιορισμένα μας κεφάλαια
74
00:07:11,208 --> 00:07:13,499
με ένα ολόκληρο άλλο
ξεχωριστή ομάδα,
75
00:07:13,500 --> 00:07:15,457
και να τα ξεφορτωθώ...
ναι, αλλά μόνο στρατολόγηση
76
00:07:15,458 --> 00:07:18,041
έμπειροι παίκτες δεν είναι
θα μας βάλει στον χάρτη.
77
00:07:18,042 --> 00:07:20,374
- Είμαστε ήδη στον χάρτη.
78
00:07:20,375 --> 00:07:23,208
Το α κερδίζει σχεδόν
όλα τα παιχνίδια τους.
79
00:07:25,750 --> 00:07:30,749
Για χρόνια, παλεύαμε με δόντια και
καρφί για να πάρει την αναγνώριση
80
00:07:30,750 --> 00:07:34,624
και σεβαστείτε ότι τώρα
έχουν ως σοβαρό κλαμπ,
81
00:07:34,625 --> 00:07:36,375
όχι κάποια καινοτομία.
82
00:07:37,583 --> 00:07:38,791
Δεν θα επιστρέψω σε αυτό.
83
00:07:38,792 --> 00:07:41,457
- Και έχοντας μια ομάδα β
που χάνει μερικά παιχνίδια
84
00:07:41,458 --> 00:07:42,666
δεν πρόκειται να αλλάξει κάτι.
85
00:07:42,667 --> 00:07:45,083
Απλώς χρειάζονται λίγο χρόνο.
86
00:07:45,958 --> 00:07:49,125
Ήταν το πρώτο τους
παιχνίδι της σεζόν.
87
00:07:50,792 --> 00:07:51,958
Σε παρακαλώ, Μπάρι.
88
00:07:55,542 --> 00:07:58,916
- Απλά να είσαι σίγουρος ότι είσαι
μην αφήνεις την περηφάνια σου
89
00:07:58,917 --> 00:08:01,500
σύρετε το όνομά μας στο χώμα.
90
00:08:09,125 --> 00:08:11,749
- Κουντ. Όπως αυτοί
κατέχουν το μέρος.
91
00:08:11,750 --> 00:08:14,082
- Βαθιές ανάσες, ροζ.
92
00:08:14,083 --> 00:08:17,624
- Είμαι από το as. Παρακολουθήστε μας
κουνάμε τα μεγάλα μας πουτσάκια περίπου.
93
00:08:17,625 --> 00:08:19,541
- Πίστεψε με, το έχω
είδα μερικά από αυτά,
94
00:08:19,542 --> 00:08:22,124
και δεν είναι όλοι
αξίζει να γράψω για το σπίτι.
95
00:08:22,125 --> 00:08:23,332
- Δεν είναι όλοι
μούδια, ξέρεις.
96
00:08:23,333 --> 00:08:27,749
- Ω! ναι? Γι' αυτό εσύ
έπεσε κάτω για να παίξει μαζί μας;
97
00:08:27,750 --> 00:08:29,332
Δείτε, τώρα πάμε.
98
00:08:29,333 --> 00:08:31,666
Μπράβο παιδιά.
99
00:08:31,667 --> 00:08:32,916
- Λοιπόν, κέρδισαν τότε;
100
00:08:32,917 --> 00:08:33,957
Φυσικά και το έκαναν.
101
00:08:33,958 --> 00:08:36,416
Μπορείτε να μυρίσετε το
αυτονομία στον αέρα.
102
00:08:36,417 --> 00:08:38,332
Συμπαθούν καν ο ένας τον άλλον;
103
00:08:38,333 --> 00:08:39,957
Οχι δεν είναι πραγματικά.
104
00:08:39,958 --> 00:08:41,124
- Τι είναι
γαμημένο σημείο, τότε;
105
00:08:41,125 --> 00:08:43,291
- Είναι απλά κάτι διαφορετικό
νοοτροπία, έτσι δεν είναι;
106
00:08:43,292 --> 00:08:46,458
Γι' αυτό κρατάνε
κερδίζοντας, υποθέτω.
107
00:09:04,333 --> 00:09:06,166
- Είσαι βασίλισσα τέτοιου μεγέθους.
108
00:09:06,167 --> 00:09:07,957
Δεν τη νοιάζει καν
με ποιον συνδέεται,
109
00:09:07,958 --> 00:09:09,499
καθώς χρειάζεται ένα σύνολο
μπανιέρα λιπαντικού για να χωράει
110
00:09:09,500 --> 00:09:11,582
σε αυτό το σφιχτό
το γαϊδουράκι της.
111
00:09:11,583 --> 00:09:13,957
- Αγάπη μου, τουλάχιστον εγώ
εχεις αρσε, ενταξει;
112
00:09:13,958 --> 00:09:15,874
Δεν ξέρω καν τι είσαι
καλέστε εκείνο το ανάχωμα της άμμου
113
00:09:15,875 --> 00:09:17,457
κρέμεται από την πλάτη σας.
114
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
Τώρα, βλέπεις αυτόν τον τύπο;
115
00:09:21,958 --> 00:09:23,249
- Τι, ο μυς μπαμπά;
116
00:09:23,250 --> 00:09:24,167
Μμμμ.
117
00:09:24,168 --> 00:09:26,082
Τον είδα νωρίτερα στα ουρητήρια.
118
00:09:26,083 --> 00:09:28,999
Έλεγξα τα εμπορεύματα.
Η εργασία έχει γίνει.
119
00:09:29,000 --> 00:09:31,582
Τώρα, απλά πρέπει
παραδίδω την αποστολή μου,
120
00:09:31,583 --> 00:09:33,749
αν καταλαβαίνεις τι εννοώ.
121
00:09:33,750 --> 00:09:35,874
- Χαίρομαι που τα βλέπω όλα αυτά
πληρωμένα χρόνια στο αγγλικό σχολείο,
122
00:09:35,875 --> 00:09:36,875
Είμαι πραγματικά.
123
00:09:38,333 --> 00:09:40,500
- Πρόσεξε φίλε.
- Συγνώμη.
124
00:09:41,958 --> 00:09:44,333
Χένρι, Χένρι.
125
00:09:46,625 --> 00:09:47,625
Μαζί μου, εντάξει;
126
00:09:51,417 --> 00:09:52,667
Ιησούς.
127
00:09:53,708 --> 00:09:54,868
Henry, πόσα είχες;
128
00:09:55,417 --> 00:09:56,417
Εγώ, ε...
129
00:09:58,708 --> 00:10:00,124
Να σου φέρω λίγο
νερό ή κάτι τέτοιο;
130
00:10:00,125 --> 00:10:04,208
Όχι, απλά φύγε. Σε παρακαλώ φύγε. Πηγαίνω.
131
00:10:54,833 --> 00:10:57,166
- Είσαι ο Mark Newton, σωστά;
132
00:10:57,167 --> 00:10:59,499
- Ναι σωστά.
133
00:10:59,500 --> 00:11:02,041
- Έχω ακούσει πολλά
καλά πράγματα για σένα.
134
00:11:02,042 --> 00:11:03,042
- Από ποιον;
135
00:11:03,875 --> 00:11:07,249
Άνθρωπος του αγώνα σήμερα. Δεν είναι κακό.
136
00:11:07,250 --> 00:11:08,457
- Οτι?
137
00:11:08,458 --> 00:11:11,167
- Όχι, μπράβο. Είμαι ο Γουόρεν.
138
00:11:12,750 --> 00:11:14,666
- Είσαι στην ομάδα;
139
00:11:14,667 --> 00:11:16,166
Δηλαδή, σε είδα στο
το κλαμπ νωρίτερα,
140
00:11:16,167 --> 00:11:17,957
αλλά δεν έχω δει
στρογγυλοποιείς πριν.
141
00:11:17,958 --> 00:11:19,457
- Ναι, έχω πάει έξω
λίγο με τραυματισμό.
142
00:11:19,458 --> 00:11:23,541
Γάμησε το πόδι μου, αλλά επέστρεψα
και είναι κατάλληλο να παίξω ξανά τώρα.
143
00:11:23,542 --> 00:11:24,625
- Σαφώς.
144
00:11:28,542 --> 00:11:30,375
- Θες ένα ποτό?
145
00:11:31,667 --> 00:11:32,667
- Σίγουρος.
146
00:11:44,208 --> 00:11:46,875
Δύο σφηνάκια τεκίλα.
147
00:11:47,958 --> 00:11:49,874
Είσαι σοβαρός?
148
00:11:49,875 --> 00:11:51,541
- Βάζει τρίχες στο στήθος σου.
149
00:11:51,542 --> 00:11:54,082
- Α, κάτι είναι αυτό
Θέλω, είναι;
150
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
- Εσύ πες μου.
151
00:12:38,750 --> 00:12:42,082
- Δεν σε κατάλαβα πολύ
μίλησε σε εμάς τους ταπεινούς θνητούς.
152
00:12:42,083 --> 00:12:44,082
- Κάνουμε εξαιρέσεις
για ορισμένα άτομα.
153
00:12:44,083 --> 00:12:47,167
- Είναι σωστό? Με τιμα.
154
00:12:47,208 --> 00:12:48,874
- Όπως πρέπει.
155
00:12:48,875 --> 00:12:50,042
Ναι?
156
00:12:52,417 --> 00:12:55,332
Λοιπόν, σίγουρα ζεις
μέχρι το στερεότυπο.
157
00:12:55,333 --> 00:12:57,582
- Διαβολικά όμορφος;
158
00:12:57,583 --> 00:12:59,333
- Γεμάτα τον εαυτό σου.
159
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
- Χτύπησα.
160
00:13:03,958 --> 00:13:07,916
- Πραγματικά? δεν το κατάλαβα
μελανιέσαι τόσο εύκολα.
161
00:13:07,917 --> 00:13:10,957
Αυτό πρέπει να κάνει τα πράγματα
λίγο ανέφικτο, όχι;
162
00:13:10,958 --> 00:13:13,582
- Παίρνετε καν
μελανιασμένος στην ομάδα β;
163
00:13:13,583 --> 00:13:17,499
Αυτό δεν συνεπάγεται
παίρνοντας πρώτα μερικά χτυπήματα;
164
00:13:17,500 --> 00:13:20,833
- Είσαι ένα κομμάτι
δουλειά, το ξέρεις;
165
00:13:30,792 --> 00:13:33,208
Απολαύστε το υπόλοιπο της νύχτας σας.
166
00:13:41,333 --> 00:13:42,333
Αυτεπαγωγής?
167
00:14:56,917 --> 00:14:57,958
- Γάμα.
168
00:15:17,958 --> 00:15:19,917
- Ολα καλά?
169
00:15:22,333 --> 00:15:24,916
- Δεν έπρεπε
με έφερε εδώ.
170
00:15:24,917 --> 00:15:25,917
- Με συγχωρείς?
171
00:15:27,750 --> 00:15:29,916
Πού είναι το πορτοφόλι μου;
172
00:15:29,917 --> 00:15:32,333
- Γιατί βιάζεσαι τόσο πολύ;
173
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
Γεια σου.
174
00:15:35,542 --> 00:15:36,957
- Αντίο.
175
00:15:36,958 --> 00:15:38,082
Ουαου.
176
00:15:38,083 --> 00:15:41,166
Πραγματικά ανταποκρίνεστε
το στερεότυπο a-squad-a-hole,
177
00:15:41,167 --> 00:15:42,208
δεν είσαι;
178
00:15:43,500 --> 00:15:45,416
- Εχω φίλο.
179
00:15:47,417 --> 00:15:49,166
- Λοιπόν αυτό μπορεί να ήταν
χρήσιμες πληροφορίες χθες το βράδυ,
180
00:15:49,167 --> 00:15:50,167
δεν νομίζεις;
181
00:15:50,168 --> 00:15:51,541
- Δεν ρώτησες ποτέ.
182
00:15:51,542 --> 00:15:53,207
Πότε έπρεπε να το κάνω αυτό;
183
00:15:53,208 --> 00:15:55,082
Πριν ή μετά από εσάς
με στρίμωξε σε μια τουαλέτα
184
00:15:55,083 --> 00:15:56,291
και σου κόλλησε τη γλώσσα
κάτω από το λαιμό μου;
185
00:15:56,292 --> 00:15:57,750
- Είναι ελάφι.
186
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
- ΠΟΥ?
187
00:16:01,709 --> 00:16:03,332
Τζον Πενρόουζ. Είναι στην ομάδα μου...
188
00:16:03,333 --> 00:16:04,374
- Ναι, ξέρω ποιος είναι.
189
00:16:04,375 --> 00:16:06,291
Ναι, δεν μπορεί
ενημερωθείτε για αυτό,
190
00:16:06,292 --> 00:16:07,916
οπότε μην του το πεις
ή κάποιος, με ακούς;
191
00:16:07,917 --> 00:16:10,207
Χαλάρωσε, Ιησού, δεν θα το κάνω.
192
00:16:10,208 --> 00:16:11,749
Σοβαρολογώ.
193
00:16:11,750 --> 00:16:13,667
- Ναι, το βλέπω.
194
00:16:15,500 --> 00:16:16,333
- Κοίτα, δεν θέλω να είμαι...
195
00:16:16,334 --> 00:16:18,542
- Απλά πήγαινε, εντάξει;
196
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
Συνέχισε.
197
00:17:38,333 --> 00:17:39,541
Γεια σου.
198
00:17:39,542 --> 00:17:40,542
- Γεια σου.
199
00:17:43,083 --> 00:17:44,874
Έφαγες;
200
00:17:44,875 --> 00:17:46,124
Οχι δεν είναι πραγματικά.
201
00:17:46,125 --> 00:17:47,749
- Φαίνεσαι τραχύς.
202
00:17:47,750 --> 00:17:50,374
- Σας ευχαριστώ. Εγώ
έφυγε χθες το βράδυ.
203
00:17:50,375 --> 00:17:52,958
- Με την υποκριτική σου ομάδα ράγκμπι;
204
00:17:54,000 --> 00:17:55,624
- Και πώς ήταν η πτήση σας;
205
00:17:55,625 --> 00:17:56,916
Έφερες ένα από αυτά στο σπίτι;
206
00:17:56,917 --> 00:17:58,166
Ρίτσαρντ, πραγματικά
θα το κανεις αυτο τωρα?
207
00:17:58,167 --> 00:17:59,457
Έχεις κυριολεκτικά μόλις
μπήκε στην πόρτα.
208
00:17:59,458 --> 00:18:00,499
Λοιπόν, θα αγαπήσεις
209
00:18:00,500 --> 00:18:02,416
τι έχω να πω μετά.
210
00:18:02,417 --> 00:18:04,291
Πρέπει να φύγω
πάλι σε δύο μέρες.
211
00:18:04,292 --> 00:18:05,374
- Είσαι σοβαρός?
212
00:18:05,375 --> 00:18:06,541
- Για ένα μήνα.
- Ενα μήνα?
213
00:18:06,542 --> 00:18:07,458
Αστειεύεσαι?
214
00:18:07,459 --> 00:18:10,708
Η πτήση έγινε την Τρίτη.
215
00:18:12,333 --> 00:18:13,333
Συγγνώμη.
216
00:19:36,625 --> 00:19:39,499
Γεια, που πήγες
τελειώνει το βράδυ του Σαββάτου;
217
00:19:39,500 --> 00:19:40,458
Εξαφανίστηκες.
218
00:19:40,459 --> 00:19:43,499
-Μόνο σπίτι. προσπάθησα
σε ψάχνω, αλλά...
219
00:19:43,500 --> 00:19:45,999
- Είναι εντάξει. ήμουν
μόλις λίγο σπασμένα.
220
00:19:46,000 --> 00:19:48,707
- Θα πω.
- Αυτή είναι μια λέξη.
221
00:19:48,708 --> 00:19:50,291
Πώς τον έλεγαν πάλι;
222
00:19:50,292 --> 00:19:51,167
- Τι είναι αυτό?
223
00:19:51,168 --> 00:19:52,332
Πρέπει να το ακούσεις αυτό.
224
00:19:52,333 --> 00:19:54,082
Όχι, δεν το κάνει, στην πραγματικότητα.
225
00:19:54,083 --> 00:19:55,207
Αυτό λοιπόν σκόνταψε,
226
00:19:55,208 --> 00:19:57,457
λέγοντας ότι έφευγε,
αλλά πριν φύγει,
227
00:19:57,458 --> 00:20:00,291
τρέχει πάνω στον τύπο που
Ο Νιλ τα βγάζει πέρα
228
00:20:00,292 --> 00:20:01,374
όλη νύχτα.
229
00:20:01,375 --> 00:20:02,707
Ω Χένρι, όχι.
230
00:20:02,708 --> 00:20:04,874
Ναι. Πρόχειρα δευτερόλεπτα.
231
00:20:12,417 --> 00:20:15,416
- Ο Γκάρεθ με εξοργίζει πραγματικά.
232
00:20:15,417 --> 00:20:19,249
- Αυτός είναι μόνο.
- Κανείς δεν νοιάζεται πραγματικά.
233
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
-Δέχομαι.
234
00:20:22,042 --> 00:20:23,042
- Εντάξει.
235
00:20:26,083 --> 00:20:27,916
Ήταν πραγματικά τόσο κακός αυτός ο τύπος;
236
00:20:27,917 --> 00:20:32,500
- Όχι φίλε. Χειρότερος.
- Δεν ήταν η καλύτερη στιγμή μου.
237
00:21:03,792 --> 00:21:06,458
Γύρνα πίσω, τζόκ πίσω.
238
00:21:27,167 --> 00:21:28,457
Σωστά, εξαιρετικό.
239
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
Κρατήστε το χαμηλό, παιδιά.
240
00:21:32,333 --> 00:21:33,833
Καλό, συντριβή, καλό.
241
00:21:36,208 --> 00:21:39,291
Αυτό ήταν, καλή επιτυχία.
Αυτό είναι. Μπράβο. Καλός.
242
00:21:39,292 --> 00:21:41,208
Κτύπημα! Καλό χτύπημα. Καλό χτύπημα.
243
00:21:42,458 --> 00:21:45,875
Προσπαθήστε και συνεχίστε να οδηγείτε
σε όλη τη διαδρομή.
244
00:21:47,500 --> 00:21:49,667
Καλό, εξαιρετικό. Καλό χτύπημα.
245
00:21:50,708 --> 00:21:52,791
Εντάξει, είναι η μητέρα σου
στο δίκαιο. Δώστε της ένα χτύπημα.
246
00:21:52,792 --> 00:21:54,791
Καλα καλα. Αυτό είναι.
247
00:21:54,792 --> 00:21:59,042
Μια ομάδα, τελειώνει με
Εμένα, μακριά, παρακαλώ.
248
00:22:55,667 --> 00:22:56,667
- Πλούσιος;
249
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
- Γεια σου.
250
00:24:52,042 --> 00:24:54,124
- Μπορώ να σταθώ εδώ και να χαμογελάσω
σε σας όλη τη νύχτα, αν θέλετε.
251
00:24:54,125 --> 00:24:55,542
- Συγγνώμη, έλα μέσα.
252
00:25:02,875 --> 00:25:04,125
Ουάου.
253
00:25:06,750 --> 00:25:08,499
Αυτό είναι πραγματικά κάτι.
254
00:25:08,500 --> 00:25:11,167
- Ναι. Ναι, δεν παλιώνει ποτέ.
255
00:25:12,250 --> 00:25:14,957
- Πώς μπορείτε να αντέξετε οικονομικά αυτό το μέρος;
256
00:25:14,958 --> 00:25:19,749
Λοιπόν, στην πραγματικότητα, είναι
του συντρόφου μου Richard's.
257
00:25:19,750 --> 00:25:22,167
Τι? Ούτε εσύ δεν ρώτησες ποτέ.
258
00:25:26,417 --> 00:25:29,500
Ξέρεις, νομίζω ότι μπορώ
δείτε τη θέση μου από εδώ.
259
00:25:29,542 --> 00:25:33,666
Μέχρι εκεί κάτω, με
τα άλλα ανθρωπάκια.
260
00:25:33,667 --> 00:25:35,707
- Θες ένα ποτό?
261
00:25:35,708 --> 00:25:39,583
- Πράγματι. Μια προσπάθεια
να λυτρώσω τον εαυτό μου.
262
00:25:41,167 --> 00:25:42,750
Συγγνώμη για την Κυριακή.
263
00:25:43,958 --> 00:25:48,333
- Ευχαριστώ. Δεν ήμουν πραγματικά
περιμένω να μου στείλεις μήνυμα.
264
00:25:49,250 --> 00:25:53,624
Ένιωσα άσχημα
να μην το κάνει πριν.
265
00:25:53,625 --> 00:25:57,582
Δεν μου άρεσε πολύ
πώς έμειναν τα πράγματα.
266
00:25:57,583 --> 00:26:01,249
- Σκεφτόμουν
για σένα, υποθέτω.
267
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
- Πραγματικά?
268
00:26:03,792 --> 00:26:06,875
Μετά βίας το σκέφτηκα
για σένα καθόλου.
269
00:26:09,625 --> 00:26:12,707
Πόσο καιρό λοιπόν
ήσασταν μαζί;
270
00:26:12,708 --> 00:26:14,291
- Περίπου 4 χρόνια.
271
00:26:14,292 --> 00:26:17,166
Εντάξει. Αλλά είστε ανοιχτοί;
272
00:26:17,167 --> 00:26:19,041
- Ναι, προφανώς.
273
00:26:19,042 --> 00:26:21,249
- Δεν νομίζω Γιάννη
θα συμφωνούσε ποτέ σε αυτό.
274
00:26:21,250 --> 00:26:23,582
Λοιπόν, απλά το κάνεις
πίσω από την πλάτη του;
275
00:26:23,583 --> 00:26:27,416
Γεια σου. Αυτό δεν συνέβη ποτέ
πριν. Το εννοώ.
276
00:26:27,417 --> 00:26:29,457
- Εντάξει, εντάξει.
- Δεν χρειάζεται να πας αμυντικός.
277
00:26:29,458 --> 00:26:30,458
- Δεν είμαι.
278
00:26:32,208 --> 00:26:33,083
Δεν είμαι πραγματικά.
279
00:26:33,084 --> 00:26:35,167
- Εντάξει. Μόνο πειράζω.
280
00:26:40,083 --> 00:26:43,667
- Λοιπόν, έχετε κανόνες
ή κάτι, λοιπόν;
281
00:26:44,875 --> 00:26:48,707
- Στην πραγματικότητα, ναι. Αλλά
είναι όλοι του Ρίτσαρντ.
282
00:26:48,708 --> 00:26:51,124
- Τι? Χωρίς ύπνο
με παίκτες ράγκμπι;
283
00:26:52,292 --> 00:26:54,499
- Παραδόξως, αυτό είναι
στην πραγματικότητα ούτε ένα από αυτά.
284
00:26:54,500 --> 00:26:55,874
Αν και αυτό είναι το
ο μόνος λόγος που σκέφτεται
285
00:26:55,875 --> 00:26:57,541
Εντάχθηκα στα ελάφι.
286
00:26:57,542 --> 00:26:59,041
- Λοιπόν, είναι;
287
00:26:59,042 --> 00:27:00,042
- Οχι.
288
00:27:01,375 --> 00:27:04,791
- Λοιπόν, γιατί το έκανες;
- Στο σχολείο έπαιζες;
289
00:27:04,792 --> 00:27:08,207
- Βάζω στοίχημα ότι ήσουν
πολύ καλός στο σχολείο.
290
00:27:08,208 --> 00:27:09,957
Ήσουν, έτσι δεν είναι;
291
00:27:09,958 --> 00:27:11,792
Τυπικός παίκτης ομάδας.
292
00:27:13,292 --> 00:27:14,916
- Εσείς πραγματικά
δεν μας αρέσουν, ε;
293
00:27:14,917 --> 00:27:17,541
- Λοιπόν δεν το κάνεις
πραγματικά βοηθήστε τον εαυτό σας.
294
00:27:17,542 --> 00:27:21,416
Εδώ που τα λέμε, είδα
εσύ και ο Γιάννης στην προπόνηση.
295
00:27:21,417 --> 00:27:23,333
- Ω. Το ευτυχισμένο ζευγάρι;
296
00:27:24,292 --> 00:27:25,458
- Εσύ πες μου.
297
00:27:27,417 --> 00:27:29,041
- Λοιπόν, τι ήταν
πάλι αυτοί οι κανόνες;
298
00:27:29,042 --> 00:27:31,624
Της ανοιχτής σου σχέσης.
299
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
- Εντάξει.
300
00:27:36,000 --> 00:27:38,249
Δεν γνωρίζουμε λοιπόν κανέναν.
301
00:27:38,250 --> 00:27:42,542
Πρέπει να πω στους πλούσιους
με όποιον κοιμάμαι.
302
00:27:43,542 --> 00:27:44,958
- Και, εμ
303
00:27:46,792 --> 00:27:47,958
- και?
304
00:27:50,750 --> 00:27:53,332
- Και όχι επαναλαμβανόμενες επισκέψεις.
305
00:27:53,333 --> 00:27:54,417
- Έτσι είναι;
306
00:27:56,542 --> 00:28:01,208
Λοιπόν, υποθέτω ότι ο Ρίτσαρντ ξέρει
Θα έρθω απόψε;
307
00:28:02,542 --> 00:28:04,042
- Όχι ακριβώς, όχι.
308
00:28:05,625 --> 00:28:08,625
- Αλλά ξέρει για
Το βράδυ του Σαββάτου?
309
00:28:14,792 --> 00:28:17,916
Παραβίαση όλων των κανόνων. είμαστε
τα πάμε τόσο καλά, έτσι δεν είναι;
310
00:28:17,917 --> 00:28:18,917
- Σκάσε.
311
00:28:20,542 --> 00:28:21,417
- Λοιπόν, υποθέτω ότι θα μπορούσες να πεις
312
00:28:21,418 --> 00:28:25,207
ότι δεν είμαστε
τέλειο ζευγάρι είτε.
313
00:28:25,208 --> 00:28:26,916
- Λοιπόν, αν ήμουν στη θέση του
Θα σου κλωτσούσα τον κώλο
314
00:28:26,917 --> 00:28:28,166
έξω από αυτό το φανταχτερό μέρος.
315
00:28:28,167 --> 00:28:30,874
- Είναι καλό που είσαι
όχι αυτός, λοιπόν, έτσι δεν είναι;
316
00:28:30,875 --> 00:28:34,707
- Ναι, δεν θα ήθελες
να εμπλακούν. Είμαι απαίσια.
317
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
- Ω! ναι?
318
00:28:37,333 --> 00:28:39,541
- Ναι, σίγουρα όχι.
319
00:28:39,542 --> 00:28:41,582
- Θα πρέπει απλώς να μείνω σαφής.
320
00:28:41,583 --> 00:28:43,457
- Ίσως το καλύτερο.
321
00:28:43,458 --> 00:28:44,458
- Πιθανώς.
322
00:29:20,292 --> 00:29:22,749
- Θα έχεις πρόβλημα.
323
00:29:23,917 --> 00:29:25,957
Οδηγώ μέσα από. Οδηγήστε το προς τα πάνω.
324
00:29:25,958 --> 00:29:27,374
Κρατήστε την πλάτη σας ευθεία, παιδιά.
325
00:29:27,375 --> 00:29:30,582
Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε.
326
00:29:37,792 --> 00:29:39,624
Έτοιμος, έτοιμος, έτοιμος.
327
00:29:39,625 --> 00:29:41,207
Ωραία, θυμήσου, μπες στο τάκλιν
328
00:29:41,208 --> 00:29:43,957
με το μπροστινό σου πόδι, έτσι
ελέγχετε την επαφή.
329
00:29:43,958 --> 00:29:44,792
Εντάξει?
330
00:29:44,793 --> 00:29:47,082
Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε.
331
00:29:47,083 --> 00:29:49,207
Αυτό είναι.
332
00:29:49,208 --> 00:29:50,707
Καλό, καλό, καλό,
μπράβο, μπράβο.
333
00:29:50,708 --> 00:29:53,458
Έτοιμος, έτοιμος, έτοιμος, επάνω!
334
00:29:55,250 --> 00:29:56,582
Εύκολο, ροζ.
335
00:29:56,583 --> 00:29:58,249
Εντάξει, η Κίνα κολλάει.
336
00:29:58,250 --> 00:30:01,666
Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε.
337
00:30:01,667 --> 00:30:03,457
Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι, πάμε.
338
00:30:03,458 --> 00:30:04,958
Μια ομάδα.
339
00:30:12,250 --> 00:30:13,167
- Δεν πρόκειται να πω ψέματα, ροζ.
340
00:30:13,168 --> 00:30:15,416
Βλέποντας τη σκύλα Γκάρεθ και
γκρίνια όταν τον κατέβασες,
341
00:30:15,417 --> 00:30:17,916
με έκανε να νιώσω όλα
είδος ζεστού μέσα.
342
00:30:17,917 --> 00:30:20,000
- Καλό ήταν, έτσι δεν είναι;
343
00:30:21,167 --> 00:30:22,374
- Κατεβαίνω.
344
00:30:22,375 --> 00:30:23,749
- Εντάξει, φίλε. Ηρέμησε.
345
00:30:23,750 --> 00:30:24,917
- Γεια σου Τζον.
346
00:30:26,167 --> 00:30:27,666
Γουόρεν, γύρισες;
347
00:30:27,667 --> 00:30:28,583
Ναι.
348
00:30:28,584 --> 00:30:30,041
Μου έχουν δοθεί τα πάντα
σαφές για να παίξετε ξανά.
349
00:30:30,042 --> 00:30:31,749
- Λοιπόν λέει, τέλος πάντων.
350
00:30:31,750 --> 00:30:33,624
Ω, Γιάννη, αυτά
είναι συμπαίκτες μου.
351
00:30:33,625 --> 00:30:35,082
Αυτό είναι ροζ και ο Μαρκ.
352
00:30:35,083 --> 00:30:39,457
- Πίνκι, Μαρκ; Είμαι ο Γιάννης,
αυτός είναι ο Warren, ο σύντροφός μου.
353
00:30:39,458 --> 00:30:42,916
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μαρκ. Pinky.
354
00:30:42,917 --> 00:30:44,707
Ο Γουόρεν και εγώ μιλάμε
για να πάω για φαγητό,
355
00:30:44,708 --> 00:30:45,957
παιδιά θέλετε να συμμετάσχετε;
356
00:30:45,958 --> 00:30:46,833
- Θα ήθελα πολύ.
357
00:30:46,834 --> 00:30:47,999
Ω, πρέπει να φύγω.
358
00:30:48,000 --> 00:30:49,791
Έχω δουλειά να κάνω πριν τον ύπνο.
359
00:30:49,792 --> 00:30:51,666
- Ναι, όχι, μάλλον θα έπρεπε
φύγε κι εσύ, στην πραγματικότητα.
360
00:30:51,667 --> 00:30:53,416
Ω, έλα Μαρκ.
361
00:30:53,417 --> 00:30:55,499
Απλώς γκρίνιαζε
ότι λιμοκτονούσε.
362
00:30:55,500 --> 00:30:56,957
Που σκεφτόσουν;
363
00:30:56,958 --> 00:30:59,249
- Κάπου τοπικά.
364
00:30:59,250 --> 00:31:00,750
- Κάπου τοπικά;
365
00:31:02,708 --> 00:31:04,458
- Ναι σίγουρα. Ας.
366
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
ναι
367
00:31:07,542 --> 00:31:10,499
Ξέρω κάπου όμορφα.
368
00:31:12,292 --> 00:31:14,624
- Ήταν ο τρόπος που ήρθε
κάτω και μας κοίταξε
369
00:31:14,625 --> 00:31:16,708
καθώς βγήκαμε από το γήπεδο.
370
00:31:18,125 --> 00:31:20,207
Όχι, αλλά τουλάχιστον εμείς
είχε υποστηρικτές όμως.
371
00:31:20,208 --> 00:31:21,499
- Αλήθεια.
372
00:31:21,500 --> 00:31:23,457
Θεέ μου, μου λείπει να είμαι φοιτητής.
373
00:31:23,458 --> 00:31:26,207
Λοιπόν, εσύ ακόμα
πιες όπως είσαι.
374
00:31:26,208 --> 00:31:27,624
Δεν θέλεις να ηρεμήσεις,
375
00:31:27,625 --> 00:31:29,791
και να έχεις έναν καλό άνθρωπο
και ένας σκύλος κάποια μέρα;
376
00:31:29,792 --> 00:31:32,332
Τι και να καταλήξετε έτσι;
377
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- Χένρι.
- Ω γαμ, συγγνώμη.
378
00:31:34,042 --> 00:31:36,292
Όλοι αλυσοδεμένοι και δυστυχισμένοι.
379
00:31:38,125 --> 00:31:41,874
Όχι, όχι, υπάρχει ακόμα μακριά
πάρα πολλή εξερεύνηση για να κάνετε.
380
00:31:41,875 --> 00:31:43,916
- Εντάξει, Κολόμβος. Νομίζω
φτάνει, φίλε.
381
00:31:43,917 --> 00:31:44,957
- Τι στο διάολο;
382
00:31:44,958 --> 00:31:46,124
Είναι αλήθεια, φίλε.
383
00:31:46,125 --> 00:31:48,749
Τα δόντια σας έχουν φτάσει στο α
απολαυστική απόχρωση Merlot.
384
00:31:48,750 --> 00:31:51,957
Ποιος στο διάολο είσαι;
Η γαμημένη νεράιδα των δοντιών;
385
00:31:54,417 --> 00:31:56,124
Λοιπόν, είναι απόλαυση
για να σε γνωρίσω, Μαρκ.
386
00:31:56,125 --> 00:31:58,666
Θα ήταν ωραίο να συναντηθούμε
Κάποτε ο Ρίτσαρντ.
387
00:31:58,667 --> 00:32:02,166
- Τώρα, μιλώντας για
η νεράιδα των δοντιών.
388
00:32:02,167 --> 00:32:03,416
Δεν τον βλέπεις ποτέ.
389
00:32:03,417 --> 00:32:06,000
Αλλά πάντα υπάρχει
χρήματα κάτω από το μαξιλάρι.
390
00:32:06,042 --> 00:32:07,332
Εντάξει, λογαριασμός παρακαλώ;
391
00:32:07,333 --> 00:32:08,416
Ελα έλα.
392
00:32:08,417 --> 00:32:11,416
Κοίτα, κοίτα, δεν το κάνει
ελάτε σε κάποιο από τα παιχνίδια του.
393
00:32:11,417 --> 00:32:13,666
Κανένα από αυτά, αλλά
είναι μια χαρά γιατί,
394
00:32:13,667 --> 00:32:15,624
«Βρισκόμαστε σε πολύ καιρό
σχέση απόστασης.'Ι
395
00:32:15,625 --> 00:32:17,249
Χένρι, φτάνει.
Αρκετά.
396
00:32:17,250 --> 00:32:18,250
- Εντάξει.
397
00:32:20,458 --> 00:32:22,249
Τα βγάζει πέρα με το
περιστασιακά γαμώ στο πλάι
398
00:32:22,250 --> 00:32:23,749
για να τον συνεχίσω-Φτάνει.
399
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
Αστο.
400
00:32:25,875 --> 00:32:28,708
Χένρι, μην αλλάξεις ποτέ, φίλε.
401
00:32:36,833 --> 00:32:39,499
- Ουά, ουα, ουα, ουα,
ουα. Είσαι καλά?
402
00:32:39,500 --> 00:32:40,417
- Ναι.
- Σήκω πάνω.
403
00:32:40,418 --> 00:32:41,667
Ελα. Σωστά.
404
00:32:45,208 --> 00:32:46,791
- Εντάξει?
405
00:32:46,792 --> 00:32:48,708
- Θεέ μου, ήθελα να πεθάνω.
406
00:32:49,708 --> 00:32:53,374
Πραγματικά? Νόμιζα ότι ήταν ζεστό.
407
00:32:53,375 --> 00:32:57,916
- Τι σου συμβαίνει;
- Τι λέτε για αυτό ήταν καυτό;
408
00:32:57,917 --> 00:32:59,457
- Ο Χένρι έχει πολλά να πει
για τον εαυτό του, έτσι δεν είναι;
409
00:32:59,458 --> 00:33:00,292
- Τι σκεφτόσουν,
410
00:33:00,293 --> 00:33:02,957
προσκαλώντας με έξω για δείπνο
με το γαμημένο αγόρι σου;
411
00:33:02,958 --> 00:33:04,916
- Είναι απλώς άλλο ένα ελάφι,
και ένας από τους φίλους του Χένρι.
412
00:33:04,917 --> 00:33:07,291
- Δεν με νοιάζει. δεν με νοιάζει.
413
00:33:07,292 --> 00:33:10,082
Χριστέ μου έσκασα
έξω από το δέρμα μου.
414
00:33:10,083 --> 00:33:14,666
- Έσκαγα από μέσα μου
παντελόνι. Είμαι ακόμα γαμημένος.
415
00:33:14,667 --> 00:33:16,166
- Είσαι απίστευτος.
416
00:33:16,167 --> 00:33:17,249
Παιδιά, φίλε.
417
00:33:17,250 --> 00:33:19,457
Θα με αφήσετε και οι δύο
εδώ με αυτή την ανθρώπινη λακκούβα;
418
00:33:19,458 --> 00:33:21,624
- Ναι, θα παραγγείλω ένα ταξί τώρα.
419
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
- Ταξί.
420
00:33:23,542 --> 00:33:25,166
Τι κάνεις αυτή την εβδομάδα;
421
00:33:25,167 --> 00:33:26,416
Θέλω να σε βγάλω έξω.
422
00:33:26,417 --> 00:33:27,957
Παιδιά.
423
00:33:27,958 --> 00:33:30,874
- Το κάνω. Είναι
σοβαρολογείς;
424
00:33:30,875 --> 00:33:32,125
Ταξί.
425
00:33:34,417 --> 00:33:35,749
- Αυτό είναι ναι?
426
00:33:35,750 --> 00:33:38,833
- Ναι, εντάξει.
Απλώς σκάσε, εντάξει;
427
00:33:44,792 --> 00:33:45,958
Θεός.
428
00:33:48,292 --> 00:33:50,832
Έκλαιγα τα μάτια μου κατά τη διάρκεια αυτής.
429
00:33:50,833 --> 00:33:53,667
- Αστειεύεσαι.
Ήταν τόσο βαρετό.
430
00:33:55,083 --> 00:33:56,249
Διαλέγω το επόμενο.
431
00:33:56,250 --> 00:33:58,292
- Πώς δεν έκλαψες
όταν πέθανε η μητέρα του;
432
00:33:58,333 --> 00:33:59,125
Δεν γνωρίζω.
433
00:33:59,167 --> 00:34:01,874
Ίσως επειδή δεν είμαι
κουρασμένος και υπερβολικά συναισθηματικός;
434
00:34:07,000 --> 00:34:08,874
Ποιος είναι αυτός?
435
00:34:08,875 --> 00:34:10,624
- Δεν είναι τίποτα.
436
00:34:10,625 --> 00:34:11,458
- Ρίτσαρντ;
437
00:34:11,459 --> 00:34:12,499
- Τι?
438
00:34:12,500 --> 00:34:14,249
Ρίτσαρντ.
439
00:34:14,250 --> 00:34:16,624
- Ε, όχι. Χμ-
440
00:34:16,625 --> 00:34:18,541
Κοίτα, συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
441
00:34:18,542 --> 00:34:19,375
- Τι?
442
00:34:19,376 --> 00:34:20,499
- Είναι δουλειά.
Κάτι προέκυψε.
443
00:34:20,500 --> 00:34:22,707
Πρέπει να πάω να το αντιμετωπίσω.
444
00:34:22,708 --> 00:34:23,708
- Εντάξει.
445
00:34:26,167 --> 00:34:28,457
Σωστά, υποθέτω
Θα τα πούμε στην προπόνηση.
446
00:34:28,458 --> 00:34:30,542
- Ναι, ναι, σίγουρα.
447
00:35:00,417 --> 00:35:01,667
- Αργησες.
448
00:35:04,375 --> 00:35:05,875
- Ήρθες νωρίς.
449
00:35:07,167 --> 00:35:08,208
- Ελα.
450
00:35:16,958 --> 00:35:21,750
- Ξέρεις, δεν έχω πάει
το πανηγύρι από τότε που ήμουν παιδί.
451
00:35:24,875 --> 00:35:25,875
- Ναί.
452
00:35:26,708 --> 00:35:29,625
Όχι, δεν το συνεχίζω.
453
00:35:30,542 --> 00:35:32,707
Όχι, δεν το συνεχίζω.
454
00:35:32,708 --> 00:35:34,249
- ΖΗΣΕ λιγο. Θα έχει πλάκα.
455
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
- Οχι.
456
00:35:36,084 --> 00:35:37,791
Όχι, περίμενε, Γουόρεν, εγώ...
457
00:37:37,958 --> 00:37:40,042
- Ας επιστρέψουμε στα δικά σου.
458
00:37:53,875 --> 00:37:54,875
- Εντάξει?
459
00:37:56,333 --> 00:37:57,333
- Ναι.
460
00:38:02,708 --> 00:38:05,457
-Μένεις;
461
00:38:05,458 --> 00:38:08,500
Δεν μπορώ. Συγνώμη.
462
00:38:09,500 --> 00:38:11,917
- Οχι, είναι εντάξει. Καταλαβαίνω.
463
00:38:21,917 --> 00:38:24,000
Γιατί μένεις μαζί του;
464
00:38:25,042 --> 00:38:26,707
- Θα μπορούσα να σε ρωτήσω
το ίδιο πράγμα.
465
00:38:26,708 --> 00:38:28,625
- Ναι, ξέρω, ξέρω.
466
00:38:30,083 --> 00:38:31,083
Αλλά όπως,
467
00:38:32,792 --> 00:38:34,166
- αλλά σαν, γιατί να το κάνω
μείνετε μαζί
468
00:38:34,167 --> 00:38:37,249
όταν ξέρεις
τα πράγματα δεν είναι καλά;
469
00:38:37,250 --> 00:38:41,167
- Αυτό για σένα και
Ρίτσαρντ ή εγώ και ο Γιάννης;
470
00:38:43,375 --> 00:38:45,292
- Λίγο και από τα δύο, ίσως;
471
00:38:47,042 --> 00:38:49,041
- Πρέπει να μιλήσουμε για αυτό;
472
00:38:49,042 --> 00:38:51,499
- Όχι, όχι φυσικά.
473
00:38:51,500 --> 00:38:53,667
Ξεχάστε ότι είπα τίποτα.
474
00:38:57,208 --> 00:39:01,291
- Εντάξει. Πριν από πέντε χρόνια-
- Θεέ μου, παίρνω
475
00:39:01,292 --> 00:39:03,249
η πλήρης ιστορία δεν είμαι;
476
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
- Σσς!
477
00:39:05,292 --> 00:39:06,749
- Πριν από πέντε χρόνια- -
κοίτα το παίρνω πίσω,
478
00:39:06,750 --> 00:39:07,583
Το παίρνω πίσω.
479
00:39:07,584 --> 00:39:09,166
Μακάρι να μην το έκανα ποτέ
ρώτησε, λύσε με.
480
00:39:09,167 --> 00:39:10,167
- Άκουσε.
481
00:39:12,958 --> 00:39:14,874
Ήμουν σε λίγο άσχημο μέρος.
482
00:39:14,875 --> 00:39:16,416
- Αχ τι; Κρόιντον;
483
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Συγνώμη.
484
00:39:21,750 --> 00:39:23,583
- Ο Γιάννης ήταν καλός μαζί μου.
485
00:39:24,500 --> 00:39:27,082
Με σύστησε στο
ελαφιών, με έφερε πίσω στο ράγκμπι.
486
00:39:27,083 --> 00:39:29,624
- Φύλαξέ με το
κλισέ λευκού ιππότη.
487
00:39:29,625 --> 00:39:31,708
- Συγγνώμη, κύριε «Εγώ
μένω στο αγόρι μου
488
00:39:31,750 --> 00:39:34,791
- ακριβό ρετιρέ».
- Ου.
489
00:39:34,792 --> 00:39:38,708
- Απλώς λέω ότι νομίζω
είναι λίγο διαφορετικό.
490
00:39:43,292 --> 00:39:44,292
- Λίγο?
491
00:39:45,167 --> 00:39:48,542
- Λοιπόν, ίσως α
λίγες ομοιότητες.
492
00:40:01,042 --> 00:40:04,957
- Δύο δευτερόλεπτα. Μόλις
Μείνε εδώ. Μην κουνηθείς.
493
00:40:04,958 --> 00:40:06,292
Όπως ακριβώς είσαι.
494
00:40:14,667 --> 00:40:17,417
- Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
- Απλά μείνε ακίνητος.
495
00:40:28,083 --> 00:40:29,083
10 δευτερόλεπτα.
496
00:41:01,333 --> 00:41:04,833
- Ουάου.
- Μην το μουτζουρώνεις.
497
00:41:06,000 --> 00:41:08,249
- Αυτό είναι υπέροχο.
498
00:41:08,250 --> 00:41:09,583
Ευχαριστώ.
499
00:41:11,417 --> 00:41:13,874
Ένα για τη συλλογή σας;
500
00:41:13,875 --> 00:41:15,666
- Ναι. Κάτι τέτοιο.
501
00:41:15,667 --> 00:41:18,417
Κάτι να
θυμηθείτε την ημέρα.
502
00:41:37,708 --> 00:41:38,749
Εντάξει, παιδιά, σωστά.
503
00:41:38,750 --> 00:41:40,457
Πήρε ένα μεγάλο παιχνίδι
αυτό το Σαββατοκύριακο, ναι;
504
00:41:40,458 --> 00:41:44,666
Κάρντιφ, μακριά
τον χλοοτάπητα του σπιτιού τους.
505
00:41:44,667 --> 00:41:46,457
Πάω να βάλω
θα βγει η λίστα της ομάδας αύριο,
506
00:41:46,458 --> 00:41:48,916
ώστε να μπορείτε να τακτοποιήσετε το δικό σας
ταξιδιωτικές ρυθμίσεις.
507
00:41:48,917 --> 00:41:50,374
Αν έχετε κάποιο
προβλήματα με αυτό,
508
00:41:50,375 --> 00:41:52,374
έλα να μιλήσεις με τον καπετάνιο.
509
00:41:52,375 --> 00:41:55,707
Τώρα, έχω μια καλή δεξαμενή
παίκτες από τους οποίους μπορώ να διαλέξω.
510
00:41:55,708 --> 00:41:58,207
Πάω να επιλέξω το
η πιο δυνατή ομάδα.
511
00:41:58,208 --> 00:42:00,874
- Και δεν ζητώ συγγνώμη
κανένας από εσάς δεν είναι σε αυτήν την ομάδα.
512
00:42:00,875 --> 00:42:02,082
Εντάξει?
513
00:42:02,083 --> 00:42:04,249
Αλλά αν έχετε ένα
θέμα σχετικά,
514
00:42:04,250 --> 00:42:06,041
μπορείς να έρθεις να μου μιλήσεις,
515
00:42:06,042 --> 00:42:08,457
και αν θέλετε να συνομιλήσετε
για τη βελτίωση του παιχνιδιού σας,
516
00:42:08,458 --> 00:42:09,499
μπορείς να το κάνεις και αυτό.
517
00:42:09,500 --> 00:42:14,041
Αλλά όπως πάντα, η απόφασή μου
είναι οριστικό. Εντάξει?
518
00:42:14,042 --> 00:42:17,416
Και είναι αυτονόητο
ότι αν δεν είσαι επιλεγμένος,
519
00:42:17,417 --> 00:42:19,541
μπορείς να έρθεις και
υποστηρίξτε τους συμπαίκτες σας,
520
00:42:19,542 --> 00:42:22,416
και ελπίζω ότι πολλά από
θα το κάνεις, πραγματικά το κάνω.
521
00:42:22,417 --> 00:42:23,624
Ωραία, πάμε.
522
00:42:33,875 --> 00:42:36,457
Μην ανησυχείτε για
το. Θα είσαι μια χαρά.
523
00:42:36,458 --> 00:42:41,249
- Θα είσαι μια χαρά.
- Δεν υπάρχει κανείς τόσο χοντρός όσο εσύ.
524
00:42:41,250 --> 00:42:44,333
Σταυρωμένα δάχτυλα για
εσύ όμως αγάπη.
525
00:43:02,000 --> 00:43:06,332
- Ω, Μαρκ. Θα μας κλείσω
ένα δωμάτιο ξενοδοχείου για το Κάρντιφ.
526
00:43:06,333 --> 00:43:09,416
- Ναι ναι. Τι
για σένα, ροζ;
527
00:43:09,417 --> 00:43:12,416
- Θα τρακάρω με τον Κάρλος,
αν είναι επιλεγμένος, ούτως ή άλλως.
528
00:43:12,417 --> 00:43:13,457
Λέει ότι δεν θα πάει αλλιώς καθώς,
529
00:43:13,458 --> 00:43:15,374
«Το Κάρντιφ είναι πολύ μακριά
και πολύ σκατά για να πάει
530
00:43:15,375 --> 00:43:17,166
μόνο για μια βραδινή έξοδο».
531
00:43:17,167 --> 00:43:19,457
- Τι? Παίζεις
οι δρακόντειοι;
532
00:43:19,458 --> 00:43:20,999
Ναι.
533
00:43:21,000 --> 00:43:24,374
Καλή τύχη. Έδωσαν κιόλας
τρέχουμε για τα χρήματά μας.
534
00:43:24,375 --> 00:43:25,707
- Μεγάλος.
535
00:43:25,708 --> 00:43:27,249
Ο Στιούαρτ πρέπει να εκτοξεύεται,
536
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
γιατί ο Μπάρι δεν το έχει
μας έστελνε εκεί για χρόνια.
537
00:43:38,458 --> 00:43:40,957
Βόρεια γραμμή: Η
το τρένο τώρα πλησιάζει
538
00:43:40,958 --> 00:43:42,499
είναι να...
539
00:44:26,250 --> 00:44:30,124
- Συνεχίστε μπροστά.
Θα σταθώ πίσω.
540
00:44:30,125 --> 00:44:31,208
- Ναι σίγουρα.
541
00:44:46,958 --> 00:44:48,624
- Παιδιά, η επιλογή έχει τελειώσει.
542
00:44:48,625 --> 00:44:49,542
Ω, ναι.
543
00:44:49,543 --> 00:44:52,499
- Τι? Δώσε μου ένα λεπτό.
- Εντάξει, ελάφια του νότιου Λονδίνου.
544
00:44:52,500 --> 00:44:54,624
Εκτός έδρας αγώνας της Β ομάδας Κάρντιφ.
545
00:44:54,625 --> 00:44:56,041
Εντάξει, πάμε.
546
00:44:56,042 --> 00:44:59,832
Pinky, Jimmy,
Gareth, Vlad, Bjorn.
547
00:44:59,833 --> 00:45:01,041
Δεν έχει πάει
προπόνηση σε εβδομάδες.
548
00:45:01,042 --> 00:45:02,707
- Βάζει ακόμα τον εαυτό του
κάτω ως διαθέσιμο.
549
00:45:02,708 --> 00:45:06,207
Dean, Peter h, Frankie,
εγώ, σκραμ μισό.
550
00:45:06,208 --> 00:45:08,249
Ευχαριστώ πολύ,
stu. Τομ στα 10-
551
00:45:08,250 --> 00:45:09,791
- δόξα τω θεώ. Κάποιος αξιοπρεπής
για να πιάσω τα σκασμένα σου πετάγματα-
552
00:45:09,792 --> 00:45:11,541
- Ο Μαρκ και ο Χένρι στα κέντρα.
553
00:45:11,542 --> 00:45:14,332
Ο Κάρλος και ο Λίαμ στο
wings και ο Ian στα 15.
554
00:45:14,333 --> 00:45:19,083
Υποδοχείς στον πάγκο, Γιορκ, Φορντ
και ο Γουόρεν κυνήγι. Τι? ΠΟΥ?
555
00:45:19,958 --> 00:45:21,707
Περίμενε, έτσι είναι;
Άσε με να το δω.
556
00:45:21,708 --> 00:45:24,291
Ω σκατά, κακή τύχη oli.
557
00:45:24,292 --> 00:45:27,707
- Οχι, είναι εντάξει. Μπορεί
Ακόμα θα έρθω να δω.
558
00:45:27,708 --> 00:45:29,749
Δεν είμαι σίγουρος γιατί φαίνεσαι τόσο χαρούμενος.
559
00:45:29,750 --> 00:45:33,041
Ο Στιούαρτ δεν πρόκειται να φύγει
ένας παίκτης της ομάδας στον πάγκο.
560
00:45:33,042 --> 00:45:35,124
Θα είναι στο αρχικό σχήμα.
561
00:45:35,125 --> 00:45:36,374
- Είναι στήριγμα, έτσι δεν είναι;
562
00:45:36,375 --> 00:45:40,874
- Ω γαμ, ναι. Αυτός είναι. Καλά,
αυτός είναι ένας από εμάς έξω τότε, g.
563
00:45:40,875 --> 00:45:42,124
Απλώς θέλει να του δώσει
τρέξιμο στο γήπεδο
564
00:45:42,125 --> 00:45:43,249
σε κάποιο σημείο.
565
00:45:43,250 --> 00:45:44,083
Δεν ανησυχώ.
566
00:45:44,084 --> 00:45:45,832
Είπε ότι θα πήγαινε
πεδίο η πιο δυνατή ομάδα.
567
00:45:45,833 --> 00:45:48,332
Προφανώς όχι, γιατί αυτός
σε επέλεξε, έτσι δεν είναι;
568
00:45:48,333 --> 00:45:50,416
- Γάμησέ σε.
- Στοιχηματίζω ότι θα το έκανες.
569
00:45:50,417 --> 00:45:52,082
Αλλά κι εγώ έχω πρότυπα.
570
00:45:52,083 --> 00:45:54,124
- Γεια σου.
- Ουάου.
571
00:45:54,125 --> 00:45:55,666
- Ας πιούμε ένα ποτό.
572
00:45:55,667 --> 00:45:56,500
- Οχι απόψε.
573
00:45:56,501 --> 00:46:00,500
Απορρίψτε ένα ποτό;
Αυτό είναι ένα πρώτο.
574
00:46:11,958 --> 00:46:14,582
- Είσαι τρελός? Τι
σκεφτόσουν;
575
00:46:14,583 --> 00:46:16,332
- Χαλαρώστε. Κοίτα, μόλις μίλησα
στον Στιούαρτ και του είπα ότι-
576
00:46:16,333 --> 00:46:19,457
- Μίλησες με τον Στιούαρτ;
Και είπε τι ακριβώς;
577
00:46:19,458 --> 00:46:20,791
-Μόλις του είπα εγώ
φανταζόταν ένα εύκολο παιχνίδι
578
00:46:20,792 --> 00:46:22,332
για να μπω ξανά μέσα
πράγματα μετά από τραυματισμό,
579
00:46:22,333 --> 00:46:23,707
και επίσης δεν θα το έκανε
καλό βράδυ έξω.
580
00:46:23,708 --> 00:46:26,166
- Εύκολο παιχνίδι; Ναι?
581
00:46:26,167 --> 00:46:27,416
Τι, και δεν νομίζεις
οι άνθρωποι μπορεί να το βρουν αυτό
582
00:46:27,417 --> 00:46:28,749
λίγο ύποπτο;
583
00:46:28,750 --> 00:46:30,582
Είναι ομαδικός παίκτης
απλά αποφάσισε να κάνει τυχαία
584
00:46:30,583 --> 00:46:33,333
ελάτε να παίξουμε με
εμείς για παιχνίδι;
585
00:46:34,250 --> 00:46:35,750
Τι είπε ο Γιάννης;
586
00:46:37,833 --> 00:46:40,707
Του έχεις μιλήσει καν;
587
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
Χριστός, Γουόρεν.
588
00:46:42,917 --> 00:46:45,332
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το έχεις κάνει
γαμημένο το έκανε αυτό.
589
00:46:45,333 --> 00:46:47,499
-Αντιδράς υπερβολικά.
590
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
Θα έχει πλάκα. Καλά
παίζουμε μαζί.
591
00:46:48,917 --> 00:46:51,791
- Σκέφτηκες καν να ρωτήσεις
αν θα ήμουν εντάξει με αυτό;
592
00:46:51,792 --> 00:46:53,042
Όχι, δεν το έκανες.
593
00:46:54,292 --> 00:46:56,624
- Μας έκλεισα δωμάτιο ξενοδοχείου.
594
00:46:59,000 --> 00:47:03,791
- Δωμάτιο ξενοδοχείου; Αυτό είναι
εκπληκτικός. Αλήθεια αλήθεια.
595
00:47:03,792 --> 00:47:07,292
Αυτό είναι υπέροχο.
Αυτό είναι το καλύτερο μέχρι τώρα.
596
00:47:16,167 --> 00:47:19,083
Μάλλον δεν θα έπρεπε
φτάνουν μαζί.
597
00:47:32,667 --> 00:47:36,874
Για το 8:18 υπέροχο
δυτική σιδηροδρομική υπηρεσία
598
00:47:36,875 --> 00:47:39,625
στο κέντρο του Κάρντιφ...
599
00:47:41,125 --> 00:47:44,374
Λοιπόν, πάνε με αυτοκίνητο.
600
00:47:44,375 --> 00:47:45,999
Α, γεια.
601
00:47:46,000 --> 00:47:47,291
Χόλα.
602
00:47:47,292 --> 00:47:48,874
Ένα εισιτήριο τρένου για εσάς κύριε.
603
00:47:48,875 --> 00:47:50,125
Ευχαριστώ.
604
00:47:51,167 --> 00:47:53,707
Σωστά. Είναι όλοι αυτοί;
605
00:47:53,708 --> 00:47:55,332
Ε, ο Pinky δεν είναι ακόμα εδώ.
606
00:47:55,333 --> 00:47:58,749
- Φυσικά και δεν είναι.
- Έχει περίπου πέντε λεπτά.
607
00:47:58,750 --> 00:48:00,083
Καλύτερα να βιαστείτε.
608
00:48:01,708 --> 00:48:04,791
Α, επιτέλους.
609
00:48:04,792 --> 00:48:06,916
Ο Ντικ της ημέρας ήδη, ροζ.
610
00:48:06,917 --> 00:48:08,666
- Όχι, ήταν πουλί χθες το βράδυ.
611
00:48:08,667 --> 00:48:10,417
- Ωχ.
612
00:49:10,792 --> 00:49:12,374
Σωστά παιδιά, είναι χάλια ο καιρός.
613
00:49:12,375 --> 00:49:15,624
Βγες γρήγορα, ζεστά
επάνω, ξεκινά σε 30 λεπτά.
614
00:49:15,625 --> 00:49:19,082
Βλαντ, κολλήστε τον εαυτό σας
πάνω. Πηδάς.
615
00:49:19,083 --> 00:49:22,707
- Γάμα, είμαι στην πραγματικότητα
αρκετά νευρικός.
616
00:49:22,708 --> 00:49:25,541
- Θα είσαι μια χαρά. Απλά σκέψου
όπως κάθε άλλο παιχνίδι.
617
00:49:25,542 --> 00:49:27,624
Σωστά, θέλω να ξεκινήσεις
618
00:49:27,625 --> 00:49:30,291
τα νοητικά τελετουργικά σας πριν από τον αγώνα.
619
00:49:30,292 --> 00:49:34,874
Οραματιστείτε αυτά πρώτα
τάκλιν. Αυτά τα πρώτα χτυπήματα.
620
00:49:34,875 --> 00:49:36,541
Πώς θα νιώσουν;
621
00:49:36,542 --> 00:49:38,541
Θέλω να μπεις μέσα
ο σωστός χώρος στο κεφάλι.
622
00:49:38,542 --> 00:49:40,541
Διοχέτευση αυτής της επιθετικότητας.
623
00:49:40,542 --> 00:49:44,957
Ξεφορτωθείτε όλο αυτό το ψυχικό
αποσκευές και μόνο εστίαση.
624
00:49:54,792 --> 00:49:56,332
Εντάξει, ροζ, είσαι
θα είναι χαλαρό.
625
00:49:56,333 --> 00:49:58,791
Τζίμι, θα γίνεις
πόρνη. Γουόρεν, σφιχτό κεφάλι.
626
00:49:58,792 --> 00:50:00,082
Συγγνώμη g, αλλά χρειάζομαι
πολλή εμπειρία
627
00:50:00,083 --> 00:50:01,291
εναντίον αυτής της ομάδας σήμερα.
628
00:50:01,292 --> 00:50:02,666
Θα σε φέρω
για το δεύτερο ημίχρονο.
629
00:50:02,667 --> 00:50:05,250
Στο μηχανοστάσιο, έχουμε
πήρε Vlad, Bjorn, Flankers,
630
00:50:05,292 --> 00:50:07,124
έχουμε τον Πιτ και τον Ντιν,
και ο αριθμός οκτώ, ο Φέλιξ.
631
00:50:07,125 --> 00:50:09,874
Νιλ, θα γίνεις
νούμερο εννέα, Tommy, 10,
632
00:50:09,875 --> 00:50:11,541
και μετά τα κέντρα,
έχουμε τον Μαρκ, Χένρι.
633
00:50:11,542 --> 00:50:13,124
Μαρκ, θέλω να παίξεις
έξω από το κέντρο σήμερα.
634
00:50:13,125 --> 00:50:14,207
Ας δούμε πώς θα πάει.
635
00:50:14,208 --> 00:50:15,957
Στα φτερά, έχουμε
πήρε τον Λίαμ και τον Κάρλος.
636
00:50:15,958 --> 00:50:17,082
Φουλ μπακ, έχουμε Γιόρκι.
637
00:50:17,083 --> 00:50:19,207
Ίαν, θα σε φέρω για
yorkie στο δεύτερο ημίχρονο.
638
00:50:19,208 --> 00:50:20,624
Απλά κρατήστε τον εαυτό σας
ζεστό και έτοιμο.
639
00:50:20,625 --> 00:50:21,749
- Δύο λεπτά, κύριοι.
640
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
- Σας ευχαριστώ, κύριε.
641
00:50:22,583 --> 00:50:23,417
- Σωστά, καπετάνιο. Τι εχεις?
642
00:50:23,418 --> 00:50:25,666
- Έχω επιθετικότητα,
ναι? Έχουμε πείνα.
643
00:50:25,667 --> 00:50:26,957
Και έχω την πλάτη σου.
644
00:50:26,958 --> 00:50:29,457
Χρειάζομαι να έχεις το δικό μου
και ο ένας του άλλου, ναι;
645
00:50:29,458 --> 00:50:31,291
Τώρα, δεν ήρθα
μέχρι την Ουαλία
646
00:50:31,292 --> 00:50:32,624
σε αυτόν τον κακό καιρό
647
00:50:32,625 --> 00:50:35,749
να μας δουν πολλά δίνουμε τίποτα
λιγότερο από 100%, εντάξει;
648
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
Ναι, κανένα έλεος. Έλα, ναι.
649
00:50:39,542 --> 00:50:40,666
Τρία δύο ένα.
650
00:50:40,667 --> 00:50:42,624
Ελαφριά!
651
00:52:14,167 --> 00:52:16,666
Εντάξει, παιδιά, πολύ καλά
έγινε, πραγματικά μπράβο,
652
00:52:16,667 --> 00:52:18,082
αλλά δεν είμαστε ακόμα εκεί.
653
00:52:18,083 --> 00:52:19,207
επρόκειτο να
κάντε μερικές αλλαγές,
654
00:52:19,208 --> 00:52:20,832
αλλά θα κρατήσω
η σύνθεση όπως είναι.
655
00:52:20,833 --> 00:52:22,832
Pinky, ένα, φανταστική ομαδική δουλειά.
656
00:52:22,833 --> 00:52:24,499
Mark, εξαιρετική προσπάθεια.
657
00:52:24,500 --> 00:52:26,916
Ας επιστρέψουμε εκεί ψηλά
και κάνε την επιχείρηση.
658
00:53:30,458 --> 00:53:34,291
- Παιδιά, παλικάρια. Λίγο κάτι
για να φρυγανίσουμε την πρώτη μας νίκη.
659
00:54:32,500 --> 00:54:35,624
Αντρών? Σας ευχαριστώ.
660
00:54:35,625 --> 00:54:36,791
Ήταν ένα δύσκολο παιχνίδι,
661
00:54:36,792 --> 00:54:37,792
και νομίζω ότι πάω
να περπατάς αστεία
662
00:54:37,793 --> 00:54:39,582
για λίγες μέρες μετά.
663
00:54:39,583 --> 00:54:42,832
Σας ευχαριστώ, Κάρντιφ, για
που μας φιλοξενούν τόσο γενναιόδωρα,
664
00:54:42,833 --> 00:54:44,749
και για να μας δώσει μια τέτοια
καλή πορεία για τα χρήματά μας.
665
00:54:44,750 --> 00:54:45,957
Ευχαριστώ λοιπόν.
666
00:54:49,667 --> 00:54:51,874
- Και για τον άνθρωπο μας
ο αγώνας αυτής της εβδομάδας,
667
00:54:51,875 --> 00:54:53,124
Νομίζω ότι έχει
να πάω σε κάποιον
668
00:54:53,125 --> 00:54:54,916
που πραγματικά γύρισε το
παιχνίδι για εμάς.
669
00:54:54,917 --> 00:54:56,416
Το είδος της απόδοσης
που νομίζω
670
00:54:56,417 --> 00:54:58,332
πρέπει όλοι να επιδιώκουμε.
671
00:54:58,333 --> 00:55:02,124
Και έχουν περάσει μερικά χρόνια,
αλλά απόλαυσα πραγματικά
672
00:55:02,125 --> 00:55:04,041
έχοντας τον ξανά ανάμεσά μας.
673
00:55:04,042 --> 00:55:04,958
Και ξέρω ότι,
ακριβολογώντας,
674
00:55:05,000 --> 00:55:06,207
δεν είναι ένας από τους αριθμούς μας,
675
00:55:06,208 --> 00:55:08,541
αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ
όποιος αξίζει περισσότερο
676
00:55:08,542 --> 00:55:10,082
παρά ο κύριος Γουόρεν κυνήγι.
677
00:55:17,917 --> 00:55:20,374
Και λίγο νοικοκυριό
πριν συνεχίσουμε.
678
00:55:20,375 --> 00:55:22,291
Όταν μιλάμε για επιθετικότητα...
679
00:55:22,292 --> 00:55:24,124
- Ο Γουόρεν κυνήγι.
680
00:55:24,125 --> 00:55:28,499
Ακούγεται σαν να είναι από
μια μακρά σειρά κυνηγιών.
681
00:55:28,500 --> 00:55:30,666
Ο Βλαντ ο κοπανιστής
για την έναρξη ενός καβγά
682
00:55:30,667 --> 00:55:32,166
στους αντιπάλους μας.
683
00:55:35,875 --> 00:55:38,958
- Είναι ένα παλικάρι ελάφι,
είναι ένα παλικάρι ελάφι,
684
00:56:09,958 --> 00:56:12,249
Ω είναι τόσο όμορφο θέαμα.
685
00:56:12,250 --> 00:56:13,250
- Σκάσε.
686
00:56:14,250 --> 00:56:16,874
- Τι στο διάολο
λάθος μαζί σου?
687
00:56:16,875 --> 00:56:21,332
- Είναι ένα αστείο, Τζίμι που δίνει
τον γαμημένο άντρα του αγώνα.
688
00:56:21,333 --> 00:56:22,957
Αν αγαπάει τα παλιά του
συμπαίκτες τόσο πολύ,
689
00:56:22,958 --> 00:56:24,332
μπορεί να τους γαμήσει πίσω.
690
00:56:24,333 --> 00:56:29,207
- Ελα. Σαν να κερδίσαμε, εντάξει;
- Απλά απολαύστε τη νύχτα, ναι;
691
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
Ήμασταν τυχεροί να
να τον έχεις πάντως.
692
00:56:30,792 --> 00:56:33,416
- Τυχερός; Θέλεις να
να τον γαμήσω ή κάτι τέτοιο;
693
00:56:33,417 --> 00:56:34,541
- Φύγε, τσίκα.
694
00:56:34,542 --> 00:56:36,124
Όχι, ροζ, σοβαρά μιλάω.
695
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Ποιο είναι το νόημα
ερχόμαστε όλο αυτό το δρόμο
696
00:56:37,708 --> 00:56:40,499
μόνο και μόνο για να έχω μια ομάδα μαλάκα
μπείτε για τη δόξα;
697
00:56:40,500 --> 00:56:42,999
Ενώ κάποιοι από εμάς καθόμαστε
στο περιθώριο.
698
00:56:43,000 --> 00:56:44,541
- Το ξέρω, είναι υπέροχο.
699
00:56:44,542 --> 00:56:46,457
- Χένρι, αν μισείς
οι συμπαίκτες σου τόσο πολύ-
700
00:56:46,458 --> 00:56:49,292
- Μόνο το ένα. Ενας.
701
00:56:51,042 --> 00:56:52,042
Μου αρέσεις.
702
00:56:54,083 --> 00:56:55,083
- Μεγάλωσε.
703
00:56:58,792 --> 00:57:01,875
- Εντάξει. Να πιει κανείς;
704
00:57:04,958 --> 00:57:05,792
- Δεν νομίζω ότι θα κερδίσω
705
00:57:05,793 --> 00:57:07,707
οποιοσδήποτε διαγωνισμός δημοτικότητας απόψε.
706
00:57:07,708 --> 00:57:12,166
- Από πότε αυτό ενοχλεί
εσείς? Θα το ξεπεράσουν.
707
00:57:12,167 --> 00:57:14,666
Απλώς είναι καλωδιωμένα λίγο
διαφορετικά, αυτό είναι όλο.
708
00:57:14,667 --> 00:57:19,667
- Σαφώς. Ήμασταν πάνω από το
φεγγάρι μετά την πρώτη μας νίκη.
709
00:57:19,750 --> 00:57:21,707
- Δεν είναι αυτοί
ενοχλήθηκε για αυτό,
710
00:57:21,708 --> 00:57:25,207
σε αντίθεση με τον αγαπημένο μας παλιό
πρόεδρος δυστυχώς.
711
00:57:25,208 --> 00:57:26,916
- Θέλεις να του μιλήσω;
712
00:57:26,917 --> 00:57:28,666
- Δεν πρόκειται να κάνει
πολλή διαφορά.
713
00:57:28,667 --> 00:57:32,624
Σήμερα απλά θα μας δώσει
λίγο περισσότερο, αυτό είναι όλο.
714
00:57:32,625 --> 00:57:36,625
Τέλος πάντων, έχεις μεγαλύτερο
πράγματα που πρέπει να ανησυχούν.
715
00:57:59,292 --> 00:58:01,625
- Τι κάνεις? Αυτεπαγωγής?
716
00:58:02,792 --> 00:58:04,041
- Μου λείπεις.
717
00:58:04,042 --> 00:58:05,042
- Σε βλέπω όλους
ώρα, ηλίθιε...
718
00:58:05,043 --> 00:58:08,292
- είσαι πάντα εκτός,
τώρα. Κάνοντας πράγματα.
719
00:58:10,708 --> 00:58:15,124
- Δεν με αγαπάς πια.
- Μην είσαι ηλίθιος.
720
00:58:15,125 --> 00:58:16,499
Τι είναι αυτό?
721
00:58:16,500 --> 00:58:18,333
- Ω, κοίτα, είναι
οπουδήποτε αλλού εκτός από εδώ!
722
00:58:20,250 --> 00:58:22,374
- Ροζ, μπορείς να κρατήσεις
αυτό για ένα δευτερόλεπτο; Σας παρακαλούμε?
723
00:58:22,375 --> 00:58:23,499
Ω, όχι, όχι, δεν το κάνεις.
724
00:58:23,500 --> 00:58:25,249
- Όχι, έλα, έλα.
725
00:58:25,250 --> 00:58:26,666
- Σε μισώ.
726
00:58:26,667 --> 00:58:29,667
Σας ευχαριστώ. Θα είμαι έξω.
727
00:59:53,083 --> 00:59:56,041
- Δεν έχεις ιδέα πόσο
Ήθελα να το κάνω σήμερα.
728
00:59:56,042 --> 00:59:57,042
- Ναι?
729
00:59:57,833 --> 01:00:00,667
Θα μπορούσες να το κάνεις
και πάλι αν σας αρέσει.
730
01:00:34,417 --> 01:00:37,082
Μου άρεσε πολύ να παίζω
μαζί σας σήμερα.
731
01:00:37,083 --> 01:00:39,416
Χαίρομαι που ήρθες.
732
01:00:39,417 --> 01:00:40,417
- Και εγώ.
733
01:01:55,167 --> 01:01:56,167
- Ω, γάμα.
734
01:02:05,667 --> 01:02:06,917
Γαμώ
735
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
- Αχ.
736
01:02:19,083 --> 01:02:21,167
Πρωί, κοιμισμένη ομορφιά.
737
01:02:22,292 --> 01:02:24,208
Θα το πάρεις.
738
01:02:34,125 --> 01:02:36,124
Θεέ μου, ζει.
739
01:02:36,125 --> 01:02:37,291
-Μην.
740
01:02:37,292 --> 01:02:40,957
- Δεν έχεις ιδέα για τη νύχτα
που είχαμε με αυτό.
741
01:02:40,958 --> 01:02:41,875
Που ήσουν ρε φίλε;
742
01:02:41,875 --> 01:02:42,833
- Γάμα, παιδιά, συγγνώμη.
743
01:02:42,834 --> 01:02:44,666
Ήμουν τρελός και εγώ
υποθέτω ότι κάπως...
744
01:02:44,667 --> 01:02:46,374
- Πρέπει να κοιμήθηκες
σαν τους πεθαμένους,
745
01:02:46,375 --> 01:02:48,416
γιατί σφυροκοπούσαμε
στην πόρτα σας για μια ώρα.
746
01:02:48,417 --> 01:02:50,499
- Σταχτοπούτα εδώ
έχασε την κάρτα του δωματίου της.
747
01:02:50,500 --> 01:02:51,582
- Ποιον τράβηξες;
748
01:02:51,583 --> 01:02:54,166
Τι? Χένρι, σοβαρά; Ελα.
749
01:02:54,167 --> 01:02:55,541
- Πώς δεν μας άκουσες;
750
01:02:55,542 --> 01:02:57,582
Έπρεπε να κοιμηθεί στο πάτωμά μας,
αφού τον ξεπλύναμε,
751
01:02:57,583 --> 01:02:59,457
πλήρως ντυμένος στο ντους.
752
01:02:59,458 --> 01:03:02,666
Σας αρέσει ο εμετός; Οχι?
753
01:03:02,667 --> 01:03:03,832
Ούτε εμείς.
754
01:03:03,833 --> 01:03:04,667
- Εδώ είμαι.
755
01:03:04,668 --> 01:03:06,749
- Θεέ μου, Χένρι.
Ούτε μια λέξη παραπάνω.
756
01:03:06,750 --> 01:03:10,666
Ουάου. Πάντα το περπάτημα
αγγελία για αντισύλληψη.
757
01:03:10,667 --> 01:03:11,957
Φύγε, έτσι;
758
01:03:11,958 --> 01:03:13,541
Δεν σε κατηγορώ, Μαρκ.
759
01:03:13,542 --> 01:03:15,874
Δεν θα μοιραζόμουν ένα
δωμάτιο με αυτό είτε.
760
01:03:15,875 --> 01:03:18,541
Σαφώς, αγόρια, βρήκε
κάπου καλύτερα να μείνεις.
761
01:03:18,542 --> 01:03:19,375
- Καλύτερα να μην έχει.
762
01:03:19,376 --> 01:03:21,124
Κοίτα, συγγνώμη, εντάξει;
763
01:03:21,125 --> 01:03:23,541
Πήγα για ύπνο και
πρέπει να έχει λιποθυμήσει.
764
01:03:23,542 --> 01:03:24,916
Και από πότε είναι
είναι δική μου ευθύνη
765
01:03:24,917 --> 01:03:26,666
να τον προσέχεις, τέλος πάντων;
766
01:03:26,667 --> 01:03:28,667
Είναι ενήλικας, έτσι δεν είναι;
767
01:03:29,667 --> 01:03:31,000
- Αν το λες εσύ.
768
01:04:31,708 --> 01:04:32,708
Γεια.
769
01:04:32,709 --> 01:04:34,332
- Ιησούς.
770
01:04:34,333 --> 01:04:35,749
Κάθαρμα, κόντεψα να πεθάνω.
771
01:04:35,750 --> 01:04:38,457
- Χαίρομαι που σε βλέπω επίσης.
772
01:04:38,458 --> 01:04:39,749
- Νόμιζα ότι δεν ήσουν
πίσω μέχρι την επόμενη εβδομάδα.
773
01:04:39,750 --> 01:04:40,667
Τελειώσαμε νωρίς,
774
01:04:40,668 --> 01:04:42,666
έτσι μου μετέφεραν την πτήση.
775
01:04:42,667 --> 01:04:44,957
Σε πειράζει να βγούμε;
Πεινάω τελείως.
776
01:04:44,958 --> 01:04:47,791
- Πραγματικά? Εχουμε
προς το? Είμαι συντετριμμένος.
777
01:04:47,792 --> 01:04:50,957
- Πώς ήταν το ποδόσφαιρό σου
αγώνας? Κέρδισες?
778
01:04:50,958 --> 01:04:52,332
- Σου το είπα ήδη.
779
01:04:52,333 --> 01:04:55,500
- Εσύ; Καλά ήταν
είσαι «άνθρωπος της στιγμής»;
780
01:04:56,958 --> 01:04:59,457
- Κοίτα, μπορούμε να πάρουμε ένα
σε πακέτο ή κάτι τέτοιο;
781
01:04:59,458 --> 01:05:02,957
- Ναι, καλά. Εδώ,
Χάσε μου αυτό το κιτ.
782
01:05:02,958 --> 01:05:05,125
Θα το ρίξω στο πλύσιμο.
783
01:05:18,458 --> 01:05:19,958
Ποιος κυνηγάει ο Γουόρεν;
784
01:05:22,792 --> 01:05:25,791
- Απλά συμπαίκτης. Γιατί;
785
01:05:25,792 --> 01:05:27,541
- Έχεις το δικό του
πουκάμισο στην τσάντα σου.
786
01:05:27,542 --> 01:05:30,707
Να το τσακίσω
με τα υπολοιπα?
787
01:05:30,708 --> 01:05:35,208
- Ναι. Βεβαίως, ευχαριστώ. Εγώ θα
δώστε του στην προπόνηση.
788
01:07:08,708 --> 01:07:09,542
Γεια σου φίλε.
789
01:07:09,543 --> 01:07:10,916
Συγχαρητήρια για
το παιχνίδι το Σάββατο.
790
01:07:10,917 --> 01:07:12,416
- Ναι, ήταν υπέροχο.
791
01:07:12,417 --> 01:07:15,042
Δεν πρόλαβα να παίξω
όμως, αλλά δεν είναι σπουδαίο.
792
01:07:15,083 --> 01:07:16,624
Αυτεπαγωγής.
793
01:07:16,625 --> 01:07:18,041
- Είναι κρίμα.
- Χένρι.
794
01:07:18,042 --> 01:07:19,875
- Μαρκ. Έφυγες, αγάπη;
795
01:07:20,750 --> 01:07:24,041
- Ναι. Τα άλλα μισά
τελείωσε, οπότε απλά...
796
01:07:24,042 --> 01:07:26,957
Και ακόμα καταλήξατε
εκπαίδευση? Καλός άνθρωπος.
797
01:07:26,958 --> 01:07:30,916
- Καλός άνθρωπος, πράγματι. Ελπίζω εσείς
να περάσετε ένα όμορφο βράδυ μαζί.
798
01:07:30,917 --> 01:07:32,541
Κάνετε τίποτα ωραίο;
799
01:07:32,542 --> 01:07:35,082
Όχι, όχι πραγματικά, απλά
μια ήσυχη νύχτα μέσα.
800
01:07:35,083 --> 01:07:38,749
Ωραίος. ΑΠΟΛΑΥΣΕ το απογευμα σου.
801
01:07:38,750 --> 01:07:39,750
- Ευχαριστώ.
802
01:07:43,958 --> 01:07:44,792
Τα λέμε.
803
01:07:44,792 --> 01:07:45,625
- Τα λέμε.
804
01:07:45,626 --> 01:07:47,707
- Τα λέμε αργότερα, φίλε.
805
01:08:02,167 --> 01:08:04,957
- Όσο θυμάμαι, έχω
αποφάσισες για τα Χριστούγεννα;
806
01:08:04,958 --> 01:08:05,917
- Ριτς, μιλήσαμε γι' αυτό.
807
01:08:05,917 --> 01:08:06,917
Έχω ήδη κλείσει πτήσεις.
808
01:08:06,918 --> 01:08:08,332
Ναι, ξέρω.
809
01:08:08,333 --> 01:08:09,292
Απλώς σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο
810
01:08:09,293 --> 01:08:13,291
αν μπορούσαμε να ξοδέψουμε λίγο
ώρα στο Ηνωμένο Βασίλειο μαζί.
811
01:08:13,292 --> 01:08:16,166
- Θα μπορούσες πάντα να έρχεσαι μαζί μου.
812
01:08:16,167 --> 01:08:17,207
- Δεν μπορώ να κάνω σκι.
813
01:08:17,208 --> 01:08:18,749
Δεν είσαι τόσο κακός, πλούσιος.
814
01:08:18,750 --> 01:08:21,082
- Δεν είναι αυτό
είπε ο μπαμπάς σου.
815
01:08:21,083 --> 01:08:22,500
- Λοιπόν, αυτό είναι ένα όχι, έτσι;
816
01:08:22,542 --> 01:08:24,207
- Δεν προλαβαίνω ποτέ να ξοδέψω
οποιαδήποτε στιγμή με την οικογένειά μου-
817
01:08:24,208 --> 01:08:26,624
- Ναι, ούτε κι εγώ.
- Τότε τακτοποιήθηκε.
818
01:08:26,625 --> 01:08:31,208
Δεν έχει πολύ νόημα
να το συζητήσουμε περαιτέρω, υπάρχει;
819
01:08:35,542 --> 01:08:37,042
Προσπάθησε ξανά.
820
01:08:39,333 --> 01:08:41,416
- Ναι βρόχο, και βρόχο, και βρόχο!
821
01:08:41,417 --> 01:08:43,582
Αυτεπαγωγής!
822
01:08:43,583 --> 01:08:44,583
Τι είναι αυτό?
823
01:08:45,417 --> 01:08:47,667
Επόμενη γραμμή, έτοιμη;
824
01:08:49,958 --> 01:08:50,958
Ναί.
825
01:08:53,042 --> 01:08:53,875
- Έλα, Χένρι.
826
01:08:53,876 --> 01:08:55,458
Επόμενη γραμμή.
827
01:08:56,958 --> 01:08:58,417
- Ναι.
828
01:09:09,875 --> 01:09:14,625
Εντάξει, παιδιά, αυτό είναι.
Ώρα να μπεις. Έλα.
829
01:09:20,292 --> 01:09:21,625
- Τι ήταν αυτό?
830
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Γεια σου.
831
01:09:25,125 --> 01:09:26,332
Ολα καλά?
832
01:09:26,333 --> 01:09:28,666
- Γιατί να μην είναι;
833
01:09:28,667 --> 01:09:29,500
- Λοιπόν, προφανώς δεν είναι.
834
01:09:29,501 --> 01:09:31,666
Μετά βίας μίλησες
σε μένα όλη την εβδομάδα.
835
01:09:31,667 --> 01:09:33,916
- Λοιπόν, είσαι ενήλικας, Μαρκ,
836
01:09:33,917 --> 01:09:35,582
οπότε είμαι σίγουρος ότι θα επιβιώσεις.
837
01:09:35,583 --> 01:09:38,707
- Ελα τώρα. Κοίτα, εντάξει
Συγγνώμη, αλλά σοβαρά...
838
01:09:38,708 --> 01:09:40,791
- Σοβαρά τι, Μαρκ;
839
01:09:40,792 --> 01:09:42,934
Γιατί ήσουν χαζός
φίλος τους τελευταίους μήνες.
840
01:09:42,958 --> 01:09:44,791
Εννοώ, εσύ ποτέ
θέλουν να κάνουν παρέα.
841
01:09:44,792 --> 01:09:48,957
Δεν θέλεις να κάνεις τίποτα
εκτός προπόνησης, άρα -
842
01:09:48,958 --> 01:09:53,124
φίλε, Κάρντιφ, αυτό ήταν
μόνο το σημείο καμπής.
843
01:09:53,125 --> 01:09:55,166
Όπως έψαχνα πραγματικά
προς τα εμπρός στο τέλος
844
01:09:55,167 --> 01:09:56,708
περνώντας λίγο χρόνο μαζί.
845
01:09:56,750 --> 01:09:59,249
- Λοιπόν, νόμιζα ότι το κάναμε.
846
01:09:59,250 --> 01:10:00,416
Δηλαδή μέχρι να σε τσακίσουν
847
01:10:00,417 --> 01:10:01,916
από το γαμημένο σου
μυαλό, ως συνήθως.
848
01:10:01,917 --> 01:10:03,374
- Ποιος στο διάολο είσαι; Γκάρεθ;
849
01:10:03,375 --> 01:10:04,749
- Ποιο είναι το πρόβλημα?
- Δώσε μου ένα γαμημένο διάλειμμα.
850
01:10:04,750 --> 01:10:06,707
- Ποιο είναι το πρόβλημα, λοιπόν;
851
01:10:06,708 --> 01:10:08,207
Δεν σου έκανα μπέιμπισιτ
και τρίψτε την πλάτη σας
852
01:10:08,208 --> 01:10:09,791
ενώ έριχνες
σε κάποια γωνία του δρόμου;
853
01:10:09,792 --> 01:10:11,249
- Γάμησέ σε, Μαρκ.
854
01:10:11,250 --> 01:10:14,332
- Κοίτα, λυπάμαι που δεν είμαι
λαμπρό παράδειγμα φιλίας
855
01:10:14,333 --> 01:10:17,707
ότι εσύ ξεκάθαρα
περίμενε να είμαι.
856
01:10:17,708 --> 01:10:20,624
Έχετε ιδέα τι είναι
συμβαίνει στη ζωή μου;
857
01:10:20,625 --> 01:10:22,207
Πιο επί της ουσίας,
έχεις ρωτήσει κιόλας;
858
01:10:22,208 --> 01:10:24,874
- Εντάξει τότε. Πες μου πες μου.
859
01:10:24,875 --> 01:10:26,832
Τι είδους πραγματικό
προβλήματα νομίζεις
860
01:10:26,833 --> 01:10:29,291
έχεις στη ζωή σου, Μαρκ;
861
01:10:31,583 --> 01:10:33,500
- Ξέρεις τι, Χένρι;
862
01:10:34,708 --> 01:10:37,416
Ξέχνα το. Δεν πειράζει.
863
01:10:37,417 --> 01:10:38,957
Απλά ξέχνα το.
864
01:10:38,958 --> 01:10:40,042
- Κανένα πρόβλημα.
865
01:11:31,333 --> 01:11:33,249
- Αυτό με κάνει να γαμήσω
τρελός. Πότε φεύγει ο Ρίτσαρντ;
866
01:11:33,250 --> 01:11:34,332
- Δεν ξέρω, εντάξει;
867
01:11:34,333 --> 01:11:37,457
- Τι εννοείς,
δεν ξερεις?
868
01:11:37,458 --> 01:11:39,207
- Τέλος της εβδομάδας, ίσως;
869
01:11:39,208 --> 01:11:40,208
Νομίζω.
870
01:11:41,958 --> 01:11:45,416
Σταμάτα, Γουόρεν. Αυτό
είναι τρελό.
871
01:11:45,417 --> 01:11:46,417
Λαβύρινθος.
872
01:12:56,083 --> 01:13:00,207
Αυτό ήταν λίγο σκληρό.
Νιώθω άσχημα για αυτό.
873
01:13:00,208 --> 01:13:02,374
- Μην είσαι.
- Είναι ένα τρελλό παιδί.
874
01:13:02,375 --> 01:13:04,542
Δεν ξέρω γιατί σε νοιάζει.
875
01:13:08,792 --> 01:13:10,292
Θα το ξεπεράσει.
876
01:13:13,583 --> 01:13:17,291
- Η χθεσινή νύχτα ήταν πραγματικά
δύσκολο για μένα.
877
01:13:17,292 --> 01:13:20,082
- Πώς νομίζεις ότι νιώθω;
- Γνωρίζοντας ότι ήσουν μαζί του.
878
01:13:20,083 --> 01:13:21,749
- Επιστρέφεις στο
Γιάννη κάθε βράδυ.
879
01:13:21,750 --> 01:13:22,832
Δεν είναι το ίδιο.
880
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Νομίζεις ότι μου αρέσει
πρέπει να το κρύψει αυτό
881
01:13:23,917 --> 01:13:24,750
από όλους όσους γνωρίζουμε,
882
01:13:24,751 --> 01:13:26,332
ενώ σε παρακολουθώ
παρέλαση μαζί του;
883
01:13:26,333 --> 01:13:27,874
- Σε μισώ που είσαι μαζί του.
884
01:13:27,875 --> 01:13:31,292
Λοιπόν, τώρα ξέρετε πώς νιώθετε.
885
01:13:33,208 --> 01:13:35,957
Αν θέλεις να αλλάξεις
ότι, ξέρεις τι να κάνεις.
886
01:13:35,958 --> 01:13:38,041
Α, επειδή είναι τόσο απλό;
887
01:13:38,042 --> 01:13:39,707
Λοιπόν, δεν είναι
αδύνατο, Γουόρεν.
888
01:13:39,708 --> 01:13:41,518
- Έχεις ιδέα για το
δράμα που θα προκαλούσε;
889
01:13:41,542 --> 01:13:44,124
- Α, και σε νοιάζει
για αυτό, εσύ;
890
01:13:44,125 --> 01:13:48,208
-Είσαι τόσο αφελής μερικές φορές...
- και είσαι μουνί.
891
01:13:56,750 --> 01:13:57,750
- Συγγνώμη.
892
01:14:01,458 --> 01:14:02,625
Είναι απλά -
893
01:14:04,292 --> 01:14:06,500
- είναι λίγο συντριπτικό.
894
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- ΤΕΛΟΣ παντων.
895
01:14:18,792 --> 01:14:20,333
Λοιπόν, σκεφτόμουν.
896
01:14:21,875 --> 01:14:25,542
Είστε ακόμα στο δικό σας
δικός στις γιορτές;
897
01:14:27,458 --> 01:14:28,458
- Καλά.
898
01:14:29,542 --> 01:14:33,417
Εγώ και η οικογένεια του Γιάννη
μην ανεβείτε ακριβώς.
899
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
- Εντάξει.
900
01:14:38,125 --> 01:14:42,042
Λοιπόν, έλα μαζί μου, να
ο τόπος των γονιών μου.
901
01:14:45,750 --> 01:14:47,250
- Είσαι σοβαρός?
902
01:14:48,708 --> 01:14:50,125
- Αυτό είναι ναι?
903
01:15:08,333 --> 01:15:12,292
Ναι, ξέρω. Κι εσύ.
904
01:15:16,333 --> 01:15:18,167
-Υποψιάζεται τίποτα;
905
01:15:18,208 --> 01:15:20,457
- Τίποτα. Και
τι να υποψιάζεσαι;
906
01:15:20,458 --> 01:15:22,541
Πάω στη Γενεύη
να δω τους φίλους μου.
907
01:15:22,542 --> 01:15:24,457
Λοιπόν, είσαι έτοιμος;
908
01:15:24,458 --> 01:15:26,249
- Ναι, πήρα το διαβατήριό μου.
909
01:15:26,250 --> 01:15:29,374
- Όχι, εννοώ να γνωρίσω τους γονείς μου.
910
01:15:29,375 --> 01:15:31,707
- Γιατί? Πρέπει να ανησυχώ;
911
01:15:31,708 --> 01:15:34,124
Βάζω στοίχημα ότι η μαμά σου είναι άγρια.
912
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
- Αχ αυτή είναι.
913
01:15:36,417 --> 01:15:37,417
Τόσο άγριος.
914
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
- Θεέ μου, αυτή είναι.
915
01:15:41,667 --> 01:15:45,749
- Ναι. Θα είσαι μια χαρά.
- Μην ανησυχείς για αυτό.
916
01:15:45,750 --> 01:15:48,207
- Είναι, έτσι δεν είναι;
917
01:15:48,208 --> 01:15:49,208
Σημάδι.
918
01:15:50,458 --> 01:15:51,458
Σημάδι.
919
01:16:21,625 --> 01:16:23,499
- Γεια.
- Γεια σου, Μαρκ.
920
01:16:23,500 --> 01:16:24,333
- Πώς είσαι?
921
01:16:24,334 --> 01:16:25,916
Πώς ήταν η πτήση σου? Πέρασε Μέσα!
922
01:16:25,917 --> 01:16:29,457
- Ναι, όχι, εμείς
επέζησε, σχεδόν.
923
01:16:29,458 --> 01:16:32,500
- Και πρέπει να είσαι ο Γουόρεν.
924
01:16:32,542 --> 01:16:34,124
- Λέοναρντ.
- Χαρά.
925
01:16:34,125 --> 01:16:37,457
Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Γουόρεν.
926
01:16:37,458 --> 01:16:40,999
Είμαι η Αλίκη. Εσείς
τα αγόρια φαίνονται διψασμένα.
927
01:16:41,000 --> 01:16:42,750
Θα σου φέρω ένα ποτό.
928
01:16:47,875 --> 01:16:51,375
Λοιπόν, μου λέει ο Μαρκ
είσαι αρκετά ο παίκτης.
929
01:16:52,500 --> 01:16:54,499
Είναι στην ομάδα, μαμά.
930
01:16:54,500 --> 01:16:55,833
Στοιχηματίζω.
931
01:16:56,708 --> 01:16:58,207
Κάνεις σκι, Γουόρεν;
932
01:16:58,208 --> 01:17:00,957
Το κάνω, ναι. Λοιπόν, έχω.
933
01:17:00,958 --> 01:17:02,457
Πήγα μια-δυο φορές
Όταν ήμουν νεότερος.
934
01:17:02,458 --> 01:17:04,249
Θα σε πάρει ο μπαμπάς
και τα δύο αύριο.
935
01:17:04,250 --> 01:17:06,999
Μπορείτε να δανειστείτε ένα από τα
τα κοστούμια μας αν θέλετε.
936
01:17:07,000 --> 01:17:10,167
Μοιάζεις ότι θα το κάνεις
συμπληρώστε το καλά.
937
01:17:34,917 --> 01:17:36,957
- Είναι λίγο στην άνετη πλευρά.
938
01:17:36,958 --> 01:17:40,957
- Ας ρίξουμε μια ματιά. Ω
ναι. Το βλέπω.
939
01:17:55,833 --> 01:17:57,167
- Πώς φαίνομαι?
940
01:17:58,542 --> 01:17:59,542
- Σφιχτό.
941
01:18:27,750 --> 01:18:29,875
- Είσαι καλά?
- Ναι.
942
01:18:32,958 --> 01:18:35,457
Νομίζω ότι μπορεί να έχω
υπερεκτίμησα τις δυνατότητές μου.
943
01:18:35,458 --> 01:18:37,625
- Θα είσαι μια χαρά. Ελα.
944
01:18:39,458 --> 01:18:41,957
Λοιπόν δες το.
Επιτέλους ένα άθλημα που μπορώ...
945
01:18:41,958 --> 01:18:43,499
- μην το πεις καν.
946
01:18:46,250 --> 01:18:48,083
Φύγαμε.
947
01:18:59,833 --> 01:19:02,124
- Θεέ μου, πρέπει να έχεις παγώσει.
948
01:19:02,125 --> 01:19:04,375
-Εδώ μεγάλωσα, έτσι δεν είναι;
949
01:19:16,125 --> 01:19:17,125
- Σας ευχαριστώ.
950
01:19:18,042 --> 01:19:19,042
- Για ποιο λόγο?
951
01:19:19,958 --> 01:19:21,167
- Ολα αυτά.
952
01:19:27,000 --> 01:19:28,375
Η μητέρα σου είναι, εμ...
953
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
- ενδιαφέρον.
954
01:19:31,042 --> 01:19:33,583
- Ναι, είναι λίγο εκκεντρική.
955
01:19:35,167 --> 01:19:37,083
- Είσαι τόσο τυχερός.
956
01:19:43,875 --> 01:19:47,041
- Ξέρεις, δεν ήσουν
πραγματικά τόσο άσχημα σήμερα.
957
01:19:47,042 --> 01:19:48,582
- Ολα πονάνε.
958
01:19:48,583 --> 01:19:51,332
- Δεν σε κατάλαβα
μελανιά του α τόσο εύκολα.
959
01:20:00,292 --> 01:20:04,708
- Ξέρεις, είμαι αρκετά σίγουρος
ότι έχουν πάει για ύπνο.
960
01:20:32,500 --> 01:20:37,500
αγάπη, το νιώθω
961
01:20:37,750 --> 01:20:42,750
πόσο το χρειάζομαι
962
01:20:43,167 --> 01:20:45,957
σε χρειαζόμουν τόσο πολύ j"
963
01:20:45,958 --> 01:20:50,624
ποτέ μην σε αφήσει να φύγεις
964
01:20:50,625 --> 01:20:52,374
965
01:20:52,375 --> 01:20:54,749
966
01:20:54,750 --> 01:20:57,332
967
01:20:57,333 --> 01:21:02,333
j" Δεν μπορώ να βρω τις λέξεις
να σε σταματήσω να φεύγεις
968
01:21:02,625 --> 01:21:05,416
σου φέρθηκα τόσο άσχημα
969
01:21:05,417 --> 01:21:07,041
970
01:21:07,042 --> 01:21:10,166
j" Πρέπει να σε ενημερώσω
971
01:21:10,167 --> 01:21:11,957
972
01:21:11,958 --> 01:21:14,291
j" δεν υπάρχει τίποτα
Δεν θα έλεγα
973
01:21:14,292 --> 01:21:16,874
974
01:21:16,875 --> 01:21:21,582
Χριστούγεννα μαζί σας
975
01:21:21,583 --> 01:21:23,874
976
01:21:23,875 --> 01:21:26,416
Θα περνούσα
977
01:21:26,417 --> 01:21:34,417
Χριστούγεννα μαζί σας
978
01:21:41,833 --> 01:21:44,499
979
01:21:44,500 --> 01:21:47,458
980
01:22:08,083 --> 01:22:10,499
J" δεν υπάρχει τίποτα
Δεν θα έλεγα
981
01:22:10,500 --> 01:22:12,916
982
01:22:12,917 --> 01:22:17,624
Χριστούγεννα μαζί σας
983
01:22:17,625 --> 01:22:20,166
984
01:22:20,167 --> 01:22:22,707
Θα προχωρήσω
985
01:22:22,708 --> 01:22:27,500
Χριστούγεννα μαζί σας
986
01:22:27,542 --> 01:22:32,499
Χριστούγεννα μαζί σας
987
01:23:20,333 --> 01:23:22,667
- Δεν θα σου πω αν δεν το κάνεις.
988
01:23:23,667 --> 01:23:27,041
- Και πότε το έκανες
ξαναρχίσω να καπνίζεις;
989
01:23:27,042 --> 01:23:30,999
- Δεν μιλούσα
για το τσιγάρο.
990
01:23:32,667 --> 01:23:36,457
Είναι τόσο υπέροχο να έχεις
εσύ εδώ, αγάπη μου.
991
01:23:36,458 --> 01:23:39,125
Και φυσικά, ο Warren είναι υπέροχος.
992
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
- Ναι.
993
01:23:45,792 --> 01:23:48,708
κάνω το
σωστό όμως;
994
01:23:50,875 --> 01:23:52,999
- Όταν γνώρισα τον πατέρα σου,
995
01:23:53,000 --> 01:23:56,417
Μετά βίας μπορούσα να πάρω
και τα μάτια μου μακριά του.
996
01:23:57,875 --> 01:24:00,291
Ούτε αυτός ήταν διαθέσιμος.
997
01:24:00,292 --> 01:24:01,250
- Τι?
998
01:24:01,251 --> 01:24:02,957
- Δεν ήμουν άγγελος.
999
01:24:02,958 --> 01:24:06,374
Εκείνη την ώρα κοιμόμουν
με τον καθηγητή ιστορίας μου,
1000
01:24:06,375 --> 01:24:09,416
αλλά ξέραμε και οι δύο
αυτό ήταν απλώς σεξ.
1001
01:24:09,417 --> 01:24:13,082
- Μα τι σεξ ήταν.
- Μαμά. Σας παρακαλούμε.
1002
01:24:13,083 --> 01:24:15,999
- Ο πατέρας σου, όμως,
ήταν με την Τζένιφερ.
1003
01:24:16,000 --> 01:24:17,832
Τεράστια βυζιά, όπως
δεν έχεις δει ποτέ.
1004
01:24:18,751 --> 01:24:22,999
Το σημείο που προσπαθώ να θίξω
είναι ότι ήταν ερωτευμένοι.
1005
01:24:23,000 --> 01:24:25,749
Αγαπημένοι του Λυκείου.
1006
01:24:25,750 --> 01:24:29,833
Οπότε, φυσικά, δεν μπορούσε
κράτησε τα χέρια του μακριά μου.
1007
01:24:30,792 --> 01:24:33,749
Πήγαμε στην πανεπιστημιούπολη
κρύβονται στις σκιές,
1008
01:24:33,750 --> 01:24:37,874
κρυφά ο ένας στο άλλο
υπνοδωμάτια, για μήνες.
1009
01:24:37,875 --> 01:24:39,916
Ανέχτηκα να ζω
στη σκιά της Τζένιφερ,
1010
01:24:39,917 --> 01:24:44,083
γιατί ήξερα ότι μπορούσα
κλέψει τελικά την καρδιά του.
1011
01:24:47,667 --> 01:24:50,542
Η Τζένιφερ ήταν ραγισμένη.
1012
01:24:52,208 --> 01:24:55,791
Αφού το τελείωσε,
μου έστειλε ένα γράμμα.
1013
01:24:55,792 --> 01:24:59,041
Ήταν ένα από τα πιο
δυσάρεστα πράγματα που έχω διαβάσει ποτέ.
1014
01:24:59,042 --> 01:25:02,458
Το έχω ακόμα. Τα δικα σου
ο πατέρας δεν έχει ιδέα.
1015
01:25:04,292 --> 01:25:08,499
Παντρευτήκαμε για λίγο
μετά, και μετά σε είχαμε,
1016
01:25:08,500 --> 01:25:11,833
ο αγαπημένος μου άνθρωπος
όντας σε αυτή τη γη.
1017
01:25:13,958 --> 01:25:17,624
Αλλά αγάπη μου, ο πατέρας σου
δεν έχει αλλάξει ποτέ.
1018
01:25:17,625 --> 01:25:21,332
Όλη η πόλη
ήξερε για τη Νάταλι.
1019
01:25:21,333 --> 01:25:24,707
- Το au pair μου;
- Χριστέ, μαμά. Ήμουν πέντε.
1020
01:25:24,708 --> 01:25:26,749
Και τα χρόνια των κλεμμένων στιγμών
1021
01:25:26,750 --> 01:25:28,457
με τη γραμματέα.
1022
01:25:28,458 --> 01:25:30,916
Αυτό είναι μόνο το
δύο ξέρω για.
1023
01:25:30,917 --> 01:25:32,332
- Μαμά, αυτό είναι ένα
πολλά να λάβουν.
1024
01:25:32,333 --> 01:25:35,791
Έχω μάθει να ζω με
την απιστία του πατέρα σου.
1025
01:25:35,792 --> 01:25:38,582
Κάθε χρόνο, παίρνουμε
λίγο μεγαλύτερος,
1026
01:25:38,583 --> 01:25:41,582
αλλά δεν γίνεται πιο εύκολο.
1027
01:25:41,583 --> 01:25:44,250
Ω, με αγαπάει, και τον αγαπώ,
1028
01:25:45,833 --> 01:25:47,416
αλλά κάτι καταλαβαίνω τώρα
1029
01:25:47,417 --> 01:25:52,417
που δεν το έκανα όλα αυτά τα χρόνια
πριν, από το γράμμα της Τζένιφερ.
1030
01:25:52,792 --> 01:25:55,957
Καταλαβαίνω όχι μόνο
την παράπλευρη ζημία
1031
01:25:55,958 --> 01:25:58,207
μια υπόθεση προκαλεί,
1032
01:25:58,208 --> 01:26:02,833
αλλά πώς μια σχέση
γεννήθηκε από εξαπάτηση
1033
01:26:03,792 --> 01:26:06,292
συνεχίζει μόνο να δημιουργεί περισσότερα.
1034
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
Πήγαινε να κοιμηθείς λίγο.
1035
01:27:12,167 --> 01:27:14,000
- Γίνεται καλύτερα.
1036
01:27:18,083 --> 01:27:20,207
- Πραγματικά μου αρέσει.
1037
01:27:20,208 --> 01:27:22,458
- Οτι σε κάνει ευτυχισμένο.
1038
01:27:26,125 --> 01:27:28,291
- Μπαμπά, ήθελα
να σε ρωτήσω κάτι.
1039
01:27:28,292 --> 01:27:29,292
- Ναι?
1040
01:27:33,292 --> 01:27:37,832
-Εγώ και η μαμά, μιλήσαμε
για την Τζένιφερ χθες το βράδυ.
1041
01:27:37,833 --> 01:27:40,083
- Ένα πάρα πολλά ros?s, λοιπόν.
1042
01:27:41,250 --> 01:27:42,583
- Ναι, υποθέτω.
1043
01:27:45,333 --> 01:27:49,457
Δεν ξέρω, είναι απλά...
Μαρκ, αγαπώ τη μητέρα σου.
1044
01:27:49,458 --> 01:27:54,458
Δεν ξέρω γιατί θέλει
ξεθάψει αυτή την αρχαία ιστορία.
1045
01:27:54,958 --> 01:27:58,292
Ο Γουόρεν φαίνεται καλός άνθρωπος.
1046
01:28:00,042 --> 01:28:03,416
Τα βυζιά του δεν είναι τόσο ωραία όσο
Η Τζένιφερ όμως πρέπει να πω.
1047
01:28:07,125 --> 01:28:08,125
Ακούω.
1048
01:28:10,042 --> 01:28:12,666
Η ζωή σε έρχεται γρήγορα.
1049
01:28:12,667 --> 01:28:16,666
Μερικές φορές, είναι δύσκολο
να βρεις τη χαρά σε αυτό,
1050
01:28:16,667 --> 01:28:21,083
οπότε χρειάζεται απλά να αρπάξεις
κρατήστε το όποτε μπορείτε.
1051
01:28:26,125 --> 01:28:30,792
- Υποθέτω ότι είναι απλά δύσκολο
να ξέρεις ποιο είναι το σωστό.
1052
01:28:31,708 --> 01:28:33,457
Χωρίς να πληγώσει κανέναν.
1053
01:28:33,458 --> 01:28:35,374
- Αν είσαι πάντα ανήσυχος
για να πληγώσεις κάποιον,
1054
01:28:35,375 --> 01:28:36,375
θα χάσετε μερικά
1055
01:28:36,376 --> 01:28:40,708
από τα πιο απίστευτα πράγματα
που έχει να προσφέρει η ζωή.
1056
01:28:43,833 --> 01:28:45,749
Γου-έι.
1057
01:28:47,333 --> 01:28:48,957
Καλυτερευει.
1058
01:28:48,958 --> 01:28:50,000
- Ναι.
1059
01:29:28,792 --> 01:29:29,750
Ετοιμος?
1060
01:29:29,792 --> 01:29:30,792
- Ναι.
1061
01:31:30,500 --> 01:31:32,457
- Ευτυχισμένο το νέο έτος!
1062
01:31:32,458 --> 01:31:34,166
- Όχι ακριβώς, αγάπη.
1063
01:31:34,167 --> 01:31:38,333
- Ωχ, σκάσε, Sandy vagina.
- Έλα μέσα και μεθύσε.
1064
01:31:44,250 --> 01:31:45,957
Παρακαλώ.
1065
01:31:45,958 --> 01:31:46,958
- Ευχαριστώ.
1066
01:31:51,292 --> 01:31:53,374
- Αυτό είναι τόσο κακό.
1067
01:31:53,375 --> 01:31:55,374
- Γεια σου αγαπη. Πως
ήταν οι διακοπές σας;
1068
01:31:55,375 --> 01:31:59,792
- Ναι, όχι, πολύ καλό,
ευχαριστώ. Πραγματικά καλό, ευχαριστώ.
1069
01:32:03,750 --> 01:32:05,166
Ω
1070
01:32:05,167 --> 01:32:08,707
- ακόμα δεν έχεις μπαλώσει τα πράγματα;
1071
01:32:08,708 --> 01:32:11,249
Πιστεύεις ότι μπορεί να σωθεί;
1072
01:32:11,250 --> 01:32:12,250
- Είσαι εσύ.
1073
01:32:14,500 --> 01:32:15,500
Ελα.
1074
01:32:22,542 --> 01:32:24,374
Γεια σου άγνωστε.
1075
01:32:24,375 --> 01:32:25,375
- Γεια σου.
1076
01:32:26,583 --> 01:32:27,583
- Είσαι καλά?
1077
01:32:29,708 --> 01:32:33,625
-Όσο καλός μπορώ να είμαι,
βαθιά στο εχθρικό έδαφος.
1078
01:32:38,958 --> 01:32:42,083
Κοίτα, υπάρχει
πιθανότητα να μπορούμε απλά -
1079
01:32:42,958 --> 01:32:44,750
- Μπορούμε ίσως να ξαναρχίσουμε;
1080
01:32:48,167 --> 01:32:49,167
- Ναι.
1081
01:32:54,667 --> 01:32:55,916
Μου λείπεις φίλε.
1082
01:32:55,917 --> 01:32:56,917
- Μου λείπεις.
1083
01:33:01,292 --> 01:33:03,082
Ολα καλά?
1084
01:33:03,083 --> 01:33:04,541
- Ναι ναι.
1085
01:33:04,542 --> 01:33:05,999
Καλή χρονιά παιδιά.
1086
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
- Γεια σου.
1087
01:33:11,333 --> 01:33:15,249
Λοιπόν, υπάρχουν αποφάσεις για το νέο έτος;
1088
01:33:15,250 --> 01:33:16,750
- Ναι, ένα ή δύο.
1089
01:33:18,875 --> 01:33:20,167
- Συγγνώμη για ένα λεπτό.
1090
01:33:23,458 --> 01:33:24,749
- Πρέπει να το κάνεις φίλε.
1091
01:33:24,750 --> 01:33:28,541
- Ειλικρινά, δεν είναι
ενδιαφερόμενος. Δεν είναι.
1092
01:33:28,542 --> 01:33:29,874
Σταμάτα να με κοιτάς έτσι.
1093
01:33:29,875 --> 01:33:30,708
- Τι?
1094
01:33:30,709 --> 01:33:32,667
Ξέρεις τι κάνεις.
1095
01:33:41,167 --> 01:33:42,750
- Πάλι τα ίδια παιδιά;
1096
01:34:41,583 --> 01:34:42,791
Χριστέ μου, το μισώ αυτό.
1097
01:34:42,792 --> 01:34:46,042
Το ξέρω και λυπάμαι, εντάξει;
1098
01:34:56,417 --> 01:34:57,874
- Ωχ σκατά.
1099
01:34:57,875 --> 01:34:59,249
Λυπάμαι πολύ.
1100
01:34:59,250 --> 01:35:00,291
- Γάμα.
1101
01:35:00,292 --> 01:35:03,957
Δεν πειράζει, δεν είδα
Οτιδήποτε. Λοιπόν, το έκανα.
1102
01:35:03,958 --> 01:35:06,874
Μπορώ όμως να προσποιηθώ ότι δεν το έκανα.
Εντάξει, όχι, είναι κι αυτό ψέμα.
1103
01:35:06,875 --> 01:35:10,374
- Pinky, παρακαλώ.
Μην πεις τίποτα.
1104
01:35:10,375 --> 01:35:11,458
- Εντάξει εντάξει.
1105
01:35:15,625 --> 01:35:16,625
Λαβύρινθος.
1106
01:35:17,417 --> 01:35:18,417
- Γεια, ροζ.
1107
01:35:19,458 --> 01:35:20,499
Παρακαλώ, ροζ.
1108
01:35:20,500 --> 01:35:22,916
Δεν πειράζει, δεν θα το κάνω.
1109
01:35:22,917 --> 01:35:26,000
Απλώς πηγαίνω πίσω κάτω.
1110
01:35:31,917 --> 01:35:36,042
Απλώς, μόλις ήρθα
να πάρω τον φορτιστή μου.
1111
01:35:39,375 --> 01:35:43,292
Ξέρεις τι? Δεν πειράζει.
Θα επανέλθω αργότερα.
1112
01:36:02,792 --> 01:36:05,041
- 10 λεπτά, αγόρια.
1113
01:36:05,042 --> 01:36:06,999
- Ας βγάλουμε μια ομαδική φωτογραφία.
1114
01:36:07,000 --> 01:36:08,416
Υπέροχοι άνθρωποι, ομάδα β,
1115
01:36:08,417 --> 01:36:12,124
ας πάρουμε μια τελική ομάδα
φωτογραφία της χρονιάς.
1116
01:36:18,792 --> 01:36:19,625
Δώσε μου το τηλέφωνό σου, ροζ.
1117
01:36:19,626 --> 01:36:21,707
Το δικό μου είναι συνδεδεμένο για τη μουσική.
1118
01:36:21,708 --> 01:36:22,875
- Το δικό μου είναι νεκρό.
1119
01:36:23,750 --> 01:36:26,707
Μόλις πήγες να το φορτίσεις.
1120
01:36:26,708 --> 01:36:28,958
- Είναι εντάξει, απλά χρησιμοποιήστε το δικό μου.
1121
01:36:37,083 --> 01:36:38,958
- Και εσύ επίσης. Ελα.
1122
01:36:55,375 --> 01:36:57,749
- Τρία δύο ένα.
1123
01:36:57,750 --> 01:36:59,500
- Ελαφριά.
1124
01:38:13,667 --> 01:38:14,832
- Τι στο διάολο
του είπες;
1125
01:38:14,833 --> 01:38:16,457
- Ειλικρινά, Μαρκ.
1126
01:38:16,458 --> 01:38:19,791
Δεν μπορεί να του είναι εύκολο
ανταγωνίζονται για την προσοχή σου,
1127
01:38:19,792 --> 01:38:23,124
ακόμα κι όταν μόνο εσύ
είχε ένα αγόρι.
1128
01:38:23,125 --> 01:38:24,957
- Ο Ιησούς γαμημένος Χριστός.
1129
01:38:24,958 --> 01:38:27,833
-Τον έκανα
μια χάρη, πραγματικά.
1130
01:38:40,875 --> 01:38:42,582
Ναι, φίλε, μπορείς
προσπάθησε να τρέξεις.
1131
01:38:42,583 --> 01:38:44,041
Απλά παράτησέ το.
1132
01:38:44,042 --> 01:38:47,499
Μήπως πραγματικά
νοιάζεται για κανέναν;
1133
01:38:47,500 --> 01:38:48,708
Η ομάδα?
1134
01:38:54,167 --> 01:38:57,207
Δώδεκα, έντεκα, δέκα...
1135
01:38:57,208 --> 01:38:58,957
Είναι η αντίστροφη μέτρηση,
άνδρας. Ελα.
1136
01:38:58,958 --> 01:39:02,833
Εννιά, οκτώ, επτά,
έξι, πέντε, τέσσερα,
1137
01:39:04,250 --> 01:39:07,500
τρία, δύο, ένα, καλή χρονιά.
1138
01:39:10,083 --> 01:39:12,332
- Γαμήτο, το ξανακάνεις
άνδρας! Κάνε το ξανά -
1139
01:39:12,333 --> 01:39:13,666
- Δεν του αξίζει.
1140
01:39:13,667 --> 01:39:15,082
- Θα τον σκοτώσω, γαμώτο.
- Φίλε, φίλε,
1141
01:39:15,083 --> 01:39:16,916
δεν αξίζει, κοίτα με.
1142
01:39:16,917 --> 01:39:18,917
Δεν του αξίζει, ναι;
1143
01:39:46,458 --> 01:39:48,958
Θα πεις τίποτα;
1144
01:40:07,458 --> 01:40:08,791
- Ίσως ήρθε η ώρα να πας γλυκιά...
1145
01:40:08,792 --> 01:40:10,875
- μη με αγγίζεις.
1146
01:40:23,250 --> 01:40:25,333
Καλή γαμημένη χρονιά.
1147
01:41:34,542 --> 01:41:36,458
- Καλη χρονια μωρο μου.
1148
01:41:43,542 --> 01:41:45,249
- Πλούσιος, υπάρχει
κάτι που εχω κάνει-
1149
01:41:45,250 --> 01:41:47,083
- Είναι εντάξει.
1150
01:41:47,958 --> 01:41:49,250
Ήδη ξέρω.
1151
01:41:50,958 --> 01:41:52,500
Ξέρω τα πάντα.
1152
01:41:55,167 --> 01:41:56,167
- ΠΟΥ?
1153
01:41:57,542 --> 01:41:58,958
- Εχει σημασία?
1154
01:42:01,958 --> 01:42:03,291
- Ρίτσαρντ, δεν το κάνω
ξέρω τι να πω-
1155
01:42:03,292 --> 01:42:04,292
- μη.
1156
01:42:06,042 --> 01:42:07,042
Σας παρακαλούμε.
1157
01:42:11,542 --> 01:42:12,792
- Λυπάμαι πολύ.
1158
01:42:23,292 --> 01:42:27,416
Έχω στρώσει ένα κρεβάτι μέσα
το εφεδρικό δωμάτιο για εσάς.
1159
01:42:27,417 --> 01:42:31,082
Μπορείτε να πακετάρετε το δικό σας
πράγματα το πρωί.
1160
01:45:40,042 --> 01:45:41,832
Όχι, αυτό είναι ένα χτύπημα,
1161
01:45:41,833 --> 01:45:43,582
και αυτό είναι το παιχνίδι με την μπάλα.
1162
01:46:19,667 --> 01:46:23,167
Τζίμι, μπορώ να πω μια λέξη;
1163
01:46:51,125 --> 01:46:52,792
- Πως ήσουν?
1164
01:46:54,083 --> 01:46:56,500
- Ναι. Ναι. Όχι, καλά. Καλός.
1165
01:46:58,250 --> 01:46:59,250
Η ζωή είναι ωραία.
1166
01:47:03,208 --> 01:47:05,124
- Ο Μπάρι αφήνει την ομάδα β-
1167
01:47:05,125 --> 01:47:06,582
- Μην το κάνεις, ροζ.
1168
01:47:06,583 --> 01:47:07,417
- Μπορείτε να συμπεριφέρεστε σαν
δεν σε νοιάζει...
1169
01:47:07,417 --> 01:47:08,417
- Δεν το κάνω.
1170
01:47:11,167 --> 01:47:12,874
Συγνώμη.
1171
01:47:12,875 --> 01:47:15,167
Δεν το κάνω. Πραγματικά.
1172
01:47:17,958 --> 01:47:20,291
Δεν πρόκειται να συμβεί, εντάξει;
1173
01:47:20,292 --> 01:47:21,625
Απλά ρίξτε το λοιπόν.
1174
01:47:24,833 --> 01:47:28,583
- Μισούσα το ράγκμπι μέσα
σχολείο. Ξέρατε ότι?
1175
01:47:31,417 --> 01:47:35,083
Ήμουν υπέροχος σε αυτό, αλλά
Μισούσα κάθε δευτερόλεπτο.
1176
01:47:39,667 --> 01:47:42,750
Ποτέ δεν πίστευα ότι θα το έκανα
δώσε το άλλο.
1177
01:47:44,000 --> 01:47:46,250
Μετά σας γνώρισα όλους αγόρια.
1178
01:47:48,500 --> 01:47:50,917
Ήταν σαν να βρίσκω οικογένεια.
1179
01:47:53,250 --> 01:47:54,749
Ίσως να είσαι ελάφι
δεν σήμαινε τίποτα για σένα-
1180
01:47:54,750 --> 01:47:56,624
- Αυτό δεν είναι δίκαιο, ροζ.
1181
01:47:56,625 --> 01:47:59,125
- Όχι, δεν είναι.
1182
01:48:05,542 --> 01:48:08,542
- Κοίτα, λυπάμαι,
εντάξει? Η απάντηση είναι όχι.
1183
01:48:16,875 --> 01:48:20,958
- Εντάξει παιδιά.
- Φτάνει, πάμε.
1184
01:48:28,042 --> 01:48:29,042
- Γεια σου.
1185
01:48:33,292 --> 01:48:35,541
Χρειάζομαι κάτι από σένα.
1186
01:48:35,542 --> 01:48:37,042
Με τιποτα.
1187
01:48:38,542 --> 01:48:40,832
Δεν θέλει να με δει.
1188
01:48:40,833 --> 01:48:42,958
Μας το χρωστάς αυτό.
1189
01:50:00,292 --> 01:50:01,666
- Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι
για τα Χριστούγεννα -
1190
01:50:01,667 --> 01:50:02,707
- να σταματήσει.
1191
01:50:02,708 --> 01:50:04,832
- Την επόμενη φορά, θα νικήσω κιόλας
ο μπαμπάς σου κάτω από το βουνό -
1192
01:50:04,833 --> 01:50:09,167
- Γουόρεν, δεν θα υπάρξει
την επόμενη φορά. Ξέρεις ότι.
1193
01:50:15,250 --> 01:50:16,333
- Μου λείπεις.
1194
01:50:22,083 --> 01:50:24,000
- Γιατί είμαστε ακόμα εδώ;
1195
01:50:28,250 --> 01:50:30,750
Ο Pinky σου μίλησε, έτσι δεν είναι;
1196
01:50:32,458 --> 01:50:34,499
- Πονούσε πολύ αυτό
δεν απάντησες ποτέ.
1197
01:50:34,500 --> 01:50:36,041
- Είμαι έκπληκτος που νοιάζεσαι.
1198
01:50:36,042 --> 01:50:37,458
- Μην το λες αυτό.
1199
01:50:41,708 --> 01:50:42,833
Σημάδι.
1200
01:50:43,958 --> 01:50:45,917
Σ'αγαπώ.
1201
01:50:51,417 --> 01:50:54,500
- Και τι καλό κάνει
αυτό κάνω τώρα; Χμμ;
1202
01:50:55,583 --> 01:50:57,166
- Γιατί το κάνεις αυτό?
1203
01:50:57,167 --> 01:51:00,416
- Γιατί είμαι? Γιατί είσαι, Γουόρεν;
1204
01:51:00,417 --> 01:51:04,500
Από τι θέλεις
μου? Είχες την ευκαιρία σου.
1205
01:51:05,958 --> 01:51:07,958
Τώρα είναι μόνο λόγια.
1206
01:51:14,250 --> 01:51:16,500
Ξέρει ο Γιάννης ότι είσαι εδώ;
1207
01:51:29,417 --> 01:51:31,750
- Πώς φτάσαμε εδώ, Μαρκ;
1208
01:52:00,000 --> 01:52:01,750
- Ο Πίνκι μου το έδωσε αυτό.
1209
01:52:09,333 --> 01:52:10,833
Μην τους τιμωρείτε.
1210
01:53:26,542 --> 01:53:28,708
- Είσαι καλός άνθρωπος, Μαρκ.
1211
01:54:28,500 --> 01:54:31,457
Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε.
1212
01:54:31,458 --> 01:54:33,708
Έτοιμοι, έτοιμοι έτοιμοι, πήγαινε!
1213
01:54:59,250 --> 01:55:02,499
Ήταν ένα δύσκολο παλιό
εποχή για όλους μας,
1214
01:55:02,500 --> 01:55:04,999
αλλά έχουμε
τα πάντα για να παλέψεις.
1215
01:55:05,000 --> 01:55:07,666
Τώρα, οι δυνάμεις που είναι ίσως
δεν πιστεύω σε εσένα, αλλά εγώ πιστεύω,
1216
01:55:07,667 --> 01:55:10,958
εντελώς και το ξέρω
ότι ο καθένας σας
1217
01:55:11,000 --> 01:55:12,957
πιστεύει ο ένας στον άλλον.
1218
01:55:12,958 --> 01:55:14,332
Ας το δείξουμε λοιπόν σήμερα
1219
01:55:14,333 --> 01:55:16,707
- και ας το δείξουμε
όλοι όσοι παρακολουθούν.
1220
01:55:16,708 --> 01:55:18,166
- Ελάτε, παιδιά. Ας
Κάνε αυτό. Χέρια μέσα.
1221
01:55:18,167 --> 01:55:19,499
Τρία δύο ένα.
1222
01:55:19,500 --> 01:55:20,874
Ελαφριά!
1223
01:56:22,667 --> 01:56:23,958
- Ελάτε, παιδιά.
1224
01:56:30,708 --> 01:56:31,874
- Μου έλειψαν πολλά;
1225
01:56:31,875 --> 01:56:34,749
- Είναι πέντε όλα και έχουν
μόλις κλήθηκε το ημίχρονο.
1226
01:56:34,750 --> 01:56:36,749
Πρέπει να συγκεντρωθούμε και να πάρουμε
κάποια πειθαρχία, ναι;
1227
01:56:36,750 --> 01:56:37,791
Μπορούμε να πάρουμε λίγο νερό;
1228
01:56:38,667 --> 01:56:39,667
Σωστά, ακούστε, παιδιά.
1229
01:56:39,668 --> 01:56:40,999
Οι πλάτες τους είναι ακατάλληλες.
1230
01:56:41,000 --> 01:56:42,957
Βασίζονται σε
μπροστινή δύναμή τους.
1231
01:56:42,958 --> 01:56:45,374
Κύριε Pink, το βλέπετε αυτό
πλαγιά εκεί πέρα;
1232
01:56:45,375 --> 01:56:46,375
Ποιό απ'όλα?
1233
01:56:46,375 --> 01:56:47,333
- Η όμορφη.
1234
01:56:47,334 --> 01:56:48,791
Ω! ναι.
1235
01:56:48,792 --> 01:56:49,999
Βγάλτε τον έξω.
1236
01:56:50,000 --> 01:56:51,374
- Νομίζω ότι μπορώ να το διαχειριστώ.
1237
01:56:51,375 --> 01:56:52,208
Σωστά, ακούστε.
1238
01:56:52,209 --> 01:56:54,416
Μαρκ, Χένρι, το αφήνεις
εμπρός για να κάνουν τη δουλειά τους.
1239
01:56:54,417 --> 01:56:56,166
Τότε θα σπάσεις
μέσα από την πίσω γραμμή, εντάξει;
1240
01:56:56,167 --> 01:56:59,166
Έτσι είμαστε
θα το κερδίσει. Ελα.
1241
01:57:12,833 --> 01:57:14,042
- Πολύς καιρός.
1242
01:57:18,917 --> 01:57:21,707
- Εσείς πραγματικά
καταλαβαίνετε όλους αυτούς τους κανόνες;
1243
01:57:21,708 --> 01:57:22,875
- Πρώτο ματς;
1244
01:57:24,500 --> 01:57:28,207
Λοιπόν, πρώτα από όλα,
είναι νόμοι, όχι κανόνες,
1245
01:57:28,208 --> 01:57:29,874
- και όχι,
1246
01:57:29,875 --> 01:57:32,791
αλλά, δεν νομίζω ότι το κάνει κανείς.
1247
01:57:32,792 --> 01:57:35,167
Τουλάχιστον, αυτή η αναφ.
1248
01:57:37,167 --> 01:57:39,332
Ω, είσαι τόσο δικός μου.
1249
01:57:46,042 --> 01:57:47,249
Υψηλό τάκλιν.
1250
01:57:47,250 --> 01:57:51,500
Δεν είναι ακριβώς αυτό
Εννοούσα, κύριε Πινκ.
1251
01:57:53,958 --> 01:57:56,499
Έχουν μείνει έναν παίκτη πιο κάτω, τώρα.
1252
01:57:56,500 --> 01:57:59,166
Πέντε λεπτά έμειναν. Ακόμα ισοπαλία.
1253
01:57:59,167 --> 01:58:00,457
Κυρίες, εστίαση.
1254
01:58:00,458 --> 01:58:02,832
Χένρι, το κατάλαβες αυτό.
1255
01:59:41,667 --> 01:59:43,624
Ελάτε παιδιά.
Δεν έχει τελειώσει ακόμα.
1256
01:59:43,625 --> 01:59:44,625
Κάρλος.
1257
01:59:45,958 --> 01:59:48,042
- Περίμενε, δώσε το στον Χένρι.
1258
01:59:49,083 --> 01:59:51,167
Μπράβο, Χένρι.
1259
02:00:52,000 --> 02:00:57,000
- Νόμιζα ότι θα έβλεπα επιτέλους
για το τι ήταν όλη η φασαρία.
1260
02:00:57,417 --> 02:00:58,833
- Αυτό σημαίνει πολλά.
1261
02:01:19,125 --> 02:01:22,292
Λυπάμαι. εγώ ποτέ
είχε σκοπό να σε πληγώσει.
1262
02:01:25,458 --> 02:01:26,957
- Είναι αργά.
1263
02:01:26,958 --> 02:01:31,958
- Κοίτα, ίσως μπορούμε να πάμε για ένα
ποτό ή κάτι τέτοιο, κάποια στιγμή;
1264
02:01:32,042 --> 02:01:35,875
- Είμαι πολύ χαρούμενος που το πήρα
για να σε δω να παίζεις, Μαρκ.
1265
02:01:38,167 --> 02:01:39,791
Πού είναι ο Μαρκ;
1266
02:01:39,792 --> 02:01:40,957
- Μαρκ.
1267
02:01:40,958 --> 02:01:41,958
Ελα.
1268
02:01:43,917 --> 02:01:44,917
- Είναι εντάξει.
1269
02:02:16,167 --> 02:02:17,417
- Κοίτα τους.
1270
02:02:20,792 --> 02:02:25,541
Ποτέ δεν κατάλαβες πραγματικά
πώς κερδίζαμε, εσύ;
1271
02:02:25,542 --> 02:02:28,708
Αλλά δεν ήταν ποτέ
για το να είσαι ο καλύτερος.
1272
02:02:57,500 --> 02:02:58,667
-Είμαστε καλά;
1273
02:03:00,958 --> 02:03:02,625
- Μπορούμε να το δουλέψουμε.
1274
02:03:16,375 --> 02:03:17,375
- Μαρκ.
1275
02:03:18,167 --> 02:03:21,292
Mark, περίμενε. Σας παρακαλούμε.
1276
02:03:23,250 --> 02:03:24,250
Μπορούμε να μιλήσουμε?
1277
02:03:39,208 --> 02:03:44,041
Αυτό ήταν το καλύτερο που έχω
σε έχω δει ποτέ να παίζεις σήμερα.
1278
02:03:44,042 --> 02:03:45,416
- Ευχαριστώ.
1279
02:03:45,417 --> 02:03:47,500
- Χαίρομαι που επέστρεψες.
1280
02:03:53,458 --> 02:03:56,416
Ο Γιάννης ήθελε να έρθει
κάτω και στηρίξτε τον Χένρι.
1281
02:03:56,417 --> 02:03:58,624
Και εμ,
1282
02:03:58,625 --> 02:04:00,124
Καλά,
1283
02:04:00,125 --> 02:04:03,958
- Ήθελα απλώς να δω το
παλιό μέρος για μια τελευταία φορά.
1284
02:04:05,625 --> 02:04:07,374
- Τι εννοείς?
1285
02:04:07,375 --> 02:04:10,957
-Εγώ και ο Γιάννης είμαστε
φεύγοντας από τον σύλλογο.
1286
02:04:10,958 --> 02:04:13,208
Είναι ίσως για το καλύτερο.
1287
02:04:17,333 --> 02:04:19,083
Τώρα, δεν είμαι τόσο σίγουρος.
1288
02:04:21,792 --> 02:04:23,207
Τα λέμε ξανά αυτή την εβδομάδα -
1289
02:04:23,208 --> 02:04:24,208
- Γουόρεν.
1290
02:04:25,875 --> 02:04:29,875
- Θα μπορούσα να πάω να το τελειώσω
μαζί του τώρα, τώρα.
1291
02:04:31,542 --> 02:04:33,791
Θα μπορούσαμε να προσπαθήσουμε ξανά,
αλλά σωστά αυτή τη φορά-
1292
02:04:33,792 --> 02:04:34,792
- σας παρακαλούμε.
1293
02:04:38,417 --> 02:04:42,291
πραγματικά το εκτιμώ
έρχεσαι σήμερα.
1294
02:04:42,292 --> 02:04:43,292
Δέχομαι.
1295
02:04:47,417 --> 02:04:48,667
Κοίτα, εγώ απλά...
1296
02:04:51,958 --> 02:04:53,292
Χάσαμε το δρόμο μας.
1297
02:05:00,667 --> 02:05:03,333
- Και νομίζω ότι έχω
το ξαναβρήκε τώρα.
1298
02:05:30,708 --> 02:05:32,374
- Πρέπει να φύγω.
1299
02:05:35,667 --> 02:05:36,833
Ελα εδώ.
1300
02:07:28,958 --> 02:07:31,042
Αγόρια!
1301
02:07:36,333 --> 02:07:38,291
- Ωραία κίτρινη κάρτα σήμερα.
1302
02:07:38,292 --> 02:07:39,707
- Ω, γάμα.
1303
02:07:41,750 --> 02:07:45,082
- Κυρίες και κύριοι,
1304
02:07:45,083 --> 02:07:46,667
- σας ευχαριστώ.
1305
02:07:47,875 --> 02:07:51,207
Καταρχάς, θα ήθελα να εκφράσω
την ειλικρινή μας ευγνωμοσύνη
1306
02:07:51,208 --> 02:07:53,541
στα αγόρια του Ρότσεστερ
για να κατέβω σήμερα,
1307
02:07:53,542 --> 02:07:55,957
και παρέχοντάς μας
με τέτοιο πνεύμα
1308
02:07:55,958 --> 02:07:57,749
και αθλητική αντιπολίτευση.
1309
02:07:57,750 --> 02:07:59,041
Ευχαριστώ λοιπόν.
1310
02:08:03,417 --> 02:08:05,166
Αν και πρέπει να πω
αισθάνεται πολύ καλά
1311
02:08:05,167 --> 02:08:09,749
να έχει ανακτήσει το
τιμήστε σήμερα, αυτήν την ημέρα,
1312
02:08:09,750 --> 02:08:12,750
την ημέρα του τελικού μας
ταιριάζουν μαζί.
1313
02:08:13,833 --> 02:08:17,582
Ο τελικός μας αγώνας
μαζί αυτή τη σεζόν.
1314
02:08:17,583 --> 02:08:21,916
Και θα ήθελα να πάρω αυτό
ευκαιρία να ευχαριστήσω τον Stuart,
1315
02:08:21,917 --> 02:08:25,999
και κάθε ένα από τα
οι συμπαίκτες μου, ακόμα και ο Γκάρεθ.
1316
02:08:28,083 --> 02:08:30,374
Η οικογένειά μου στο ράγκμπι.
1317
02:08:34,458 --> 02:08:37,666
Για να μου το θύμισες, πέρα
την πορεία της φετινής σεζόν,
1318
02:08:37,667 --> 02:08:41,166
τι αυτό το παιχνίδι
ράγκμπι είναι πραγματικά περίπου.
1319
02:08:41,167 --> 02:08:42,458
Ευχαριστώ λοιπόν.
1320
02:08:43,583 --> 02:08:45,332
Και τώρα, για το δικό μας
παίκτης του αγώνα.
1321
02:08:45,333 --> 02:08:47,249
Ήταν μια δύσκολη κλήση αυτή την εβδομάδα,
1322
02:08:47,250 --> 02:08:48,749
αλλά θα ήθελα να το δώσω
σε κάποιον που νομίζω
1323
02:08:48,750 --> 02:08:52,624
όλοι ξέρουμε ότι είχε την τιμητική του
μοιράζονται αγώνες εκτός γηπέδου.
1324
02:08:52,625 --> 02:08:54,666
Δεν παραλείπει ποτέ
αφήστε το στην άκρη,
1325
02:08:54,667 --> 02:08:58,542
και δίνει στον εαυτό του το 100%
όταν είναι στο γήπεδο,
1326
02:08:58,583 --> 02:08:59,957
μαγκιά ή όχι.
1327
02:08:59,958 --> 02:09:01,541
Χένρι Μάικλς.
1328
02:09:11,250 --> 02:09:13,374
Μία πίντα χωρίς αλκοόλ.
1329
02:09:15,333 --> 02:09:18,082
Και τώρα, για το δικό μας
πουλί της ημέρας.
1330
02:09:18,083 --> 02:09:21,416
Τον ξέρουμε όλοι. Ολοι εμείς
ακόμα τον αγαπώ πάντως.
1331
02:09:21,417 --> 02:09:23,374
Κατάφερε να πάρει άλλο
κίτρινη κάρτα σήμερα.
1332
02:09:23,375 --> 02:09:25,041
Μπορεί να είναι απλώς δικός μας
πουλί της σεζόν.
1333
02:09:25,042 --> 02:09:27,832
Είναι το κλικ μας
η εποχή. κύριε Ροζ.
1334
02:09:31,708 --> 02:09:34,208
- Εσείς γαμημένοι. Σας μισώ όλους.
1335
02:09:38,750 --> 02:09:42,500
Είναι ένα αρσενικό ελάφι,
είναι ένα παλικάρι ελάφι,
1336
02:09:43,792 --> 02:09:47,707
το φωνάζει περήφανα,
νύχτα και μέρα, γεια, ρε!
1337
02:09:47,708 --> 02:09:51,291
Δεν είναι ποτέ μόνος
όταν είμαστε μαζί του,
1338
02:09:51,292 --> 02:09:54,166
και ξέρει πώς
να βάλεις μια πίντα μακριά,
1339
02:09:54,167 --> 02:10:00,874
πίντα μακριά, πίντα μακριά,
πίντα μακριά, πίντα μακριά,
1340
02:10:00,875 --> 02:10:02,707
πίντα μακριά, πίντα μακριά.
1341
02:10:14,958 --> 02:10:16,166
Να τος!
1342
02:10:16,167 --> 02:10:17,791
-Μην τολμήσεις.
1343
02:10:48,292 --> 02:10:53,292
1344
02:10:53,958 --> 02:10:58,541
νιώθω το χέρι σου στο δικό μου
1345
02:10:58,542 --> 02:11:01,249
1346
02:11:05,250 --> 02:11:08,416
και οι τυφώνες
1347
02:11:08,417 --> 02:11:12,416
κυνηγήστε τις βροντές και τη βροχή
1348
02:11:12,417 --> 02:11:16,875
1349
02:11:24,208 --> 02:11:28,749
τα πόδια σου πάλι
1350
02:11:28,750 --> 02:11:33,457
νιώθω το χέρι σου στο δικό μου
1351
02:11:33,458 --> 02:11:35,332
πλευρά, πλευρά σου,
1352
02:11:35,333 --> 02:11:38,082
πλευρά, πλευρά, πλευρά,
1353
02:11:38,083 --> 02:11:40,374
την πλευρά σου, την πλευρά σου
1354
02:11:40,375 --> 02:11:45,375
οι μώλωπες εξαφανίζονται με τον καιρό
1355
02:11:46,083 --> 02:11:49,083
ο κόσμος μπορεί να φαίνεται
1356
02:11:49,125 --> 02:11:54,125
είμαστε στην ίδια ομάδα
1357
02:12:03,875 --> 02:12:08,875
1358
02:12:09,625 --> 02:12:14,582
πάντα προοριζόταν να είναι
1359
02:12:14,583 --> 02:12:19,583
1360
02:12:20,750 --> 02:12:23,624
όλος αυτός ο πόνος
1361
02:12:23,625 --> 02:12:28,625
μπορείς να αρχίσεις να ξεθωριάζεις
1362
02:12:30,000 --> 02:12:34,457
νιώθω το χέρι σου στο δικό μου
1363
02:12:34,458 --> 02:12:37,791
πλευρά, πλευρά, πλευρά,
1364
02:12:37,792 --> 02:12:40,207
πλευρά, πλευρά, πλευρά,
1365
02:12:40,208 --> 02:12:41,541
1366
02:12:41,542 --> 02:12:46,542
και οι μώλωπες εξαφανίζονται με τον καιρό
1367
02:12:47,292 --> 02:12:50,124
ο κόσμος μπορεί να φαίνεται
1368
02:12:50,125 --> 02:12:53,082
είμαστε στην ίδια ομάδα
1369
02:12:53,083 --> 02:12:55,791
1370
02:12:55,792 --> 02:12:58,624
1371
02:12:58,625 --> 02:13:02,207
1372
02:13:02,208 --> 02:13:04,832
χτυπούν στο έδαφος
1373
02:13:04,833 --> 02:13:09,542
1374
02:13:28,250 --> 02:13:33,250
1375
02:13:33,958 --> 02:13:38,541
νιώθω το χέρι σου στο δικό μου
1376
02:13:38,542 --> 02:13:41,749
1377
02:13:41,750 --> 02:13:49,750
1378
02:13:51,792 --> 02:13:57,332
φτιάχτηκες για να ζεις
1379
02:13:57,333 --> 02:14:00,249
πάντα θα κερδίζουμε
1380
02:14:00,250 --> 02:14:08,250
φτιάχτηκες για να ζεις
1381
02:14:08,958 --> 02:14:12,166
πάντα θα κερδίζουμε
1382
02:14:12,167 --> 02:14:14,958
φτιάχτηκες για να ζεις
132893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.