Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,209 --> 00:00:09,576
All right.
You ready for this?
2
00:00:09,610 --> 00:00:11,543
This is the most
nervous I've been
3
00:00:12,710 --> 00:00:14,943
in probably 20 years.
4
00:00:14,977 --> 00:00:17,209
I am about to do
the craziest thing
5
00:00:17,243 --> 00:00:20,243
I've done
in a very, very long time.
6
00:00:20,276 --> 00:00:23,476
Trying to take
a Florida airboat
7
00:00:23,510 --> 00:00:26,443
up the Tsirku
which is a crazy river.
8
00:00:27,443 --> 00:00:29,143
Well, everybody says
it can't be done.
9
00:00:29,176 --> 00:00:32,276
And if anybody's gonna do it,
we're the ones to do it.
10
00:00:34,977 --> 00:00:36,410
I've been told
by all the locals,
11
00:00:36,443 --> 00:00:37,810
"Don't do this.
You're gonna die."
12
00:00:37,843 --> 00:00:38,977
Here we go!
13
00:00:39,010 --> 00:00:40,243
Yeah, it's off the trailer.
14
00:00:40,276 --> 00:00:41,843
This actually scares me.
15
00:00:43,410 --> 00:00:45,543
Heart's up in my throat
right now.
16
00:00:47,677 --> 00:00:49,376
This season,
we have to go further
17
00:00:49,410 --> 00:00:50,910
than we've ever gone before.
18
00:00:50,943 --> 00:00:52,610
We're looking for
bigger and better gold.
19
00:00:52,643 --> 00:00:54,076
You don't want seatbelts
in these things
20
00:00:54,109 --> 00:00:55,877
because if they flip,
you wanna jump
21
00:00:55,910 --> 00:00:57,476
as far as you can away
22
00:00:57,510 --> 00:00:58,910
from this thing
and get to shore.
23
00:00:59,743 --> 00:01:00,977
We have to push ourselves
24
00:01:01,010 --> 00:01:02,777
like we've never pushed
ourselves before.
25
00:01:02,810 --> 00:01:04,376
We will achieve
the impossible.
26
00:01:05,610 --> 00:01:07,476
Mission control,
we are go for launch.
27
00:01:08,109 --> 00:01:08,977
Ready?
28
00:01:09,010 --> 00:01:10,076
Clear.
29
00:01:10,109 --> 00:01:12,943
If we're gonna die,
might as well die having fun.
30
00:01:16,877 --> 00:01:17,877
Ready.
31
00:01:17,910 --> 00:01:19,076
Rock 'n' roll.
32
00:01:23,043 --> 00:01:26,810
- Woo!
33
00:01:45,209 --> 00:01:46,943
Woo!
34
00:01:46,977 --> 00:01:48,043
Here we go.
35
00:01:48,076 --> 00:01:49,576
This is gonna be crazy.
36
00:01:50,176 --> 00:01:51,443
I love my job!
37
00:01:52,043 --> 00:01:53,610
Woo-hoo!
38
00:01:53,643 --> 00:01:55,243
On the all-new season...
39
00:01:55,276 --> 00:01:56,710
I bought a new claim.
40
00:01:56,743 --> 00:01:57,910
Bigger, better gold.
41
00:01:57,943 --> 00:01:59,343
- Dustin!
- What?
42
00:01:59,376 --> 00:02:01,476
- I got some gold, man!
- Yeah!
43
00:02:01,510 --> 00:02:02,777
of White Water.
44
00:02:02,810 --> 00:02:04,910
Rock, rock,
rock, rock, rock, rock.
45
00:02:04,943 --> 00:02:06,209
Two rules out here.
46
00:02:06,243 --> 00:02:08,343
Don't get hurt. Don't die.
47
00:02:08,376 --> 00:02:10,643
- Ugh. [bleep].
- You can't put this on TV.
48
00:02:10,677 --> 00:02:12,943
Dustin risks everything.
49
00:02:12,977 --> 00:02:14,677
Good gold
but nobody can get to it.
50
00:02:14,710 --> 00:02:15,977
What have you
gotten yourself into?
51
00:02:16,010 --> 00:02:18,243
On a remote new claim.
52
00:02:19,109 --> 00:02:20,510
Woo-hoo!
53
00:02:20,543 --> 00:02:22,843
Named for its monster gold.
54
00:02:22,877 --> 00:02:25,743
Nugget Creek
is like McKinley on steroids.
55
00:02:25,777 --> 00:02:28,810
And located deep
in the Alaskan wilderness.
56
00:02:28,843 --> 00:02:29,710
There's a bear!
57
00:02:30,576 --> 00:02:32,309
- Anybody nervous?
- This is scary.
58
00:02:32,343 --> 00:02:33,710
No machine
is gonna make it up there.
59
00:02:33,743 --> 00:02:35,076
I mean, it's not impossible.
60
00:02:35,109 --> 00:02:37,043
I have to find
an alternative way
61
00:02:37,076 --> 00:02:39,076
to get to the claim.
62
00:02:39,109 --> 00:02:40,743
Kamikaze, dude.
63
00:02:40,777 --> 00:02:42,076
New challenges.
64
00:02:42,109 --> 00:02:44,209
Our gold
is underneath that snow!
65
00:02:44,243 --> 00:02:45,376
Whoa!
66
00:02:45,410 --> 00:02:46,943
Just like the old-timers,
you gotta get something there,
67
00:02:46,977 --> 00:02:48,376
you put it on your
back and go.
68
00:02:48,410 --> 00:02:49,576
It's not safe.
69
00:02:49,610 --> 00:02:50,643
We need
to get out of here.
70
00:02:50,677 --> 00:02:52,376
It's a new level
of hard.
71
00:02:52,410 --> 00:02:54,276
up?
72
00:02:54,309 --> 00:02:55,677
Fire in the hole!
73
00:02:57,677 --> 00:02:59,076
Whoa! I just need a medic.
74
00:02:59,109 --> 00:03:00,510
New ground.
75
00:03:00,543 --> 00:03:02,043
All that experience
in the past
76
00:03:02,076 --> 00:03:03,943
is gonna come
to bear right now.
77
00:03:03,977 --> 00:03:05,410
And new hope...
78
00:03:05,443 --> 00:03:07,176
It's a new adventure.
79
00:03:07,209 --> 00:03:09,510
for a life-changing
pile of gold.
80
00:03:09,543 --> 00:03:10,476
.
81
00:03:29,743 --> 00:03:33,109
Right now, I'm
looking to change our lives.
82
00:03:33,143 --> 00:03:36,143
It could be the best thing
I've ever done
83
00:03:36,176 --> 00:03:38,343
or the dumbest thing
I've ever done.
84
00:03:38,376 --> 00:03:41,510
Either way,
I'm looking for a big change.
85
00:03:43,176 --> 00:03:44,943
In Southeast Alaska,
86
00:03:44,977 --> 00:03:47,643
at the start
of a new mining season,
87
00:03:49,209 --> 00:03:51,843
Dustin Hurt gathers
his top lieutenants.
88
00:03:53,677 --> 00:03:55,243
- Hey, how's it going y'all?
- Hi.
89
00:03:55,276 --> 00:03:57,176
Hey, Dustin.
What's going on, brother?
90
00:03:57,209 --> 00:03:58,843
How's it going?
91
00:03:58,877 --> 00:03:59,910
Rough winter, dude.
92
00:04:00,843 --> 00:04:02,476
Let's get back to work.
93
00:04:02,510 --> 00:04:05,543
So, a few things
didn't work out
94
00:04:05,576 --> 00:04:06,943
the way I wanted it to.
95
00:04:06,977 --> 00:04:09,309
Uh, first of all, Valdez,
96
00:04:09,343 --> 00:04:11,810
that claim didn't work out.
97
00:04:13,010 --> 00:04:15,176
At the tail-end
of last season...
98
00:04:15,209 --> 00:04:17,410
Valdez, we made it, guys.
99
00:04:17,443 --> 00:04:19,943
Dustin found a new claim...
100
00:04:19,977 --> 00:04:22,209
Most people
would think it's difficult
101
00:04:22,243 --> 00:04:24,243
- but we're crazy.
102
00:04:24,276 --> 00:04:26,877
that proved to be gold-rich.
103
00:04:26,910 --> 00:04:28,176
I got gold already.
104
00:04:28,209 --> 00:04:30,076
That damn piece of gold.
105
00:04:30,109 --> 00:04:31,910
Dustin was
banking on this claim
106
00:04:31,943 --> 00:04:33,677
to be his future.
107
00:04:33,710 --> 00:04:36,576
This place, it's better
than anything I've ever dug.
108
00:04:36,610 --> 00:04:37,843
Woo!
109
00:04:38,877 --> 00:04:40,677
They got a lot of snow
this year.
110
00:04:40,710 --> 00:04:42,443
There's avalanche problems.
111
00:04:42,476 --> 00:04:44,109
By the time we start digging,
112
00:04:44,143 --> 00:04:46,576
it would be
the shortest season
113
00:04:47,076 --> 00:04:48,643
we've ever had.
114
00:04:48,677 --> 00:04:51,209
So, I can't
send anybody up there.
115
00:04:51,243 --> 00:04:53,743
We'll just double team
McKinley then, man.
116
00:04:53,777 --> 00:04:55,143
Carlos, I don't think
we're gonna go back
117
00:04:55,176 --> 00:04:55,977
to McKinley this year.
118
00:04:56,743 --> 00:04:57,743
Oh, bro.
119
00:05:00,109 --> 00:05:01,977
There it is, Fred.
120
00:05:02,010 --> 00:05:03,343
Six years ago...
121
00:05:03,877 --> 00:05:05,843
Hot damn.
122
00:05:05,877 --> 00:05:09,309
Dustin made the
greatest gamble of his life
123
00:05:09,343 --> 00:05:11,476
buying the McKinley
Creek claims.
124
00:05:12,877 --> 00:05:15,276
A pocket of gold on
this creek could be anywhere
125
00:05:15,309 --> 00:05:17,243
from 1 million
to 4 million bucks,
126
00:05:17,276 --> 00:05:19,410
I think, it's gonna make you
a wealthy man.
127
00:05:19,443 --> 00:05:20,943
Taking big risks...
128
00:05:20,977 --> 00:05:23,610
It's extremely
dangerous stuff.
129
00:05:24,943 --> 00:05:25,777
Yeah!
130
00:05:25,810 --> 00:05:26,743
Hit it!
131
00:05:26,777 --> 00:05:27,777
- One!
- One!
132
00:05:27,810 --> 00:05:29,176
Fire in the hole!
133
00:05:29,209 --> 00:05:32,076
- Woo-hoo!
134
00:05:32,109 --> 00:05:35,576
He accessed areas
others didn't dare to mine.
135
00:05:36,243 --> 00:05:37,243
We're good.
136
00:05:37,276 --> 00:05:39,076
Carlos, you're gonna have to
pull from there
137
00:05:39,109 --> 00:05:40,476
and walk it over.
138
00:05:40,510 --> 00:05:43,376
With his father
and crew by his side.
139
00:05:43,410 --> 00:05:44,877
Whoa, whoa, watch out.
140
00:05:44,910 --> 00:05:46,143
Dustin risked life...
141
00:05:46,777 --> 00:05:48,777
Run! Run! Whoa!
142
00:05:49,476 --> 00:05:50,710
and limb...
143
00:05:52,610 --> 00:05:53,410
All right.
144
00:05:54,276 --> 00:05:55,576
to make them all rich.
145
00:05:56,677 --> 00:05:57,643
Holy [bleep].
146
00:05:57,677 --> 00:05:59,576
There's
nuggets everywhere.
147
00:06:00,643 --> 00:06:02,376
But for all their efforts...
148
00:06:02,410 --> 00:06:03,810
Twenty-five ounces.
149
00:06:03,843 --> 00:06:05,010
it never delivered
150
00:06:05,043 --> 00:06:06,443
the millions they wanted.
151
00:06:06,476 --> 00:06:08,043
Whoa.
152
00:06:08,076 --> 00:06:10,010
That looks like
more than 27 ounces.
153
00:06:10,043 --> 00:06:11,043
Doesn't it?
154
00:06:11,076 --> 00:06:12,243
.
155
00:06:12,276 --> 00:06:13,443
I'm a little disappointed.
156
00:06:17,943 --> 00:06:20,510
McKinley has been picked
over better than I thought.
157
00:06:20,543 --> 00:06:21,943
Those old-timers
are a lot tougher
158
00:06:21,977 --> 00:06:23,376
than people give them
credit for.
159
00:06:23,410 --> 00:06:24,743
Some of those areas
that I have
160
00:06:24,777 --> 00:06:26,743
just never thought
they'd get to.
161
00:06:26,777 --> 00:06:29,076
I get that, man,
but it paid the bills.
162
00:06:29,109 --> 00:06:31,710
Well, I'm not doing this
to just pay the bills.
163
00:06:31,743 --> 00:06:33,543
- I'm trying to up the ante on this.
- Sure.
164
00:06:33,576 --> 00:06:36,610
So, I'm trying to go bigger.
Well, just trust me on this.
165
00:06:36,643 --> 00:06:39,010
I'm trying to change our
whole damn lives right now.
166
00:06:39,043 --> 00:06:40,743
I've got a few leads.
167
00:06:40,777 --> 00:06:43,576
I think... I think
I can pull this off.
168
00:06:43,610 --> 00:06:46,410
It's kind of hard to just
follow someone on blind faith.
169
00:06:46,443 --> 00:06:50,076
Uh, I'll figure this out.
170
00:06:50,109 --> 00:06:51,743
I need you to trust me.
171
00:06:51,777 --> 00:06:53,410
We need to figure it out
pretty quickly
172
00:06:53,443 --> 00:06:55,143
'cause the season's
about to start.
173
00:06:55,176 --> 00:06:56,877
Do what you gotta do, bro.
174
00:06:56,910 --> 00:06:58,209
All right.
175
00:07:08,910 --> 00:07:11,176
I'm going out on a limb here
176
00:07:11,209 --> 00:07:14,309
to better our season
for the...
177
00:07:14,343 --> 00:07:16,843
for the biggest
and best gold that I can get.
178
00:07:18,543 --> 00:07:20,510
I'm sick of just making it.
179
00:07:20,543 --> 00:07:22,376
It's time to find
some real gold.
180
00:07:27,143 --> 00:07:28,710
Dustin's first stop...
181
00:07:30,410 --> 00:07:31,677
Hello?
182
00:07:31,710 --> 00:07:32,943
Hey, how you been, man?
183
00:07:32,977 --> 00:07:35,309
- I'm good.
- Welcome. Welcome.
184
00:07:35,343 --> 00:07:36,510
Do you want a cup of coffee?
185
00:07:36,543 --> 00:07:38,010
That sounds great.
186
00:07:38,043 --> 00:07:39,943
friend
and local mining legend,
187
00:07:39,977 --> 00:07:41,209
Mark Sebens.
188
00:07:41,243 --> 00:07:42,743
Okay.
189
00:07:42,777 --> 00:07:44,143
I wanted to
talk with you anyway
190
00:07:44,176 --> 00:07:45,677
'cause I've got something.
191
00:07:45,710 --> 00:07:47,743
So, I've been
digging this hole
192
00:07:47,777 --> 00:07:49,943
underneath
where the old flume was.
193
00:07:49,977 --> 00:07:51,777
Actually, let me show you
a couple of pictures here.
194
00:07:51,810 --> 00:07:53,309
- Okay.
- Um,
195
00:07:54,209 --> 00:07:55,643
so, here's the flume, right?
196
00:07:55,677 --> 00:07:58,710
And the creek
is running over here.
197
00:07:58,743 --> 00:08:00,143
You can see
the pile of tailings.
198
00:08:00,176 --> 00:08:01,576
- Look at that.
- Oh, man.
199
00:08:01,610 --> 00:08:03,543
How fun would that be?
200
00:08:03,576 --> 00:08:07,810
Mark owns a claim
where a hundred years ago
201
00:08:07,843 --> 00:08:12,576
miners built a huge flume
to divert Porcupine Creek
202
00:08:12,610 --> 00:08:16,376
and mine the riverbed for
thousands of ounces of gold.
203
00:08:20,076 --> 00:08:23,376
Mark's theory,
the remains of the pilings
204
00:08:23,410 --> 00:08:26,143
that supported the flume
proved that the ground
205
00:08:26,176 --> 00:08:28,943
by the side of the creek
was never mined
206
00:08:28,977 --> 00:08:32,109
leaving behind
a bonanza in gold.
207
00:08:33,410 --> 00:08:36,777
So, these are just a couple
of the chunks from last year.
208
00:08:36,810 --> 00:08:39,309
Whoa.
Some good-looking stuff.
209
00:08:39,343 --> 00:08:40,810
I don't know
if this is something
210
00:08:40,843 --> 00:08:42,510
that'd work for you
and your crew. Um...
211
00:08:42,543 --> 00:08:44,777
Well,
it's not our normal digging.
212
00:08:44,810 --> 00:08:46,376
I'm definitely looking
for something
213
00:08:46,410 --> 00:08:48,010
that hasn't been picked
over with.
214
00:08:48,043 --> 00:08:49,743
What I'm actually looking for
215
00:08:49,777 --> 00:08:54,643
is, like, like, a long-term
kind of investment.
216
00:08:54,677 --> 00:08:58,043
Like, I'm looking
for something big,
217
00:08:58,076 --> 00:09:00,276
dangerous,
and possible to get to.
218
00:09:00,309 --> 00:09:01,977
These are the words
people have to use.
219
00:09:02,010 --> 00:09:03,576
Obviously, lots of gold, yeah,
220
00:09:03,610 --> 00:09:05,410
I know you know all the miners
around here.
221
00:09:05,443 --> 00:09:06,943
And I know you got
a lot of history here.
222
00:09:06,977 --> 00:09:08,943
So, I'm just curious
if you know anybody
223
00:09:08,977 --> 00:09:11,176
that's got something
that would line up.
224
00:09:12,010 --> 00:09:13,476
Do you know Al Gilliam?
225
00:09:15,376 --> 00:09:16,743
The guide?
226
00:09:16,777 --> 00:09:17,943
Yeah,
he's a hunting guide.
227
00:09:17,977 --> 00:09:19,376
Hunting guide.
228
00:09:19,410 --> 00:09:22,810
I know that
he ended up with claims
229
00:09:22,843 --> 00:09:25,276
and they're up
the Tsirku River,
230
00:09:25,309 --> 00:09:28,510
uh, at a place
called Nugget Creek.
231
00:09:28,543 --> 00:09:31,610
I mean, Al went up there
with a dredge.
232
00:09:31,643 --> 00:09:33,910
And they were only in there
for a couple of weeks.
233
00:09:33,943 --> 00:09:38,476
And showing some
really nice gold but...
234
00:09:38,510 --> 00:09:39,977
Is it really hard to get to?
235
00:09:40,010 --> 00:09:42,510
It's [bleep] hard to get to.
236
00:09:44,643 --> 00:09:47,176
Far from the nearest town
237
00:09:47,209 --> 00:09:49,443
and nine miles up
the Tsirku River
238
00:09:50,176 --> 00:09:51,643
lies Nugget Creek.
239
00:09:53,243 --> 00:09:56,576
First staked in 1899,
240
00:09:56,610 --> 00:09:59,810
rumor has it that the claim
was barely mined
241
00:09:59,843 --> 00:10:01,677
by the handful of old-timers
242
00:10:01,710 --> 00:10:02,877
who could get there.
243
00:10:05,010 --> 00:10:06,543
In the 1980s,
244
00:10:07,443 --> 00:10:09,109
a small group of prospectors
245
00:10:09,143 --> 00:10:11,476
mined the claim
for a few seasons.
246
00:10:14,743 --> 00:10:17,076
Despite finding
monster nuggets,
247
00:10:18,610 --> 00:10:19,910
they were forced out
248
00:10:19,943 --> 00:10:21,143
by the unforgiving
249
00:10:21,176 --> 00:10:22,777
and deadly wilderness.
250
00:10:24,209 --> 00:10:25,309
That sounds great.
251
00:10:25,343 --> 00:10:26,543
I'd love to talk to the guy
252
00:10:26,576 --> 00:10:27,943
to see if he's willing
to sell.
253
00:10:28,710 --> 00:10:30,309
- Give Al a call.
- Awesome, man.
254
00:10:30,343 --> 00:10:31,243
- All right, man.
- All right.
255
00:10:31,276 --> 00:10:32,710
Hey, Dustin.
Great to see you again, bud.
256
00:10:32,743 --> 00:10:33,543
Yeah.
257
00:10:44,276 --> 00:10:45,510
I don't really like
258
00:10:45,543 --> 00:10:47,476
this last-minute
planning stuff.
259
00:10:47,510 --> 00:10:49,376
We should've already had
a plan locked down
260
00:10:49,410 --> 00:10:51,877
and a place locked down
before the season started.
261
00:10:51,910 --> 00:10:54,076
Not as the season's starting.
262
00:10:54,109 --> 00:10:57,109
After putting
in a call to the claim owner,
263
00:10:57,143 --> 00:10:59,443
Dustin brings in
Kayla Johanson
264
00:10:59,476 --> 00:11:01,076
to help him scout the claim.
265
00:11:03,810 --> 00:11:05,810
How's it going?
266
00:11:05,843 --> 00:11:08,076
She's an expert
at reading the land
267
00:11:08,109 --> 00:11:11,476
and spotting the signs
of hidden deposits of gold.
268
00:11:14,043 --> 00:11:15,710
So, there's four claims
269
00:11:15,743 --> 00:11:17,576
that I'd like to go
look at right now.
270
00:11:17,610 --> 00:11:19,043
They're over the top
of the mountains,
271
00:11:19,076 --> 00:11:20,877
zero access,
middle of nowhere.
272
00:11:20,910 --> 00:11:22,076
That's pretty steep.
273
00:11:22,109 --> 00:11:23,710
Yeah, it does look steep
274
00:11:23,743 --> 00:11:26,677
but I'm told
there's good gold in it.
275
00:11:26,710 --> 00:11:29,510
And it hasn't been hit
as hard as McKinley.
276
00:11:29,543 --> 00:11:31,010
Well, hopefully
it lives up to its name.
277
00:11:31,043 --> 00:11:32,510
- Yeah.
- Hi guys.
278
00:11:32,543 --> 00:11:34,309
- Hey.
- How's it going, man?
279
00:11:34,343 --> 00:11:36,043
- Good.
- Ready for a ride?
280
00:11:39,610 --> 00:11:41,176
All right.
Everybody hear me okay?
281
00:11:41,209 --> 00:11:42,977
- I got you.
- All right.
282
00:11:43,010 --> 00:11:44,043
Coming up.
283
00:11:47,510 --> 00:11:49,410
Kayla,
how you liking the flight?
284
00:11:50,109 --> 00:11:51,309
It's a little weird.
285
00:11:51,343 --> 00:11:53,043
I've only been in planes.
286
00:11:53,076 --> 00:11:54,843
Is this your first
time in a helicopter?
287
00:11:54,877 --> 00:11:56,910
- I'll be damned.
288
00:11:58,276 --> 00:11:59,977
Right up here is McKinley.
289
00:12:01,510 --> 00:12:03,943
So far,
Dustin's treasure hunt
290
00:12:03,977 --> 00:12:06,410
has lead him up Porcupine, McKinley,
291
00:12:06,443 --> 00:12:07,877
and Cahoon Creeks
292
00:12:08,476 --> 00:12:10,710
which over a century
293
00:12:10,743 --> 00:12:14,510
produced $145 million
in gold.
294
00:12:15,843 --> 00:12:18,943
His new prospect
shares the same mother lode.
295
00:12:20,243 --> 00:12:22,977
And gold could've been
washing down the mountains
296
00:12:23,010 --> 00:12:24,543
for thousands of years.
297
00:12:30,276 --> 00:12:31,943
It's so remote.
298
00:12:31,977 --> 00:12:35,576
Nugget Creek
could still hold the jackpot.
299
00:12:42,743 --> 00:12:44,376
So, it looks like
on the map right now
300
00:12:44,410 --> 00:12:47,910
that this...
The claim starts right here.
301
00:12:47,943 --> 00:12:49,777
Yeah, this is
where the top one is.
302
00:12:51,410 --> 00:12:54,043
And, uh, it's obviously
snowed in right now
303
00:12:54,076 --> 00:12:55,476
but if we get a little bit
of sunshine,
304
00:12:55,510 --> 00:12:58,276
I don't know how fast
this is gonna come away.
305
00:12:58,309 --> 00:13:01,276
Right there, I think, that's where
the bottom of the claim is.
306
00:13:01,309 --> 00:13:04,476
And it goes up from there.
What do you think?
307
00:13:04,510 --> 00:13:06,343
There's a lot
of exposed water
308
00:13:06,376 --> 00:13:07,877
once you get
out of that canyon.
309
00:13:07,910 --> 00:13:10,209
So, it's workable,
it looks like.
310
00:13:12,209 --> 00:13:13,576
If there's a place
we could set down
311
00:13:13,610 --> 00:13:16,443
and walk up there,
that would be awesome.
312
00:13:16,476 --> 00:13:19,476
To mine the
remote claim could cost Dustin
313
00:13:19,510 --> 00:13:21,810
nearly every penny he has.
314
00:13:21,843 --> 00:13:23,209
This works for you?
315
00:13:23,243 --> 00:13:26,476
Perfect, man.
This is absolutely amazing.
316
00:13:26,510 --> 00:13:28,610
So,
he wants to see it up close.
317
00:13:40,610 --> 00:13:43,143
Right here is where
I think the claim start
318
00:13:43,176 --> 00:13:46,076
and go up that way.
Way the hell up there.
319
00:13:46,109 --> 00:13:47,677
Okay. Well, it looks like
320
00:13:47,710 --> 00:13:49,143
there's some exposed bed rock
321
00:13:49,176 --> 00:13:50,510
- right up here.
- Yeah.
322
00:13:51,476 --> 00:13:53,010
Uh, that bed rock,
it looks like
323
00:13:53,043 --> 00:13:54,610
it goes almost all the way across.
324
00:13:54,643 --> 00:13:56,376
- Yup.
325
00:13:56,410 --> 00:13:58,276
Which might be a good sign.
326
00:13:58,309 --> 00:14:00,410
There's a lot
of big rocks in there,
327
00:14:00,443 --> 00:14:02,309
more in the granite family,
328
00:14:02,343 --> 00:14:04,376
that make for
easier splitting.
329
00:14:04,410 --> 00:14:05,977
Agreed.
330
00:14:06,010 --> 00:14:08,443
There's probably been
a few hobbyist divers
331
00:14:08,476 --> 00:14:09,910
but nothing like us.
332
00:14:09,943 --> 00:14:11,209
They've gotten gold out of it.
333
00:14:11,243 --> 00:14:12,376
It's been proven
334
00:14:12,410 --> 00:14:14,176
but it's never been ransacked
335
00:14:14,209 --> 00:14:15,543
like McKinley has.
336
00:14:16,443 --> 00:14:18,576
This is a gamble.
337
00:14:18,610 --> 00:14:21,977
What I need to know is
should we pursue this?
338
00:14:24,176 --> 00:14:27,076
You think it's gonna be doable
as far as getting out here?
339
00:14:28,076 --> 00:14:29,376
I don't know.
340
00:14:30,410 --> 00:14:32,176
All my life what I've done is
341
00:14:32,209 --> 00:14:33,576
figure out what I want
342
00:14:33,610 --> 00:14:35,143
and then figure out
how to get there.
343
00:14:35,810 --> 00:14:38,443
But it is nowhere.
344
00:14:38,476 --> 00:14:39,843
Yeah.
345
00:14:39,877 --> 00:14:41,476
I mean, it's not impossible.
346
00:14:41,510 --> 00:14:43,043
Yeah,
that's what that means,
347
00:14:43,076 --> 00:14:44,376
it's not impossible.
348
00:14:44,410 --> 00:14:46,510
I wanna show you something.
349
00:14:46,543 --> 00:14:48,710
They found a four ounce
nugget last year
350
00:14:50,410 --> 00:14:53,376
- right up there somewhere.
- That's promising.
351
00:14:53,410 --> 00:14:55,143
We found a one
ounce nugget in McKinley
352
00:14:55,176 --> 00:14:58,743
but they did this in,
like, five days of digging.
353
00:14:58,777 --> 00:14:59,576
Hmm.
354
00:15:00,877 --> 00:15:02,309
I believe...
355
00:15:03,543 --> 00:15:05,276
that this is that
changing moment,
356
00:15:05,309 --> 00:15:07,543
that this is the place
for that.
357
00:15:07,576 --> 00:15:09,276
Well, there's only
one way to find out.
358
00:15:10,777 --> 00:15:13,510
Let's see
if we can get these claims,
359
00:15:13,543 --> 00:15:16,176
now that I got eyes on it,
I'm pretty psyched.
360
00:15:16,209 --> 00:15:17,910
- Yeah.
- I'm ready to go.
361
00:15:22,010 --> 00:15:24,610
I can't wait to see
if I can get these claims.
362
00:15:24,643 --> 00:15:26,010
I'm excited.
363
00:15:26,043 --> 00:15:27,443
It's a new adventure,
364
00:15:28,076 --> 00:15:30,410
new ground, new everything.
365
00:15:30,443 --> 00:15:32,977
If I could pull this off,
this could change all of our lives
366
00:15:33,010 --> 00:15:34,710
and that's what I'm hoping
for right now.
367
00:15:39,343 --> 00:15:40,576
Up ahead.
368
00:15:40,610 --> 00:15:42,309
All right. Paul, good to go.
Go ahead and send it.
369
00:15:43,710 --> 00:15:45,076
Come on, baby. Come on, baby.
370
00:15:45,109 --> 00:15:46,343
Little more. Little more.
Little more.
371
00:15:46,376 --> 00:15:47,610
Give it. Don't give up.
372
00:15:47,643 --> 00:15:49,109
- Yeah.
373
00:15:49,143 --> 00:15:50,943
- Yeah.
- Good deal.
374
00:15:53,143 --> 00:15:55,476
I need a road.
I need all my gears.
375
00:15:55,510 --> 00:15:57,143
And I'm feeling it.
376
00:15:57,176 --> 00:15:59,543
Gonna start to race
against the clock right now.
377
00:16:00,877 --> 00:16:04,443
Oh, no!
No, no, no, no, no, no, no.
378
00:16:04,476 --> 00:16:06,076
Broken!
379
00:16:06,410 --> 00:16:07,677
.
380
00:16:07,710 --> 00:16:09,843
I don't have
any time for this.
381
00:16:20,710 --> 00:16:23,010
Stressed out
of my damn mind right now.
382
00:16:23,043 --> 00:16:26,410
I'm losing my head
a little bit.
383
00:16:27,276 --> 00:16:29,010
In Haines, Alaska,
384
00:16:29,043 --> 00:16:32,143
the new gold mining season
is just days away.
385
00:16:34,410 --> 00:16:37,243
Dustin Hurt is trying
to secure a new claim
386
00:16:37,276 --> 00:16:39,610
that could deliver
a huge payday.
387
00:16:45,243 --> 00:16:47,410
Just had a meeting
with the claim owner
388
00:16:47,443 --> 00:16:51,677
and he put out
a pretty substantial number
389
00:16:51,710 --> 00:16:53,443
for the claims
he wants to sell,
390
00:16:53,476 --> 00:16:56,476
and the numbers
we're talking about
391
00:16:56,510 --> 00:16:58,109
are enough to break me.
392
00:16:58,143 --> 00:17:00,143
Completely break me.
393
00:17:02,276 --> 00:17:04,443
And if I spend all this money,
394
00:17:07,843 --> 00:17:10,643
and I can't get anywhere
with it, we're done.
395
00:17:10,677 --> 00:17:14,076
This would be the last time
we try this.
396
00:17:14,109 --> 00:17:17,510
I'll be paying for this
for the rest of my life
397
00:17:17,543 --> 00:17:19,677
if we mess this up
and don't get gold.
398
00:17:37,010 --> 00:17:38,643
What's going on fellas?
399
00:17:38,677 --> 00:17:40,243
- What's up, man?
400
00:17:40,276 --> 00:17:42,677
Long time no see, man.
How's it going?
401
00:17:42,710 --> 00:17:44,010
Yeah,
you guys ready to do it again?
402
00:17:44,043 --> 00:17:45,209
Look at us man.
403
00:17:47,276 --> 00:17:48,276
With a deal made,
404
00:17:49,276 --> 00:17:51,109
Dustin's crew assembles.
405
00:17:53,010 --> 00:17:54,410
It doesn't look too bad.
406
00:17:54,443 --> 00:17:55,943
Not bad at all.
407
00:17:55,977 --> 00:17:57,743
It's gonna melt out here
fairly quick looks like.
408
00:17:57,777 --> 00:17:59,109
- Yeah, it is. Yeah.
409
00:17:59,143 --> 00:18:01,443
All right.
Welcome back, y'all.
410
00:18:01,476 --> 00:18:03,376
And they're hungry for gold.
411
00:18:08,376 --> 00:18:10,176
What's the plan?
412
00:18:10,209 --> 00:18:11,810
So I don't think
we're gonna be going up
413
00:18:11,843 --> 00:18:13,610
to McKinley this year, guys.
414
00:18:14,710 --> 00:18:16,209
So where are we gonna go?
415
00:18:17,276 --> 00:18:19,276
I bought a new claim.
416
00:18:19,309 --> 00:18:21,843
And it's called Nugget Creek.
417
00:18:21,877 --> 00:18:23,443
It looks impossible to get to
418
00:18:23,476 --> 00:18:25,510
and it looks
even harder to dig.
419
00:18:25,543 --> 00:18:27,243
I'd like a new challenge.
420
00:18:27,276 --> 00:18:31,710
And I haven't seen the returns
that I want to see.
421
00:18:31,743 --> 00:18:33,877
I just...
I'm tired of picking up
422
00:18:33,910 --> 00:18:35,410
somebody else's scraps.
423
00:18:35,443 --> 00:18:37,743
What I'd like to do
is find something better.
424
00:18:38,376 --> 00:18:39,443
That makes sense.
425
00:18:39,476 --> 00:18:41,410
I'm always down for a new
adventure and better gold.
426
00:18:41,443 --> 00:18:43,043
Bigger, better gold,
427
00:18:43,076 --> 00:18:44,176
that's what we're looking
for right?
428
00:18:44,209 --> 00:18:45,643
- That's why we do this.
- Yeah.
429
00:18:45,677 --> 00:18:47,043
Bigger, better gold.
430
00:18:47,076 --> 00:18:48,476
Okay.
But here's the thing,
431
00:18:48,510 --> 00:18:50,610
and it just like right on
the other side of McKinley
432
00:18:50,643 --> 00:18:51,610
how are we gonna get there?
433
00:18:51,643 --> 00:18:52,743
I mean, what's your plan?
434
00:18:52,777 --> 00:18:53,810
What's your idea?
435
00:18:53,843 --> 00:18:56,309
Well, this is it.
436
00:18:57,910 --> 00:18:59,877
This is our savior.
437
00:18:59,910 --> 00:19:03,043
This is gonna be our main mode
of transportation right here.
438
00:19:05,143 --> 00:19:08,109
The new claim is so remote.
439
00:19:08,143 --> 00:19:12,176
The fastest way to move this
entire gold-mining operation
440
00:19:12,209 --> 00:19:14,777
would be by helicopter,
441
00:19:14,810 --> 00:19:18,543
but that would cost tens
of thousands more dollars,
442
00:19:18,576 --> 00:19:21,543
which after making the deal,
Dustin doesn't have.
443
00:19:22,510 --> 00:19:23,610
I thought you were crazy
444
00:19:23,643 --> 00:19:25,043
for buying that thing
long time ago.
445
00:19:25,076 --> 00:19:26,309
I know it looks old.
446
00:19:26,343 --> 00:19:28,276
Believe me I know
how bad it looks.
447
00:19:28,309 --> 00:19:30,943
It's smashed, and it's old,
and it's rusted.
448
00:19:30,977 --> 00:19:33,710
It's got six-wheel drive,
449
00:19:33,743 --> 00:19:36,309
so this is gonna be our way
in and out.
450
00:19:36,343 --> 00:19:39,376
And it's nine miles
up a raging river.
451
00:19:40,209 --> 00:19:41,476
I take that back.
452
00:19:41,510 --> 00:19:42,943
Right now it's frozen,
453
00:19:42,977 --> 00:19:45,076
and after all that snow
is melted,
454
00:19:45,109 --> 00:19:47,843
not even this truck will
make it across that river.
455
00:19:49,076 --> 00:19:50,610
Mmm-hmm.
Not understanding this, man.
456
00:19:50,643 --> 00:19:52,910
Are we gonna, like,
drive up a river
457
00:19:52,943 --> 00:19:55,010
- nine miles or across...
- Yes.
458
00:19:55,043 --> 00:19:55,943
a river?
459
00:19:55,977 --> 00:19:57,176
We're doing both.
460
00:19:58,576 --> 00:20:00,443
Dustin's truck and trailer
461
00:20:00,476 --> 00:20:03,209
will pull his crucial
gold mining equipment
462
00:20:03,243 --> 00:20:05,309
18 miles to Nugget creek.
463
00:20:06,109 --> 00:20:07,610
The only access
464
00:20:07,643 --> 00:20:09,610
for the final half
of the journey
465
00:20:09,643 --> 00:20:12,476
is up the thawing
Tsirku River bed
466
00:20:12,510 --> 00:20:15,677
which is surrounded
by five monster glaciers,
467
00:20:17,309 --> 00:20:18,777
with spring temperatures
468
00:20:18,810 --> 00:20:22,176
spiking 40 degrees
above normal.
469
00:20:22,209 --> 00:20:24,209
The crew need
to make the journey
470
00:20:25,376 --> 00:20:27,043
and bring in all their gear
471
00:20:27,076 --> 00:20:30,176
before the river floods
with glacial melt water
472
00:20:30,843 --> 00:20:32,677
cutting off the new claim.
473
00:20:35,777 --> 00:20:38,043
So a hundred-year old
military truck,
474
00:20:38,076 --> 00:20:41,276
five ton, that hasn't started
in a couple of years,
475
00:20:41,309 --> 00:20:45,643
pulling this CONEX box
that's on a makeshift trailer,
476
00:20:45,677 --> 00:20:47,543
going up a nine mile river
477
00:20:47,576 --> 00:20:50,309
which we have a small window
of opportunity
478
00:20:50,343 --> 00:20:52,877
before the water rises.
479
00:20:52,910 --> 00:20:54,343
Yeah, I get it.
480
00:20:55,410 --> 00:20:58,143
This is dangerous. Crazy.
481
00:20:58,176 --> 00:21:00,810
As I hear it good gold
but nobody can get to it.
482
00:21:00,843 --> 00:21:02,076
Nobody.
483
00:21:02,109 --> 00:21:03,443
That sounds like us.
484
00:21:05,109 --> 00:21:08,076
Dustin,
has sunk every last dollar
485
00:21:08,109 --> 00:21:10,443
into buying his new claim
at Nugget Creek.
486
00:21:10,476 --> 00:21:11,810
All right.
487
00:21:11,843 --> 00:21:12,810
Paul, you're gonna do
the honors
488
00:21:12,843 --> 00:21:13,710
of hooking this thing up.
489
00:21:13,743 --> 00:21:15,309
Copy, that.
490
00:21:15,343 --> 00:21:18,276
Now,
success rides on a truck
491
00:21:18,309 --> 00:21:20,343
that's been beaten up
by decades
492
00:21:20,376 --> 00:21:22,209
of harsh Alaskan winters.
493
00:21:24,343 --> 00:21:28,010
We're using an antique truck
494
00:21:28,043 --> 00:21:30,443
to get everything
to our new site.
495
00:21:31,910 --> 00:21:34,109
Something's that was probably
used in the Cold War...
496
00:21:34,143 --> 00:21:35,977
you know?
497
00:21:36,010 --> 00:21:37,143
All right.
Let me tighten these down,
498
00:21:37,176 --> 00:21:38,410
I think we'll be good to go.
499
00:21:38,443 --> 00:21:39,610
- Ready?
500
00:21:39,643 --> 00:21:40,777
Come on, baby.
501
00:21:47,309 --> 00:21:49,610
- Yeah!
502
00:21:49,643 --> 00:21:51,610
Yeah!
503
00:21:51,643 --> 00:21:53,109
I knew
it was gonna start up!
504
00:21:56,309 --> 00:21:58,443
- It works.
505
00:21:58,476 --> 00:22:00,610
- I knew it was gonna start.
- It worked though.
506
00:22:00,643 --> 00:22:02,643
It turned over
with no problem.
507
00:22:03,610 --> 00:22:04,677
Hell, yeah.
508
00:22:05,209 --> 00:22:06,309
You had doubt.
509
00:22:06,343 --> 00:22:07,877
I can't believe it,
510
00:22:07,910 --> 00:22:10,843
that thing... that thing
was frozen for two years,
511
00:22:10,877 --> 00:22:13,209
and it freaking turned over,
no problem.
512
00:22:13,243 --> 00:22:14,510
No problem.
513
00:22:15,343 --> 00:22:16,810
I'm gonna take it for a ride.
514
00:22:17,443 --> 00:22:18,677
Get in.
515
00:22:21,043 --> 00:22:22,576
- Yeah.
516
00:22:27,743 --> 00:22:29,276
Woo-hoo!
517
00:22:29,309 --> 00:22:30,476
It does work.
518
00:22:30,510 --> 00:22:31,677
It works.
519
00:22:31,710 --> 00:22:34,010
It works.
520
00:22:39,843 --> 00:22:41,943
This thing is
not built for comfort.
521
00:22:42,743 --> 00:22:44,410
This is a rough ride.
522
00:22:47,443 --> 00:22:48,643
It'll rattle the fillings
523
00:22:48,677 --> 00:22:50,443
out of your teeth
if you have 'em.
524
00:22:57,143 --> 00:22:59,010
It feels good to me.
525
00:22:59,043 --> 00:23:01,209
- Good job y'all.
- Hell, yeah.
526
00:23:01,243 --> 00:23:03,343
In a race
against Mother Nature,
527
00:23:03,376 --> 00:23:05,143
the crew split up.
528
00:23:06,309 --> 00:23:08,010
Dustin in the dozer
529
00:23:08,043 --> 00:23:10,777
will plow the snow
up the Tsirku River
530
00:23:10,810 --> 00:23:13,977
to clear a path
for the old truck,
531
00:23:14,010 --> 00:23:16,777
while the rest of the crew
packs the container
532
00:23:16,810 --> 00:23:20,143
with their vital
gold mining equipment.
533
00:23:20,176 --> 00:23:22,643
- All right.
534
00:23:22,677 --> 00:23:24,076
Well, we'll get
this thing hooked up
535
00:23:24,109 --> 00:23:25,777
and see if we can meet you
out there.
536
00:23:25,810 --> 00:23:26,610
All right.
537
00:23:27,843 --> 00:23:29,610
You a bit nervous?
538
00:23:29,643 --> 00:23:31,510
We as might as well talk
about time travel, man.
539
00:23:31,543 --> 00:23:34,410
That seems...
that seems a little bit more feasible, man.
540
00:23:35,109 --> 00:23:36,376
.
541
00:23:36,410 --> 00:23:38,109
All right.
Everybody knows what to do?
542
00:23:38,143 --> 00:23:39,143
- All right.
543
00:23:39,176 --> 00:23:40,376
Let's go to it.
544
00:23:57,743 --> 00:24:01,010
Man, the things we do
to go out here and find gold.
545
00:24:03,443 --> 00:24:06,109
Six miles
up the Tsirku River...
546
00:24:07,510 --> 00:24:09,010
Dustin Hurt plows a path
547
00:24:09,043 --> 00:24:11,476
to his new
Nugget Creek claim.
548
00:24:14,743 --> 00:24:17,610
Man, this snow
is deep out here.
549
00:24:17,643 --> 00:24:20,743
While crew member
Scott Allen, scouts ahead
550
00:24:20,777 --> 00:24:25,476
to find a route clear
of hidden deadly deep water.
551
00:24:25,510 --> 00:24:27,576
That's three crossings.
552
00:24:27,610 --> 00:24:30,810
Seems like there's gotta
be a point one spot
553
00:24:30,843 --> 00:24:32,943
where we can cross just once.
554
00:24:36,276 --> 00:24:38,109
I'm thinking
this is gonna be it.
555
00:24:45,043 --> 00:24:48,043
Everybody keeps
telling me how crazy I am.
556
00:24:50,376 --> 00:24:52,076
I'm gonna die out here.
557
00:24:52,877 --> 00:24:56,376
Oh! Here I am.
558
00:24:56,410 --> 00:25:00,109
I'm committed
and not backing down.
559
00:25:08,510 --> 00:25:11,143
But Dustin
is facing a big problem,
560
00:25:11,176 --> 00:25:15,109
high spring temperatures
are melting the snowpack.
561
00:25:15,143 --> 00:25:18,777
The path to his new claim
will soon be cut off.
562
00:25:22,276 --> 00:25:25,410
So, right now
I'm feeling kind of a panic.
563
00:25:27,209 --> 00:25:28,343
I need a road.
564
00:25:28,376 --> 00:25:31,510
I need all my gear
and I'm feeling it.
565
00:25:31,543 --> 00:25:32,910
Really feeling it.
566
00:25:34,443 --> 00:25:35,977
I'm trying to calm down
so I don't make
567
00:25:36,010 --> 00:25:37,076
any dumb mistakes,
568
00:25:37,109 --> 00:25:38,943
but truth is
569
00:25:38,977 --> 00:25:42,343
I'm starting to race against
the clock right now.
570
00:25:44,810 --> 00:25:46,309
One of the problems
of having this
571
00:25:46,343 --> 00:25:48,710
I don't know
what the problem looks like.
572
00:25:48,743 --> 00:25:49,777
I don't know what's here.
573
00:25:51,410 --> 00:25:52,209
Just don't know.
574
00:25:57,076 --> 00:26:00,943
Oh! No, no, no,
no, no, no, no.
575
00:26:01,510 --> 00:26:03,109
I broke it!
576
00:26:03,143 --> 00:26:04,376
.
577
00:26:11,610 --> 00:26:13,043
What happened?
578
00:26:13,076 --> 00:26:15,043
I hit a root.
579
00:26:15,076 --> 00:26:17,743
There's a stump right there.
I didn't know it was there.
580
00:26:17,777 --> 00:26:20,010
I don't have any time
for this.
581
00:26:22,143 --> 00:26:23,843
Look, it's bitten.
582
00:26:25,476 --> 00:26:26,877
Coming out bad.
583
00:26:31,877 --> 00:26:34,943
There she is.
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
584
00:26:34,977 --> 00:26:36,710
.
585
00:26:36,743 --> 00:26:37,843
Wow.
586
00:26:37,877 --> 00:26:39,777
I never seen one blow
like that.
587
00:26:39,810 --> 00:26:41,710
I'm never...
Once, ever seen one
588
00:26:41,743 --> 00:26:43,443
blow like that.
589
00:26:43,476 --> 00:26:45,643
The hydraulic line blown.
590
00:26:45,677 --> 00:26:48,510
They'll have to go back
to Haines for a spare.
591
00:26:50,343 --> 00:26:52,143
Their day is over.
592
00:26:53,309 --> 00:26:54,309
Yeah,
that was my fault.
593
00:26:56,143 --> 00:26:57,710
Piss poor driving.
594
00:27:03,209 --> 00:27:05,543
Couldn't push little snow,
could you boy?
595
00:27:06,710 --> 00:27:08,443
I feel like an idiot.
596
00:27:09,443 --> 00:27:11,209
I can't believe
I just did that.
597
00:27:11,243 --> 00:27:13,276
I broke a dozer...
598
00:27:14,543 --> 00:27:16,610
in snow of all things.
599
00:27:29,510 --> 00:27:31,010
Two days later...
600
00:27:32,677 --> 00:27:35,043
That is where we blew out
right there.
601
00:27:36,076 --> 00:27:37,777
That is incredible.
602
00:27:37,810 --> 00:27:41,209
And a 60-mile trip
for parts...
603
00:27:41,243 --> 00:27:43,810
We had
a special-made hose.
604
00:27:43,843 --> 00:27:46,810
It's not the original part
but hopefully,
605
00:27:46,843 --> 00:27:49,543
all we have to do
is plug this in and go.
606
00:27:55,677 --> 00:27:56,943
Done.
607
00:27:57,810 --> 00:27:59,910
This might just work.
608
00:28:07,977 --> 00:28:08,943
Not leaking yet,
609
00:28:08,977 --> 00:28:11,209
but I got warm it up,
you gotta have to test
610
00:28:11,243 --> 00:28:13,476
the hydraulics,
you're gonna move it.
611
00:28:18,143 --> 00:28:19,543
I think we're good.
612
00:28:21,343 --> 00:28:22,943
She's good to go.
613
00:28:24,343 --> 00:28:27,109
The forecast says
that it's going to be hot
614
00:28:27,143 --> 00:28:29,543
and sunny for the next week
615
00:28:29,576 --> 00:28:32,677
which means all
these white stuffs goes away
616
00:28:32,710 --> 00:28:35,076
and goes into that river
right there,
617
00:28:35,109 --> 00:28:37,143
which that river comes up
several feet
618
00:28:37,176 --> 00:28:38,610
and we can't drive it.
619
00:28:38,643 --> 00:28:41,443
So we have to get
all of our gear here
620
00:28:41,476 --> 00:28:42,943
as soon as possible.
621
00:28:49,943 --> 00:28:52,410
At Porcupine Creek...
622
00:28:52,443 --> 00:28:54,376
That's about as much stuff
as we're gonna need
623
00:28:54,410 --> 00:28:57,743
and hope for the season.
I mean, we've got dredges.
624
00:28:57,777 --> 00:29:00,343
We've got our generators.
We've got cable.
625
00:29:00,376 --> 00:29:01,576
Everything
but the kitchen sink,
626
00:29:01,610 --> 00:29:03,309
but we'll figure that out
when we get there.
627
00:29:03,343 --> 00:29:04,309
We at least
got toilet paper.
628
00:29:04,343 --> 00:29:06,010
- Yeah.
- Yeah.
629
00:29:06,043 --> 00:29:08,410
Well, let's lock this thing
down and get out of here.
630
00:29:08,443 --> 00:29:10,743
The whole
gold mining operation
631
00:29:10,777 --> 00:29:12,943
packed in the container.
632
00:29:12,977 --> 00:29:15,043
- All right.
633
00:29:15,076 --> 00:29:17,243
Dustin's crew
travel nine miles
634
00:29:17,276 --> 00:29:19,810
down to the river entrance.
635
00:29:24,309 --> 00:29:27,677
This is definitely not what
we're used to doing.
636
00:29:32,677 --> 00:29:34,343
Nothing like having
to pack up and move.
637
00:29:34,376 --> 00:29:35,510
I hate moving.
638
00:29:43,843 --> 00:29:46,643
Oh, my [bleep] here.
639
00:29:46,677 --> 00:29:49,710
.
640
00:29:51,643 --> 00:29:53,977
Yeah, I don't know about that.
641
00:29:56,410 --> 00:29:57,710
At the downstream entry
642
00:29:57,743 --> 00:29:59,576
on the Tsirku River,
643
00:29:59,610 --> 00:30:01,710
the snow has already thawed
644
00:30:01,743 --> 00:30:04,943
and the water
is rising rapidly.
645
00:30:10,610 --> 00:30:12,443
All right. I'm gonna try
it out in low gear
646
00:30:12,476 --> 00:30:14,143
- and see how this goes.
- All right, Paul, good to go.
647
00:30:14,176 --> 00:30:16,109
Go ahead and send it, man.
Bring it.
648
00:30:20,777 --> 00:30:22,610
Come on, baby. Come on, baby.
649
00:30:22,643 --> 00:30:24,043
Push through it. Push through
it. Push through it.
650
00:30:24,076 --> 00:30:26,576
.
651
00:30:26,610 --> 00:30:27,943
Come on, baby. Come on, baby.
652
00:30:27,977 --> 00:30:29,143
A little more. A little more.
653
00:30:29,176 --> 00:30:30,576
A little more. Give it.
Don't give up. Keep going.
654
00:30:30,610 --> 00:30:32,076
Move. Move. Move.
655
00:30:37,510 --> 00:30:39,910
- Yeah!
656
00:30:39,943 --> 00:30:41,677
- Yeah!
657
00:30:41,710 --> 00:30:43,677
.
I was so worried
658
00:30:43,710 --> 00:30:46,276
about part right there.
659
00:30:46,309 --> 00:30:49,043
We get past that.
I think we got it now.
660
00:30:49,076 --> 00:30:50,476
That was a big concern.
661
00:30:50,510 --> 00:30:52,109
If it'll... If it'll
go through this
662
00:30:52,143 --> 00:30:53,443
we'll make it the whole way.
663
00:30:53,476 --> 00:30:55,443
You're damn right.
We will.
664
00:30:55,476 --> 00:30:57,209
Hey, I told you I
was gonna Dukes of Hazard it.
665
00:30:57,243 --> 00:30:58,977
Go for it buddy.
666
00:31:31,209 --> 00:31:32,810
I never ever thought
I'd be off-roading
667
00:31:32,843 --> 00:31:35,410
a big ass army truck.
668
00:31:35,443 --> 00:31:37,476
- With the CONEX.
669
00:31:59,276 --> 00:32:00,576
These water
crossings might
670
00:32:00,610 --> 00:32:02,109
be kind of crazy y'all.
671
00:32:02,143 --> 00:32:04,143
On the right here
there was barely any water
672
00:32:04,176 --> 00:32:05,877
with that yesterday.
673
00:32:06,977 --> 00:32:08,376
Wow!
674
00:32:11,610 --> 00:32:14,043
Hey, Scott, don't
be scared of the gas pedal.
675
00:32:16,343 --> 00:32:18,243
James, step on it.
676
00:32:26,543 --> 00:32:28,243
I think the biggest
struggle right now
677
00:32:28,276 --> 00:32:32,510
is that sand really wants
to put a lot of pull on you
678
00:32:32,543 --> 00:32:35,376
when you're trying to pull
the trailer through it.
679
00:32:36,977 --> 00:32:39,777
Stay right, stay right.
Come right, come right,
680
00:32:39,810 --> 00:32:41,043
come right.
681
00:32:43,076 --> 00:32:44,643
Pull right.
682
00:32:44,677 --> 00:32:46,743
Here we go.
683
00:32:46,777 --> 00:32:48,977
Woo-hoo.
Come on, don't stop now.
684
00:32:49,010 --> 00:32:50,209
Yeah. Don't get stuck
in the mud.
685
00:32:57,476 --> 00:32:59,843
She is struggling.
686
00:33:01,209 --> 00:33:02,343
Oh, [bleep].
687
00:33:02,376 --> 00:33:04,143
One just came
completely off.
688
00:33:04,176 --> 00:33:07,610
- What?
- Uh, we might be stuck.
689
00:33:07,643 --> 00:33:11,010
Yeah, you're buried.
There's no more tires left.
690
00:33:20,276 --> 00:33:22,309
- I think we're stuck.
691
00:33:23,276 --> 00:33:24,743
Can you back up?
692
00:33:27,376 --> 00:33:28,777
I don't know
what we're stuck on.
693
00:33:32,209 --> 00:33:33,710
I have to get out and
go look and see what's going on.
694
00:33:33,743 --> 00:33:36,309
Yeah. You're buried.
There's no more tires left.
695
00:33:37,977 --> 00:33:39,910
On the Tsirku River,
696
00:33:39,943 --> 00:33:43,443
rapid snow melt has turned
the riverbed into quicksand
697
00:33:43,476 --> 00:33:47,243
sucking down the trailer
and stopping it dead.
698
00:33:49,510 --> 00:33:51,677
Dustin, you got a copy?
Dustin, you got a copy?
699
00:33:51,710 --> 00:33:53,043
Wes for Dustin.
700
00:33:55,677 --> 00:33:57,610
Hey, go ahead, man.
701
00:33:57,643 --> 00:34:00,410
We've got CONEX buried.
If is there any way
702
00:34:00,443 --> 00:34:03,109
you can work your way
downstream and maybe help us
703
00:34:03,143 --> 00:34:06,109
pull this thing out
or pull the CONEX itself?
704
00:34:06,143 --> 00:34:08,710
Are you kidding me?
705
00:34:08,743 --> 00:34:10,376
.
706
00:34:10,410 --> 00:34:12,410
Yeah, I'll come back.
707
00:34:12,443 --> 00:34:14,910
Okay. Copy that. Wes out.
708
00:34:18,510 --> 00:34:20,043
Their journey
along the Tsirku
709
00:34:20,076 --> 00:34:22,443
to their new claim
at Nugget Creek
710
00:34:22,476 --> 00:34:23,877
is nine miles.
711
00:34:25,243 --> 00:34:29,043
The truck and container
managed barely one.
712
00:34:30,176 --> 00:34:33,176
I wouldn't even call
this a crossing.
713
00:34:33,209 --> 00:34:35,743
There's no
like current to that.
714
00:34:38,810 --> 00:34:41,010
Dustin
spent his last dime hoping
715
00:34:41,043 --> 00:34:43,576
Nugget Creek
would pay out big.
716
00:34:44,376 --> 00:34:45,643
I see Dustin.
717
00:34:45,677 --> 00:34:48,443
He's not gonna be happy.
718
00:34:48,476 --> 00:34:49,977
If he can't
get the container
719
00:34:50,010 --> 00:34:53,143
with all his gear
to the claim,
720
00:34:53,176 --> 00:34:55,176
he's dead in the water.
721
00:35:13,443 --> 00:35:14,977
It was going good
until I came across
722
00:35:15,010 --> 00:35:17,143
this crossing right here.
723
00:35:17,176 --> 00:35:18,643
Well, once we lost
those tires
724
00:35:18,677 --> 00:35:19,810
is when [bleep] went bad.
725
00:35:19,843 --> 00:35:21,176
Well, I mean
that all happened right here.
726
00:35:21,209 --> 00:35:22,143
All right, all right.
727
00:35:22,176 --> 00:35:25,843
Just let me...
Let me just think for a sec.
728
00:35:33,143 --> 00:35:36,076
Well, I just spent all night
and all day plowing snow
729
00:35:36,109 --> 00:35:38,677
that doesn't look
like we'll even reach.
730
00:35:40,710 --> 00:35:42,476
This shouldn't have been
a [bleep] problem.
731
00:35:42,510 --> 00:35:44,576
The rest of it's going to
be a problem.
732
00:35:44,610 --> 00:35:45,977
- You guys made
733
00:35:46,010 --> 00:35:47,543
about a half a mile?
734
00:35:47,576 --> 00:35:48,810
No, we're probably
further than that.
735
00:35:48,843 --> 00:35:50,777
I don't know.
736
00:35:50,810 --> 00:35:53,276
I'd say a mile or so.
737
00:35:56,543 --> 00:35:58,443
This is hard to
take right now looking
738
00:35:58,476 --> 00:36:02,710
over there and seeing
my trailer half underground.
739
00:36:08,176 --> 00:36:10,143
What I'm worried about
most is the water
740
00:36:10,176 --> 00:36:13,309
coming up and taking
everything from me.
741
00:36:14,977 --> 00:36:19,677
I'm trying to beat it
but it's not working out.
742
00:36:26,576 --> 00:36:30,510
I'm trying to un-destroy
this mess right now.
743
00:36:37,710 --> 00:36:39,810
Pushing the whole thing.
744
00:36:39,843 --> 00:36:41,510
Holy crap.
745
00:36:59,143 --> 00:37:00,710
That's probably
a good right there.
746
00:37:00,743 --> 00:37:01,910
Okay.
747
00:37:05,977 --> 00:37:06,877
Dude.
748
00:37:12,309 --> 00:37:15,343
Not the way
I thought this was gonna go.
749
00:37:19,109 --> 00:37:20,276
Woo.
750
00:37:20,309 --> 00:37:21,810
It's a rough one.
751
00:37:21,843 --> 00:37:24,209
I thought this was
gonna be the easy part.
752
00:37:37,010 --> 00:37:38,243
Yup. Dig it out
a little bit more.
753
00:37:38,276 --> 00:37:40,677
Uh, just a little bit
on that one.
754
00:37:40,710 --> 00:37:41,910
That's mangled for sure.
755
00:37:41,943 --> 00:37:44,309
That rim
and tire is totally gone.
756
00:37:47,443 --> 00:37:49,076
Dustin Hurt's hunt
757
00:37:49,109 --> 00:37:51,376
to find the greatest gold
of his life
758
00:37:52,643 --> 00:37:55,143
has led him to buy
a new claim,
759
00:37:55,176 --> 00:37:56,376
Nugget Creek,
760
00:37:57,410 --> 00:37:59,777
nine miles up
the Tsirku River.
761
00:38:01,410 --> 00:38:04,343
Only one mile in...
the container that holds
762
00:38:04,376 --> 00:38:07,176
all their crucial
gold mining equipment
763
00:38:07,777 --> 00:38:08,710
is stranded.
764
00:38:12,043 --> 00:38:14,143
Hey, man,
this can't be happening.
765
00:38:19,643 --> 00:38:21,543
- Okay.
766
00:38:21,576 --> 00:38:23,343
gonna work.
We figured this out, right?
767
00:38:23,376 --> 00:38:25,510
- Yup.
- What I'd like to do,
768
00:38:25,543 --> 00:38:27,376
I'd like to find two logs
769
00:38:27,410 --> 00:38:30,276
to go underneath the axles
and lash them off
770
00:38:30,309 --> 00:38:32,109
and make a sled
out of this thing.
771
00:38:33,610 --> 00:38:35,510
Dustin's plan...
772
00:38:35,543 --> 00:38:37,910
attach logs
under the trailer,
773
00:38:37,943 --> 00:38:40,209
creating a two ton sled.
774
00:38:41,677 --> 00:38:44,410
Pulled by the dozer,
the sled should rise
775
00:38:44,443 --> 00:38:46,643
above the riverbed's
sinking sand,
776
00:38:47,643 --> 00:38:49,610
delivering
their crucial gear,
777
00:38:49,643 --> 00:38:52,243
so they can dive
for Nugget Creek gold.
778
00:39:04,943 --> 00:39:06,710
This is the first
time I've ever done this,
779
00:39:06,743 --> 00:39:09,443
so this would be
experimental for me.
780
00:39:09,476 --> 00:39:11,910
I don't know if it'll work
but we're getting desperate.
781
00:39:15,209 --> 00:39:17,610
So what we did was
we found the ledge
782
00:39:17,643 --> 00:39:21,243
and now we're gonna jam
two logs or trees
783
00:39:21,276 --> 00:39:22,610
right in here
784
00:39:22,643 --> 00:39:24,343
and we're gonna
back this thing
785
00:39:24,376 --> 00:39:26,410
over the top of them
and hopefully...
786
00:39:26,443 --> 00:39:28,743
we can make sleds
out of these logs.
787
00:39:35,810 --> 00:39:38,176
- Beautiful.
788
00:39:38,209 --> 00:39:40,209
There's 20,000 pounds
of anchor for you.
789
00:39:41,443 --> 00:39:42,710
- All right.
790
00:39:42,743 --> 00:39:44,010
- We're doing this?
- Yeah, let's do it.
791
00:39:45,543 --> 00:39:47,510
He's building the Ark, dude.
792
00:39:51,176 --> 00:39:52,243
Are you ready?
793
00:39:59,143 --> 00:40:00,710
All good over here.
794
00:40:03,677 --> 00:40:05,476
Come in, come in.
795
00:40:05,510 --> 00:40:07,209
Let's go. And bring it,
bring it, bring it,
796
00:40:07,243 --> 00:40:08,543
bring it, bring it, bring it,
bring it, bring it,
797
00:40:08,576 --> 00:40:10,109
bring it, bring it [bleep],
798
00:40:10,143 --> 00:40:11,243
bring it, bring it,
bring it...
799
00:40:11,276 --> 00:40:12,677
You guys are good in here.
800
00:40:12,710 --> 00:40:14,343
Bring it,
bring it, bring it.
801
00:40:14,376 --> 00:40:16,076
Bring it, bring it,
bring it, bring it, come on.
802
00:40:16,109 --> 00:40:17,209
Bring it, bring it, bring it.
803
00:40:17,243 --> 00:40:18,343
Bring it.
804
00:40:19,443 --> 00:40:21,176
That's good,
that's good right there.
805
00:40:23,810 --> 00:40:24,810
Are you serious?
806
00:40:24,843 --> 00:40:26,443
Holy crap.
807
00:40:26,476 --> 00:40:27,843
Can you believe?
808
00:40:29,410 --> 00:40:32,276
Well,
all we got is straps, cables,
809
00:40:32,309 --> 00:40:33,376
and some chain.
810
00:40:33,410 --> 00:40:34,810
Let's make the best of it.
811
00:40:36,943 --> 00:40:39,076
Carlos, I think we're ready
to hook this thing up
812
00:40:39,109 --> 00:40:40,276
to the dozer and drag it, man.
813
00:40:41,010 --> 00:40:42,143
You ready for this?
814
00:40:42,176 --> 00:40:43,309
Yeah.
815
00:40:44,977 --> 00:40:47,010
Uh...
816
00:40:47,043 --> 00:40:48,977
I'm just praying, brother.
I'm not thinking anything.
817
00:40:49,010 --> 00:40:50,476
I'm just praying, bro.
818
00:40:50,510 --> 00:40:51,476
Just praying.
819
00:40:52,910 --> 00:40:54,410
Get to the [bleep] site, man.
820
00:40:55,543 --> 00:40:57,410
We got to pay
some bills, dude.
821
00:40:59,176 --> 00:41:00,410
Here we go.
822
00:41:04,010 --> 00:41:05,209
Move it!
823
00:41:06,276 --> 00:41:07,677
It's working.
824
00:41:15,810 --> 00:41:17,743
working great, man.
825
00:41:18,677 --> 00:41:20,943
The sled fix a success.
826
00:41:21,977 --> 00:41:24,410
It's working, man.
It's gonna do it.
827
00:41:24,443 --> 00:41:26,143
Woo-hoo!
828
00:41:26,176 --> 00:41:28,843
The next
challenge for Dustin,
829
00:41:28,877 --> 00:41:32,443
the rising Tsirku River's
two deepest crossings.
830
00:41:34,977 --> 00:41:36,543
Yeah, that's pretty
deep.
831
00:41:36,576 --> 00:41:38,010
That's deep, man.
832
00:41:40,476 --> 00:41:42,010
I think we're in trouble here.
833
00:41:42,043 --> 00:41:44,309
- Look at that creek that goes...
834
00:41:44,343 --> 00:41:46,777
- Oh. Going all diagonal?
- Maybe I can get up that.
835
00:41:46,810 --> 00:41:49,143
You can probably cross
in better spots.
836
00:41:49,176 --> 00:41:50,910
I'm trying not to hit
any ledges.
837
00:41:50,943 --> 00:41:51,843
Oh, I gotcha.
838
00:41:53,043 --> 00:41:54,510
This thing is getting
uglier and uglier
839
00:41:54,543 --> 00:41:55,943
- every day, huh?
- Oh, yeah, it's getting bad.
840
00:41:56,743 --> 00:41:58,843
That water has come up a lot.
841
00:41:58,877 --> 00:42:00,943
And this is going to be
a challenge.
842
00:42:00,977 --> 00:42:02,476
We don't wanna get anything
stuck right now.
843
00:42:02,510 --> 00:42:05,043
That's our entire season
right there.
844
00:42:06,276 --> 00:42:07,743
All right.
845
00:42:07,777 --> 00:42:09,243
Let's see how the logs do.
846
00:42:17,643 --> 00:42:19,910
you're crazy dude.
847
00:42:20,576 --> 00:42:21,710
Let's go.
848
00:42:24,209 --> 00:42:25,943
It's doing it, Carlos.
849
00:42:26,710 --> 00:42:27,877
It's perfect.
850
00:42:30,777 --> 00:42:32,677
road.
851
00:42:32,710 --> 00:42:34,209
What's that?
852
00:42:34,243 --> 00:42:35,810
Oh, [bleep].
853
00:42:35,843 --> 00:42:37,343
Hey, what's that?
854
00:42:38,410 --> 00:42:39,677
How are we doing?
855
00:42:40,576 --> 00:42:42,243
- Deep?
- .
856
00:42:45,109 --> 00:42:46,309
.
857
00:42:47,076 --> 00:42:48,543
.
858
00:42:49,643 --> 00:42:51,176
Oh, boy. It' not doing it.
859
00:42:51,209 --> 00:42:53,410
Hold on, hold on.
860
00:42:53,443 --> 00:42:55,076
Hold on.
861
00:43:03,810 --> 00:43:06,376
After an epic
eight-hour journey
862
00:43:06,410 --> 00:43:08,677
hauling the sled
over seven miles,
863
00:43:08,710 --> 00:43:12,076
Nugget Creek is within sight.
864
00:43:14,109 --> 00:43:15,510
You burst.
865
00:43:18,010 --> 00:43:20,376
This crossing...
866
00:43:20,410 --> 00:43:23,043
looks like it has to be
the worst.
867
00:43:23,076 --> 00:43:26,010
The widest, the deepest.
868
00:43:26,043 --> 00:43:28,943
the finish line
is literally right there,
869
00:43:29,743 --> 00:43:31,877
right freaking there.
870
00:43:31,910 --> 00:43:34,576
It's gonna be deep
but it's not as deep as this.
871
00:43:34,610 --> 00:43:36,977
This is freaking
deep as hell right.
872
00:43:37,010 --> 00:43:39,810
The temperature dropped
this far upstream
873
00:43:39,843 --> 00:43:41,176
because of the freaking, uh,
874
00:43:41,209 --> 00:43:42,910
glaciers, the snow.
875
00:43:42,943 --> 00:43:44,943
We still got snow
on this side.
876
00:43:45,643 --> 00:43:48,109
It looks really deep.
877
00:43:49,977 --> 00:43:51,143
Come save me.
878
00:43:51,176 --> 00:43:52,877
Please come save me
879
00:43:52,910 --> 00:43:54,643
if I get stuck out there.
880
00:44:01,543 --> 00:44:02,810
I don't know what I'm doing.
881
00:44:05,143 --> 00:44:06,410
I don't know what I'm doing.
882
00:44:08,476 --> 00:44:10,343
And it tipped the [bleep] box.
883
00:44:11,643 --> 00:44:13,610
Bad things are happening.
884
00:44:14,810 --> 00:44:16,543
I'm in trouble.
885
00:44:16,576 --> 00:44:17,943
I bit off
more than I can chew,
886
00:44:17,977 --> 00:44:19,677
we're about to stall.
887
00:44:19,710 --> 00:44:21,376
.
888
00:44:21,410 --> 00:44:22,743
Wide open [bleep].
889
00:44:23,677 --> 00:44:25,010
Carlos.
890
00:44:25,043 --> 00:44:29,710
Please don't flip.
891
00:44:35,777 --> 00:44:36,710
Please don't flip.
892
00:44:50,209 --> 00:44:51,476
Carlos.
893
00:44:52,977 --> 00:44:55,877
Please don't flip.
894
00:44:57,643 --> 00:44:58,977
Come on, baby.
895
00:44:59,010 --> 00:45:01,109
Don't flip, don't flip.
896
00:45:01,143 --> 00:45:04,376
Just one mile short
of their final destination,
897
00:45:04,410 --> 00:45:07,410
Dustin may have pushed
it too far.
898
00:45:09,343 --> 00:45:10,376
Come on, baby.
899
00:45:14,209 --> 00:45:15,810
Oh my [bleep] God.
900
00:45:15,843 --> 00:45:20,410
Did that just happen?
901
00:45:21,376 --> 00:45:23,143
Woo-hoo!
902
00:45:24,043 --> 00:45:25,943
You one crazy [bleep].
903
00:45:25,977 --> 00:45:27,076
Hey, hey, look.
904
00:45:29,777 --> 00:45:31,276
That was insane.
905
00:45:31,309 --> 00:45:32,843
That was fantastic.
906
00:45:32,877 --> 00:45:34,109
Woo.
907
00:45:35,843 --> 00:45:37,043
We're rolling.
908
00:45:38,710 --> 00:45:41,109
Never gonna forget
this [bleep] man.
909
00:45:43,743 --> 00:45:45,176
Yeah, baby.
910
00:45:45,209 --> 00:45:46,309
Yes.
911
00:45:49,543 --> 00:45:51,710
The melting Tsirku River
912
00:45:51,743 --> 00:45:53,810
tested the crew to the limit.
913
00:45:53,843 --> 00:45:56,309
Oh [bleep] what a rush.
914
00:45:59,143 --> 00:46:01,677
But they finally
reached their new claim
915
00:46:01,710 --> 00:46:02,877
at Nugget Creek.
916
00:46:04,977 --> 00:46:07,109
It's so [bleep] awesome.
917
00:46:07,143 --> 00:46:08,843
And the possibility...
918
00:46:08,877 --> 00:46:11,443
of life-changing gold.
919
00:46:16,010 --> 00:46:19,309
We made it, Carlos.
920
00:46:19,343 --> 00:46:21,143
- Yeah.
921
00:46:21,176 --> 00:46:22,209
Yeah.
922
00:46:23,510 --> 00:46:25,010
We did it!
923
00:46:25,043 --> 00:46:26,476
Woo!
924
00:46:29,209 --> 00:46:30,777
- Finally!
925
00:46:30,810 --> 00:46:31,777
Now get it.
926
00:46:33,209 --> 00:46:34,643
Yeah.
927
00:46:39,910 --> 00:46:41,443
Holy crap, dude.
928
00:46:41,476 --> 00:46:43,510
I can't believe
we freaking made it, man.
929
00:46:43,543 --> 00:46:45,276
That is something.
930
00:46:45,309 --> 00:46:46,743
Let's not do that again.
931
00:46:46,777 --> 00:46:48,309
Of course
I had my doubts.
932
00:46:48,343 --> 00:46:50,076
I don't care...
I don't care what you say.
933
00:46:50,109 --> 00:46:51,977
I don't care.
I had my [bleep] doubts.
934
00:46:52,010 --> 00:46:53,576
I had my... I had big doubt.
935
00:46:53,610 --> 00:46:56,343
That's the longest
nine miles in the world.
936
00:46:56,376 --> 00:46:57,943
- That was only nine miles?
- Yeah.
937
00:46:57,977 --> 00:46:59,743
- We made it.
- We think this is bad.
938
00:46:59,777 --> 00:47:02,209
Imagine how they felt
on the Oregon Trail.
939
00:47:02,243 --> 00:47:03,843
- The wagons.
- Those guys
940
00:47:03,877 --> 00:47:05,276
are so much tougher than me.
941
00:47:05,309 --> 00:47:06,643
We just did nine miles.
942
00:47:06,677 --> 00:47:07,743
They did thousands.
943
00:47:09,677 --> 00:47:11,443
What a hell
of a journey y'all.
944
00:47:11,476 --> 00:47:13,010
If that worked,
945
00:47:13,043 --> 00:47:14,877
then we got freaking gold
coming our way, man.
946
00:47:14,910 --> 00:47:16,610
And we put in
the freaking effort
947
00:47:16,643 --> 00:47:17,743
and the work for this.
948
00:47:17,777 --> 00:47:19,343
New site, bigger gold.
949
00:47:19,376 --> 00:47:21,109
It's gonna be hard to get to
but we're here.
950
00:47:21,143 --> 00:47:22,443
Everything's here.
951
00:47:22,476 --> 00:47:24,143
We're ready to get
started finally.
952
00:47:24,176 --> 00:47:25,576
- Yeah.
953
00:47:25,610 --> 00:47:27,076
Yeah. Now let's just
go find a place
954
00:47:27,109 --> 00:47:28,376
and then start our camp,
955
00:47:28,410 --> 00:47:29,943
so we can start
living out here.
956
00:47:31,610 --> 00:47:33,943
But it better be
some damn good gold here.
957
00:47:34,943 --> 00:47:36,543
On the season ahead.
958
00:47:36,576 --> 00:47:37,743
There's a bear.
959
00:47:37,777 --> 00:47:39,610
We're in bear territory.
960
00:47:39,643 --> 00:47:41,576
That is moving
right there.
961
00:47:41,610 --> 00:47:42,710
Yeah, it is.
962
00:47:43,710 --> 00:47:44,576
This is scary.
963
00:47:44,610 --> 00:47:45,710
Well,
that'll kill you.
964
00:47:45,743 --> 00:47:46,677
Hold on, hold on.
965
00:47:46,710 --> 00:47:47,777
Rock, rock, rock, rock!
966
00:47:47,810 --> 00:47:49,810
- Watch out.
- Two rules out here.
967
00:47:49,843 --> 00:47:52,443
- Don't get hurt, don't die.
- Our gold
968
00:47:52,476 --> 00:47:54,743
- is underneath that snow.
- Oh.
969
00:47:54,777 --> 00:47:56,610
It's not
safe out here.
970
00:47:56,643 --> 00:47:58,743
We need to get
out of here.
971
00:47:58,777 --> 00:48:00,243
- Dustin!
- What?
972
00:48:00,276 --> 00:48:01,977
I've got some gold, man.
973
00:48:02,010 --> 00:48:04,143
That's good gold, dawg.
974
00:48:04,176 --> 00:48:05,910
I think this is the crew
that can do it.
66794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.