Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,506 --> 00:00:02,905
BOYD: Previously on From...
2
00:00:02,947 --> 00:00:05,348
We have to turn around. We
can't be here! Stop the bus!
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,927
DRIVER: Everyone please
return to your seats!
4
00:00:06,951 --> 00:00:09,592
Bad things are gonna
happen if... (VOMITS)
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,754
(EXCLAIMING) Stop
the goddamn bus!
6
00:00:11,796 --> 00:00:13,836
Donna! What?
7
00:00:13,878 --> 00:00:19,161
There is a bus parked
outside the diner!
8
00:00:19,203 --> 00:00:21,724
There's a woman trapped in the
basement of that house over there.
9
00:00:21,766 --> 00:00:23,768
We could use some help.
10
00:00:24,128 --> 00:00:25,506
Places don't just
come apart like this!
11
00:00:25,530 --> 00:00:26,609
Jim! Come!
12
00:00:26,651 --> 00:00:28,050
Wait, we're almost there.
13
00:00:28,092 --> 00:00:29,131
Elgin?
14
00:00:29,173 --> 00:00:30,373
(GROANS)
15
00:00:30,415 --> 00:00:31,734
I need some help over here!
16
00:00:31,776 --> 00:00:34,859
(ALL SHOUTING)
17
00:00:39,664 --> 00:00:41,063
Dad!
18
00:00:41,105 --> 00:00:42,465
Julie!
19
00:00:42,507 --> 00:00:44,587
In order to get us
all three out safely,
20
00:00:44,629 --> 00:00:46,989
you have to do it slowly
21
00:00:47,031 --> 00:00:48,711
and you gotta do it right.
22
00:00:48,753 --> 00:00:50,513
Dad, the sun is
about to go down.
23
00:00:50,555 --> 00:00:52,675
That's why you're
gonna leave us here.
24
00:00:52,717 --> 00:00:54,036
Everyone on, right now.
25
00:00:54,078 --> 00:00:55,318
We're leaving. Hold on!
26
00:00:55,360 --> 00:00:56,599
Start the... No! No, no!
27
00:00:56,641 --> 00:00:58,321
Donna! (GUN FIRES)
28
00:00:58,363 --> 00:00:59,482
(ALL CLAMORING)
29
00:00:59,524 --> 00:01:00,563
Fatima, get back here!
30
00:01:00,605 --> 00:01:02,285
We can't just leave them!
31
00:01:02,327 --> 00:01:04,046
Fatima! ELLIS: Fatima!
32
00:01:04,088 --> 00:01:06,451
(FIRES GUN) Inside
the diner, now!
33
00:01:07,772 --> 00:01:09,492
I love you too, Dad.
We have to get inside!
34
00:01:09,534 --> 00:01:11,614
Let's go. Inside. Inside!
35
00:01:11,656 --> 00:01:14,417
VICTOR: They're
here. We have to go.
36
00:01:14,459 --> 00:01:16,379
Where are we? We're
underneath the town.
37
00:01:16,421 --> 00:01:18,220
This is where the monsters live.
38
00:01:18,262 --> 00:01:20,663
(GASPS) This is
where they sleep.
39
00:01:20,705 --> 00:01:22,785
There's a tunnel! Please,
go all the way up.
40
00:01:22,827 --> 00:01:24,587
Go, go, go, go.
41
00:01:24,629 --> 00:01:26,509
(GRUNTS, PANTING) Victor!
42
00:01:26,551 --> 00:01:28,150
Part of me really
wants to go to Iceland
43
00:01:28,192 --> 00:01:29,672
with the most amazing guy I met
44
00:01:29,714 --> 00:01:31,474
in the most fucked-up
place imaginable.
45
00:01:31,516 --> 00:01:32,915
What does the other part want?
46
00:01:32,957 --> 00:01:34,637
To go back and find out if
47
00:01:34,679 --> 00:01:36,719
the woman I fell in
love with waited for me.
48
00:01:36,761 --> 00:01:38,763
(SOBBING)
49
00:01:42,206 --> 00:01:44,367
Anybody up there?
50
00:01:44,409 --> 00:01:47,332
OLD MAN: I can help
you if you help me.
51
00:01:52,457 --> 00:01:53,816
(GROANS)
52
00:01:53,858 --> 00:01:57,179
(BREATHING HEAVILY)
53
00:01:57,221 --> 00:01:58,781
OLD MAN: You made it.
54
00:01:58,823 --> 00:02:00,825
What the...
55
00:02:03,307 --> 00:02:04,667
We don't have much time.
56
00:02:04,709 --> 00:02:06,911
I need you to kill me.
57
00:02:18,843 --> 00:02:20,323
The fuck?
58
00:02:20,365 --> 00:02:22,367
Where are we?
59
00:02:23,247 --> 00:02:25,287
We had a deal.
60
00:02:25,329 --> 00:02:27,331
You said you would kill me.
61
00:02:29,454 --> 00:02:31,456
Jesus.
62
00:02:33,498 --> 00:02:35,500
Who did this to you?
63
00:02:36,461 --> 00:02:38,463
Are you from the town?
64
00:02:39,183 --> 00:02:40,903
What, the town...
65
00:02:40,945 --> 00:02:41,984
Yeah. Oh. The to...
66
00:02:42,026 --> 00:02:43,346
Oh. The to... (CHUCKLES)
67
00:02:43,388 --> 00:02:46,909
I-I always thought the
town was the worst part,
68
00:02:46,951 --> 00:02:49,714
and then I went through
the tree. (CHUCKLES)
69
00:02:51,796 --> 00:02:53,798
Did you go through the tree?
70
00:02:54,599 --> 00:02:56,601
Yeah.
71
00:02:57,041 --> 00:02:59,043
The tree, yeah.
72
00:02:59,644 --> 00:03:03,446
You go in one place,
come out another.
73
00:03:03,488 --> 00:03:05,768
Sometimes you get stuck.
74
00:03:05,810 --> 00:03:08,090
Sometimes you get trapped.
75
00:03:08,132 --> 00:03:10,134
Now, that's when they get you.
76
00:03:11,776 --> 00:03:13,778
Who?
77
00:03:14,459 --> 00:03:16,701
You... You have a kind face.
78
00:03:17,742 --> 00:03:19,744
What's your name?
79
00:03:21,305 --> 00:03:22,905
I'm Boyd.
80
00:03:22,947 --> 00:03:24,949
I'm Martin.
81
00:03:27,792 --> 00:03:29,792
How long you been here, Martin?
82
00:03:29,834 --> 00:03:32,435
Oh, it's... it's
been a long... Ah!
83
00:03:32,477 --> 00:03:33,796
Oh, I'm sorry.
84
00:03:33,838 --> 00:03:35,678
I used to try to count the days,
85
00:03:35,720 --> 00:03:38,801
but I couldn't bear
to count the years.
86
00:03:38,843 --> 00:03:41,604
It's been so long since
I've seen kindness.
87
00:03:41,646 --> 00:03:43,205
That's why you have to go,
88
00:03:43,247 --> 00:03:44,487
before they come back.
89
00:03:44,529 --> 00:03:45,888
I'm not leaving without you.
90
00:03:45,930 --> 00:03:47,932
Boyd. (WINCES)
91
00:03:49,253 --> 00:03:51,255
Wait, you... you're a Marine?
92
00:03:52,136 --> 00:03:54,138
Semper fi.
93
00:03:55,259 --> 00:03:58,981
Leave no man behind.
You help me, I help you.
94
00:03:59,023 --> 00:04:00,302
That's the way it goes, got it?
95
00:04:00,344 --> 00:04:02,545
Boyd, if you want to help me,
96
00:04:02,587 --> 00:04:04,589
then just kill me.
97
00:04:07,111 --> 00:04:08,390
Please.
98
00:04:08,432 --> 00:04:10,392
(CLAMORING)
Everybody calm down!
99
00:04:10,434 --> 00:04:12,595
Calm the fuck down!
100
00:04:12,637 --> 00:04:14,639
(RACKS SHOTGUN)
101
00:04:18,763 --> 00:04:23,526
Please, you haven't done
anything yet you can't undo.
102
00:04:23,568 --> 00:04:26,168
This is just a big
misunderstanding.
103
00:04:26,210 --> 00:04:29,011
People are upset, but
if you'll let us go...
104
00:04:29,053 --> 00:04:30,813
You wanna go?
105
00:04:30,855 --> 00:04:33,217
You have no idea what's
waiting out there.
106
00:04:35,019 --> 00:04:36,218
Where's Kristi?
107
00:04:36,260 --> 00:04:37,878
She's in the back with
the girl from the bus.
108
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
The nurse. Sit down.
109
00:04:41,305 --> 00:04:43,307
You too, sit!
110
00:04:45,309 --> 00:04:47,311
Okay.
111
00:04:47,672 --> 00:04:49,674
I know this is scary...
112
00:04:50,795 --> 00:04:53,477
but we are not the enemy.
113
00:04:55,199 --> 00:04:57,439
The enemy's out there.
114
00:04:57,481 --> 00:04:59,001
Well, that's an
odd thing to say...
115
00:04:59,043 --> 00:05:01,325
Please, just let me explain.
116
00:05:02,847 --> 00:05:03,966
Okay.
117
00:05:04,008 --> 00:05:05,488
Okay, let's start
118
00:05:05,530 --> 00:05:07,892
with the tree you
saw in the road.
119
00:05:10,174 --> 00:05:12,176
How did you know about the tree?
120
00:05:12,697 --> 00:05:14,699
Everyone sees the tree.
121
00:05:18,382 --> 00:05:20,785
(QUE SERA, SERA (WHATEVER
WILL BE, WILL BE) PLAYS)
122
00:05:28,312 --> 00:05:33,235
♪♪ When I was
just a little boy
123
00:05:33,277 --> 00:05:35,638
♪♪ I asked my father
124
00:05:35,680 --> 00:05:37,682
♪♪ "What will I be?"
125
00:05:39,403 --> 00:05:41,764
♪♪ "Will I be handsome?"
126
00:05:41,806 --> 00:05:44,206
♪♪ "Will I be rich?"
127
00:05:44,248 --> 00:05:48,370
♪♪ Here's what he said to me
128
00:05:48,412 --> 00:05:52,334
♪♪ Que sera sera
129
00:05:52,376 --> 00:05:56,260
♪♪ Whatever will be will be
130
00:05:57,381 --> 00:06:00,905
♪♪ The future's
not ours to see
131
00:06:01,545 --> 00:06:04,548
♪♪ Que sera sera
132
00:06:06,550 --> 00:06:09,754
♪♪ What will be will be
133
00:06:18,843 --> 00:06:23,766
♪♪ Now I have
children of my own
134
00:06:23,808 --> 00:06:26,208
♪♪ They ask their father
135
00:06:26,250 --> 00:06:28,572
♪♪ "What will I be?"
136
00:06:29,894 --> 00:06:32,414
♪♪ "Will I be pretty?"
137
00:06:32,456 --> 00:06:34,817
♪♪ "Will I be rich?"
138
00:06:34,859 --> 00:06:38,781
♪♪ I tell them tenderly
139
00:06:38,823 --> 00:06:41,986
♪♪ Que sera sera
140
00:06:42,867 --> 00:06:47,950
♪♪ Whatever will be will be
141
00:06:47,992 --> 00:06:51,636
♪♪ The future's
not ours to see
142
00:06:52,476 --> 00:06:55,399
♪♪ Que sera sera
143
00:06:57,321 --> 00:07:00,685
♪♪ What will be will be
144
00:07:01,966 --> 00:07:05,447
♪♪ Que sera sera ♪♪
145
00:07:05,489 --> 00:07:07,491
(SONG CONTINUES)
146
00:07:18,142 --> 00:07:20,102
TABITHA: How much
further to town?
147
00:07:20,144 --> 00:07:22,146
(DISTANT ROARING)
148
00:07:24,789 --> 00:07:26,829
It's too far. Over there!
149
00:07:26,871 --> 00:07:28,991
We can hide in
there till morning.
150
00:07:29,033 --> 00:07:30,072
Yeah.
151
00:07:30,114 --> 00:07:32,116
Okay.
152
00:07:34,278 --> 00:07:36,318
Go in.
153
00:07:36,360 --> 00:07:39,121
(SHUSHES) We have to be quiet.
154
00:07:39,163 --> 00:07:41,165
There's no talisman in here.
155
00:07:46,250 --> 00:07:47,650
Whose stuff is this?
156
00:07:47,692 --> 00:07:49,694
This is mine.
157
00:07:50,014 --> 00:07:52,214
Why is it here?
158
00:07:52,256 --> 00:07:54,258
I come here sometimes.
159
00:07:59,944 --> 00:08:01,784
I have some food for us.
160
00:08:01,826 --> 00:08:04,148
(ROARING) (GASPS)
161
00:08:10,795 --> 00:08:12,797
KRISTI: Mari.
162
00:08:13,117 --> 00:08:15,119
How could you?
163
00:08:17,762 --> 00:08:19,764
We were supposed to have lunch.
164
00:08:21,485 --> 00:08:22,725
I was on my way to meet you.
165
00:08:22,767 --> 00:08:24,769
We were supposed to have lunch.
166
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
I know.
167
00:08:27,451 --> 00:08:29,453
Have you been here
this whole time?
168
00:08:30,494 --> 00:08:33,738
It's been six months. You
never called, you never...
169
00:08:37,982 --> 00:08:39,984
You know, your parents and I...
170
00:08:42,787 --> 00:08:44,789
we went to the police.
171
00:08:51,435 --> 00:08:52,755
Mari, you don't understand...
172
00:08:52,797 --> 00:08:55,037
Bullshit.
173
00:08:55,079 --> 00:08:59,321
This whole time you've been
less than two hours away,
174
00:08:59,363 --> 00:09:01,724
with these people,
175
00:09:01,766 --> 00:09:03,766
with shotguns,
176
00:09:03,808 --> 00:09:05,810
that fucking woman.
177
00:09:07,571 --> 00:09:09,573
It's like you've joined
some fucking cult.
178
00:09:11,015 --> 00:09:12,094
I gotta get out of here.
179
00:09:12,136 --> 00:09:13,575
You can't leave the diner.
180
00:09:13,617 --> 00:09:15,057
Get out of my way.
181
00:09:15,099 --> 00:09:17,619
You need to listen to me, okay?
182
00:09:17,661 --> 00:09:20,264
You don't get to tell me
what I can and cannot do.
183
00:09:23,788 --> 00:09:25,790
(SOBS)
184
00:09:28,632 --> 00:09:30,634
Look.
185
00:09:32,036 --> 00:09:33,595
I know you're hurt.
186
00:09:33,637 --> 00:09:35,157
Mm-hm.
187
00:09:35,199 --> 00:09:37,962
And that this is
beyond fucked up.
188
00:09:40,284 --> 00:09:43,247
But I-I just need you
to listen to me, okay?
189
00:09:47,651 --> 00:09:49,653
This place.
190
00:09:54,338 --> 00:09:56,340
It isn't what you think.
191
00:09:58,022 --> 00:10:00,024
TOM: How you doing
over there, Jim?
192
00:10:00,584 --> 00:10:02,985
I think I busted a rib.
193
00:10:03,027 --> 00:10:04,666
It's getting hard to breathe.
194
00:10:04,708 --> 00:10:06,268
Just take it slow.
195
00:10:06,310 --> 00:10:07,429
(STRUCTURE CREAKING)
196
00:10:07,471 --> 00:10:09,473
We'll be okay.
197
00:10:10,434 --> 00:10:12,436
Have you ever done this before?
198
00:10:13,117 --> 00:10:15,119
Spent the night hiding?
199
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
Would it make you feel
better if I said yes?
200
00:10:18,122 --> 00:10:20,322
(CHUCKLES)
201
00:10:20,364 --> 00:10:22,366
(GRUNTS)
202
00:10:24,568 --> 00:10:26,610
What the fuck. Fuck!
203
00:10:28,012 --> 00:10:29,691
I can't move!
204
00:10:29,733 --> 00:10:31,013
(JIM SHUSHES) Help!
205
00:10:31,055 --> 00:10:33,057
It's Rick, right?
206
00:10:33,457 --> 00:10:34,857
Brick! My name's Brick.
207
00:10:34,899 --> 00:10:36,618
Okay, you gotta
calm down, buddy.
208
00:10:36,660 --> 00:10:39,101
Hey, you need to get me
out of here, okay? Please.
209
00:10:39,143 --> 00:10:41,583
Brick. Brick. My chest hurts.
210
00:10:41,625 --> 00:10:42,945
Brick? Yeah?
211
00:10:42,987 --> 00:10:44,666
You gotta stay quiet, man.
212
00:10:44,708 --> 00:10:46,468
I'm coming over to
you, buddy, okay?
213
00:10:46,510 --> 00:10:50,272
I ca... I can't breathe!
I can't breathe!
214
00:10:50,314 --> 00:10:51,874
Yes, you can.
215
00:10:51,916 --> 00:10:54,156
You're talkin', right?
That means you can breathe.
216
00:10:54,198 --> 00:10:56,200
Just nice and slow.
217
00:10:57,922 --> 00:11:00,444
Okay? Tom?
218
00:11:01,085 --> 00:11:02,244
Almost there.
219
00:11:02,286 --> 00:11:04,206
(GRUNTING)
(STRUCTURE CREAKING)
220
00:11:04,248 --> 00:11:05,287
Stop!
221
00:11:05,329 --> 00:11:07,331
(GROANS)
222
00:11:10,094 --> 00:11:12,614
Come on, man, you
gotta stop moving.
223
00:11:12,656 --> 00:11:14,658
(GRUNTING)
224
00:11:16,540 --> 00:11:18,542
Hey, look at me.
225
00:11:19,703 --> 00:11:21,543
You see me?
226
00:11:21,585 --> 00:11:23,908
Yeah. Yeah, I can see you.
227
00:11:25,269 --> 00:11:26,788
Just, um, look I'm, uh,
228
00:11:26,830 --> 00:11:28,872
not really good in
tight spaces, all right?
229
00:11:29,713 --> 00:11:31,153
It's all right.
230
00:11:31,195 --> 00:11:33,916
Just, you gotta be quiet.
231
00:11:33,958 --> 00:11:36,600
I'm right here. We're
both right here, okay?
232
00:11:37,721 --> 00:11:39,721
We're gonna get outta this.
233
00:11:39,763 --> 00:11:43,127
We just gotta stay calm
and not make things worse.
234
00:11:44,208 --> 00:11:47,171
Most of all, we gotta be quiet.
235
00:11:48,492 --> 00:11:50,732
As quiet as we can.
236
00:11:50,774 --> 00:11:52,776
Why?
237
00:12:00,144 --> 00:12:01,423
Come on, man.
238
00:12:01,465 --> 00:12:03,467
There's gotta be something.
239
00:12:05,789 --> 00:12:08,790
Even if you get me
free, then what?
240
00:12:08,832 --> 00:12:10,512
I don't think I can
make it to town.
241
00:12:10,554 --> 00:12:13,195
Then I'll carry you. Huh?
242
00:12:13,237 --> 00:12:15,717
Once we get back to town,
look, we got... we got people.
243
00:12:15,759 --> 00:12:17,359
A doctor. She can help you.
244
00:12:17,401 --> 00:12:19,361
Hey, look.
245
00:12:19,403 --> 00:12:21,483
You see this?
246
00:12:21,525 --> 00:12:23,325
I found these in the forest.
247
00:12:23,367 --> 00:12:25,367
They protect us. Keep us safe.
248
00:12:25,409 --> 00:12:27,489
They won't be able
to hurt you there.
249
00:12:27,531 --> 00:12:30,212
You think... you think
those things that come out
250
00:12:30,254 --> 00:12:32,935
of the forest at night did this?
251
00:12:32,977 --> 00:12:35,057
They're just the
tip of the spear.
252
00:12:35,099 --> 00:12:38,020
Hey, how 'bout we
change the subject, huh?
253
00:12:38,062 --> 00:12:39,581
Hey, Martin, where you from?
254
00:12:39,623 --> 00:12:41,623
A small town. Millbrook.
255
00:12:41,665 --> 00:12:42,945
Where? (GRUNTS)
256
00:12:42,987 --> 00:12:44,266
(GASPS) Millbrook, huh?
257
00:12:44,308 --> 00:12:46,268
You're wa... wasting
time. (GASPS)
258
00:12:46,310 --> 00:12:49,751
(MUSIC BOX PLAYING)
259
00:12:49,793 --> 00:12:51,553
Oh, God.
260
00:12:51,595 --> 00:12:53,597
They're coming. What the...
261
00:12:56,960 --> 00:12:58,962
You don't have time, Boyd.
262
00:13:00,724 --> 00:13:02,726
There's darkness in the forest.
263
00:13:03,527 --> 00:13:06,528
Nightmares you can't
even begin to imagine.
264
00:13:06,570 --> 00:13:08,972
Things we were never meant
to see. Things that...
265
00:13:11,495 --> 00:13:13,815
You have to get out
before the music stops.
266
00:13:13,857 --> 00:13:17,861
(MUSIC BOX PLAYING)
267
00:13:30,194 --> 00:13:35,159
(MUSIC PLAYING)
268
00:13:55,419 --> 00:13:57,421
Don't.
269
00:13:58,102 --> 00:13:59,599
The more attention
you draw to the house,
270
00:13:59,623 --> 00:14:02,224
the more likely those things
are to go looking around.
271
00:14:02,266 --> 00:14:04,026
I can't just sit
here doing nothing.
272
00:14:04,068 --> 00:14:06,070
That is exactly what
you're gonna do.
273
00:14:07,871 --> 00:14:10,074
You... Come on, sit down.
274
00:14:20,564 --> 00:14:23,685
Julie, your dad's best
chance right now is to stay
275
00:14:23,727 --> 00:14:25,729
exactly where he is
until the morning.
276
00:14:28,412 --> 00:14:30,212
People used to do it
all the time here.
277
00:14:30,254 --> 00:14:32,256
They hid.
278
00:14:33,377 --> 00:14:35,177
That's how Sheriff
Boyd and his family
279
00:14:35,219 --> 00:14:37,221
survived the first night.
280
00:14:38,942 --> 00:14:40,702
I know.
281
00:14:40,744 --> 00:14:44,148
Hey, look, all we can
do right now is wait.
282
00:14:48,872 --> 00:14:50,874
Do you want some tea?
283
00:14:59,403 --> 00:15:01,925
What, uh... what's
your favourite book?
284
00:15:03,567 --> 00:15:04,606
What?
285
00:15:04,648 --> 00:15:06,608
You do read, right?
286
00:15:06,650 --> 00:15:08,410
What's your favourite book?
287
00:15:08,452 --> 00:15:11,213
You're just trying
to distract me.
288
00:15:11,255 --> 00:15:13,937
(CHUCKLES) Yeah. Yeah, maybe.
289
00:15:15,299 --> 00:15:17,301
But you still gotta
answer the question.
290
00:15:29,112 --> 00:15:31,875
Just when I thought life
was all out of surprises.
291
00:15:42,966 --> 00:15:46,009
(WHISPERING)
292
00:15:52,216 --> 00:15:53,975
Hello?
293
00:15:54,017 --> 00:15:56,019
Anybody here?
294
00:15:56,780 --> 00:15:58,340
This is a weird gas station.
295
00:15:58,382 --> 00:16:00,021
(CHUCKLES)
296
00:16:00,063 --> 00:16:02,065
Yeah.
297
00:16:02,546 --> 00:16:03,705
(LOCKS DOOR)
298
00:16:03,747 --> 00:16:05,307
This whole fuckin'
place is weird.
299
00:16:05,349 --> 00:16:08,150
It's like we drove into
a goddamn acid trip.
300
00:16:08,192 --> 00:16:11,515
There are worse places
to be stuck, I suppose.
301
00:16:14,918 --> 00:16:16,920
(LIGHTS BUZZING)
302
00:16:24,488 --> 00:16:27,289
FATIMA: Can anybody hear me?
303
00:16:27,331 --> 00:16:29,771
God dammit, where
did they all go?
304
00:16:29,813 --> 00:16:31,052
We need to go back inside.
305
00:16:31,094 --> 00:16:32,334
What? No. Come on.
306
00:16:32,376 --> 00:16:33,833
No. We have to find
them. We can't just leave
307
00:16:33,857 --> 00:16:35,154
those people out here.
Look, we tried. We tried.
308
00:16:35,178 --> 00:16:37,180
There's nothing more we
can do. Okay? Come on.
309
00:16:38,061 --> 00:16:39,461
Hey! If you were on the bus,
310
00:16:39,503 --> 00:16:41,303
if you can hear me,
you have to run.
311
00:16:41,345 --> 00:16:43,385
You have to run and be
as quiet as you can.
312
00:16:43,427 --> 00:16:45,747
There are things out here,
things that if they find you,
313
00:16:45,789 --> 00:16:47,789
they'll... if somebody
calls for you...
314
00:16:47,831 --> 00:16:49,231
Okay, inside! Do not answer!
315
00:16:49,273 --> 00:16:50,472
Inside, now! Inside, now!
316
00:16:50,514 --> 00:16:52,516
If somebody calls for
you do not answer!
317
00:17:06,370 --> 00:17:08,372
You're spoiling all the fun.
318
00:17:10,774 --> 00:17:12,814
Fuck!
319
00:17:12,856 --> 00:17:14,858
No, Fatima! No, stop!
320
00:17:16,500 --> 00:17:17,859
Hey!
321
00:17:17,901 --> 00:17:19,903
Fatima!
322
00:17:21,465 --> 00:17:22,744
Oh, no.
323
00:17:22,786 --> 00:17:25,787
(POUNDING) Hey! Hey! Hey!
324
00:17:25,829 --> 00:17:27,349
You need to run!
You need to hide!
325
00:17:27,391 --> 00:17:29,431
Fatima, hey, hey, baby.
326
00:17:29,473 --> 00:17:31,112
Baby, come away from
the window, okay?
327
00:17:31,154 --> 00:17:32,274
Hey! You should run!
328
00:17:32,316 --> 00:17:33,955
You need run!
You need to hide!
329
00:17:33,997 --> 00:17:35,717
You have to get inside!
330
00:17:35,759 --> 00:17:37,959
Hey! They're not listening!
331
00:17:38,001 --> 00:17:39,641
Hey! Hey, hey.
332
00:17:39,683 --> 00:17:40,842
What? I know.
333
00:17:40,884 --> 00:17:41,923
We have to do something!
334
00:17:41,965 --> 00:17:43,102
Baby, there is nothing
that we can do!
335
00:17:43,126 --> 00:17:44,446
I'm going to the back door.
336
00:17:44,488 --> 00:17:46,087
No. Ellis!
337
00:17:46,129 --> 00:17:48,089
Ellis, we can
literally sneak out.
338
00:17:48,131 --> 00:17:50,732
We have to bring them inside!
We can bring them inside!
339
00:17:50,774 --> 00:17:51,911
I know, I know!
Baby, listen to me...
340
00:17:51,935 --> 00:17:53,353
Baby, you need to stop!
Baby, look, listen!
341
00:17:53,377 --> 00:17:55,419
(SCREAMING FROM OUTSIDE)
342
00:17:58,021 --> 00:17:59,741
Hey.
343
00:17:59,783 --> 00:18:02,183
Hey. It's okay.
(SCREAMING CONTINUES)
344
00:18:02,225 --> 00:18:04,227
I'm here, you know?
345
00:18:04,988 --> 00:18:06,990
Hey.
346
00:18:08,271 --> 00:18:09,711
Baby.
347
00:18:09,753 --> 00:18:11,755
Baby.
348
00:18:15,359 --> 00:18:17,279
Fuck you.
349
00:18:17,321 --> 00:18:19,323
Fuck you!
350
00:18:20,524 --> 00:18:22,526
Stop fucking smiling!
351
00:18:23,927 --> 00:18:25,929
Stop smiling!
352
00:18:27,691 --> 00:18:29,893
You'll feel better
if you come outside.
353
00:18:37,260 --> 00:18:40,141
(SCREAMING IN DISTANCE)
354
00:18:40,183 --> 00:18:42,185
Fatima.
355
00:18:44,267 --> 00:18:46,910
(BREATHING UNSTEADILY)
356
00:18:48,912 --> 00:18:52,073
I can't. I can't
fucking do this anymore.
357
00:18:52,115 --> 00:18:53,315
I can't...
358
00:18:53,357 --> 00:18:55,236
I know.
359
00:18:55,278 --> 00:18:57,679
I can't... I can't
fucking do this anymore.
360
00:18:57,721 --> 00:18:59,401
I know. I know.
361
00:18:59,443 --> 00:19:02,163
(SOBS) I can't.
362
00:19:02,205 --> 00:19:06,848
(DISTANT SCREAMING)
363
00:19:06,890 --> 00:19:09,371
Is that... is that them?
364
00:19:09,413 --> 00:19:11,132
Is that the...
365
00:19:11,174 --> 00:19:12,213
Yeah.
366
00:19:12,255 --> 00:19:14,456
Jesus. Jesus!
367
00:19:14,498 --> 00:19:17,258
Jesus fuck, please, please!
368
00:19:17,300 --> 00:19:18,700
Please, God, I
just wanna go home.
369
00:19:18,742 --> 00:19:21,022
I just wanna go home,
please! (SHUSHES)
370
00:19:21,064 --> 00:19:23,144
God! Hey, man,
you gotta shut up.
371
00:19:23,186 --> 00:19:24,426
I just wanna go home! Please!
372
00:19:24,468 --> 00:19:25,507
(SHUSHES)
373
00:19:25,549 --> 00:19:27,551
Hey, look at me.
374
00:19:28,792 --> 00:19:30,794
We're good.
375
00:19:31,154 --> 00:19:33,795
(COUGHS)
376
00:19:33,837 --> 00:19:35,294
What's wrong? What
the... what's wrong?
377
00:19:35,318 --> 00:19:37,320
Fucking bleeding!
378
00:19:38,682 --> 00:19:40,602
What the fuck?
379
00:19:40,644 --> 00:19:41,923
TOM: You gotta be quiet.
380
00:19:41,965 --> 00:19:44,285
I can't! I'm fucking bleeding
from my fuckin' mouth!
381
00:19:44,327 --> 00:19:45,807
You're gonna be okay.
382
00:19:45,849 --> 00:19:47,769
We just gotta hang on.
383
00:19:47,811 --> 00:19:50,974
God, I just wanna
fucking get outta here!
384
00:19:59,102 --> 00:20:01,104
My God, this is
really happening.
385
00:20:04,468 --> 00:20:06,347
Fuck this. Let us out.
386
00:20:06,389 --> 00:20:07,647
Hey, whoa, whoa,
whoa. Let us out.
387
00:20:07,671 --> 00:20:08,870
Relax. Let us the fuck out.
388
00:20:08,912 --> 00:20:11,833
Hey! Hey, are you
insane? Are you insane?
389
00:20:11,875 --> 00:20:13,875
Did you hear that? There's
more people out there.
390
00:20:13,917 --> 00:20:15,957
You've got those people
trapped under the house!
391
00:20:15,999 --> 00:20:17,617
You can't just fuckin'
leave them! You have guns!
392
00:20:17,641 --> 00:20:19,681
DONNA: It won't matter.
393
00:20:19,723 --> 00:20:21,162
Won't make a fuckin' difference.
394
00:20:21,204 --> 00:20:23,302
Are you people fucking crazy?
I'm not gonna sit here...
395
00:20:23,326 --> 00:20:24,926
(SCREAMING FROM OUTSIDE)
396
00:20:24,968 --> 00:20:26,968
Kenny! Hey, whoa, wait!
397
00:20:27,010 --> 00:20:28,329
Move!
398
00:20:28,371 --> 00:20:29,851
The fuck over there now!
399
00:20:29,893 --> 00:20:31,292
Back the fuck up! Hey, hey.
400
00:20:31,334 --> 00:20:33,174
Now!
401
00:20:33,216 --> 00:20:35,218
Hurry the fuck up!
402
00:20:36,379 --> 00:20:38,620
All right, we're gonna
try this the fuck again.
403
00:20:38,662 --> 00:20:41,062
You stupid motherfucker.
404
00:20:41,104 --> 00:20:43,344
You have no idea
what you're doing.
405
00:20:43,386 --> 00:20:45,026
Yeah, we'll see.
406
00:20:45,068 --> 00:20:47,406
Now, me and my friend here are
gonna go take a walk outside.
407
00:20:47,430 --> 00:20:48,910
Hey. No, shut the fuck up.
408
00:20:48,952 --> 00:20:50,031
Open the fucking door.
409
00:20:50,073 --> 00:20:51,593
We do that,
410
00:20:51,635 --> 00:20:53,877
you put everyone in
this room at risk.
411
00:20:55,198 --> 00:20:57,200
You want that?
412
00:20:58,842 --> 00:21:01,362
How'd the tree get
in the road? Huh?
413
00:21:01,404 --> 00:21:02,582
How many of you
did it take to lug
414
00:21:02,606 --> 00:21:03,783
that fuckin' thing
out there, huh?
415
00:21:03,807 --> 00:21:05,767
Are you fucking kidding me?
416
00:21:05,809 --> 00:21:06,866
You actually think that we...
417
00:21:06,890 --> 00:21:08,610
I honestly think
you're full of shit.
418
00:21:08,652 --> 00:21:09,931
And how 'bout the rest of you?
419
00:21:09,973 --> 00:21:11,893
Huh?
420
00:21:11,935 --> 00:21:13,937
Just gonna sit there?
421
00:21:14,457 --> 00:21:17,378
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
422
00:21:17,420 --> 00:21:19,422
You all seem disturbingly
okay with that.
423
00:21:21,865 --> 00:21:23,947
Everyone's scared. Okay?
424
00:21:25,428 --> 00:21:27,148
They should be. I
tend to be a little
425
00:21:27,190 --> 00:21:29,671
suspicious of people who tell
me how to fucking be scared.
426
00:21:29,713 --> 00:21:32,313
You just heard those
people outside, man!
427
00:21:32,355 --> 00:21:34,115
Yeah, that's right, I "heard."
428
00:21:34,157 --> 00:21:36,598
Super convenient we can't
actually see anything.
429
00:21:36,640 --> 00:21:38,962
So, how 'bout we go take a look?
430
00:21:39,683 --> 00:21:41,282
Okay.
431
00:21:41,324 --> 00:21:43,326
Let's move.
432
00:21:43,887 --> 00:21:45,206
Let's just talk, okay?
433
00:21:45,248 --> 00:21:47,168
No, we're done talking.
No, please, just relax...
434
00:21:47,210 --> 00:21:49,212
Shut the fuck up!
435
00:21:51,014 --> 00:21:53,214
Now, you are gonna
put down those guns
436
00:21:53,256 --> 00:21:54,616
and open the fuckin' door
437
00:21:54,658 --> 00:21:56,660
or I'm gonna put his
fucking brains on the wall.
438
00:21:57,460 --> 00:21:59,462
How 'bout that?
439
00:22:04,708 --> 00:22:06,710
Then you're gonna
have to shoot him.
440
00:22:10,233 --> 00:22:12,235
And I'm gonna have
to shoot you...
441
00:22:13,156 --> 00:22:15,677
right in the fuckin' head,
442
00:22:15,719 --> 00:22:18,880
'cause you sure as shit
ain't opening those doors.
443
00:22:18,922 --> 00:22:20,924
(KNOCKING) (GASPS)
444
00:22:21,444 --> 00:22:23,446
(GRUNTS)
445
00:22:23,807 --> 00:22:25,927
(GRUNTS) (CHAINS RATTLE)
446
00:22:25,969 --> 00:22:27,849
(MUSIC BOX CONTINUES PLAYING)
447
00:22:27,891 --> 00:22:29,893
Almost there.
448
00:22:32,896 --> 00:22:35,859
(GRUNTING) (CHAINS CLANKING)
449
00:22:39,142 --> 00:22:41,382
You ever wonder
if Abby was right?
450
00:22:41,424 --> 00:22:43,426
Wh...
451
00:22:45,428 --> 00:22:47,430
Hey, what did you say?
452
00:22:48,351 --> 00:22:50,353
What if it's all just a dream?
453
00:22:51,234 --> 00:22:53,194
How the fuck do you...
454
00:22:53,236 --> 00:22:54,956
(GROANING)
455
00:22:54,998 --> 00:22:57,679
Martin! Wha-wha-what's...
what's goin'...
456
00:22:57,721 --> 00:22:59,641
what's... what's
goin' on, Martin?
457
00:22:59,683 --> 00:23:01,563
(GROANS) What? Okay,
okay, okay, okay.
458
00:23:01,605 --> 00:23:03,284
Martin. Okay, come
here. Come here...
459
00:23:03,326 --> 00:23:06,207
(GROANS) All right. All right.
460
00:23:06,249 --> 00:23:08,251
Okay. Hey, Martin, come on.
461
00:23:14,257 --> 00:23:17,338
(MUSIC SLOWING)
462
00:23:17,380 --> 00:23:19,581
(MUSIC STOPS)
463
00:23:19,623 --> 00:23:20,662
We're out of time!
464
00:23:20,704 --> 00:23:21,743
(GRUNTS)
465
00:23:21,785 --> 00:23:22,842
(SHOUTS) (METAL SCRAPES SKIN)
466
00:23:22,866 --> 00:23:24,586
Come here, Martin...
467
00:23:24,628 --> 00:23:25,667
Let go, Martin!
468
00:23:25,709 --> 00:23:28,792
My blood is your blood now.
469
00:23:29,993 --> 00:23:32,113
(SHOUTS)
470
00:23:32,155 --> 00:23:34,157
(GROANS, GURGLES)
471
00:23:34,597 --> 00:23:36,599
Martin?
472
00:23:37,681 --> 00:23:38,720
The fuck?
473
00:23:38,762 --> 00:23:41,204
(BREATHING UNSTEADILY)
474
00:23:46,770 --> 00:23:48,772
(GRUNTS)
475
00:23:49,973 --> 00:23:52,896
(BREATHING UNSTEADILY)
476
00:24:11,554 --> 00:24:14,315
(STAMMERING)
477
00:24:14,357 --> 00:24:16,037
(YELLS, COUGHS)
478
00:24:16,079 --> 00:24:19,002
(RETCHING, SPITTING)
479
00:24:20,363 --> 00:24:23,364
(COUGHING, GROANING)
480
00:24:23,406 --> 00:24:25,408
(GROANS)
481
00:24:27,811 --> 00:24:30,653
(UNDER BREATH) Okay... okay...
482
00:24:32,375 --> 00:24:34,377
(DOG BARKS)
483
00:24:38,461 --> 00:24:40,463
What the...
484
00:24:43,266 --> 00:24:44,986
Hey, hey. Hey.
485
00:24:45,028 --> 00:24:47,030
(DOG SNIFFING)
486
00:24:47,510 --> 00:24:49,512
(SNIFFING)
487
00:24:51,034 --> 00:24:53,036
(BARKS)
488
00:24:54,798 --> 00:24:56,800
What...
489
00:24:58,561 --> 00:25:00,804
(GROANS)
490
00:25:02,846 --> 00:25:04,928
(WATER RUNNING)
491
00:25:14,097 --> 00:25:16,099
(EXHALES)
492
00:25:18,782 --> 00:25:20,784
(KNOB CLICKS)
493
00:25:26,069 --> 00:25:28,109
I'm, um...
494
00:25:28,151 --> 00:25:30,153
I'm making some tea.
495
00:25:39,242 --> 00:25:41,244
Uh, hi.
496
00:25:41,604 --> 00:25:43,606
Oh, hi.
497
00:25:44,447 --> 00:25:46,687
Uh, what are you doin'?
498
00:25:46,729 --> 00:25:49,490
My mom always says that
food cures all ills,
499
00:25:49,532 --> 00:25:51,534
so, I don't know.
500
00:25:51,975 --> 00:25:53,334
Tea. (CHUCKLES)
501
00:25:53,376 --> 00:25:55,737
Yeah. Yeah, I don't know.
502
00:25:55,779 --> 00:25:57,877
It's not like a cheese platter
is gonna fix anything, right?
503
00:25:57,901 --> 00:25:59,300
Well, I'd be pretty impressed
504
00:25:59,342 --> 00:26:01,622
if you whipped out a cheese
platter all of a sudden.
505
00:26:01,664 --> 00:26:03,666
(BOTH CHUCKLE)
506
00:26:09,552 --> 00:26:11,554
You, um...
507
00:26:11,875 --> 00:26:13,755
You doing all right?
508
00:26:13,797 --> 00:26:15,636
That's...
509
00:26:15,678 --> 00:26:18,079
that's a pretty hard
question to answer right now.
510
00:26:18,121 --> 00:26:20,123
Yeah.
511
00:26:22,846 --> 00:26:24,848
Yeah.
512
00:26:25,608 --> 00:26:27,610
Uh, what about you? Is that...
513
00:26:29,292 --> 00:26:31,294
Is that really...
514
00:26:32,375 --> 00:26:34,377
Yeah.
515
00:26:34,938 --> 00:26:36,940
Yeah.
516
00:26:39,542 --> 00:26:41,544
Wow.
517
00:26:44,147 --> 00:26:46,307
(CLEARS THROAT)
518
00:26:46,349 --> 00:26:48,351
Yeah.
519
00:26:51,114 --> 00:26:53,116
You should probably
get back out there.
520
00:26:54,317 --> 00:26:55,596
She's gonna need you,
521
00:26:55,638 --> 00:26:59,961
and it's a long time
until sunrise, so.
522
00:27:00,003 --> 00:27:02,005
Yeah.
523
00:27:07,450 --> 00:27:09,452
I got it. Yeah.
524
00:27:13,857 --> 00:27:16,737
(KETTLE WHISTLING)
525
00:27:16,779 --> 00:27:19,620
(MONSTERS SCREECHING)
526
00:27:19,662 --> 00:27:21,502
KELLY: Maybe they
weren't screams, maybe...
527
00:27:21,544 --> 00:27:22,801
We're in the middle
of the woods.
528
00:27:22,825 --> 00:27:24,345
Maybe it was a
coyote or something.
529
00:27:24,387 --> 00:27:25,987
No, it's not an animal, Kelly.
530
00:27:26,029 --> 00:27:27,268
You don't know that.
531
00:27:27,310 --> 00:27:28,749
I grew up on a fucking farm.
532
00:27:28,791 --> 00:27:30,391
I know what an
animal sounds like.
533
00:27:30,433 --> 00:27:31,770
Well, maybe it's a
prank or something!
534
00:27:31,794 --> 00:27:33,634
I don't know, Brian. Okay.
535
00:27:33,676 --> 00:27:36,159
Look, I'm sorry, I
shouldn't have snapped.
536
00:27:38,001 --> 00:27:41,802
Hey, it's an adventure, right?
537
00:27:41,844 --> 00:27:43,845
Right? Look, maybe...
maybe this is just gonna be
538
00:27:43,887 --> 00:27:46,647
like one of those, I don't know,
539
00:27:46,689 --> 00:27:48,649
crazy stories that we
just tell at parties,
540
00:27:48,691 --> 00:27:50,693
and it'll be fun and
it'll... (KNOCKS ON DOOR)
541
00:27:52,175 --> 00:27:54,175
(KNOCKS REPEAT) WOMAN: Hello?
542
00:27:54,217 --> 00:27:55,656
MAN: Is anyone in there?
543
00:27:55,698 --> 00:27:59,020
WOMAN: Please, help
us. We were on a bus.
544
00:27:59,062 --> 00:28:01,662
We took a detour through
town, but we stopped and...
545
00:28:01,704 --> 00:28:04,906
(KNOCKING) Hello?
What the hell?
546
00:28:04,948 --> 00:28:06,805
Don't go. Don't go, baby.
WOMAN: I don't wanna die here.
547
00:28:06,829 --> 00:28:09,110
We need help, please.
We've gotta help them out!
548
00:28:09,152 --> 00:28:10,711
Wait...
549
00:28:10,753 --> 00:28:12,954
I'll be fine.
550
00:28:12,996 --> 00:28:14,998
WOMAN: Please help us.
551
00:28:15,398 --> 00:28:17,400
Please.
552
00:29:17,940 --> 00:29:19,942
(GASPS)
553
00:29:57,260 --> 00:29:59,460
Oh, thank God, we
heard the screaming.
554
00:29:59,502 --> 00:30:01,504
You picked a bad spot.
555
00:30:04,507 --> 00:30:05,586
(ROARS)
556
00:30:05,628 --> 00:30:09,432
(COUPLE SCREAMING)
557
00:30:11,954 --> 00:30:13,194
(BARKS)
558
00:30:13,236 --> 00:30:14,915
(BOYD PANTING)
559
00:30:14,957 --> 00:30:18,159
Gus! God dammit, slow down!
560
00:30:18,201 --> 00:30:20,601
(BREATHING HEAVILY)
561
00:30:20,643 --> 00:30:22,645
Oh, God. Fuck.
562
00:30:23,446 --> 00:30:26,287
(MONSTERS SCREECHING)
563
00:30:26,329 --> 00:30:28,771
Okay. Okay. Oh, shit. This...
564
00:30:31,174 --> 00:30:34,097
(BREATHING HEAVILY)
565
00:30:40,503 --> 00:30:43,146
(BREATHING HEAVILY)
566
00:31:23,186 --> 00:31:24,585
TABITHA: The boy. The...
567
00:31:24,627 --> 00:31:26,629
The one who told you
to wait in the tunnels.
568
00:31:27,430 --> 00:31:29,432
(WHISPERS) He's my friend.
569
00:31:30,353 --> 00:31:32,473
For a long time he went away,
570
00:31:32,515 --> 00:31:34,517
but now he's back.
571
00:31:43,045 --> 00:31:45,086
How long have you been here?
572
00:31:45,128 --> 00:31:47,130
Oh, it's been a while.
573
00:31:51,894 --> 00:31:54,095
How did you get here?
574
00:31:54,137 --> 00:31:56,139
I don't like to talk about that.
575
00:32:00,743 --> 00:32:02,745
VICTOR: Oh, wow!
576
00:32:03,666 --> 00:32:05,668
I found them.
577
00:32:07,270 --> 00:32:09,510
Look.
578
00:32:09,552 --> 00:32:11,554
Yeah.
579
00:32:13,316 --> 00:32:15,318
Chocolate chip.
580
00:32:23,045 --> 00:32:24,623
If you don't want them,
you don't have to have...
581
00:32:24,647 --> 00:32:26,689
No, no, I... I like chocolate.
582
00:32:33,216 --> 00:32:35,218
Thank you.
583
00:32:38,501 --> 00:32:40,503
I used to have more snacks...
584
00:32:41,184 --> 00:32:43,944
but there haven't
been many new people
585
00:32:43,986 --> 00:32:46,549
come through here in
the last few months.
586
00:32:49,352 --> 00:32:51,354
Is that where you
get all this stuff?
587
00:32:53,196 --> 00:32:54,515
Some of it.
588
00:32:54,557 --> 00:32:56,559
I mean, some of it
was here already.
589
00:32:57,720 --> 00:32:59,722
Some of it belonged to my...
590
00:33:04,367 --> 00:33:06,369
To who?
591
00:33:10,253 --> 00:33:12,255
Who did you come here with?
592
00:33:14,857 --> 00:33:16,859
My mother.
593
00:33:17,179 --> 00:33:19,181
(VOICE BREAKING) She was nice.
594
00:33:24,587 --> 00:33:27,628
Mm, I think... I think
I have some pretzels,
595
00:33:27,670 --> 00:33:28,829
'cause these are stale.
596
00:33:28,871 --> 00:33:30,751
(THUMPING)
597
00:33:30,793 --> 00:33:32,873
(TABITHA GASPS)
598
00:33:32,915 --> 00:33:35,758
(THUMPING, CLATTER)
599
00:33:39,522 --> 00:33:41,524
(SHUSHING)
600
00:33:43,446 --> 00:33:45,448
(DOOR RAISING)
601
00:33:45,888 --> 00:33:49,169
What the... Boyd?
602
00:33:49,211 --> 00:33:51,131
What are you doing out
here? Get in! Hurry!
603
00:33:51,173 --> 00:33:53,534
They'll see you!
Okay. It's okay.
604
00:33:53,576 --> 00:33:54,655
Don't worry.
605
00:33:54,697 --> 00:33:55,776
Look.
606
00:33:55,818 --> 00:33:57,618
Oh, my God! We're okay.
607
00:33:57,660 --> 00:33:59,662
We're okay. ELGIN: Help!
608
00:34:01,424 --> 00:34:02,543
Help me!
609
00:34:02,585 --> 00:34:04,305
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Stop!
610
00:34:04,347 --> 00:34:05,946
Please!
611
00:34:05,988 --> 00:34:08,150
I said stop! Stop!
612
00:34:09,592 --> 00:34:12,913
Hey! They're killing people!
613
00:34:12,955 --> 00:34:14,573
We need to close the door!
They're coming, they're coming!
614
00:34:14,597 --> 00:34:15,636
You need to run! Please!
615
00:34:15,678 --> 00:34:17,157
BOYD: Fuck! Come on! Please!
616
00:34:17,199 --> 00:34:19,119
You need to get inside.
Get in here! Come on.
617
00:34:19,161 --> 00:34:20,961
Come on, come on!
TABITHA: Run, run, run!
618
00:34:21,003 --> 00:34:22,180
Come on! You need
to get inside.
619
00:34:22,204 --> 00:34:23,444
Come, on, run, run, run!
620
00:34:23,486 --> 00:34:25,166
Let's go! Hurry up!
Hurry up! Run, run, run!
621
00:34:25,207 --> 00:34:26,385
VICTOR: We need
to close the door!
622
00:34:26,409 --> 00:34:27,488
Hurry up!
623
00:34:27,530 --> 00:34:28,747
BOYD: Come on,
come on. Hurry up!
624
00:34:28,771 --> 00:34:30,451
Move, move, move!
Move, move, move!
625
00:34:30,493 --> 00:34:32,495
Move! Close the door!
626
00:34:33,496 --> 00:34:35,576
(BREATHING RAPIDLY)
(GROANS) Here.
627
00:34:35,618 --> 00:34:37,620
Okay.
628
00:34:38,461 --> 00:34:40,381
I'm sorry, I should have
stayed at the diner.
629
00:34:40,423 --> 00:34:42,425
I was scared.
630
00:34:42,945 --> 00:34:44,947
Who are you? What?
631
00:34:46,309 --> 00:34:48,269
I asked you a goddamn question!
632
00:34:48,311 --> 00:34:50,030
Elgin.
633
00:34:50,072 --> 00:34:51,592
My name's Elgin.
634
00:34:51,634 --> 00:34:53,434
I was on the bus!
635
00:34:53,476 --> 00:34:55,276
On the what?
636
00:34:55,318 --> 00:34:56,535
What... What is
he talking about?
637
00:34:56,559 --> 00:34:58,561
What... What bus?
638
00:35:08,010 --> 00:35:10,451
BRICK: It really hurts.
639
00:35:10,493 --> 00:35:13,175
You're doing great, man.
Just... just hang in there.
640
00:35:15,658 --> 00:35:17,538
Just try to breathe, okay?
641
00:35:17,580 --> 00:35:19,582
We're gonna get out of
here before you know it.
642
00:35:22,264 --> 00:35:24,505
JIM: Hey, Brick.
643
00:35:24,547 --> 00:35:26,549
You like pancakes?
644
00:35:26,869 --> 00:35:28,549
Yeah.
645
00:35:28,591 --> 00:35:30,591
When the sun comes up,
you're gonna have the best
646
00:35:30,633 --> 00:35:32,635
goddamn pancakes you ever had.
647
00:35:34,717 --> 00:35:36,036
(CHUCKLES LIGHTLY)
Come on now.
648
00:35:36,078 --> 00:35:38,679
You think this skinny
little fucker eats pancakes?
649
00:35:38,721 --> 00:35:41,602
(ALL CHUCKLING)
650
00:35:41,644 --> 00:35:43,684
(CHUCKLES) Ow,
fuck, that hurts.
651
00:35:43,726 --> 00:35:46,206
You know, pancakes
sound pretty...
652
00:35:46,248 --> 00:35:48,771
(GROANS LOUDLY)
653
00:35:49,372 --> 00:35:50,731
Ah, shit.
654
00:35:50,773 --> 00:35:52,292
(SHOUTING IN PAIN) Shit.
655
00:35:52,334 --> 00:35:55,696
Brick, Brick, you gotta
shut the fuck up, man.
656
00:35:55,738 --> 00:35:58,018
I know it hurts but keep quiet.
657
00:35:58,060 --> 00:36:00,260
(SHOUTS IN PAIN)
Breathe it out.
658
00:36:00,302 --> 00:36:02,182
(GROANS) Nice and easy.
659
00:36:02,224 --> 00:36:03,344
(GAGS)
660
00:36:03,386 --> 00:36:04,745
Tom. (BRICK CRIES OUT)
661
00:36:04,787 --> 00:36:06,146
You gotta cover his mouth, man.
662
00:36:06,188 --> 00:36:09,990
(COUGHING)
663
00:36:10,032 --> 00:36:12,034
I can't get to him!
664
00:36:12,515 --> 00:36:14,997
(GAGGING)
665
00:36:21,404 --> 00:36:24,126
(CHOKING)
666
00:36:35,017 --> 00:36:37,019
Tom, what's happening?
667
00:36:38,260 --> 00:36:40,262
Talk to me, man. What is it?
668
00:36:41,704 --> 00:36:43,706
I think he's fucking dead.
669
00:36:48,671 --> 00:36:51,113
(CREAKING)
670
00:36:52,995 --> 00:36:56,196
(SCREAMING) No, no,
no! No! Get off! Jim!
671
00:36:56,238 --> 00:36:58,919
(SCREAMING)
672
00:36:58,961 --> 00:37:00,240
Get off me!
673
00:37:00,282 --> 00:37:02,683
(SCREAMING FROM OUTSIDE)
674
00:37:02,725 --> 00:37:05,848
(JULIE CRYING)
675
00:37:08,451 --> 00:37:09,730
Julie, Julie, no! Julie, no!
676
00:37:09,772 --> 00:37:10,931
No, we have to go out there!
677
00:37:10,973 --> 00:37:12,252
No! Please! We have to help!
678
00:37:12,294 --> 00:37:13,454
We can't. Julie, no!
679
00:37:13,496 --> 00:37:15,776
Julie! Julie!
680
00:37:15,818 --> 00:37:18,419
But they found him! We
have to help him, please!
681
00:37:18,461 --> 00:37:19,620
It's okay.
682
00:37:19,662 --> 00:37:20,941
(SHUSHES)
683
00:37:20,983 --> 00:37:22,623
I can't... (SHUSHES)
684
00:37:22,665 --> 00:37:23,904
I can't...
685
00:37:23,946 --> 00:37:25,906
(SHUSHES) It's okay.
686
00:37:25,948 --> 00:37:28,388
(SOBBING, SCREAMING)
687
00:37:28,430 --> 00:37:31,111
It's okay. (SOBBING)
688
00:37:31,153 --> 00:37:33,796
JULIE: (SOBBING) I
can't... I can't...
689
00:37:36,038 --> 00:37:37,638
It'll be all right.
690
00:37:37,680 --> 00:37:40,441
(DONNA SHUSHES)
It'll be all right.
691
00:37:40,483 --> 00:37:43,646
(CRYING)
692
00:37:45,808 --> 00:37:47,810
JULIE: Please.
693
00:37:50,132 --> 00:37:52,134
(SOBBING)
694
00:37:56,378 --> 00:37:58,380
(BOYD GRUNTING)
695
00:38:08,030 --> 00:38:10,032
(QUIET GASP)
696
00:38:15,998 --> 00:38:18,000
(EXHALES)
697
00:38:22,124 --> 00:38:24,126
I don't trust him.
698
00:38:27,690 --> 00:38:29,692
Look, we're still alive.
699
00:38:33,536 --> 00:38:35,538
For now.
700
00:38:39,742 --> 00:38:41,744
Tabitha.
701
00:38:42,985 --> 00:38:44,987
How you holding up?
702
00:38:46,669 --> 00:38:48,671
I'm fine.
703
00:38:52,194 --> 00:38:54,196
You know,
704
00:38:54,597 --> 00:38:56,837
I've probably passed this
truck about a dozen times,
705
00:38:56,879 --> 00:38:59,722
and I didn't reali...
Did you do all this?
706
00:39:01,203 --> 00:39:03,205
I thought you were on a journey.
707
00:39:05,968 --> 00:39:07,970
I was.
708
00:39:09,011 --> 00:39:11,053
Did you find what
you were looking for?
709
00:39:14,697 --> 00:39:16,699
What are you drawing?
710
00:39:22,104 --> 00:39:24,106
Things I've seen.
711
00:39:25,387 --> 00:39:28,709
It's good to draw them
when you see them...
712
00:39:28,751 --> 00:39:32,755
so even if you forget,
the pictures remember.
713
00:39:37,039 --> 00:39:39,600
I thought they were dreams,
714
00:39:39,642 --> 00:39:41,644
all those things...
715
00:39:42,805 --> 00:39:44,807
but the pictures remembered.
716
00:39:53,776 --> 00:39:55,818
(BOYD GRUNTING)
717
00:40:10,793 --> 00:40:12,795
Oh, the sun's coming up.
718
00:40:16,598 --> 00:40:18,600
(BOTH GRUNT)
719
00:40:29,692 --> 00:40:31,892
(WHO BY FIRE PLAYS)
720
00:40:31,934 --> 00:40:35,736
♪♪ And who by fire
721
00:40:35,778 --> 00:40:38,859
♪♪ Who by water?
722
00:40:38,901 --> 00:40:42,182
♪♪ Who in the sunshine?
723
00:40:42,224 --> 00:40:45,345
♪♪ Who in the night time?
724
00:40:45,387 --> 00:40:48,588
♪♪ Who by high ordeal?
725
00:40:48,630 --> 00:40:51,792
♪♪ Who by common trial?
726
00:40:51,834 --> 00:40:54,955
♪♪ Who in your
merry-merry month of May?
727
00:40:54,997 --> 00:40:57,958
♪♪ Who by very slow decay?
728
00:40:58,000 --> 00:41:00,560
♪♪ And who
729
00:41:00,602 --> 00:41:02,604
♪♪ Shall I say
730
00:41:04,246 --> 00:41:06,248
♪♪ Is calling?
731
00:41:08,851 --> 00:41:10,450
Julie!
732
00:41:10,492 --> 00:41:12,532
Dad? Julie!
733
00:41:12,574 --> 00:41:14,174
Dad! Julie!
734
00:41:14,216 --> 00:41:16,016
♪♪ Who by barbiturate?
735
00:41:16,058 --> 00:41:17,377
Dad?
736
00:41:17,419 --> 00:41:20,580
♪♪ Who in these realms of love?
737
00:41:20,622 --> 00:41:23,463
♪♪ Who by something blunt?
738
00:41:23,505 --> 00:41:25,385
♪♪ And who by avalanche?
739
00:41:25,427 --> 00:41:27,187
Dad, come on! Dad!
740
00:41:27,229 --> 00:41:29,870
♪♪ Who by powder?
741
00:41:29,912 --> 00:41:32,873
♪♪ Who for his greed?
742
00:41:32,915 --> 00:41:34,034
Can you hear me?
743
00:41:34,076 --> 00:41:36,316
♪♪ Who for his hunger?
744
00:41:36,358 --> 00:41:38,358
♪♪ And who...
745
00:41:38,400 --> 00:41:39,439
Dad?
746
00:41:39,481 --> 00:41:41,483
♪♪ Shall I say
747
00:41:42,564 --> 00:41:45,325
♪♪ Is calling? ♪♪
748
00:41:45,367 --> 00:41:47,369
Dad...
749
00:41:50,132 --> 00:41:52,134
(WHISPERS) Julie.
750
00:41:55,497 --> 00:41:57,057
(STRONGER) Julie!
751
00:41:57,099 --> 00:41:58,658
Oh! Dad!
752
00:41:58,700 --> 00:42:00,220
Okay, just hang on
one second, okay?
753
00:42:00,262 --> 00:42:01,421
We're gonna get you out.
754
00:42:01,463 --> 00:42:03,944
Son of a bitch. Oh!
755
00:42:03,986 --> 00:42:06,466
He's alive! Everybody,
get out here!
756
00:42:06,508 --> 00:42:08,709
Everybody help out, come
on! Let's dig him out!
757
00:42:08,751 --> 00:42:09,990
Grab anything you can!
758
00:42:10,032 --> 00:42:11,311
KENNY: Come on, let's go.
759
00:42:11,353 --> 00:42:13,193
DONNA: Hurry! We'll
get you outta there.
760
00:42:13,235 --> 00:42:15,555
KENNY: Careful!
Careful, easy! Easy!
761
00:42:15,597 --> 00:42:18,158
JULIE: Move this out of the
way! This is blocking...
762
00:42:18,200 --> 00:42:20,160
DONNA: Come on, get over here!
763
00:42:20,202 --> 00:42:22,322
Lend a hand! We're gonna
get you outta there!
764
00:42:22,364 --> 00:42:24,726
(INDISTINCT SHOUTING OUTSIDE)
765
00:42:34,656 --> 00:42:38,981
(BREATHING HEAVILY)
766
00:42:40,943 --> 00:42:42,945
Oh...
767
00:42:48,150 --> 00:42:50,070
(GASPS)
768
00:42:50,112 --> 00:42:52,114
(BREATHING UNSTEADILY)
769
00:43:02,364 --> 00:43:04,366
(GASPS)
770
00:43:07,209 --> 00:43:09,211
(GASPS)
771
00:43:14,496 --> 00:43:18,300
(PANTING)
772
00:43:26,308 --> 00:43:27,427
Okay.
773
00:43:27,469 --> 00:43:29,149
Yeah.
774
00:43:29,191 --> 00:43:30,430
Hey, kid.
775
00:43:30,472 --> 00:43:31,872
How many people did you say?
776
00:43:31,914 --> 00:43:32,953
ELGIN: I don't know.
777
00:43:32,995 --> 00:43:35,998
Maybe 20, 25.
778
00:43:38,280 --> 00:43:40,120
The lady with the shotgun,
779
00:43:40,162 --> 00:43:41,739
she was trying to get
people to stay in the diner,
780
00:43:41,763 --> 00:43:42,941
but once the house collapsed...
781
00:43:42,965 --> 00:43:44,564
TABITHA: No, no, no.
What do you mean?
782
00:43:44,606 --> 00:43:46,344
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
783
00:43:46,368 --> 00:43:48,730
The, uh, the one
next to the diner.
784
00:43:49,491 --> 00:43:50,811
Oh, my God!
785
00:43:50,853 --> 00:43:52,973
Oh, my God, wh-which...
town... which way to town?
786
00:43:53,015 --> 00:43:56,618
Tabitha, it's that
way! Tabitha, you...
787
00:44:04,987 --> 00:44:08,951
(BREATHING UNSTEADILY)
788
00:44:20,842 --> 00:44:22,844
Close it. Let's go.
789
00:44:24,246 --> 00:44:26,046
Victor, close it!
790
00:44:26,088 --> 00:44:28,090
Come on.
791
00:44:34,256 --> 00:44:36,258
Tabitha?
792
00:44:45,988 --> 00:44:47,990
(BOYD SHOUTS INDISTINCTLY)
793
00:44:51,994 --> 00:44:53,996
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.