All language subtitles for From.S02E02.The.Kindness.of.Strangers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 Previously on From... 2 00:00:11,924 --> 00:00:13,206 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,555 Everyone please return to your seats! 4 00:00:14,579 --> 00:00:17,191 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,193 Stop the goddamn bus! 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,325 - Donna! - What? 7 00:00:21,456 --> 00:00:25,503 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,242 There's a woman trapped in the basement 9 00:00:28,332 --> 00:00:30,552 of that house over there. We could use some help. 10 00:00:31,466 --> 00:00:33,033 Places don't just come apart like this! 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,164 Jim! Come! 12 00:00:34,295 --> 00:00:35,470 Wait, we're almost there. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,601 Elgin? 14 00:00:38,168 --> 00:00:39,343 I need some help over here! 15 00:00:47,395 --> 00:00:48,613 Dad! 16 00:00:48,744 --> 00:00:50,137 Julie! 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,182 In order to get us all three out safely, 18 00:00:52,313 --> 00:00:54,576 you have to do it slowly 19 00:00:54,706 --> 00:00:56,360 and you gotta do it right. 20 00:00:56,491 --> 00:00:58,145 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:58,275 --> 00:01:00,190 That's why you're gonna leave us here. 22 00:01:00,321 --> 00:01:01,626 Everyone on, right now. 23 00:01:01,757 --> 00:01:03,019 - We're leaving. - Hold on! 24 00:01:03,150 --> 00:01:04,230 - Start the... - No! No, no! 25 00:01:04,325 --> 00:01:05,761 Donna! 26 00:01:07,197 --> 00:01:08,285 Fatima, get back here! 27 00:01:08,416 --> 00:01:09,765 We can't just leave them! 28 00:01:09,895 --> 00:01:11,506 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:11,636 --> 00:01:14,248 Inside the diner, now! 30 00:01:15,249 --> 00:01:17,089 - I love you too, Dad. - We have to get inside! 31 00:01:17,207 --> 00:01:19,209 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:19,340 --> 00:01:22,169 They're here. We have to go. 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,040 - Where are we? - We're underneath the town. 34 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 This is where the monsters live. 35 00:01:25,911 --> 00:01:28,262 This is where they sleep. 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,220 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:30,351 --> 00:01:31,352 Go, go, go, go. 38 00:01:32,309 --> 00:01:34,137 Victor! 39 00:01:34,268 --> 00:01:35,828 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 with the most amazing guy I met 41 00:01:37,401 --> 00:01:39,142 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:39,273 --> 00:01:40,473 What does the other part want? 43 00:01:40,535 --> 00:01:42,276 To go back and find out if 44 00:01:42,406 --> 00:01:44,365 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 Anybody up there? 46 00:01:52,024 --> 00:01:55,245 I can help you if you help me. 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,474 You made it. 48 00:02:06,604 --> 00:02:07,604 What the... 49 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 We don't have much time. 50 00:02:12,349 --> 00:02:14,525 I need you to kill me. 51 00:02:26,581 --> 00:02:27,756 The fuck? 52 00:02:27,886 --> 00:02:29,236 Where are we? 53 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 We had a deal. 54 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 You said you would kill me. 55 00:02:37,026 --> 00:02:38,288 Jesus. 56 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 Who did this to you? 57 00:02:44,033 --> 00:02:45,861 Are you from the town? 58 00:02:45,991 --> 00:02:48,472 What, the town...? 59 00:02:48,603 --> 00:02:49,473 Yeah. - Oh. The to... 60 00:02:49,604 --> 00:02:50,866 - Oh. - The to... 61 00:02:50,996 --> 00:02:54,478 I-I always thought the town was the worst part, 62 00:02:54,609 --> 00:02:56,785 and then I went through the tree. 63 00:02:59,483 --> 00:03:01,137 Did you go through the tree? 64 00:03:01,268 --> 00:03:03,183 Yeah. 65 00:03:04,793 --> 00:03:05,793 The tree, yeah. 66 00:03:07,361 --> 00:03:10,929 You go in one place, come out another. 67 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 Sometimes you get stuck. 68 00:03:12,844 --> 00:03:15,586 Sometimes you get trapped. 69 00:03:15,717 --> 00:03:17,632 Now, that's when they get you. 70 00:03:19,503 --> 00:03:20,635 Who? 71 00:03:22,071 --> 00:03:24,334 You... You have a kind face. 72 00:03:25,466 --> 00:03:26,641 What's your name? 73 00:03:28,643 --> 00:03:30,514 I'm Boyd. 74 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 I'm Martin. 75 00:03:35,476 --> 00:03:37,391 How long you been here, Martin? 76 00:03:37,521 --> 00:03:39,871 Oh, it's... it's been a long... Ah! 77 00:03:40,002 --> 00:03:41,395 Oh, I'm sorry. 78 00:03:41,525 --> 00:03:43,310 I used to try to count the days, 79 00:03:43,440 --> 00:03:46,400 but I couldn't bear to count the years. 80 00:03:46,530 --> 00:03:49,272 It's been so long since I've seen kindness. 81 00:03:49,403 --> 00:03:50,839 That's why you have to go, 82 00:03:50,969 --> 00:03:52,014 before they come back. 83 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 I'm not leaving without you. 84 00:03:53,711 --> 00:03:56,845 Boyd. 85 00:03:56,975 --> 00:03:58,803 Wait, you... you're a Marine? 86 00:03:59,804 --> 00:04:00,849 Semper fi. 87 00:04:02,851 --> 00:04:06,550 Leave no man behind. You help me, I help you. 88 00:04:06,681 --> 00:04:07,986 That's the way it goes, got it? 89 00:04:08,117 --> 00:04:09,945 Boyd, if you want to help me, 90 00:04:10,075 --> 00:04:11,816 then just kill me. 91 00:04:14,079 --> 00:04:15,951 Please. 92 00:04:16,081 --> 00:04:17,909 Everybody calm down! 93 00:04:18,040 --> 00:04:20,260 Calm the fuck down! 94 00:04:26,570 --> 00:04:31,053 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 95 00:04:31,183 --> 00:04:33,664 This is just a big misunderstanding. 96 00:04:33,795 --> 00:04:36,624 People are upset, but if you'll let us go... 97 00:04:36,754 --> 00:04:38,408 You wanna go? 98 00:04:38,539 --> 00:04:40,845 You have no idea what's waiting out there. 99 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 Where's Kristi? 100 00:04:43,718 --> 00:04:45,478 She's in the back with the girl from the bus. 101 00:04:45,589 --> 00:04:46,895 - The nurse. - Sit down. 102 00:04:48,853 --> 00:04:50,464 You too, sit! 103 00:04:51,987 --> 00:04:53,510 Okay. 104 00:04:55,425 --> 00:04:56,861 I know this is scary... 105 00:04:58,515 --> 00:05:01,301 but we are not the enemy. 106 00:05:02,127 --> 00:05:05,000 The enemy's out there. 107 00:05:05,130 --> 00:05:06,567 Well, that's an odd thing to say... 108 00:05:06,697 --> 00:05:09,352 Please, just let me explain. 109 00:05:10,397 --> 00:05:11,659 Okay. 110 00:05:11,789 --> 00:05:13,051 Okay, let's start 111 00:05:13,182 --> 00:05:15,576 with the tree you saw in the road. 112 00:05:17,491 --> 00:05:19,406 How did you know about the tree? 113 00:05:20,450 --> 00:05:22,409 Everyone sees the tree. 114 00:07:25,749 --> 00:07:27,795 How much further to town? 115 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 It's too far. Over there! 116 00:07:34,628 --> 00:07:36,020 We can hide in there till morning. 117 00:07:36,151 --> 00:07:37,718 Yeah. 118 00:07:37,848 --> 00:07:38,849 Okay. 119 00:07:41,591 --> 00:07:42,723 Go in. 120 00:07:43,941 --> 00:07:46,683 We have to be quiet. 121 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 There's no talisman in here. 122 00:07:54,038 --> 00:07:55,170 Whose stuff is this? 123 00:07:55,300 --> 00:07:57,607 This is mine. 124 00:07:57,738 --> 00:07:59,914 Why is it here? 125 00:08:00,044 --> 00:08:01,611 I come here sometimes. 126 00:08:07,225 --> 00:08:09,445 I have some food for us. 127 00:08:18,019 --> 00:08:19,499 Mari. 128 00:08:20,587 --> 00:08:21,849 How could you? 129 00:08:25,374 --> 00:08:27,071 We were supposed to have lunch. 130 00:08:29,073 --> 00:08:31,946 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 131 00:08:34,078 --> 00:08:35,210 I know. 132 00:08:35,340 --> 00:08:36,777 Have you been here this whole time? 133 00:08:37,865 --> 00:08:41,651 It's been six months. You never called, you never... 134 00:08:45,699 --> 00:08:47,135 You know, your parents and I... 135 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 we went to the police. 136 00:08:59,190 --> 00:09:00,254 Mari, you don't understand... 137 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 Bullshit. 138 00:09:02,629 --> 00:09:06,937 This whole time you've been less than two hours away, 139 00:09:07,068 --> 00:09:09,113 with these people, 140 00:09:09,244 --> 00:09:11,246 with shotguns, 141 00:09:11,376 --> 00:09:12,987 that fucking woman. 142 00:09:15,163 --> 00:09:17,121 It's like you've joined some fucking cult. 143 00:09:18,253 --> 00:09:19,689 I gotta get out of here. 144 00:09:19,820 --> 00:09:21,125 You can't leave the diner. 145 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 Get out of my way. 146 00:09:22,779 --> 00:09:24,259 You need to listen to me, okay? 147 00:09:24,955 --> 00:09:28,002 You don't get to tell me what I can and cannot do. 148 00:09:36,271 --> 00:09:37,577 Look. 149 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 I know you're hurt. 150 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 Mm-hm. 151 00:09:42,843 --> 00:09:45,846 And that this is beyond fucked up. 152 00:09:47,891 --> 00:09:51,025 But I-I just need you to listen to me, okay? 153 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 This place. 154 00:10:02,123 --> 00:10:03,603 It isn't what you think. 155 00:10:05,735 --> 00:10:07,135 How you doing over there, Jim? 156 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 I think I busted a rib. 157 00:10:10,740 --> 00:10:12,176 It's getting hard to breathe. 158 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 Just take it slow. 159 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 We'll be okay. 160 00:10:18,052 --> 00:10:19,706 Have you ever done this before? 161 00:10:20,794 --> 00:10:22,622 Spent the night hiding? 162 00:10:23,971 --> 00:10:25,691 Would it make you feel better if I said yes? 163 00:10:32,240 --> 00:10:34,198 What the fuck. Fuck! 164 00:10:35,722 --> 00:10:37,245 I can't move! 165 00:10:37,375 --> 00:10:38,246 Help! 166 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 It's Rick, right? 167 00:10:41,031 --> 00:10:42,380 Brick! My name's Brick. 168 00:10:42,511 --> 00:10:44,121 Okay, you gotta calm down, buddy. 169 00:10:44,252 --> 00:10:46,689 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 170 00:10:46,820 --> 00:10:49,170 - Brick. Brick. - My chest hurts. 171 00:10:49,300 --> 00:10:50,388 - Brick? - Yeah? 172 00:10:50,519 --> 00:10:52,129 You gotta stay quiet, man. 173 00:10:52,260 --> 00:10:55,959 I'm coming over to you, buddy, okay? 174 00:10:56,090 --> 00:10:57,744 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 175 00:10:57,874 --> 00:10:59,267 Yes, you can. 176 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 You're talkin', right? That means you can breathe. 177 00:11:01,835 --> 00:11:03,880 Just nice and slow. 178 00:11:05,229 --> 00:11:08,102 Okay? Tom? 179 00:11:08,232 --> 00:11:09,886 Almost there. 180 00:11:11,801 --> 00:11:12,889 Stop! 181 00:11:17,807 --> 00:11:20,114 Come on, man, you gotta stop moving. 182 00:11:24,248 --> 00:11:26,120 Hey, look at me. 183 00:11:27,382 --> 00:11:28,992 You see me? 184 00:11:29,123 --> 00:11:31,821 Yeah. Yeah, I can see you. 185 00:11:32,953 --> 00:11:34,171 Just, um, look I'm, uh, 186 00:11:34,302 --> 00:11:37,261 not really good in tight spaces, all right? 187 00:11:37,392 --> 00:11:38,741 It's all right. 188 00:11:38,872 --> 00:11:41,309 Just, you gotta be quiet. 189 00:11:41,439 --> 00:11:44,268 I'm right here. We're both right here, okay? 190 00:11:44,399 --> 00:11:47,054 We're gonna get outta this. 191 00:11:47,184 --> 00:11:50,797 We just gotta stay calm and not make things worse. 192 00:11:50,927 --> 00:11:54,975 Most of all, we gotta be quiet. 193 00:11:56,237 --> 00:11:58,152 As quiet as we can. 194 00:11:58,282 --> 00:11:59,719 Why? 195 00:12:07,291 --> 00:12:08,945 Come on, man. 196 00:12:09,076 --> 00:12:10,730 There's gotta be something. 197 00:12:13,297 --> 00:12:16,213 Even if you get me free, then what? 198 00:12:16,344 --> 00:12:18,215 I don't think I can make it to town. 199 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 Then I'll carry you. Huh? 200 00:12:20,609 --> 00:12:23,307 Once we get back to town, look, we got... we got people. 201 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 A doctor. She can help you. 202 00:12:24,918 --> 00:12:26,180 Hey, look. 203 00:12:26,310 --> 00:12:27,921 You see this? 204 00:12:29,139 --> 00:12:30,880 I found these in the forest. 205 00:12:31,011 --> 00:12:32,926 They protect us. Keep us safe. 206 00:12:33,056 --> 00:12:35,015 They won't be able to hurt you there. 207 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 You think... you think those things that come out 208 00:12:37,931 --> 00:12:39,933 of the forest at night did this? 209 00:12:40,585 --> 00:12:42,762 They're just the tip of the spear. 210 00:12:42,892 --> 00:12:45,547 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 211 00:12:45,677 --> 00:12:47,070 Hey, Martin, where you from? 212 00:12:47,201 --> 00:12:49,246 A small town. Millbrook. 213 00:12:49,377 --> 00:12:50,421 Where? 214 00:12:50,552 --> 00:12:51,858 Millbrook, huh? 215 00:12:51,988 --> 00:12:53,816 You're wa... wasting time. 216 00:12:57,428 --> 00:12:59,082 Oh, God. 217 00:12:59,213 --> 00:13:01,128 - They're coming. - What the... 218 00:13:04,566 --> 00:13:06,307 You don't have time, Boyd. 219 00:13:08,265 --> 00:13:11,007 There's darkness in the forest. 220 00:13:11,138 --> 00:13:14,054 Nightmares you can't even begin to imagine. 221 00:13:14,184 --> 00:13:16,883 Things we were never meant to see. Things that... 222 00:13:19,102 --> 00:13:21,365 You have to get out before the music stops. 223 00:14:02,711 --> 00:14:04,278 Don't. 224 00:14:05,540 --> 00:14:07,150 The more attention you draw to the house, 225 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 the more likely those things are to go looking around. 226 00:14:10,023 --> 00:14:11,423 I can't just sit here doing nothing. 227 00:14:11,502 --> 00:14:13,287 That is exactly what you're gonna do. 228 00:14:15,550 --> 00:14:17,987 You... Come on, sit down. 229 00:14:28,215 --> 00:14:31,174 Julie, your dad's best chance right now is to stay 230 00:14:31,305 --> 00:14:33,133 exactly where he is until the morning. 231 00:14:36,092 --> 00:14:37,612 People used to do it all the time here. 232 00:14:37,702 --> 00:14:39,139 They hid. 233 00:14:41,054 --> 00:14:42,620 That's how Sheriff Boyd and his family 234 00:14:42,751 --> 00:14:44,144 survived the first night. 235 00:14:46,581 --> 00:14:48,191 I know. 236 00:14:48,322 --> 00:14:52,021 Hey, look, all we can do right now is wait. 237 00:14:56,547 --> 00:14:58,027 Do you want some tea? 238 00:15:07,080 --> 00:15:09,909 What, uh... What's your favorite book? 239 00:15:11,301 --> 00:15:12,085 What? 240 00:15:12,215 --> 00:15:14,130 You do read, right? 241 00:15:14,261 --> 00:15:16,045 What's your favorite book? 242 00:15:16,176 --> 00:15:18,700 You're just trying to distract me. 243 00:15:18,830 --> 00:15:21,529 Yeah. Yeah, maybe. 244 00:15:23,052 --> 00:15:24,612 But you still gotta answer the question. 245 00:15:36,587 --> 00:15:39,547 Just when I thought life was all out of surprises. 246 00:15:59,654 --> 00:16:01,525 Hello? 247 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 Anybody here? 248 00:16:04,398 --> 00:16:05,965 This is a weird gas station. 249 00:16:07,662 --> 00:16:09,011 Yeah. 250 00:16:11,361 --> 00:16:13,015 This whole fuckin' place is weird. 251 00:16:13,146 --> 00:16:15,539 It's like we drove into a goddamn acid trip. 252 00:16:15,670 --> 00:16:19,326 There are worse places to be stuck, I suppose. 253 00:16:32,165 --> 00:16:34,950 Can anybody hear me? 254 00:16:35,081 --> 00:16:37,300 God dammit, where did they all go? 255 00:16:37,431 --> 00:16:38,606 We need to go back inside. 256 00:16:38,736 --> 00:16:40,086 - What? No. - Come on. 257 00:16:40,216 --> 00:16:41,585 No. We have to find them. We can't just leave 258 00:16:41,609 --> 00:16:42,934 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 259 00:16:42,958 --> 00:16:44,758 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 260 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 Hey! If you were on the bus, 261 00:16:47,180 --> 00:16:48,659 if you can hear me, you have to run. 262 00:16:48,790 --> 00:16:50,705 You have to run and be as quiet as you can. 263 00:16:50,835 --> 00:16:53,273 There are things out here, things that if they find you, 264 00:16:53,403 --> 00:16:55,318 they'll... if somebody calls for you... 265 00:16:55,449 --> 00:16:56,809 - Okay, inside! - Do not answer! 266 00:16:56,841 --> 00:16:58,060 Inside, now! Inside, now! 267 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 If somebody calls for you do not answer! 268 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 You're spoiling all the fun. 269 00:17:18,472 --> 00:17:19,473 Fuck! 270 00:17:20,430 --> 00:17:22,171 No, Fatima! No, stop! 271 00:17:24,478 --> 00:17:25,479 Hey! 272 00:17:25,609 --> 00:17:26,609 Fatima! 273 00:17:29,178 --> 00:17:30,266 Oh, no. 274 00:17:30,397 --> 00:17:33,313 Hey! Hey! Hey! 275 00:17:33,443 --> 00:17:34,792 You need to run! You need to hide! 276 00:17:34,923 --> 00:17:37,056 Fatima, hey, hey, baby. 277 00:17:37,186 --> 00:17:38,666 Baby, come away from the window, okay? 278 00:17:38,753 --> 00:17:39,797 Hey! You should run! 279 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 You need run! You need to hide! 280 00:17:41,669 --> 00:17:43,236 You have to get inside! 281 00:17:43,366 --> 00:17:45,542 Hey! They're not listening! 282 00:17:45,673 --> 00:17:47,196 - Hey! - Hey, hey. 283 00:17:47,327 --> 00:17:48,154 - What? - I know. 284 00:17:48,284 --> 00:17:49,372 We have to do something! 285 00:17:49,503 --> 00:17:50,373 Baby, there is nothing that we can do! 286 00:17:50,504 --> 00:17:52,245 I'm going to the back door. 287 00:17:52,375 --> 00:17:53,550 - No. - Ellis! 288 00:17:53,681 --> 00:17:55,596 Ellis, we can literally sneak out. 289 00:17:55,726 --> 00:17:58,251 We have to bring them inside! We can bring them inside! 290 00:17:58,381 --> 00:17:59,821 I know, I know! Baby, listen to me... 291 00:17:59,861 --> 00:18:01,541 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 292 00:18:05,649 --> 00:18:07,260 Hey. 293 00:18:07,390 --> 00:18:09,697 Hey. It's okay. 294 00:18:09,827 --> 00:18:11,655 I'm here, you know? 295 00:18:12,656 --> 00:18:13,656 Hey. 296 00:18:15,833 --> 00:18:17,357 Baby. 297 00:18:17,487 --> 00:18:18,706 Baby. 298 00:18:22,927 --> 00:18:24,755 Fuck you. 299 00:18:24,886 --> 00:18:26,279 Fuck you! 300 00:18:28,237 --> 00:18:30,370 Stop fucking smiling! 301 00:18:31,675 --> 00:18:33,416 Stop smiling! 302 00:18:35,375 --> 00:18:37,638 You'll feel better if you come outside. 303 00:18:47,822 --> 00:18:49,128 Fatima. 304 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 I can't. I can't fucking do this anymore. 305 00:18:59,747 --> 00:19:00,791 I can't... 306 00:19:00,922 --> 00:19:02,445 I know. 307 00:19:03,098 --> 00:19:05,274 I can't... I can't fucking do this anymore. 308 00:19:05,405 --> 00:19:06,841 I know. I know. 309 00:19:06,971 --> 00:19:09,713 I can't. 310 00:19:14,501 --> 00:19:16,851 Is that... is that them? 311 00:19:16,981 --> 00:19:17,808 Is that the... 312 00:19:17,939 --> 00:19:19,723 Yeah. 313 00:19:19,854 --> 00:19:21,943 Jesus. Jesus! 314 00:19:22,073 --> 00:19:24,641 Jesus fuck, please, please! 315 00:19:24,772 --> 00:19:26,295 Please, God, I just wanna go home. 316 00:19:26,426 --> 00:19:28,471 I just wanna go home, please! 317 00:19:28,602 --> 00:19:30,734 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 318 00:19:30,865 --> 00:19:32,127 I just wanna go home! Please! 319 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 Hey, look at me. 320 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 We're good. 321 00:19:41,484 --> 00:19:43,182 What's wrong? What the... what's wrong? 322 00:19:43,312 --> 00:19:44,748 Fucking bleeding! 323 00:19:46,446 --> 00:19:47,273 What the fuck? 324 00:19:47,403 --> 00:19:49,405 You gotta be quiet. 325 00:19:49,536 --> 00:19:51,799 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 326 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 You're gonna be okay. 327 00:19:53,496 --> 00:19:55,368 We just gotta hang on. 328 00:19:55,498 --> 00:19:58,632 God, I just wanna fucking get outta here! 329 00:20:06,683 --> 00:20:08,772 My God, this is really happening. 330 00:20:12,036 --> 00:20:13,690 Fuck this. Let us out. 331 00:20:13,821 --> 00:20:15,301 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 332 00:20:15,388 --> 00:20:16,582 - Relax. - Let us the fuck out. 333 00:20:16,606 --> 00:20:19,522 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 334 00:20:19,653 --> 00:20:21,587 - Did you hear that? - There's more people out there. 335 00:20:21,611 --> 00:20:23,491 You've got those people trapped under the house! 336 00:20:23,613 --> 00:20:25,330 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 337 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 It won't matter. 338 00:20:27,400 --> 00:20:28,749 Won't make a fuckin' difference. 339 00:20:28,879 --> 00:20:31,039 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 340 00:20:32,579 --> 00:20:34,494 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 341 00:20:34,624 --> 00:20:35,843 Move! 342 00:20:35,973 --> 00:20:37,410 The fuck over there now! 343 00:20:37,540 --> 00:20:38,802 - Back the fuck up! - Hey, hey. 344 00:20:38,933 --> 00:20:40,717 Now! 345 00:20:40,848 --> 00:20:42,328 Hurry the fuck up! 346 00:20:43,851 --> 00:20:46,201 All right, we're gonna try this the fuck again. 347 00:20:46,332 --> 00:20:48,551 You stupid motherfucker. 348 00:20:48,682 --> 00:20:50,814 You have no idea what you're doing. 349 00:20:50,945 --> 00:20:52,599 Yeah, we'll see. 350 00:20:52,729 --> 00:20:55,012 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 351 00:20:55,036 --> 00:20:56,429 - Hey. - No, shut the fuck up. 352 00:20:56,559 --> 00:20:57,604 Open the fucking door. 353 00:20:57,734 --> 00:20:59,258 We do that, 354 00:20:59,388 --> 00:21:01,695 you put everyone in this room at risk. 355 00:21:02,826 --> 00:21:03,827 You want that? 356 00:21:06,526 --> 00:21:08,745 How'd the tree get in the road? Huh? 357 00:21:08,876 --> 00:21:10,312 How many of you did it take to lug 358 00:21:10,443 --> 00:21:11,463 that fuckin' thing out there, huh? 359 00:21:11,487 --> 00:21:13,359 Are you fucking kidding me? 360 00:21:13,489 --> 00:21:14,553 You actually think that we... 361 00:21:14,577 --> 00:21:16,231 I honestly think you're full of shit. 362 00:21:16,362 --> 00:21:17,562 And how 'bout the rest of you? 363 00:21:17,667 --> 00:21:18,755 Huh? 364 00:21:18,886 --> 00:21:21,584 Just gonna sit there? 365 00:21:21,715 --> 00:21:24,761 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 366 00:21:24,892 --> 00:21:26,720 You all seem disturbingly okay with that. 367 00:21:29,549 --> 00:21:31,725 Everyone's scared. Okay? 368 00:21:32,900 --> 00:21:34,771 - They should be. - I tend to be a little 369 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 370 00:21:37,470 --> 00:21:39,733 You just heard those people outside, man! 371 00:21:39,863 --> 00:21:41,604 Yeah, that's right, I "heard." 372 00:21:41,735 --> 00:21:44,346 Super convenient we can't actually see anything. 373 00:21:44,477 --> 00:21:47,262 So, how 'bout we go take a look? 374 00:21:47,393 --> 00:21:48,829 Okay. 375 00:21:48,959 --> 00:21:49,959 Let's move. 376 00:21:51,571 --> 00:21:52,789 Let's just talk, okay? 377 00:21:52,920 --> 00:21:54,898 - No, we're done talking. - No, please, just relax... 378 00:21:54,922 --> 00:21:56,489 Shut the fuck up! 379 00:21:58,621 --> 00:22:00,797 Now, you are gonna put down those guns 380 00:22:00,928 --> 00:22:02,190 and open the fuckin' door 381 00:22:02,321 --> 00:22:04,201 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 382 00:22:05,062 --> 00:22:06,455 How 'bout that? 383 00:22:12,418 --> 00:22:13,818 Then you're gonna have to shoot him. 384 00:22:17,814 --> 00:22:19,599 And I'm gonna have to shoot you... 385 00:22:20,774 --> 00:22:22,993 right in the fuckin' head, 386 00:22:23,124 --> 00:22:26,475 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 387 00:22:35,571 --> 00:22:36,703 Almost there. 388 00:22:46,756 --> 00:22:48,932 You ever wonder if Abby was right? 389 00:22:49,063 --> 00:22:50,063 Wh... 390 00:22:53,110 --> 00:22:54,373 Hey, what did you say? 391 00:22:55,852 --> 00:22:57,985 What if it's all just a dream? 392 00:22:58,115 --> 00:23:00,727 How the fuck do you... 393 00:23:02,685 --> 00:23:05,166 Martin! Wha-wha-what's... What's goin'... 394 00:23:05,296 --> 00:23:06,863 What's... What's goin' on, Martin? 395 00:23:06,994 --> 00:23:09,083 What? Okay, okay, okay, okay. 396 00:23:09,213 --> 00:23:10,867 Martin. Okay, come here. Come here... 397 00:23:10,998 --> 00:23:13,696 All right. All right. 398 00:23:13,827 --> 00:23:15,959 Okay. Hey, Martin, come on. 399 00:23:27,231 --> 00:23:28,231 We're out of time! 400 00:23:30,278 --> 00:23:32,106 Come here, Martin... 401 00:23:32,236 --> 00:23:33,236 Let go, Martin! 402 00:23:33,281 --> 00:23:37,851 My blood is your blood now. 403 00:23:41,245 --> 00:23:43,030 Martin? 404 00:23:45,249 --> 00:23:46,249 The fuck? 405 00:24:35,386 --> 00:24:38,564 Okay... okay... 406 00:24:46,093 --> 00:24:47,093 What the... 407 00:24:51,011 --> 00:24:52,578 Hey, hey. Hey. 408 00:25:02,152 --> 00:25:03,502 What... 409 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 I'm, um... 410 00:25:35,708 --> 00:25:37,100 I'm making some tea. 411 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Uh, hi. 412 00:25:49,112 --> 00:25:50,940 Oh, hi. 413 00:25:51,898 --> 00:25:54,074 Uh, what are you doin'? 414 00:25:54,204 --> 00:25:57,033 My mom always says that food cures all ills, 415 00:25:57,164 --> 00:25:58,165 so, I don't know. 416 00:25:59,688 --> 00:26:00,863 Tea. 417 00:26:00,994 --> 00:26:03,213 - Yeah. - Yeah, I don't know. 418 00:26:03,344 --> 00:26:05,452 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 419 00:26:05,476 --> 00:26:06,869 Well, I'd be pretty impressed 420 00:26:07,000 --> 00:26:09,132 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 421 00:26:17,097 --> 00:26:18,141 You, um... 422 00:26:19,273 --> 00:26:21,014 You doing all right? 423 00:26:21,144 --> 00:26:23,059 That's... 424 00:26:23,190 --> 00:26:25,540 That's a pretty hard question to answer right now. 425 00:26:25,671 --> 00:26:27,020 Yeah. 426 00:26:30,414 --> 00:26:31,851 Yeah. 427 00:26:33,287 --> 00:26:35,158 Uh, what about you? Is that... 428 00:26:37,030 --> 00:26:38,031 Is that really... 429 00:26:40,076 --> 00:26:41,164 Yeah. 430 00:26:42,470 --> 00:26:43,863 Yeah. 431 00:26:47,170 --> 00:26:48,607 Wow. 432 00:26:54,047 --> 00:26:55,048 Yeah. 433 00:26:58,834 --> 00:27:00,354 You should probably get back out there. 434 00:27:01,924 --> 00:27:03,056 She's gonna need you, 435 00:27:03,186 --> 00:27:07,582 and it's a long time until sunrise, so. 436 00:27:07,713 --> 00:27:08,888 Yeah. 437 00:27:14,502 --> 00:27:16,722 - I got it. - Yeah. 438 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Maybe they weren't screams, maybe... 439 00:27:29,125 --> 00:27:30,233 We're in the middle of the woods. 440 00:27:30,257 --> 00:27:31,911 Maybe it was a coyote or something. 441 00:27:32,041 --> 00:27:33,608 No, it's not an animal, Kelly. 442 00:27:33,739 --> 00:27:34,827 You don't know that. 443 00:27:34,957 --> 00:27:36,132 I grew up on a fucking farm. 444 00:27:36,263 --> 00:27:37,917 I know what an animal sounds like. 445 00:27:38,047 --> 00:27:39,416 Well, maybe it's a prank or something! 446 00:27:39,440 --> 00:27:41,094 - I don't know, Brian. - Okay. 447 00:27:41,224 --> 00:27:43,966 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 448 00:27:45,576 --> 00:27:49,189 Hey, it's an adventure, right? 449 00:27:49,319 --> 00:27:51,365 Right? Look, maybe... Maybe this is just gonna be 450 00:27:51,495 --> 00:27:54,107 like one of those, I don't know, 451 00:27:54,237 --> 00:27:56,109 crazy stories that we just tell at parties, 452 00:27:56,239 --> 00:27:58,241 and it'll be fun and it'll... 453 00:27:59,852 --> 00:28:01,767 Hello? 454 00:28:01,897 --> 00:28:03,116 Is anyone in there? 455 00:28:03,246 --> 00:28:06,336 Please, help us. We were on a bus. 456 00:28:06,467 --> 00:28:09,122 We took a detour through town, but we stopped and... 457 00:28:09,252 --> 00:28:12,908 - Hello? - What the hell? 458 00:28:13,039 --> 00:28:14,407 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 459 00:28:14,431 --> 00:28:16,651 - We need help, please. - We've gotta help them out! 460 00:28:16,782 --> 00:28:18,174 Wait... 461 00:28:18,305 --> 00:28:19,785 I'll be fine. 462 00:28:20,524 --> 00:28:21,961 Please help us. 463 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Please. 464 00:30:05,020 --> 00:30:06,979 Oh, thank God, we heard the screaming. 465 00:30:07,109 --> 00:30:09,155 You picked a bad spot. 466 00:30:22,603 --> 00:30:25,562 Gus! God dammit, slow down! 467 00:30:28,391 --> 00:30:30,132 Oh God. Fuck. 468 00:30:34,006 --> 00:30:36,443 Okay. Okay. Oh, shit. This... 469 00:31:30,714 --> 00:31:32,194 The boy. The... 470 00:31:32,325 --> 00:31:34,153 The one who told you to wait in the tunnels. 471 00:31:35,110 --> 00:31:36,416 He's my friend. 472 00:31:38,070 --> 00:31:40,028 For a long time he went away, 473 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 but now he's back. 474 00:31:50,691 --> 00:31:52,519 How long have you been here? 475 00:31:52,649 --> 00:31:54,260 Oh, it's been a while. 476 00:31:59,569 --> 00:32:00,569 How did you get here? 477 00:32:01,745 --> 00:32:03,965 I don't like to talk about that. 478 00:32:08,491 --> 00:32:10,015 Oh, wow! 479 00:32:11,407 --> 00:32:12,408 I found them. 480 00:32:14,802 --> 00:32:16,108 Look. 481 00:32:17,326 --> 00:32:18,371 Yeah. 482 00:32:21,026 --> 00:32:22,201 Chocolate chip. 483 00:32:30,600 --> 00:32:32,100 If you don't want them, you don't have to have... 484 00:32:32,124 --> 00:32:34,430 No, no, I... I like chocolate. 485 00:32:40,784 --> 00:32:42,090 Thank you. 486 00:32:46,181 --> 00:32:48,053 I used to have more snacks... 487 00:32:48,967 --> 00:32:51,404 but there haven't been many new people 488 00:32:51,534 --> 00:32:54,363 come through here in the last few months. 489 00:32:57,105 --> 00:32:58,585 Is that where you get all this stuff? 490 00:33:00,761 --> 00:33:02,110 Some of it. 491 00:33:02,241 --> 00:33:04,373 I mean, some of it was here already. 492 00:33:05,331 --> 00:33:06,985 Some of it belonged to my... 493 00:33:12,077 --> 00:33:13,165 To who? 494 00:33:17,865 --> 00:33:19,258 Who did you come here with? 495 00:33:22,565 --> 00:33:23,566 My mother. 496 00:33:24,872 --> 00:33:26,395 She was nice. 497 00:33:32,314 --> 00:33:35,187 Mm, I think... I think I have some pretzels, 498 00:33:35,317 --> 00:33:36,449 'cause these are stale. 499 00:33:53,466 --> 00:33:56,556 - What the... - Boyd? 500 00:33:56,686 --> 00:33:58,688 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 501 00:33:58,819 --> 00:34:01,343 - They'll see you! - Okay. It's okay. 502 00:34:01,474 --> 00:34:02,301 Don't worry. 503 00:34:02,431 --> 00:34:03,302 Look. 504 00:34:03,432 --> 00:34:05,173 - Oh, my God! - We're okay. 505 00:34:05,304 --> 00:34:07,175 - We're okay. - Help! 506 00:34:09,134 --> 00:34:10,135 Help me! 507 00:34:10,265 --> 00:34:11,701 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 508 00:34:11,832 --> 00:34:13,573 Please! 509 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 I said stop! Stop! 510 00:34:17,272 --> 00:34:20,536 Hey! - They're killing people! 511 00:34:20,667 --> 00:34:21,861 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 512 00:34:21,885 --> 00:34:23,148 - You need to run! - Please! 513 00:34:23,278 --> 00:34:24,558 - Fuck! Come on! - Please! 514 00:34:24,584 --> 00:34:26,586 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 515 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 - Come on, come on! - Run, run, run! 516 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 - Come on! - You need to get inside. 517 00:34:29,806 --> 00:34:31,199 Come, on, run, run, run! 518 00:34:31,330 --> 00:34:32,829 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 519 00:34:32,853 --> 00:34:33,723 We need to close the door! 520 00:34:33,854 --> 00:34:35,116 Hurry up! 521 00:34:35,247 --> 00:34:36,398 Come on, come on. Hurry up! 522 00:34:36,422 --> 00:34:38,076 - Move, move, move! - Move, move, move! 523 00:34:38,206 --> 00:34:39,468 - Move! - Close the door! 524 00:34:41,253 --> 00:34:43,298 Here. 525 00:34:43,429 --> 00:34:45,126 Okay. 526 00:34:46,084 --> 00:34:48,042 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 527 00:34:48,173 --> 00:34:49,261 I was scared. 528 00:34:50,523 --> 00:34:52,612 - Who are you? - What? 529 00:34:53,917 --> 00:34:55,658 I asked you a goddamn question! 530 00:34:55,789 --> 00:34:57,095 Elgin. 531 00:34:57,225 --> 00:34:59,184 My name's Elgin. 532 00:34:59,314 --> 00:35:00,402 I was on the bus! 533 00:35:00,533 --> 00:35:01,664 On the what? 534 00:35:02,926 --> 00:35:04,246 What... What is he talking about? 535 00:35:04,276 --> 00:35:05,451 What... What bus? 536 00:35:15,722 --> 00:35:17,158 It really hurts. 537 00:35:17,898 --> 00:35:20,683 You're doing great, man. Just... just hang in there. 538 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 Just try to breathe, okay? 539 00:35:24,948 --> 00:35:26,788 We're gonna get out of here before you know it. 540 00:35:29,866 --> 00:35:31,259 Hey, Brick. 541 00:35:31,390 --> 00:35:33,392 You like pancakes? 542 00:35:34,567 --> 00:35:36,308 Yeah. 543 00:35:36,438 --> 00:35:38,286 When the sun comes up, you're gonna have the best 544 00:35:38,310 --> 00:35:40,399 goddamn pancakes you ever had. 545 00:35:42,401 --> 00:35:43,761 Come on now. 546 00:35:43,837 --> 00:35:46,231 You think this skinny little fucker eats pancakes? 547 00:35:49,321 --> 00:35:50,561 Ow, fuck, that hurts. 548 00:35:50,626 --> 00:35:53,716 You know, pancakes sound pretty... 549 00:35:56,589 --> 00:35:58,330 Ah, shit. 550 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Shit. 551 00:35:59,896 --> 00:36:03,291 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 552 00:36:03,422 --> 00:36:05,511 I know it hurts but keep quiet. 553 00:36:05,641 --> 00:36:07,817 Breathe it out. 554 00:36:07,948 --> 00:36:09,732 Nice and easy. 555 00:36:10,994 --> 00:36:12,300 Tom. 556 00:36:12,431 --> 00:36:13,671 You gotta cover his mouth, man. 557 00:36:17,784 --> 00:36:19,742 I can't get to him! 558 00:36:42,765 --> 00:36:44,376 Tom, what's happening? 559 00:36:45,942 --> 00:36:47,553 Talk to me, man. What is it? 560 00:36:49,381 --> 00:36:50,817 I think he's fucking dead. 561 00:37:00,653 --> 00:37:03,743 No, no, no! No! Get off! Jim! 562 00:37:06,702 --> 00:37:07,790 Get off me! 563 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 Julie, Julie, no! Julie, no! 564 00:37:17,583 --> 00:37:18,603 No, we have to go out there! 565 00:37:18,627 --> 00:37:19,867 - No! - Please! We have to help! 566 00:37:19,933 --> 00:37:20,803 We can't. Julie, no! 567 00:37:20,934 --> 00:37:23,415 Julie! Julie! 568 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 But they found him! We have to help him, please! 569 00:37:26,026 --> 00:37:27,245 It's okay. 570 00:37:28,594 --> 00:37:30,248 I can't... 571 00:37:30,378 --> 00:37:32,293 I can't... 572 00:37:32,424 --> 00:37:33,425 It's okay. 573 00:37:36,036 --> 00:37:38,560 It's okay. 574 00:37:38,691 --> 00:37:42,825 I can't... I can't... 575 00:37:42,956 --> 00:37:45,306 It'll be all right. 576 00:37:45,437 --> 00:37:47,830 It'll be all right. 577 00:37:52,095 --> 00:37:54,402 Please. 578 00:38:29,872 --> 00:38:31,439 I don't trust him. 579 00:38:35,400 --> 00:38:36,923 Look, we're still alive. 580 00:38:41,101 --> 00:38:42,581 For now. 581 00:38:47,063 --> 00:38:48,543 Tabitha. 582 00:38:50,502 --> 00:38:51,720 How you holding up? 583 00:38:54,201 --> 00:38:55,594 I'm fine. 584 00:38:59,902 --> 00:39:01,948 You know, 585 00:39:02,078 --> 00:39:04,429 I've probably passed this truck about a dozen times, 586 00:39:04,559 --> 00:39:07,606 and I didn't reali... Did you do all this? 587 00:39:08,781 --> 00:39:10,609 I thought you were on a journey. 588 00:39:13,742 --> 00:39:14,961 I was. 589 00:39:16,658 --> 00:39:18,791 Did you find what you were looking for? 590 00:39:22,098 --> 00:39:23,796 What are you drawing? 591 00:39:29,845 --> 00:39:30,977 Things I've seen. 592 00:39:32,935 --> 00:39:35,416 It's good to draw them when you see them... 593 00:39:36,156 --> 00:39:40,508 so even if you forget, the pictures remember. 594 00:39:44,686 --> 00:39:47,080 I thought they were dreams, 595 00:39:47,210 --> 00:39:48,690 all those things... 596 00:39:50,518 --> 00:39:52,477 but the pictures remembered. 597 00:40:18,154 --> 00:40:19,982 Oh, the sun's coming up. 598 00:41:16,561 --> 00:41:17,997 Julie! 599 00:41:18,127 --> 00:41:20,042 - Dad? - Julie! 600 00:41:20,173 --> 00:41:21,696 - Dad! - Julie! 601 00:41:23,829 --> 00:41:24,917 Dad? 602 00:41:33,099 --> 00:41:34,709 Dad, come on! Dad! 603 00:41:40,628 --> 00:41:41,629 Can you hear me? 604 00:41:46,068 --> 00:41:47,068 Dad?! 605 00:41:53,075 --> 00:41:54,076 Dad... 606 00:41:57,950 --> 00:41:58,950 Julie. 607 00:42:03,085 --> 00:42:03,956 Julie! 608 00:42:04,086 --> 00:42:06,175 Oh! Dad! 609 00:42:06,306 --> 00:42:08,003 Okay, just hang on one second, okay? 610 00:42:08,134 --> 00:42:09,004 We're gonna get you out. 611 00:42:09,135 --> 00:42:11,659 Son of a bitch. Oh! 612 00:42:11,790 --> 00:42:14,009 He's alive! Everybody, get out here! 613 00:42:14,140 --> 00:42:16,185 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 614 00:42:16,316 --> 00:42:17,578 Grab anything you can! 615 00:42:17,709 --> 00:42:18,884 Come on, let's go. 616 00:42:19,014 --> 00:42:20,774 - Hurry! - We'll get you outta there. 617 00:42:20,842 --> 00:42:23,018 Careful! Careful, easy! Easy! 618 00:42:23,149 --> 00:42:25,717 Move this out of the way! This is blocking... 619 00:42:25,847 --> 00:42:27,719 Come on, get over here! 620 00:42:27,849 --> 00:42:29,851 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 621 00:42:48,957 --> 00:42:50,611 Oh... 622 00:43:34,002 --> 00:43:35,047 Okay. 623 00:43:35,177 --> 00:43:36,875 Yeah. 624 00:43:37,005 --> 00:43:38,005 Hey, kid. 625 00:43:38,050 --> 00:43:39,573 How many people did you say? 626 00:43:39,704 --> 00:43:40,313 I don't know. 627 00:43:40,443 --> 00:43:43,882 Maybe 20, 25. 628 00:43:45,405 --> 00:43:47,799 The lady with the shotgun, 629 00:43:47,929 --> 00:43:49,385 she was trying to get people to stay in the diner, 630 00:43:49,409 --> 00:43:50,560 but once the house collapsed... 631 00:43:50,584 --> 00:43:52,107 No, no, no. What do you mean? 632 00:43:52,238 --> 00:43:53,998 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 633 00:43:54,022 --> 00:43:56,242 The, uh, the one next to the diner. 634 00:43:56,372 --> 00:43:58,200 Oh my God! 635 00:43:58,331 --> 00:44:00,638 Oh my God, wh-which... town... Which way to town!? 636 00:44:00,768 --> 00:44:04,163 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 637 00:44:27,403 --> 00:44:30,102 Close it. Let's go. 638 00:44:31,886 --> 00:44:33,845 Victor, close it! 639 00:44:33,975 --> 00:44:34,975 Come on. 640 00:44:42,070 --> 00:44:43,070 Tabitha? 641 00:44:59,522 --> 00:45:04,702 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 42086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.