Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:11,794
Previously on From...
2
00:00:11,924 --> 00:00:13,206
We have to turn around.
We can't be here! Stop the bus!
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,555
Everyone please
return to your seats!
4
00:00:14,579 --> 00:00:17,191
Bad things are gonna
happen if...
5
00:00:17,321 --> 00:00:19,193
Stop the goddamn bus!
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,325
- Donna!
- What?
7
00:00:21,456 --> 00:00:25,503
There is a bus parked
outside the diner!
8
00:00:26,722 --> 00:00:28,242
There's a woman
trapped in the basement
9
00:00:28,332 --> 00:00:30,552
of that house over there.
We could use some help.
10
00:00:31,466 --> 00:00:33,033
Places don't just
come apart like this!
11
00:00:33,163 --> 00:00:34,164
Jim! Come!
12
00:00:34,295 --> 00:00:35,470
Wait, we're almost there.
13
00:00:35,600 --> 00:00:36,601
Elgin?
14
00:00:38,168 --> 00:00:39,343
I need some help over here!
15
00:00:47,395 --> 00:00:48,613
Dad!
16
00:00:48,744 --> 00:00:50,137
Julie!
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,182
In order to get us
all three out safely,
18
00:00:52,313 --> 00:00:54,576
you have to do it slowly
19
00:00:54,706 --> 00:00:56,360
and you gotta do it right.
20
00:00:56,491 --> 00:00:58,145
Dad, the sun is
about to go down.
21
00:00:58,275 --> 00:01:00,190
That's why you're
gonna leave us here.
22
00:01:00,321 --> 00:01:01,626
Everyone on, right now.
23
00:01:01,757 --> 00:01:03,019
- We're leaving.
- Hold on!
24
00:01:03,150 --> 00:01:04,230
- Start the...
- No! No, no!
25
00:01:04,325 --> 00:01:05,761
Donna!
26
00:01:07,197 --> 00:01:08,285
Fatima, get back here!
27
00:01:08,416 --> 00:01:09,765
We can't just leave them!
28
00:01:09,895 --> 00:01:11,506
- Fatima!
- Fatima!
29
00:01:11,636 --> 00:01:14,248
Inside the diner, now!
30
00:01:15,249 --> 00:01:17,089
- I love you too, Dad.
- We have to get inside!
31
00:01:17,207 --> 00:01:19,209
Let's go. Inside. Inside!
32
00:01:19,340 --> 00:01:22,169
They're here. We have to go.
33
00:01:22,299 --> 00:01:24,040
- Where are we?
- We're underneath the town.
34
00:01:24,171 --> 00:01:25,781
This is where the monsters live.
35
00:01:25,911 --> 00:01:28,262
This is where they sleep.
36
00:01:28,392 --> 00:01:30,220
There's a tunnel!
Please, go all the way up.
37
00:01:30,351 --> 00:01:31,352
Go, go, go, go.
38
00:01:32,309 --> 00:01:34,137
Victor!
39
00:01:34,268 --> 00:01:35,828
Part of me really wants
to go to Iceland
40
00:01:35,878 --> 00:01:37,271
with the most amazing guy I met
41
00:01:37,401 --> 00:01:39,142
in the most
fucked-up place imaginable.
42
00:01:39,273 --> 00:01:40,473
What does the other part want?
43
00:01:40,535 --> 00:01:42,276
To go back and find out if
44
00:01:42,406 --> 00:01:44,365
the woman I fell in love with
waited for me.
45
00:01:49,805 --> 00:01:51,415
Anybody up there?
46
00:01:52,024 --> 00:01:55,245
I can help you if you help me.
47
00:02:04,863 --> 00:02:06,474
You made it.
48
00:02:06,604 --> 00:02:07,604
What the...
49
00:02:10,217 --> 00:02:12,219
We don't have much time.
50
00:02:12,349 --> 00:02:14,525
I need you to kill me.
51
00:02:26,581 --> 00:02:27,756
The fuck?
52
00:02:27,886 --> 00:02:29,236
Where are we?
53
00:02:30,889 --> 00:02:32,848
We had a deal.
54
00:02:32,978 --> 00:02:35,242
You said you would kill me.
55
00:02:37,026 --> 00:02:38,288
Jesus.
56
00:02:41,248 --> 00:02:42,640
Who did this to you?
57
00:02:44,033 --> 00:02:45,861
Are you from the town?
58
00:02:45,991 --> 00:02:48,472
What, the town...?
59
00:02:48,603 --> 00:02:49,473
Yeah.
- Oh. The to...
60
00:02:49,604 --> 00:02:50,866
- Oh.
- The to...
61
00:02:50,996 --> 00:02:54,478
I-I always thought the town
was the worst part,
62
00:02:54,609 --> 00:02:56,785
and then I went
through the tree.
63
00:02:59,483 --> 00:03:01,137
Did you go through the tree?
64
00:03:01,268 --> 00:03:03,183
Yeah.
65
00:03:04,793 --> 00:03:05,793
The tree, yeah.
66
00:03:07,361 --> 00:03:10,929
You go in one place,
come out another.
67
00:03:11,060 --> 00:03:12,714
Sometimes you get stuck.
68
00:03:12,844 --> 00:03:15,586
Sometimes you get trapped.
69
00:03:15,717 --> 00:03:17,632
Now, that's when they get you.
70
00:03:19,503 --> 00:03:20,635
Who?
71
00:03:22,071 --> 00:03:24,334
You... You have a kind face.
72
00:03:25,466 --> 00:03:26,641
What's your name?
73
00:03:28,643 --> 00:03:30,514
I'm Boyd.
74
00:03:30,645 --> 00:03:32,212
I'm Martin.
75
00:03:35,476 --> 00:03:37,391
How long you been here, Martin?
76
00:03:37,521 --> 00:03:39,871
Oh, it's... it's been
a long... Ah!
77
00:03:40,002 --> 00:03:41,395
Oh, I'm sorry.
78
00:03:41,525 --> 00:03:43,310
I used to try to count the days,
79
00:03:43,440 --> 00:03:46,400
but I couldn't bear
to count the years.
80
00:03:46,530 --> 00:03:49,272
It's been so long since
I've seen kindness.
81
00:03:49,403 --> 00:03:50,839
That's why you have to go,
82
00:03:50,969 --> 00:03:52,014
before they come back.
83
00:03:52,144 --> 00:03:53,581
I'm not leaving without you.
84
00:03:53,711 --> 00:03:56,845
Boyd.
85
00:03:56,975 --> 00:03:58,803
Wait, you... you're a Marine?
86
00:03:59,804 --> 00:04:00,849
Semper fi.
87
00:04:02,851 --> 00:04:06,550
Leave no man behind.
You help me, I help you.
88
00:04:06,681 --> 00:04:07,986
That's the way it goes, got it?
89
00:04:08,117 --> 00:04:09,945
Boyd, if you want to help me,
90
00:04:10,075 --> 00:04:11,816
then just kill me.
91
00:04:14,079 --> 00:04:15,951
Please.
92
00:04:16,081 --> 00:04:17,909
Everybody calm down!
93
00:04:18,040 --> 00:04:20,260
Calm the fuck down!
94
00:04:26,570 --> 00:04:31,053
Please, you haven't done
anything yet you can't undo.
95
00:04:31,183 --> 00:04:33,664
This is just
a big misunderstanding.
96
00:04:33,795 --> 00:04:36,624
People are upset,
but if you'll let us go...
97
00:04:36,754 --> 00:04:38,408
You wanna go?
98
00:04:38,539 --> 00:04:40,845
You have no idea
what's waiting out there.
99
00:04:41,977 --> 00:04:43,587
Where's Kristi?
100
00:04:43,718 --> 00:04:45,478
She's in the back
with the girl from the bus.
101
00:04:45,589 --> 00:04:46,895
- The nurse.
- Sit down.
102
00:04:48,853 --> 00:04:50,464
You too, sit!
103
00:04:51,987 --> 00:04:53,510
Okay.
104
00:04:55,425 --> 00:04:56,861
I know this is scary...
105
00:04:58,515 --> 00:05:01,301
but we are not the enemy.
106
00:05:02,127 --> 00:05:05,000
The enemy's out there.
107
00:05:05,130 --> 00:05:06,567
Well, that's an odd
thing to say...
108
00:05:06,697 --> 00:05:09,352
Please, just let me explain.
109
00:05:10,397 --> 00:05:11,659
Okay.
110
00:05:11,789 --> 00:05:13,051
Okay, let's start
111
00:05:13,182 --> 00:05:15,576
with the tree
you saw in the road.
112
00:05:17,491 --> 00:05:19,406
How did you know about the tree?
113
00:05:20,450 --> 00:05:22,409
Everyone sees the tree.
114
00:07:25,749 --> 00:07:27,795
How much further to town?
115
00:07:32,539 --> 00:07:34,497
It's too far. Over there!
116
00:07:34,628 --> 00:07:36,020
We can hide in there
till morning.
117
00:07:36,151 --> 00:07:37,718
Yeah.
118
00:07:37,848 --> 00:07:38,849
Okay.
119
00:07:41,591 --> 00:07:42,723
Go in.
120
00:07:43,941 --> 00:07:46,683
We have to be quiet.
121
00:07:46,814 --> 00:07:48,685
There's no talisman in here.
122
00:07:54,038 --> 00:07:55,170
Whose stuff is this?
123
00:07:55,300 --> 00:07:57,607
This is mine.
124
00:07:57,738 --> 00:07:59,914
Why is it here?
125
00:08:00,044 --> 00:08:01,611
I come here sometimes.
126
00:08:07,225 --> 00:08:09,445
I have some food for us.
127
00:08:18,019 --> 00:08:19,499
Mari.
128
00:08:20,587 --> 00:08:21,849
How could you?
129
00:08:25,374 --> 00:08:27,071
We were supposed to have lunch.
130
00:08:29,073 --> 00:08:31,946
I was on my way to meet you.
We were supposed to have lunch.
131
00:08:34,078 --> 00:08:35,210
I know.
132
00:08:35,340 --> 00:08:36,777
Have you been here
this whole time?
133
00:08:37,865 --> 00:08:41,651
It's been six months.
You never called, you never...
134
00:08:45,699 --> 00:08:47,135
You know, your parents and I...
135
00:08:50,355 --> 00:08:52,575
we went to the police.
136
00:08:59,190 --> 00:09:00,254
Mari, you don't understand...
137
00:09:00,278 --> 00:09:02,019
Bullshit.
138
00:09:02,629 --> 00:09:06,937
This whole time you've been
less than two hours away,
139
00:09:07,068 --> 00:09:09,113
with these people,
140
00:09:09,244 --> 00:09:11,246
with shotguns,
141
00:09:11,376 --> 00:09:12,987
that fucking woman.
142
00:09:15,163 --> 00:09:17,121
It's like you've joined
some fucking cult.
143
00:09:18,253 --> 00:09:19,689
I gotta get out of here.
144
00:09:19,820 --> 00:09:21,125
You can't leave the diner.
145
00:09:21,256 --> 00:09:22,649
Get out of my way.
146
00:09:22,779 --> 00:09:24,259
You need to listen to me, okay?
147
00:09:24,955 --> 00:09:28,002
You don't get to tell me
what I can and cannot do.
148
00:09:36,271 --> 00:09:37,577
Look.
149
00:09:39,753 --> 00:09:41,145
I know you're hurt.
150
00:09:41,276 --> 00:09:42,712
Mm-hm.
151
00:09:42,843 --> 00:09:45,846
And that this is
beyond fucked up.
152
00:09:47,891 --> 00:09:51,025
But I-I just need you
to listen to me, okay?
153
00:09:55,290 --> 00:09:56,596
This place.
154
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
It isn't what you think.
155
00:10:05,735 --> 00:10:07,135
How you doing over there, Jim?
156
00:10:08,259 --> 00:10:10,610
I think I busted a rib.
157
00:10:10,740 --> 00:10:12,176
It's getting hard to breathe.
158
00:10:12,307 --> 00:10:13,787
Just take it slow.
159
00:10:15,092 --> 00:10:16,746
We'll be okay.
160
00:10:18,052 --> 00:10:19,706
Have you ever done this before?
161
00:10:20,794 --> 00:10:22,622
Spent the night hiding?
162
00:10:23,971 --> 00:10:25,691
Would it make you feel
better if I said yes?
163
00:10:32,240 --> 00:10:34,198
What the fuck.
Fuck!
164
00:10:35,722 --> 00:10:37,245
I can't move!
165
00:10:37,375 --> 00:10:38,246
Help!
166
00:10:38,376 --> 00:10:39,769
It's Rick, right?
167
00:10:41,031 --> 00:10:42,380
Brick!
My name's Brick.
168
00:10:42,511 --> 00:10:44,121
Okay, you gotta calm down, buddy.
169
00:10:44,252 --> 00:10:46,689
Hey, you need to get me
out of here, okay? Please.
170
00:10:46,820 --> 00:10:49,170
- Brick. Brick.
- My chest hurts.
171
00:10:49,300 --> 00:10:50,388
- Brick?
- Yeah?
172
00:10:50,519 --> 00:10:52,129
You gotta stay quiet, man.
173
00:10:52,260 --> 00:10:55,959
I'm coming over to you,
buddy, okay?
174
00:10:56,090 --> 00:10:57,744
I ca... I can't breathe!
I can't breathe!
175
00:10:57,874 --> 00:10:59,267
Yes, you can.
176
00:10:59,397 --> 00:11:01,704
You're talkin', right?
That means you can breathe.
177
00:11:01,835 --> 00:11:03,880
Just nice and slow.
178
00:11:05,229 --> 00:11:08,102
Okay? Tom?
179
00:11:08,232 --> 00:11:09,886
Almost there.
180
00:11:11,801 --> 00:11:12,889
Stop!
181
00:11:17,807 --> 00:11:20,114
Come on, man,
you gotta stop moving.
182
00:11:24,248 --> 00:11:26,120
Hey, look at me.
183
00:11:27,382 --> 00:11:28,992
You see me?
184
00:11:29,123 --> 00:11:31,821
Yeah.
Yeah, I can see you.
185
00:11:32,953 --> 00:11:34,171
Just, um, look I'm, uh,
186
00:11:34,302 --> 00:11:37,261
not really good in
tight spaces, all right?
187
00:11:37,392 --> 00:11:38,741
It's all right.
188
00:11:38,872 --> 00:11:41,309
Just, you gotta be quiet.
189
00:11:41,439 --> 00:11:44,268
I'm right here.
We're both right here, okay?
190
00:11:44,399 --> 00:11:47,054
We're gonna get outta this.
191
00:11:47,184 --> 00:11:50,797
We just gotta stay calm
and not make things worse.
192
00:11:50,927 --> 00:11:54,975
Most of all, we gotta be quiet.
193
00:11:56,237 --> 00:11:58,152
As quiet as we can.
194
00:11:58,282 --> 00:11:59,719
Why?
195
00:12:07,291 --> 00:12:08,945
Come on, man.
196
00:12:09,076 --> 00:12:10,730
There's gotta be something.
197
00:12:13,297 --> 00:12:16,213
Even if you get me free,
then what?
198
00:12:16,344 --> 00:12:18,215
I don't think
I can make it to town.
199
00:12:18,346 --> 00:12:20,478
Then I'll carry you. Huh?
200
00:12:20,609 --> 00:12:23,307
Once we get back to town,
look, we got... we got people.
201
00:12:23,438 --> 00:12:24,787
A doctor.
She can help you.
202
00:12:24,918 --> 00:12:26,180
Hey, look.
203
00:12:26,310 --> 00:12:27,921
You see this?
204
00:12:29,139 --> 00:12:30,880
I found these in the forest.
205
00:12:31,011 --> 00:12:32,926
They protect us.
Keep us safe.
206
00:12:33,056 --> 00:12:35,015
They won't be able
to hurt you there.
207
00:12:35,145 --> 00:12:37,800
You think... you think
those things that come out
208
00:12:37,931 --> 00:12:39,933
of the forest at night did this?
209
00:12:40,585 --> 00:12:42,762
They're just
the tip of the spear.
210
00:12:42,892 --> 00:12:45,547
Hey, how 'bout we change
the subject, huh?
211
00:12:45,677 --> 00:12:47,070
Hey, Martin, where you from?
212
00:12:47,201 --> 00:12:49,246
A small town. Millbrook.
213
00:12:49,377 --> 00:12:50,421
Where?
214
00:12:50,552 --> 00:12:51,858
Millbrook, huh?
215
00:12:51,988 --> 00:12:53,816
You're wa... wasting time.
216
00:12:57,428 --> 00:12:59,082
Oh, God.
217
00:12:59,213 --> 00:13:01,128
- They're coming.
- What the...
218
00:13:04,566 --> 00:13:06,307
You don't have time, Boyd.
219
00:13:08,265 --> 00:13:11,007
There's darkness in the forest.
220
00:13:11,138 --> 00:13:14,054
Nightmares you can't
even begin to imagine.
221
00:13:14,184 --> 00:13:16,883
Things we were never
meant to see. Things that...
222
00:13:19,102 --> 00:13:21,365
You have to get out
before the music stops.
223
00:14:02,711 --> 00:14:04,278
Don't.
224
00:14:05,540 --> 00:14:07,150
The more attention
you draw to the house,
225
00:14:07,281 --> 00:14:09,892
the more likely those things
are to go looking around.
226
00:14:10,023 --> 00:14:11,423
I can't just
sit here doing nothing.
227
00:14:11,502 --> 00:14:13,287
That is exactly
what you're gonna do.
228
00:14:15,550 --> 00:14:17,987
You... Come on, sit down.
229
00:14:28,215 --> 00:14:31,174
Julie, your dad's best
chance right now is to stay
230
00:14:31,305 --> 00:14:33,133
exactly where he is
until the morning.
231
00:14:36,092 --> 00:14:37,612
People used to do it
all the time here.
232
00:14:37,702 --> 00:14:39,139
They hid.
233
00:14:41,054 --> 00:14:42,620
That's how Sheriff Boyd
and his family
234
00:14:42,751 --> 00:14:44,144
survived the first night.
235
00:14:46,581 --> 00:14:48,191
I know.
236
00:14:48,322 --> 00:14:52,021
Hey, look, all we can do
right now is wait.
237
00:14:56,547 --> 00:14:58,027
Do you want some tea?
238
00:15:07,080 --> 00:15:09,909
What, uh...
What's your favorite book?
239
00:15:11,301 --> 00:15:12,085
What?
240
00:15:12,215 --> 00:15:14,130
You do read, right?
241
00:15:14,261 --> 00:15:16,045
What's your favorite book?
242
00:15:16,176 --> 00:15:18,700
You're just trying
to distract me.
243
00:15:18,830 --> 00:15:21,529
Yeah. Yeah, maybe.
244
00:15:23,052 --> 00:15:24,612
But you still gotta
answer the question.
245
00:15:36,587 --> 00:15:39,547
Just when I thought life
was all out of surprises.
246
00:15:59,654 --> 00:16:01,525
Hello?
247
00:16:01,656 --> 00:16:02,962
Anybody here?
248
00:16:04,398 --> 00:16:05,965
This is a weird gas station.
249
00:16:07,662 --> 00:16:09,011
Yeah.
250
00:16:11,361 --> 00:16:13,015
This whole fuckin'
place is weird.
251
00:16:13,146 --> 00:16:15,539
It's like we drove
into a goddamn acid trip.
252
00:16:15,670 --> 00:16:19,326
There are worse places
to be stuck, I suppose.
253
00:16:32,165 --> 00:16:34,950
Can anybody hear me?
254
00:16:35,081 --> 00:16:37,300
God dammit,
where did they all go?
255
00:16:37,431 --> 00:16:38,606
We need to go back inside.
256
00:16:38,736 --> 00:16:40,086
- What? No.
- Come on.
257
00:16:40,216 --> 00:16:41,585
No. We have to find them.
We can't just leave
258
00:16:41,609 --> 00:16:42,934
- those people out here.
- Look, we tried. We tried.
259
00:16:42,958 --> 00:16:44,758
There's nothing more we can do.
Okay? Come on.
260
00:16:45,569 --> 00:16:47,049
Hey!
If you were on the bus,
261
00:16:47,180 --> 00:16:48,659
if you can hear me,
you have to run.
262
00:16:48,790 --> 00:16:50,705
You have to run
and be as quiet as you can.
263
00:16:50,835 --> 00:16:53,273
There are things out here,
things that if they find you,
264
00:16:53,403 --> 00:16:55,318
they'll... if somebody
calls for you...
265
00:16:55,449 --> 00:16:56,809
- Okay, inside!
- Do not answer!
266
00:16:56,841 --> 00:16:58,060
Inside, now! Inside, now!
267
00:16:58,191 --> 00:17:00,062
If somebody calls for you
do not answer!
268
00:17:13,902 --> 00:17:16,122
You're spoiling all the fun.
269
00:17:18,472 --> 00:17:19,473
Fuck!
270
00:17:20,430 --> 00:17:22,171
No, Fatima!
No, stop!
271
00:17:24,478 --> 00:17:25,479
Hey!
272
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
Fatima!
273
00:17:29,178 --> 00:17:30,266
Oh, no.
274
00:17:30,397 --> 00:17:33,313
Hey! Hey! Hey!
275
00:17:33,443 --> 00:17:34,792
You need to run!
You need to hide!
276
00:17:34,923 --> 00:17:37,056
Fatima, hey, hey, baby.
277
00:17:37,186 --> 00:17:38,666
Baby, come away from
the window, okay?
278
00:17:38,753 --> 00:17:39,797
Hey! You should run!
279
00:17:39,928 --> 00:17:41,538
You need run!
You need to hide!
280
00:17:41,669 --> 00:17:43,236
You have to get inside!
281
00:17:43,366 --> 00:17:45,542
Hey!
They're not listening!
282
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
- Hey!
- Hey, hey.
283
00:17:47,327 --> 00:17:48,154
- What?
- I know.
284
00:17:48,284 --> 00:17:49,372
We have to do something!
285
00:17:49,503 --> 00:17:50,373
Baby, there is nothing
that we can do!
286
00:17:50,504 --> 00:17:52,245
I'm going to the back door.
287
00:17:52,375 --> 00:17:53,550
- No.
- Ellis!
288
00:17:53,681 --> 00:17:55,596
Ellis, we can
literally sneak out.
289
00:17:55,726 --> 00:17:58,251
We have to bring them inside!
We can bring them inside!
290
00:17:58,381 --> 00:17:59,821
I know, I know!
Baby, listen to me...
291
00:17:59,861 --> 00:18:01,541
Baby, you need to stop!
Baby, look, listen!
292
00:18:05,649 --> 00:18:07,260
Hey.
293
00:18:07,390 --> 00:18:09,697
Hey. It's okay.
294
00:18:09,827 --> 00:18:11,655
I'm here, you know?
295
00:18:12,656 --> 00:18:13,656
Hey.
296
00:18:15,833 --> 00:18:17,357
Baby.
297
00:18:17,487 --> 00:18:18,706
Baby.
298
00:18:22,927 --> 00:18:24,755
Fuck you.
299
00:18:24,886 --> 00:18:26,279
Fuck you!
300
00:18:28,237 --> 00:18:30,370
Stop fucking smiling!
301
00:18:31,675 --> 00:18:33,416
Stop smiling!
302
00:18:35,375 --> 00:18:37,638
You'll feel better
if you come outside.
303
00:18:47,822 --> 00:18:49,128
Fatima.
304
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
I can't. I can't
fucking do this anymore.
305
00:18:59,747 --> 00:19:00,791
I can't...
306
00:19:00,922 --> 00:19:02,445
I know.
307
00:19:03,098 --> 00:19:05,274
I can't... I can't fucking
do this anymore.
308
00:19:05,405 --> 00:19:06,841
I know. I know.
309
00:19:06,971 --> 00:19:09,713
I can't.
310
00:19:14,501 --> 00:19:16,851
Is that... is that them?
311
00:19:16,981 --> 00:19:17,808
Is that the...
312
00:19:17,939 --> 00:19:19,723
Yeah.
313
00:19:19,854 --> 00:19:21,943
Jesus. Jesus!
314
00:19:22,073 --> 00:19:24,641
Jesus fuck, please, please!
315
00:19:24,772 --> 00:19:26,295
Please, God,
I just wanna go home.
316
00:19:26,426 --> 00:19:28,471
I just wanna go home, please!
317
00:19:28,602 --> 00:19:30,734
- God!
- Hey, man, you gotta shut up.
318
00:19:30,865 --> 00:19:32,127
I just wanna go home! Please!
319
00:19:32,997 --> 00:19:34,390
Hey, look at me.
320
00:19:35,739 --> 00:19:37,306
We're good.
321
00:19:41,484 --> 00:19:43,182
What's wrong?
What the... what's wrong?
322
00:19:43,312 --> 00:19:44,748
Fucking bleeding!
323
00:19:46,446 --> 00:19:47,273
What the fuck?
324
00:19:47,403 --> 00:19:49,405
You gotta be quiet.
325
00:19:49,536 --> 00:19:51,799
I can't! I'm fucking bleeding
from my fuckin' mouth!
326
00:19:51,929 --> 00:19:53,366
You're gonna be okay.
327
00:19:53,496 --> 00:19:55,368
We just gotta hang on.
328
00:19:55,498 --> 00:19:58,632
God, I just wanna
fucking get outta here!
329
00:20:06,683 --> 00:20:08,772
My God,
this is really happening.
330
00:20:12,036 --> 00:20:13,690
Fuck this. Let us out.
331
00:20:13,821 --> 00:20:15,301
- Hey, whoa, whoa, whoa,
- Let us out.
332
00:20:15,388 --> 00:20:16,582
- Relax.
- Let us the fuck out.
333
00:20:16,606 --> 00:20:19,522
Hey! Hey, are you insane?
Are you insane?
334
00:20:19,653 --> 00:20:21,587
- Did you hear that?
- There's more people out there.
335
00:20:21,611 --> 00:20:23,491
You've got those people
trapped under the house!
336
00:20:23,613 --> 00:20:25,330
You can't just fuckin'
leave them! You have guns!
337
00:20:25,354 --> 00:20:27,269
It won't matter.
338
00:20:27,400 --> 00:20:28,749
Won't make a fuckin' difference.
339
00:20:28,879 --> 00:20:31,039
Are you people fucking crazy?
I'm not gonna sit here...
340
00:20:32,579 --> 00:20:34,494
- Kenny!
- Hey, whoa, wait!
341
00:20:34,624 --> 00:20:35,843
Move!
342
00:20:35,973 --> 00:20:37,410
The fuck over there now!
343
00:20:37,540 --> 00:20:38,802
- Back the fuck up!
- Hey, hey.
344
00:20:38,933 --> 00:20:40,717
Now!
345
00:20:40,848 --> 00:20:42,328
Hurry the fuck up!
346
00:20:43,851 --> 00:20:46,201
All right, we're gonna
try this the fuck again.
347
00:20:46,332 --> 00:20:48,551
You stupid motherfucker.
348
00:20:48,682 --> 00:20:50,814
You have no idea
what you're doing.
349
00:20:50,945 --> 00:20:52,599
Yeah, we'll see.
350
00:20:52,729 --> 00:20:55,012
Now, me and my friend here are
gonna go take a walk outside.
351
00:20:55,036 --> 00:20:56,429
- Hey.
- No, shut the fuck up.
352
00:20:56,559 --> 00:20:57,604
Open the fucking door.
353
00:20:57,734 --> 00:20:59,258
We do that,
354
00:20:59,388 --> 00:21:01,695
you put everyone
in this room at risk.
355
00:21:02,826 --> 00:21:03,827
You want that?
356
00:21:06,526 --> 00:21:08,745
How'd the tree
get in the road? Huh?
357
00:21:08,876 --> 00:21:10,312
How many of you
did it take to lug
358
00:21:10,443 --> 00:21:11,463
that fuckin' thing
out there, huh?
359
00:21:11,487 --> 00:21:13,359
Are you fucking kidding me?
360
00:21:13,489 --> 00:21:14,553
You actually think that we...
361
00:21:14,577 --> 00:21:16,231
I honestly think
you're full of shit.
362
00:21:16,362 --> 00:21:17,562
And how 'bout the rest of you?
363
00:21:17,667 --> 00:21:18,755
Huh?
364
00:21:18,886 --> 00:21:21,584
Just gonna sit there?
365
00:21:21,715 --> 00:21:24,761
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
366
00:21:24,892 --> 00:21:26,720
You all seem
disturbingly okay with that.
367
00:21:29,549 --> 00:21:31,725
Everyone's scared. Okay?
368
00:21:32,900 --> 00:21:34,771
- They should be.
- I tend to be a little
369
00:21:34,902 --> 00:21:37,339
suspicious of people who tell
me how to fucking be scared.
370
00:21:37,470 --> 00:21:39,733
You just heard
those people outside, man!
371
00:21:39,863 --> 00:21:41,604
Yeah, that's right,
I "heard."
372
00:21:41,735 --> 00:21:44,346
Super convenient we can't
actually see anything.
373
00:21:44,477 --> 00:21:47,262
So, how 'bout we go take a look?
374
00:21:47,393 --> 00:21:48,829
Okay.
375
00:21:48,959 --> 00:21:49,959
Let's move.
376
00:21:51,571 --> 00:21:52,789
Let's just talk, okay?
377
00:21:52,920 --> 00:21:54,898
- No, we're done talking.
- No, please, just relax...
378
00:21:54,922 --> 00:21:56,489
Shut the fuck up!
379
00:21:58,621 --> 00:22:00,797
Now, you are gonna
put down those guns
380
00:22:00,928 --> 00:22:02,190
and open the fuckin' door
381
00:22:02,321 --> 00:22:04,201
or I'm gonna put his
fucking brains on the wall.
382
00:22:05,062 --> 00:22:06,455
How 'bout that?
383
00:22:12,418 --> 00:22:13,818
Then you're gonna
have to shoot him.
384
00:22:17,814 --> 00:22:19,599
And I'm gonna have
to shoot you...
385
00:22:20,774 --> 00:22:22,993
right in the fuckin' head,
386
00:22:23,124 --> 00:22:26,475
'cause you sure as shit
ain't opening those doors.
387
00:22:35,571 --> 00:22:36,703
Almost there.
388
00:22:46,756 --> 00:22:48,932
You ever wonder
if Abby was right?
389
00:22:49,063 --> 00:22:50,063
Wh...
390
00:22:53,110 --> 00:22:54,373
Hey, what did you say?
391
00:22:55,852 --> 00:22:57,985
What if it's all just a dream?
392
00:22:58,115 --> 00:23:00,727
How the fuck do you...
393
00:23:02,685 --> 00:23:05,166
Martin! Wha-wha-what's...
What's goin'...
394
00:23:05,296 --> 00:23:06,863
What's...
What's goin' on, Martin?
395
00:23:06,994 --> 00:23:09,083
What? Okay, okay, okay, okay.
396
00:23:09,213 --> 00:23:10,867
Martin. Okay, come here.
Come here...
397
00:23:10,998 --> 00:23:13,696
All right. All right.
398
00:23:13,827 --> 00:23:15,959
Okay.
Hey, Martin, come on.
399
00:23:27,231 --> 00:23:28,231
We're out of time!
400
00:23:30,278 --> 00:23:32,106
Come here, Martin...
401
00:23:32,236 --> 00:23:33,236
Let go, Martin!
402
00:23:33,281 --> 00:23:37,851
My blood is your blood now.
403
00:23:41,245 --> 00:23:43,030
Martin?
404
00:23:45,249 --> 00:23:46,249
The fuck?
405
00:24:35,386 --> 00:24:38,564
Okay... okay...
406
00:24:46,093 --> 00:24:47,093
What the...
407
00:24:51,011 --> 00:24:52,578
Hey, hey. Hey.
408
00:25:02,152 --> 00:25:03,502
What...
409
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
I'm, um...
410
00:25:35,708 --> 00:25:37,100
I'm making some tea.
411
00:25:46,980 --> 00:25:47,981
Uh, hi.
412
00:25:49,112 --> 00:25:50,940
Oh, hi.
413
00:25:51,898 --> 00:25:54,074
Uh, what are you doin'?
414
00:25:54,204 --> 00:25:57,033
My mom always says
that food cures all ills,
415
00:25:57,164 --> 00:25:58,165
so, I don't know.
416
00:25:59,688 --> 00:26:00,863
Tea.
417
00:26:00,994 --> 00:26:03,213
- Yeah.
- Yeah, I don't know.
418
00:26:03,344 --> 00:26:05,452
It's not like a cheese platter
is gonna fix anything, right?
419
00:26:05,476 --> 00:26:06,869
Well, I'd be pretty impressed
420
00:26:07,000 --> 00:26:09,132
if you whipped out a cheese
platter all of a sudden.
421
00:26:17,097 --> 00:26:18,141
You, um...
422
00:26:19,273 --> 00:26:21,014
You doing all right?
423
00:26:21,144 --> 00:26:23,059
That's...
424
00:26:23,190 --> 00:26:25,540
That's a pretty hard question
to answer right now.
425
00:26:25,671 --> 00:26:27,020
Yeah.
426
00:26:30,414 --> 00:26:31,851
Yeah.
427
00:26:33,287 --> 00:26:35,158
Uh, what about you? Is that...
428
00:26:37,030 --> 00:26:38,031
Is that really...
429
00:26:40,076 --> 00:26:41,164
Yeah.
430
00:26:42,470 --> 00:26:43,863
Yeah.
431
00:26:47,170 --> 00:26:48,607
Wow.
432
00:26:54,047 --> 00:26:55,048
Yeah.
433
00:26:58,834 --> 00:27:00,354
You should probably
get back out there.
434
00:27:01,924 --> 00:27:03,056
She's gonna need you,
435
00:27:03,186 --> 00:27:07,582
and it's a long time
until sunrise, so.
436
00:27:07,713 --> 00:27:08,888
Yeah.
437
00:27:14,502 --> 00:27:16,722
- I got it.
- Yeah.
438
00:27:27,210 --> 00:27:28,995
Maybe they
weren't screams, maybe...
439
00:27:29,125 --> 00:27:30,233
We're in the middle
of the woods.
440
00:27:30,257 --> 00:27:31,911
Maybe it was a coyote
or something.
441
00:27:32,041 --> 00:27:33,608
No, it's not an animal, Kelly.
442
00:27:33,739 --> 00:27:34,827
You don't know that.
443
00:27:34,957 --> 00:27:36,132
I grew up on a fucking farm.
444
00:27:36,263 --> 00:27:37,917
I know what
an animal sounds like.
445
00:27:38,047 --> 00:27:39,416
Well, maybe it's
a prank or something!
446
00:27:39,440 --> 00:27:41,094
- I don't know, Brian.
- Okay.
447
00:27:41,224 --> 00:27:43,966
Look, I'm sorry,
I shouldn't have snapped.
448
00:27:45,576 --> 00:27:49,189
Hey, it's an adventure, right?
449
00:27:49,319 --> 00:27:51,365
Right? Look, maybe...
Maybe this is just gonna be
450
00:27:51,495 --> 00:27:54,107
like one of those, I don't know,
451
00:27:54,237 --> 00:27:56,109
crazy stories that
we just tell at parties,
452
00:27:56,239 --> 00:27:58,241
and it'll be fun and it'll...
453
00:27:59,852 --> 00:28:01,767
Hello?
454
00:28:01,897 --> 00:28:03,116
Is anyone in there?
455
00:28:03,246 --> 00:28:06,336
Please, help us.
We were on a bus.
456
00:28:06,467 --> 00:28:09,122
We took a detour through town,
but we stopped and...
457
00:28:09,252 --> 00:28:12,908
- Hello?
- What the hell?
458
00:28:13,039 --> 00:28:14,407
- Don't go. Don't go, baby.
- I don't wanna die here.
459
00:28:14,431 --> 00:28:16,651
- We need help, please.
- We've gotta help them out!
460
00:28:16,782 --> 00:28:18,174
Wait...
461
00:28:18,305 --> 00:28:19,785
I'll be fine.
462
00:28:20,524 --> 00:28:21,961
Please help us.
463
00:28:23,136 --> 00:28:24,137
Please.
464
00:30:05,020 --> 00:30:06,979
Oh, thank God,
we heard the screaming.
465
00:30:07,109 --> 00:30:09,155
You picked a bad spot.
466
00:30:22,603 --> 00:30:25,562
Gus!
God dammit, slow down!
467
00:30:28,391 --> 00:30:30,132
Oh God. Fuck.
468
00:30:34,006 --> 00:30:36,443
Okay. Okay.
Oh, shit. This...
469
00:31:30,714 --> 00:31:32,194
The boy. The...
470
00:31:32,325 --> 00:31:34,153
The one who told you
to wait in the tunnels.
471
00:31:35,110 --> 00:31:36,416
He's my friend.
472
00:31:38,070 --> 00:31:40,028
For a long time he went away,
473
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
but now he's back.
474
00:31:50,691 --> 00:31:52,519
How long have you been here?
475
00:31:52,649 --> 00:31:54,260
Oh, it's been a while.
476
00:31:59,569 --> 00:32:00,569
How did you get here?
477
00:32:01,745 --> 00:32:03,965
I don't like to talk about that.
478
00:32:08,491 --> 00:32:10,015
Oh, wow!
479
00:32:11,407 --> 00:32:12,408
I found them.
480
00:32:14,802 --> 00:32:16,108
Look.
481
00:32:17,326 --> 00:32:18,371
Yeah.
482
00:32:21,026 --> 00:32:22,201
Chocolate chip.
483
00:32:30,600 --> 00:32:32,100
If you don't want them,
you don't have to have...
484
00:32:32,124 --> 00:32:34,430
No, no, I... I like chocolate.
485
00:32:40,784 --> 00:32:42,090
Thank you.
486
00:32:46,181 --> 00:32:48,053
I used to have more snacks...
487
00:32:48,967 --> 00:32:51,404
but there haven't been
many new people
488
00:32:51,534 --> 00:32:54,363
come through here
in the last few months.
489
00:32:57,105 --> 00:32:58,585
Is that where you
get all this stuff?
490
00:33:00,761 --> 00:33:02,110
Some of it.
491
00:33:02,241 --> 00:33:04,373
I mean,
some of it was here already.
492
00:33:05,331 --> 00:33:06,985
Some of it belonged to my...
493
00:33:12,077 --> 00:33:13,165
To who?
494
00:33:17,865 --> 00:33:19,258
Who did you come here with?
495
00:33:22,565 --> 00:33:23,566
My mother.
496
00:33:24,872 --> 00:33:26,395
She was nice.
497
00:33:32,314 --> 00:33:35,187
Mm, I think...
I think I have some pretzels,
498
00:33:35,317 --> 00:33:36,449
'cause these are stale.
499
00:33:53,466 --> 00:33:56,556
- What the...
- Boyd?
500
00:33:56,686 --> 00:33:58,688
- What are you doing out here?
- Get in! Hurry!
501
00:33:58,819 --> 00:34:01,343
- They'll see you!
- Okay. It's okay.
502
00:34:01,474 --> 00:34:02,301
Don't worry.
503
00:34:02,431 --> 00:34:03,302
Look.
504
00:34:03,432 --> 00:34:05,173
- Oh, my God!
- We're okay.
505
00:34:05,304 --> 00:34:07,175
- We're okay.
- Help!
506
00:34:09,134 --> 00:34:10,135
Help me!
507
00:34:10,265 --> 00:34:11,701
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Stop!
508
00:34:11,832 --> 00:34:13,573
Please!
509
00:34:13,703 --> 00:34:16,141
I said stop!
Stop!
510
00:34:17,272 --> 00:34:20,536
Hey!
- They're killing people!
511
00:34:20,667 --> 00:34:21,861
- We need to close the door!
- They're coming, they're coming!
512
00:34:21,885 --> 00:34:23,148
- You need to run!
- Please!
513
00:34:23,278 --> 00:34:24,558
- Fuck! Come on!
- Please!
514
00:34:24,584 --> 00:34:26,586
- You need to get inside.
- Get in here! Come on.
515
00:34:26,716 --> 00:34:28,718
- Come on, come on!
- Run, run, run!
516
00:34:28,849 --> 00:34:29,676
- Come on!
- You need to get inside.
517
00:34:29,806 --> 00:34:31,199
Come, on, run, run, run!
518
00:34:31,330 --> 00:34:32,829
- Let's go! Hurry up! Hurry up!
- Run, run, run!
519
00:34:32,853 --> 00:34:33,723
We need to close the door!
520
00:34:33,854 --> 00:34:35,116
Hurry up!
521
00:34:35,247 --> 00:34:36,398
Come on, come on.
Hurry up!
522
00:34:36,422 --> 00:34:38,076
- Move, move, move!
- Move, move, move!
523
00:34:38,206 --> 00:34:39,468
- Move!
- Close the door!
524
00:34:41,253 --> 00:34:43,298
Here.
525
00:34:43,429 --> 00:34:45,126
Okay.
526
00:34:46,084 --> 00:34:48,042
I'm sorry, I should've
stayed at the diner.
527
00:34:48,173 --> 00:34:49,261
I was scared.
528
00:34:50,523 --> 00:34:52,612
- Who are you?
- What?
529
00:34:53,917 --> 00:34:55,658
I asked you a goddamn question!
530
00:34:55,789 --> 00:34:57,095
Elgin.
531
00:34:57,225 --> 00:34:59,184
My name's Elgin.
532
00:34:59,314 --> 00:35:00,402
I was on the bus!
533
00:35:00,533 --> 00:35:01,664
On the what?
534
00:35:02,926 --> 00:35:04,246
What... What is he talking about?
535
00:35:04,276 --> 00:35:05,451
What... What bus?
536
00:35:15,722 --> 00:35:17,158
It really hurts.
537
00:35:17,898 --> 00:35:20,683
You're doing great, man.
Just... just hang in there.
538
00:35:22,946 --> 00:35:24,818
Just try to breathe, okay?
539
00:35:24,948 --> 00:35:26,788
We're gonna get out
of here before you know it.
540
00:35:29,866 --> 00:35:31,259
Hey, Brick.
541
00:35:31,390 --> 00:35:33,392
You like pancakes?
542
00:35:34,567 --> 00:35:36,308
Yeah.
543
00:35:36,438 --> 00:35:38,286
When the sun comes up,
you're gonna have the best
544
00:35:38,310 --> 00:35:40,399
goddamn pancakes you ever had.
545
00:35:42,401 --> 00:35:43,761
Come on now.
546
00:35:43,837 --> 00:35:46,231
You think this skinny
little fucker eats pancakes?
547
00:35:49,321 --> 00:35:50,561
Ow, fuck, that hurts.
548
00:35:50,626 --> 00:35:53,716
You know,
pancakes sound pretty...
549
00:35:56,589 --> 00:35:58,330
Ah, shit.
550
00:35:58,460 --> 00:35:59,766
Shit.
551
00:35:59,896 --> 00:36:03,291
Brick, Brick,
you gotta shut the fuck up, man.
552
00:36:03,422 --> 00:36:05,511
I know it hurts but keep quiet.
553
00:36:05,641 --> 00:36:07,817
Breathe it out.
554
00:36:07,948 --> 00:36:09,732
Nice and easy.
555
00:36:10,994 --> 00:36:12,300
Tom.
556
00:36:12,431 --> 00:36:13,671
You gotta cover his mouth, man.
557
00:36:17,784 --> 00:36:19,742
I can't get to him!
558
00:36:42,765 --> 00:36:44,376
Tom, what's happening?
559
00:36:45,942 --> 00:36:47,553
Talk to me, man.
What is it?
560
00:36:49,381 --> 00:36:50,817
I think he's fucking dead.
561
00:37:00,653 --> 00:37:03,743
No, no, no! No! Get off! Jim!
562
00:37:06,702 --> 00:37:07,790
Get off me!
563
00:37:16,059 --> 00:37:17,452
Julie, Julie, no!
Julie, no!
564
00:37:17,583 --> 00:37:18,603
No, we have to go out there!
565
00:37:18,627 --> 00:37:19,867
- No!
- Please! We have to help!
566
00:37:19,933 --> 00:37:20,803
We can't. Julie, no!
567
00:37:20,934 --> 00:37:23,415
Julie! Julie!
568
00:37:23,545 --> 00:37:25,895
But they found him!
We have to help him, please!
569
00:37:26,026 --> 00:37:27,245
It's okay.
570
00:37:28,594 --> 00:37:30,248
I can't...
571
00:37:30,378 --> 00:37:32,293
I can't...
572
00:37:32,424 --> 00:37:33,425
It's okay.
573
00:37:36,036 --> 00:37:38,560
It's okay.
574
00:37:38,691 --> 00:37:42,825
I can't... I can't...
575
00:37:42,956 --> 00:37:45,306
It'll be all right.
576
00:37:45,437 --> 00:37:47,830
It'll be all right.
577
00:37:52,095 --> 00:37:54,402
Please.
578
00:38:29,872 --> 00:38:31,439
I don't trust him.
579
00:38:35,400 --> 00:38:36,923
Look, we're still alive.
580
00:38:41,101 --> 00:38:42,581
For now.
581
00:38:47,063 --> 00:38:48,543
Tabitha.
582
00:38:50,502 --> 00:38:51,720
How you holding up?
583
00:38:54,201 --> 00:38:55,594
I'm fine.
584
00:38:59,902 --> 00:39:01,948
You know,
585
00:39:02,078 --> 00:39:04,429
I've probably passed
this truck about a dozen times,
586
00:39:04,559 --> 00:39:07,606
and I didn't reali...
Did you do all this?
587
00:39:08,781 --> 00:39:10,609
I thought you were on a journey.
588
00:39:13,742 --> 00:39:14,961
I was.
589
00:39:16,658 --> 00:39:18,791
Did you find what
you were looking for?
590
00:39:22,098 --> 00:39:23,796
What are you drawing?
591
00:39:29,845 --> 00:39:30,977
Things I've seen.
592
00:39:32,935 --> 00:39:35,416
It's good to draw them
when you see them...
593
00:39:36,156 --> 00:39:40,508
so even if you forget,
the pictures remember.
594
00:39:44,686 --> 00:39:47,080
I thought they were dreams,
595
00:39:47,210 --> 00:39:48,690
all those things...
596
00:39:50,518 --> 00:39:52,477
but the pictures remembered.
597
00:40:18,154 --> 00:40:19,982
Oh, the sun's coming up.
598
00:41:16,561 --> 00:41:17,997
Julie!
599
00:41:18,127 --> 00:41:20,042
- Dad?
- Julie!
600
00:41:20,173 --> 00:41:21,696
- Dad!
- Julie!
601
00:41:23,829 --> 00:41:24,917
Dad?
602
00:41:33,099 --> 00:41:34,709
Dad, come on! Dad!
603
00:41:40,628 --> 00:41:41,629
Can you hear me?
604
00:41:46,068 --> 00:41:47,068
Dad?!
605
00:41:53,075 --> 00:41:54,076
Dad...
606
00:41:57,950 --> 00:41:58,950
Julie.
607
00:42:03,085 --> 00:42:03,956
Julie!
608
00:42:04,086 --> 00:42:06,175
Oh! Dad!
609
00:42:06,306 --> 00:42:08,003
Okay, just hang on
one second, okay?
610
00:42:08,134 --> 00:42:09,004
We're gonna get you out.
611
00:42:09,135 --> 00:42:11,659
Son of a bitch.
Oh!
612
00:42:11,790 --> 00:42:14,009
He's alive!
Everybody, get out here!
613
00:42:14,140 --> 00:42:16,185
- Everybody help out, come on!
- Let's dig him out!
614
00:42:16,316 --> 00:42:17,578
Grab anything you can!
615
00:42:17,709 --> 00:42:18,884
Come on, let's go.
616
00:42:19,014 --> 00:42:20,774
- Hurry!
- We'll get you outta there.
617
00:42:20,842 --> 00:42:23,018
Careful! Careful, easy! Easy!
618
00:42:23,149 --> 00:42:25,717
Move this out of
the way! This is blocking...
619
00:42:25,847 --> 00:42:27,719
Come on, get over here!
620
00:42:27,849 --> 00:42:29,851
Lend a hand!
We're gonna get you outta there!
621
00:42:48,957 --> 00:42:50,611
Oh...
622
00:43:34,002 --> 00:43:35,047
Okay.
623
00:43:35,177 --> 00:43:36,875
Yeah.
624
00:43:37,005 --> 00:43:38,005
Hey, kid.
625
00:43:38,050 --> 00:43:39,573
How many people did you say?
626
00:43:39,704 --> 00:43:40,313
I don't know.
627
00:43:40,443 --> 00:43:43,882
Maybe 20, 25.
628
00:43:45,405 --> 00:43:47,799
The lady with the shotgun,
629
00:43:47,929 --> 00:43:49,385
she was trying to get people
to stay in the diner,
630
00:43:49,409 --> 00:43:50,560
but once the house collapsed...
631
00:43:50,584 --> 00:43:52,107
No, no, no.
What do you mean?
632
00:43:52,238 --> 00:43:53,998
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
633
00:43:54,022 --> 00:43:56,242
The, uh,
the one next to the diner.
634
00:43:56,372 --> 00:43:58,200
Oh my God!
635
00:43:58,331 --> 00:44:00,638
Oh my God, wh-which... town...
Which way to town!?
636
00:44:00,768 --> 00:44:04,163
Tabitha, it's that way!
Tabitha, you...
637
00:44:27,403 --> 00:44:30,102
Close it. Let's go.
638
00:44:31,886 --> 00:44:33,845
Victor, close it!
639
00:44:33,975 --> 00:44:34,975
Come on.
640
00:44:42,070 --> 00:44:43,070
Tabitha?
641
00:44:59,522 --> 00:45:04,702
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
42086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.