All language subtitles for Fatal.Attraction.2023.S01E03.The.Watchful.Heart.720p.WEB.h264-ETHEL.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,785 Previously on Fatal Attraction... 2 00:00:02,828 --> 00:00:03,829 I want you to help me find 3 00:00:03,873 --> 00:00:05,657 a copy of my old case file. 4 00:00:05,701 --> 00:00:06,745 The first thing we do is rerun 5 00:00:06,789 --> 00:00:07,833 all the prints that were found 6 00:00:07,877 --> 00:00:09,009 on the scene that weren't yours. 7 00:00:09,052 --> 00:00:10,053 Maybe some people 8 00:00:10,097 --> 00:00:11,533 who weren't printed or arrested 9 00:00:11,576 --> 00:00:13,100 15 years ago have been arrested by now. 10 00:00:13,143 --> 00:00:14,405 I just wanted to update you 11 00:00:14,449 --> 00:00:15,493 on Tracy Sims. 12 00:00:15,537 --> 00:00:17,060 She's unconscious again, 13 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 but I was able to talk to her. 14 00:00:18,496 --> 00:00:20,107 And she ID'd him. She said 15 00:00:20,150 --> 00:00:21,891 he was the one who beat her. 16 00:00:21,934 --> 00:00:23,545 ANGELA: If you could have the ideal 17 00:00:23,588 --> 00:00:25,721 relationship with him going forward, 18 00:00:25,764 --> 00:00:27,244 have you thought about what that would be? 19 00:00:27,288 --> 00:00:28,767 ELLEN: I just want to hold his hand. 20 00:00:28,811 --> 00:00:30,073 Did you take something, Alex? 21 00:00:30,117 --> 00:00:31,031 Pills. 22 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 I took all of them. 23 00:00:35,861 --> 00:00:37,950 โ™ช 24 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 Morning. 25 00:00:49,397 --> 00:00:50,876 [gasps] Good morning. 26 00:00:50,920 --> 00:00:52,356 See the hearing's been pushed? 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,010 I did, yes, thank you and... oh. 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,620 Excuse me. 29 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 -How are you today? -Okay. 30 00:00:57,622 --> 00:00:59,494 I had a dream last night this giant snake 31 00:00:59,537 --> 00:01:01,365 bit me on the face. 32 00:01:01,409 --> 00:01:03,237 DAN: That's disturbing. 33 00:01:03,280 --> 00:01:05,543 Beatrice, here for Kosna? 34 00:01:05,587 --> 00:01:07,502 Yep, it's been a while 35 00:01:07,545 --> 00:01:10,331 since I've been up against one of Norman's juries. 36 00:01:10,374 --> 00:01:12,507 Can't say that I missed it. 37 00:01:12,550 --> 00:01:14,596 [elevator bell dings] 38 00:01:25,650 --> 00:01:28,262 [elevator bell dings] 39 00:01:39,098 --> 00:01:41,144 โ™ช 40 00:02:05,603 --> 00:02:07,692 [water running] 41 00:02:17,876 --> 00:02:19,965 โ™ช 42 00:02:25,841 --> 00:02:27,930 [lights buzzing] 43 00:02:30,062 --> 00:02:32,587 โ™ช 44 00:02:44,816 --> 00:02:46,209 [stall door closes] 45 00:02:46,253 --> 00:02:48,079 ALEX: I know that you're scared. 46 00:02:49,343 --> 00:02:51,345 And also this robbery wasn't the first time 47 00:02:51,388 --> 00:02:54,174 that you've experienced physical violence in your life. 48 00:02:55,349 --> 00:02:58,308 Yeah, but it's not the same. 49 00:02:58,352 --> 00:02:59,701 No, it's not. 50 00:02:59,744 --> 00:03:02,051 But it can still make you feel like... 51 00:03:03,400 --> 00:03:05,315 ...like you're someone that... 52 00:03:05,359 --> 00:03:07,796 violence is drawn to. 53 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 The fact that it keeps happening to you 54 00:03:09,624 --> 00:03:13,105 means that it's going to keep happening to you. 55 00:03:13,149 --> 00:03:14,977 But those men, 56 00:03:15,020 --> 00:03:16,718 they were strangers to you. 57 00:03:16,761 --> 00:03:18,459 And the way that your case is going, 58 00:03:18,502 --> 00:03:20,939 there's no reason to believe that they won't plead out. 59 00:03:20,983 --> 00:03:22,376 And with a plea 60 00:03:22,419 --> 00:03:24,639 comes no victim disclosure of any kind. 61 00:03:24,682 --> 00:03:26,075 Not even your name. 62 00:03:26,118 --> 00:03:27,859 What if there isn't one? 63 00:03:27,903 --> 00:03:30,253 -A plea. -Then we'll handle that. 64 00:03:32,081 --> 00:03:34,170 But there will be. 65 00:03:35,258 --> 00:03:36,912 So, for now... 66 00:03:36,954 --> 00:03:40,176 why don't we get some of these other things 67 00:03:40,220 --> 00:03:41,482 off your plate. 68 00:03:41,525 --> 00:03:43,527 The broken hot water heater. 69 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 What is your landlord's number? 70 00:03:45,442 --> 00:03:47,836 I'm in the mood to get loud. 71 00:03:53,145 --> 00:03:55,235 [elevator bell dings] 72 00:03:57,541 --> 00:03:58,629 Morning. 73 00:03:58,673 --> 00:04:00,065 How's it going? 74 00:04:00,109 --> 00:04:02,764 Did you see it? It was so tense. 75 00:04:02,807 --> 00:04:04,331 I love a buzzer beater. 76 00:04:04,374 --> 00:04:06,333 I mean, a win's a win. 77 00:04:06,376 --> 00:04:07,595 Defense was for shit though. 78 00:04:07,638 --> 00:04:10,075 I knew you were gonna say that. 79 00:04:10,119 --> 00:04:12,034 What happened? 80 00:04:12,077 --> 00:04:14,297 Oh, this defendant yesterday, he wanted to get out 81 00:04:14,341 --> 00:04:16,038 of custody, I reminded him that he can't, 82 00:04:16,081 --> 00:04:17,866 I torqued it a bit. It'll be fine by tomorrow. 83 00:04:17,909 --> 00:04:19,519 In the meantime... 84 00:04:20,781 --> 00:04:22,610 ...why don't you put a fritter on it? 85 00:04:26,135 --> 00:04:28,485 You can't keep doing this. 86 00:04:30,835 --> 00:04:32,141 ALEX: I was just worried. 87 00:04:32,183 --> 00:04:34,709 -I got back and you were gone. -Mm. 88 00:04:34,752 --> 00:04:37,755 So what happened when you went back? 89 00:04:37,799 --> 00:04:39,366 He was sweet. 90 00:04:39,409 --> 00:04:41,672 He said he's only ever afraid of losing me, 91 00:04:41,716 --> 00:04:43,674 is the reason always for what he does. 92 00:04:43,718 --> 00:04:45,894 I say, he makes me sell his drugs for him 93 00:04:45,937 --> 00:04:47,504 so he won't lose me? 94 00:04:47,548 --> 00:04:49,245 He didn't already kill me once because the hospital 95 00:04:49,289 --> 00:04:51,378 was too good and fast at their job for me to die, 96 00:04:51,421 --> 00:04:53,336 but he's afraid to lose me? 97 00:04:53,380 --> 00:04:56,034 -You said all that? -Yes. 98 00:04:56,078 --> 00:04:57,993 To myself. 99 00:04:58,036 --> 00:04:59,908 I'm not mad at you. 100 00:04:59,951 --> 00:05:01,388 Why? 101 00:05:01,431 --> 00:05:03,607 After all what you did for me, I would feel mad. 102 00:05:03,651 --> 00:05:05,130 Maybe you should. 103 00:05:05,174 --> 00:05:06,567 Would that help? 104 00:05:06,610 --> 00:05:08,873 Because I'll totally do it. I like being mad. 105 00:05:09,831 --> 00:05:12,486 He blames you. Artem. 106 00:05:12,529 --> 00:05:14,792 He says we never had trouble before you. 107 00:05:14,836 --> 00:05:16,446 Well, I did invent trouble. 108 00:05:16,490 --> 00:05:17,752 [chuckles softly] 109 00:05:17,795 --> 00:05:19,884 [indistinct chatter] 110 00:05:21,625 --> 00:05:24,498 [mouthing] 111 00:05:25,890 --> 00:05:27,718 ALEX: I'm with Victims Services. 112 00:05:27,762 --> 00:05:30,025 Instead of Conchita Lewis. 113 00:05:30,068 --> 00:05:31,505 -For the Siddiqui case. -Calendar number? 114 00:05:31,548 --> 00:05:32,897 Um... 115 00:05:32,941 --> 00:05:34,508 Six. It's six. 116 00:05:34,551 --> 00:05:37,424 All right, I've got it. 117 00:05:40,992 --> 00:05:42,080 What's your name? 118 00:05:42,124 --> 00:05:44,518 It's Alex Forrest. 119 00:05:44,561 --> 00:05:47,477 -That fritter looks good. -It is good. 120 00:05:47,521 --> 00:05:49,044 Plus, it was free, so... 121 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 ALEX: Nawaz? 122 00:05:51,873 --> 00:05:53,440 Hi, Mona. I'm Alex. 123 00:05:53,483 --> 00:05:55,442 I met you with Conchita. Do you remember me? 124 00:05:55,485 --> 00:05:57,357 -Yeah. -Yes. 125 00:06:03,580 --> 00:06:05,277 Here's how today's going to go... 126 00:06:05,321 --> 00:06:06,757 DAN: Big day. 127 00:06:06,801 --> 00:06:08,585 All the times I had to remind you 128 00:06:08,629 --> 00:06:10,370 don't do anything to make the jury 129 00:06:10,413 --> 00:06:13,068 feel bad or feel sorry 130 00:06:13,111 --> 00:06:14,635 for the man that murdered Yalina. 131 00:06:14,678 --> 00:06:17,202 But today... 132 00:06:17,246 --> 00:06:19,291 this is-- 133 00:06:19,335 --> 00:06:22,120 โ™ช 134 00:06:25,776 --> 00:06:27,735 [chuckles softly] 135 00:06:29,650 --> 00:06:31,782 This is the sentencing phase. Today is the day 136 00:06:31,826 --> 00:06:34,394 for all the emotions, and this is the place. 137 00:06:35,351 --> 00:06:36,526 Okay? 138 00:06:36,570 --> 00:06:38,659 [indistinct chatter] 139 00:06:54,326 --> 00:06:56,677 โ™ช 140 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 [indistinct chatter] 141 00:07:15,347 --> 00:07:18,002 They are, actually, really, really well. 142 00:07:18,046 --> 00:07:19,874 WOMAN: I'm glad to hear it. 143 00:07:19,917 --> 00:07:21,919 [chuckling]: I thought that you would be. 144 00:07:21,963 --> 00:07:24,400 You know, considering... 145 00:07:24,444 --> 00:07:26,489 how often you had to listen 146 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 to how well things were notgoing. 147 00:07:28,535 --> 00:07:31,102 Well, how are you doing with finding someone there? 148 00:07:31,146 --> 00:07:33,365 It's just, uh... 149 00:07:33,409 --> 00:07:35,542 you know, with their schedules and... 150 00:07:35,585 --> 00:07:37,326 my schedule, it's... 151 00:07:37,369 --> 00:07:39,067 even if you work that part out, 152 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 then, you know, you have to, you have to meet, 153 00:07:41,156 --> 00:07:43,288 and then you have to click. 154 00:07:43,332 --> 00:07:45,421 -That's just the process. -I know, but how do you know... 155 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 in one session? 156 00:07:47,510 --> 00:07:48,598 Right? Look how long it took us. 157 00:07:48,642 --> 00:07:50,165 Alex-- 158 00:07:50,207 --> 00:07:53,255 I-I know, but this is what I'm thinking, okay? 159 00:07:53,298 --> 00:07:55,953 I don't even really need... 160 00:07:55,997 --> 00:07:58,521 like, a regular scheduled thing. 161 00:07:58,565 --> 00:08:00,828 At all, I just... 162 00:08:00,871 --> 00:08:03,004 need advice sometimes. 163 00:08:03,047 --> 00:08:05,354 You know, from somebody who knows me... 164 00:08:05,397 --> 00:08:07,443 I'm not certified in Californi. 165 00:08:07,487 --> 00:08:08,879 I understand that, but even over-- 166 00:08:08,923 --> 00:08:11,012 I'm talking about over the phone, so... 167 00:08:11,055 --> 00:08:13,275 it seems pretty stupid to me that you can't even talk... 168 00:08:13,318 --> 00:08:14,581 You have to keep looking. 169 00:08:14,624 --> 00:08:16,713 I mean, I am. I... 170 00:08:22,023 --> 00:08:23,285 You sound mad. 171 00:08:23,328 --> 00:08:24,547 I'm not. 172 00:08:24,591 --> 00:08:26,593 Okay. 173 00:08:28,116 --> 00:08:30,335 You know, you can say that, but I can actually tell 174 00:08:30,379 --> 00:08:32,294 if you're mad at me or not, 175 00:08:32,337 --> 00:08:34,164 so I don't know why you wouldn't just... 176 00:08:34,209 --> 00:08:35,950 Take care of yourself. Bye now. 177 00:08:35,993 --> 00:08:38,082 [line clicks, beeps] 178 00:08:54,055 --> 00:08:56,144 โ™ช 179 00:09:08,156 --> 00:09:10,898 The hidden source is the watchful heart. 180 00:09:10,941 --> 00:09:13,291 The hidden source is the watchful heart. 181 00:09:15,206 --> 00:09:16,991 [exhales] The hidden source is the watchful heart. 182 00:09:17,034 --> 00:09:19,210 The hidden source is the watchful... 183 00:09:20,647 --> 00:09:22,170 The hidden source is the watchful heart. 184 00:09:22,213 --> 00:09:23,606 The hidden source is... 185 00:09:23,650 --> 00:09:25,913 The hidden source is the watchful heart. 186 00:09:32,310 --> 00:09:34,399 [elevator bell dings] 187 00:09:39,143 --> 00:09:41,276 -Hey. -What are you doing downstairs? 188 00:09:41,319 --> 00:09:43,191 Mendoza's out sick. 189 00:09:43,234 --> 00:09:45,323 I had to cover. What 60-year-old gets fucking mono? 190 00:09:45,367 --> 00:09:47,021 -Goddamn it. -You're having a day. 191 00:09:47,064 --> 00:09:49,458 Jesus Christ, I-I... 192 00:09:49,501 --> 00:09:51,112 Got a flat yesterday. 193 00:09:51,155 --> 00:09:52,592 It's unfixable. 194 00:09:52,635 --> 00:09:55,116 [Gabriel speaking indistinctly] 195 00:10:01,296 --> 00:10:03,820 -[overlapping chatter] -...guys telling me when I can show up, 196 00:10:03,864 --> 00:10:06,649 when I can have lunch, when I can take a shit. 197 00:10:06,693 --> 00:10:08,651 -I'm a D.A., I shit when I want. -[laughter] 198 00:10:08,695 --> 00:10:10,479 So is Judge Glynn gonna retire, too, now that you are? 199 00:10:10,522 --> 00:10:11,741 You're the only one who makes sure 200 00:10:11,785 --> 00:10:13,656 he doesn't drink before lunch. 201 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 Sometimes I tell him I put Sambuca in his coffee. 202 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 -Do you? -He didn't. 203 00:10:16,790 --> 00:10:18,792 But I didn't. 204 00:10:18,835 --> 00:10:20,315 -But he thinks I did. -GROUP: Cheers. 205 00:10:20,358 --> 00:10:22,143 -Does he--? -[laughter, clamoring] 206 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 You know it's not happening, right? 207 00:10:23,797 --> 00:10:25,102 What's not happening? 208 00:10:25,146 --> 00:10:27,322 He didn't get it, the appointment. 209 00:10:27,365 --> 00:10:29,150 [gasps] Oh, my God, you're kidding! 210 00:10:30,717 --> 00:10:33,676 Dan, uh, Gallagher, he was up for judge. 211 00:10:33,720 --> 00:10:35,547 Wow, that's crazy. What happened? 212 00:10:35,591 --> 00:10:37,549 DENNIS: Maybe somebody called in a bigger favor? 213 00:10:37,593 --> 00:10:40,248 Or there's people that still hate his dad. 214 00:10:40,290 --> 00:10:42,511 Maybe they got together, and did a little conspiring. 215 00:10:42,554 --> 00:10:44,295 People being dicks isn't a conspiracy. 216 00:10:44,339 --> 00:10:45,775 All right. 217 00:10:45,819 --> 00:10:47,168 I'm gonna head back. You coming? 218 00:10:47,211 --> 00:10:49,518 Uh, yeah, I'm gonna 219 00:10:49,561 --> 00:10:51,040 grab a cookie first. You want a cookie? 220 00:10:51,085 --> 00:10:52,608 Of course, that's why I'm leaving. 221 00:10:58,179 --> 00:11:01,661 DAN: I'm here... minimum three times a week. 222 00:11:01,704 --> 00:11:03,097 Which means that since you moved, 223 00:11:03,140 --> 00:11:05,360 I have been here 90 times. 224 00:11:05,403 --> 00:11:08,668 ALEX: Must be the place to be, I guess. 225 00:11:08,711 --> 00:11:10,321 DAN: Or just the place 226 00:11:10,365 --> 00:11:12,672 I always am. 227 00:11:12,715 --> 00:11:14,761 Are you okay? 228 00:11:14,804 --> 00:11:17,067 You seem... 229 00:11:17,111 --> 00:11:18,852 I don't know, 230 00:11:18,895 --> 00:11:21,202 something right now. 231 00:11:22,420 --> 00:11:24,684 [chuckles] Yeah, I probably do. 232 00:11:24,727 --> 00:11:26,773 It'll be okay. 233 00:11:26,816 --> 00:11:29,036 Or it won't. [chuckles] 234 00:11:31,691 --> 00:11:34,345 [distant tires screeching] 235 00:11:36,391 --> 00:11:38,480 โ™ช 236 00:11:43,224 --> 00:11:45,617 [sighs] 237 00:11:56,324 --> 00:11:57,586 [exhales] 238 00:11:59,327 --> 00:12:00,720 [keys jingling] 239 00:12:16,823 --> 00:12:19,303 โ™ช 240 00:12:25,092 --> 00:12:27,137 [elevator bell dings] 241 00:12:39,584 --> 00:12:40,977 [elevator bell dings] 242 00:12:41,021 --> 00:12:42,544 [laughing] 243 00:12:42,587 --> 00:12:44,589 Good night. 244 00:12:45,721 --> 00:12:47,505 [singsongy]: Good night, ladies. 245 00:12:52,032 --> 00:12:53,468 MAN: See you next week, Doc. 246 00:12:54,425 --> 00:12:56,297 -[door closes] -Hey. 247 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 Uh-oh, he bailed on you. 248 00:12:59,648 --> 00:13:01,128 [laughs] Right? 249 00:13:01,171 --> 00:13:03,391 Too hungry to wait, I guess. 250 00:13:03,434 --> 00:13:05,132 What were those, um... 251 00:13:05,175 --> 00:13:06,742 the sandwiches, 252 00:13:06,786 --> 00:13:08,178 with the peppers, the Italian ones? 253 00:13:08,222 --> 00:13:10,485 Ah, the Calabrian. The-the hot pepper salad. 254 00:13:10,528 --> 00:13:12,182 Yeah, I think about those all the time. 255 00:13:14,532 --> 00:13:16,621 Oh, um... 256 00:13:17,927 --> 00:13:19,799 Oh, shit, yeah, I couldn't remember, 257 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 uh, where I-- 258 00:13:21,409 --> 00:13:22,802 I just bought another one. 259 00:13:22,845 --> 00:13:24,455 -So... Keep it. -Oh. 260 00:13:24,499 --> 00:13:26,457 That's how long it's been since we've hung out. 261 00:13:26,501 --> 00:13:28,155 You forgot where it was. 262 00:13:29,373 --> 00:13:31,201 I just... things have just been crazy. 263 00:13:31,245 --> 00:13:33,160 I mean, I-I had to stop seeing new patients. 264 00:13:33,203 --> 00:13:35,423 Start a waiting list. 265 00:13:35,466 --> 00:13:36,946 Uh... 266 00:13:36,990 --> 00:13:38,339 Yeah, so I-I just don't want you to think that... 267 00:13:38,382 --> 00:13:39,993 it's just my schedule, 268 00:13:40,036 --> 00:13:41,559 I just have no time for anything these days. 269 00:13:41,603 --> 00:13:43,648 I don't, I really don't think that. 270 00:13:43,692 --> 00:13:45,650 Okay, good, because... 271 00:13:45,694 --> 00:13:47,870 I-I don't think the way that you've been acting for the past 272 00:13:47,914 --> 00:13:50,960 however long has been a function of scheduling, 273 00:13:51,004 --> 00:13:54,137 Paul, and remember before you argue, 274 00:13:54,181 --> 00:13:57,271 just how long it's been since you've returned a phone call 275 00:13:57,314 --> 00:13:59,316 or even answered the door. 276 00:13:59,360 --> 00:14:01,449 Or at least... 277 00:14:01,492 --> 00:14:03,668 remember that I remember. 278 00:14:04,931 --> 00:14:07,585 I'm... I've just been crazy busy. 279 00:14:07,629 --> 00:14:09,326 -Really. -So you-- I mean, you still, 280 00:14:09,370 --> 00:14:10,893 like, want to be friends, right? 281 00:14:10,937 --> 00:14:13,026 -Yeah. Of course I do. -Okay, good. 282 00:14:13,069 --> 00:14:14,810 Great. 283 00:14:14,854 --> 00:14:17,639 'Cause I've been crazy busy, too, but I... 284 00:14:17,682 --> 00:14:20,468 I always have time for my friends. 285 00:14:20,511 --> 00:14:22,252 What I don't have time for, though, 286 00:14:22,296 --> 00:14:23,906 is criminals. 287 00:14:23,950 --> 00:14:26,213 That's what I don't have time for. 288 00:14:26,256 --> 00:14:28,389 In fact, I have a professional obligation 289 00:14:28,432 --> 00:14:30,086 to report criminals. 290 00:14:30,130 --> 00:14:33,002 I mean, obviously, I work in the criminal courts. 291 00:14:34,134 --> 00:14:36,658 But friends, I always have time for those. 292 00:14:43,534 --> 00:14:45,623 [indistinct chatter] 293 00:15:05,817 --> 00:15:07,602 Thanks. 294 00:15:11,562 --> 00:15:13,651 [indistinct chatter] 295 00:15:40,940 --> 00:15:42,985 โ™ช 296 00:15:55,519 --> 00:15:57,652 I can hear you now. Yeah, go ahead. 297 00:15:57,695 --> 00:15:59,219 MAN: You want the works on both? 298 00:15:59,262 --> 00:16:01,873 Yes, uh, the hot pepper, 299 00:16:01,917 --> 00:16:04,354 the pepper salad, is that in the works? 300 00:16:04,398 --> 00:16:06,835 -The Calabrian...? -Yep. 301 00:16:06,878 --> 00:16:09,142 -Then yes. -Okay, two with the works. 302 00:16:09,185 --> 00:16:10,970 It'll be 20 or 30 minutes. 303 00:16:11,013 --> 00:16:13,059 -Thank you. -All right. 304 00:16:28,378 --> 00:16:30,902 [muffled chatter] 305 00:16:30,946 --> 00:16:33,514 -Hi. -Hi. 306 00:16:33,557 --> 00:16:35,429 Hold on. 307 00:16:39,259 --> 00:16:41,304 Oh, God. 308 00:16:42,958 --> 00:16:44,742 MAN: Um... 309 00:16:44,786 --> 00:16:47,310 because I found them, and I thought you would like 310 00:16:47,354 --> 00:16:48,746 -to have them. -Is it an apology? 311 00:16:48,790 --> 00:16:50,009 No. For what? 312 00:16:50,052 --> 00:16:51,488 [scoffs] 313 00:16:51,532 --> 00:16:53,316 I don't know, for the things that you said? 314 00:16:53,360 --> 00:16:54,796 For the way that you said them? 315 00:16:54,839 --> 00:16:56,580 Okay, wait. 316 00:16:56,624 --> 00:16:59,540 Which time that you overreacted was this? 317 00:16:59,583 --> 00:17:01,498 Okay, then how about you apologize 318 00:17:01,542 --> 00:17:03,370 for how you fucking ruin everything? 319 00:17:03,413 --> 00:17:05,415 What are we ruining again? 320 00:17:05,459 --> 00:17:07,374 What, what is there to ruin? 321 00:17:07,416 --> 00:17:09,680 Seriously, tell me, Alex, because I-I don't know. 322 00:17:09,723 --> 00:17:11,987 -Yeah, why would you? -[knocking] 323 00:17:12,031 --> 00:17:13,510 Fu-- I have to go. 324 00:17:15,251 --> 00:17:17,558 Hey-oh, I got a fuckton of sandwich here. 325 00:17:17,601 --> 00:17:20,256 -For someone named Alex? -Yeah, just put them on the table. 326 00:17:21,561 --> 00:17:22,911 Okay. 327 00:17:22,954 --> 00:17:25,044 You expecting guests? 328 00:17:25,087 --> 00:17:26,435 Or you think you're gonna handle 329 00:17:26,480 --> 00:17:28,221 both of these bad boys by yourself? 330 00:17:28,263 --> 00:17:30,136 'Cause if you're trying to save one for tomorrow... 331 00:17:30,179 --> 00:17:33,182 bad idea, too many condiments. It soaks the bread. 332 00:17:33,226 --> 00:17:35,880 But if you want to do it, just know we don't endorse that shit. 333 00:17:35,924 --> 00:17:37,447 So, it's up to you. 334 00:17:37,491 --> 00:17:39,145 Yeah. 335 00:17:39,188 --> 00:17:42,409 Your whole thing has too many condiments. 336 00:17:45,020 --> 00:17:47,066 Yeah, okay. 337 00:18:12,700 --> 00:18:14,005 DAN: Do you know how? I man, can you roller-skate? 338 00:18:14,049 --> 00:18:15,224 I mean, I don't remember doing it, 339 00:18:15,268 --> 00:18:16,834 but I remember that I did it. 340 00:18:16,878 --> 00:18:19,402 [Dan chuckles] 341 00:18:19,446 --> 00:18:21,970 I used to be able to roller-skate. 342 00:18:22,013 --> 00:18:24,451 I'd probably break my ass if I tried now. 343 00:18:24,494 --> 00:18:27,106 I think you should do it, seriously. 344 00:18:27,149 --> 00:18:29,978 [distant car horn honks] 345 00:18:32,676 --> 00:18:34,939 [sighs] 346 00:18:34,983 --> 00:18:36,593 So what do you think? 347 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 Is this the one? 348 00:18:38,029 --> 00:18:40,206 It's certainly on budget. 349 00:18:41,381 --> 00:18:44,123 Though I may not be able to find myself a job, so... 350 00:18:48,257 --> 00:18:50,520 Come on, daughter of a general contractor. 351 00:18:50,564 --> 00:18:52,783 -What do you think? -Well, um... 352 00:18:54,176 --> 00:18:56,352 It was weird how hard they made it for you to get in 353 00:18:56,396 --> 00:18:58,702 to see it and that's kind of a red flag. 354 00:18:58,746 --> 00:19:01,488 And, uh, also Arthur would say that they just painted 355 00:19:01,531 --> 00:19:04,186 this part of the wall here and then they left the cans there 356 00:19:04,230 --> 00:19:05,883 because they want you to think that they're renovating, 357 00:19:05,927 --> 00:19:08,190 but once you're in, they're never gonna come back 358 00:19:08,234 --> 00:19:10,453 and finish it, and, uh, also the bathtub 359 00:19:10,497 --> 00:19:12,499 is spraypainted white to make it seem like 360 00:19:12,542 --> 00:19:15,197 -the enamel's not coming off. -So Arthur would keep looking, huh? 361 00:19:15,241 --> 00:19:16,677 Yeah. 362 00:19:16,720 --> 00:19:18,853 Yeah, Arthur would definitely keep looking. 363 00:19:18,896 --> 00:19:21,029 You get along with him? 364 00:19:22,248 --> 00:19:23,858 I mean, I don't know why you wouldn't. 365 00:19:23,901 --> 00:19:25,468 You always did. 366 00:19:25,512 --> 00:19:27,340 -Um... -What do you call him? 367 00:19:31,605 --> 00:19:34,173 Sorry. I'm sorry. 368 00:19:34,216 --> 00:19:35,783 I shouldn't have said that. I... 369 00:19:35,826 --> 00:19:37,872 That, I'm... 370 00:19:39,134 --> 00:19:41,180 [sighs] 371 00:19:42,224 --> 00:19:44,313 There is something that I-I just, 372 00:19:44,357 --> 00:19:46,663 I want to say this to you, that... 373 00:19:48,665 --> 00:19:50,754 I really thought I was gonna die in there. 374 00:19:52,930 --> 00:19:55,411 And in the beginning, I didn't even know 375 00:19:55,455 --> 00:19:57,283 how to... 376 00:19:57,326 --> 00:19:59,894 start thinking about that. 377 00:20:01,896 --> 00:20:04,725 And once I did... 378 00:20:04,768 --> 00:20:07,771 I just was thinking of you and your mom. 379 00:20:08,946 --> 00:20:11,035 And I would just drown in it. 380 00:20:14,125 --> 00:20:16,650 So I really had two choices. 381 00:20:16,693 --> 00:20:19,261 And both of them were bad. 382 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 But one of them was better for you. 383 00:20:22,786 --> 00:20:24,658 I mean, I don't know, I just, I think if I would've made 384 00:20:24,701 --> 00:20:27,400 -the other choice I probably wouldn't... -Okay. 385 00:20:30,751 --> 00:20:33,928 [distant shouting] 386 00:20:33,971 --> 00:20:35,930 You know, I think this isn't the one. 387 00:20:35,973 --> 00:20:38,149 -Why don't we head down to the other place... -Uh, it's 388 00:20:38,193 --> 00:20:40,195 getting later than I thought, so I'm actually gonna go. 389 00:20:40,239 --> 00:20:42,589 Um... are you good to get over there by yourself? 390 00:20:42,632 --> 00:20:44,155 -Of course. -There's a bus stop that's 391 00:20:44,199 --> 00:20:46,114 on this side. It's about half a block away. 392 00:20:47,115 --> 00:20:48,551 You can probably find that. 393 00:20:48,595 --> 00:20:49,596 -Thank you. -Yeah. 394 00:20:49,639 --> 00:20:51,250 DAN: For today. 395 00:20:52,338 --> 00:20:53,817 [door closes] 396 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 [sighs] 397 00:20:58,561 --> 00:21:00,433 I'll grab some meatballs in a second. 398 00:21:07,048 --> 00:21:08,571 OFFICER: Hey, Dan. 399 00:21:21,671 --> 00:21:24,761 I thought you said you came here a minimum three times a week. 400 00:21:29,810 --> 00:21:32,116 [heart thumping] 401 00:21:32,160 --> 00:21:34,815 ALEX: And what did Mike have to say about that? 402 00:21:34,858 --> 00:21:35,772 DAN: Nothing. 403 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 I never told him. 404 00:21:39,167 --> 00:21:42,953 [echoes]: I actually never told anybody. 405 00:21:46,305 --> 00:21:49,046 At least 40% of those wins the jurors 406 00:21:49,090 --> 00:21:51,048 were probably not listening to a word you said, 407 00:21:51,092 --> 00:21:53,442 they were too busy watching your mouth. 408 00:21:58,926 --> 00:22:00,319 [phone ringing] 409 00:22:01,276 --> 00:22:03,017 I'm going to the ladies' room. 410 00:22:03,060 --> 00:22:05,106 [ringing] 411 00:22:05,149 --> 00:22:06,977 Yep. 412 00:22:27,998 --> 00:22:30,087 โ™ช 413 00:22:57,463 --> 00:22:59,639 DAN: Fraud Bureau Steve Park? 414 00:22:59,682 --> 00:23:01,554 Yes, I've been assigned to a case of his, 415 00:23:01,597 --> 00:23:03,947 but I've never met him, so... 416 00:23:03,991 --> 00:23:05,819 Um, smart guy. 417 00:23:07,081 --> 00:23:08,387 Slightly an enormous asshole. 418 00:23:08,430 --> 00:23:10,389 -[alarm ringing] -[people gasping] 419 00:23:10,432 --> 00:23:11,346 [Dan laughing] 420 00:23:11,390 --> 00:23:13,261 [grunting] 421 00:23:15,045 --> 00:23:16,395 Verschlimmbesserung. 422 00:23:16,438 --> 00:23:18,092 That's, um... 423 00:23:18,135 --> 00:23:19,746 when you make a bad situation worse. 424 00:23:19,789 --> 00:23:21,965 Like you're trying to apologize 425 00:23:22,009 --> 00:23:23,793 to somebody for calling them stupid 426 00:23:23,837 --> 00:23:25,186 and you accidentally call them old. 427 00:23:25,229 --> 00:23:27,884 DAN: That is a weirdly specific example. 428 00:23:27,928 --> 00:23:29,886 [dryer whirring] 429 00:23:31,671 --> 00:23:33,977 Pardon my arm. 430 00:23:38,025 --> 00:23:39,418 [breath trembles] 431 00:23:45,598 --> 00:23:47,338 [door closes] 432 00:23:50,603 --> 00:23:53,127 [receding footsteps] 433 00:23:56,783 --> 00:23:58,611 [elevator whirring, creaking] 434 00:24:03,529 --> 00:24:05,095 [panting] 435 00:24:06,183 --> 00:24:07,402 [moaning] 436 00:24:13,539 --> 00:24:15,410 [moaning] 437 00:24:15,454 --> 00:24:17,325 [grunting] 438 00:24:18,848 --> 00:24:21,547 [panting] 439 00:24:23,157 --> 00:24:25,028 "You are fantastic. 440 00:24:25,072 --> 00:24:26,508 Thank you." 441 00:24:26,552 --> 00:24:28,815 MAN: Did he give you his number? 442 00:24:28,858 --> 00:24:30,599 We-we work together, remember? 443 00:24:30,643 --> 00:24:32,732 He knows that I have it. 444 00:24:34,560 --> 00:24:37,519 So you still think that there's nothing to ruin? 445 00:24:37,563 --> 00:24:40,653 Well, he's definitely leaving the door open. 446 00:24:40,696 --> 00:24:42,698 Leaving it up to you to walk through it, though. 447 00:24:42,742 --> 00:24:45,396 But that is what he wants me to do, though. Right? 448 00:24:45,440 --> 00:24:47,442 Well, he's a lawyer, you say he's a good one. 449 00:24:47,486 --> 00:24:49,096 I'm not a lawyer but even I know: 450 00:24:49,139 --> 00:24:52,839 You leave a door open, someone's gonna come in. 451 00:24:52,882 --> 00:24:55,189 [waves crashing] 452 00:24:55,232 --> 00:24:57,321 โ™ช 453 00:24:59,106 --> 00:25:00,629 [barking] 454 00:25:11,248 --> 00:25:12,467 [barking] 455 00:25:12,511 --> 00:25:13,903 Quincy-- Ah! 456 00:25:14,774 --> 00:25:16,863 [chuckling]: Oh, my-- Oh, no. 457 00:25:16,906 --> 00:25:18,473 Quincy, what are you doing, buddy? 458 00:25:18,517 --> 00:25:19,953 I'm so sorry. Are you okay? 459 00:25:19,996 --> 00:25:21,563 -Yes, I... -Hey. Hey. 460 00:25:21,607 --> 00:25:24,305 -...twisted my dignity. -Hey. Buddy. 461 00:25:24,348 --> 00:25:25,654 Come here, buddy. Come here. 462 00:25:25,698 --> 00:25:27,351 Oh, I lost an earring. 463 00:25:27,395 --> 00:25:29,702 You can't do that, okay? 464 00:25:29,745 --> 00:25:32,008 You can't do that. You're too big now. 465 00:25:32,052 --> 00:25:33,401 You're not a puppy anymore. 466 00:25:34,968 --> 00:25:37,318 [babbling] 467 00:25:37,361 --> 00:25:39,102 You're so tired, it's been a big day. 468 00:25:39,146 --> 00:25:40,408 Been a big day. 469 00:25:40,451 --> 00:25:41,714 [clicks] 470 00:25:41,757 --> 00:25:44,194 So tired. Been a big day. 471 00:25:44,238 --> 00:25:46,370 You killer attack dog. 472 00:25:46,414 --> 00:25:48,590 Hi, buddy. 473 00:25:48,634 --> 00:25:51,288 Everybody tired? Don't worry, just hang in there. 474 00:25:51,332 --> 00:25:53,334 I have some hamburger I can make him. 475 00:25:53,377 --> 00:25:54,335 DAN: No. 476 00:25:54,378 --> 00:25:56,250 [chuckling]: No. 477 00:25:56,293 --> 00:25:58,731 He does not do well with dietary changes 478 00:25:58,774 --> 00:26:00,254 and I cannot afford a car blowout 479 00:26:00,297 --> 00:26:02,386 after what he did at home last night. 480 00:26:02,430 --> 00:26:04,519 I just got to take him home and feed him there. 481 00:26:04,563 --> 00:26:06,434 Also, I just realized... 482 00:26:06,477 --> 00:26:09,785 the cleaning service might've left my place unlocked. 483 00:26:09,829 --> 00:26:12,092 [sizzling] 484 00:26:20,056 --> 00:26:22,015 Thank you for today. 485 00:26:24,626 --> 00:26:26,367 It was great. 486 00:26:27,498 --> 00:26:29,457 Yeah. 487 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 It kind of really was. 488 00:26:44,951 --> 00:26:47,214 Which is just my luck. 489 00:26:57,920 --> 00:26:59,356 [gasping] 490 00:27:11,586 --> 00:27:13,066 [thudding] 491 00:27:21,770 --> 00:27:23,337 ALEX: So what are you asking me? 492 00:27:23,380 --> 00:27:25,644 AVERY: It's just, uh, their mom is gone, 493 00:27:25,687 --> 00:27:26,993 my wife is gone. 494 00:27:27,036 --> 00:27:29,386 It's just the two of them and me left. 495 00:27:29,430 --> 00:27:32,781 And they're saying either I drop it... 496 00:27:32,825 --> 00:27:34,609 or they're gonna leave me. 497 00:27:34,653 --> 00:27:36,959 If the case against your grandsons doesn't proceed, 498 00:27:37,003 --> 00:27:38,569 then you have to take on 499 00:27:38,613 --> 00:27:40,006 all of the debt that they incurred in your name. 500 00:27:40,049 --> 00:27:42,138 That means you either have to pay that off 501 00:27:42,182 --> 00:27:43,836 or you have to declare bankruptcy. 502 00:27:43,879 --> 00:27:46,882 What if the case goes forward in some different way? 503 00:27:46,926 --> 00:27:48,405 Like if y'all... 504 00:27:48,449 --> 00:27:51,974 Like if the state pressed charges against them? 505 00:27:52,018 --> 00:27:54,281 Not me, but on my behalf, you know? 506 00:27:54,324 --> 00:27:57,806 That way, the kids get consequences. 507 00:27:57,850 --> 00:27:59,025 And I'm not the one who-- 508 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 Avery, you have been here before. 509 00:28:00,983 --> 00:28:02,768 You know how this goes. 510 00:28:02,811 --> 00:28:06,032 You're just making it harder by pretending that you don't. 511 00:28:07,250 --> 00:28:09,035 Now, you get to decide... 512 00:28:09,078 --> 00:28:13,561 if you want to be with the people that hurt you, or alone. 513 00:28:13,604 --> 00:28:17,217 But it has to be one or the other, because... 514 00:28:17,260 --> 00:28:19,828 those are the choices that you have. 515 00:28:43,460 --> 00:28:45,158 [approaching footsteps] 516 00:28:45,201 --> 00:28:47,203 -Oh, hey. -Hey. 517 00:28:47,247 --> 00:28:49,684 Uh, hope you're not looking for Dr. Paul. [chuckles] 518 00:28:49,728 --> 00:28:52,252 Keys in my mailbox, no notice or anything. 519 00:28:52,295 --> 00:28:54,689 Floors were refinished when he moved in. 520 00:28:54,733 --> 00:28:58,301 Now it looks like one of those Zen garden things you rake 521 00:28:58,345 --> 00:29:01,000 except he forgot the fucking sand. [chuckles] 522 00:29:01,043 --> 00:29:03,654 Now I got to deal with it or the management company 523 00:29:03,698 --> 00:29:05,744 is gonna make me eat shit. 524 00:29:05,787 --> 00:29:07,658 So, sorry in advance. 525 00:29:07,702 --> 00:29:10,139 Next however many days around here 526 00:29:10,183 --> 00:29:13,403 it's probably gonna get a little hard to breathe. 527 00:29:23,849 --> 00:29:27,200 JUDGE: And please give the defendant written notice 528 00:29:27,243 --> 00:29:29,202 of her right to appeal. 529 00:29:30,943 --> 00:29:32,683 -Court dismissed. -[gavel bangs] 530 00:29:32,727 --> 00:29:34,511 All right. 531 00:29:50,963 --> 00:29:53,792 โ™ช 532 00:30:06,587 --> 00:30:08,589 DAN: Who was it who pinch-hit 533 00:30:08,632 --> 00:30:09,633 for you on the Siddiquis? 534 00:30:09,677 --> 00:30:10,852 -Alice? -CONCHITA: Oh. 535 00:30:10,896 --> 00:30:12,680 -Alex. Mm-hmm. -Alex. Right. 536 00:30:12,723 --> 00:30:14,160 CONCHITA: Yeah, I mean, that could work. 537 00:30:14,203 --> 00:30:15,596 Do you want to brief her? Do you want me to-- 538 00:30:15,639 --> 00:30:16,858 DAN: No, no. You can take care of that. 539 00:30:16,902 --> 00:30:17,946 She seemed smart. 540 00:30:23,647 --> 00:30:25,519 CONCHITA: She's in a coma at Saint Matthew's, 541 00:30:25,562 --> 00:30:27,347 and no one is optimistic. 542 00:30:27,390 --> 00:30:30,567 So, the thing is, if she does not identify Jonathan Coleman 543 00:30:30,611 --> 00:30:32,700 as the one who assaulted her, we have no case. 544 00:30:32,743 --> 00:30:34,180 So, Dan is getting creative 545 00:30:34,223 --> 00:30:36,573 and he said you did great with the Siddiquis, 546 00:30:36,617 --> 00:30:37,879 that you're smart. 547 00:30:37,923 --> 00:30:39,663 -I like to think so. -So do I. 548 00:30:39,707 --> 00:30:41,317 Since I'm the one who hired you. 549 00:30:41,361 --> 00:30:43,319 But I've been wrong before. 550 00:30:43,363 --> 00:30:45,147 -Right. -[Conchita laughs] 551 00:30:48,455 --> 00:30:50,196 ALEX: And we watched it together. 552 00:30:50,239 --> 00:30:52,328 My mother didn't want to because it was upsetting, 553 00:30:52,372 --> 00:30:53,895 it was about war. 554 00:30:54,896 --> 00:30:56,942 But he loved it so much, so... 555 00:30:56,985 --> 00:31:00,075 I wanted to love it, too. 556 00:31:00,119 --> 00:31:04,123 I couldn't follow the names or the battles, but... 557 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 then this actor, he read the last letter 558 00:31:05,951 --> 00:31:09,302 that this Union Army major wrote to his wife Sarah 559 00:31:09,345 --> 00:31:10,738 before he died at, uh... 560 00:31:10,781 --> 00:31:12,914 My dad would kill me. 561 00:31:12,958 --> 00:31:16,309 Um, Bull Run, I think. 562 00:31:18,267 --> 00:31:20,574 And then I understood everything. 563 00:31:21,531 --> 00:31:24,621 Sullivan Ballou was his name. 564 00:31:24,665 --> 00:31:27,624 He crystallized his whole world 565 00:31:27,668 --> 00:31:30,627 into just pure emotion, in that letter. 566 00:31:30,671 --> 00:31:33,413 Everything else breaking down, 567 00:31:33,456 --> 00:31:35,371 fading away to just... 568 00:31:35,415 --> 00:31:38,505 love, in the face of death. 569 00:31:39,593 --> 00:31:42,639 My dad remembers all the battlefields, 570 00:31:42,683 --> 00:31:44,815 the dates, but... 571 00:31:44,859 --> 00:31:46,426 I remember this. 572 00:31:46,469 --> 00:31:48,776 "Forgive my many faults, 573 00:31:48,819 --> 00:31:51,387 "and the many pains I have caused you. 574 00:31:51,431 --> 00:31:56,218 "How thoughtless and foolish I have sometimes been. 575 00:31:56,262 --> 00:31:59,439 "How gladly would I struggle with all the misfortune 576 00:31:59,482 --> 00:32:03,225 "of this world, to shield you from harm. 577 00:32:03,269 --> 00:32:04,705 "But O, Sarah... 578 00:32:04,748 --> 00:32:07,751 "if the dead can come back to this earth, 579 00:32:07,795 --> 00:32:09,884 "I shall always be near you. 580 00:32:11,538 --> 00:32:14,062 "Amidst your happiest scenes 581 00:32:14,106 --> 00:32:17,544 and gloomiest hours, always." 582 00:32:28,772 --> 00:32:30,818 DAN: I didn't think that this is what we were doing. 583 00:32:30,861 --> 00:32:33,952 What were we doing? 584 00:32:36,693 --> 00:32:38,739 Really, what were we doing? 585 00:32:40,045 --> 00:32:44,092 Alex, I'm sorry, but I really do have to go. 586 00:32:44,136 --> 00:32:46,877 Well, then you really should go. 587 00:32:52,883 --> 00:32:54,973 โ™ช 588 00:33:56,947 --> 00:33:58,340 Do you want me to stay? 589 00:34:03,476 --> 00:34:04,781 But you can go. 590 00:34:44,821 --> 00:34:47,433 [waves crashing] 591 00:34:53,699 --> 00:34:55,484 โ™ช 592 00:35:14,199 --> 00:35:15,504 It's not what it looks like. 593 00:35:15,548 --> 00:35:17,724 Looks like yesterday's clothes, big guy. 594 00:35:17,767 --> 00:35:19,291 Looks like the wages of sin. 595 00:35:19,334 --> 00:35:21,380 If falling asleep on your couch was a sin, 596 00:35:21,423 --> 00:35:23,208 then everyone in this bureau would burn. 597 00:35:24,296 --> 00:35:25,993 Yeah, no, that was good. 598 00:35:26,036 --> 00:35:27,168 That was good, a little self-righteous, 599 00:35:27,212 --> 00:35:28,691 no pause to think. 600 00:35:28,735 --> 00:35:30,650 Overall convincing. I'll give you a nine. 601 00:35:30,693 --> 00:35:31,912 Can I take these socks? 602 00:35:31,955 --> 00:35:33,435 "To each according to his needs." 603 00:35:33,479 --> 00:35:35,829 [chuckling]: Oh, really? 604 00:35:35,872 --> 00:35:38,527 The walk of shame closet is a Marxist utopia? 605 00:35:38,571 --> 00:35:40,834 What, so you're admitting you're doing the walk of shame? 606 00:35:40,877 --> 00:35:43,010 You honestly think I could pull it off, living like you? 607 00:35:43,053 --> 00:35:45,404 I fell asleep on my couch. 608 00:35:45,447 --> 00:35:46,970 Are these cashmere? 609 00:35:47,014 --> 00:35:48,146 They're amazing. 610 00:35:48,189 --> 00:35:50,452 You know what? I believe you. 611 00:36:03,813 --> 00:36:06,686 Hmm. Alex Forrest from Victim Services 612 00:36:06,729 --> 00:36:07,948 was looking to have a quick word with you 613 00:36:07,991 --> 00:36:09,210 about the Sims case. 614 00:36:09,254 --> 00:36:11,125 I put her in the conference room. 615 00:36:26,619 --> 00:36:28,708 โ™ช 616 00:36:46,726 --> 00:36:48,945 I just wanted to... 617 00:36:48,989 --> 00:36:51,034 apologize, um, for what happened. 618 00:36:51,078 --> 00:36:53,211 I'm so sorry. 619 00:36:53,254 --> 00:36:55,865 -You don't have to do that. -I do. 620 00:36:57,258 --> 00:36:59,782 No, there's... 621 00:36:59,826 --> 00:37:02,307 absolutely nothing for you to be sorry about. 622 00:37:02,350 --> 00:37:05,266 I appreciate that, but... 623 00:37:05,310 --> 00:37:09,009 your kindness, I'm so grateful, your... 624 00:37:09,052 --> 00:37:10,532 -discretion. -Alex. 625 00:37:10,576 --> 00:37:12,404 I'm just happy that you're okay. 626 00:37:12,447 --> 00:37:13,796 I am. 627 00:37:15,537 --> 00:37:17,670 I am, I don't... 628 00:37:17,713 --> 00:37:20,325 know what that was. 629 00:37:21,891 --> 00:37:24,459 Compassion fatigue? 630 00:37:26,069 --> 00:37:30,248 A failure to empathize with yourself, maybe? 631 00:37:31,553 --> 00:37:33,338 Hmm. Maybe. 632 00:37:34,556 --> 00:37:36,732 Maybe exactly. That's... 633 00:37:36,776 --> 00:37:40,649 exactly the kind of thing you always just seem to know. 634 00:37:40,693 --> 00:37:43,261 That I have to at least, at least ask. 635 00:37:43,304 --> 00:37:45,654 If there's something that we can... 636 00:37:45,698 --> 00:37:49,005 um, you know, some sort of... 637 00:37:49,049 --> 00:37:53,314 I don't know, casually adjacent hanging out, 638 00:37:53,358 --> 00:37:57,449 maybe the occasional very bland margarita, or... 639 00:38:00,713 --> 00:38:02,932 I know what you're saying. 640 00:38:06,284 --> 00:38:10,200 I just don't see how that could work. 641 00:38:10,244 --> 00:38:11,724 In fact, it definitely wouldn't. 642 00:38:11,767 --> 00:38:12,812 Of course not. 643 00:38:12,855 --> 00:38:14,988 That, I mean, what are we even-- 644 00:38:15,031 --> 00:38:17,512 What are we even talking about? 645 00:38:17,556 --> 00:38:19,645 Anyway, um... 646 00:38:20,776 --> 00:38:21,995 Thank you. 647 00:38:22,038 --> 00:38:24,389 For everything. 648 00:38:36,183 --> 00:38:37,663 [breath trembles] 649 00:38:52,155 --> 00:38:53,505 [sighs] 650 00:39:01,817 --> 00:39:03,776 Hey. 651 00:39:03,819 --> 00:39:05,604 I'm so sorry, I... 652 00:39:05,647 --> 00:39:07,388 As soon as you have to be at a place at a certain time... 653 00:39:07,432 --> 00:39:09,303 -Hey, don't worry about it. -...that's when your client 654 00:39:09,347 --> 00:39:11,000 brings up a complaint they've been hanging onto for months. 655 00:39:11,044 --> 00:39:13,394 It's okay. It's okay. Don't, don't... worry about it. 656 00:39:13,438 --> 00:39:15,701 I don't have as much time as I thought. 657 00:39:15,744 --> 00:39:17,137 Sorry about that, too. 658 00:39:24,318 --> 00:39:25,667 I like the... 659 00:39:27,234 --> 00:39:28,844 [chuckles] 660 00:39:28,888 --> 00:39:30,324 You're wearing it well. 661 00:39:31,499 --> 00:39:33,283 Thank you. 662 00:39:33,327 --> 00:39:35,242 So are you. 663 00:39:35,285 --> 00:39:37,375 What did you actually want to talk about? 664 00:39:39,638 --> 00:39:42,075 Uh... 665 00:39:42,118 --> 00:39:46,514 You know, did Ellen... 666 00:39:46,558 --> 00:39:49,082 -tell you about my, um... -Yeah. 667 00:39:49,125 --> 00:39:51,998 She did. 668 00:39:52,041 --> 00:39:54,914 And Mike, Mike's always kept me up to speed 669 00:39:54,957 --> 00:39:57,003 on whatever he knew about you. 670 00:39:58,483 --> 00:39:59,527 [chuckles softly] 671 00:39:59,571 --> 00:40:02,530 That's... not a surprise. 672 00:40:02,574 --> 00:40:03,618 [laughs] 673 00:40:06,882 --> 00:40:08,188 It does make some of the other things 674 00:40:08,231 --> 00:40:10,451 a little harder for me to... 675 00:40:10,495 --> 00:40:12,018 wrap my head around, though. 676 00:40:12,061 --> 00:40:13,323 Like what? 677 00:40:13,367 --> 00:40:14,629 Like... [sighs] 678 00:40:14,673 --> 00:40:17,110 Even though... 679 00:40:19,373 --> 00:40:21,288 I still feel like I made the right decision, 680 00:40:21,331 --> 00:40:23,638 it blows my mind how completely you just... 681 00:40:23,682 --> 00:40:25,335 Believed you? 682 00:40:27,555 --> 00:40:30,384 Took you seriously? Did what you asked? 683 00:40:32,995 --> 00:40:34,693 This is what we're doing here? 684 00:40:36,521 --> 00:40:37,913 [sighs] 685 00:40:37,957 --> 00:40:40,916 No matter how wrong and insane it felt to me, 686 00:40:40,960 --> 00:40:43,092 you said it was what you needed. 687 00:40:43,136 --> 00:40:44,398 That if you had to think about us, 688 00:40:44,442 --> 00:40:45,878 thinking about you in that place, 689 00:40:45,921 --> 00:40:48,315 you wouldn't survive. You said "survive." 690 00:40:48,358 --> 00:40:49,664 So wrong and so insane that you 691 00:40:49,708 --> 00:40:51,492 just completely went along with it? 692 00:40:51,536 --> 00:40:52,972 You wouldn't authorize my visits, 693 00:40:53,015 --> 00:40:54,669 you sent all my letters back. 694 00:40:54,713 --> 00:40:59,587 I can't fight with someone who-who won't engage. 695 00:40:59,631 --> 00:41:02,503 Also, I had to show Ellen 696 00:41:02,547 --> 00:41:05,158 how to live with a thing you can't change. 697 00:41:06,507 --> 00:41:08,161 So what did you say to her? 698 00:41:10,772 --> 00:41:12,382 That you wouldn't... 699 00:41:12,426 --> 00:41:15,473 be in our lives, but you'd never stop loving her. 700 00:41:24,264 --> 00:41:26,353 And how did she take that? 701 00:41:28,050 --> 00:41:29,704 She was really bad, it was bad. 702 00:41:32,359 --> 00:41:34,187 She talked about you for a long time, 703 00:41:34,230 --> 00:41:35,754 then she stopped. 704 00:41:35,797 --> 00:41:38,321 Maybe she thought that's what you wanted her to do. 705 00:41:41,586 --> 00:41:43,152 [sighs] 706 00:41:44,719 --> 00:41:46,504 Now I'm gonna be late. 707 00:41:55,382 --> 00:41:57,471 ALEX: Hi, it's me. Again. 708 00:41:59,212 --> 00:42:01,388 I'm gonna have this new special, 709 00:42:01,431 --> 00:42:05,653 this robiola cheese with roasted tomatoes. 710 00:42:06,828 --> 00:42:08,134 You know for me to order not meatballs, 711 00:42:08,177 --> 00:42:09,744 it must be pretty good. 712 00:42:11,267 --> 00:42:12,834 But I don't know how much longer it'll be on the menu. 713 00:42:12,878 --> 00:42:14,401 So this is your heads-up. 714 00:42:14,444 --> 00:42:15,837 Because I haven't seen you here in a while. 715 00:42:15,881 --> 00:42:17,230 It's starting to make me feel like 716 00:42:17,273 --> 00:42:18,927 maybe I misunderstood something, 717 00:42:18,971 --> 00:42:21,277 except I really don't think that I did. 718 00:42:22,757 --> 00:42:24,759 I think you might have, though. 719 00:42:26,065 --> 00:42:27,719 And so I want to help. 720 00:42:27,762 --> 00:42:30,156 I want to help you be the man 721 00:42:30,199 --> 00:42:31,897 that I know that you are. 722 00:42:31,940 --> 00:42:34,203 For your sake and for everybody else's. 723 00:42:34,247 --> 00:42:36,162 But in order to do that, 724 00:42:36,205 --> 00:42:39,165 I can't let you pretend like I don't exist. 725 00:42:39,208 --> 00:42:42,472 Because I doexist. 726 00:42:43,648 --> 00:42:46,259 And I'm not going to be ignored, Dan. 727 00:42:48,653 --> 00:42:50,524 How was it? 728 00:42:52,395 --> 00:42:54,963 I wanted to lick the plate. 729 00:42:58,227 --> 00:42:59,359 DAN: The open house 730 00:42:59,402 --> 00:43:00,665 is officially over at 5:00 731 00:43:00,708 --> 00:43:02,014 so somebody's gonna come back around 6:00, 732 00:43:02,057 --> 00:43:03,624 6:15-ish to pick her up. 733 00:43:03,668 --> 00:43:05,495 And it'll probably be me. 734 00:43:05,539 --> 00:43:07,976 Okay, well, we'll just be here reading I assume. 735 00:43:08,020 --> 00:43:10,283 -How many books did you bring today? -Five. 736 00:43:10,326 --> 00:43:12,111 For not even a whole day? 737 00:43:12,154 --> 00:43:14,809 She also has a language arts worksheet she needs to finish. 738 00:43:14,853 --> 00:43:17,638 Well, this is Nana's house, we don't do homework 739 00:43:17,682 --> 00:43:19,248 -at Nana's house. -You heard the woman. 740 00:43:20,859 --> 00:43:22,512 You're supposed to be the grown-up here. 741 00:43:22,556 --> 00:43:24,297 Yeah, well, I'm supposed to be a lot of things. 742 00:43:24,340 --> 00:43:25,515 -[phone ringing] -Bye. 743 00:43:25,559 --> 00:43:27,343 Bye. 744 00:43:27,387 --> 00:43:29,694 [door closes] 745 00:43:31,870 --> 00:43:34,307 [line ringing] 746 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 CLERK: Hey, I've got a Dr. Diamond 747 00:43:35,787 --> 00:43:36,875 calling from Saint Matthew's. 748 00:43:36,918 --> 00:43:38,006 Okay, yep. 749 00:43:38,050 --> 00:43:40,226 -Hold on. -[beeping] 750 00:43:40,269 --> 00:43:41,967 -DR. DIAMOND: Yeah? -Hi, this is Dan Gallagher. 751 00:43:42,010 --> 00:43:44,665 Hey, uh, your name was in the file on Tracy Sims. 752 00:43:44,709 --> 00:43:47,407 -Contact DDA directly in case of-- -Yep, yep. 753 00:43:47,450 --> 00:43:51,237 So, I'm calling to inform you Ms. Sims passed away. 754 00:43:51,280 --> 00:43:53,718 Oh, shit, that's... 755 00:43:55,110 --> 00:43:58,505 That's terrible news, I-I... 756 00:43:58,548 --> 00:44:01,160 I just assumed she was getting better. 757 00:44:01,203 --> 00:44:02,944 Why? 758 00:44:02,988 --> 00:44:04,816 Well, because of... 759 00:44:04,859 --> 00:44:06,818 you know, that day when my... 760 00:44:06,861 --> 00:44:09,124 colleague was there and she spoke with her. 761 00:44:09,168 --> 00:44:10,822 Ms. Sims came in braindead 762 00:44:10,865 --> 00:44:12,780 and that status did not change. 763 00:44:12,824 --> 00:44:15,000 Not to speak, not to anything. 764 00:44:15,043 --> 00:44:16,436 I don't know who told you otherwise, 765 00:44:16,479 --> 00:44:18,699 but they are not correct. 766 00:44:21,267 --> 00:44:22,485 Okay, thank you. 767 00:44:22,529 --> 00:44:24,009 -Thank you. -[line clicks] 768 00:44:29,710 --> 00:44:31,451 [line ringing] 769 00:44:34,062 --> 00:44:35,977 ALEX: This is Alex Forrest, 770 00:44:36,021 --> 00:44:37,762 leave me a message. 771 00:44:42,680 --> 00:44:44,464 -Oh. -Excuse me. 772 00:44:44,507 --> 00:44:46,466 -Thank you for coming. -Of course. 773 00:44:46,509 --> 00:44:48,990 [indistinct chatter] 774 00:44:49,034 --> 00:44:50,949 BETH: Idiots. 775 00:44:50,992 --> 00:44:52,385 ALEX: I-I agree. 776 00:44:52,428 --> 00:44:53,821 I do. 777 00:44:53,865 --> 00:44:54,996 [laughing] Hi. 778 00:44:55,040 --> 00:44:57,825 -Hi. -BETH: This is Alex... 779 00:44:57,869 --> 00:44:59,305 I forgot your last name. 780 00:44:59,348 --> 00:45:00,610 -Forrest. -Alex Forrest, 781 00:45:00,654 --> 00:45:03,352 my husband Dan. Dan, Alex Forrest. 782 00:45:03,396 --> 00:45:05,093 -No, I know him already. -BETH: Oh. 783 00:45:05,137 --> 00:45:08,575 From, uh, the criminal courts. 784 00:45:08,618 --> 00:45:10,403 -I work in Victim Services. -Oh. 785 00:45:10,446 --> 00:45:12,927 That's... with Conchita, right? 786 00:45:12,971 --> 00:45:15,234 -Right. -Wow, are you kidding? 787 00:45:15,277 --> 00:45:17,236 -[laughter] -ALEX: You were right, Beth. 788 00:45:17,279 --> 00:45:19,717 This place, I mean, it's... 789 00:45:19,760 --> 00:45:20,761 It's magical. 790 00:45:20,805 --> 00:45:24,460 Well, we've been very happy here. 791 00:45:25,592 --> 00:45:27,768 I can feel it. 792 00:45:27,812 --> 00:45:29,422 The happiness. 793 00:45:33,165 --> 00:45:34,906 -Thank you so much. -BETH: Of course. 794 00:45:34,949 --> 00:45:37,909 And, uh, yeah, maybe I'll see you around. 795 00:45:43,392 --> 00:45:45,264 [door opens] 796 00:45:45,307 --> 00:45:47,527 What do you think? She really in the market? 797 00:45:47,570 --> 00:45:49,398 -[door closes] -Um... 798 00:45:49,442 --> 00:45:51,661 I mean, yeah, I don't know, maybe. 799 00:46:03,804 --> 00:46:05,850 Earl. 800 00:46:06,938 --> 00:46:08,896 So they gave you parole, huh? 801 00:46:08,940 --> 00:46:10,811 Yep, that's what they did. 802 00:46:10,855 --> 00:46:11,943 And you haven't lost the gift of the blarney then 803 00:46:11,986 --> 00:46:12,900 because that is total bullshit. 804 00:46:12,944 --> 00:46:14,423 So let me guess. 805 00:46:14,467 --> 00:46:16,382 You want to talk about your case 806 00:46:16,425 --> 00:46:17,731 and all the things that I would've done differently 807 00:46:17,775 --> 00:46:18,819 in retrospect, which is none of them. 808 00:46:18,863 --> 00:46:20,168 Earl, can we do this inside? 809 00:46:20,212 --> 00:46:22,692 Yeah, I'm not doing it at all, Mikey. 810 00:46:22,736 --> 00:46:24,346 That case was so solid it could make me a sandwich. 811 00:46:24,390 --> 00:46:27,088 Can you just listen? Please, you don't even have to talk. 812 00:46:27,132 --> 00:46:29,525 -Can I? Sure. Will I? -Earl, will you cut the shit? 813 00:46:29,569 --> 00:46:31,049 EARL: Yeah, but you know what's pretty crazy, though? 814 00:46:31,092 --> 00:46:32,528 That you're letting him drag you into this. 815 00:46:32,572 --> 00:46:33,965 I mean, I would say "have you no shame?" 816 00:46:34,008 --> 00:46:36,402 But as we all found out a while ago, 817 00:46:36,445 --> 00:46:38,404 you don't. 818 00:46:39,753 --> 00:46:41,102 [door slams] 819 00:46:46,804 --> 00:46:48,631 BETH: I don't, I don't... I don't understand 820 00:46:48,675 --> 00:46:50,285 w-what did he want you to say? 821 00:46:50,329 --> 00:46:52,157 I don't know. It's like... 822 00:46:52,200 --> 00:46:54,202 the shittiness of his situation 823 00:46:54,246 --> 00:46:56,639 was why he was supposed to be the one to say 824 00:46:56,683 --> 00:46:59,860 how things were gonna go, but then it was also why 825 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 we weren't supposed to listen to him. 826 00:47:01,644 --> 00:47:03,385 BETH: Don't try to logic this. 827 00:47:03,429 --> 00:47:06,911 ELLEN: No, he got to tell us what to do then, so... 828 00:47:06,954 --> 00:47:09,130 now he also gets to tell us how we should've felt about it. 829 00:47:09,174 --> 00:47:10,784 Or something. 830 00:47:10,828 --> 00:47:13,831 What? Please, just let me get my scissors and go. 831 00:47:13,874 --> 00:47:15,745 ELLEN: You know that he thinks you're a part of it too, Dad? 832 00:47:15,789 --> 00:47:18,096 -Part of why we never-- -ARTHUR: He said that? 833 00:47:18,139 --> 00:47:19,924 ELLEN: I mean, kind of, yeah. 834 00:47:19,967 --> 00:47:21,142 Do you think he has a point? 835 00:47:21,186 --> 00:47:23,231 -About me being-- -About any of it. 836 00:47:24,711 --> 00:47:26,974 Ellie, do you think that I should've tried to keep him 837 00:47:27,018 --> 00:47:30,717 more actively in your mind? Should I have reached out 838 00:47:30,760 --> 00:47:33,198 after however many years to see if he 839 00:47:33,241 --> 00:47:34,373 changed his mind, to check? 840 00:47:34,416 --> 00:47:37,202 Honestly? 841 00:47:37,245 --> 00:47:38,986 Those seem like crazy things to expect, 842 00:47:39,030 --> 00:47:42,598 but I didn't lose my whole life. 843 00:47:42,642 --> 00:47:45,514 I don't know what it's like to be him. 844 00:47:45,558 --> 00:47:47,690 But also it sounds like that shadow stuff 845 00:47:47,734 --> 00:47:49,997 that you were talking about, isn't it, Ellie? 846 00:47:50,041 --> 00:47:53,392 If it isn't part of us, it doesn't bother us. 847 00:47:53,435 --> 00:47:55,307 If you ask me, he's mad at you guys 848 00:47:55,350 --> 00:47:57,135 because he's mad at himself 849 00:47:57,178 --> 00:48:00,834 and-and... and he knows he doesn't get to be mad, but... 850 00:48:00,878 --> 00:48:04,142 I mean, that... doesn't mean he isn't. 851 00:48:04,185 --> 00:48:05,230 [knocking] 852 00:48:05,273 --> 00:48:06,492 [sighs] 853 00:48:07,449 --> 00:48:08,886 What the fuck was that? 854 00:48:08,929 --> 00:48:10,365 I was going to call you. 855 00:48:10,409 --> 00:48:11,584 I don't know what you think you're doing, 856 00:48:11,627 --> 00:48:12,890 but it's going to stop. 857 00:48:12,933 --> 00:48:14,282 -Right now. -It's not going to stop. 858 00:48:14,326 --> 00:48:17,285 -Why would it stop? -Why? 859 00:48:18,591 --> 00:48:21,463 Because you are not going to come into my home, 860 00:48:21,507 --> 00:48:24,075 into my private life, and threaten me and my family. 861 00:48:24,118 --> 00:48:27,078 What are you talking...? I-I didn't do that. 862 00:48:27,121 --> 00:48:29,471 How could I do that? 863 00:48:30,733 --> 00:48:32,648 Dan, wh...? 864 00:48:32,692 --> 00:48:34,085 What are you so afraid of? 865 00:48:34,128 --> 00:48:35,782 Really, you remember what it was like. 866 00:48:35,825 --> 00:48:38,219 Right? You remember what you were-- 867 00:48:38,263 --> 00:48:39,655 Stop! Just stop this! 868 00:48:39,699 --> 00:48:41,919 I spoke to the hospital about Tracy. 869 00:48:41,962 --> 00:48:43,877 And I don't know what fucking insanity... 870 00:48:43,921 --> 00:48:46,967 Why you would even try to do something like that, 871 00:48:47,011 --> 00:48:48,795 but I could end your career. 872 00:48:48,838 --> 00:48:51,493 And if you come after my family again, I will. 873 00:48:51,537 --> 00:48:53,191 [gasps] 874 00:48:54,279 --> 00:48:55,976 [door slams] 875 00:48:56,020 --> 00:48:57,630 [breath trembles] 876 00:49:01,416 --> 00:49:02,809 [water running] 877 00:49:02,852 --> 00:49:03,984 MIKE: You know, some people would say 878 00:49:04,028 --> 00:49:06,030 it doesn't count as a kitchenette 879 00:49:06,073 --> 00:49:09,163 if there's a stovetop and a fridge. 880 00:49:10,208 --> 00:49:11,557 But no sink. 881 00:49:11,600 --> 00:49:12,993 Well, there's a sink in the bathroom. 882 00:49:13,037 --> 00:49:14,690 Yes. Exactly. 883 00:49:14,734 --> 00:49:16,910 And the rest is my office, which I don't even use. 884 00:49:16,954 --> 00:49:18,868 Because I do everything on my phone. 885 00:49:18,912 --> 00:49:19,957 [chuckles] 886 00:49:21,175 --> 00:49:23,003 Now, we just can't ever find a tenant 887 00:49:23,047 --> 00:49:24,135 that you can peacefully coexist with. 888 00:49:24,178 --> 00:49:26,137 One was too friendly, 889 00:49:26,180 --> 00:49:28,008 one was hiding a cat, 890 00:49:28,052 --> 00:49:30,097 and one had doll eyes, whatever that means. 891 00:49:30,141 --> 00:49:31,229 Oh, I know exactly what that means. 892 00:49:31,272 --> 00:49:32,882 Well, we'd be giving you 893 00:49:32,926 --> 00:49:36,712 an extremely competitive monthly rate of... nothing? 894 00:49:36,756 --> 00:49:38,845 At least for now. 895 00:49:38,888 --> 00:49:40,107 -I'll take it. -Okay. 896 00:49:40,151 --> 00:49:42,022 [chuckles] 897 00:49:42,066 --> 00:49:45,286 But when I come in here, I get to sit in my chair, hmm? 898 00:49:45,330 --> 00:49:48,159 Ah. Honestly, you'd be doing us a favor, though. 899 00:49:48,202 --> 00:49:51,075 You know Mom, she's on the ball for 92, but... 900 00:49:51,118 --> 00:49:54,774 man, her bones are like rice noodles. 901 00:49:54,817 --> 00:49:56,210 -Ugh. -[phone dings] 902 00:50:00,432 --> 00:50:01,781 This is amazing, Mike, thank you. 903 00:50:01,824 --> 00:50:04,175 You are welcome. Oh, shit. 904 00:50:05,263 --> 00:50:07,308 A set of prints came back already. 905 00:50:07,352 --> 00:50:09,702 That's fast. Why so fast? 906 00:50:09,745 --> 00:50:11,182 Because the guy they belong to 907 00:50:11,225 --> 00:50:14,359 is in prison now apparently, Calipatria. 908 00:50:14,402 --> 00:50:17,101 Some... 909 00:50:17,144 --> 00:50:19,842 pill mill doctor, drug dealer guy, Paul Halliwell? 910 00:50:19,886 --> 00:50:22,019 Mean anything to you? 911 00:50:22,062 --> 00:50:23,368 Hmm? No? But it will. 912 00:50:23,411 --> 00:50:26,719 Uh, first we got to get your stuff, huh? 913 00:50:26,762 --> 00:50:28,199 Sorry there's no bathtub. 914 00:50:29,852 --> 00:50:31,419 You know, not something I really missed. 915 00:50:31,463 --> 00:50:33,639 Yeah, you know, you see enough crime scene photos 916 00:50:33,682 --> 00:50:35,597 of the creative ways that people use bathtubs, 917 00:50:35,641 --> 00:50:37,034 they kind of lose their charm. 918 00:50:37,077 --> 00:50:38,296 [Mike chuckling] 919 00:50:38,339 --> 00:50:39,775 ALEX: I need you. 920 00:50:39,819 --> 00:50:41,777 Please, I don't care if you're not 921 00:50:41,821 --> 00:50:45,738 certified in California, just please just call me back. 922 00:50:56,009 --> 00:50:58,055 โ™ช 923 00:51:01,536 --> 00:51:03,277 [dance music playing] 924 00:51:03,321 --> 00:51:05,410 -[delighted squealing] -[dance music continues] 925 00:51:08,761 --> 00:51:10,502 -Hey. -Hey. 926 00:51:10,545 --> 00:51:13,113 Hey, um, are we supposed to, like, sign in or something? 927 00:51:13,157 --> 00:51:15,594 No, no, but if you need somewhere to leave your shoes, 928 00:51:15,637 --> 00:51:17,204 Lorena is gonna watch 'em while we skate. 929 00:51:17,248 --> 00:51:18,684 Cool. 930 00:51:18,727 --> 00:51:20,381 [indistinct chatter] 931 00:51:20,425 --> 00:51:22,122 It's fine. Just put them there. 932 00:51:24,603 --> 00:51:27,519 God, everybody here is like really good, huh? 933 00:51:27,562 --> 00:51:29,260 How good are you at this? 934 00:51:29,303 --> 00:51:30,522 More towards the front? 935 00:51:30,565 --> 00:51:31,784 -Middle? -No, no, the back. 936 00:51:31,827 --> 00:51:33,525 Uh, the back of the back. 937 00:51:33,568 --> 00:51:35,614 -Even though you own skates? -That I thrifted for this. 938 00:51:35,657 --> 00:51:37,920 -Oh, God. Oh. Oh, yep. Yep. -Maybe you want a little help? 939 00:51:37,964 --> 00:51:40,445 Oh, yep. Could you just shield me from ridicule for a second? 940 00:51:40,488 --> 00:51:42,186 All right, all right. Hi. You're good. 941 00:51:42,229 --> 00:51:43,535 Hi. [laughs] 942 00:51:43,578 --> 00:51:44,927 Hey. I feel like I know you. 943 00:51:44,971 --> 00:51:46,581 Do you T.A. for Macksey? 944 00:51:46,625 --> 00:51:47,930 Yeah, for Macksey. 945 00:51:47,974 --> 00:51:49,541 -Macksey. Yeah. -Okay. 946 00:51:49,584 --> 00:51:50,890 -Okay. All right. -Cool. 947 00:51:50,933 --> 00:51:52,805 -You want to...? Okay. -Yeah, sure. 948 00:51:52,848 --> 00:51:53,980 -Hold on to my hips? Hold on. -Let's do it. Yeah. Definitely. 949 00:51:54,023 --> 00:51:56,287 Okay. 950 00:51:56,330 --> 00:51:59,246 -[dance music plays] -[laughter] 951 00:51:59,290 --> 00:52:00,682 [young man shouts playfully] 952 00:52:00,726 --> 00:52:02,510 [laughter] 953 00:52:04,425 --> 00:52:06,166 Oh, my God. 954 00:52:06,210 --> 00:52:07,776 STELLA: This is crazy. Why the fuck are we doing this? 955 00:52:07,820 --> 00:52:10,039 I don't know, I don't know. 956 00:52:10,083 --> 00:52:12,129 โ™ช 957 00:52:17,177 --> 00:52:19,179 [lights buzzing] 958 00:52:22,008 --> 00:52:24,576 [sizzling nearby] 959 00:52:24,619 --> 00:52:25,881 [coughs] 960 00:52:26,882 --> 00:52:28,188 [coughs] 961 00:52:28,232 --> 00:52:30,277 [sizzling] 962 00:52:34,281 --> 00:52:35,804 Oh, my God. 963 00:52:35,848 --> 00:52:37,458 [coughing] 964 00:52:41,114 --> 00:52:43,769 Ugh. [coughing] 965 00:52:59,480 --> 00:53:05,834 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 966 00:53:05,834 --> 00:53:14,365 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 967 00:54:12,727 --> 00:54:13,946 LIZZY: With this episode, 968 00:54:13,989 --> 00:54:17,732 I like this peek behind the curtain for Alex. 969 00:54:17,776 --> 00:54:19,604 I want to know why she thinks 970 00:54:19,647 --> 00:54:21,432 these decisions that she's making 971 00:54:21,475 --> 00:54:23,260 are the right decisions to make. 972 00:54:26,872 --> 00:54:29,309 ALEXANDRA: Alex's perspective episode, 973 00:54:29,353 --> 00:54:31,746 it started with Glenn Close in interviews 974 00:54:31,790 --> 00:54:34,053 saying that if anyone was ever 975 00:54:34,096 --> 00:54:37,404 going to reboot or reimagine Fatal Attraction, 976 00:54:37,448 --> 00:54:41,365 that the only version of it that she felt like 977 00:54:41,408 --> 00:54:42,670 would be worth telling 978 00:54:42,714 --> 00:54:44,542 would be the one from Alex's point of view. 979 00:54:44,585 --> 00:54:46,587 The concept of that stuck in my head. 980 00:54:46,935 --> 00:54:48,589 In the first two episodes, 981 00:54:48,633 --> 00:54:50,199 I only have a handful of scenes. 982 00:54:50,243 --> 00:54:52,985 Even though we are messing with perspective shifts, 983 00:54:53,028 --> 00:54:55,944 it's not until the later episodes, starting with 103, 984 00:54:55,988 --> 00:54:57,772 we get to see her side of things 985 00:54:57,816 --> 00:54:59,905 and just how different it is 986 00:54:59,948 --> 00:55:02,299 from what we were initially presented with. 987 00:55:03,038 --> 00:55:05,345 One of the things that I loved most 988 00:55:05,389 --> 00:55:06,999 about the way that we are telling the story 989 00:55:07,042 --> 00:55:08,696 is those are big shoes to step into, 990 00:55:08,740 --> 00:55:10,916 but there's also an opportunity given to us 991 00:55:10,959 --> 00:55:14,049 to really get into Alex's psychology. 992 00:55:14,528 --> 00:55:16,661 We wanted to make sure that we allow Lizzy 993 00:55:16,704 --> 00:55:19,490 to play a character that is all of the things 994 00:55:19,533 --> 00:55:21,100 that she was in the movie, but more. 995 00:55:22,014 --> 00:55:24,364 I decided early on, and I talked to both Josh and Lizzy, 996 00:55:24,408 --> 00:55:27,280 that I wasn't gonna tell them whose perspective I was in. 997 00:55:27,324 --> 00:55:29,891 I didn't want them to start catering their performance 998 00:55:29,935 --> 00:55:33,286 or changing it based on whose perspective I was in. 999 00:55:33,330 --> 00:55:35,288 It'll be okay or it won't. 1000 00:55:35,941 --> 00:55:38,030 SILVER: I held back information when I showed things 1001 00:55:38,073 --> 00:55:39,945 through Dan's perspective visually, 1002 00:55:39,988 --> 00:55:42,861 that then you get to see when you're in Alex's perspective. 1003 00:55:42,904 --> 00:55:44,863 And so for the people really paying attention, 1004 00:55:44,906 --> 00:55:46,952 her hand might have dropped out of frame 1005 00:55:46,995 --> 00:55:49,258 in Dan's perspective, but now that we're in her perspective, 1006 00:55:49,302 --> 00:55:51,609 we get to go down there and see what she was doing. 1007 00:55:52,174 --> 00:55:53,915 We really play with different points of view 1008 00:55:53,959 --> 00:55:57,528 of the same affair, and when you look at a story 1009 00:55:57,571 --> 00:55:59,138 from two different points of view, 1010 00:55:59,181 --> 00:56:00,879 you get a whole different truth to it. 1011 00:56:00,922 --> 00:56:02,010 Brother, you said you came here 1012 00:56:02,054 --> 00:56:03,534 a minimum three times a week. 1013 00:56:03,577 --> 00:56:06,580 I think that's probably the most interesting new layer 1014 00:56:06,624 --> 00:56:09,148 that we're putting into Fatal Attraction. 1015 00:56:10,845 --> 00:56:12,978 THERAPIST: How are you doing with finding someone there? 1016 00:56:13,544 --> 00:56:17,765 ALEXANDRA: In 103, Alex is speaking to her former therapist. 1017 00:56:17,809 --> 00:56:21,465 She's constantly trying to revive that relationship 1018 00:56:21,508 --> 00:56:23,292 and the therapist has boundaries. 1019 00:56:23,336 --> 00:56:27,122 I just need advice sometimes, you know, 1020 00:56:27,166 --> 00:56:29,211 from somebody who knows me. I'm not certified 1021 00:56:29,255 --> 00:56:30,430 in California. 1022 00:56:30,474 --> 00:56:31,866 Alex really feels 1023 00:56:31,910 --> 00:56:33,955 like, "All I was trying to do is call and tell you 1024 00:56:33,999 --> 00:56:35,696 how well everything is going," 1025 00:56:35,740 --> 00:56:37,089 but the audience will know 1026 00:56:37,132 --> 00:56:38,743 that the only reason things are going well 1027 00:56:38,786 --> 00:56:41,310 is because she just met this handsome man 1028 00:56:41,354 --> 00:56:43,965 who lost his train of thought when he looked at her, 1029 00:56:44,009 --> 00:56:46,098 and therefore, they must be in love. 1030 00:56:46,577 --> 00:56:49,144 For her, she puts people on a pedestal. 1031 00:56:49,188 --> 00:56:51,146 They're everything to her. She thinks they're amazing. 1032 00:56:51,190 --> 00:56:52,409 So I don't know 1033 00:56:52,452 --> 00:56:54,193 why you would just-- Take care of yourself. 1034 00:56:54,236 --> 00:56:55,237 Bye now. 1035 00:56:55,716 --> 00:56:58,371 LIZZY: And as soon as they puncture that fantasy, 1036 00:56:58,415 --> 00:57:00,504 very easy for her to switch them over to, 1037 00:57:00,547 --> 00:57:03,420 "This is a terrible person and I hate them." 1038 00:57:03,463 --> 00:57:07,293 It's just a tiny little taste of how her brain works. 1039 00:57:07,336 --> 00:57:08,773 The hidden source is the watchful heart, 1040 00:57:08,816 --> 00:57:10,514 the hidden source is... 1041 00:57:10,557 --> 00:57:12,559 ALEXANDRA: The line, "The hidden source is the watchful heart" 1042 00:57:12,603 --> 00:57:16,781 comes from a wonderful poem by a Northern Irish poet 1043 00:57:16,824 --> 00:57:18,347 named Derek Mahon that's called 1044 00:57:18,391 --> 00:57:20,045 "Everything Is Going to Be All Right." 1045 00:57:20,611 --> 00:57:24,484 Alex is struggling with severe intrusive thoughts 1046 00:57:25,093 --> 00:57:27,531 that sometimes make her lose time. 1047 00:57:27,574 --> 00:57:31,360 When the therapist rejects her, she starts to feel as if 1048 00:57:31,404 --> 00:57:33,580 she's gonna go into that state. 1049 00:57:33,624 --> 00:57:36,714 Part of the coping mechanism she's evolved 1050 00:57:36,757 --> 00:57:40,108 has been to turn this poem into a mantra 1051 00:57:40,152 --> 00:57:44,373 so that she can keep herself present by reciting it. 1052 00:57:44,417 --> 00:57:47,159 It's certainly not for the meaning anymore. 1053 00:57:48,377 --> 00:57:50,379 Alex Forrest from Victim Services was looking 1054 00:57:50,423 --> 00:57:52,556 to have a quick word with you about the Sims case. 1055 00:57:52,599 --> 00:57:55,428 LIZZY: There's a moment in the film, she comes to his office 1056 00:57:55,472 --> 00:57:57,517 to end things and apologize. 1057 00:57:57,561 --> 00:57:59,432 Thank you for everything. 1058 00:57:59,476 --> 00:58:01,303 LIZZY: She goes to shake his hand to say goodbye 1059 00:58:01,347 --> 00:58:02,566 and he pulls her into a hug. 1060 00:58:02,609 --> 00:58:04,263 This is a pivotal moment in the film 1061 00:58:04,306 --> 00:58:07,571 and something we definitely wanted to have in the series. 1062 00:58:07,614 --> 00:58:10,617 Within the scene, we actually see the transition to, 1063 00:58:10,661 --> 00:58:13,533 "Oh man, this is gonna be more than I thought it was." 1064 00:58:13,577 --> 00:58:15,492 LIZZY: He should have just let her walk away. 1065 00:58:15,535 --> 00:58:18,059 He is giving this very fragile woman 1066 00:58:18,103 --> 00:58:20,540 pretty extreme mixed messages. 1067 00:58:20,584 --> 00:58:23,674 I think it makes sense for Alex for her to think 1068 00:58:23,717 --> 00:58:25,197 maybe she misread the situation. 1069 00:58:25,240 --> 00:58:26,415 Starting to make me feel 1070 00:58:26,459 --> 00:58:27,939 like maybe I misunderstood something, 1071 00:58:27,982 --> 00:58:29,897 except I really don't think that I did. 1072 00:58:29,941 --> 00:58:32,378 And maybe he doesn't want to end things. 1073 00:58:32,421 --> 00:58:34,467 And it's up to her to remind him 1074 00:58:34,511 --> 00:58:36,687 why he doesn't want to end things with her. 1075 00:58:36,730 --> 00:58:40,255 I wanna help you be the man that I know that you are. 1076 00:58:40,865 --> 00:58:44,433 We are watching a replay of events that we already saw 1077 00:58:44,477 --> 00:58:47,480 to remind the audience that there's two people 1078 00:58:47,524 --> 00:58:49,482 in every conversation. 1079 00:58:49,526 --> 00:58:53,355 Dan thought it was one way, Alex took it in this way. 1080 00:58:53,399 --> 00:58:55,575 And that's why you need to think 1081 00:58:55,619 --> 00:58:57,621 about the consequences of your actions. 1082 00:58:57,664 --> 00:58:59,361 Dan just assumed he knew. 1083 00:58:59,405 --> 00:59:00,885 While he's assuming them, 1084 00:59:00,928 --> 00:59:02,930 we don't want the audience to assume them 1085 00:59:02,974 --> 00:59:05,846 and that's, for me, what 103 is about. 76979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.