Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,964 --> 00:00:44,369
Sorry... They just
told me you wanted someone else.
2
00:00:44,379 --> 00:00:46,886
Message didn't reach me in time.
3
00:00:46,896 --> 00:00:48,631
Nothing personal.
4
00:00:49,719 --> 00:00:52,541
So you think this is connected
to Dr. Lorrimer's death?
5
00:00:52,551 --> 00:00:55,576
I know it is.
6
00:00:55,732 --> 00:00:59,352
Oh, no. Miss Foley's friend.
7
00:01:01,061 --> 00:01:04,817
Off the record, what would
your first impressions be?
8
00:01:04,913 --> 00:01:08,196
Oh, they'll be the
same as yours, I expect.
9
00:01:08,206 --> 00:01:10,748
Dead for several hours.
10
00:01:10,900 --> 00:01:14,793
No sign of manual throttling,
but it could be there under the cord.
11
00:01:17,251 --> 00:01:19,699
The stool is where I expect it to be.
12
00:01:22,414 --> 00:01:25,576
If it were murder, someone
would have come up behind her
13
00:01:25,586 --> 00:01:29,231
and throttled her into
unconsciousness and strung her up.
14
00:01:29,614 --> 00:01:31,054
I've never seen it before,
15
00:01:31,065 --> 00:01:35,272
but if you ask me now, I'd say suicide.
16
00:01:36,962 --> 00:01:38,986
There's someone coming from Ipswich.
17
00:01:39,003 --> 00:01:41,586
- Won't be long.
- Thank you.
18
00:02:59,350 --> 00:03:00,702
Sir.
19
00:03:10,024 --> 00:03:12,196
I thought it was going to be Brenda.
20
00:03:12,206 --> 00:03:13,852
They said she was missing.
21
00:03:13,862 --> 00:03:16,403
She fainted after she had
discovered the body last night.
22
00:03:16,540 --> 00:03:18,363
Poor Miss Foley.
23
00:03:18,674 --> 00:03:20,496
Is someone with her?
24
00:03:20,507 --> 00:03:22,645
Yes. You didn't tell
me about this place.
25
00:03:22,655 --> 00:03:24,300
Well, why would I have done?
26
00:03:24,310 --> 00:03:27,913
It was pointed out to me on
my first tour of the grounds,
27
00:03:27,924 --> 00:03:31,093
but no one's used it in
decades, as far as I know.
28
00:03:31,103 --> 00:03:34,616
But they have, haven't
they, Miss Howarth?
29
00:03:35,955 --> 00:03:37,541
Yes.
30
00:03:37,641 --> 00:03:39,334
This is where we used to meet...
31
00:03:39,344 --> 00:03:41,110
the Scientist and I.
32
00:03:41,121 --> 00:03:43,714
Marginally more comfortable
than the back seat of a car.
33
00:03:43,724 --> 00:03:46,531
And used the hymn board to
arrange your assignations.
34
00:03:46,542 --> 00:03:47,990
"Assignations."
35
00:03:48,441 --> 00:03:50,058
Yes.
36
00:03:50,068 --> 00:03:52,162
17th of February at 6:40.
37
00:03:52,172 --> 00:03:54,334
I suppose that was our last meeting.
38
00:03:54,428 --> 00:03:55,748
It was his idea.
39
00:03:55,758 --> 00:03:57,369
I thought it was a touch
over-the-top at first,
40
00:03:57,379 --> 00:03:59,024
but actually it worked rather well.
41
00:03:59,034 --> 00:04:01,162
I had set the times
and he'd always be here,
42
00:04:01,172 --> 00:04:03,093
waiting in the candlelight.
43
00:04:03,183 --> 00:04:06,493
All intense, like a biblical prophet.
44
00:04:08,481 --> 00:04:11,168
- Did anyone else know you came here?
- No.
45
00:04:11,179 --> 00:04:15,023
Did you ever get the sense
of being seen or watched?
46
00:04:15,034 --> 00:04:18,058
Well, I rather wish I had.
47
00:04:18,254 --> 00:04:20,162
They've picked up DI Doyle, sir.
48
00:04:20,172 --> 00:04:22,516
Asleep in his car, side
of the road heading north.
49
00:04:22,527 --> 00:04:24,265
He's at the station.
50
00:04:37,579 --> 00:04:42,579
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
51
00:04:43,658 --> 00:04:46,369
Why was a car registered to
your wife parked under trees
52
00:04:46,379 --> 00:04:48,504
outside Hoggatt's
Laboratory on Tuesday night?
53
00:04:48,515 --> 00:04:50,645
The night Edmund Lorrimer died.
54
00:04:50,785 --> 00:04:52,706
Who says it was Tuesday night?
55
00:04:52,716 --> 00:04:54,657
Could have been any time
on Tuesday or Monday.
56
00:04:54,668 --> 00:04:55,795
It didn't rain on Monday night.
57
00:04:55,806 --> 00:04:57,498
- We have a witness.
- What witness?
58
00:04:57,509 --> 00:04:59,395
Were you behind the
wheel, or was your wife?
59
00:04:59,405 --> 00:05:00,888
Or shall I ask her?
60
00:05:03,267 --> 00:05:04,913
I was.
61
00:05:04,923 --> 00:05:06,361
I've been driving the Cortina all day
62
00:05:06,371 --> 00:05:08,371
because the clutch has gone in mine.
63
00:05:10,380 --> 00:05:12,485
I was with someone.
64
00:05:13,750 --> 00:05:15,285
A woman.
65
00:05:15,677 --> 00:05:18,253
It's not something I do very often.
66
00:05:18,264 --> 00:05:20,153
The wife and I have been
going through a rough patch.
67
00:05:20,164 --> 00:05:22,238
She's taken herself off to
her mother's in Yorkshire.
68
00:05:22,249 --> 00:05:25,214
On Tuesday night, I couldn't bear
going home to an empty house, so...
69
00:05:27,794 --> 00:05:30,815
Jane Ashton. WPC Jane Ashton.
70
00:05:30,826 --> 00:05:33,160
She works here in the office.
71
00:05:33,171 --> 00:05:34,644
We drove to the trees outside the Lab.
72
00:05:34,655 --> 00:05:36,793
It was the nearest sheltered spot.
73
00:05:40,610 --> 00:05:42,817
Go easy on her, okay?
74
00:05:47,918 --> 00:05:49,464
What time did you park outside the Lab?
75
00:05:49,474 --> 00:05:50,552
Around 9:00.
76
00:05:50,563 --> 00:05:53,726
We were there for 20, 25 minutes.
77
00:05:53,865 --> 00:05:56,234
I'm not as young as I used to be.
78
00:05:56,245 --> 00:05:57,752
Were there any lights on inside?
79
00:05:57,763 --> 00:06:00,305
No. I wouldn't have
stayed if there had been.
80
00:06:00,665 --> 00:06:02,037
I actually remember thinking.
81
00:06:02,048 --> 00:06:04,325
"Even that pedantic old
bastard Lorrimer's gone home."
82
00:06:04,336 --> 00:06:06,317
Did you see anyone
enter or exit the Lab?
83
00:06:06,328 --> 00:06:07,796
No one.
84
00:06:08,285 --> 00:06:10,246
But I was busy.
85
00:06:11,663 --> 00:06:16,619
Okay, look, I know I
should have told you this.
86
00:06:16,630 --> 00:06:19,292
I'm sorry, but look at
it from my point of view.
87
00:06:19,302 --> 00:06:20,947
Some big shot gets
sent over from the Yard,
88
00:06:20,957 --> 00:06:23,120
and I have to tell him
that I was at a murder scene
89
00:06:23,130 --> 00:06:25,154
getting my oats.
90
00:06:25,164 --> 00:06:27,154
You know I didn't kill Lorrimer.
91
00:06:27,164 --> 00:06:28,947
- I don't know that yet.
- If I had killed him,
92
00:06:28,957 --> 00:06:30,706
I wouldn't have left a
bloody mallet at the scene.
93
00:06:30,716 --> 00:06:32,292
Which is what you
would want me to think.
94
00:06:32,302 --> 00:06:34,602
You have no evidence.
You have no motive.
95
00:06:34,612 --> 00:06:36,844
You're one of the few people
Lorrimer would have admitted.
96
00:06:36,854 --> 00:06:38,740
One of the few people with
the opportunity to replace
97
00:06:38,750 --> 00:06:40,602
the keys in his pocket
on Wednesday morning.
98
00:06:40,612 --> 00:06:42,533
- What?
- Or you could have used the set
99
00:06:42,543 --> 00:06:43,878
which is kept here at the station.
100
00:06:43,888 --> 00:06:46,154
- No, no, no.
- Where were you
101
00:06:46,164 --> 00:06:48,836
last night between the
hours of 6:00 and 9:00?
102
00:06:49,223 --> 00:06:51,085
Last night?
103
00:06:53,054 --> 00:06:55,912
I was in the pub until
8:00... "The Carpenters."
104
00:06:55,923 --> 00:06:57,740
We charged the husband
with the Clunch Pit murder,
105
00:06:57,750 --> 00:06:59,326
so we went for a few beers to celebrate.
106
00:06:59,336 --> 00:07:01,809
- You can ask any of the lads.
- What time did you arrive and leave?
107
00:07:01,819 --> 00:07:03,154
I arrived around 5:30.
108
00:07:03,164 --> 00:07:05,292
I left 8:00-ish. I went straight home.
109
00:07:05,302 --> 00:07:07,740
And at what time did you decide
to drive off on the road north
110
00:07:07,750 --> 00:07:09,740
with a packed suitcase
in the boot of your car?
111
00:07:09,750 --> 00:07:12,222
I was going to see my wife.
112
00:07:12,233 --> 00:07:13,696
Okay?
113
00:07:14,167 --> 00:07:15,766
Surprise her.
114
00:07:17,037 --> 00:07:19,015
I got myself into a lather, all right?
115
00:07:19,026 --> 00:07:21,154
What can I tell you? When
I drink, I get sentimental.
116
00:07:21,164 --> 00:07:22,913
I went home, I packed a bag,
117
00:07:22,923 --> 00:07:26,565
I got in the car, I left... 8:30.
118
00:07:27,507 --> 00:07:29,429
And I quickly realized I
was too pissed to drive,
119
00:07:29,440 --> 00:07:32,154
so I pulled off the road.
120
00:07:32,164 --> 00:07:34,878
Next thing I know, Traffic
are banging on the window.
121
00:07:34,888 --> 00:07:36,809
Do you know someone
called Stella Mawson?
122
00:07:36,820 --> 00:07:38,509
No. Why?
123
00:07:40,509 --> 00:07:42,947
Your clothes and car are
under forensic investigation.
124
00:07:42,957 --> 00:07:45,188
I hope for your sake
you've told me the truth.
125
00:07:45,198 --> 00:07:47,154
I'm two years away from my pension.
126
00:07:47,164 --> 00:07:49,602
Don't make any more of
this than you have to, yeah?
127
00:07:58,371 --> 00:08:00,085
Mrs. Pridmore.
128
00:08:00,095 --> 00:08:02,154
Doctor's just left.
129
00:08:02,164 --> 00:08:05,395
He says she's okay, but
don't stay long, please.
130
00:08:05,405 --> 00:08:06,664
We won't.
131
00:08:07,404 --> 00:08:09,533
Are you all right?
132
00:08:09,543 --> 00:08:11,326
No, I'm not.
133
00:08:11,336 --> 00:08:13,775
It's a mess, isn't it?
134
00:08:13,785 --> 00:08:16,361
Two dead bodies she's found now.
135
00:08:16,371 --> 00:08:19,602
People round here, they don't forget.
136
00:08:19,612 --> 00:08:21,904
And they're apt to be superstitious.
137
00:08:22,681 --> 00:08:25,152
She'll be labeled bad luck.
138
00:08:25,371 --> 00:08:28,420
- And then there's that money.
- The money Dr. Lorrimer left for her.
139
00:08:28,431 --> 00:08:30,533
How do we explain that to
folk when they find out?
140
00:08:30,543 --> 00:08:32,913
It's for the purposes of her education.
141
00:08:32,923 --> 00:08:35,568
There's no reason for people
to read something into that.
142
00:08:35,578 --> 00:08:37,154
But they will.
143
00:08:37,164 --> 00:08:39,740
I was sure there was someone
behind me coming for me,
144
00:08:39,750 --> 00:08:41,809
and I kept thinking
about Dr. Lorrimer's face
145
00:08:41,819 --> 00:08:45,878
on the floor of the Lab and
how that was gonna be me.
146
00:08:45,985 --> 00:08:48,223
But you didn't actually see anyone,
147
00:08:48,233 --> 00:08:50,292
and no one called out to you?
148
00:08:50,302 --> 00:08:52,292
No. No. I could have been imagining it,
149
00:08:52,302 --> 00:08:55,154
but then I thought about my bike tires
150
00:08:55,164 --> 00:08:57,602
and how... how weird it was
that they were both punctured.
151
00:08:57,612 --> 00:08:59,706
And I thought someone must
have done it on purpose
152
00:08:59,716 --> 00:09:02,510
- to make me take the shortcut.
- We looked into that.
153
00:09:02,521 --> 00:09:04,800
A lorry full of grit shed
its load near the gates
154
00:09:04,811 --> 00:09:06,966
to the Lab early yesterday morning,
155
00:09:06,977 --> 00:09:09,070
and both your tires have
shards of grit in them.
156
00:09:09,200 --> 00:09:11,535
Oh, right. Sorry.
157
00:09:11,612 --> 00:09:13,292
It was a clever thought.
158
00:09:13,302 --> 00:09:16,154
Earlier, you told me that
you'd gone towards the chapel
159
00:09:16,164 --> 00:09:17,533
because you saw some lights.
160
00:09:17,543 --> 00:09:19,892
Yes. And the door was open.
161
00:09:20,405 --> 00:09:22,947
Did you see anyone at all
162
00:09:22,957 --> 00:09:24,464
near the chapel or in the chapel?
163
00:09:24,474 --> 00:09:27,021
No, There was no one. Sorry.
164
00:09:27,819 --> 00:09:29,913
Did you recognize the
woman who was hanging?
165
00:09:29,923 --> 00:09:31,016
Yes.
166
00:09:31,348 --> 00:09:32,982
I'd seen her before.
167
00:09:32,992 --> 00:09:34,150
A couple of months ago.
168
00:09:34,161 --> 00:09:36,470
There was a concert in the village.
169
00:09:36,481 --> 00:09:37,816
She was there.
170
00:09:37,827 --> 00:09:39,884
She was called Sarah, I think.
171
00:09:40,762 --> 00:09:42,848
Did she kill herself?
172
00:09:43,763 --> 00:09:45,452
We don't know yet.
173
00:09:49,612 --> 00:09:51,292
Brenda, we need to ask you once again
174
00:09:51,302 --> 00:09:54,537
about your relationship
with Dr. Lorrimer.
175
00:09:54,548 --> 00:09:56,954
- Is this because of the money?
- Yes.
176
00:09:56,965 --> 00:09:58,567
Mum and Dad are furious about it.
177
00:09:58,578 --> 00:10:00,380
They want me not to take it.
178
00:10:00,391 --> 00:10:02,657
But he never did anything.
179
00:10:02,957 --> 00:10:05,292
He didn't fancy me. He wasn't like that.
180
00:10:05,302 --> 00:10:08,671
He just liked me
because I was interested.
181
00:10:08,681 --> 00:10:10,982
Other people didn't really get that.
182
00:10:10,992 --> 00:10:13,740
I know he could be rude
to people, sometimes angry,
183
00:10:13,750 --> 00:10:16,361
but it was only because
he was so busy and...
184
00:10:16,371 --> 00:10:18,706
and he cared so much about his work.
185
00:10:18,716 --> 00:10:20,223
Are you thinking of anyone in particular
186
00:10:20,233 --> 00:10:22,526
when you say he could be rude to people?
187
00:10:23,696 --> 00:10:25,036
No,
188
00:10:25,716 --> 00:10:28,803
no, I just... I just mean, generally.
189
00:10:29,764 --> 00:10:32,500
Mum and Dad don't want
me to go back to the Lab.
190
00:10:32,511 --> 00:10:35,466
- They want me to leave.
- Well, that's your choice.
191
00:10:35,612 --> 00:10:37,430
You're 18. You can do whatever you want.
192
00:10:37,440 --> 00:10:38,857
No, I can't.
193
00:10:38,868 --> 00:10:41,518
I want to go to college,
get some A-levels,
194
00:10:41,595 --> 00:10:43,748
maybe study forensics.
195
00:10:46,578 --> 00:10:48,621
You're gonna catch him, are you?
196
00:10:48,632 --> 00:10:50,381
Whoever's doing this.
197
00:10:50,578 --> 00:10:53,093
'Cause she won't get
any peace until you do.
198
00:10:54,149 --> 00:10:56,768
I think Brenda will
be fine, Mrs. Pridmore.
199
00:10:57,392 --> 00:10:59,707
She's intelligent and brave.
200
00:11:00,647 --> 00:11:03,210
In my experience,
people react differently
201
00:11:03,221 --> 00:11:04,877
to the sort of thing she's been through.
202
00:11:04,888 --> 00:11:06,602
Some people become excessively fearful
203
00:11:06,612 --> 00:11:09,830
and their world becomes small, limited.
204
00:11:10,340 --> 00:11:14,192
Some people face up
to their experiences,
205
00:11:14,203 --> 00:11:16,444
find strengths they
didn't know they had.
206
00:11:19,173 --> 00:11:20,991
Move forwards.
207
00:11:21,888 --> 00:11:23,778
And embrace life.
208
00:11:25,026 --> 00:11:28,640
I think that's what Brenda will
do if she's given the chance.
209
00:11:29,586 --> 00:11:30,726
Is that right?
210
00:11:30,737 --> 00:11:33,175
Well, she's my daughter,
and you don't know her.
211
00:11:52,585 --> 00:11:54,299
We tried, sir.
212
00:11:54,402 --> 00:11:56,402
I don't like potential going to waste.
213
00:12:02,423 --> 00:12:04,620
I grew up in this part of the world.
214
00:12:04,869 --> 00:12:06,226
Did you?
215
00:12:06,512 --> 00:12:09,843
I know how insular some
of the people can be.
216
00:12:10,374 --> 00:12:12,017
Inevitable.
217
00:12:13,078 --> 00:12:15,802
My father used to say it
was all down to geography.
218
00:12:18,064 --> 00:12:20,165
It was easy for me.
219
00:12:20,992 --> 00:12:23,890
My parents wanted to
make everything possible.
220
00:12:24,189 --> 00:12:27,362
But I know how lucky I was. Privileged.
221
00:12:30,555 --> 00:12:32,533
What you said yesterday
about Angela Foley,
222
00:12:32,543 --> 00:12:34,805
about no one giving her a break,
223
00:12:34,816 --> 00:12:38,530
I hope you know that I'll always
give you a break, Sergeant.
224
00:12:38,888 --> 00:12:42,809
- You already did.
- But moving onwards,
225
00:12:42,820 --> 00:12:44,237
in your career.
226
00:12:44,248 --> 00:12:46,480
If there's anything you want to achieve,
227
00:12:46,785 --> 00:12:48,499
if you want extra skills training
228
00:12:48,509 --> 00:12:52,878
or to be fast tracked
into a particular unit...
229
00:12:52,888 --> 00:12:54,878
Are you trying to get rid of me, sir?
230
00:13:08,772 --> 00:13:10,005
You're not going in there.
231
00:13:10,016 --> 00:13:11,532
I need to look in there. Stand aside.
232
00:13:11,543 --> 00:13:13,991
- Why? Why?
- Part of the investigation.
233
00:13:14,002 --> 00:13:16,240
But she wouldn't want you in there!
234
00:13:16,251 --> 00:13:18,153
She never let anyone
in there apart from me.
235
00:13:18,164 --> 00:13:19,823
They're trampling all over her.
236
00:13:19,834 --> 00:13:21,686
It's all right, Angela.
237
00:13:21,697 --> 00:13:23,340
It's not.
238
00:13:25,972 --> 00:13:28,720
DS Miskin will make
you a cup of tea, Miss Foley.
239
00:13:28,900 --> 00:13:30,568
I'm going to have a brief look in there.
240
00:13:30,578 --> 00:13:32,878
I won't touch anything unless I have to.
241
00:14:06,440 --> 00:14:08,004
What was the last thing she said to you
242
00:14:08,015 --> 00:14:10,154
before she left the house last night?
243
00:14:10,164 --> 00:14:13,560
She said she was gonna
make everything all right.
244
00:14:15,175 --> 00:14:18,027
And what did you take that to mean?
245
00:14:18,164 --> 00:14:20,395
So she was gonna find
a way to get the money
246
00:14:20,405 --> 00:14:22,533
to help us buy this place.
247
00:14:22,543 --> 00:14:25,451
- How?
- I don't know.
248
00:14:25,621 --> 00:14:28,887
Is it possible that Stella
was planning to blackmail someone?
249
00:14:28,898 --> 00:14:32,077
No. She would never.
250
00:14:32,405 --> 00:14:34,602
You don't understand what she was like,
251
00:14:34,612 --> 00:14:37,533
how... how good she
was, how moral she was.
252
00:14:37,543 --> 00:14:39,154
She hated injustice.
253
00:14:39,164 --> 00:14:42,947
She hated what my family did
to me just because I was...
254
00:14:42,957 --> 00:14:44,602
Because I didn't have a dad.
255
00:14:44,612 --> 00:14:48,257
And she wanted to make
it right and make me happy
256
00:14:48,267 --> 00:14:49,760
and...
257
00:14:49,970 --> 00:14:52,132
she wanted me to have a home.
258
00:14:52,222 --> 00:14:55,178
So what did she intend to do?
259
00:14:55,189 --> 00:14:57,153
I don't think Stella took her own life.
260
00:14:57,164 --> 00:15:00,533
I can't prove it yet,
but that's my instinct.
261
00:15:00,543 --> 00:15:02,499
This is her life insurance policy.
262
00:15:02,509 --> 00:15:04,172
It was in the desk.
263
00:15:04,183 --> 00:15:06,572
You're the beneficiary.
But like most policies,
264
00:15:06,583 --> 00:15:09,266
it has an exemption
in the case of suicide.
265
00:15:09,586 --> 00:15:10,912
I don't care.
266
00:15:10,923 --> 00:15:12,809
But Stella would have cared.
267
00:15:12,819 --> 00:15:15,292
She would have known,
and she would have cared.
268
00:15:15,302 --> 00:15:17,740
She would also have
known that she was the key
269
00:15:17,750 --> 00:15:20,292
to your happiness,
not bricks and mortar.
270
00:15:20,302 --> 00:15:21,878
Nor do I believe that any novelist
271
00:15:21,888 --> 00:15:23,412
in their right mind
would kill themselves
272
00:15:23,423 --> 00:15:25,774
when they're just a... a chapter
or two from finishing a novel.
273
00:15:25,785 --> 00:15:28,154
What is it that you're not telling us?
274
00:15:28,437 --> 00:15:30,010
Nothing.
275
00:15:30,021 --> 00:15:32,011
Is it possible that Stella knew
276
00:15:32,022 --> 00:15:34,253
or thought she knew
who killed Dr. Lorrimer?
277
00:15:34,264 --> 00:15:35,877
Any way that she could have found out?
278
00:15:35,888 --> 00:15:37,671
Did she, in fact, go
out on Tuesday night,
279
00:15:37,681 --> 00:15:39,154
- even for a short time?
- No.
280
00:15:39,164 --> 00:15:41,117
I told you, she was here with me.
281
00:15:41,957 --> 00:15:44,499
Angela, when you arrived
to look after old Mr. Lorrimer
282
00:15:44,509 --> 00:15:47,430
on Wednesday, did Stella
go into Lorrimer's bedroom?
283
00:15:47,440 --> 00:15:49,116
- No.
- Might she have seen
284
00:15:49,127 --> 00:15:51,532
something there that could
have suggested who'd killed him?
285
00:15:51,543 --> 00:15:53,086
No. She never went upstairs.
286
00:15:53,097 --> 00:15:55,697
Is it possible that
she was involved in Lorrimer's death?
287
00:15:55,708 --> 00:15:58,699
- A momentary fit of anger, perhaps.
- No. She would never.
288
00:15:58,710 --> 00:16:00,971
She would never harm anyone.
289
00:16:00,982 --> 00:16:03,477
Why are you saying all this?
290
00:16:03,609 --> 00:16:05,564
I need to be on my own.
291
00:16:05,827 --> 00:16:07,499
Please.
292
00:16:34,617 --> 00:16:38,224
Let's say Stella
did know who killed Lorrimer.
293
00:16:38,235 --> 00:16:41,259
She contacts the killer
and asks to meet them.
294
00:16:41,270 --> 00:16:43,967
- Would she be that foolish?
- She was a confident woman.
295
00:16:43,978 --> 00:16:45,877
She could have thought
she had things covered.
296
00:16:45,888 --> 00:16:48,302
Proof stashed away somewhere.
297
00:16:50,785 --> 00:16:52,566
Or...
298
00:16:53,825 --> 00:16:55,852
she killed Lorrimer.
299
00:16:56,750 --> 00:16:59,771
She saw him with Domenica in the chapel,
300
00:17:00,182 --> 00:17:03,984
and it was her that made the whispered
phone call to Lorrimer's house.
301
00:17:04,519 --> 00:17:07,027
And then Lorrimer agrees to meet her.
302
00:17:07,038 --> 00:17:08,171
Go on.
303
00:17:08,182 --> 00:17:10,636
So she comes to the Lab
and tries to blackmail him.
304
00:17:10,647 --> 00:17:13,694
And things get out of
hand, and she kills him.
305
00:17:13,779 --> 00:17:15,601
Like you say, a fit of rage.
306
00:17:15,612 --> 00:17:17,360
And then she can't live
with what she's done.
307
00:17:17,371 --> 00:17:20,016
We have no forensics to place
her at Lorrimer's murder.
308
00:17:20,027 --> 00:17:22,017
Would she really think to wear gloves?
309
00:17:22,044 --> 00:17:23,448
And wipe the mallet for prints?
310
00:17:23,459 --> 00:17:25,759
And why would she leave
the weapon at the scene?
311
00:17:25,887 --> 00:17:30,498
Because she heard Bradley
coming out of the toilets.
312
00:17:30,509 --> 00:17:31,740
Panicked.
313
00:17:31,750 --> 00:17:35,888
She hears Bradley and she hides here.
314
00:17:37,888 --> 00:17:40,292
And Bradley comes out of the toilets,
315
00:17:40,302 --> 00:17:45,499
sees the body, and runs
straight downstairs.
316
00:17:45,509 --> 00:17:49,223
Sees Doyle's car arriving
and takes his chance,
317
00:17:49,233 --> 00:17:51,524
sneaks out the front door and away.
318
00:17:51,648 --> 00:17:53,757
And Stella,
319
00:17:55,518 --> 00:17:57,982
she's also seen the car headlights
320
00:17:57,992 --> 00:18:00,430
and thinks that someone's
gonna come into the Lab,
321
00:18:00,440 --> 00:18:03,925
and she searches the
first floor for a way out,
322
00:18:05,372 --> 00:18:07,154
finds the window in the toilet.
323
00:18:07,164 --> 00:18:08,526
How does she reach it?
324
00:18:08,537 --> 00:18:10,147
And how would she get down
the wall on the other side
325
00:18:10,158 --> 00:18:11,518
without injuring herself?
326
00:18:11,529 --> 00:18:13,105
It's a 20-foot drop.
327
00:18:13,188 --> 00:18:16,569
Okay. She doesn't use the window,
328
00:18:17,164 --> 00:18:20,464
but she stays in the toilets, cowering.
329
00:18:20,474 --> 00:18:22,154
And it gives her time to think.
330
00:18:22,164 --> 00:18:24,568
And things grow quiet,
331
00:18:24,578 --> 00:18:27,293
and she hears the car drive off.
332
00:18:28,326 --> 00:18:31,986
And then she comes back in
here, wipes the mallet...
333
00:18:31,997 --> 00:18:33,581
But doesn't take it?
334
00:18:34,629 --> 00:18:39,174
And then she finds the
keys in Lorrimer's pocket.
335
00:18:39,716 --> 00:18:41,596
She sets the alarm,
336
00:18:43,292 --> 00:18:46,428
locks the door behind her.
337
00:18:47,799 --> 00:18:49,499
And then she confesses to Angela,
338
00:18:49,509 --> 00:18:52,602
gets her to get the keys back
into Lorrimer's pocket somehow,
339
00:18:52,612 --> 00:18:54,684
make it look like an inside job.
340
00:18:56,089 --> 00:18:59,468
I know it's all conjecture.
341
00:19:01,856 --> 00:19:03,821
They're all useful thoughts.
342
00:19:22,258 --> 00:19:24,317
Okay, let's get back to the facts.
343
00:19:24,328 --> 00:19:27,042
Why would she go to the
chapel to end her life?
344
00:19:27,053 --> 00:19:29,043
Someone with an existing connection
345
00:19:29,054 --> 00:19:30,567
to that chapel must be involved.
346
00:19:30,578 --> 00:19:33,602
Someone who knew where
to find a tie or a rope.
347
00:20:03,077 --> 00:20:04,642
Hello?
348
00:20:05,704 --> 00:20:07,249
Miss Foley?
349
00:20:09,862 --> 00:20:12,965
It's DI Doyle. You wanted to see me?
350
00:20:26,038 --> 00:20:28,078
Strange kind of welcome.
351
00:20:29,535 --> 00:20:30,982
Why don't you put that down?
352
00:20:30,992 --> 00:20:33,019
Do you want to tell
me what this is about?
353
00:20:33,030 --> 00:20:34,744
You killed Stella.
354
00:20:34,755 --> 00:20:37,469
And now... now I'm gonna kill you.
355
00:20:37,480 --> 00:20:41,246
I haven't killed anyone, Angela.
356
00:20:42,164 --> 00:20:45,395
Dalgliesh questioned me
first thing this morning.
357
00:20:45,405 --> 00:20:47,361
He's released me because
he's got nothing on me.
358
00:20:47,371 --> 00:20:50,629
I have alibis for both
nights. He's checked.
359
00:20:50,879 --> 00:20:53,695
Here. You call him if you want.
360
00:20:53,706 --> 00:20:55,806
There's a note on that table.
361
00:20:56,885 --> 00:20:59,436
Pick it up and read it out.
362
00:21:10,516 --> 00:21:12,437
I've got a copy.
363
00:21:12,567 --> 00:21:15,360
"You'd better check
the cannabis exhibits
364
00:21:15,371 --> 00:21:17,499
when DI Doyle is around.
365
00:21:17,509 --> 00:21:20,568
How do you think he managed
to afford his house?"
366
00:21:20,578 --> 00:21:22,904
- Where did you get this?
- Stella had it.
367
00:21:23,224 --> 00:21:25,292
It was sent to Edmund
Lorrimer at the Lab.
368
00:21:25,302 --> 00:21:27,221
She must have found it in his house.
369
00:21:27,561 --> 00:21:29,497
You killed her because she knew.
370
00:21:29,508 --> 00:21:30,980
She knew your secret.
371
00:21:30,991 --> 00:21:33,215
And she tried to blackmail you.
372
00:21:34,232 --> 00:21:38,189
She arranged to meet you at that
chapel, and you strangled her.
373
00:21:39,201 --> 00:21:42,261
- Admit it!
- I can tell you who wrote this.
374
00:21:42,387 --> 00:21:44,362
It was my wife.
375
00:21:44,373 --> 00:21:46,670
She wants me to resign from the force.
376
00:21:46,681 --> 00:21:48,154
She's sick to the back teeth with it.
377
00:21:48,164 --> 00:21:49,871
The hours, what it does to my head.
378
00:21:49,882 --> 00:21:54,256
She thought what better than
a bit of official harassment
379
00:21:54,267 --> 00:21:55,982
to push me into leaving?
380
00:21:55,992 --> 00:21:58,878
No one would have taken
this seriously, Angela.
381
00:21:58,888 --> 00:22:00,533
She knows that. And even if they did,
382
00:22:00,543 --> 00:22:02,146
they wouldn't have found any evidence.
383
00:22:02,157 --> 00:22:03,802
But you were doing it.
384
00:22:03,813 --> 00:22:05,734
You were taking the
cannabis and swapping it
385
00:22:05,745 --> 00:22:08,155
- instead of destroying it.
- I never said that.
386
00:22:08,166 --> 00:22:10,475
And they... they might
have started watching you,
387
00:22:10,486 --> 00:22:13,196
- gathering evidence.
- Over a bit of cannabis going astray?
388
00:22:13,207 --> 00:22:15,025
It's not a bit!
389
00:22:15,036 --> 00:22:17,026
I've seen seizures
that come into the Lab.
390
00:22:17,037 --> 00:22:18,820
You are way off.
391
00:22:18,957 --> 00:22:21,198
Please put that down.
392
00:22:21,209 --> 00:22:22,820
No.
393
00:22:22,831 --> 00:22:26,510
Do you think this is what
your friend would have wanted?
394
00:22:26,681 --> 00:22:28,492
Rough justice?
395
00:22:34,992 --> 00:22:36,809
I was really sorry
to hear that she died,
396
00:22:36,819 --> 00:22:39,568
but I had nothing to do with it.
397
00:22:39,578 --> 00:22:41,464
I swear to you.
398
00:23:05,255 --> 00:23:07,624
- Brenda.
- Hello, Mr. Howarth.
399
00:23:07,635 --> 00:23:09,979
I wasn't expecting you to come in today.
400
00:23:09,990 --> 00:23:11,497
How are you feeling?
401
00:23:11,601 --> 00:23:13,739
Is Inspector Dalgliesh here?
402
00:23:21,405 --> 00:23:26,059
Do you think she might
have found something else
403
00:23:26,298 --> 00:23:28,185
when she found this?
404
00:23:28,209 --> 00:23:31,623
Some other info about someone?
405
00:23:34,510 --> 00:23:36,919
I don't know.
406
00:23:38,888 --> 00:23:42,223
She went out the night Lorrimer died.
407
00:23:42,233 --> 00:23:44,320
She went for a walk.
408
00:23:45,601 --> 00:23:48,842
She often does at night when
she does her best thinking.
409
00:23:51,961 --> 00:23:54,395
But she must have seen something.
410
00:23:54,405 --> 00:23:56,529
Something she shouldn't have seen.
411
00:23:57,281 --> 00:23:59,497
Did you tell Dalgliesh?
412
00:24:00,765 --> 00:24:02,455
I think you should tell him.
413
00:24:06,220 --> 00:24:09,072
Thanks for trying with my mum.
414
00:24:09,302 --> 00:24:11,775
I heard what you said,
and I hate it when she's like that.
415
00:24:11,785 --> 00:24:13,706
It's mortifying.
416
00:24:13,716 --> 00:24:15,399
She loves you and she's
trying to protect you.
417
00:24:15,410 --> 00:24:16,706
But it's not her life.
418
00:24:16,716 --> 00:24:19,336
I don't want to be told what to do.
419
00:24:22,312 --> 00:24:24,772
There's something I haven't told you.
420
00:24:24,997 --> 00:24:29,164
It's not a big thing, but I don't
feel right that I haven't said.
421
00:24:31,509 --> 00:24:34,602
I saw Dr. Lorrimer having
an argument with someone.
422
00:24:34,612 --> 00:24:36,087
It was last week,
423
00:24:36,098 --> 00:24:38,226
and I'm pretty sure it was Thursday.
424
00:24:38,429 --> 00:24:40,729
You know Dr. Rollinson, don't you?
425
00:24:40,819 --> 00:24:43,926
- Yes.
- Well, he has two children.
426
00:24:44,155 --> 00:24:46,835
- Nell and William.
- Yes.
427
00:24:46,992 --> 00:24:49,878
Well, they came into the Lab
last week looking for their dad,
428
00:24:49,888 --> 00:24:51,188
and he was in a meeting,
429
00:24:51,198 --> 00:24:54,775
but they said they wanted to wait,
so they stayed in the reception,
430
00:24:54,785 --> 00:24:58,464
and Dr. Lorrimer came down
the stairs, and he was...
431
00:24:58,474 --> 00:25:00,495
he was in a bad mood, I suppose.
432
00:25:00,506 --> 00:25:01,740
He was busy.
433
00:25:01,750 --> 00:25:04,154
And the little boy was
playing with his ball,
434
00:25:04,164 --> 00:25:05,637
and it was going everywhere.
435
00:25:05,647 --> 00:25:07,533
And Dr. Lorrimer was
shouting and he was saying,
436
00:25:07,543 --> 00:25:09,223
"Children aren't allowed in the Lab."
437
00:25:09,233 --> 00:25:11,395
And he told them to wait outside,
438
00:25:11,405 --> 00:25:13,223
but Nell said that they wouldn't.
439
00:25:13,233 --> 00:25:15,022
And she was getting very angry.
440
00:25:15,033 --> 00:25:19,601
And... And he didn't... he
didn't touch her, exactly,
441
00:25:19,612 --> 00:25:21,637
but he sort of drove them outside.
442
00:25:21,647 --> 00:25:23,831
And then he slammed
the door behind them.
443
00:25:24,681 --> 00:25:27,326
And Nell was really, really upset.
444
00:25:27,336 --> 00:25:29,223
And so was the little boy.
445
00:25:29,233 --> 00:25:30,858
Did Dr. Rollinson see any of this?
446
00:25:30,869 --> 00:25:33,317
No. No one else, except for me.
447
00:25:37,716 --> 00:25:40,292
This morning, you mentioned
that you saw Stella Mawson
448
00:25:40,302 --> 00:25:42,637
at a concert in the village.
449
00:25:42,647 --> 00:25:44,499
Can you tell me more about that evening?
450
00:25:44,509 --> 00:25:47,188
Yes. It was a fundraising concert,
451
00:25:47,198 --> 00:25:49,671
and Mr. Howarth was playing his violin.
452
00:25:49,681 --> 00:25:50,964
Classical stuff.
453
00:25:50,975 --> 00:25:53,498
I remember it was the
day after Valentine's Day.
454
00:25:53,509 --> 00:25:56,257
And she was sitting with Miss Foley
455
00:25:56,267 --> 00:25:57,637
and who else?
456
00:25:57,647 --> 00:26:01,361
And Mr. Howarth's sister
who's the beautiful one.
457
00:26:01,371 --> 00:26:03,326
I don't know if you've met her.
458
00:26:04,249 --> 00:26:06,395
And Dr. Rollinson.
459
00:26:13,509 --> 00:26:15,406
Have the exhibits from the
chapel left for the Yard yet?
460
00:26:15,417 --> 00:26:17,460
They're being picked up
in about five minutes, sir.
461
00:26:17,471 --> 00:26:19,333
Where are they?
462
00:26:22,479 --> 00:26:24,199
Mr. Bradley.
463
00:26:24,785 --> 00:26:27,164
I need you to run a test for me.
464
00:26:40,800 --> 00:26:41,807
Really?
465
00:26:41,818 --> 00:26:43,394
Could we speak to you
inside, please, Miss Howarth?
466
00:26:43,405 --> 00:26:45,706
Christ, please stop
with the Miss Howarth.
467
00:26:45,716 --> 00:26:47,395
Do I look like your maiden aunt?
468
00:26:47,405 --> 00:26:49,154
I wrote your statement
for you. Max has got it.
469
00:26:49,164 --> 00:26:52,154
- It's not about last night.
- Surely not about Lorrimer.
470
00:26:52,164 --> 00:26:53,602
I've told you everything
there is to know...
471
00:26:53,612 --> 00:26:55,745
Not your relationship with Lorrimer.
472
00:26:55,756 --> 00:26:57,671
It's about what happened next.
473
00:27:24,923 --> 00:27:26,681
God.
474
00:27:35,707 --> 00:27:37,352
You okay?
475
00:27:37,543 --> 00:27:38,809
William?!
476
00:27:38,940 --> 00:27:42,352
- He's okay. Don't worry.
- William! Get away from him!
477
00:27:42,363 --> 00:27:44,670
Get away! You could have killed him.
478
00:27:44,681 --> 00:27:47,464
- Calm down.
- Why are you here?
479
00:27:47,474 --> 00:27:49,525
Go away and leave us alone.
480
00:27:49,536 --> 00:27:51,705
Nell, stop that at once.
481
00:27:51,716 --> 00:27:53,977
- What are you thinking?
- Where were you?
482
00:27:53,988 --> 00:27:56,027
You were supposed to be watching him,
483
00:27:56,038 --> 00:27:58,135
you useless, drunken old hag.
484
00:27:58,146 --> 00:28:00,429
You're sacked. Pack
up your stinking things
485
00:28:00,440 --> 00:28:02,775
and get out of our house
and never come back.
486
00:28:02,785 --> 00:28:05,170
You don't tell me what to
do. You don't employ me.
487
00:28:05,181 --> 00:28:07,011
- Yes, I do.
- Your father does.
488
00:28:07,022 --> 00:28:08,357
We'll see what he has to say.
489
00:28:08,368 --> 00:28:10,410
He'll sack you. He hates you too.
490
00:28:10,421 --> 00:28:14,076
- We all hate you.
- You nasty, horrible little girl.
491
00:28:14,087 --> 00:28:15,808
I'll tell you who your father hates.
492
00:28:15,819 --> 00:28:18,499
It's you. You're the
bane of his existence.
493
00:28:18,509 --> 00:28:20,194
This custody battle he's fighting...
494
00:28:20,205 --> 00:28:21,706
Do you think he's fighting it for you?
495
00:28:21,716 --> 00:28:25,430
He isn't. It's William he
wants, and only William.
496
00:28:25,440 --> 00:28:27,221
- Be quiet, Miss Willard.
- You're lying.
497
00:28:27,232 --> 00:28:29,886
- My dad loves me.
- Oh, really?
498
00:28:29,897 --> 00:28:31,946
He wants you to go to your mother.
499
00:28:31,957 --> 00:28:33,533
I've heard him say it.
500
00:28:33,543 --> 00:28:36,419
- He hates you, like everyone else.
- That's enough.
501
00:28:43,532 --> 00:28:45,222
Nell.
502
00:28:50,164 --> 00:28:53,061
You shouldn't take any
notice of what she said.
503
00:28:53,888 --> 00:28:56,923
She was very angry and
she wanted to hurt you.
504
00:28:59,026 --> 00:29:01,750
I'm sure your dad loves you very much.
505
00:29:06,050 --> 00:29:08,488
I like your bedroom.
506
00:29:08,499 --> 00:29:10,420
David Cassidy.
507
00:29:10,477 --> 00:29:12,502
He's very good-looking, isn't he?
508
00:29:12,578 --> 00:29:14,326
I don't like him any more.
509
00:29:14,336 --> 00:29:15,923
He's embarrassing.
510
00:29:18,227 --> 00:29:21,874
I had someone really embarrassing
on my wall when I was about 8 or 9.
511
00:29:22,888 --> 00:29:26,336
Shall I tell you who it
was or do you want to guess?
512
00:29:31,147 --> 00:29:32,551
Bay City Rollers?
513
00:29:32,562 --> 00:29:35,179
Probably worse than that.
514
00:29:36,667 --> 00:29:37,954
Cliff Richard.
515
00:29:37,965 --> 00:29:39,647
I knew you were gonna say that.
516
00:29:40,727 --> 00:29:42,292
Who do you like now?
517
00:29:42,537 --> 00:29:43,717
10cc.
518
00:29:43,728 --> 00:29:45,832
Oh, they're good.
519
00:29:49,509 --> 00:29:50,878
Do you consider that an appropriate way
520
00:29:50,888 --> 00:29:52,878
to speak to a child,
a child in your care?
521
00:29:52,888 --> 00:29:54,292
She's not a child.
522
00:29:54,302 --> 00:29:56,702
- Not really.
- She's a child, Miss Willard.
523
00:29:56,713 --> 00:30:00,600
She knows how to rile me.
Knows exactly what to say.
524
00:30:00,785 --> 00:30:03,257
I meant it when I said
she was a nasty girl.
525
00:30:03,267 --> 00:30:04,878
Because she is.
526
00:30:04,888 --> 00:30:07,371
Has this sort of
confrontation happened before?
527
00:30:09,509 --> 00:30:10,878
What you said about Dr. Rollinson
528
00:30:10,888 --> 00:30:12,499
only fighting for custody of William...
529
00:30:12,509 --> 00:30:14,188
- Is that true?
- It should be.
530
00:30:14,198 --> 00:30:15,602
If he wasn't so kindhearted,
531
00:30:15,612 --> 00:30:17,499
he'd have sent that girl to her mother,
532
00:30:17,509 --> 00:30:19,893
- and good riddance.
- Where is their mother?
533
00:30:20,490 --> 00:30:22,981
London, I believe. Best place for her.
534
00:30:22,992 --> 00:30:24,223
When did she leave?
535
00:30:24,234 --> 00:30:26,982
January before last.
She's living over the broom
536
00:30:26,993 --> 00:30:29,638
with that doctor she
met at the hospital.
537
00:30:29,819 --> 00:30:32,878
She's not a nice woman, and
Nell is exactly the same.
538
00:30:32,888 --> 00:30:37,154
Dr. Rollinson is a
lovely man. A gentleman.
539
00:30:37,164 --> 00:30:40,706
But he's too easily
manipulated, especially by women.
540
00:30:40,716 --> 00:30:42,947
He needs protecting from himself.
541
00:30:42,957 --> 00:30:46,302
Has he been seeing any other
women since his wife left?
542
00:30:48,578 --> 00:30:50,947
I'm giving you a chance
to speak honestly to me.
543
00:30:50,957 --> 00:30:53,154
If you don't, we can go to the station
544
00:30:53,164 --> 00:30:55,257
and I can do this more formally.
545
00:30:56,474 --> 00:30:59,172
It's been seeing that hussy.
546
00:30:59,730 --> 00:31:01,488
Domenica Howarth.
547
00:31:03,888 --> 00:31:06,430
We heard about how mean
Dr. Lorrimer was to you
548
00:31:06,440 --> 00:31:08,931
at the Lab when you were
looking for your dad.
549
00:31:09,824 --> 00:31:12,119
I was really sorry to hear about that.
550
00:31:12,923 --> 00:31:14,663
I hate him.
551
00:31:14,964 --> 00:31:16,619
I'm glad he's dead.
552
00:31:18,782 --> 00:31:21,013
I'm glad I made him die.
553
00:31:21,463 --> 00:31:23,400
What do you mean, Nell?
554
00:31:24,261 --> 00:31:25,837
How did you make him die?
555
00:31:25,848 --> 00:31:27,706
He'd started going out in the evenings,
556
00:31:27,716 --> 00:31:30,982
even when he wasn't called
by the police or the hospital.
557
00:31:30,992 --> 00:31:35,314
And I could smell something
on his clothes... perfume.
558
00:31:35,325 --> 00:31:37,453
So I looked in his room
one day while he was out,
559
00:31:37,464 --> 00:31:39,435
for his own good,
560
00:31:40,144 --> 00:31:43,917
and I found a letter
from her. It was disgusting.
561
00:31:43,928 --> 00:31:45,912
Some people have no shame.
562
00:31:45,923 --> 00:31:48,637
I worked out where they were
meeting... that old chapel
563
00:31:48,647 --> 00:31:50,740
in the grounds of Hoggatt's Laboratory.
564
00:31:50,750 --> 00:31:52,887
Can you imagine? A place of God.
565
00:31:52,898 --> 00:31:55,153
Did you speak to Dr. Rollinson
about what you'd learned?
566
00:31:55,164 --> 00:31:56,568
No. How could I have done?
567
00:31:56,578 --> 00:31:58,567
Did you speak to anyone about it?
568
00:32:00,184 --> 00:32:05,154
I told Dr. Lorrimer on one
of our journeys to church.
569
00:32:05,164 --> 00:32:07,132
I knew he'd share my opinion.
570
00:32:07,143 --> 00:32:10,202
Dr. Rollinson is...
is still a married man.
571
00:32:10,213 --> 00:32:13,825
I thought Dr. Lorrimer could
speak to him, make him see sense.
572
00:32:30,789 --> 00:32:32,735
I smashed his head in.
573
00:32:33,242 --> 00:32:35,415
Then the witches made him die.
574
00:32:49,463 --> 00:32:51,875
Does your father know about these?
575
00:32:52,944 --> 00:32:54,944
No one knows.
576
00:32:59,543 --> 00:33:03,099
Did you mention to your dad about...
577
00:33:03,332 --> 00:33:05,395
Dr. Lorrimer being
mean to you at the Lab?
578
00:33:05,405 --> 00:33:06,878
He said I should forget it.
579
00:33:07,282 --> 00:33:10,584
He said I should be a bigger person.
580
00:33:12,026 --> 00:33:15,188
You didn't go back to
the Lab, did you, Nell?
581
00:33:15,796 --> 00:33:17,757
You didn't try...
582
00:33:18,069 --> 00:33:21,379
I mean actually try
to hurt Dr. Lorrimer?
583
00:33:24,037 --> 00:33:28,382
No. I didn't need to.
584
00:33:30,371 --> 00:33:33,033
Dr. Lorrimer was very shocked.
585
00:33:33,044 --> 00:33:36,034
So shocked he pulled off the road.
586
00:33:36,045 --> 00:33:37,877
He was reluctant to believe me.
587
00:33:37,888 --> 00:33:41,671
So the next morning,
I got the bus into town
588
00:33:41,681 --> 00:33:44,945
and I walked to that chapel.
Well, I could tell they'd been in there.
589
00:33:44,956 --> 00:33:48,568
There were candles and matches and...
590
00:33:48,578 --> 00:33:50,154
and the... and the hymn board.
591
00:33:50,164 --> 00:33:52,775
She'd made a sort of a joke
about it in that letter.
592
00:33:52,785 --> 00:33:54,395
And I looked at it,
593
00:33:54,405 --> 00:33:56,168
and I worked out what they'd been doing.
594
00:33:56,179 --> 00:33:59,325
They'd been using it to set
the times of their meetings.
595
00:33:59,336 --> 00:34:00,754
Can you imagine?
596
00:34:00,765 --> 00:34:02,671
And you told Dr. Lorrimer this?
597
00:34:02,681 --> 00:34:05,568
Yes, I telephoned him that evening.
598
00:34:05,578 --> 00:34:08,947
Then, of course, I realized that
little madam was eavesdropping,
599
00:34:08,957 --> 00:34:10,888
so I had to ring off.
600
00:34:14,553 --> 00:34:17,188
You told me that Dr. Rollinson
was at home on Tuesday night
601
00:34:17,198 --> 00:34:19,740
all evening from when
he arrived home at 7:15.
602
00:34:19,750 --> 00:34:21,732
- Was that true?
- Yes.
603
00:34:23,447 --> 00:34:26,533
Sergeant, would you
please go and fetch a Bible
604
00:34:26,543 --> 00:34:28,745
- from Miss Willard's room?
- Yes, sir.
605
00:34:28,812 --> 00:34:30,501
Don't.
606
00:34:34,714 --> 00:34:37,200
He did go out briefly.
607
00:34:37,639 --> 00:34:39,808
He had a meeting at the hospital.
608
00:34:39,819 --> 00:34:41,053
What time was that?
609
00:34:41,064 --> 00:34:44,237
After dinner, about 8:30, 8:45.
610
00:34:47,909 --> 00:34:49,706
Do you know where Dr. Rollinson is now?
611
00:34:49,716 --> 00:34:51,533
The police called for
him about an hour ago.
612
00:34:51,543 --> 00:34:53,016
I don't know where he's gone.
613
00:34:53,026 --> 00:34:54,706
Go and sit in the kitchen,
please. Stay there.
614
00:34:54,716 --> 00:34:56,154
He wouldn't have done anything untoward.
615
00:34:56,164 --> 00:34:57,888
Go and sit in the kitchen.
616
00:35:03,026 --> 00:35:05,754
He knew about Lorrimer's
argument with Nell.
617
00:35:06,033 --> 00:35:08,798
Nell hates Lorrimer with a vengeance.
618
00:35:09,854 --> 00:35:12,906
Lorrimer knew that Rollinson
was seeing Domenica.
619
00:35:12,984 --> 00:35:15,918
Telephone the station, please,
and let's find out where he is.
620
00:35:15,929 --> 00:35:17,634
And get them to send a uniform here.
621
00:35:17,645 --> 00:35:19,961
I want this place searched. And a WPC.
622
00:35:19,972 --> 00:35:21,030
Sir.
623
00:36:05,149 --> 00:36:07,001
He's at the Clunch Pit.
624
00:36:07,031 --> 00:36:10,376
The girl who died there...
looks like her boyfriend killed himself.
625
00:37:02,915 --> 00:37:05,685
Sad case. Just goes to show, doesn't it?
626
00:37:06,026 --> 00:37:07,706
We've been calling him her fancy man.
627
00:37:07,716 --> 00:37:11,028
Her bit on the side. Turns
out he really loved her.
628
00:37:11,039 --> 00:37:13,581
Loved her so much, he's done this.
629
00:37:13,716 --> 00:37:16,499
"Boys throw stones at frogs in sport.
630
00:37:16,509 --> 00:37:19,230
Frogs don't die in sport.
They die in earnest."
631
00:37:19,578 --> 00:37:21,464
Shakespeare?
632
00:37:21,475 --> 00:37:22,996
Plutarch.
633
00:37:24,453 --> 00:37:25,750
Do you love her?
634
00:37:25,942 --> 00:37:27,794
Who?
635
00:37:27,944 --> 00:37:29,151
Domenica.
636
00:37:34,647 --> 00:37:37,257
I met her at a concert in the village.
637
00:37:37,267 --> 00:37:39,391
So bloody beautiful.
638
00:37:39,957 --> 00:37:42,164
There's this energy that comes off her.
639
00:37:44,960 --> 00:37:48,016
She said she had a thing with Lorrimer.
640
00:37:48,386 --> 00:37:50,393
I couldn't believe it,
641
00:37:50,818 --> 00:37:52,542
but she said it was over, so...
642
00:37:55,061 --> 00:37:59,154
And then he started to give
me looks a couple of weeks ago,
643
00:37:59,164 --> 00:38:01,444
glaring at me like he wanted to...
644
00:38:02,384 --> 00:38:04,034
And then he was vile
to Nell and to William,
645
00:38:04,045 --> 00:38:06,277
and I realized that he must know,
646
00:38:07,164 --> 00:38:09,154
but I thought it would pass.
647
00:38:09,407 --> 00:38:11,422
That he'd just get over it.
648
00:38:11,888 --> 00:38:13,430
And then Monday night, when I came here,
649
00:38:13,440 --> 00:38:16,430
he said he wanted to
talk, to sort it out.
650
00:38:16,440 --> 00:38:19,530
Told me to go to the
Lab Tuesday night, 9:00.
651
00:38:20,405 --> 00:38:22,225
I should never have gone,
652
00:38:22,746 --> 00:38:24,391
but I thought it might help.
653
00:38:36,527 --> 00:38:38,562
You can't go any further.
654
00:38:53,140 --> 00:38:55,740
Stupid man. Don't talk.
655
00:38:56,067 --> 00:38:58,412
Don't talk.
656
00:39:06,111 --> 00:39:08,099
I never intended to harm him.
657
00:39:08,854 --> 00:39:14,854
The things he said about my
children, my work, Domenica.
658
00:39:15,701 --> 00:39:17,897
He got hold of my wife's address,
659
00:39:18,509 --> 00:39:20,913
traced it through the doctor
that she's living with.
660
00:39:20,923 --> 00:39:24,740
Said he would write to her
and tell her about the affair
661
00:39:24,750 --> 00:39:28,347
so she could use it to win the
divorce and get the kids off me.
662
00:39:29,285 --> 00:39:31,524
He'd written the letter already.
663
00:39:31,747 --> 00:39:33,223
Said he'd post it the next day
664
00:39:33,233 --> 00:39:35,939
if I didn't promise to
stop seeing Dominica.
665
00:39:37,153 --> 00:39:39,143
And then he turned his back on me,
666
00:39:39,154 --> 00:39:43,154
dismissed me like I was done with.
667
00:39:45,596 --> 00:39:47,547
Lost control.
668
00:39:47,819 --> 00:39:49,336
The mallet was there.
669
00:39:51,128 --> 00:39:53,990
I didn't mean to kill him.
670
00:39:58,458 --> 00:40:00,442
Do you have kids?
671
00:40:01,294 --> 00:40:02,435
No.
672
00:40:02,683 --> 00:40:04,755
Well, then you can't understand...
673
00:40:05,278 --> 00:40:07,729
the love you feel,
the things that you'll do.
674
00:40:10,599 --> 00:40:12,372
And Stella Mawson?
675
00:40:13,275 --> 00:40:15,819
A completely calculated killing.
676
00:40:16,549 --> 00:40:19,322
You even had the presence of mind
to adjust the month on the board.
677
00:40:19,333 --> 00:40:21,461
I never set foot inside that
chapel until this morning.
678
00:40:21,472 --> 00:40:23,325
I didn't even know it existed.
679
00:40:23,336 --> 00:40:25,092
Unfortunately,
680
00:40:25,491 --> 00:40:28,624
I have forensic evidence
which proves otherwise.
681
00:40:29,240 --> 00:40:32,472
Hairs... two short, one long.
682
00:40:33,276 --> 00:40:34,878
On a velvet cushion.
683
00:40:34,888 --> 00:40:36,671
Preliminary tests show
that the short hairs
684
00:40:36,681 --> 00:40:38,210
come from two different heads.
685
00:40:38,221 --> 00:40:40,970
Lorrimer's, presumably, and yours.
686
00:40:41,037 --> 00:40:43,119
I expect further tests to confirm.
687
00:40:43,130 --> 00:40:45,073
That doesn't prove anything.
688
00:40:45,888 --> 00:40:48,147
I think a jury will find it interesting.
689
00:40:48,462 --> 00:40:50,153
Proof that you knew about the chapel,
690
00:40:50,164 --> 00:40:52,292
that you would think of it
as a place to lure Stella.
691
00:40:52,302 --> 00:40:53,941
I didn't lure her anywhere.
692
00:40:53,952 --> 00:40:55,878
She was blackmailing you, wasn't she?
693
00:40:55,888 --> 00:40:57,844
I take it she saw you leaving the Lab,
694
00:40:57,854 --> 00:41:00,844
scaling down the wall from
the window by the toilets?
695
00:41:00,908 --> 00:41:03,956
Not that difficult for
an experienced climber.
696
00:41:04,722 --> 00:41:05,782
Why did you do that?
697
00:41:05,793 --> 00:41:08,393
So that you could lock the door
from the inside, set the alarm,
698
00:41:08,404 --> 00:41:10,325
make it look like an insider job.
699
00:41:10,336 --> 00:41:12,464
A confession will count.
700
00:41:23,474 --> 00:41:25,543
Help me to help you.
701
00:41:28,785 --> 00:41:30,554
It wasn't blackmail.
702
00:41:31,104 --> 00:41:32,905
Not really.
703
00:41:34,890 --> 00:41:37,062
She only wanted to borrow money.
704
00:41:38,164 --> 00:41:42,164
She said that she was sorry,
but she really needed it.
705
00:41:44,612 --> 00:41:47,336
Said that she would pay
it back with interest.
706
00:41:49,773 --> 00:41:51,586
She knew.
707
00:41:53,176 --> 00:41:57,051
She knew that I... killed him.
708
00:41:58,910 --> 00:42:01,692
One word from her to anyone,
and I would have lost...
709
00:42:01,978 --> 00:42:03,645
my children.
710
00:42:04,624 --> 00:42:06,711
Would have lost everything.
711
00:42:07,269 --> 00:42:09,139
I didn't know her.
712
00:42:09,716 --> 00:42:11,533
I didn't know if I could trust her.
713
00:42:11,543 --> 00:42:13,824
I couldn't just let her walk away.
714
00:42:13,956 --> 00:42:15,730
I couldn't. I...
715
00:42:17,098 --> 00:42:18,778
I couldn't take that risk.
716
00:42:29,612 --> 00:42:31,602
We're gonna need a
further statement from you,
717
00:42:31,612 --> 00:42:34,415
so go back to your house
and stay there until we call.
718
00:42:35,102 --> 00:42:37,291
You know, you should be
careful how you look at him.
719
00:42:37,302 --> 00:42:39,292
Your Chief Inspector.
720
00:42:39,302 --> 00:42:41,354
It's written all over your face.
721
00:42:41,677 --> 00:42:43,292
Unless you want him to know.
722
00:42:43,302 --> 00:42:44,921
What do you mean?
723
00:43:58,200 --> 00:43:59,856
10 minutes.
724
00:44:01,483 --> 00:44:03,128
Thank you.
725
00:44:44,313 --> 00:44:46,968
Why are you leaving us?
726
00:44:49,231 --> 00:44:52,152
I'm so sorry.
727
00:44:53,662 --> 00:44:56,289
Daddy has to go away.
728
00:45:00,077 --> 00:45:01,942
You all right, sir?
729
00:45:02,957 --> 00:45:04,440
Yeah.
730
00:45:10,692 --> 00:45:12,441
Forgive me.
731
00:45:19,087 --> 00:45:20,501
Please.
732
00:45:35,370 --> 00:45:40,370
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
54964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.