Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,460 --> 00:00:44,100
That shit.
2
00:00:45,640 --> 00:00:46,790
You got the federal long way.
3
00:00:51,170 --> 00:00:51,570
Different.
4
00:00:53,790 --> 00:00:54,040
Yeah.
5
00:03:20,930 --> 00:03:21,440
Now, John.
6
00:03:22,750 --> 00:03:23,400
Natural.
7
00:03:24,560 --> 00:03:25,030
Cheque out.
8
00:03:29,410 --> 00:03:30,140
Not sure.
9
00:03:31,580 --> 00:03:32,110
Well, there's that.
10
00:03:34,060 --> 00:03:35,170
That should cheque.
11
00:04:38,150 --> 00:04:39,180
Smell bad?
12
00:04:41,310 --> 00:04:43,110
I heard maybe tell me that,
13
00:04:43,190 --> 00:04:45,540
have you spotted any pirate ships
off the coast?
14
00:04:47,230 --> 00:04:48,450
I think we're getting close.
15
00:04:48,950 --> 00:04:51,110
You want to hit us with another
of those trivia questions?
16
00:04:51,120 --> 00:04:52,390
Yeah, let's do that again.
17
00:04:53,930 --> 00:04:55,380
Fun fact, there is.
18
00:04:57,160 --> 00:05:00,140
Most prominent species
of fish along the happiness.
19
00:05:01,780 --> 00:05:02,970
And easy question.
20
00:05:03,130 --> 00:05:06,190
Or even better, how about we play
something else?
21
00:05:06,660 --> 00:05:08,930
I'm already sick of this place
and we're not even there yet.
22
00:05:12,020 --> 00:05:12,650
My heart.
23
00:05:15,530 --> 00:05:17,380
Fish, maybe?
24
00:05:17,450 --> 00:05:19,280
Or could you reply back?
25
00:05:20,820 --> 00:05:21,840
What's in the offing?
26
00:05:21,850 --> 00:05:22,760
Tuna Final answer.
27
00:05:23,530 --> 00:05:24,460
Giant Larly.
28
00:05:24,530 --> 00:05:27,540
Duh, duh duh.
29
00:05:29,720 --> 00:05:30,820
So he's amazing.
30
00:05:33,170 --> 00:05:33,780
What is allowed?
31
00:05:35,620 --> 00:05:38,050
Thank you for picking favourite.
32
00:05:39,820 --> 00:05:40,740
Can't believe this.
33
00:05:41,220 --> 00:05:42,690
Unbelievable you guys.
34
00:05:51,400 --> 00:05:53,150
Actually, Mr Fan Class,
35
00:05:53,510 --> 00:05:54,670
but yeah, it was our first getaway
36
00:05:54,750 --> 00:05:55,950
as a couple before we were
37
00:05:56,030 --> 00:05:56,410
married.
38
00:05:58,020 --> 00:05:58,970
I'm gonna Yeah.
39
00:05:59,340 --> 00:06:00,580
Your daddy was so romantic.
40
00:06:00,590 --> 00:06:01,070
Like then
41
00:06:01,960 --> 00:06:02,510
you're not.
42
00:06:03,020 --> 00:06:04,230
How long ago was that?
43
00:06:04,740 --> 00:06:06,310
Your sister just turned 15.
44
00:06:06,320 --> 00:06:08,100
So it was 15 years ago.
45
00:06:09,280 --> 00:06:09,910
Exactly.
46
00:06:12,790 --> 00:06:14,030
You know what?
47
00:06:15,590 --> 00:06:16,280
Ohh.
48
00:06:16,420 --> 00:06:17,780
You weren't quite a shock to us.
49
00:06:17,790 --> 00:06:18,080
Too.
50
00:06:18,090 --> 00:06:18,560
Sweet.
51
00:06:18,870 --> 00:06:20,720
Oh, I feel so special.
52
00:06:20,730 --> 00:06:22,520
Hey, hey, you are special.
53
00:06:23,660 --> 00:06:24,580
Wait, what?
54
00:06:24,700 --> 00:06:29,260
Anyway, by ear was where I landed
my first installation gig
55
00:06:29,340 --> 00:06:30,070
with Nixon Oil.
56
00:06:30,940 --> 00:06:35,230
Flooring is not boring
because after that,
57
00:06:35,450 --> 00:06:38,640
financially I knew that I would be able
to
58
00:06:38,720 --> 00:06:39,790
support a family.
59
00:06:41,360 --> 00:06:42,600
The woman that I love?
60
00:06:42,710 --> 00:06:44,860
You mean marry the woman
you got pregnant?
61
00:06:47,040 --> 00:06:47,570
Stop it.
62
00:06:50,620 --> 00:06:53,950
I just hope we get higher
and pirates are lame.
63
00:06:55,720 --> 00:06:58,230
The only part you know was one
of the bottle of Captain Morgan.
64
00:06:59,790 --> 00:07:00,660
It's not true.
65
00:07:02,430 --> 00:07:04,170
You mean by that He's lying?
66
00:07:04,180 --> 00:07:05,220
You're only 15.
67
00:07:05,230 --> 00:07:07,010
What do you know
about Captain Morgan?
68
00:07:43,380 --> 00:07:44,620
Dad, I think I see it.
69
00:07:44,660 --> 00:07:45,580
Is that it?
70
00:07:46,890 --> 00:07:49,580
Well, diamante, are you going
to decompose it?
71
00:07:50,340 --> 00:07:52,690
Decommission genius.
72
00:07:54,240 --> 00:07:54,860
Everybody.
73
00:07:54,950 --> 00:07:57,340
It all depends on if she passes,
74
00:07:57,450 --> 00:08:00,510
you know, safety measures,
system functionality, refinery
75
00:08:00,590 --> 00:08:03,890
quotas, Do you want them
to try that again in English?
76
00:08:05,510 --> 00:08:07,870
Decommission a rig
like L Diamante.
77
00:08:07,880 --> 00:08:09,530
If we can't resuscitate her,
78
00:08:09,610 --> 00:08:11,780
it's kind of like losing the plot.
79
00:08:13,780 --> 00:08:16,690
Dad should You should pull
your plug.
80
00:08:29,060 --> 00:08:30,910
Hey, were you able
to get an ocean view?
81
00:08:33,000 --> 00:08:34,670
Ohh, you did book right.
82
00:08:36,490 --> 00:08:36,920
Follow.
83
00:08:38,550 --> 00:08:40,700
Doesn't trouble me.
84
00:08:40,950 --> 00:08:41,620
I don't know.
85
00:08:41,630 --> 00:08:44,180
I just thought it would be nice
to say that same place.
86
00:08:44,670 --> 00:08:46,130
Where is this anyway?
87
00:08:47,800 --> 00:08:49,550
Nicest hotel in town.
88
00:08:49,800 --> 00:08:52,160
They make a mean guy
without trying.
89
00:08:54,010 --> 00:08:56,120
And you got yourself
a happy wife.
90
00:08:56,320 --> 00:08:57,420
I want nachos.
91
00:09:00,060 --> 00:09:00,580
Espanol.
92
00:09:03,200 --> 00:09:07,220
No, actually I think there was a good
little hotel restaurant right up here.
93
00:09:10,380 --> 00:09:12,590
Yeah, Dad looks amazing.
94
00:09:12,660 --> 00:09:13,370
Great choice.
95
00:09:13,980 --> 00:09:15,160
I wonder what happened to it.
96
00:10:07,450 --> 00:10:09,910
Nice hotel in town, Really good.
97
00:10:11,360 --> 00:10:12,110
We were here.
98
00:10:12,930 --> 00:10:14,720
It definitely ain't full.
99
00:10:14,970 --> 00:10:15,500
No kidding.
100
00:10:15,510 --> 00:10:17,040
I guess I should have called, yeah.
101
00:10:18,840 --> 00:10:20,010
Say your hello.
102
00:10:20,240 --> 00:10:22,070
Excuse me,
do you speak English?
103
00:10:23,790 --> 00:10:25,200
Sir, you speak English.
104
00:10:28,440 --> 00:10:30,150
He doesn't speak English.
105
00:10:32,800 --> 00:10:33,270
No.
106
00:10:35,850 --> 00:10:36,840
Natural.
107
00:10:37,730 --> 00:10:40,400
He doesn't speak anything at all.
108
00:10:42,700 --> 00:10:44,890
Long way from home, Ringo.
109
00:10:46,660 --> 00:10:49,560
Madam, he's down here
for a weekend with my family.
110
00:10:50,640 --> 00:10:53,710
Families don't just come here
for the weekend.
111
00:10:56,570 --> 00:10:57,480
Are you Petronella?
112
00:10:59,260 --> 00:10:59,790
Yes,
113
00:11:00,824 --> 00:11:02,150
yeah, I worked
for Nixon Oil.
114
00:11:02,240 --> 00:11:05,030
I'm sure you've heard of us
when you're practically built this place.
115
00:11:17,590 --> 00:11:19,100
Take a look around colon.
116
00:11:21,380 --> 00:11:22,350
Proud of your work?
117
00:11:22,970 --> 00:11:23,660
So you're nice.
118
00:11:24,840 --> 00:11:25,440
Remember.
119
00:11:26,130 --> 00:11:27,020
These things, Andre.
120
00:11:28,000 --> 00:11:28,850
Was my toaster.
121
00:11:30,280 --> 00:11:32,070
Miss Boswell Boy.
122
00:11:32,930 --> 00:11:35,420
Mr Seacrest Audrey,
he told me.
123
00:11:38,040 --> 00:11:40,020
You know, give me
Sookie Liskey.
124
00:11:40,140 --> 00:11:40,870
Someone like
125
00:11:42,720 --> 00:11:43,200
Chelsea.
126
00:11:45,120 --> 00:11:46,630
You wanna see
in Puerto Vallarta?
127
00:11:48,010 --> 00:11:50,020
You know anybody else that Yes,
I did, I said.
128
00:11:50,450 --> 00:11:51,110
The races.
129
00:11:52,850 --> 00:11:53,460
In equals.
130
00:11:59,710 --> 00:12:01,060
Hey, listen to this.
131
00:12:05,300 --> 00:12:07,470
Yeah, but, but.
132
00:12:09,710 --> 00:12:11,316
What are you looking for on this
133
00:12:11,830 --> 00:12:13,320
101 cafe?
134
00:12:15,260 --> 00:12:17,980
Personally, I'm chasing one
of them put forward.
135
00:12:21,090 --> 00:12:21,870
Please.
136
00:12:30,590 --> 00:12:31,270
I'll go for the kids.
137
00:13:22,700 --> 00:13:23,000
Hello.
138
00:13:25,070 --> 00:13:25,810
What is it?
139
00:13:26,940 --> 00:13:27,760
Who cares?
140
00:13:27,770 --> 00:13:28,830
Just keep walking.
141
00:13:29,690 --> 00:13:31,090
I haven't noticed it before.
142
00:13:31,900 --> 00:13:33,920
Look, we asked the God.
143
00:13:35,890 --> 00:13:36,750
Why is it here?
144
00:13:38,110 --> 00:13:38,720
Fix you up.
145
00:14:00,450 --> 00:14:01,230
It was funny.
146
00:14:02,990 --> 00:14:03,460
Tommy.
147
00:14:04,420 --> 00:14:04,920
Got it.
148
00:14:06,230 --> 00:14:06,540
Right.
149
00:14:08,950 --> 00:14:09,300
Oh man.
150
00:14:10,530 --> 00:14:11,010
With us?
151
00:14:16,380 --> 00:14:16,770
Thank you.
152
00:14:32,040 --> 00:14:32,740
I guess.
153
00:14:35,810 --> 00:14:36,280
Gracias.
154
00:14:39,040 --> 00:14:41,210
Ohh, by the way back there
when you said.
155
00:14:42,040 --> 00:14:42,680
Protection.
156
00:14:44,280 --> 00:14:45,760
What do you mean protection
from what?
157
00:14:48,270 --> 00:14:49,000
And the Monia?
158
00:14:51,000 --> 00:14:51,580
Have the money.
159
00:14:52,660 --> 00:14:53,640
Wait, so you're.
160
00:14:56,600 --> 00:14:57,490
This is for you.
161
00:15:06,020 --> 00:15:08,230
That was a very nice thing to do.
162
00:15:08,340 --> 00:15:09,870
I can't believe you share your.
163
00:15:12,920 --> 00:15:13,100
Yeah.
164
00:15:16,740 --> 00:15:17,340
Tell me so.
165
00:15:18,960 --> 00:15:19,260
Yes.
166
00:15:21,430 --> 00:15:22,870
All right, I will head out there now.
167
00:15:24,680 --> 00:15:25,370
OK, I understand.
168
00:15:25,380 --> 00:15:25,750
I got it.
169
00:15:26,870 --> 00:15:27,400
When did you start?
170
00:15:27,410 --> 00:15:27,661
Like,
171
00:15:27,869 --> 00:15:30,610
OK guys, we're going to have
to figure out something else
172
00:15:30,690 --> 00:15:31,350
because we're not going to
173
00:15:31,430 --> 00:15:32,210
stay in this town.
174
00:15:33,670 --> 00:15:34,590
Who was that honey?
175
00:15:35,580 --> 00:15:36,400
The company.
176
00:15:37,080 --> 00:15:40,350
For some reason they're on my back
to get this inspection done immediately.
177
00:15:41,230 --> 00:15:43,580
NRT up our ass to look.
178
00:15:43,590 --> 00:15:45,120
I'll ferry out
to the Diamante.
179
00:15:45,130 --> 00:15:46,240
I'll do the inspection.
180
00:15:46,290 --> 00:15:50,000
While I'm out there, you book us
someplace else in Ensenada,
181
00:15:50,170 --> 00:15:51,560
Someplace nice, Right.
182
00:15:52,050 --> 00:15:53,250
I'll be back before sunset.
183
00:15:54,030 --> 00:15:55,930
And you're leaving us here?
184
00:15:56,960 --> 00:15:57,450
Here.
185
00:15:58,280 --> 00:16:00,230
What are we supposed to do
in the meantime?
186
00:16:00,780 --> 00:16:02,570
Are we supposed to do
in the meantime?
187
00:16:02,580 --> 00:16:03,150
Oh my God.
188
00:16:04,690 --> 00:16:08,910
Guys, I will only be gone
a few hours, OK?
189
00:16:08,920 --> 00:16:09,820
Are you sure about this?
190
00:16:09,830 --> 00:16:11,610
Honey, sooner I go,
191
00:16:11,690 --> 00:16:13,280
the sooner
we can get out of this place.
192
00:16:13,750 --> 00:16:14,930
And how are you going
to get there?
193
00:16:15,620 --> 00:16:18,220
I've had companies, says I got a boat
waiting for me now on harbour.
194
00:16:18,290 --> 00:16:18,980
Cool.
195
00:16:18,990 --> 00:16:20,120
Can I go with you?
196
00:16:20,170 --> 00:16:21,000
No.
197
00:16:21,090 --> 00:16:27,160
Sorry, little man, you are not
quite tall enough for this ride.
198
00:16:32,880 --> 00:16:33,120
OK.
199
00:16:34,550 --> 00:16:35,560
Trust me, OK?
200
00:16:37,150 --> 00:16:39,480
Besides mom, I'm pretty sure
people around here
201
00:16:39,560 --> 00:16:40,110
have bigger problems.
202
00:16:40,200 --> 00:16:41,510
Are worrying about us, really.
203
00:16:44,800 --> 00:16:45,210
Daniel.
204
00:16:46,440 --> 00:16:48,630
La La La La la guys.
205
00:16:50,360 --> 00:16:52,470
The creepy guy painted everywhere.
206
00:16:52,560 --> 00:16:54,950
Maybe that's why the villagers
are so quiet.
207
00:16:54,960 --> 00:16:56,490
That is just part of their culture.
208
00:16:56,500 --> 00:17:00,210
And besides,
the little man Hiraeth back in the day
209
00:17:00,290 --> 00:17:01,350
did not have Internet.
210
00:17:01,440 --> 00:17:03,670
So why don't we put this away for a while
211
00:17:03,750 --> 00:17:05,630
and you try being a real pirate?
212
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
That's a great idea.
213
00:17:07,010 --> 00:17:09,950
Yeah, Captain, I'll consider it.
214
00:17:13,660 --> 00:17:15,230
Yeah, we're going to be fine.
215
00:17:15,420 --> 00:17:16,050
But hurry.
216
00:17:16,500 --> 00:17:17,480
Be nice.
217
00:17:17,620 --> 00:17:19,330
Fine, OK.
218
00:17:19,340 --> 00:17:20,572
In the meantime,
we are going
219
00:17:20,652 --> 00:17:21,650
to enjoy the beautiful.
220
00:17:24,130 --> 00:17:25,020
You speak English?
221
00:17:26,770 --> 00:17:27,370
Do me a favour.
222
00:17:28,800 --> 00:17:29,810
Keep an eye on my family.
223
00:17:37,510 --> 00:17:37,850
Ohh.
224
00:17:38,720 --> 00:17:40,530
Ohh, with only now.
225
00:17:40,540 --> 00:17:41,750
I'll give it to you later, OK?
226
00:17:58,120 --> 00:17:58,630
Hold on.
227
00:17:59,410 --> 00:18:00,250
Where's this?
228
00:18:00,450 --> 00:18:01,520
My name is Paul.
229
00:18:01,590 --> 00:18:02,900
Paul Sturgis I'm with.
230
00:18:03,660 --> 00:18:04,550
When Nixon oil.
231
00:18:04,560 --> 00:18:04,890
Ohh.
232
00:18:04,900 --> 00:18:07,630
See Mr Ferry out
to the rig from here.
233
00:18:07,980 --> 00:18:08,830
Yeah.
234
00:18:08,870 --> 00:18:12,530
Job was at the shore waiting
for you right there.
235
00:18:13,160 --> 00:18:14,920
Hey, do me a favour.
236
00:18:14,930 --> 00:18:15,770
Radio to the rig.
237
00:18:15,780 --> 00:18:16,850
Let him know I'm on my way.
238
00:18:16,860 --> 00:18:17,740
Absolutely.
239
00:18:19,130 --> 00:18:19,610
Welcome.
240
00:18:35,030 --> 00:18:35,750
Ohh.
241
00:18:37,770 --> 00:18:39,920
Follow me home all Sturgis.
242
00:18:40,940 --> 00:18:41,820
Next an oil.
243
00:18:42,700 --> 00:18:45,080
Yeah, I think you took me out
to the region few years ago, right?
244
00:18:45,090 --> 00:18:45,340
He said.
245
00:18:45,640 --> 00:18:46,550
Let's get going.
246
00:18:46,560 --> 00:18:48,890
I want to get back
before sunset, OK?
247
00:18:53,650 --> 00:18:54,280
Got it.
248
00:18:54,350 --> 00:18:55,680
Got him waiting for the wait.
249
00:19:01,440 --> 00:19:01,790
So.
250
00:19:02,730 --> 00:19:03,710
What happened here?
251
00:19:05,430 --> 00:19:06,630
What do you mean, Sir?
252
00:19:07,990 --> 00:19:08,600
I mean,
253
00:19:09,315 --> 00:19:10,440
where are all the boats?
254
00:19:10,530 --> 00:19:11,790
Where all the fishermen go?
255
00:19:11,830 --> 00:19:13,580
Where did all the people
who live here go?
256
00:19:15,740 --> 00:19:16,150
Thanks.
257
00:19:17,800 --> 00:19:18,790
Very bad, Sir.
258
00:19:20,040 --> 00:19:22,100
But what mean things
are very bad.
259
00:19:26,960 --> 00:19:27,350
Amanda.
260
00:19:29,940 --> 00:19:30,420
That's better.
261
00:19:32,770 --> 00:19:33,510
About the money.
262
00:19:35,620 --> 00:19:36,350
The demon.
263
00:19:38,980 --> 00:19:39,730
OK.
264
00:20:00,520 --> 00:20:01,850
Wait, I'm confused.
265
00:20:01,920 --> 00:20:03,280
Why are we stopping again?
266
00:20:06,260 --> 00:20:07,010
Sorry, Sir.
267
00:20:09,940 --> 00:20:11,030
I can go past him.
268
00:20:11,740 --> 00:20:12,570
Why not?
269
00:20:14,280 --> 00:20:15,450
Bad vibes.
270
00:20:15,500 --> 00:20:16,090
Yeah.
271
00:20:16,500 --> 00:20:17,330
Chango is.
272
00:20:17,340 --> 00:20:18,350
It's more money you need.
273
00:20:18,360 --> 00:20:19,090
I got money.
274
00:20:19,100 --> 00:20:19,230
No.
275
00:20:19,240 --> 00:20:19,910
No, Sir.
276
00:20:20,330 --> 00:20:21,010
I can.
277
00:20:21,890 --> 00:20:23,360
But what's really?
278
00:20:23,810 --> 00:20:26,580
I cheque everything
and this is drawn like a ball.
279
00:20:29,890 --> 00:20:30,500
See.
280
00:20:31,030 --> 00:20:32,000
Have this waiting for you.
281
00:20:32,010 --> 00:20:32,460
Let me.
282
00:20:34,550 --> 00:20:35,520
Yeah, I know.
283
00:20:36,690 --> 00:20:37,840
She knows everything.
284
00:20:38,010 --> 00:20:38,800
He sucks, man.
285
00:20:41,810 --> 00:20:42,780
To go and ready.
286
00:20:42,790 --> 00:20:44,840
You know there's no cell service
out here, right?
287
00:20:44,850 --> 00:20:46,420
So you're kind of on radio.
288
00:20:46,730 --> 00:20:47,310
Forget it.
289
00:20:47,680 --> 00:20:48,990
Look at myself back.
290
00:20:50,170 --> 00:20:51,380
Thanks for nothing.
291
00:20:51,470 --> 00:20:52,210
You're welcome.
292
00:21:11,220 --> 00:21:12,880
Cannock is the God of rain.
293
00:21:13,080 --> 00:21:15,600
He's meanings
and nectar of the earth.
294
00:21:15,820 --> 00:21:18,000
He's one of the oldest
and most formidable gods
295
00:21:18,080 --> 00:21:18,960
of the Arctic pantheon.
296
00:21:19,780 --> 00:21:22,080
Dating back 2500 years ago.
297
00:21:23,510 --> 00:21:26,060
He was dependable
and gave her life and water.
298
00:21:27,030 --> 00:21:28,880
He was also great infused.
299
00:21:29,310 --> 00:21:32,030
He could stop the rain
and provoke drought and hunger.
300
00:21:32,940 --> 00:21:35,250
He can hurl the lightning upon the earth
301
00:21:35,400 --> 00:21:37,180
and release devastating hurricane.
302
00:21:37,880 --> 00:21:39,740
They even named the mountain
after sales.
303
00:21:40,320 --> 00:21:41,760
It's Lalok, baby.
304
00:21:43,010 --> 00:21:43,810
Something's off.
305
00:21:44,940 --> 00:21:46,450
Well, they said that
I'm not getting here.
306
00:21:47,360 --> 00:21:48,350
There's no birds.
307
00:21:49,500 --> 00:21:53,270
He was the ruler of the third son
and this other guy,
308
00:21:53,350 --> 00:21:55,590
whose name won't even try
to pronounce,
309
00:21:55,720 --> 00:21:57,120
stole his girlfriend.
310
00:21:57,950 --> 00:21:59,870
Then afterwards, he became so angry
311
00:21:59,950 --> 00:22:01,980
that he ignored everyone's
prayer for rain.
312
00:22:03,470 --> 00:22:04,550
Wicked.
313
00:22:06,020 --> 00:22:07,170
No jerk.
314
00:22:07,180 --> 00:22:07,710
Move.
315
00:22:08,830 --> 00:22:11,020
Kind of like how Ross cheated
on Rachel.
316
00:22:11,130 --> 00:22:12,260
She didn't cheat on her.
317
00:22:12,430 --> 00:22:14,380
They were on break.
318
00:22:16,780 --> 00:22:17,560
I need to use the.
319
00:22:18,280 --> 00:22:19,210
Make it quick, OK?
320
00:22:22,410 --> 00:22:23,520
Ohh, that's just impression.
321
00:22:25,580 --> 00:22:27,960
Are you fighting because
of Rachel and Ross?
322
00:22:30,250 --> 00:22:32,050
Ohh, you're getting out of this.
323
00:22:35,670 --> 00:22:37,070
Can you do it all right?
324
00:22:44,560 --> 00:22:44,780
Hello.
325
00:22:46,270 --> 00:22:47,300
I see what's out there.
326
00:22:48,510 --> 00:22:49,060
Well.
327
00:22:50,480 --> 00:22:51,970
So it's it's better than many.
328
00:22:56,430 --> 00:22:57,890
I didn't know anybody
or whatever.
329
00:23:04,510 --> 00:23:05,320
So we don't see the one.
330
00:23:06,910 --> 00:23:07,914
Because as you look,
331
00:23:08,640 --> 00:23:10,290
well, you know the way.
332
00:23:10,620 --> 00:23:10,990
Ohh, yeah.
333
00:23:14,990 --> 00:23:15,670
Tamika.
334
00:23:20,530 --> 00:23:21,080
Behind me.
335
00:23:24,510 --> 00:23:25,000
20.
336
00:23:27,130 --> 00:23:29,090
Tommy here, stay here.
337
00:23:29,100 --> 00:23:29,702
Stay with me
338
00:23:30,790 --> 00:23:31,120
here.
339
00:23:33,370 --> 00:23:33,730
But as
340
00:23:34,508 --> 00:23:34,980
their home.
341
00:23:40,560 --> 00:23:40,830
Right.
342
00:23:50,060 --> 00:23:50,930
Ohh mom.
343
00:23:57,260 --> 00:23:57,650
Audrey.
344
00:24:05,780 --> 00:24:07,190
While my finger being followed.
345
00:24:07,200 --> 00:24:07,670
Ignore them.
346
00:24:07,680 --> 00:24:09,890
Audrey, no one is allowed
to assault you.
347
00:24:09,900 --> 00:24:10,250
Ever.
348
00:24:10,260 --> 00:24:11,190
Not even disrespect you.
349
00:24:11,200 --> 00:24:11,630
OK?
350
00:24:11,720 --> 00:24:13,040
And that goes for you too.
351
00:24:13,080 --> 00:24:14,470
I'm going to get us out
of that promise.
352
00:24:16,490 --> 00:24:16,910
He said no.
353
00:24:18,510 --> 00:24:19,240
Never thought.
354
00:24:21,260 --> 00:24:21,780
And the amount.
355
00:24:23,530 --> 00:24:24,580
No, no, no superpower.
356
00:24:24,590 --> 00:24:24,990
Step away.
357
00:24:29,070 --> 00:24:29,950
I got this back.
358
00:24:30,930 --> 00:24:31,270
Before.
359
00:24:37,470 --> 00:24:38,000
Of course.
360
00:25:43,790 --> 00:25:44,450
Jesus Christ.
361
00:26:01,910 --> 00:26:02,790
Hello.
362
00:26:08,250 --> 00:26:09,000
Piper.
363
00:26:16,420 --> 00:26:17,540
Anybody like?
364
00:26:26,140 --> 00:26:27,390
What the hell is this?
365
00:26:34,410 --> 00:26:36,250
For corporates, not going
to go for this.
366
00:26:38,700 --> 00:26:39,430
Hello.
367
00:26:44,760 --> 00:26:45,290
Members.
368
00:26:48,570 --> 00:26:49,630
Hola.
369
00:26:52,520 --> 00:26:54,550
Yeah, that's weird.
370
00:26:58,280 --> 00:26:59,150
That day.
371
00:27:03,600 --> 00:27:04,480
Everyone here.
372
00:27:11,710 --> 00:27:12,460
EBay.
373
00:27:21,900 --> 00:27:23,770
Hey girl, you here all alone?
374
00:27:25,720 --> 00:27:26,410
No, he's done.
375
00:27:27,240 --> 00:27:28,310
Take it easy with that.
376
00:27:28,320 --> 00:27:29,830
I'm just looking for Pepe.
377
00:27:31,590 --> 00:27:32,400
Call you government.
378
00:27:33,530 --> 00:27:34,640
My name is Paul Sturgis.
379
00:27:34,650 --> 00:27:34,840
I'm.
380
00:27:34,850 --> 00:27:36,160
I'm with Nixon Oil.
381
00:27:36,530 --> 00:27:37,770
What's going on here?
382
00:27:37,780 --> 00:27:40,340
To the harbour master Tell you guys
I was on my way.
383
00:27:44,780 --> 00:27:45,770
My radio's dead.
384
00:27:47,420 --> 00:27:48,310
From the company again.
385
00:27:49,740 --> 00:27:51,430
Here to do the inspection.
386
00:27:53,680 --> 00:27:56,110
Later went on, got along.
387
00:27:57,920 --> 00:27:59,540
Yeah, yeah,
of course I'm alone.
388
00:28:00,270 --> 00:28:01,380
Where the hell is everyone?
389
00:28:03,380 --> 00:28:04,090
How did you get here?
390
00:28:06,230 --> 00:28:07,530
The little motorboat.
391
00:28:11,250 --> 00:28:12,560
Ah, China.
392
00:28:17,420 --> 00:28:18,130
Jenga.
393
00:28:19,430 --> 00:28:20,110
You know what?
394
00:28:26,430 --> 00:28:27,490
There's enough familia.
395
00:28:32,350 --> 00:28:33,460
Yes, what the hell.
396
00:28:47,840 --> 00:28:49,510
Hey, Tommy, get away
from the edge, OK?
397
00:28:58,850 --> 00:29:00,020
Do you not hear me?
398
00:29:09,590 --> 00:29:10,200
You're doing.
399
00:29:13,110 --> 00:29:14,260
Why are you doing that?
400
00:29:14,270 --> 00:29:15,210
Stop doing that.
401
00:29:17,700 --> 00:29:18,330
There's that.
402
00:29:18,340 --> 00:29:19,850
It's more about these kids.
403
00:29:21,650 --> 00:29:22,640
What's happening?
404
00:29:27,730 --> 00:29:27,960
What?
405
00:29:27,970 --> 00:29:28,700
What's going on?
406
00:29:28,710 --> 00:29:30,060
I don't know, baby,
but hold tight.
407
00:29:30,190 --> 00:29:30,840
Hold tight.
408
00:29:33,160 --> 00:29:33,840
That's where.
409
00:29:42,060 --> 00:29:43,130
Keep your hands in the ball.
410
00:29:45,660 --> 00:29:46,190
Get back.
411
00:29:49,940 --> 00:29:51,290
So with that,
you go with Daddy.
412
00:29:53,550 --> 00:29:54,670
What's happening, baby?
413
00:29:54,910 --> 00:29:55,670
What are you doing?
414
00:29:55,680 --> 00:29:56,720
Why are you here?
415
00:29:58,010 --> 00:29:58,730
What is that?
416
00:30:02,930 --> 00:30:03,590
Say that again.
417
00:30:20,810 --> 00:30:21,070
Right.
418
00:30:24,730 --> 00:30:26,810
There's nothing here,
There's nothing there.
419
00:30:28,170 --> 00:30:29,810
Maybe you're just reading
420
00:30:30,640 --> 00:30:30,970
story.
421
00:30:33,980 --> 00:30:34,330
OK.
422
00:30:34,340 --> 00:30:34,970
You're OK.
423
00:30:36,410 --> 00:30:38,410
Get you dry, get you dry cleaned up, OK?
424
00:30:41,710 --> 00:30:43,320
I'll be right there
with you, OK?
425
00:30:44,540 --> 00:30:45,690
What is happening here?
426
00:30:47,400 --> 00:30:48,390
What is going on?
427
00:30:49,800 --> 00:30:50,210
Yeah,
428
00:30:51,292 --> 00:30:53,170
no, we do want to know
what's happening.
429
00:30:54,680 --> 00:30:55,370
What is it?
430
00:31:10,010 --> 00:31:10,310
What?
431
00:31:29,850 --> 00:31:30,490
Jesus Christ.
432
00:31:31,770 --> 00:31:32,150
No.
433
00:31:33,870 --> 00:31:34,640
The black people.
434
00:31:35,810 --> 00:31:36,520
Where are my kids?
435
00:32:08,430 --> 00:32:09,000
Masses.
436
00:32:10,430 --> 00:32:10,820
Right.
437
00:32:16,650 --> 00:32:18,540
Hey, carefully.
438
00:32:24,740 --> 00:32:25,170
She.
439
00:32:26,640 --> 00:32:26,890
Hey.
440
00:32:27,930 --> 00:32:29,680
I wasn't mad at you,
but there, OK?
441
00:33:18,350 --> 00:33:19,910
Don't try to understand it at all.
442
00:33:21,670 --> 00:33:23,380
Just accept that
it's real and alive.
443
00:33:25,410 --> 00:33:27,000
How long has that been out there?
444
00:33:28,360 --> 00:33:28,920
I don't know.
445
00:33:30,310 --> 00:33:31,470
Almost tracking time.
446
00:33:35,960 --> 00:33:37,250
The Jammu chapter.
447
00:33:41,090 --> 00:33:41,660
Johnson.
448
00:33:43,590 --> 00:33:45,070
And where's the rest of the crew?
449
00:33:45,410 --> 00:33:46,120
Gone.
450
00:33:46,250 --> 00:33:50,340
Some managed to evacuate
and others not so lucky.
451
00:33:51,390 --> 00:33:53,810
Me and you know, we're we're,
you know, we're smart enough to stay.
452
00:33:55,400 --> 00:33:56,270
Smarter than you?
453
00:34:00,080 --> 00:34:02,150
I I I I can't get any signal.
454
00:34:02,270 --> 00:34:03,410
There's no signal.
455
00:34:06,520 --> 00:34:07,410
What's going on?
456
00:34:08,010 --> 00:34:09,160
What's the thing we saw?
457
00:34:09,990 --> 00:34:10,900
I don't know
458
00:34:11,760 --> 00:34:12,660
this poor man?
459
00:34:13,450 --> 00:34:15,840
I asked him to come here
and I treat him like shit.
460
00:34:17,150 --> 00:34:17,380
Me.
461
00:34:17,390 --> 00:34:17,720
Listen.
462
00:34:18,980 --> 00:34:19,910
It's not your fault.
463
00:34:19,920 --> 00:34:20,750
You couldn't have known.
464
00:34:20,760 --> 00:34:21,620
None of us could.
465
00:34:23,730 --> 00:34:24,740
What is that then?
466
00:34:26,830 --> 00:34:28,070
Some kind of shark?
467
00:34:29,030 --> 00:34:30,220
It's not a shark.
468
00:34:32,360 --> 00:34:33,310
It's a megalodon.
469
00:34:34,710 --> 00:34:35,090
Yes.
470
00:34:36,230 --> 00:34:38,040
Guys, I've told you
to stay inside.
471
00:34:38,050 --> 00:34:39,050
What are you doing here?
472
00:34:39,060 --> 00:34:41,210
Look, there must be some other way
off this rig.
473
00:34:41,220 --> 00:34:42,640
Do you think would be here
if there was?
474
00:34:43,330 --> 00:34:44,050
Are you still working?
475
00:34:44,060 --> 00:34:46,220
Weeks ago,
calls were ignored.
476
00:34:46,280 --> 00:34:46,890
Ignored.
477
00:34:47,100 --> 00:34:47,520
What do you mean?
478
00:34:47,530 --> 00:34:48,860
What about the satellite phone?
479
00:34:48,910 --> 00:34:50,280
It was taken with the crew?
480
00:34:50,550 --> 00:34:53,350
Look, if you're going to ask me questions
about boats, phones,
481
00:34:53,430 --> 00:34:54,730
or some other way of getting
482
00:34:54,810 --> 00:34:55,430
off this damn break,
483
00:34:55,510 --> 00:34:57,040
then are going to be here
for a long time.
484
00:34:57,980 --> 00:35:00,090
Who's this little guy
that's total?
485
00:35:01,230 --> 00:35:03,300
Tough name for a little dog.
486
00:35:05,190 --> 00:35:06,400
Don't look him in the eye then.
487
00:35:13,650 --> 00:35:15,960
What is it going to make that up?
488
00:35:18,980 --> 00:35:20,620
This is not that tough after all.
489
00:35:24,260 --> 00:35:24,970
Who was that?
490
00:35:25,020 --> 00:35:26,610
That's coming from the southern region.
491
00:35:26,780 --> 00:35:28,700
It's trying to bring the rig down
in the southern leg,
492
00:35:28,780 --> 00:35:29,710
holds the auxiliary line.
493
00:35:30,260 --> 00:35:31,910
Get the kids downstairs
and inside.
494
00:35:31,920 --> 00:35:33,600
All right, I'm going
to figure this out.
495
00:35:35,700 --> 00:35:37,690
What exactly are your jobs
on the rig?
496
00:35:38,180 --> 00:35:39,530
I know whatever is needed.
497
00:35:40,040 --> 00:35:42,200
Me, like Arsenal are trying
to keep this hunk of shit
498
00:35:42,280 --> 00:35:43,290
from falling into the ocean.
499
00:35:43,380 --> 00:35:44,920
Hunk of shit is putting it mildly.
500
00:35:44,930 --> 00:35:48,280
Alright, give me a complete rundown
on diamante Control room.
501
00:35:48,290 --> 00:35:51,230
Electrical standard, satellite,
the whole thing run down.
502
00:35:51,340 --> 00:35:52,050
Nothing works.
503
00:35:52,060 --> 00:35:53,010
That's your run down.
504
00:35:53,640 --> 00:35:54,650
Nothing works.
505
00:35:56,070 --> 00:35:59,480
And how often does this thing hit
the root Jingle?
506
00:36:00,780 --> 00:36:01,440
But once?
507
00:36:01,610 --> 00:36:03,460
What about the volume 0 spillage
508
00:36:03,540 --> 00:36:04,070
has been nonstop
509
00:36:04,150 --> 00:36:05,560
for the past few months 0.
510
00:36:07,280 --> 00:36:08,350
Are you shitting me?
511
00:36:08,360 --> 00:36:10,650
This thing has been leaking
this bad from quants.
512
00:36:11,910 --> 00:36:14,130
All those bandages
and all you all about it.
513
00:36:14,630 --> 00:36:17,100
We just wonder why you guys never sent
the resources to fix it.
514
00:36:17,570 --> 00:36:18,460
That's, Sir.
515
00:36:18,970 --> 00:36:19,700
It's all this damage.
516
00:36:19,710 --> 00:36:20,740
Look up Sergio, at all.
517
00:36:22,290 --> 00:36:23,250
Let me tell you something.
518
00:36:23,720 --> 00:36:24,710
We grew up here.
519
00:36:26,010 --> 00:36:26,630
Yeah.
520
00:36:26,850 --> 00:36:29,450
So when we heard about all these benches
problems this place was having,
521
00:36:29,530 --> 00:36:30,120
we transferred
522
00:36:30,200 --> 00:36:32,640
back to see all this long there,
I guess.
523
00:36:32,730 --> 00:36:33,100
Well,
524
00:36:34,150 --> 00:36:34,880
sorry, man.
525
00:36:37,520 --> 00:36:38,390
We left with this.
526
00:36:39,060 --> 00:36:41,370
We want to gather up all the big wigs
and the bitches
527
00:36:41,460 --> 00:36:42,830
and feed their what was the total?
528
00:36:49,680 --> 00:36:51,870
Just, you know, sportsman fashion,
529
00:36:52,051 --> 00:36:54,280
I don't think it can take
much more punishment.
530
00:36:54,700 --> 00:36:55,380
It's fine.
531
00:36:55,390 --> 00:36:57,440
She's designed
to withstand a Category 5.
532
00:37:02,220 --> 00:37:05,250
Does it feel like you're kind of working
five with the auxiliary
533
00:37:05,330 --> 00:37:06,100
is still working?
534
00:37:09,570 --> 00:37:10,840
There's those artillery.
535
00:37:12,870 --> 00:37:13,320
Cheese.
536
00:37:14,330 --> 00:37:15,100
For now.
537
00:37:18,530 --> 00:37:19,400
We need power.
538
00:37:20,040 --> 00:37:23,630
Without the auxiliary line
and back up generator won't work.
539
00:37:23,760 --> 00:37:24,210
Where is it?
540
00:37:24,220 --> 00:37:27,010
Back this line,
This line, this line?
541
00:37:27,020 --> 00:37:29,380
Here I can repair and reroute the radio
542
00:37:29,460 --> 00:37:30,350
and we can call for help.
543
00:37:31,580 --> 00:37:32,850
You've been lied.
544
00:37:34,450 --> 00:37:34,850
I got a.
545
00:37:35,700 --> 00:37:37,210
Is there a diversion function?
546
00:37:38,570 --> 00:37:38,860
We have.
547
00:37:41,820 --> 00:37:42,840
Hang on, Ronnie.
548
00:37:44,220 --> 00:37:44,660
Above.
549
00:37:44,670 --> 00:37:46,510
That's what they eat down here.
550
00:37:48,060 --> 00:37:48,740
Nice, but.
551
00:37:49,510 --> 00:37:50,640
Looking beautiful.
552
00:37:50,990 --> 00:37:52,110
Hey, we're much better.
553
00:37:52,120 --> 00:37:52,890
But now you're more.
554
00:37:52,900 --> 00:37:53,520
You OK?
555
00:37:53,530 --> 00:37:53,970
Yeah.
556
00:37:55,310 --> 00:37:57,480
So listen, I think I found a way
to fix the radio
557
00:37:57,560 --> 00:37:58,300
and get us out of here.
558
00:37:58,960 --> 00:38:01,030
OK, so we have a plan, right?
559
00:38:01,420 --> 00:38:04,270
Why don't we open this window
so we can find out this place?
560
00:38:04,520 --> 00:38:04,850
Help me.
561
00:38:06,760 --> 00:38:08,720
If the Exilio line can be repaired now,
562
00:38:08,800 --> 00:38:10,190
then I have to do some work done there.
563
00:38:11,080 --> 00:38:11,890
You know how to Weld.
564
00:38:12,850 --> 00:38:13,820
A bed, yeah.
565
00:38:16,070 --> 00:38:17,710
It's OK, we'll go down.
566
00:38:18,450 --> 00:38:20,080
Stepped up or faster?
567
00:38:21,740 --> 00:38:23,730
Ohh from the the tanks.
568
00:38:24,860 --> 00:38:27,130
Alright, so I'll retract
you down in the bell.
569
00:38:27,140 --> 00:38:28,190
You fixed the line.
570
00:38:28,250 --> 00:38:30,330
Hey, wait, you're actually
going down there?
571
00:38:30,400 --> 00:38:32,750
Did you just forget about
the 70 tonne shackle there?
572
00:38:32,760 --> 00:38:33,230
Babe?
573
00:38:33,240 --> 00:38:36,010
The bell on this rig is made
of thick, fine grade steel.
574
00:38:36,020 --> 00:38:38,530
I'd like to see that son
of a bitch bite down on it.
575
00:38:38,900 --> 00:38:39,750
It'll be fine.
576
00:38:40,800 --> 00:38:41,530
It'll be fine.
577
00:38:42,880 --> 00:38:43,920
There's a chance board,
578
00:38:44,000 --> 00:38:45,440
some books and games
579
00:38:45,520 --> 00:38:46,725
if you want to use them,
580
00:38:47,010 --> 00:38:47,910
trying to get comfortable.
581
00:38:50,250 --> 00:38:50,820
I'm sorry.
582
00:38:52,730 --> 00:38:54,160
Actually actually say great idea.
583
00:38:55,690 --> 00:38:57,610
Why would I should be so interested
in an oil rig?
584
00:39:01,170 --> 00:39:02,140
Your company.
585
00:39:02,850 --> 00:39:04,890
This rig was to provide jobs.
586
00:39:05,700 --> 00:39:07,140
They're future from my years old.
587
00:39:10,150 --> 00:39:11,320
And they did it first.
588
00:39:13,580 --> 00:39:14,370
It's a regulation.
589
00:39:14,380 --> 00:39:16,210
Standards started getting
even more and more.
590
00:39:16,220 --> 00:39:16,680
Or not.
591
00:39:20,010 --> 00:39:21,660
I'm gonna give
a shit now, buddy.
592
00:39:23,640 --> 00:39:24,200
You know.
593
00:39:25,190 --> 00:39:26,430
This is not just any shark.
594
00:39:27,630 --> 00:39:28,580
Just a little one.
595
00:39:30,770 --> 00:39:31,720
What He said then.
596
00:39:33,250 --> 00:39:34,090
It's much more than that.
597
00:39:37,350 --> 00:39:37,970
Scars.
598
00:39:58,580 --> 00:39:59,400
Yeah.
599
00:40:09,890 --> 00:40:10,400
Curse.
600
00:40:11,180 --> 00:40:13,910
Come on man,
now is not the time for this.
601
00:40:13,960 --> 00:40:15,870
Ohh let him talk please.
602
00:40:17,280 --> 00:40:17,840
An extension.
603
00:40:20,410 --> 00:40:21,660
Vengeance on God.
604
00:40:22,530 --> 00:40:24,530
You know, when I was a boy,
605
00:40:24,610 --> 00:40:27,150
when he thought I was telling his stories
about the God of
606
00:40:27,230 --> 00:40:27,540
rain.
607
00:40:30,750 --> 00:40:31,470
Hey, baby.
608
00:40:32,890 --> 00:40:35,550
Remind me that flock
was not just any God.
609
00:40:36,960 --> 00:40:38,460
Who was the giver of life?
610
00:40:39,500 --> 00:40:42,630
These tears made the oceans and lakes
pretty awesome,
611
00:40:43,680 --> 00:40:45,080
and that, most importantly,
612
00:40:45,160 --> 00:40:46,810
we only pray for what was needed
613
00:40:47,900 --> 00:40:48,690
nevermore.
614
00:40:50,210 --> 00:40:52,300
Thousands of years ago,
that was not the case.
615
00:40:53,030 --> 00:40:54,740
Great flooding came through
616
00:40:55,810 --> 00:40:58,640
a flood brought on not by nature.
617
00:41:00,250 --> 00:41:02,230
With my rashed raft.
618
00:41:03,900 --> 00:41:04,520
OK,
619
00:41:05,380 --> 00:41:07,150
you know, people took too much.
620
00:41:07,820 --> 00:41:09,090
They chopped down all the trees.
621
00:41:10,570 --> 00:41:11,760
So just taking what they need to do,
622
00:41:11,840 --> 00:41:13,948
you think they they
killed all the animals,
623
00:41:14,631 --> 00:41:16,860
they tried to control the rivers
and the lakes?
624
00:41:18,580 --> 00:41:19,610
They want to control.
625
00:41:20,820 --> 00:41:22,590
We thought we were the gods.
626
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
That's a lot of love.
627
00:41:27,480 --> 00:41:28,060
Ignore them.
628
00:41:28,940 --> 00:41:29,740
Until
629
00:41:30,610 --> 00:41:33,130
you're the one I think
I was born, here we go.
630
00:41:34,330 --> 00:41:37,140
Ancient, Like Glock himself,
you see.
631
00:41:38,250 --> 00:41:39,480
That was an ordinary thing.
632
00:41:39,910 --> 00:41:40,900
Makes you see things.
633
00:41:41,450 --> 00:41:43,550
Please, games with your mind.
634
00:41:43,560 --> 00:41:44,900
Handle these.
635
00:41:44,970 --> 00:41:47,620
If you don't believe me,
just ask your doctor what you saw.
636
00:41:49,340 --> 00:41:50,470
What did you see for?
637
00:41:53,490 --> 00:41:54,060
We
638
00:41:54,930 --> 00:41:56,170
are destroying Carlos.
639
00:41:56,260 --> 00:41:56,700
Well
640
00:41:57,830 --> 00:42:00,080
now a demon
has come back to protect it.
641
00:42:00,670 --> 00:42:01,870
And how are we going to stop it?
642
00:42:02,550 --> 00:42:03,920
The only way to stop it
is to kill it.
643
00:42:05,320 --> 00:42:06,590
And he's not going
to stop that long.
644
00:42:07,060 --> 00:42:08,410
He's going to keep getting his revenge
645
00:42:08,490 --> 00:42:10,750
until the ultimate sacrifice
has been made.
646
00:42:12,020 --> 00:42:12,750
You've seen it.
647
00:42:13,130 --> 00:42:14,900
This entire place is always there.
648
00:42:15,950 --> 00:42:19,020
Everything that was sacred
will give us life.
649
00:42:20,320 --> 00:42:21,210
Has been killed.
650
00:42:22,610 --> 00:42:22,960
Start.
651
00:42:22,970 --> 00:42:25,520
Look, that's why I was so busy
back in by you.
652
00:42:27,760 --> 00:42:28,410
I'm uncle.
653
00:42:30,250 --> 00:42:31,120
La look.
654
00:42:33,570 --> 00:42:34,980
La look.
655
00:42:38,960 --> 00:42:39,570
La.
656
00:42:41,190 --> 00:42:42,140
Bella.
657
00:42:42,560 --> 00:42:43,180
Bella.
658
00:42:43,600 --> 00:42:44,140
Look,
659
00:42:45,290 --> 00:42:45,670
is that.
660
00:42:46,580 --> 00:42:46,930
Yeah.
661
00:42:48,490 --> 00:42:48,920
Snap.
662
00:42:51,060 --> 00:42:51,660
We are.
663
00:42:53,100 --> 00:42:53,750
The one as well.
664
00:42:55,520 --> 00:42:55,840
Yes.
665
00:42:58,720 --> 00:42:59,280
Enough.
666
00:43:00,020 --> 00:43:00,940
So that's your answer.
667
00:43:01,710 --> 00:43:03,795
Everything that's going wrong
with this world,
668
00:43:03,875 --> 00:43:04,420
I don't know.
669
00:43:04,770 --> 00:43:05,440
Come on, man.
670
00:43:05,450 --> 00:43:07,820
Angry gods, ultimate sacrifice.
671
00:43:07,830 --> 00:43:08,880
Would you please stop?
672
00:43:08,890 --> 00:43:11,040
No, I'm not going to sit here
and listen to him.
673
00:43:11,050 --> 00:43:14,240
Fill our children's heads
with superstitious nonsense.
674
00:43:14,310 --> 00:43:15,740
They have enough to worry
about as it is.
675
00:43:15,750 --> 00:43:17,340
For Christ sake, open your eyes.
676
00:43:17,350 --> 00:43:17,840
Come on.
677
00:43:18,600 --> 00:43:20,470
We are destroying our own planet.
678
00:43:25,840 --> 00:43:27,400
Now we got to do this.
679
00:43:31,530 --> 00:43:31,840
Hey.
680
00:43:33,090 --> 00:43:33,270
No.
681
00:43:36,430 --> 00:43:38,280
Do not listen to what he's saying.
682
00:43:38,370 --> 00:43:39,680
He's gone crazy.
683
00:43:39,750 --> 00:43:40,830
Are you sure about that?
684
00:43:41,820 --> 00:43:44,380
Maybe we can't exactly deny
what we're dealing with.
685
00:43:44,580 --> 00:43:46,160
There are certain circle there are.
686
00:43:46,170 --> 00:43:46,940
You saw it.
687
00:43:51,370 --> 00:43:51,800
Paul.
688
00:44:02,970 --> 00:44:04,340
Bells on battery.
689
00:44:10,800 --> 00:44:14,670
One thing, lowering your manually
should make it much quieter down below.
690
00:44:14,970 --> 00:44:16,510
So you do believe this Lando.
691
00:44:17,320 --> 00:44:20,520
Now I know a big ass shark
when I see one.
692
00:44:25,860 --> 00:44:27,420
He really seems to like your widow.
693
00:44:28,350 --> 00:44:30,520
Always making noise
when you're around fun.
694
00:44:31,890 --> 00:44:34,850
Remember the intake valves
are 200 feet down.
695
00:44:34,860 --> 00:44:34,990
No.
696
00:44:35,000 --> 00:44:36,740
No nice 75 metres.
697
00:44:37,320 --> 00:44:38,430
Those calms work.
698
00:44:38,500 --> 00:44:38,850
No.
699
00:44:38,860 --> 00:44:39,950
But we have cameras.
700
00:44:40,200 --> 00:44:41,240
You can watch those movies.
701
00:44:42,790 --> 00:44:43,140
Stop.
702
00:44:43,150 --> 00:44:44,000
It didn't mean this.
703
00:45:40,820 --> 00:45:41,300
Are you?
704
00:45:51,130 --> 00:45:51,480
You're back.
705
00:45:53,480 --> 00:45:54,410
Where's the working man?
706
00:45:55,910 --> 00:45:56,210
OK.
707
00:45:57,680 --> 00:45:58,990
OK, we could get away
from me 32.
708
00:46:03,930 --> 00:46:04,470
Thank you.
709
00:47:05,880 --> 00:47:07,020
I hear you, tough guy.
710
00:47:37,100 --> 00:47:37,740
What is that?
711
00:49:45,930 --> 00:49:46,610
What happened?
712
00:49:51,710 --> 00:49:52,070
Mr.
713
00:49:54,190 --> 00:49:54,650
Junior.
714
00:49:57,960 --> 00:49:58,440
Junior.
715
00:50:00,420 --> 00:50:00,920
Journal.
716
00:50:04,200 --> 00:50:04,530
What?
717
00:50:05,970 --> 00:50:06,720
Go.
718
00:50:10,210 --> 00:50:10,580
Yeah.
719
00:50:22,710 --> 00:50:23,190
Yeah.
720
00:50:28,070 --> 00:50:28,440
What?
721
00:50:30,540 --> 00:50:31,350
What's wrong, Maggie?
722
00:50:32,660 --> 00:50:33,370
You are missing.
723
00:50:34,460 --> 00:50:36,730
Just another one of mom
and dad's fights.
724
00:50:42,430 --> 00:50:43,060
Done.
725
00:50:47,080 --> 00:50:49,210
Will not take my family
away from me.
726
00:50:59,790 --> 00:51:01,690
She did this to die like that.
727
00:51:03,610 --> 00:51:04,140
Chuck.
728
00:51:06,810 --> 00:51:08,680
He was trying to save us.
729
00:51:11,200 --> 00:51:13,090
He's been impressive today,
Like 50.
730
00:51:19,470 --> 00:51:20,680
Should have been considered.
731
00:51:25,580 --> 00:51:28,680
Say, hey, everything
is going to be all right.
732
00:51:30,390 --> 00:51:33,260
You keep telling me that ball,
but it's not.
733
00:51:33,390 --> 00:51:34,160
It's not right.
734
00:51:34,170 --> 00:51:35,230
It's not all right.
735
00:51:37,410 --> 00:51:42,750
People, hey, I'm not, I'm not asking you
to be completely invested in you saying,
736
00:51:42,830 --> 00:51:43,220
but
737
00:51:43,623 --> 00:51:45,200
you can't tell me this is normal.
738
00:51:45,290 --> 00:51:46,800
Come on, how does that help you?
739
00:51:47,050 --> 00:51:47,720
How does that help?
740
00:51:49,230 --> 00:51:51,410
But there's some things
that we can't explain.
741
00:51:51,420 --> 00:51:54,890
I just need to acknowledge
that at least what we see here,
742
00:51:55,315 --> 00:51:56,500
you're not supposed to be
743
00:51:56,580 --> 00:51:56,710
here.
744
00:51:58,290 --> 00:51:59,960
I'm working with you
and you're growing.
745
00:51:59,970 --> 00:52:01,110
You're ignored me.
746
00:52:07,520 --> 00:52:07,890
Don't.
747
00:52:10,840 --> 00:52:11,280
Who's that?
748
00:52:13,880 --> 00:52:16,740
But I just couldn't stay there
with us drawing something,
749
00:52:16,820 --> 00:52:19,090
what they call they like goodness.
750
00:52:19,180 --> 00:52:21,970
And you plug it
in just a couple of hours though.
751
00:52:25,490 --> 00:52:25,750
Right.
752
00:52:27,640 --> 00:52:27,880
Right.
753
00:52:30,520 --> 00:52:31,260
I'm sorry.
754
00:52:34,040 --> 00:52:35,590
I know, I know.
755
00:52:35,640 --> 00:52:36,450
We're scared.
756
00:52:40,010 --> 00:52:41,140
It's not just that.
757
00:52:42,650 --> 00:52:43,590
Thank you.
758
00:52:46,680 --> 00:52:48,490
Something would happen to them.
759
00:52:49,830 --> 00:52:51,160
I don't know what I'll do it.
760
00:52:53,260 --> 00:52:55,170
I promise you I don't look good.
761
00:52:58,260 --> 00:53:00,330
Are you guys done arguing yet?
762
00:53:03,130 --> 00:53:03,640
No, no, no.
763
00:53:04,210 --> 00:53:04,810
Are you hanging?
764
00:53:06,550 --> 00:53:08,120
What's this coffee?
765
00:53:08,500 --> 00:53:09,450
Coffee for me?
766
00:53:10,950 --> 00:53:11,720
Thank you.
767
00:53:11,810 --> 00:53:13,300
I mean, we'll cheque on Toro.
768
00:53:13,810 --> 00:53:15,540
Ohh by the way,
where's Junior?
769
00:53:23,670 --> 00:53:25,010
He's in the electrical room.
770
00:53:25,760 --> 00:53:26,710
He'll be back soon.
771
00:53:28,430 --> 00:53:28,920
Nothing.
772
00:53:51,600 --> 00:53:52,220
You sure?
773
00:53:56,710 --> 00:53:57,810
Two new game this year.
774
00:53:59,530 --> 00:54:01,620
She can't wear it right now.
775
00:54:02,770 --> 00:54:03,920
I'm sorry, man.
776
00:54:05,290 --> 00:54:06,610
I'm sorry about your partner.
777
00:54:10,220 --> 00:54:10,470
Yeah.
778
00:54:13,430 --> 00:54:14,750
Get me 10 years of his life.
779
00:54:17,890 --> 00:54:20,010
Met him down South in the rig
when he was 20.
780
00:54:21,180 --> 00:54:22,120
Or complain.
781
00:54:23,680 --> 00:54:25,180
Always did what I asked you to do.
782
00:54:30,250 --> 00:54:30,870
Did you see it?
783
00:54:34,690 --> 00:54:35,440
I did.
784
00:54:38,570 --> 00:54:40,290
So never firepower
to flatten.
785
00:54:44,640 --> 00:54:45,060
Why?
786
00:54:48,800 --> 00:54:50,060
How much time do we have?
787
00:54:52,870 --> 00:54:53,390
I don't know.
788
00:55:02,880 --> 00:55:03,930
Hey, hi.
789
00:55:03,980 --> 00:55:05,450
Over here, over here.
790
00:55:05,460 --> 00:55:05,990
Get your gun.
791
00:55:06,760 --> 00:55:07,360
Eat your flag.
792
00:55:09,160 --> 00:55:11,400
There's nothing there, No
793
00:55:12,446 --> 00:55:13,470
shepherds right there.
794
00:55:13,560 --> 00:55:14,530
Don't you see it like that?
795
00:55:16,680 --> 00:55:16,990
Yeah.
796
00:55:23,370 --> 00:55:24,900
How many times
I have to tell you?
797
00:55:26,300 --> 00:55:27,270
Nice to see things.
798
00:55:28,340 --> 00:55:29,930
It plays games with your mind.
799
00:55:32,270 --> 00:55:32,850
What on?
800
00:55:34,320 --> 00:55:36,350
Like Cameron is we can rely
on right now.
801
00:55:38,200 --> 00:55:39,010
SO Studio.
802
00:55:43,790 --> 00:55:45,060
Good morning, Spill.
803
00:55:46,510 --> 00:55:48,160
Mother Nature holding us accountable.
804
00:55:50,340 --> 00:55:51,240
This is our problem.
805
00:55:57,000 --> 00:55:58,170
This bill.
806
00:55:59,530 --> 00:56:00,780
The hell with this spill.
807
00:56:01,940 --> 00:56:03,230
It's not my fault.
808
00:56:03,280 --> 00:56:04,230
I'm not God.
809
00:56:05,460 --> 00:56:07,390
I didn't create
that thing out there.
810
00:56:09,110 --> 00:56:09,900
You're not going.
811
00:56:11,320 --> 00:56:12,630
Like a pinch of puppet.
812
00:56:14,950 --> 00:56:17,140
Yeah, yeah, yeah, man.
813
00:56:17,150 --> 00:56:19,760
We are all puppets
in the end of the day.
814
00:56:20,070 --> 00:56:21,790
Can't put his puppet
from Nicole.
815
00:56:22,980 --> 00:56:24,470
I think God cares about the study.
816
00:56:24,480 --> 00:56:24,830
Watch.
817
00:56:26,450 --> 00:56:27,000
Please.
818
00:56:27,920 --> 00:56:29,030
By this prime right shirt.
819
00:56:29,040 --> 00:56:30,970
Hey, I paid my dues, Kyle.
820
00:56:31,040 --> 00:56:32,310
I earned all this,
821
00:56:32,390 --> 00:56:35,440
so you can just take
your superstitious Aztec bullshit
822
00:56:35,520 --> 00:56:36,080
and shove it
823
00:56:36,160 --> 00:56:36,750
up your ass.
824
00:56:36,840 --> 00:56:38,540
Because I'm not about
to lose any of it.
825
00:56:38,620 --> 00:56:38,940
Ever.
826
00:56:39,860 --> 00:56:41,250
And this is bargaining.
827
00:56:43,200 --> 00:56:44,510
I'm gonna get what you have.
828
00:56:47,470 --> 00:56:48,350
What's going on here?
829
00:56:51,220 --> 00:56:52,670
I'll tell you what's going on.
830
00:56:54,510 --> 00:56:54,990
This.
831
00:56:56,930 --> 00:56:57,470
Ohh.
832
00:56:59,280 --> 00:56:59,940
It's just
833
00:57:00,910 --> 00:57:05,620
it's just incompetence,
negligence, mismanagement.
834
00:57:07,280 --> 00:57:08,020
That's what it is,
835
00:57:08,100 --> 00:57:09,490
and that thing out there
836
00:57:09,570 --> 00:57:12,270
is just a a mutant freak from all of it.
837
00:57:27,190 --> 00:57:27,680
Call me.
838
00:57:29,170 --> 00:57:29,730
Hungry.
839
00:57:30,500 --> 00:57:31,220
You need to eat.
840
00:57:33,930 --> 00:57:35,340
Hey, all food.
841
00:57:37,020 --> 00:57:38,330
Veggie lasagna you want.
842
00:57:40,640 --> 00:57:43,360
Leaving now, yeah.
843
00:57:44,600 --> 00:57:46,370
My dad's got some work
to do first.
844
00:57:52,520 --> 00:57:54,670
Ted, what happened to Mel?
845
00:57:58,640 --> 00:57:59,610
I slipped on the deck.
846
00:58:02,010 --> 00:58:03,310
You're gonna die down.
847
00:58:04,110 --> 00:58:05,110
Well, I'm happy.
848
00:58:08,210 --> 00:58:08,690
Hey, buddy.
849
00:58:09,820 --> 00:58:11,070
What kind of question is that?
850
00:58:11,120 --> 00:58:11,630
No, no, no.
851
00:58:11,640 --> 00:58:12,650
Listen to me.
852
00:58:12,840 --> 00:58:14,810
Sometimes life just gives us problems
853
00:58:14,890 --> 00:58:16,450
that are bigger than we think
we can handle.
854
00:58:16,540 --> 00:58:20,330
We just need to focus and take our time
and figure it out.
855
00:58:21,940 --> 00:58:24,190
You know, with the king
and his army.
856
00:58:26,040 --> 00:58:28,610
And all the pieces need to work together
in order to win.
857
00:58:30,020 --> 00:58:32,280
I just need to be made
to protect the king.
858
00:58:33,800 --> 00:58:35,470
And I love to kiss.
859
00:58:35,480 --> 00:58:38,250
He preferred children
and it was a tears of children
860
00:58:38,330 --> 00:58:40,240
that created the rivers and waterways.
861
00:58:42,210 --> 00:58:43,360
Think that's gonna happen?
862
00:58:43,370 --> 00:58:48,280
You asked you to literally rip
the finger nose out of their kids
863
00:58:48,810 --> 00:58:50,170
just to get them crying
864
00:58:50,250 --> 00:58:52,380
right before slitting their throats.
865
00:58:52,670 --> 00:58:53,350
Buddy, buddy.
866
00:58:54,040 --> 00:58:54,560
Listen to me.
867
00:58:54,570 --> 00:58:56,590
There be no sacrificing today, OK?
868
00:58:58,770 --> 00:58:59,150
Yes.
869
00:59:02,850 --> 00:59:04,720
And when you come back,
we can leave.
870
00:59:06,160 --> 00:59:07,840
That's what I'm trying to figure out.
871
00:59:09,690 --> 00:59:10,510
You guys want out?
872
00:59:10,560 --> 00:59:11,160
Yeah.
873
00:59:11,750 --> 00:59:12,000
OK.
874
00:59:12,010 --> 00:59:13,520
So look around and find anything
875
00:59:13,600 --> 00:59:15,880
that you can that might help us
get off this rig.
876
00:59:18,120 --> 00:59:19,270
I don't know.
877
00:59:19,530 --> 00:59:20,230
You're smart.
878
00:59:20,240 --> 00:59:21,210
You're figuring out
879
00:59:22,240 --> 00:59:22,940
motorways.
880
00:59:24,560 --> 00:59:25,130
Amen.
881
00:59:25,980 --> 00:59:27,270
You want to help your sister?
882
00:59:28,680 --> 00:59:30,910
Oh, oh.
883
00:59:31,340 --> 00:59:32,940
Don't worry
about a thing, OK?
884
00:59:33,850 --> 00:59:34,900
I'll be right back.
885
00:59:50,510 --> 00:59:50,880
Well.
886
00:59:51,760 --> 00:59:53,090
Hey, baby.
887
00:59:53,500 --> 00:59:53,850
Hey.
52149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.