Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,177 --> 00:00:05,705
The place looks great, Gil.
You really turned it around.
2
00:00:05,805 --> 00:00:07,703
Got a big crew, too.
3
00:00:07,803 --> 00:00:09,800
Some of them are
a little young.
4
00:00:09,901 --> 00:00:11,731
It's a u-pick-it, Oscar.
5
00:00:11,831 --> 00:00:14,228
Huh?
Yeah, I was losin' money
hand over fist.
6
00:00:14,328 --> 00:00:16,991
Then I put up a u-pick-it sign
at the road.
7
00:00:17,091 --> 00:00:19,387
Now people pay me to
harvest the berries.
8
00:00:19,487 --> 00:00:21,684
Holy hell.
9
00:00:23,316 --> 00:00:24,881
There's plenty of
carrots over there.
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,478
Fill up your bags.
11
00:00:27,144 --> 00:00:28,542
My garden!
12
00:00:28,642 --> 00:00:31,538
This stuff was goin' to waste
just buried in the ground.
13
00:00:31,638 --> 00:00:33,036
I got almost
30 bucks.
14
00:00:33,136 --> 00:00:35,267
It'll cost ya a lot
more than that.
15
00:00:35,366 --> 00:00:38,296
I took a shrub.
I hope that's okay.
Yeah.
16
00:00:43,956 --> 00:00:47,251
* You can tell me that
your dog ran away *
17
00:00:47,350 --> 00:00:51,345
* Then tell me that it
took three days *
18
00:00:51,445 --> 00:00:56,905
* I've heard every joke,
I've heard every one you say *
19
00:00:57,005 --> 00:01:00,667
* You think there's
not a lot goin' on *
20
00:01:00,767 --> 00:01:04,461
* Look closer, Baby,
you're so wrong *
21
00:01:04,562 --> 00:01:07,990
* And that's why you can
stay so long *
22
00:01:08,090 --> 00:01:11,220
* Where there's not a lot
goin' on *
23
00:01:12,218 --> 00:01:15,081
I'm just saying I should
be able to wear earrings.
24
00:01:15,182 --> 00:01:16,579
Not on the job.
25
00:01:16,679 --> 00:01:19,642
In a struggle, the earrings give
the other guy the advantage.
26
00:01:19,742 --> 00:01:23,271
Hank, if I wore earrings,
could you take me in a fight?
27
00:01:23,370 --> 00:01:25,134
Well, that depends.
28
00:01:25,234 --> 00:01:27,798
If I got the jump on you, I'd...
29
00:01:32,225 --> 00:01:33,856
You'd choke me.
30
00:01:35,320 --> 00:01:37,153
You'd pretend to choke.
31
00:01:39,282 --> 00:01:41,779
I think he is choking.
32
00:01:41,879 --> 00:01:44,542
We should do that thing, uh,
the Heinlich manoeuvre.
33
00:01:46,074 --> 00:01:47,837
Did you say Heinlich manoeuvre?
34
00:01:47,937 --> 00:01:50,601
It's Heimlich, with an "m. "
35
00:01:50,701 --> 00:01:53,630
I did say Heinlich,
didn't I? Oh, what a day.
36
00:01:53,730 --> 00:01:57,226
It's spelled with "m" and
you said it with an "n. "
37
00:01:57,325 --> 00:01:59,355
I know. What's my deal?
38
00:01:59,455 --> 00:02:01,686
Remember that time I
said "irregardlessly"?
39
00:02:14,368 --> 00:02:15,768
You saved my life.
40
00:02:15,867 --> 00:02:17,100
Yeah.
41
00:02:17,200 --> 00:02:19,829
What's that make it,
the eighth time?
42
00:02:19,929 --> 00:02:21,992
The first time with a pickle...
43
00:02:22,093 --> 00:02:24,322
well, a sweet pickle.
44
00:02:24,422 --> 00:02:27,218
Don't you guys know how to
do the Heimlich manoeuvre?
45
00:02:27,318 --> 00:02:29,615
We know how to say it.
46
00:02:29,716 --> 00:02:31,447
I'm gonna go wash this off.
47
00:02:34,576 --> 00:02:36,540
That's right, safety first.
48
00:02:41,267 --> 00:02:42,665
Lacey, true or false?
49
00:02:42,765 --> 00:02:44,962
Your health is
important to you.
50
00:02:45,063 --> 00:02:47,658
Okay. I'll pay for the magazine.
51
00:02:47,758 --> 00:02:49,556
You don't have to threaten me.
52
00:02:49,656 --> 00:02:51,953
No. I mean as
a busy professional,
53
00:02:52,054 --> 00:02:54,449
you don't always
have time to eat.
54
00:02:54,549 --> 00:02:57,545
Wanda, I work in a kitchen,
surrounded by food, all day.
55
00:02:57,645 --> 00:02:59,976
Yeah. But you don't want
to eat that crap.
56
00:03:00,076 --> 00:03:02,739
That's why you need Organo
meal replacement bars.
57
00:03:02,838 --> 00:03:05,168
Made in Uzbekistan.
58
00:03:05,268 --> 00:03:06,334
Really?
59
00:03:06,434 --> 00:03:08,297
I mean, yeah.
60
00:03:08,398 --> 00:03:09,796
Leave it to the Uzbekians.
61
00:03:09,896 --> 00:03:11,960
They really know how
to replace a meal.
62
00:03:12,060 --> 00:03:14,124
What are you sellin',
bars now?
63
00:03:14,223 --> 00:03:15,888
It's a job I've taken up.
64
00:03:15,988 --> 00:03:17,519
I pay you to work here.
65
00:03:17,619 --> 00:03:20,715
And I still do. But now
I have a job at work.
66
00:03:20,815 --> 00:03:23,113
Do you want to sell
them at The Ruby?
67
00:03:23,211 --> 00:03:26,307
If I sign you up,
I get them at a reduced rate.
68
00:03:26,407 --> 00:03:28,771
Oh, okay. Is this one of those
pyramid scams?
69
00:03:28,871 --> 00:03:29,770
No.
70
00:03:29,870 --> 00:03:31,800
It's a multilevel
marketing scam.
71
00:03:31,900 --> 00:03:34,464
Man, these don't have
nougat in them or anything.
72
00:03:34,563 --> 00:03:36,461
It's got soy.
That's like the anti-nougat.
73
00:03:36,561 --> 00:03:38,625
If nougat and soy
were ever to touch,
74
00:03:38,725 --> 00:03:40,222
we'd all be vaporized.
75
00:03:40,322 --> 00:03:42,620
I don't agree with Brent's
vaporizing theory,
76
00:03:42,720 --> 00:03:45,050
but I do have a bad
feeling about these.
77
00:03:45,149 --> 00:03:46,214
Great.
78
00:03:46,314 --> 00:03:49,310
So I should sign you up
for what, two dozen boxes?
79
00:03:49,410 --> 00:03:51,374
How about I just leave?
80
00:03:53,205 --> 00:03:54,604
How about you?
81
00:03:54,704 --> 00:03:57,133
I only replace meals
with other meals.
82
00:03:59,730 --> 00:04:01,661
You call yourselves
police officers,
83
00:04:01,761 --> 00:04:04,890
but you don't have a basic
understanding of first aid?
84
00:04:04,990 --> 00:04:06,888
I'm very disappointed
in you.
85
00:04:06,988 --> 00:04:08,419
What about you?
86
00:04:08,519 --> 00:04:09,951
Do you know first aid?
87
00:04:10,051 --> 00:04:11,448
I thought she did.
88
00:04:11,548 --> 00:04:14,910
I'm sending you both to the city
to take a first aid course,
89
00:04:15,010 --> 00:04:15,909
this weekend.
90
00:04:20,703 --> 00:04:22,733
So you don't know
first aid either?
91
00:04:22,833 --> 00:04:23,965
Nope.
92
00:04:25,462 --> 00:04:27,527
I had a feelin' about you.
93
00:04:27,626 --> 00:04:30,089
Mm, I had the same
feelin' about you.
94
00:04:30,189 --> 00:04:32,253
I was just afraid
to say anything.
95
00:04:32,353 --> 00:04:34,285
If people knew about this...
96
00:04:34,384 --> 00:04:36,282
They won't know.
97
00:04:36,382 --> 00:04:39,211
I'll pick you up Saturday,
we'll go to the hotel.
98
00:04:39,311 --> 00:04:41,375
We'll be back to work
on Monday.
99
00:04:41,475 --> 00:04:43,939
Okay. See ya, partner.
100
00:04:44,038 --> 00:04:47,967
I think Karen and Davis might
be having some kind of thing,
101
00:04:48,065 --> 00:04:53,093
a fling, a, a secret
romantic fling, thing.
102
00:04:53,193 --> 00:04:54,691
A fling thing.
103
00:04:54,791 --> 00:04:56,788
In a house, with a mouse?
104
00:04:56,889 --> 00:04:59,551
I'm serious.
They have
a relationship.
105
00:04:59,651 --> 00:05:01,148
In a box, with a fox?
106
00:05:01,249 --> 00:05:03,013
You can doubt it
if you want.
107
00:05:03,113 --> 00:05:05,676
But they are going to a hotel
together this weekend.
108
00:05:05,776 --> 00:05:06,909
Really?Mm-hmm.
109
00:05:07,007 --> 00:05:08,706
That is weird.
110
00:05:08,806 --> 00:05:10,470
I wonder how
they'll get there.
111
00:05:10,570 --> 00:05:13,799
On a plane, on a train,
on a boat, with goat?
112
00:05:13,899 --> 00:05:16,729
Do you know anything that
rhymes with immature?
113
00:05:16,828 --> 00:05:18,893
Legislature?
114
00:05:20,890 --> 00:05:24,052
Have you figured out how you're
going to pay for all this?
115
00:05:24,152 --> 00:05:27,281
I don't have to pay for it.
I can do it myself.
116
00:05:27,380 --> 00:05:28,780
I already fixed
your shrubs.
117
00:05:28,880 --> 00:05:30,577
Yeah. About that,
118
00:05:30,677 --> 00:05:32,907
you planted them
upside down.
119
00:05:34,105 --> 00:05:37,001
Well, how am I supposed
to know how they go?
120
00:05:37,101 --> 00:05:40,497
You got all these
stupid rules.
121
00:05:44,891 --> 00:05:46,889
You and Karen,
122
00:05:46,988 --> 00:05:49,885
you've been through
a lot together.
123
00:05:49,984 --> 00:05:53,447
It must make ya
closer to a person.
124
00:05:53,547 --> 00:05:57,575
I guess you can say we've been
in some sticky situations.
125
00:05:57,674 --> 00:05:59,505
I'm outta stickies.
126
00:05:59,605 --> 00:06:00,870
Here.
127
00:06:00,969 --> 00:06:02,201
Thanks.
128
00:06:02,301 --> 00:06:04,299
This door is sticky.
129
00:06:04,399 --> 00:06:07,162
Can't help.
Hands are all sticky.
130
00:06:07,262 --> 00:06:09,991
What's that in the ditch?
Is that a stick?
131
00:06:12,987 --> 00:06:15,117
Well, it's stick-ey.
132
00:06:15,217 --> 00:06:16,849
Are we heroes?
133
00:06:16,982 --> 00:06:19,112
I'd say, yes.
134
00:06:19,212 --> 00:06:21,376
Well, I think it's nice.
135
00:06:21,476 --> 00:06:24,372
And don't worry,
I am very discreet.
136
00:06:26,603 --> 00:06:28,367
What was that about?
137
00:06:28,467 --> 00:06:30,598
Goin' on about
how we're heroes.
138
00:06:30,698 --> 00:06:33,228
Hmm. Must be
desperate for tips.
139
00:06:35,425 --> 00:06:37,920
Normally we hire Hank
to do the census.
140
00:06:38,020 --> 00:06:39,419
I got experience.
141
00:06:39,519 --> 00:06:42,382
On the other hand, normally
Hank screws it up somehow.
142
00:06:42,482 --> 00:06:43,414
Granted.
143
00:06:43,514 --> 00:06:46,643
On the other, other hand,
Oscar, you're Oscar.
144
00:06:46,744 --> 00:06:48,841
So, you can see my dilemma.
145
00:06:48,940 --> 00:06:52,136
But I need the cash.
Shrubs don't grow on trees.
146
00:06:52,235 --> 00:06:55,132
We'll decide the scientific way,
with an aptitude test.
147
00:06:55,231 --> 00:06:58,427
Is this the kinda thing
where I have to fill a cup?
148
00:06:58,527 --> 00:07:00,425
No, no. it's a written test.
149
00:07:00,524 --> 00:07:02,122
Hand me the cup.
150
00:07:03,355 --> 00:07:04,985
Okay, time's up.
151
00:07:05,085 --> 00:07:07,382
Let's see how ya did. Hank?
152
00:07:07,482 --> 00:07:09,547
You drew a picture
of a caveman.
153
00:07:09,646 --> 00:07:11,044
It's a shark.
154
00:07:11,143 --> 00:07:13,141
And Oscar,
155
00:07:13,241 --> 00:07:16,869
you've been reading a copy
of Chatelaine, from 1983.
156
00:07:16,969 --> 00:07:19,633
I was figuring out
my sass factor.
157
00:07:19,733 --> 00:07:21,497
Well, I call that a tie.
158
00:07:21,597 --> 00:07:23,095
Congratulations.
You're both hired.
159
00:07:23,195 --> 00:07:25,059
Just 'cause a shark's
holdin' a club
160
00:07:25,159 --> 00:07:26,724
doesn't mean he's a caveman.
161
00:07:26,823 --> 00:07:29,286
By the way, I filled this.
162
00:07:31,717 --> 00:07:34,314
Okay, look, I want
you to quit this job.
163
00:07:34,414 --> 00:07:37,642
Really? I suppose it would
give me more time
164
00:07:37,742 --> 00:07:39,905
to concentrate on
selling these bars.
165
00:07:40,005 --> 00:07:41,004
It's been a slice.
166
00:07:41,104 --> 00:07:42,503
What? What? No, whoa, whoa!
167
00:07:42,603 --> 00:07:44,234
I mean quit the bar one.
168
00:07:44,334 --> 00:07:46,131
Seriously, how much
can you make selling
169
00:07:46,231 --> 00:07:48,228
soy non-nougat bars?
170
00:07:49,859 --> 00:07:50,991
Holy moly!
171
00:07:51,091 --> 00:07:54,353
Holy moly? Who are ya,
L'il Abner?
172
00:07:54,453 --> 00:07:56,518
Sorry. I get wholesome
when I'm flustered.
173
00:07:56,617 --> 00:07:57,882
That's a lot of cash.
174
00:07:57,982 --> 00:08:02,210
This is how much I could make if
I sign up reps to work for me.
175
00:08:02,310 --> 00:08:03,774
Heavens to Murgatroyd!
176
00:08:03,874 --> 00:08:06,870
Well, if you're hiring,
I could sell these bars for ya.
177
00:08:06,970 --> 00:08:09,899
I mean, I-I love soy.
I'm like a soy-a-holic.
178
00:08:14,594 --> 00:08:16,524
Gee Whillikers,
that's tasty.
179
00:08:16,625 --> 00:08:19,853
Would you like me to teach
you some grown up curse words?
180
00:08:19,953 --> 00:08:22,350
I got lots.
181
00:08:29,608 --> 00:08:31,538
Let's get one
thing straight.
182
00:08:31,638 --> 00:08:34,534
I work alone and I don't
need some hotshot whiz kid
183
00:08:34,634 --> 00:08:36,131
tellin' me how
to count people.
184
00:08:36,232 --> 00:08:37,729
I know how it goes down.
185
00:08:37,829 --> 00:08:41,192
You don't know how it goes down
or even when it goes down.
186
00:08:41,291 --> 00:08:43,323
It just went down and
you didn't know.
187
00:08:43,423 --> 00:08:46,618
You don't know me, where I'm
from, what my sass factor is.
188
00:08:46,717 --> 00:08:48,616
It doesn't matter.
Out here it's different.
189
00:08:48,715 --> 00:08:51,045
You need to forget everything
you learned in training.
190
00:08:51,145 --> 00:08:52,809
What training?
191
00:08:52,909 --> 00:08:55,307
I like your attitude.
192
00:08:57,470 --> 00:08:58,436
Whoo.
193
00:08:58,536 --> 00:09:00,200
Let's make this happen.
194
00:09:05,260 --> 00:09:07,524
Don't feel bad, Davis.
195
00:09:07,624 --> 00:09:09,588
Every first aid course
has a winner
196
00:09:09,687 --> 00:09:11,784
and every first aid course
has a loser.
197
00:09:11,884 --> 00:09:14,514
Why do you have to turn
everything into a contest?
198
00:09:14,614 --> 00:09:16,512
Not everything
has to be a bet.
199
00:09:16,612 --> 00:09:18,808
Hey, let's make
this into a contest.
200
00:09:18,909 --> 00:09:21,838
Whoever does better
wins, like a bet.
201
00:09:25,400 --> 00:09:26,797
A deal's a deal.
202
00:09:26,898 --> 00:09:30,527
You had to buy me earrings
and I get to wear them to work.
203
00:09:30,627 --> 00:09:32,525
Hope you choke
on a pickle.
204
00:09:32,625 --> 00:09:34,787
You can replace a
whole meal with these.
205
00:09:34,888 --> 00:09:36,485
Are you saying my
cooking's bad?
206
00:09:36,585 --> 00:09:39,349
No. I'm just-I'm saying
sometimes you might
207
00:09:39,449 --> 00:09:42,743
rather eat a pressed bar
of soy from Uzbekistan.
208
00:09:42,843 --> 00:09:44,907
Stay away from me.
209
00:09:46,539 --> 00:09:48,036
Thanks, Mom.
210
00:09:49,102 --> 00:09:50,434
Hey.
211
00:09:50,534 --> 00:09:52,763
Still don't believe me
about Karen and Davis?
212
00:09:52,864 --> 00:09:54,562
I so don't believe you.
213
00:09:54,660 --> 00:09:57,525
My disbelief is like an iron
fortress of disbelief,
214
00:09:57,624 --> 00:09:59,222
patrolled by Superman.
215
00:09:59,322 --> 00:10:00,953
And he doesn't
believe you either.
216
00:10:01,053 --> 00:10:03,150
Check it out.
217
00:10:05,613 --> 00:10:07,479
Here's your
stupid earrings.
218
00:10:07,578 --> 00:10:08,742
Hah-ha-ha-haah.
219
00:10:08,843 --> 00:10:10,840
Thank you, sucker.
220
00:10:13,070 --> 00:10:15,201
Good gravy.
221
00:10:15,301 --> 00:10:19,595
I guess Superman should spin his
webs on back to the bat cave.
222
00:10:19,694 --> 00:10:22,358
You don't read a lot
of comic books, do ya?
223
00:10:24,322 --> 00:10:25,719
Evenin', ma'am. Census.
224
00:10:25,820 --> 00:10:28,250
We'd just like to ask
you a few questions.
225
00:10:28,350 --> 00:10:29,283
Headcount.
226
00:10:29,383 --> 00:10:30,514
One...
227
00:10:30,613 --> 00:10:32,977
and a half.
Let's go.
228
00:10:40,301 --> 00:10:41,233
Headcount?
229
00:10:41,333 --> 00:10:43,098
What kinda hotshot
stunt was that?
230
00:10:43,197 --> 00:10:44,329
It worked, didn't it?
231
00:10:44,430 --> 00:10:46,360
Yeah, it worked this time.
You're lucky.
232
00:10:46,460 --> 00:10:48,524
Now, go wait in the truck.
233
00:10:50,887 --> 00:10:52,485
Headcount.
234
00:10:52,584 --> 00:10:54,150
I'll give ya this, rookie.
235
00:10:54,250 --> 00:10:56,313
You got guts.
236
00:10:59,309 --> 00:11:02,272
Okay, how are the numbers
over there, people?
237
00:11:02,372 --> 00:11:03,903
Let's hear from Team A.
238
00:11:05,402 --> 00:11:07,432
Uh, I'm the-I'm
the only one here.
239
00:11:07,531 --> 00:11:09,330
Let's go. You're wasting
everybody's time.
240
00:11:09,430 --> 00:11:12,824
Oh, well, I didn't know we
were going to do this so soon.
241
00:11:12,924 --> 00:11:14,423
Uh, okay.
242
00:11:14,522 --> 00:11:17,918
Well, uh, looking at the raw
data, and rounding up,
243
00:11:18,018 --> 00:11:19,150
uh, zero.
244
00:11:19,250 --> 00:11:22,678
Wow. Disappointing results
from Team A.
245
00:11:22,778 --> 00:11:25,841
Remember, there is
no "I" in "team. "
246
00:11:25,941 --> 00:11:28,038
I'm the only
one on the team.
247
00:11:28,138 --> 00:11:29,936
And you wonder
why you failed.
248
00:11:30,036 --> 00:11:33,830
Everyone else, Team A is a
good example of what not to do.
249
00:11:33,930 --> 00:11:35,995
Okay, I don't
want to do this anymore.
250
00:11:36,095 --> 00:11:37,592
Okay, okay. Wait.
251
00:11:38,424 --> 00:11:41,254
I've got something even you
should be able to sell.
252
00:11:41,920 --> 00:11:43,484
Chocolate Organo bars?
253
00:11:43,584 --> 00:11:45,648
How can something chocolate
be good for you?
254
00:11:45,748 --> 00:11:48,844
It's a trick, isn't it? Are
bats gonna fly out of this?
255
00:11:48,944 --> 00:11:51,606
You always think bats are gonna
fly out of everything.
256
00:11:51,707 --> 00:11:55,302
Wouldn't put it past 'em.
Sleep all upside downy.
257
00:11:59,762 --> 00:12:01,227
Rule number one.
258
00:12:01,328 --> 00:12:03,891
Never use your own stash.
259
00:12:03,991 --> 00:12:06,387
Can I feed this to my team?
260
00:12:12,414 --> 00:12:14,044
I remember this place.
261
00:12:14,144 --> 00:12:16,108
They give me trouble
every year.
262
00:12:16,208 --> 00:12:17,772
What do we do?
263
00:12:17,872 --> 00:12:19,903
Follow my play.
264
00:12:21,335 --> 00:12:23,531
How many people in
the house, ma'am?
265
00:12:23,631 --> 00:12:25,263
27 and a monkey.
266
00:12:25,362 --> 00:12:27,193
Oscar, don't
waste my time.
267
00:12:27,294 --> 00:12:30,156
You think this is a joke?
This is the census, lady.
268
00:12:30,256 --> 00:12:34,251
Look, don't make me mad!
I'll fly off the handle!
I'll lose it! I'll snap!
269
00:12:34,351 --> 00:12:35,849
Okay, calm down, pal!
270
00:12:37,712 --> 00:12:40,210
My partner's a loose cannon.
I can't control him.
271
00:12:40,310 --> 00:12:42,439
Help yourself out
while you still can.
272
00:12:42,539 --> 00:12:44,138
How many people here?
273
00:12:44,238 --> 00:12:47,167
It's gonna be one if you
don't get off my step.
274
00:12:47,268 --> 00:12:48,665
Okay, we got it.
275
00:12:48,765 --> 00:12:50,729
Let's roll.
276
00:12:50,829 --> 00:12:52,959
I like your new root bush.
277
00:12:55,223 --> 00:12:57,686
This is humiliating.
278
00:12:57,786 --> 00:13:00,216
My partner,
Constable Jangle Ears.
279
00:13:00,316 --> 00:13:01,381
Oh, I'm sorry.
280
00:13:01,481 --> 00:13:04,178
I can't hear you over the
sound of my ears jangling.
281
00:13:04,278 --> 00:13:05,709
Laugh if you want.
282
00:13:05,809 --> 00:13:08,605
But people are going to
be weirded out by this.
283
00:13:10,170 --> 00:13:12,366
Karen, I like
those earrings.
284
00:13:12,466 --> 00:13:14,697
Pretty classy.
285
00:13:14,797 --> 00:13:16,595
I'm not hungry.
286
00:13:19,724 --> 00:13:21,821
Did I say the wrong thing?
287
00:13:21,921 --> 00:13:24,085
He's a little
sensitive right now.
288
00:13:24,185 --> 00:13:26,548
I'm sorry. I said that
I would be discreet.
289
00:13:26,647 --> 00:13:27,780
What?
290
00:13:27,880 --> 00:13:29,477
I shouldn't have said anything.
291
00:13:33,273 --> 00:13:36,634
I gotta hand it to ya, rook.
You weren't half bad out there.
292
00:13:36,734 --> 00:13:38,832
Remember we went
to that one house
293
00:13:38,932 --> 00:13:40,729
and asked how many
people there were,
294
00:13:40,830 --> 00:13:42,228
and then they told us?
295
00:13:43,959 --> 00:13:47,022
You can't make
that stuff up.
296
00:13:48,885 --> 00:13:51,582
Three and a half people.
That's all you counted?
297
00:13:51,681 --> 00:13:53,080
You're both fired.
298
00:13:53,180 --> 00:13:55,910
You don't know how it
goes down in the street.
299
00:13:56,010 --> 00:13:57,541
You sit here
behind your desk.
300
00:13:57,641 --> 00:13:59,072
I don't have a desk.
301
00:13:59,173 --> 00:14:02,367
It's a door on two
filing cabinets.
302
00:14:02,467 --> 00:14:05,165
Oh. Well, you should have one.
You're the mayor.
303
00:14:05,264 --> 00:14:09,125
If he goes, I go.
304
00:14:09,225 --> 00:14:10,956
I want you to go.
305
00:14:11,056 --> 00:14:12,853
I'm firing you both.
306
00:14:12,953 --> 00:14:14,551
I can't do it without him.
307
00:14:14,651 --> 00:14:18,479
You can't do it with him.
You're both fired.
308
00:14:18,579 --> 00:14:23,040
So, when do we meet
our new partners?
309
00:14:28,832 --> 00:14:31,262
I want to apologize
about yesterday.
310
00:14:31,362 --> 00:14:33,161
Oh, the soup
wasn't that bad.
311
00:14:33,260 --> 00:14:35,290
I mean it was kinda salty.
312
00:14:35,390 --> 00:14:37,621
Ah, it was really salty.
313
00:14:37,721 --> 00:14:38,819
Okay.
314
00:14:38,919 --> 00:14:41,016
You're saying bad things
about my soup.
315
00:14:41,117 --> 00:14:43,147
But I understand. It's only
because you're hurting.
316
00:14:43,246 --> 00:14:44,146
Huh?
317
00:14:44,245 --> 00:14:46,309
About what I said
to you and Davis.
318
00:14:46,409 --> 00:14:48,506
I said I'd be discreet
and then yesterday
319
00:14:48,606 --> 00:14:50,337
I hit a sore spot.
320
00:14:50,437 --> 00:14:52,267
Is this about my earrings?
321
00:14:52,367 --> 00:14:54,665
I am going to make a
special dinner tonight.
322
00:14:54,765 --> 00:14:58,161
Why don't you come, bring
Davis, and you guys can
work things out.
323
00:14:58,259 --> 00:14:59,791
Oh, all right.
324
00:14:59,891 --> 00:15:01,789
But no soup.
325
00:15:01,889 --> 00:15:05,384
Again, it's irrational
that you'd say bad things
about my soup.
326
00:15:05,484 --> 00:15:07,183
But go ahead, vent.
327
00:15:09,878 --> 00:15:12,076
And don't worry,
I'll be discreet.
328
00:15:12,176 --> 00:15:15,438
There's a phrase you don't
normally hear yelled
across a room.
329
00:15:15,538 --> 00:15:17,201
What's up with
Jangle Ears?
330
00:15:17,301 --> 00:15:19,366
Karen and Davis had a fight.
331
00:15:19,465 --> 00:15:21,463
I think they might break up.
332
00:15:21,563 --> 00:15:23,162
Well, maybe it's
for the best.
333
00:15:23,260 --> 00:15:24,659
But it's love.
334
00:15:24,758 --> 00:15:26,257
You don't know that.
335
00:15:26,356 --> 00:15:28,387
I'm making a romantic
dinner tonight to try
336
00:15:28,487 --> 00:15:30,384
and help win Davis back.
337
00:15:30,484 --> 00:15:32,348
It can be hard
on a relationship
338
00:15:32,448 --> 00:15:34,479
when you try and
keep it secret.
339
00:15:34,579 --> 00:15:36,276
I hear ya, sister.
340
00:15:37,409 --> 00:15:40,804
Lacey's cooking a romantic
dinner for Davis.
Huh?
341
00:15:40,904 --> 00:15:43,733
She said she's trying
to win him back.
Uh-huh?
342
00:15:43,833 --> 00:15:47,130
She said it's hard to
keep a romance secret.
343
00:15:47,229 --> 00:15:48,761
What are you
nattering about?
344
00:15:48,861 --> 00:15:51,157
Put the pieces together.
345
00:15:52,222 --> 00:15:54,419
Romantic dinner.
346
00:15:55,485 --> 00:15:57,849
Win him back.
347
00:16:00,344 --> 00:16:03,009
Secret romance.
348
00:16:04,139 --> 00:16:06,304
You're fired, Oscar.
349
00:16:06,403 --> 00:16:08,734
That Fitzy's a jackass.
350
00:16:08,834 --> 00:16:09,966
What?
351
00:16:10,066 --> 00:16:11,863
Oh, gimme a second.
352
00:16:16,890 --> 00:16:18,121
Hah-ha!
353
00:16:18,221 --> 00:16:20,485
That's better.
354
00:16:20,585 --> 00:16:23,247
Yup, the census, it's
a young man's game.
355
00:16:23,348 --> 00:16:26,577
You gotta watch your health.
I almost choked on a pickle.
356
00:16:26,677 --> 00:16:28,076
I know. I was there.
357
00:16:28,175 --> 00:16:30,039
No, after that.
358
00:16:30,138 --> 00:16:31,870
You choked on
another pickle?
359
00:16:31,971 --> 00:16:33,867
No, same one.
360
00:16:36,331 --> 00:16:38,095
So...
361
00:16:38,195 --> 00:16:40,992
what's new in the
world of civilians?
362
00:16:41,091 --> 00:16:42,822
I run a gas
station now.
363
00:16:42,922 --> 00:16:44,055
I knew that.
364
00:16:44,154 --> 00:16:46,750
Did you know Karen and Davis
are dating each other?
365
00:16:46,850 --> 00:16:48,448
What? No!
Yeah.
366
00:16:48,548 --> 00:16:50,013
No.
Yeah.
367
00:16:50,146 --> 00:16:51,877
Whoa.
368
00:16:51,977 --> 00:16:53,408
No!
369
00:16:53,508 --> 00:16:55,872
Yeah. Heard it right from
the horse's mouth.
370
00:16:55,972 --> 00:16:59,001
I heard it from Lacey.
There was no talking horse.
371
00:16:59,100 --> 00:17:00,699
But they're like
brother and sister.
372
00:17:00,799 --> 00:17:03,194
That's like Donny dating
Marie. That's gross.
373
00:17:03,295 --> 00:17:06,324
This coming from a guy
who re-eats pickles.
374
00:17:07,623 --> 00:17:10,486
Ah, I gotta go
walk this off.
375
00:17:10,586 --> 00:17:14,015
Brent, I to need you to deliver
an order to the Lepinski farm.
376
00:17:14,114 --> 00:17:15,979
I don't wanna go
way out there.
377
00:17:16,077 --> 00:17:17,576
An order is an order.
378
00:17:17,676 --> 00:17:21,504
Business only works is if you
follow the chain of command.
379
00:17:21,604 --> 00:17:22,603
All right.
380
00:17:22,703 --> 00:17:24,500
Well, clean the freezer
while I'm gone.
381
00:17:24,600 --> 00:17:26,265
Yeah, right.
Make another wish.
382
00:17:26,365 --> 00:17:29,060
Here, two boxes
of Organo bars.
383
00:17:33,022 --> 00:17:35,219
Here's your box
of Organo bars.
384
00:17:35,319 --> 00:17:37,717
I thought there was
supposed to be two.
385
00:17:37,817 --> 00:17:39,281
I just ate one box.
386
00:17:39,381 --> 00:17:41,612
Trust me, you don't
want to eat two.
387
00:17:42,877 --> 00:17:45,473
Look, I've been thinkin'
about the earrings,
388
00:17:45,573 --> 00:17:48,402
and maybe they are sorta
weirding people out.
389
00:17:48,503 --> 00:17:50,000
Here.
390
00:17:51,831 --> 00:17:54,328
What am I going to do
with stupid earrings?
391
00:17:54,894 --> 00:17:56,758
Just don't wear
'em on the job.
392
00:17:57,457 --> 00:18:00,553
Really? Thanks, Davis.
393
00:18:02,684 --> 00:18:04,515
Davis gave earrings to Karen.
394
00:18:04,614 --> 00:18:06,012
You mean to Lacey.
395
00:18:06,111 --> 00:18:08,476
No, Karen. She's the blonde one.
396
00:18:08,576 --> 00:18:10,340
To Karen?
397
00:18:10,440 --> 00:18:12,969
Davis is playing the
field, that dirty dog.
398
00:18:13,069 --> 00:18:14,468
A cop with earrings.
399
00:18:14,568 --> 00:18:17,931
Another way Fitzy's
lettin' this town go to
hell in a hand basket.
400
00:18:18,030 --> 00:18:19,894
A hand basket, yet!
401
00:18:21,492 --> 00:18:22,890
Census.
402
00:18:22,989 --> 00:18:25,786
Census? But Fitzy
already came by.
403
00:18:25,886 --> 00:18:27,384
Fitzy.
404
00:18:27,484 --> 00:18:28,981
I'm doing my own census.
405
00:18:29,081 --> 00:18:31,013
How many people here?
406
00:18:31,112 --> 00:18:33,876
I'm a loose cannon.
I can't control me.
407
00:18:37,171 --> 00:18:39,701
You ate a whole box?
408
00:18:39,802 --> 00:18:41,964
How is that even possible?
409
00:18:42,064 --> 00:18:43,663
Well, not the wrappers.
410
00:18:43,763 --> 00:18:45,527
And the box itself
is still fine.
411
00:18:45,627 --> 00:18:47,024
I never shoulda hired you.
412
00:18:47,124 --> 00:18:48,989
It's your fault.
Well, back to work.
413
00:18:49,089 --> 00:18:51,420
That kinda sloppiness
might be okay here at work,
414
00:18:51,519 --> 00:18:53,350
but not on the job.
415
00:18:53,450 --> 00:18:54,981
You're fired.
416
00:18:55,081 --> 00:18:58,576
Yeah? Well, if I can't do my
job at work, neither can you.
417
00:18:58,676 --> 00:18:59,575
Fine.
418
00:18:59,675 --> 00:19:01,372
Fine. So it's a stalemate, then.
419
00:19:01,472 --> 00:19:03,137
Indeed.
420
00:19:10,761 --> 00:19:13,157
There sure is a lot
of free time here
421
00:19:13,257 --> 00:19:15,654
when neither one
of us is working.
422
00:19:15,754 --> 00:19:17,284
It takes you back,
doesn't it?
423
00:19:17,385 --> 00:19:18,384
Yeah.
424
00:19:21,079 --> 00:19:22,977
I thought there
would be more people.
425
00:19:23,077 --> 00:19:24,808
Well, that wouldn't
be very romantic.
426
00:19:24,907 --> 00:19:26,473
Romantic?
427
00:19:26,573 --> 00:19:28,471
That food looks good.
428
00:19:28,570 --> 00:19:30,568
Come on.
429
00:19:32,997 --> 00:19:34,496
Emma, we're closed.
430
00:19:34,729 --> 00:19:36,293
This will just
take a minute.
431
00:19:36,393 --> 00:19:38,989
Lacey, I don't know how
to tell you this,
432
00:19:39,090 --> 00:19:41,120
but Davis has been seeing Karen.
433
00:19:41,220 --> 00:19:42,685
I know.
434
00:19:42,785 --> 00:19:43,783
You know?
435
00:19:43,882 --> 00:19:45,914
And yet you're still
doing this for him?
436
00:19:46,013 --> 00:19:48,477
Lacey, have you
no self-respect?
437
00:19:48,577 --> 00:19:50,008
He's not worth it.
438
00:19:50,108 --> 00:19:51,640
Worth what?
439
00:19:51,740 --> 00:19:52,706
Oh, try the fish.
440
00:19:52,805 --> 00:19:54,203
Hank, we're closed.
441
00:19:54,302 --> 00:19:55,702
I've got somethin'
to say.
442
00:19:55,802 --> 00:19:58,197
Karen, don't come here
tryin' to win Davis back.
443
00:19:58,297 --> 00:19:59,995
He's two timing ya
with Lacey.
444
00:20:00,095 --> 00:20:00,994
What?
445
00:20:01,094 --> 00:20:02,025
Bread stick?
446
00:20:02,125 --> 00:20:04,623
No, thank you. Just move on,
Karen. It's over.
447
00:20:04,723 --> 00:20:07,119
Actually, I will have a
bread stick, thank you.
448
00:20:07,218 --> 00:20:08,750
Davis didn't leave
Karen for me.
449
00:20:08,849 --> 00:20:11,180
No, he left you for Karen.
450
00:20:11,280 --> 00:20:13,145
Geez, Davis, how many
girlfriends you got?
451
00:20:13,244 --> 00:20:14,710
I dunno.
452
00:20:14,808 --> 00:20:16,307
I told ya it'd get weird.
453
00:20:16,407 --> 00:20:19,003
Pass the risotto?Oh.
454
00:20:24,130 --> 00:20:25,827
Who cares what
the population is?
455
00:20:25,927 --> 00:20:27,159
It's just a number.
456
00:20:27,259 --> 00:20:29,556
It's not just a number.
There's a higher purpose.
457
00:20:29,657 --> 00:20:33,218
Folks on the highway need to
know how many people they're
driving past.
458
00:20:33,318 --> 00:20:34,815
All right, ladies
and gentlemen,
459
00:20:34,915 --> 00:20:37,479
I'd like to unveil the results
of this year's census,
460
00:20:37,579 --> 00:20:39,477
which I had to do myself.
461
00:20:39,577 --> 00:20:41,840
Dog River's population
is exactly...
462
00:20:41,940 --> 00:20:43,338
No!
463
00:20:43,438 --> 00:20:44,869
Don't listen to Fitzy!
464
00:20:44,969 --> 00:20:47,233
I got the results
of the real census,
465
00:20:47,332 --> 00:20:49,663
the people's census!
466
00:20:49,762 --> 00:20:51,926
Well, what is it?
467
00:20:52,026 --> 00:20:54,690
About 500.Oscar.
468
00:20:54,789 --> 00:20:56,387
Maybe he's right.
469
00:20:56,487 --> 00:20:59,650
Yeah, this town does
have about 500 people.
470
00:20:59,749 --> 00:21:02,113
Oscar's a hero.
471
00:21:09,637 --> 00:21:13,165
Ya done me proud, rook.
Ya done me proud.
33348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.