All language subtitles for Corner Gas - 4x03 - Two Degrees or Separation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:07,571 What's this? A security sticker. 2 00:00:07,671 --> 00:00:11,404 We actually say decal. But to you, yes, a sticker. 3 00:00:11,504 --> 00:00:12,571 See? 4 00:00:12,671 --> 00:00:15,637 If I was a robber, you'd know how tall I was. 5 00:00:15,737 --> 00:00:18,437 If you were the robber, I'd say, "Davis robbed me. " 6 00:00:18,537 --> 00:00:20,970 I'd be wearin' a mask. Give me some credit. 7 00:00:21,070 --> 00:00:23,404 Robbers don't need credit. They take whatever they want. 8 00:00:23,504 --> 00:00:26,637 What if the robber shoots Brent? Then he can't read the decal. 9 00:00:26,737 --> 00:00:29,970 If it's an armed robbery, then they call in a special unit. 10 00:00:30,070 --> 00:00:31,471 Not my problem. 11 00:00:31,571 --> 00:00:33,637 All right. That's a relief. Okay. 12 00:00:33,737 --> 00:00:37,204 What if they beat up Brent so badly he can't read the decal? 13 00:00:37,304 --> 00:00:38,804 Why would they beat me up? 14 00:00:38,904 --> 00:00:41,370 You tried to put up a fight. 15 00:00:41,471 --> 00:00:44,437 Don't be a hero, Brent. Let the sticker do its work. 16 00:00:44,537 --> 00:00:46,170 I thought it was a decal. 17 00:00:46,270 --> 00:00:48,037 I'm trying to use terms he'll understand. 18 00:00:48,137 --> 00:00:50,838 This is comforting. I've already been shot and beaten up. 19 00:00:50,938 --> 00:00:52,337 Don't worry, Brent. 20 00:00:52,437 --> 00:00:55,471 If someone robs the place, we'll know how tall they are. 21 00:00:58,337 --> 00:00:59,471 What? 22 00:01:02,471 --> 00:01:04,771 Okay. But if the robber was Wanda, you'd know. 23 00:01:04,871 --> 00:01:07,571 Robber? I didn't take anything. 24 00:01:09,838 --> 00:01:13,003 Okay, I took a pop, one lousy pop. 25 00:01:13,103 --> 00:01:17,270 I was gonna pay for it. Happy now? Sor-ry. 26 00:01:19,904 --> 00:01:21,904 That sticker works pretty good. 27 00:01:22,003 --> 00:01:23,604 Decal. 28 00:01:27,270 --> 00:01:30,970 * You can tell me that your dog ran away * 29 00:01:31,070 --> 00:01:34,704 * Then tell me that it took three days * 30 00:01:34,804 --> 00:01:40,037 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 31 00:01:40,137 --> 00:01:44,037 * You think there's not a lot goin' on * 32 00:01:44,137 --> 00:01:47,771 * Look closer, Baby, you're so wrong * 33 00:01:47,871 --> 00:01:51,370 * And that's why you can stay so long * 34 00:01:51,471 --> 00:01:55,871 * Where there's not a lot goin' on * 35 00:01:58,370 --> 00:02:00,103 Something the matter, Karen? 36 00:02:00,204 --> 00:02:02,270 I just wanted to give you a warning. 37 00:02:02,370 --> 00:02:04,270 You went through that yield sign. 38 00:02:04,370 --> 00:02:05,771 Oh. Okay. 39 00:02:05,871 --> 00:02:06,804 Something funny? 40 00:02:06,904 --> 00:02:08,737 Well, I thought I'd done some wrong. 41 00:02:08,838 --> 00:02:10,437 Yield sign. 42 00:02:10,537 --> 00:02:11,938 It's mandatory signage. 43 00:02:12,037 --> 00:02:13,437 Oh, come on. 44 00:02:13,537 --> 00:02:16,270 It's like a stop sign that didn't quite make it. 45 00:02:16,370 --> 00:02:19,370 License and registration, please. 46 00:02:19,471 --> 00:02:20,637 Oh. 47 00:02:21,204 --> 00:02:22,103 Okay. 48 00:02:22,204 --> 00:02:23,938 I thought this was a warning. 49 00:02:24,037 --> 00:02:26,771 You can mock me, but don't mock the yield sign. 50 00:02:26,871 --> 00:02:28,938 I wasn't mocking you. Oh. 51 00:02:29,037 --> 00:02:30,871 Well, you could have. 52 00:02:32,404 --> 00:02:33,804 Something funny? 53 00:02:33,904 --> 00:02:35,804 This licence has expired. 54 00:02:35,904 --> 00:02:37,704 What? 55 00:02:43,571 --> 00:02:45,137 Come again. 56 00:02:45,871 --> 00:02:47,604 Five foot seven! 57 00:02:47,704 --> 00:02:49,838 You gonna call out people's heights all morning? 58 00:02:49,938 --> 00:02:51,370 I find it relaxing. 59 00:02:51,471 --> 00:02:53,504 Yeah, because you're normally so tightly wound. 60 00:02:53,604 --> 00:02:56,737 Any more relaxed, you'd be a stain on the floor. 61 00:02:56,838 --> 00:02:59,070 Really? You took away her licence? Pretty harsh. 62 00:02:59,170 --> 00:03:01,103 It was expired. 63 00:03:01,204 --> 00:03:03,237 Besides, she mocked the yield sign. 64 00:03:03,337 --> 00:03:05,771 Six foot one, five foot five! 65 00:03:05,871 --> 00:03:07,704 Oh, you put in the height thing. 66 00:03:07,804 --> 00:03:11,270 I was the only one tall enough to reach it, Five Foot Five. 67 00:03:11,370 --> 00:03:12,771 That's tall, for a woman. 68 00:03:12,871 --> 00:03:15,270 Hey, Karen, you tall enough to rob this store? 69 00:03:21,537 --> 00:03:22,704 See? 70 00:03:22,804 --> 00:03:25,504 I'm gonna start comin' in through the window. 71 00:03:26,804 --> 00:03:28,337 Hey, how tall are you, Wanda? 72 00:03:28,437 --> 00:03:30,103 In the words of Will Rogers, 73 00:03:30,204 --> 00:03:32,270 tall enough that my legs touch the ground. 74 00:03:32,370 --> 00:03:35,304 Do they? It's hard to tell from way up here. 75 00:03:38,938 --> 00:03:41,604 We all run yield signs sometimes. 76 00:03:41,704 --> 00:03:46,504 But you made fun of one. That crosses the line. 77 00:03:46,604 --> 00:03:49,671 That was grumpy, even for Oscar. 78 00:03:49,771 --> 00:03:52,304 Oh, we just got our heating bill. It's murder. 79 00:03:52,404 --> 00:03:54,037 You know what you should try? 80 00:03:54,137 --> 00:03:55,637 Online dating? 81 00:03:55,737 --> 00:03:57,137 A digital thermostat. 82 00:03:57,237 --> 00:03:59,804 They turn the heat down at night, save you money, 83 00:03:59,904 --> 00:04:01,404 and it's good for the environment. 84 00:04:01,504 --> 00:04:03,904 That could work, as long as nobody tells Oscar 85 00:04:04,003 --> 00:04:05,437 the part about the environment. 86 00:04:05,537 --> 00:04:09,404 Where's my coffee? I want some service. 87 00:04:09,504 --> 00:04:12,904 You might want to think about the online dating thing. 88 00:04:13,003 --> 00:04:14,737 Your turn to drive. 89 00:04:14,838 --> 00:04:17,771 Yep. Just gotta move the seat back, Little Miss Five, Five. 90 00:04:17,871 --> 00:04:20,804 You put that sticker up so you could gloat, didn't you? 91 00:04:20,904 --> 00:04:22,304 It's no joke. 92 00:04:22,404 --> 00:04:24,704 That sticker's all that separates Brent from being shot 93 00:04:24,804 --> 00:04:27,938 and beat up by someone he doesn't even know the height of. 94 00:04:28,037 --> 00:04:29,537 Yeah, it's anarchy out here. 95 00:04:31,137 --> 00:04:32,571 Okay, you two, 96 00:04:32,671 --> 00:04:35,604 forget everything you thought you knew about thermostats. 97 00:04:35,704 --> 00:04:36,938 Done. 98 00:04:37,037 --> 00:04:38,970 From now on you experience temperature... 99 00:04:39,070 --> 00:04:40,637 the digital way. 100 00:04:40,737 --> 00:04:42,137 I coulda done it. 101 00:04:42,237 --> 00:04:45,804 This way gives us the option of not having the house burn down. 102 00:04:45,904 --> 00:04:48,404 State of the art digital temperature. 103 00:04:48,504 --> 00:04:50,304 The audience is listening. 104 00:04:54,237 --> 00:04:55,704 Get him outta here. 105 00:04:59,337 --> 00:05:01,504 What do you want to set it to? 106 00:05:01,604 --> 00:05:03,070 Room temperature, 72. 107 00:05:03,170 --> 00:05:05,237 72. Lock and load. 108 00:05:05,337 --> 00:05:07,370 That's not room temperature. Room temperature's 70. 109 00:05:07,471 --> 00:05:09,270 70. Engage. 110 00:05:09,370 --> 00:05:11,103 It's 72. 111 00:05:11,204 --> 00:05:13,070 72. Make it so. 112 00:05:13,170 --> 00:05:15,970 It's 70. 72, like your IQ. 113 00:05:16,070 --> 00:05:17,504 Set it to 70. 114 00:05:17,604 --> 00:05:19,103 70. Last call. 115 00:05:19,204 --> 00:05:22,970 Leave it, or Oscar bunks with you tonight. 116 00:05:26,938 --> 00:05:29,471 Hey, Wanda, I need to check some tax information. 117 00:05:29,571 --> 00:05:30,737 Shoot. 118 00:05:30,838 --> 00:05:33,604 Is that your social insurance number?Yeah. 119 00:05:33,704 --> 00:05:36,103 And you were born in Saskatchewan?Mm-hmm. 120 00:05:36,204 --> 00:05:38,204 And what's your height? Seven foot three. 121 00:05:38,304 --> 00:05:40,437 Ah-ha. You fell right into my... 122 00:05:40,537 --> 00:05:42,270 Oh. Well played. 123 00:05:42,370 --> 00:05:44,237 All right, let's forget the height thing. 124 00:05:44,337 --> 00:05:46,904 Let me ask you this. How tall are you? 125 00:05:50,170 --> 00:05:51,704 I'm not the bad guy here. 126 00:05:51,804 --> 00:05:54,904 You had an expired out-of-province driver's licence. 127 00:05:55,003 --> 00:05:57,404 So you're gonna make me take a driver's test? 128 00:05:57,504 --> 00:06:00,404 The province is. Not me. I'm not doin' anything. 129 00:06:00,504 --> 00:06:03,070 That's sort of her motto as a police officer. 130 00:06:03,170 --> 00:06:06,070 See? You can mock me, that's fine. 131 00:06:06,170 --> 00:06:08,838 We have a person who does road testing part time. 132 00:06:08,938 --> 00:06:10,838 I'll set you up. 133 00:06:11,337 --> 00:06:12,737 You worried? 134 00:06:12,838 --> 00:06:15,704 It's not a big deal. I know how to drive. 135 00:06:15,804 --> 00:06:17,070 Sure. 136 00:06:17,170 --> 00:06:19,771 That's why they pulled you over in the first place. 137 00:06:19,871 --> 00:06:22,437 Wanda, it was a yield sign. It doesn't mean anything. 138 00:06:22,537 --> 00:06:26,137 It's like a... like a suggestion. 139 00:06:26,237 --> 00:06:29,103 Oh, yeah, you're gonna ace this test. 140 00:06:29,871 --> 00:06:31,437 72. 141 00:06:31,537 --> 00:06:32,970 It's sweltering. 142 00:06:33,070 --> 00:06:35,704 It's two degrees, Oscar. It doesn't make any difference. 143 00:06:35,804 --> 00:06:37,204 Hope you like it. 144 00:06:37,304 --> 00:06:40,204 It's like Africa in here. It's like a sauna. 145 00:06:40,304 --> 00:06:41,938 It's like a sauna in Africa. 146 00:06:42,037 --> 00:06:43,437 It's imperceptible. 147 00:06:43,537 --> 00:06:44,938 Well, I percept it. 148 00:06:45,037 --> 00:06:46,604 If there's anything I can do... 149 00:06:46,704 --> 00:06:48,771 Let's change it to 70. No, that's wrong. 150 00:06:48,871 --> 00:06:49,838 You say. 151 00:06:49,938 --> 00:06:51,404 Glad to have helped. 152 00:06:51,504 --> 00:06:53,037 Oh. 153 00:06:56,571 --> 00:06:58,604 All right, three points! 154 00:06:58,704 --> 00:07:00,804 Lucky shot. 155 00:07:00,904 --> 00:07:03,204 Well, I am taller than you. 156 00:07:03,304 --> 00:07:04,938 Interesting point about that. 157 00:07:05,037 --> 00:07:07,604 I was looking on the Internet, and it turns out 158 00:07:07,704 --> 00:07:10,537 that although six one is taller than five five... 159 00:07:10,637 --> 00:07:12,037 Way taller. 160 00:07:12,137 --> 00:07:15,237 ...for a woman, five five is taller than six one. 161 00:07:15,337 --> 00:07:17,704 Compared to other women, I'm taller than you are 162 00:07:17,804 --> 00:07:19,404 compared to other men. 163 00:07:19,504 --> 00:07:22,604 So, scientifically, I'm taller than you. 164 00:07:22,704 --> 00:07:24,270 Huh? 165 00:07:24,370 --> 00:07:26,604 Sorry, Shortstuff. 166 00:07:27,737 --> 00:07:29,471 Shaq attack! 167 00:07:33,838 --> 00:07:37,103 Oh, it's like a pressure cooker in here. 168 00:07:37,204 --> 00:07:38,704 It's like Cuba. 169 00:07:38,804 --> 00:07:41,771 Are you gonna go through the names of every hot country? 170 00:07:41,871 --> 00:07:43,270 It's like... 171 00:07:43,370 --> 00:07:44,771 Mexico. 172 00:07:44,871 --> 00:07:47,204 Oh, I should have never got you that atlas. 173 00:07:47,304 --> 00:07:50,103 I'm passin' out from the heat, 174 00:07:50,204 --> 00:07:52,671 the El Salvador-like heat. 175 00:07:52,771 --> 00:07:55,437 All right, all right, we'll turn it down. 176 00:07:55,537 --> 00:07:57,304 Good. 177 00:07:59,604 --> 00:08:02,704 Now, which button do we push? 178 00:08:12,137 --> 00:08:14,571 Well, I don't know how to do this. 179 00:08:16,070 --> 00:08:17,938 Are you still doing that? 180 00:08:18,037 --> 00:08:20,404 Don't rush me. 181 00:08:21,568 --> 00:08:23,900 I can't believe you dragged me over here for two degrees. 182 00:08:23,960 --> 00:08:26,461 I'm telling ya, it was hot. 183 00:08:26,560 --> 00:08:30,794 It was like Japan, the hot part of Japan. 184 00:08:33,461 --> 00:08:35,294 Do you have to make that noise? 185 00:08:35,394 --> 00:08:37,194 I don't see you doin' it. 186 00:08:39,027 --> 00:08:40,693 You okay? 187 00:08:40,794 --> 00:08:41,727 Yep. 188 00:08:41,827 --> 00:08:45,727 Just walkin', carrying these heavy groceries, 189 00:08:45,827 --> 00:08:48,627 because you took away my driver's licence. 190 00:08:48,727 --> 00:08:50,127 Need a lift? 191 00:08:50,227 --> 00:08:52,727 I wouldn't want you to get distracted 192 00:08:52,827 --> 00:08:54,627 and miss a yield sign. 193 00:08:54,727 --> 00:08:56,361 Okay. 194 00:08:56,461 --> 00:08:58,161 Oh. 195 00:08:58,261 --> 00:09:00,161 Am I being too hard on her? 196 00:09:00,261 --> 00:09:03,560 Your call. You're the tall one. 197 00:09:03,660 --> 00:09:06,593 You got that right, Little Man. 198 00:09:10,927 --> 00:09:12,327 Five nine. 199 00:09:12,428 --> 00:09:15,061 Hey, Hank, you're just in time to witness my triumph. 200 00:09:15,161 --> 00:09:16,727 What, you got a Triumph? Awesome! 201 00:09:16,827 --> 00:09:18,627 Can I take it for a spin? 202 00:09:18,727 --> 00:09:20,127 Not the car. 203 00:09:20,227 --> 00:09:22,161 Look, I extended the sticker. 204 00:09:22,261 --> 00:09:24,261 It goes down a few extra ticks. 205 00:09:24,361 --> 00:09:25,794 I don't get it. 206 00:09:25,894 --> 00:09:29,027 Well, when Wanda comes in, we'll be able to tell her height. 207 00:09:29,127 --> 00:09:30,994 Oh, I get it. 208 00:09:31,094 --> 00:09:32,560 Do you really get it? 209 00:09:32,660 --> 00:09:34,693 Ah, I'm kinda losin' interest. 210 00:09:34,794 --> 00:09:36,994 Just watch the door. 211 00:09:42,760 --> 00:09:44,294 What are we watching? 212 00:09:44,394 --> 00:09:46,227 How'd you get in here? 213 00:09:46,327 --> 00:09:47,860 Came in through the back. 214 00:09:47,960 --> 00:09:50,927 It's almost like I somehow anticipated your plan. 215 00:09:51,027 --> 00:09:54,294 Hey, uh, Wanda, where's the tape measure? 216 00:09:57,528 --> 00:09:59,794 And the Sharpie? 217 00:10:04,827 --> 00:10:06,560 Go about your business. 218 00:10:07,127 --> 00:10:08,660 It's like I'm psychic. 219 00:10:08,760 --> 00:10:10,461 Would you pipe down. 220 00:10:10,560 --> 00:10:14,394 The door's about to do somethin'. 221 00:10:14,494 --> 00:10:17,760 So what if you're not that tall for a man. 222 00:10:17,860 --> 00:10:19,327 You're still tall. 223 00:10:19,428 --> 00:10:22,361 Just not if you think of yourself as a man. 224 00:10:22,461 --> 00:10:25,127 You're not helping. 225 00:10:25,227 --> 00:10:27,927 It doesn't matter what you look like. 226 00:10:28,027 --> 00:10:31,994 Just be who you are and people will respect you. 227 00:10:37,061 --> 00:10:39,227 Hey, what's with the boots? 228 00:10:40,960 --> 00:10:44,428 Do you think they make me look tall, for a man? 229 00:10:44,528 --> 00:10:47,194 Davis, are those platform boots? 230 00:10:47,294 --> 00:10:48,693 Do they look funny? 231 00:10:48,794 --> 00:10:51,327 Not if you're in Cirque du Soleil. 232 00:10:51,428 --> 00:10:54,027 Oh, come on, I'm just kidding. 233 00:10:54,127 --> 00:10:57,027 They'd look funny even if you were in Cirque du Soleil. 234 00:10:57,127 --> 00:10:59,394 Rhubarb pie. And keep it comin'. 235 00:11:01,461 --> 00:11:03,860 I can't go to the bakery, because your partner 236 00:11:03,960 --> 00:11:06,627 took away my driver's licence. Remember? 237 00:11:06,727 --> 00:11:09,394 Okay, don't worry. 238 00:11:09,494 --> 00:11:11,461 I'll take care of this. 239 00:11:15,994 --> 00:11:17,394 Get lotsa rhubarb. 240 00:11:17,494 --> 00:11:20,061 I thought you were gonna get me my licence back. 241 00:11:20,161 --> 00:11:22,660 After that Cirque du Soleil crack? 242 00:11:22,760 --> 00:11:25,061 Do you have the window open or something? 243 00:11:25,161 --> 00:11:26,794 If you're cold, wear a sweater. 244 00:11:26,894 --> 00:11:28,394 I am wearing a sweater. 245 00:11:28,494 --> 00:11:31,394 You're trying to get me to turn up that thermometer. 246 00:11:31,494 --> 00:11:35,894 Thermostat. I wouldn't ask you. I don't have five days to spare. 247 00:11:35,994 --> 00:11:37,560 It only took two. 248 00:11:37,660 --> 00:11:40,061 You sure you don't find it cold in here? 249 00:11:40,161 --> 00:11:42,794 How should I know when you keep yakkin' at me. 250 00:11:42,894 --> 00:11:45,327 It's like Greenland. 251 00:11:45,428 --> 00:11:47,860 The hot part of Greenland. 252 00:11:47,960 --> 00:11:49,727 I know how to drive. 253 00:11:49,827 --> 00:11:51,428 I feel responsible. 254 00:11:51,528 --> 00:11:53,560 It's the least I can do. 255 00:11:53,660 --> 00:11:57,194 Okay, you approach an uncontrolled intersection. 256 00:11:57,294 --> 00:11:58,727 What do you do? 257 00:11:58,827 --> 00:12:00,428 You go when it's safe. 258 00:12:00,528 --> 00:12:02,061 Could you be more specific? 259 00:12:02,161 --> 00:12:04,860 See if a guy's there. If not, then you go. 260 00:12:04,960 --> 00:12:07,361 It's an uncontrolled intersection, okay? 261 00:12:07,461 --> 00:12:09,693 If they're gonna be control freaks about it, 262 00:12:09,794 --> 00:12:12,494 then maybe they should put some control on it. 263 00:12:12,593 --> 00:12:14,860 Wrong. 264 00:12:14,960 --> 00:12:16,994 You treat it like a four-way stop. 265 00:12:17,094 --> 00:12:20,027 You're trying to psych me out. 266 00:12:20,127 --> 00:12:22,827 Think how humiliating it will be for a grown woman 267 00:12:22,927 --> 00:12:24,727 to fail a driving test. 268 00:12:26,327 --> 00:12:28,461 That's me trying to psych you out. 269 00:12:30,560 --> 00:12:33,428 Okay, I've helped you so far because I like you 270 00:12:33,528 --> 00:12:35,394 and I like to make this sound. 271 00:12:38,494 --> 00:12:39,894 But after this, I'm done. 272 00:12:39,994 --> 00:12:41,860 It's not our fault, it's this contraption, 273 00:12:41,960 --> 00:12:43,627 telling us the exact temperature. 274 00:12:43,727 --> 00:12:45,794 Why did you bring this into our home? 275 00:12:45,894 --> 00:12:47,294 You paid me. 276 00:12:47,394 --> 00:12:48,927 We paid you? 277 00:12:49,027 --> 00:12:50,794 Yeah. Did you know this? 278 00:12:50,894 --> 00:12:52,294 Blame Lacey. 279 00:12:52,394 --> 00:12:54,860 She thought it would be good for the environment. 280 00:12:54,960 --> 00:12:56,528 The environment? And we're payin' Hank? 281 00:12:56,627 --> 00:12:59,660 You stabbed me in the back right to my face. 282 00:12:59,760 --> 00:13:00,794 There. 283 00:13:00,894 --> 00:13:02,494 Now you should both be happy. 284 00:13:07,294 --> 00:13:08,994 I hope you and the environment 285 00:13:09,094 --> 00:13:10,494 are pleased with yourselves. 286 00:13:10,593 --> 00:13:13,528 It's not my fault. Oh, go hug a tree. 287 00:13:17,794 --> 00:13:20,494 * spy movie music 288 00:13:28,927 --> 00:13:30,827 Hah! Captured your height. 289 00:13:30,927 --> 00:13:33,528 In some cultures this would mean I own your soul. 290 00:13:33,627 --> 00:13:35,027 Explain. 291 00:13:35,127 --> 00:13:37,061 Well, we know how tall Hank is. 292 00:13:37,161 --> 00:13:39,461 Now we just measure the difference. 293 00:13:39,560 --> 00:13:41,593 I didn't say it was a complicated plan. 294 00:13:41,693 --> 00:13:44,061 Check and mate. 295 00:13:44,161 --> 00:13:46,528 Well, you beat me. 296 00:13:46,627 --> 00:13:48,461 High five. 297 00:13:48,560 --> 00:13:51,860 Well, you know, when we team up, there's nothin' that we can't... 298 00:13:51,960 --> 00:13:53,327 Oops. 299 00:13:53,428 --> 00:13:55,860 Um, if you guys need help tying your shoes 300 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 or taking the wrapper off a lollypop, I'm over there. 301 00:14:03,794 --> 00:14:06,693 I don't know why I even involve you in my schemes. 302 00:14:06,794 --> 00:14:10,827 Well, maybe you're afraid of success on some level. 303 00:14:15,127 --> 00:14:17,194 You never said this crazy thermostat was gonna 304 00:14:17,294 --> 00:14:18,827 tell us the temperature. 305 00:14:18,927 --> 00:14:20,827 Your old thermostat told you the temperature. 306 00:14:20,927 --> 00:14:22,994 With a dial, there was a grey zone. 307 00:14:23,094 --> 00:14:24,727 It left temperature to the imagination 308 00:14:24,827 --> 00:14:26,727 instead of shovin' it in your face. 309 00:14:26,827 --> 00:14:29,960 Look, I am sorry, but I happen to have my own problems. 310 00:14:30,061 --> 00:14:32,127 I have to take my stupid driver's test 311 00:14:32,227 --> 00:14:35,394 and I have to wait until next week because this stupid town 312 00:14:35,494 --> 00:14:37,394 only has one stupid part-time tester. 313 00:14:37,494 --> 00:14:39,860 And I'm the stupid part-time tester. 314 00:14:40,960 --> 00:14:42,760 Yeah. Stupid. 315 00:14:48,061 --> 00:14:49,894 There, done. 316 00:14:49,994 --> 00:14:53,361 You can't get a thermostat with less information than that. 317 00:14:53,461 --> 00:14:56,727 You won't know if it's hot, you won't know if it's cold. 318 00:14:56,827 --> 00:15:00,161 I, alone, will know that it's set to 73. 319 00:15:04,627 --> 00:15:07,227 I'll reset it to another number. 320 00:15:07,327 --> 00:15:08,994 Go wait outside. 321 00:15:09,534 --> 00:15:11,833 Hey, look, the ozone layer's getting better. 322 00:15:11,933 --> 00:15:14,401 It must be that wonderful thermostat you got. 323 00:15:14,501 --> 00:15:17,000 I should have never listened to that do-gooder Lacey. 324 00:15:17,100 --> 00:15:18,501 Excuse me. 325 00:15:18,601 --> 00:15:20,134 I'm right here. 326 00:15:20,234 --> 00:15:21,768 And why are you here, again? 327 00:15:21,867 --> 00:15:23,267 Because Hank's my ride. 328 00:15:23,367 --> 00:15:24,768 And why can't you drive? 329 00:15:24,867 --> 00:15:26,668 Because Karen is on a power trip. 330 00:15:26,768 --> 00:15:28,167 Excuse me. 331 00:15:28,267 --> 00:15:29,800 I'm right here. 332 00:15:29,900 --> 00:15:31,401 And why are you here again? 333 00:15:31,501 --> 00:15:33,134 I'm making sure she doesn't drive. 334 00:15:33,234 --> 00:15:34,301 And where's Davis? 335 00:15:34,401 --> 00:15:36,501 He's off sulking, 'cause he's shorter than me. 336 00:15:36,601 --> 00:15:38,467 I'm going back inside. 337 00:15:38,567 --> 00:15:40,800 See you at the driving test. 338 00:15:42,067 --> 00:15:43,634 You're screwed. 339 00:15:45,567 --> 00:15:48,734 Hey, maybe we shouldn't do this height thing anymore. 340 00:15:48,833 --> 00:15:50,267 Had enough, huh? 341 00:15:50,367 --> 00:15:52,267 Yeah. Because I know your height. Really? 342 00:15:52,367 --> 00:15:55,634 Yes. My plan was brilliant. I learned all your habits. 343 00:15:55,734 --> 00:15:57,567 Where do you work? A gas station. 344 00:15:57,668 --> 00:15:59,301 So that became my weapon. 345 00:15:59,401 --> 00:16:01,734 I measured the height of everything on the wall 346 00:16:01,833 --> 00:16:03,334 behind you, and now... 347 00:16:06,434 --> 00:16:09,701 English dictionary. Has a thousand uses. 348 00:16:09,800 --> 00:16:12,334 The dictionary, my old nemesis. 349 00:16:12,434 --> 00:16:14,434 You wanna borrow it? 350 00:16:14,534 --> 00:16:16,701 You could look up the word defeat. 351 00:16:19,000 --> 00:16:20,701 It's not so great being tall. 352 00:16:20,800 --> 00:16:22,833 Abraham Lincoln was tall and he got shot. 353 00:16:22,933 --> 00:16:26,000 Did they catch the height of the guy who did it? 354 00:16:26,100 --> 00:16:28,301 Nah, they didn't have decals back then. 355 00:16:29,501 --> 00:16:31,668 Oh, hello. Good evening. 356 00:16:31,768 --> 00:16:33,401 I see you have a wagon. 357 00:16:33,501 --> 00:16:34,601 Yes. 358 00:16:34,701 --> 00:16:38,267 I need this, to carry things, as I can no longer drive. 359 00:16:38,367 --> 00:16:40,267 Well, that's very resourceful. 360 00:16:40,367 --> 00:16:41,267 Thank you. 361 00:16:41,367 --> 00:16:42,334 Have a good evening. 362 00:16:42,434 --> 00:16:44,000 Yeah, bite me. 363 00:16:46,701 --> 00:16:48,301 Dracula was tall. 364 00:16:48,401 --> 00:16:50,334 And he gets killed in every movie. 365 00:16:50,434 --> 00:16:52,234 Yeah, but he's dead to begin with. 366 00:16:52,334 --> 00:16:54,234 Yeah. 367 00:16:55,734 --> 00:16:58,334 Oscar, do I hear ungaffing? 368 00:17:00,234 --> 00:17:01,634 You better not be ungaffing. 369 00:17:01,734 --> 00:17:04,301 I had to see if I was hot or not. 370 00:17:04,401 --> 00:17:06,134 You're not. Trust me. 371 00:17:06,234 --> 00:17:09,334 Hey, this gaff tape is silver. 372 00:17:09,434 --> 00:17:11,933 Wasn't it black before? 373 00:17:12,034 --> 00:17:13,967 I was curious. 374 00:17:20,768 --> 00:17:22,701 Hey, Little Fellah. 375 00:17:28,200 --> 00:17:30,601 Could you help me up on the stool? 376 00:17:35,768 --> 00:17:39,000 I've never seen a security decal go so wrong. 377 00:17:40,534 --> 00:17:42,933 Hey, help me get Brent to take it down. 378 00:17:43,034 --> 00:17:45,200 I could ask him to take it down. 379 00:17:45,301 --> 00:17:47,100 Ah, it wouldn't work. 380 00:17:47,200 --> 00:17:48,601 Think it through. 381 00:17:48,701 --> 00:17:50,867 Take down the security sticker. 382 00:17:50,967 --> 00:17:53,301 No, I like that it humiliates Davis. 383 00:17:53,401 --> 00:17:56,034 I never thought it would go that badly. 384 00:17:56,134 --> 00:17:59,267 Maybe I should have imagined him in a better mood. 385 00:17:59,367 --> 00:18:01,167 Take down the security sticker. 386 00:18:01,267 --> 00:18:03,867 No, I like that it humiliates Davis. 387 00:18:03,967 --> 00:18:07,134 Nope. Looks like his mind's made up, pal. 388 00:18:07,234 --> 00:18:09,701 Guess we're going to have to go more subtle. 389 00:18:13,100 --> 00:18:14,567 Emma, listen, 390 00:18:14,668 --> 00:18:18,100 I wanted to apologize about the whole thermostat thing. 391 00:18:18,200 --> 00:18:21,000 You know, thermostat choice is a... 392 00:18:21,100 --> 00:18:23,567 is a personal lifestyle choice 393 00:18:23,668 --> 00:18:26,900 and I forced my preference upon you. 394 00:18:27,000 --> 00:18:30,267 And for that, I am truly sorry. 395 00:18:30,367 --> 00:18:34,034 Thanks, Lacey. That means a lot to me. 396 00:18:36,267 --> 00:18:39,000 Ooo, what a relief. 397 00:18:39,100 --> 00:18:41,501 You don't buy that, do ya? 398 00:18:41,601 --> 00:18:43,933 Get used to walkin', Wagon Girl. 399 00:18:47,401 --> 00:18:50,100 It was just a yield sign. 400 00:18:50,200 --> 00:18:52,933 I'm not an axe murderer. 401 00:18:55,200 --> 00:18:56,234 Hey. 402 00:18:56,334 --> 00:18:59,034 Wanda, I need you to trick Emma into forgiving me 403 00:18:59,134 --> 00:19:01,501 so she won't flunk me on my driver's test. 404 00:19:01,601 --> 00:19:03,467 Or you could learn how to drive. 405 00:19:03,567 --> 00:19:04,701 Pardon? 406 00:19:04,800 --> 00:19:09,434 I mean I'd love to, but I'm already helping out Davis. 407 00:19:09,534 --> 00:19:14,200 Hey, maybe we can just burn down the gas station. 408 00:19:14,301 --> 00:19:16,467 Just spit ballin'. 409 00:19:16,567 --> 00:19:19,900 Explain to me what you think the word subtle means. 410 00:19:20,000 --> 00:19:22,067 I need someone who Emma will listen to. 411 00:19:22,167 --> 00:19:24,501 Have you tried Mrs. Wipinski from the Church Group? 412 00:19:24,601 --> 00:19:26,900 No, she's out of town. 413 00:19:27,000 --> 00:19:29,900 Who's someone Emma's close to? 414 00:19:30,000 --> 00:19:31,401 Hey, what's up? 415 00:19:31,501 --> 00:19:34,367 Brent. I need your help. 416 00:19:34,467 --> 00:19:37,167 Do you know anyone who's close to your mom? 417 00:19:37,267 --> 00:19:39,601 Mrs. Wipinski? No. Out of town. 418 00:19:39,701 --> 00:19:42,067 Oh. All right. Well, change of subject. 419 00:19:42,167 --> 00:19:44,601 Let's all say our heights. Wanda, you go first. 420 00:19:46,534 --> 00:19:48,301 Is that subtle? 421 00:19:50,867 --> 00:19:52,334 20? 422 00:19:52,434 --> 00:19:53,833 What's 20 mean? 423 00:19:53,933 --> 00:19:55,334 Celsius. 424 00:19:55,434 --> 00:19:57,601 Look, all you need to know is that 425 00:19:57,701 --> 00:19:59,167 it's approximately room temperature. 426 00:19:59,267 --> 00:20:00,668 Ignorance is bliss. 427 00:20:00,768 --> 00:20:03,334 Well, you speak from experience. Yeah. 428 00:20:03,434 --> 00:20:06,000 You've taken the metric system and used it for good. 429 00:20:06,100 --> 00:20:08,701 Actually, it was, uh, Lacey's idea. 430 00:20:08,800 --> 00:20:13,534 Glad to help, especially with the driver's test coming up. 431 00:20:13,634 --> 00:20:16,467 Oh, Lacey, I'd never let my personal feelings 432 00:20:16,567 --> 00:20:18,534 affect the outcome of the test. 433 00:20:18,634 --> 00:20:20,768 I failed? 434 00:20:20,867 --> 00:20:22,768 But I fixed your thermostat. 435 00:20:22,867 --> 00:20:25,200 I told you I'd never let my personal feelings 436 00:20:25,301 --> 00:20:27,034 affect the outcome of the test. 437 00:20:27,134 --> 00:20:28,800 Oh. 438 00:20:40,420 --> 00:20:41,821 What's this? 439 00:20:41,921 --> 00:20:44,921 Oh, it's just a scale. 440 00:20:45,021 --> 00:20:47,121 We thought we'd weigh ourselves. 441 00:20:47,221 --> 00:20:49,188 Why would anyone do that? 442 00:20:49,288 --> 00:20:51,288 Curiosity. 443 00:20:51,387 --> 00:20:54,387 You wanna hop on, or should we guess your weight? 444 00:20:54,487 --> 00:20:56,353 Oh, is this about the height sticker? 445 00:20:56,453 --> 00:20:58,121 Davis, you guess first. 446 00:20:58,221 --> 00:20:59,954 No, no, okay, all right. 447 00:21:00,054 --> 00:21:01,487 I'll take down the sticker. 448 00:21:01,587 --> 00:21:05,021 You see, it's subtle and insulting. 449 00:21:05,121 --> 00:21:07,453 Best of both worlds. 450 00:21:10,420 --> 00:21:12,453 Hey, check this out. 451 00:21:12,554 --> 00:21:14,654 My weight's in a pretty high percentile, 452 00:21:14,754 --> 00:21:16,288 for a man. 453 00:21:16,387 --> 00:21:17,854 Oh. 32310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.