Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,527 --> 00:00:03,589
Hey, do you think
my hair's too long?
2
00:00:03,689 --> 00:00:05,086
Too long for what?
3
00:00:05,186 --> 00:00:06,815
No, I mean
just in general.
4
00:00:06,915 --> 00:00:09,641
It feels all wuffy and
scraggeldy. Know what I mean?
5
00:00:09,741 --> 00:00:11,770
Do either of those words
meaning thinning?
6
00:00:11,870 --> 00:00:14,463
Not on top. At the sides
and around the back.
7
00:00:14,564 --> 00:00:16,991
I can feel it touching
my ears and neck.
8
00:00:17,091 --> 00:00:18,621
Uhaaa-aw-aah, it just
touched my neck.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,882
I could cut it for you.
You could?
10
00:00:20,982 --> 00:00:22,645
Sure. I cut Davis's hair.
11
00:00:22,745 --> 00:00:24,641
When do you ever
cut my hair?
12
00:00:24,741 --> 00:00:26,536
You take a lotta naps.
13
00:00:26,636 --> 00:00:29,961
I guess it would be okay.
Mom usually cuts my hair.
14
00:00:30,061 --> 00:00:32,123
Does she cut your
meat for you too?
15
00:00:32,223 --> 00:00:33,620
No.
16
00:00:33,720 --> 00:00:35,216
Sometimes.
17
00:00:37,212 --> 00:00:40,470
* You can tell me that
your dog ran away *
18
00:00:40,570 --> 00:00:44,196
* Then tell me that it
took three days *
19
00:00:44,328 --> 00:00:50,149
* I've heard every joke,
I've heard every one you say *
20
00:00:50,248 --> 00:00:53,973
* You think there's
not a lot goin' on *
21
00:00:54,073 --> 00:00:57,731
* Look closer, Baby,
you're so wrong *
22
00:00:57,831 --> 00:01:00,957
* And that's why you can
stay so long *
23
00:01:01,057 --> 00:01:05,313
* Where there's not a lot
goin' on *
24
00:01:06,378 --> 00:01:07,974
How's your lunch?
25
00:01:08,075 --> 00:01:09,603
It's good.
26
00:01:11,433 --> 00:01:15,158
Any reason why ya shouldn't
pay for your lunch?
27
00:01:15,257 --> 00:01:16,788
Why wouldn't I pay for it?
28
00:01:16,887 --> 00:01:18,316
Oh, I don't know,
29
00:01:18,417 --> 00:01:21,510
maybe because I paid you $100
to stain the deck out there,
30
00:01:21,609 --> 00:01:24,269
so I expected you to do it,
but you didn't.
31
00:01:24,369 --> 00:01:25,767
I'll do it.
32
00:01:25,867 --> 00:01:28,160
I never should have given
you money up front.
33
00:01:28,260 --> 00:01:31,420
If you hadn't, I couldn't have
paid for this sandwich, could I?
34
00:01:31,520 --> 00:01:33,017
Then you'd be complainin'
about that.
35
00:01:33,117 --> 00:01:35,444
When are you going
to stain my deck?
36
00:01:35,543 --> 00:01:37,972
My back's been actin' up.
I'll-I'll do it soon.
37
00:01:38,072 --> 00:01:41,163
Hank-soon or the
rest-of-the-world soon?
I can't wait ten years.
38
00:01:41,263 --> 00:01:43,559
Like I'm gonna make
you wait ten years.
39
00:01:43,659 --> 00:01:45,154
Five years?
40
00:01:45,254 --> 00:01:46,951
Well, maybe less.
41
00:01:53,071 --> 00:01:54,733
It sounds like a tank.
42
00:01:54,833 --> 00:01:56,662
Is there something
wrong with the engine?
43
00:01:56,761 --> 00:01:58,158
The engine's fine.
44
00:01:58,258 --> 00:02:01,384
Did you replace our old engine
with the engine from a tank?
45
00:02:01,484 --> 00:02:03,048
Because you what
it sounds like?
46
00:02:03,147 --> 00:02:04,710
I heard you
the first time.
47
00:02:04,810 --> 00:02:06,472
A tank.
48
00:02:06,573 --> 00:02:10,497
There it is, a hole
in the muffler.
49
00:02:10,597 --> 00:02:13,290
Musta happened when we hit that
porcupine on the highway.
50
00:02:13,390 --> 00:02:15,718
Porcupine.
That was two years ago.
51
00:02:15,818 --> 00:02:17,947
Well, it still
seems fresh to me.
52
00:02:18,045 --> 00:02:20,873
You don't get over
something like that.
53
00:02:29,153 --> 00:02:30,551
What's going on?
54
00:02:30,650 --> 00:02:32,613
I'm getting a little
trim from Karen.
55
00:02:32,713 --> 00:02:34,574
I mean Karen's
cutting my hair.
56
00:02:34,674 --> 00:02:37,435
My hair was kind of
But... scuffy and beshaggled.
57
00:02:37,534 --> 00:02:39,330
There isn't really
much to work with,
58
00:02:39,430 --> 00:02:42,157
but I think it's lookin'
pretty good. You think?
59
00:02:42,257 --> 00:02:45,782
It looks like a haircut,
I- I suppose.
60
00:02:47,012 --> 00:02:49,141
Let's go, Oscar.
61
00:02:49,241 --> 00:02:52,400
You were all fired up to get
raisins the whole ride home.
62
00:02:52,500 --> 00:02:54,795
"Don't forget to get raisins,"
every two minutes.
63
00:02:54,894 --> 00:02:58,253
So get back in here and...
Now!
64
00:02:58,353 --> 00:03:00,979
We'll get raisins later.
65
00:03:04,439 --> 00:03:06,600
Wanda. Weigh in on something.
66
00:03:06,700 --> 00:03:08,563
Hank and I are having
a disagreement.
67
00:03:08,663 --> 00:03:10,956
He's wrong, you're right.
Is my sandwich ready?
68
00:03:11,056 --> 00:03:13,385
I'm serious. I want your
honest, impartial opinion.
69
00:03:13,485 --> 00:03:15,114
All right. I'll be
completely impartial.
70
00:03:15,214 --> 00:03:16,943
I'll listen to you
and Dinglenuts.
71
00:03:17,042 --> 00:03:18,473
D- Dinglenuts?
72
00:03:18,573 --> 00:03:22,198
Okay, I paid Dingle... Hank,
$100 to stain the deck.
73
00:03:22,297 --> 00:03:25,790
Really? Cause it looks lousy.
Nice work, Dinglehank.
74
00:03:25,889 --> 00:03:27,452
This is my point.
75
00:03:27,552 --> 00:03:30,712
I paid him to do a job
and he didn't do it.
76
00:03:30,812 --> 00:03:32,707
So, should I get
my money back?
77
00:03:32,807 --> 00:03:35,202
When was he supposed
to be done the job?
78
00:03:35,301 --> 00:03:37,596
Well, by now, for sure.
79
00:03:37,696 --> 00:03:40,855
But what was the actual date and
the terms of the agreement?
80
00:03:40,954 --> 00:03:42,352
There were no terms.
81
00:03:42,452 --> 00:03:44,513
Heh, heh, now, who's
the dingle, huh?
82
00:03:44,613 --> 00:03:47,871
You mean to say that you
didn't stipulate finite terms,
83
00:03:47,971 --> 00:03:51,397
establish clear, unambiguous
points of chronology,
84
00:03:51,497 --> 00:03:53,659
duties, and
ultimately remuneration?
85
00:03:53,759 --> 00:03:55,622
Nope, none of those words.
86
00:03:55,721 --> 00:03:59,578
I just want him to rub stain
on my deck, with a rag.
87
00:03:59,679 --> 00:04:02,172
Well, I hate to
say it, Lacey.
88
00:04:02,272 --> 00:04:05,299
But in this particular case,
you're the dingle.
89
00:04:08,358 --> 00:04:09,855
Heh, heh, heh.
90
00:04:11,551 --> 00:04:13,114
Hey, hey, ooo, whoa.
91
00:04:25,419 --> 00:04:27,215
You gotta fix that muffler.
92
00:04:27,314 --> 00:04:28,944
What?
93
00:04:29,044 --> 00:04:31,372
It's too loud.
94
00:04:31,472 --> 00:04:33,800
You can't drive
around in that thing.
95
00:04:33,899 --> 00:04:35,928
Can't hear ya.
96
00:04:38,655 --> 00:04:40,551
Your dad's gotta get
that muffler fixed.
97
00:04:40,651 --> 00:04:42,048
What?
98
00:04:42,147 --> 00:04:44,043
I can't hear ya
over Dad's muffler.
99
00:04:44,143 --> 00:04:46,637
You should say something
to him about that.
100
00:04:48,898 --> 00:04:50,328
Hear me out.
101
00:04:50,428 --> 00:04:52,191
Good idea.
102
00:04:52,291 --> 00:04:54,020
Frighten the chick
with the hammer.
103
00:04:54,120 --> 00:04:56,414
She already heard ya
and said you were crazy.
104
00:04:56,514 --> 00:04:59,541
Look, I'll stain the deck
as soon as I can,
105
00:04:59,641 --> 00:05:03,232
and when the good deck stainin'
weather gets here.
106
00:05:03,331 --> 00:05:05,194
I want an appeal.
107
00:05:05,294 --> 00:05:08,154
You are aware that this isn't
an actual court of law?
108
00:05:08,254 --> 00:05:10,116
Well, you're the closest
thing we have.
109
00:05:10,216 --> 00:05:12,611
You're as smart as
that judge lady on TV.
110
00:05:12,710 --> 00:05:15,171
Well, I don't know
about that.
111
00:05:15,271 --> 00:05:17,067
Don't try and
butter her up.
112
00:05:17,167 --> 00:05:19,993
She already told you, you
don't have the infinity things
113
00:05:20,093 --> 00:05:22,421
with the triggers
on it or nothin'.
114
00:05:22,521 --> 00:05:25,415
Well, I suppose I'm no
less smart than her.
115
00:05:25,514 --> 00:05:28,074
Or the chrononomy clause
with the renumering.
116
00:05:28,174 --> 00:05:29,870
Do you understand English?
117
00:05:29,970 --> 00:05:32,099
I don't know. Try speaking some.
118
00:05:32,199 --> 00:05:33,761
Silence!
119
00:05:34,992 --> 00:05:37,652
I mean, order.
120
00:05:39,249 --> 00:05:40,978
Lacey, you have your appeal.
121
00:05:41,078 --> 00:05:42,940
Thank you, Your Honour.
122
00:05:43,040 --> 00:05:44,803
I'm not a judge.
123
00:05:44,903 --> 00:05:46,698
But in Canada it's "My Lord. "
124
00:05:46,798 --> 00:05:49,392
It was rubbin' on
my neck at the back
125
00:05:49,492 --> 00:05:51,255
and gettin' too long
on the sides.
126
00:05:51,355 --> 00:05:52,884
It was all bescuffied
and rumplish.
127
00:05:52,984 --> 00:05:54,813
But this looks good,
don't ya think?
128
00:05:54,913 --> 00:05:57,672
It looks, ah, slick.
Maybe not slick, but sleek.
129
00:05:57,773 --> 00:06:01,098
I feel sleeker.
Do I look faster?
130
00:06:02,528 --> 00:06:04,623
Well, I'll let
you guys eat.
131
00:06:07,218 --> 00:06:09,247
Who was that?
132
00:06:12,871 --> 00:06:14,268
Who is it?
133
00:06:14,369 --> 00:06:15,765
Police.
134
00:06:15,864 --> 00:06:17,395
Tell 'em I'm not home.
135
00:06:20,388 --> 00:06:24,610
If you aren't here, then
how did you say, "Who is it?"
136
00:06:24,711 --> 00:06:26,141
Nice.
137
00:06:26,240 --> 00:06:28,601
Next time put a bullhorn
in my face.
138
00:06:28,702 --> 00:06:32,094
Does he really think he can
yell, "Who is it?" and take off?
139
00:06:32,194 --> 00:06:35,752
How do I know what's rattling
around in his head, Officer?
140
00:06:35,851 --> 00:06:39,543
He can't drive around
makin' that much noise.
141
00:06:39,643 --> 00:06:42,071
You really do have to
get your muffler fixed.
142
00:06:42,171 --> 00:06:43,566
The car's in Oscar's name.
143
00:06:43,667 --> 00:06:46,560
I don't have to do anything.
144
00:06:48,324 --> 00:06:50,550
I see your point
about the terms
145
00:06:50,651 --> 00:06:52,647
and-and-and the agreement.
But consider this.
146
00:06:52,746 --> 00:06:54,608
Do you have a receipt?
A what?
147
00:06:54,708 --> 00:06:57,336
R- E-ceipt.
148
00:06:57,435 --> 00:07:00,196
Did you obtain a written
receipt for the money
149
00:07:00,296 --> 00:07:02,158
you alleged to have paid Hank?
150
00:07:02,258 --> 00:07:03,787
You think I'm lying?
151
00:07:03,888 --> 00:07:07,578
I'll turn him upside down now
and shake the cash out of him.
152
00:07:07,678 --> 00:07:09,640
Do-do you see what
I'm dealing with?
153
00:07:09,740 --> 00:07:11,636
The-the-the-this is threats,
it's-it's-it's harassment.
154
00:07:11,736 --> 00:07:14,629
Bup-bup-bup-bup-bup-bup!
You will get your turn, sir.
155
00:07:14,729 --> 00:07:16,125
Unconstitutional.
156
00:07:16,226 --> 00:07:18,155
Bup-bup-bup-bup,
bup, bup, bup, bup.
157
00:07:18,255 --> 00:07:20,615
How often do you watch
that judge lady?
158
00:07:20,715 --> 00:07:22,112
Zip it.
159
00:07:22,212 --> 00:07:25,470
Now, I can tell from
your response that you
have no receipt.
160
00:07:25,571 --> 00:07:28,497
Wait a second. Did you just
tell me to zip it?
161
00:07:28,597 --> 00:07:30,359
The Court finds
insufficient evidence
162
00:07:30,458 --> 00:07:31,956
to overturn the
previous ruling.
163
00:07:32,056 --> 00:07:33,452
Dismissed.
164
00:07:33,552 --> 00:07:34,949
Whooo!!
165
00:07:35,049 --> 00:07:36,611
Ha, ha, ha, ha! Freedom, Baby!
166
00:07:36,711 --> 00:07:39,938
This is the first day
of the rest of my life!
167
00:07:45,093 --> 00:07:47,155
That's a cute top.
168
00:07:55,137 --> 00:07:56,866
Your engine's loud, man.
169
00:07:56,965 --> 00:07:58,994
What? Buzz off.
170
00:07:59,093 --> 00:08:02,087
Your car, it-it's loud.
It's cool.
171
00:08:02,186 --> 00:08:03,616
Oh. Yeah.
172
00:08:03,716 --> 00:08:05,114
Yeah, it's cool.
173
00:08:08,804 --> 00:08:11,264
Do you get the feeling
Emma's mad at me?
174
00:08:11,364 --> 00:08:14,059
Then you should
apologize to her.
175
00:08:14,159 --> 00:08:17,052
For what? I don't even know
what I did.
176
00:08:17,152 --> 00:08:19,380
Well, it musta
been pretty bad.
177
00:08:19,479 --> 00:08:22,041
Why are you taking her side?
I'm your partner.
178
00:08:22,140 --> 00:08:25,499
Don't you think you should back
me up instead of some civilian?
179
00:08:25,598 --> 00:08:29,124
If you don't want to apologize
to Emma for screwin' her around,
180
00:08:29,223 --> 00:08:31,751
no skin off
my nose. Thank you.
181
00:08:31,851 --> 00:08:33,248
Wait.
182
00:08:33,348 --> 00:08:36,042
Why do you assume I
screwed her around?
183
00:08:36,142 --> 00:08:38,302
Well, she's not mad at me.
184
00:08:40,133 --> 00:08:43,158
Hey, Lacey, you know how
slow I used to look?
185
00:08:43,258 --> 00:08:45,286
I know Wanda never
went to law school
186
00:08:45,387 --> 00:08:49,344
and she's not a real judge,
so she can come down off
her high horse.
187
00:08:49,443 --> 00:08:50,475
Right.
188
00:08:50,575 --> 00:08:53,069
This haircut makes me
look faster, doesn't it?
189
00:08:53,168 --> 00:08:54,932
Is Hank trying
to make me angry
190
00:08:55,032 --> 00:08:57,094
or is he actually
gonna rip me off?
191
00:08:57,193 --> 00:08:59,520
Just say yes.
What?
192
00:08:59,621 --> 00:09:02,614
I said "Right" without knowin'
what you were talkin' about.
193
00:09:02,714 --> 00:09:04,909
Okay, fine. You look faster.
194
00:09:05,009 --> 00:09:06,605
You-you-you look like
a rocket covered
195
00:09:06,705 --> 00:09:08,600
in greased lightening
goin' downhill, okay?
196
00:09:08,700 --> 00:09:10,295
With the wind at my back?
197
00:09:10,395 --> 00:09:12,158
Can we talk about
my thing now?
198
00:09:12,258 --> 00:09:13,788
Okay. But you're wrong
about Wanda.
199
00:09:13,888 --> 00:09:16,282
She did take some kinda
legal course in college.
200
00:09:16,381 --> 00:09:19,907
But she's not a judge, right,
like an actual real judge?
201
00:09:20,007 --> 00:09:21,137
No.
202
00:09:21,237 --> 00:09:23,666
Then I rest my case.
203
00:09:23,765 --> 00:09:26,159
Okay, you've won this round.
204
00:09:26,259 --> 00:09:29,817
But in my defence, I don't
know what we're talking about.
205
00:09:29,918 --> 00:09:32,245
I could easily drop
a big block in here.
206
00:09:32,345 --> 00:09:36,435
Oh, yeah. 440 four barrel.
Oh-ho, it'd be cherry.
207
00:09:36,536 --> 00:09:38,464
You ridin' a Thrush
muffler under there?
208
00:09:38,564 --> 00:09:40,726
A regular muffler
with a hole in it.
209
00:09:40,826 --> 00:09:42,455
Cherry.
210
00:09:44,617 --> 00:09:46,778
Why are you
hasslin' us, man?
211
00:09:46,879 --> 00:09:49,639
We're not doin' anything,
ya lousy copper.
212
00:09:50,803 --> 00:09:52,233
Copper?
213
00:09:52,332 --> 00:09:54,428
Well, what do ya
call 'em nowadays?
214
00:09:57,154 --> 00:09:59,382
That's just flat rude.
215
00:10:00,514 --> 00:10:03,173
Show some respect,
you punks.
216
00:10:05,435 --> 00:10:08,029
I can see why you can't
fit staining my deck
217
00:10:08,129 --> 00:10:09,526
into your busy schedule.
218
00:10:09,626 --> 00:10:11,088
Your sarcasm's
not workin'.
219
00:10:11,189 --> 00:10:12,586
Well, neither
are you.
220
00:10:12,686 --> 00:10:16,077
The guy on TV said it's good
to put heat on your back.
221
00:10:16,178 --> 00:10:18,206
So I revved my truck
for 20 minutes,
222
00:10:18,306 --> 00:10:20,334
hopped up here,
and laid down on it.
223
00:10:20,435 --> 00:10:22,130
Genius. Yeah.
224
00:10:22,230 --> 00:10:23,760
What about the cold?
225
00:10:23,860 --> 00:10:25,889
I don't have a cold.
It's my back.
226
00:10:25,988 --> 00:10:28,582
When you have a sore back
you're supposed to alternate
227
00:10:28,682 --> 00:10:30,445
hot, then cold,
then hot, then cold.
228
00:10:30,544 --> 00:10:32,074
Huh.
229
00:10:32,174 --> 00:10:35,134
Do me a favour.
Go to your freezer...
230
00:10:35,234 --> 00:10:37,295
I don't think so.
231
00:10:39,557 --> 00:10:41,552
Is this the most recent
Hot Rodder?
232
00:10:41,652 --> 00:10:42,783
Yep.
233
00:10:42,915 --> 00:10:45,010
Bull. It says July on it.
234
00:10:45,111 --> 00:10:47,538
Oh. Well, what are we in, April?
235
00:10:47,638 --> 00:10:49,468
August, ya jackass.
236
00:10:49,568 --> 00:10:51,230
August? Really?
237
00:10:51,330 --> 00:10:53,725
I need current automotive
information, man.
238
00:10:53,825 --> 00:10:56,684
Man? Geez, sorry I can't
help ya, Cheech.
239
00:10:56,784 --> 00:10:58,380
Drop your cake mix,
Betty Crocker,
240
00:10:58,480 --> 00:11:00,642
and get me some new
car magazines.
241
00:11:00,742 --> 00:11:02,504
Just settle down, sir.
242
00:11:02,604 --> 00:11:04,533
What seems to
be the problem?
243
00:11:04,633 --> 00:11:06,029
What do you mean, "Sir"?
244
00:11:06,128 --> 00:11:07,726
I don't have all day.
245
00:11:07,825 --> 00:11:10,019
We can't all stand around
in the middle
246
00:11:10,119 --> 00:11:11,915
of the afternoon reading
the funny papers.
247
00:11:12,015 --> 00:11:13,013
I just came in.
248
00:11:13,112 --> 00:11:15,441
I just wanted a proper,
current thing to read.
249
00:11:15,541 --> 00:11:18,799
Mm-hmm, mm-hmm. And have you
tried making sense?
250
00:11:18,899 --> 00:11:21,594
Me? He thinks it's April.
251
00:11:21,694 --> 00:11:23,156
Bring me the magazine.
252
00:11:23,256 --> 00:11:24,753
We're in August already and...
253
00:11:24,852 --> 00:11:26,914
Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup.
254
00:11:27,014 --> 00:11:29,476
I want to see
the magazine, sir.
255
00:11:29,575 --> 00:11:31,071
Brent?
256
00:11:36,659 --> 00:11:38,953
Ah. Well, this is a
July magazine, sir.
257
00:11:39,053 --> 00:11:40,450
That's what I told him.
258
00:11:40,550 --> 00:11:41,946
I told you.
259
00:11:42,046 --> 00:11:43,842
I don't want to listen to
who told who what when
260
00:11:43,941 --> 00:11:46,004
and who did say what
to which one.
261
00:11:46,103 --> 00:11:47,500
What?
262
00:11:47,601 --> 00:11:49,828
You heard me, sir.
Look out the window.
263
00:11:49,927 --> 00:11:52,122
Do you see the Empire
State Building?
264
00:11:52,223 --> 00:11:53,387
No?
265
00:11:53,486 --> 00:11:55,582
Just dirt and tractors?
266
00:11:55,682 --> 00:11:58,608
It must mean we live in
a small farming town.
267
00:11:58,707 --> 00:12:01,468
New magazines come to small
farming towns a week late.
268
00:12:01,569 --> 00:12:05,393
Come in next Wednesday, we'll
have your August magazine for
you, sir.
269
00:12:05,493 --> 00:12:07,719
Are you hopped up on somethin'?
270
00:12:07,819 --> 00:12:10,148
I'm in recess.
271
00:12:10,648 --> 00:12:13,673
Do you think I should go
over and talk to Emma,
272
00:12:13,773 --> 00:12:15,170
see what the problem is?
273
00:12:15,270 --> 00:12:18,530
That would be the classy move,
after what you did to her.
274
00:12:18,629 --> 00:12:20,724
I didn't do anything.
Stop saying that.
275
00:12:22,685 --> 00:12:25,778
Oh, I got you now.
276
00:12:29,636 --> 00:12:33,428
Well, it looks like Old
Oscar Leroy's bitten off
277
00:12:33,528 --> 00:12:36,521
a little more than
he can chew.
278
00:12:36,620 --> 00:12:38,150
Didn't I tell you, Jake?
279
00:12:38,250 --> 00:12:40,512
No playing guitar
on the street.
280
00:12:40,611 --> 00:12:43,005
Well, it looks like Old
Jake's got himself into
281
00:12:43,106 --> 00:12:45,500
a bit of a pickle
with Officer Karen.
282
00:12:45,599 --> 00:12:47,563
Go!
283
00:13:01,595 --> 00:13:03,924
Parachute didn't open?
284
00:13:04,024 --> 00:13:06,352
I'm coolin' my back.
285
00:13:06,452 --> 00:13:09,246
Ah, of course.
I feel like an idiot now.
286
00:13:09,345 --> 00:13:12,105
I swiped a bag of frozen
peas from your freezer.
287
00:13:12,205 --> 00:13:15,032
Yeah. It's good for my back,
you know?
288
00:13:15,132 --> 00:13:18,191
Heat, then cold, then heat,
then cold, and...
289
00:13:18,291 --> 00:13:20,387
then heat...
290
00:13:20,487 --> 00:13:21,883
then cold.
291
00:13:21,982 --> 00:13:23,047
Then what?
292
00:13:23,147 --> 00:13:24,211
Then heat.
293
00:13:24,311 --> 00:13:26,605
Oh, I get it.
Well, good luck with that.
294
00:13:26,704 --> 00:13:28,102
Thanks.
295
00:13:28,202 --> 00:13:30,197
Yeah, it's pretty bad.
296
00:13:30,297 --> 00:13:32,824
Twisted disc or somethin'.
297
00:13:32,924 --> 00:13:34,355
Well, good luck with that.
298
00:13:34,455 --> 00:13:35,684
Yeah.
299
00:13:35,784 --> 00:13:38,843
I feel bad, though, because I
told Lacey I'd stain her deck,
300
00:13:38,943 --> 00:13:41,038
'cause I like to help
a lady out.
301
00:13:41,138 --> 00:13:44,398
But, yeah, my
back's killin' me.
302
00:13:44,496 --> 00:13:47,790
Hey! Oh, here's a thing.
303
00:13:47,890 --> 00:13:49,519
I'll hire you to do it.
304
00:13:49,619 --> 00:13:51,115
Good luck with that.
305
00:13:51,215 --> 00:13:54,473
No, no, I'm serious. From my
own pocket, cold hard cash.
306
00:13:54,573 --> 00:13:56,735
Cold, then hot,
then cold hard cash?
307
00:13:56,835 --> 00:13:59,695
Yeah. Say, uh, 25 bucks?
308
00:13:59,795 --> 00:14:02,955
Nice try. I talked to Lacey,
she told me the whole deal.
309
00:14:03,055 --> 00:14:04,450
Did not.
310
00:14:04,550 --> 00:14:06,879
Did not so. Said she
gave ya 200 bucks.
311
00:14:06,979 --> 00:14:08,608
One hundred.
312
00:14:08,708 --> 00:14:11,401
Sometimes it's
too easy with you.
313
00:14:12,367 --> 00:14:14,263
Wanda, there you are.
314
00:14:14,363 --> 00:14:16,589
I've been looking all
over town for you.
315
00:14:16,689 --> 00:14:19,051
This is the second place
you looked, isn't it?
316
00:14:19,151 --> 00:14:20,249
Yeah.
317
00:14:20,349 --> 00:14:23,308
The-the town needs
your judgment skills.
318
00:14:23,407 --> 00:14:26,035
Oh, a legal matter, huh?
319
00:14:26,135 --> 00:14:27,930
Civil or criminal?
320
00:14:28,030 --> 00:14:29,427
Pie.
321
00:14:29,527 --> 00:14:31,722
Sure. Can Fitzy get
a piece of pie?
322
00:14:31,821 --> 00:14:35,248
No, no. No.
It's a matter of pie.
323
00:14:35,346 --> 00:14:38,074
Did you get the raisins?
324
00:14:38,174 --> 00:14:40,102
Hi, Emma.
325
00:14:40,203 --> 00:14:42,463
How did you get in here?
326
00:14:42,564 --> 00:14:45,158
I figured if I knocked,
you'd ask who it was
327
00:14:45,257 --> 00:14:47,086
and you wouldn't
let me in.
328
00:14:47,187 --> 00:14:48,583
Don't be silly.
329
00:14:48,683 --> 00:14:50,745
I get the feeling
you're mad at me.
330
00:14:50,845 --> 00:14:51,842
Don't be foolish.
331
00:14:51,942 --> 00:14:53,970
I think I might have
upset you somehow?
332
00:14:54,070 --> 00:14:56,066
Don't be a thieving
conniving wench.
333
00:14:56,166 --> 00:14:57,562
Pardon?
334
00:14:57,662 --> 00:14:59,424
I mean silly.
335
00:14:59,525 --> 00:15:01,088
What did I do?
336
00:15:01,188 --> 00:15:03,681
I leave town
and the next thing I know
337
00:15:03,782 --> 00:15:06,010
you're up to your elbows
in Brent's hair.
338
00:15:06,109 --> 00:15:07,838
So?
339
00:15:07,938 --> 00:15:11,996
I've been cutting Brent's
hair since he was a baby.
340
00:15:12,096 --> 00:15:15,421
You know, he's not even
aware that it's something
341
00:15:15,521 --> 00:15:17,815
most people pay for.
342
00:15:17,915 --> 00:15:22,838
He thinks haircuts are just free
like sunshine or junk mail.
343
00:15:22,938 --> 00:15:24,866
He thinks it just happens.
344
00:15:24,966 --> 00:15:27,759
Hmm. That's so sweet.
345
00:15:27,859 --> 00:15:30,753
It's kinda weird, when you
actually think about it.
346
00:15:30,852 --> 00:15:32,948
It's a little weird, yeah.
347
00:15:33,047 --> 00:15:34,444
Don't worry, Emma.
348
00:15:34,544 --> 00:15:37,736
I won't ever cut
Brent's hair again.
349
00:15:37,836 --> 00:15:40,165
I'm just glad
you've forgiven me.
350
00:15:40,264 --> 00:15:43,589
Get your hand off me,
you backstabbing wench.
351
00:15:45,285 --> 00:15:47,580
It's gonna take
a little time.
352
00:15:51,371 --> 00:15:52,869
What the hell
are you doin'?
353
00:15:52,968 --> 00:15:55,130
You can't just
take my ride.
354
00:15:55,229 --> 00:15:57,823
I'm not taking your ride.
I'm taking your keys.
355
00:15:57,923 --> 00:16:01,149
And you're not getting them
back until you take the car in
356
00:16:01,248 --> 00:16:02,812
and get
the muffler fixed.
357
00:16:02,911 --> 00:16:04,408
What a rip!
358
00:16:07,468 --> 00:16:10,960
How can I take my car in
when I don't have my keys?
359
00:16:11,060 --> 00:16:12,522
Fine.
360
00:16:12,623 --> 00:16:14,951
But you have one week
to get that fixed.
361
00:16:15,051 --> 00:16:17,811
Otherwise I do take your keys
and impound your ride.
362
00:16:17,911 --> 00:16:19,973
When did you get
to be so square?
363
00:16:20,073 --> 00:16:21,469
What?
364
00:16:21,568 --> 00:16:23,098
Square, man, L-7.
365
00:16:23,198 --> 00:16:26,557
You used to be cool before
you had that badge.
366
00:16:26,657 --> 00:16:30,615
I came here as a cop. You only
knew me when I was a cop.
367
00:16:30,714 --> 00:16:33,075
L-7, Daddy-o, L-7.
368
00:16:34,638 --> 00:16:36,201
You wanna race?
369
00:16:36,302 --> 00:16:37,698
No.
370
00:16:37,798 --> 00:16:41,423
No, I didn't say I was faster,
just said I looked faster,
371
00:16:41,522 --> 00:16:44,018
just the illusion
of speed.
372
00:16:44,117 --> 00:16:46,279
All right, then.
373
00:16:46,378 --> 00:16:48,840
Because I can
run serious fast.
374
00:16:52,963 --> 00:16:55,358
That was more chilling
than it needed to be.
375
00:16:55,457 --> 00:16:57,852
I know what I'll do
about the legal thing.
376
00:16:57,952 --> 00:16:59,448
Do you even listen to me?
377
00:16:59,548 --> 00:17:02,175
I think that guy was a
navy SEAL or something.
378
00:17:02,275 --> 00:17:04,603
Next time Hank comes in
here for a sandwich
379
00:17:04,703 --> 00:17:07,562
or a coffee, or anything,
I am gonna have a little
380
00:17:07,662 --> 00:17:10,223
legal loophole for him
to try and crawl out of.
381
00:17:10,323 --> 00:17:11,953
Now who's the dingle?
382
00:17:12,052 --> 00:17:13,449
What's a dingle?
383
00:17:13,549 --> 00:17:15,511
I don't know, exactly.
384
00:17:15,611 --> 00:17:17,606
But, uh, this time
it's not me.
385
00:17:25,921 --> 00:17:28,815
I don't want you to be
mad at me anymore.
386
00:17:28,914 --> 00:17:31,641
Well, freaking me out
isn't the way to do it.
387
00:17:31,741 --> 00:17:34,600
I was thinking, I can't
wear my hair down at work,
388
00:17:34,700 --> 00:17:36,530
so I need
some new up-dos.
389
00:17:36,630 --> 00:17:38,725
I kinda only know
two different ones.
390
00:17:38,824 --> 00:17:42,049
Really? Well, I know
lots of up-dos.
391
00:17:42,150 --> 00:17:43,713
Come inside.
This will be fun.
392
00:17:43,813 --> 00:17:45,243
Like a slumber party.
393
00:17:45,342 --> 00:17:48,269
Except you'll be gone
in 20 minutes.
394
00:17:49,866 --> 00:17:53,556
I don't know if this is the best
forum for my keen legal mind.
395
00:17:53,656 --> 00:17:56,250
You can't have a pie
contest without a judge.
396
00:17:56,350 --> 00:17:59,577
I mean, we tried last year.
There was a fist fight.
397
00:18:01,039 --> 00:18:04,032
Ladies and Gentlemen, your
judge for today's event,
398
00:18:04,132 --> 00:18:05,529
Wanda Dollard.
399
00:18:07,624 --> 00:18:09,554
Thank you, Fitzy.
400
00:18:09,653 --> 00:18:14,608
Okay, so I have no idea who is
entered into this contest,
401
00:18:14,709 --> 00:18:18,466
so if you're in it,
just hop on up
402
00:18:18,566 --> 00:18:21,260
and start chowin' down.
403
00:18:21,359 --> 00:18:23,188
Chowing down?
404
00:18:23,288 --> 00:18:26,049
Yeah. I'll make sure they eat
all of one pie
405
00:18:26,148 --> 00:18:27,712
before movin'
on to the next.
406
00:18:27,811 --> 00:18:30,172
None of this two bites
and you're done crap.
407
00:18:30,272 --> 00:18:32,200
It's not a pie eating
contest, Wanda.
408
00:18:32,301 --> 00:18:33,299
What?
409
00:18:33,399 --> 00:18:35,594
People bake pies,
you judge them,
410
00:18:35,693 --> 00:18:37,323
the winner gets a blue ribbon.
411
00:18:37,422 --> 00:18:38,818
And then what?
412
00:18:38,918 --> 00:18:42,411
We all go down to the soda shop
and play with our hula-hoops?
413
00:18:42,511 --> 00:18:44,339
Just start tasting the pies.
414
00:18:47,432 --> 00:18:48,895
I can't.
415
00:18:48,996 --> 00:18:50,626
I hate pie.
416
00:18:51,323 --> 00:18:52,721
You hate pie?
417
00:18:52,820 --> 00:18:55,581
All pie, apple, cherry,
shepherd, you name it.
418
00:18:55,680 --> 00:18:57,210
How can somebody hate pie?
419
00:18:57,310 --> 00:18:58,707
It's just weird.
420
00:18:58,806 --> 00:19:00,436
It's unnatural.
421
00:19:00,536 --> 00:19:03,296
The pie woman's scaring me.
422
00:19:10,180 --> 00:19:12,675
Oh, two dollars.
Why so cheap?
423
00:19:12,774 --> 00:19:14,404
Look again, Hank.
424
00:19:14,504 --> 00:19:16,865
What? Two hundred dollars?
425
00:19:16,964 --> 00:19:18,428
How do you figure that?
426
00:19:18,528 --> 00:19:21,421
Read the fine print on
the menu, Smart Guy.
427
00:19:21,521 --> 00:19:25,744
"Price is subject to change
without notice. " What?
428
00:19:25,844 --> 00:19:29,270
Nice and legal.
Now who's the dingle?
429
00:19:29,370 --> 00:19:31,265
Yes!
430
00:19:31,365 --> 00:19:32,761
Can she do this?
431
00:19:32,861 --> 00:19:34,258
I don't know.
432
00:19:34,358 --> 00:19:36,851
I just came to see
what a dingle was.
433
00:19:36,951 --> 00:19:38,482
L- Mm-hmm?
434
00:19:38,581 --> 00:19:40,011
7.Yeah?
435
00:19:40,111 --> 00:19:41,907
Oh, like a square.
436
00:19:43,537 --> 00:19:45,199
Square!
437
00:19:45,299 --> 00:19:47,726
Get that hole in
your muffler fixed.
438
00:19:47,826 --> 00:19:49,955
A porcupine died for
that hole, Buddy Boy.
439
00:19:50,055 --> 00:19:52,417
Don't make this
about the porcupine.
440
00:19:52,516 --> 00:19:54,512
What's the real reason?
441
00:19:54,611 --> 00:19:56,274
I dig the sound.
442
00:19:56,373 --> 00:19:58,003
You "dig" it?
443
00:19:58,103 --> 00:20:00,298
Now who's L-7?
444
00:20:00,398 --> 00:20:02,560
You have one week.
445
00:20:05,220 --> 00:20:07,914
Ya wanna know what
they call coppers now?
446
00:20:09,776 --> 00:20:13,069
I wouldn't be surprised if
I was a little faster now.
447
00:20:13,169 --> 00:20:16,593
Not a lot, you know, but a bit,
like less wind resistance.
448
00:20:16,693 --> 00:20:18,822
Keep the change.
449
00:20:23,112 --> 00:20:25,806
The hair can make a big
difference, ya know?
450
00:20:28,134 --> 00:20:30,794
I think your mom's
still mad at me.
451
00:20:33,056 --> 00:20:35,649
Okay, so just set the tables
and chairs around back
452
00:20:35,750 --> 00:20:37,579
and then get to it.
453
00:20:37,678 --> 00:20:39,475
Can I finish
my sandwich first?
454
00:20:39,574 --> 00:20:42,002
Between this and the coffee
I'm out 300 bucks.
455
00:20:42,102 --> 00:20:44,430
Oh, Hank, you're getting
mustard all over the deck.
456
00:20:44,528 --> 00:20:46,524
Wipe it up
before it stains.
457
00:20:46,624 --> 00:20:49,517
Legally speaking, that
constitutes staining the deck.
458
00:20:49,617 --> 00:20:51,979
Technically, Hank,
your work here is done.
459
00:20:52,079 --> 00:20:53,774
Bup-bup-bup-bup-bup.
460
00:20:53,874 --> 00:20:57,233
How can you believe someone
that doesn't even like pie?
461
00:20:57,334 --> 00:20:59,561
Oh, yeah, that's right.
I heard about that.
462
00:20:59,661 --> 00:21:01,391
That's weird.
463
00:21:01,956 --> 00:21:05,316
Looks like Little Miss Wanda
just lost some credibility.
464
00:21:05,415 --> 00:21:08,507
You're gonna lose some teeth
if you don't get outta here.
465
00:21:08,607 --> 00:21:12,498
Looks like it's time for
Old Jake to move on.
33700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.