Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,267 --> 00:00:10,297
There's a mistake
in The Howler.
2
00:00:10,402 --> 00:00:12,697
Ah, it happens once
in a blue moon,
3
00:00:12,802 --> 00:00:14,498
actually once in a moon.
4
00:00:14,570 --> 00:00:18,066
It happens several times over
the course of one non-blue moon.
5
00:00:18,171 --> 00:00:19,867
What's it say?
6
00:00:19,972 --> 00:00:22,102
Are we at war with
Switzerland again?
7
00:00:22,173 --> 00:00:24,869
No. In the horoscope,
it says Virgo is born
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,437
in August and September.
9
00:00:26,541 --> 00:00:30,072
But I'm a Virgo and
I was born in October.
10
00:00:30,077 --> 00:00:32,440
There goes their Pulitzer.
11
00:00:32,544 --> 00:00:35,241
I hate to say it, but
The Howler'sright.
12
00:00:35,246 --> 00:00:38,075
Virgo, August 23rd
to September 22nd.
13
00:00:38,180 --> 00:00:39,542
Through some quirk
of statistics,
14
00:00:39,614 --> 00:00:41,844
they've stumbled upon
the correct dates.
15
00:00:41,949 --> 00:00:46,480
But-that means
I'm not a Virgo.
16
00:00:46,550 --> 00:00:50,281
My whole life I've had
the wrong personality.
17
00:00:50,387 --> 00:00:53,116
Ah, we knew it was somethin'.
18
00:00:57,123 --> 00:00:59,019
See, now here
is a mistake.
19
00:00:59,024 --> 00:01:03,520
Is there such a thing
as a Sagitemini?
20
00:01:03,625 --> 00:01:07,322
You can tell me that
your dog ran away
21
00:01:07,427 --> 00:01:10,923
Then tell me that it
took three days
22
00:01:10,995 --> 00:01:16,359
I've heard every joke,
I've heard every one you say
23
00:01:16,465 --> 00:01:20,428
You think there's
not a lot goin' on
24
00:01:20,500 --> 00:01:24,196
Look closer, Baby,
you're so wrong
25
00:01:24,268 --> 00:01:27,798
And that's why you can
stay so long
26
00:01:27,870 --> 00:01:32,633
Where there's not a lot
goin' on
27
00:01:35,906 --> 00:01:37,302
Wait, wait,
wait, wait, wait.
28
00:01:37,408 --> 00:01:39,137
Ah, come on, you can't quit.
29
00:01:39,275 --> 00:01:40,636
Who'll bus the tables?
30
00:01:40,708 --> 00:01:43,272
That's all you see me as,
a busboy?
31
00:01:43,377 --> 00:01:46,906
You don't know that I've always
wanted to work on a llama farm.
32
00:01:46,911 --> 00:01:48,307
Yeah?
33
00:01:48,413 --> 00:01:51,641
Well, be careful.
They bite your fingers off.
34
00:01:51,780 --> 00:01:53,410
Well, that's not gonna work.
35
00:01:53,481 --> 00:01:56,511
Danger's part of the
allure of llama farming.
36
00:01:56,516 --> 00:01:59,046
Did you know he wanted
to work with llamas?
37
00:01:59,117 --> 00:02:02,047
I didn't even know
he could talk.
38
00:02:03,520 --> 00:02:07,015
I don't know why we can't
hire somebody to fix the roof.
39
00:02:07,120 --> 00:02:09,250
I can do it.
It's just a roof.
40
00:02:09,321 --> 00:02:11,017
It's not rocket surgery.
41
00:02:11,122 --> 00:02:13,318
At least get somebody
to help who knows
42
00:02:13,424 --> 00:02:15,552
what he's doing,
instead of Dorkus.
43
00:02:15,624 --> 00:02:19,288
Hey, these kneepads are
like hats for little elves.
44
00:02:19,360 --> 00:02:21,155
When you fall off the roof,
45
00:02:21,227 --> 00:02:24,190
try not to land on
anything important.
46
00:02:25,128 --> 00:02:28,292
Davis is a good man.
He knows what he's doing.
47
00:02:28,297 --> 00:02:30,926
We make a hell of a team.
48
00:02:31,031 --> 00:02:32,326
Ready to go, boss?
49
00:02:32,399 --> 00:02:34,528
Just follow my lead,
Jackass.
50
00:02:38,501 --> 00:02:40,330
You made your own
colouring book?
51
00:02:40,436 --> 00:02:41,831
Percy Pedals.
52
00:02:41,969 --> 00:02:43,865
It's a bike safety
thing for kids.
53
00:02:43,970 --> 00:02:45,866
Emma handpicked me to do it.
54
00:02:45,971 --> 00:02:48,901
Could one of you do the
bike safety colouring book?
55
00:02:49,006 --> 00:02:50,902
Yeah, get Dorkus to do it.
56
00:02:51,007 --> 00:02:53,070
Who put you in charge
of this, anyway?
57
00:02:53,141 --> 00:02:55,237
The mayor picked me.
58
00:02:55,342 --> 00:02:58,539
Could one of you old ladies do
the safety committee thing?
59
00:02:58,544 --> 00:03:01,306
Get Dorkus to do it.
60
00:03:04,146 --> 00:03:06,742
Aww. And you got kids
to draw it.
61
00:03:06,747 --> 00:03:08,576
That's so cute.
62
00:03:08,681 --> 00:03:10,644
I drew it.
63
00:03:10,749 --> 00:03:12,178
Oh.
64
00:03:12,283 --> 00:03:14,745
I just thought it was kids
'cause it's terrible.
65
00:03:14,750 --> 00:03:16,113
I think it's good.
66
00:03:16,185 --> 00:03:17,613
It's good.
67
00:03:17,685 --> 00:03:20,549
It-it-it reminds me of
that artist, uh, um...
68
00:03:20,653 --> 00:03:22,016
Beethoven?
69
00:03:22,021 --> 00:03:23,883
He was a composer.
He couldn't draw.
70
00:03:23,988 --> 00:03:25,284
Exactly.
71
00:03:25,389 --> 00:03:27,918
Geez, Lacey. Why are you
roasting Karen?
72
00:03:27,923 --> 00:03:30,086
Help me out, Brent.
You can draw.
73
00:03:30,157 --> 00:03:31,886
I don't know.
74
00:03:31,991 --> 00:03:34,787
I- I've written the words,
I just need the pictures.
75
00:03:34,792 --> 00:03:36,556
I can't do this myself.
76
00:03:36,660 --> 00:03:39,090
She really can't.
77
00:03:40,129 --> 00:03:42,891
Okay, pass me that pencil.
I'm on the job.
78
00:03:42,996 --> 00:03:44,592
This is exciting.
79
00:03:44,664 --> 00:03:47,960
Yeah. I've never seen him do
any work around here before.
80
00:03:50,667 --> 00:03:52,029
Now, listen up.
81
00:03:52,167 --> 00:03:54,063
Roofin's a serious business.
82
00:03:54,135 --> 00:03:56,231
On the ground, you're the law,
83
00:03:56,303 --> 00:03:59,365
but up here, I'm the law.
84
00:04:01,438 --> 00:04:05,135
What do ya mean on the ground
I'm the law?
85
00:04:05,240 --> 00:04:08,169
Oh, right, 'cause I'm a cop.
86
00:04:08,274 --> 00:04:11,572
But if I had a police helicopter
and landed on the roof...
87
00:04:11,642 --> 00:04:14,039
Just do what I do.
88
00:04:18,612 --> 00:04:21,309
Got another ladder
for me to knock over?
89
00:04:22,515 --> 00:04:25,344
Hey, throw me the idol,
I'll throw ya the whip.
90
00:04:25,416 --> 00:04:27,778
Double scorch.
91
00:04:27,950 --> 00:04:31,646
Hey, you got a big brain, you're
always trying to sound smart.
92
00:04:31,718 --> 00:04:33,181
Trying to sound smart?
93
00:04:33,253 --> 00:04:35,782
That's a pedomorphic invective.
94
00:04:35,887 --> 00:04:37,550
Isn't it, though?
95
00:04:37,555 --> 00:04:39,517
Does this make
any sense to you?
96
00:04:39,589 --> 00:04:42,385
First Karen has the talking
bicycle out on the highway
97
00:04:42,457 --> 00:04:44,652
and then suddenly
it's in the playground.
98
00:04:44,757 --> 00:04:46,053
How did it get there?
99
00:04:46,191 --> 00:04:48,221
Teleportation, wormhole?
100
00:04:48,326 --> 00:04:50,188
A bicycle that can teleport?
101
00:04:50,260 --> 00:04:51,689
Far fetched.
102
00:04:51,794 --> 00:04:54,790
But a bike that can talk,
you're okay with that.
103
00:04:54,862 --> 00:04:56,824
Well, it has mouth.
104
00:04:56,896 --> 00:04:59,092
Can I get you a coffee, sir?
105
00:05:00,265 --> 00:05:02,794
Oh, sorry. You're Hank.
106
00:05:02,799 --> 00:05:04,395
Oh. It's okay.
107
00:05:04,467 --> 00:05:06,429
I wouldn't recognize me either.
108
00:05:06,501 --> 00:05:08,396
I'm, uh, reinventing myself,
109
00:05:08,468 --> 00:05:10,830
down to the bedrock
of my personality.
110
00:05:10,935 --> 00:05:12,465
So no hat?
111
00:05:12,537 --> 00:05:13,765
No, no.
112
00:05:13,871 --> 00:05:17,434
I tried wearin' a different one,
but it was no good.
113
00:05:19,639 --> 00:05:22,169
Hey, any luck finding
the Temple of Doom?
114
00:05:24,242 --> 00:05:27,105
Hey, throw me the idol,
I'll throw ya the whip.
115
00:05:27,177 --> 00:05:30,006
Double scorch.
116
00:05:30,078 --> 00:05:34,342
Libras are, uh, industrious.
I wanna be more industrious.
117
00:05:34,480 --> 00:05:35,775
Hmm.
118
00:05:35,780 --> 00:05:38,144
I'm lookin' for a job, and
somethin' professional,
119
00:05:38,249 --> 00:05:40,111
you know, economist,
somethin' like that.
120
00:05:40,183 --> 00:05:41,811
My busboy quit.
121
00:05:41,916 --> 00:05:44,779
That's rough. But can we stay
focused on my problem?
122
00:05:44,885 --> 00:05:46,280
I need a new busboy.
123
00:05:46,352 --> 00:05:48,814
Why are ya tellin' me this?
124
00:05:48,919 --> 00:05:51,383
I'm offering you the job.
125
00:05:51,488 --> 00:05:53,183
Oh.
126
00:05:54,122 --> 00:05:57,885
How long do you think
we'll be stuck up here?
127
00:05:57,890 --> 00:05:59,453
Stop blubberin'.
128
00:05:59,525 --> 00:06:01,753
You'd think you've never been
stuck on a roof before.
129
00:06:01,858 --> 00:06:04,722
I have never been stuck up
on a roof before.
130
00:06:04,827 --> 00:06:06,589
So, watch and learn.
131
00:06:06,727 --> 00:06:09,158
I've been stuck on roofs,
believe me.
132
00:06:09,263 --> 00:06:11,091
Oh, I believe ya.
133
00:06:11,096 --> 00:06:12,791
Nice clear day, though.
134
00:06:12,897 --> 00:06:16,760
Yeah, you can see all the way to
the ladder you knocked over.
135
00:06:17,865 --> 00:06:19,629
Hey, Wanda.
136
00:06:19,699 --> 00:06:21,662
How are Brent's drawings
coming along?
137
00:06:21,767 --> 00:06:23,264
And be honest.
138
00:06:23,335 --> 00:06:25,131
The drawings are good.
139
00:06:25,136 --> 00:06:27,132
What you wrote is sorta crap.
140
00:06:27,204 --> 00:06:30,666
Crap? Well, what sorta crap?
141
00:06:30,671 --> 00:06:32,635
The crappy kind,
142
00:06:32,705 --> 00:06:35,768
if you'll forgive my
pedomorphic invective.
143
00:06:35,873 --> 00:06:39,104
I didn't know you were
having medical problems.
144
00:06:42,477 --> 00:06:45,340
How's this working out?
145
00:06:45,412 --> 00:06:47,741
Pretty good. He hasn't set fire
to the kitchen
146
00:06:47,812 --> 00:06:50,909
and it gives me a chance
to get some paperwork done.
147
00:06:50,980 --> 00:06:52,377
Who would have thought?
148
00:06:52,482 --> 00:06:55,244
Hank's capable of
basic menial labour.
149
00:06:55,316 --> 00:06:57,445
Hey, that's not fair.
I- I can do more.
150
00:06:57,551 --> 00:07:01,014
Well, okay, Hank. Here
is your chance to shine.
151
00:07:01,119 --> 00:07:03,348
Here are the books.
152
00:07:03,487 --> 00:07:07,317
Now, go put them on the shelf
until I can do them later.
153
00:07:07,821 --> 00:07:10,585
I'm totally wasted
in this job.
154
00:07:10,657 --> 00:07:12,685
He's adorable.
155
00:07:13,624 --> 00:07:15,420
Wanda, help me balance
Lacey's books
156
00:07:15,492 --> 00:07:18,321
so she'll take me more
seriously as a busboy.
157
00:07:18,427 --> 00:07:20,222
No.
158
00:07:21,328 --> 00:07:22,722
Was there something else?
159
00:07:22,827 --> 00:07:26,158
Maybe. I'm in over my head
with this busboy stuff.
160
00:07:26,230 --> 00:07:28,126
It's too technical.
161
00:07:28,231 --> 00:07:30,427
Hey, is Brent lookin'
to hire someone here?
162
00:07:30,532 --> 00:07:32,994
Leave the books with me.
Thanks.
163
00:07:33,099 --> 00:07:35,663
Wanda, you were right
about the colouring book.
164
00:07:35,733 --> 00:07:37,063
Help me write it?
165
00:07:37,135 --> 00:07:39,298
Uh, um, I'd like to, but I...
166
00:07:39,369 --> 00:07:41,731
Aw, thanks.
167
00:07:43,205 --> 00:07:46,401
This sounding smart thing
is backfiring.
168
00:07:48,340 --> 00:07:49,902
Why don't you jump?
169
00:07:49,974 --> 00:07:51,670
We could hurt ourselves.
170
00:07:51,774 --> 00:07:53,970
Why don't ya jump?
171
00:07:54,075 --> 00:07:55,438
Please let us down.
172
00:07:55,510 --> 00:07:57,272
It's cold and I'm hungry.
173
00:07:57,377 --> 00:07:59,440
Did you at least
get the job done?
174
00:07:59,512 --> 00:08:01,374
No. It was Davis's fault.
175
00:08:01,479 --> 00:08:03,475
He created a hostile
work environment.
176
00:08:03,547 --> 00:08:05,142
You kicked over
the ladder.
177
00:08:05,247 --> 00:08:06,976
Ya see, full of blame.
178
00:08:07,081 --> 00:08:09,144
Straighten out
and fly right.
179
00:08:09,249 --> 00:08:10,811
Please let us down, Emma,
180
00:08:10,950 --> 00:08:13,279
please.
181
00:08:13,284 --> 00:08:15,913
Hey, Lacey, I balanced
your books.
182
00:08:16,018 --> 00:08:19,182
Well, they didn't make it
to the shelf. But nice try.
183
00:08:19,254 --> 00:08:21,116
I sorta hired him
for a lark.
184
00:08:21,222 --> 00:08:24,484
There must be a couple hundred
numbers here. I'm impressed.
185
00:08:24,489 --> 00:08:26,419
Hey, ya hear that?
The mayor's impressed.
186
00:08:26,524 --> 00:08:28,253
That's a feather in my cap.
187
00:08:28,358 --> 00:08:30,287
Yeah, except now
ya don't wear one.
188
00:08:30,359 --> 00:08:32,155
I never wore a feather.
She's crazy.
189
00:08:32,260 --> 00:08:33,888
We've got a provincial
audit coming up.
190
00:08:33,993 --> 00:08:38,190
How would you like to
come work for the town?
Me?
191
00:08:38,295 --> 00:08:40,791
I don't think Hank
would want to...
192
00:08:40,929 --> 00:08:42,825
I'm in.
Let's talk.
193
00:08:42,897 --> 00:08:46,328
Typical Libra, no loyalty.
194
00:08:47,199 --> 00:08:49,828
Okay, it was embarrassing.
195
00:08:49,900 --> 00:08:51,862
It was very embarrassing.
196
00:08:51,968 --> 00:08:56,432
And after some soul searching,
maybe I do share in the blame.
197
00:08:56,437 --> 00:08:59,234
A hundred percent share.
198
00:08:59,305 --> 00:09:01,235
I'm trying to say
I'm sorry.
199
00:09:01,306 --> 00:09:02,702
All right.
200
00:09:02,806 --> 00:09:06,736
We got aob to do and
roofing waits for no man.
201
00:09:06,841 --> 00:09:09,104
Put 'er there, partner.
202
00:09:13,044 --> 00:09:15,441
I hate you.
203
00:09:18,946 --> 00:09:21,176
There's someone.
Why don't you call?
204
00:09:21,282 --> 00:09:23,377
I'm not calling.
It's too humiliating.
205
00:09:23,482 --> 00:09:25,311
It wouldn't be
so humiliating
206
00:09:25,416 --> 00:09:27,379
if you didn't go
straight to begging.
207
00:09:27,484 --> 00:09:29,614
Please let us down,
Emma, please.
208
00:09:29,619 --> 00:09:32,515
It's nice to say please.
It's the magic word.
209
00:09:33,920 --> 00:09:35,683
Let me give ya an example.
210
00:09:35,787 --> 00:09:38,950
Oscar, please don't knock
the ladder down, twice.
211
00:09:39,055 --> 00:09:40,652
I said I was sorry.
212
00:09:40,724 --> 00:09:42,419
Please.
213
00:09:42,824 --> 00:09:45,153
Hey, there's someone else.
Why don't you call?
214
00:09:45,259 --> 00:09:46,421
No.
215
00:09:46,526 --> 00:09:48,855
It's too humiliating.
216
00:09:50,528 --> 00:09:52,625
Wanda, help me balance
the town's books.
217
00:09:52,730 --> 00:09:54,024
Forget it.
218
00:09:54,129 --> 00:09:57,026
They're gonna find out I'm
a sham as a civil servant.
219
00:09:57,131 --> 00:09:58,826
You were a sham as a busboy.
220
00:09:58,931 --> 00:10:01,361
As a civil servant,
you're more of a fraud.
221
00:10:01,432 --> 00:10:03,362
Listen.
I got a new life now.
222
00:10:03,467 --> 00:10:07,230
I can't go back to hangin'
around Corner Gas all day.
223
00:10:07,335 --> 00:10:09,531
I'll be right over.
224
00:10:11,738 --> 00:10:15,134
So, uh, what do you think
of Karen's rewrites?
225
00:10:15,239 --> 00:10:16,967
It's better.
226
00:10:16,972 --> 00:10:18,702
You know,
227
00:10:18,773 --> 00:10:20,503
actually, they were
written by...
228
00:10:20,575 --> 00:10:22,037
It's a bit pretentious.
229
00:10:22,109 --> 00:10:24,505
That's Karen for ya.
230
00:10:24,610 --> 00:10:28,407
You think my book
is pretentious?
231
00:10:28,479 --> 00:10:29,973
Yeah.
232
00:10:30,078 --> 00:10:33,276
You know, kids love to pretend
and this great for that.
233
00:10:33,381 --> 00:10:35,710
It's pretend-tious.
234
00:10:38,915 --> 00:10:40,845
Oh, hello.
235
00:10:40,916 --> 00:10:42,747
Come to gloat?
236
00:10:42,817 --> 00:10:44,447
No, to eat.
237
00:10:44,552 --> 00:10:45,581
Oh.
238
00:10:45,653 --> 00:10:48,081
You are enjoying this,
aren't you?
239
00:10:48,153 --> 00:10:49,549
Not really.
240
00:10:49,655 --> 00:10:52,350
Can I get some more coffee?
241
00:10:53,456 --> 00:10:55,719
Oh, go farm a llama.
242
00:10:57,625 --> 00:10:59,387
So are we done here
or what?
243
00:10:59,525 --> 00:11:02,355
Yeah. I just have
a few little quibbles.
244
00:11:02,427 --> 00:11:03,988
Quibbles?
245
00:11:04,061 --> 00:11:05,356
Yeah.
246
00:11:05,461 --> 00:11:07,557
Like I'm not crazy
about this line here.
247
00:11:07,562 --> 00:11:10,058
"Always wear a helmet. "
248
00:11:10,196 --> 00:11:12,059
It comes across as bossy.
249
00:11:12,164 --> 00:11:13,694
It's a law.
250
00:11:13,699 --> 00:11:16,028
I just don't think
Percy Pedals would say that.
251
00:11:16,133 --> 00:11:19,195
Strictly speaking, he wouldn't
say anything. He's a bike.
252
00:11:19,200 --> 00:11:20,929
A bike with a mouth.
253
00:11:21,035 --> 00:11:23,197
Also, kids love to colour
things red.
254
00:11:23,269 --> 00:11:25,465
So could we work
a fire engine in?
255
00:11:25,537 --> 00:11:27,266
O- o-kay, time out.
256
00:11:27,271 --> 00:11:29,000
Let's get one thing
straight, Quibbles.
257
00:11:29,105 --> 00:11:31,468
This is myproject.
You're just the draw-er.
258
00:11:31,607 --> 00:11:33,736
You're not getting paid
to think.
259
00:11:33,807 --> 00:11:35,836
I'm getting paid?
260
00:11:35,908 --> 00:11:39,471
No. And you're especially
not getting paid to think.
261
00:11:42,645 --> 00:11:45,474
It's a good thing I had
my window rolled down
262
00:11:45,579 --> 00:11:48,342
or I wouldn't have heard your
shrill girl-like whining.
263
00:11:48,447 --> 00:11:50,510
Not girl like.
It was masculine whining.
264
00:11:50,581 --> 00:11:53,978
You have a lot to learn
about being stuck on a roof.
265
00:11:54,050 --> 00:11:55,479
I'm getting a
lot of practice.
266
00:11:55,551 --> 00:11:57,646
Sorry for the trouble.
The greenhorn panicked.
267
00:11:57,752 --> 00:12:00,281
You're the one who knocked
the ladder over, twice.
268
00:12:00,286 --> 00:12:02,349
He knocked the
ladder over, twice.
269
00:12:02,421 --> 00:12:05,684
Yeah, well, shout it
from the rooftops.
270
00:12:06,989 --> 00:12:09,686
Oh, wait. You already did.
271
00:12:13,592 --> 00:12:15,921
How's it goin'
with the books?
272
00:12:16,060 --> 00:12:18,022
Good, yep.
273
00:12:18,094 --> 00:12:20,223
I was just visualizing.
274
00:12:20,228 --> 00:12:22,425
As you know, uh,
accountancy is, uh,
275
00:12:22,530 --> 00:12:25,726
90% visualization
and 10%...
276
00:12:27,898 --> 00:12:29,927
well, it's 90% visualization.
277
00:12:30,032 --> 00:12:31,395
FudgeePuffy?
278
00:12:31,500 --> 00:12:33,697
No, thanks. I got pop rocks.
279
00:12:33,702 --> 00:12:36,798
I picked the wrong day to quit.
Lotsa pressure.
280
00:12:42,905 --> 00:12:44,601
You wanted help?
281
00:12:46,773 --> 00:12:48,536
Here are the books.
282
00:12:52,176 --> 00:12:54,339
I tell ya,
bussing is hard.
283
00:12:54,477 --> 00:12:56,872
I have always brought
people plates full of food.
284
00:12:56,977 --> 00:13:00,375
But then to get the empty
plates and bring them back,
285
00:13:00,480 --> 00:13:03,576
you really have to
reverse your thinking.
286
00:13:06,881 --> 00:13:08,345
Anyway.
287
00:13:08,450 --> 00:13:11,513
Emma, Brent and I are
sort of at loggerheads.
288
00:13:11,618 --> 00:13:13,748
We're not at loggerheads.
289
00:13:13,852 --> 00:13:16,148
Wait a minute, does
loggerheads meaning
fighting?
290
00:13:16,220 --> 00:13:17,848
Yeah, we're at-we're
at loggerheads.
291
00:13:17,920 --> 00:13:19,750
Creatively we don't
see eye to eye.
292
00:13:19,854 --> 00:13:21,883
He's got this crazy
fire engine idea...
293
00:13:21,955 --> 00:13:23,385
Fire engine, huh?
294
00:13:23,490 --> 00:13:25,653
Kids like to colour things red.
295
00:13:25,658 --> 00:13:27,520
They do?
296
00:13:27,625 --> 00:13:29,187
Done with
your cup?
297
00:13:29,259 --> 00:13:30,755
Ah. See?
298
00:13:30,760 --> 00:13:32,656
I think I'm getting
good at this.
299
00:13:32,728 --> 00:13:35,123
The food comes in,
the food comes out.
300
00:13:35,195 --> 00:13:37,191
It's like the tide.
301
00:13:37,262 --> 00:13:41,193
The tide just
took my coffee.
302
00:13:41,264 --> 00:13:44,027
Put your differences
behind you.
303
00:13:44,099 --> 00:13:48,596
This is about your words
and your pictures
304
00:13:48,701 --> 00:13:51,964
coming together to create...
305
00:13:52,069 --> 00:13:54,699
pictures with words under them.
306
00:13:56,338 --> 00:13:58,501
That's very philosophical.
307
00:13:58,606 --> 00:14:01,702
Well, I read a lot of
those Chicken Soup books.
308
00:14:03,241 --> 00:14:06,371
You need to rewrite your
rewrites on the colouring book.
309
00:14:06,476 --> 00:14:09,740
Oh, I don't know.
I got-I got a lot on my plate.
310
00:14:09,845 --> 00:14:11,106
All right.
311
00:14:11,211 --> 00:14:13,240
If you're okay with people
thinking your writing
312
00:14:13,345 --> 00:14:15,074
is bland and flat.
313
00:14:15,146 --> 00:14:16,609
Who said that?
314
00:14:16,614 --> 00:14:18,342
Kind of a general consensus.
315
00:14:18,415 --> 00:14:20,410
I had a lot on my plate.
316
00:14:20,482 --> 00:14:23,112
I could make that thing
a literary opus.
317
00:14:23,217 --> 00:14:24,445
Yeah.
318
00:14:24,517 --> 00:14:26,847
Opus it up a bit.
319
00:14:30,587 --> 00:14:33,049
I'm sorry I got mad
at you yesterday.
320
00:14:33,121 --> 00:14:35,417
Sure, it's frustrating
getting stuck on a roof
321
00:14:35,489 --> 00:14:37,585
when someone else
knocked over the ladder.
322
00:14:37,690 --> 00:14:38,519
Sure.
323
00:14:38,624 --> 00:14:40,386
And then you call for help...
324
00:14:40,491 --> 00:14:42,520
Whine for help.
325
00:14:42,592 --> 00:14:45,789
...and you get made fun of,
even though it's not your fault.
326
00:14:45,893 --> 00:14:48,656
Yeah, ya did look pretty stupid.
327
00:14:48,728 --> 00:14:51,157
But, hey, these
things happen.
328
00:14:51,262 --> 00:14:52,859
It's a learning
experience.
329
00:15:00,466 --> 00:15:02,162
What did ya do that for?
330
00:15:02,167 --> 00:15:04,497
To see how you like it.
331
00:15:07,970 --> 00:15:09,665
This is way better.
332
00:15:09,737 --> 00:15:12,667
I can tell you put
a lot of work into it.
333
00:15:12,773 --> 00:15:14,735
Oh, well, I'm a perfectionist,
a workaholic.
334
00:15:14,807 --> 00:15:17,469
Now the fire engine
doesn't come out of nowhere.
335
00:15:17,574 --> 00:15:19,437
It's much more organic.
336
00:15:19,542 --> 00:15:21,638
Yeah. I really struggled
with that.
337
00:15:21,743 --> 00:15:24,105
I used index cards
and everything.
338
00:15:24,177 --> 00:15:27,340
Are you two still draggin' your
heels on that colouring book?
339
00:15:27,445 --> 00:15:28,940
Just get it done.
340
00:15:29,045 --> 00:15:31,375
The mayor's office is very
interested in bike safety.
341
00:15:31,480 --> 00:15:33,109
Are you okay, Hank?
342
00:15:33,181 --> 00:15:34,644
Lotsa pressure.
343
00:15:34,716 --> 00:15:36,944
Poprocks, please, grape
and pop... can-can of pop.
344
00:15:37,016 --> 00:15:38,712
Poprocks and pop?
345
00:15:38,817 --> 00:15:40,579
Won't that make your
stomach explode?
346
00:15:40,684 --> 00:15:42,313
Live free or die.
347
00:15:42,385 --> 00:15:43,848
Where's Wanda?
348
00:15:43,952 --> 00:15:45,883
She's supposed to be serving
you poprocks and pop.
349
00:15:45,953 --> 00:15:49,049
She's off shirkin' her
workin' somewhere.
350
00:15:49,121 --> 00:15:50,885
Lazy Wanda.
351
00:15:52,524 --> 00:15:54,051
That's the last fiscal year,
352
00:15:54,190 --> 00:15:57,554
and these are the projections
for next fiscal year.
353
00:15:57,626 --> 00:15:59,822
Okay, great. Got it.
354
00:15:59,894 --> 00:16:02,922
What do you mean by fiscal?
355
00:16:03,027 --> 00:16:05,056
I gotta go lie down.
356
00:16:09,764 --> 00:16:11,860
Too lazy to answer
a simple question.
357
00:16:12,833 --> 00:16:15,995
Last time I go up
on a roof with you.
358
00:16:16,066 --> 00:16:18,430
Suits me fine.
359
00:16:19,569 --> 00:16:21,931
Hey, are you guys okay?
360
00:16:22,069 --> 00:16:23,965
I don't know. Are we?
361
00:16:24,037 --> 00:16:25,466
We're fine.
362
00:16:25,538 --> 00:16:26,966
Just takin' a break.
363
00:16:27,071 --> 00:16:29,201
Because it looks like your
ladder's knocked down.
364
00:16:29,273 --> 00:16:32,302
We're not stuck upup here,
if that's what ya mean.
365
00:16:32,374 --> 00:16:34,303
That's just our
backup ladder.
366
00:16:34,375 --> 00:16:35,538
Really?
367
00:16:35,609 --> 00:16:37,305
'Cause I could
just pick it up.
368
00:16:37,377 --> 00:16:40,306
Leave it down, please.
369
00:16:40,311 --> 00:16:41,206
Okay.
370
00:16:41,311 --> 00:16:43,040
As long as you're fine.
371
00:16:43,145 --> 00:16:44,542
Couldn't be better.
372
00:16:44,613 --> 00:16:46,910
Or weirder.
373
00:16:48,080 --> 00:16:50,912
I think we should get
right to the audit.
374
00:16:50,982 --> 00:16:52,344
Absolutely.
375
00:16:52,416 --> 00:16:54,012
Here are the books.
376
00:16:54,117 --> 00:16:56,046
I think you'll find
they're very fiscal.
377
00:16:56,151 --> 00:16:59,047
I've, uh, prepared them
in a fiscal manner
378
00:16:59,152 --> 00:17:04,451
and I'm sure you'll be satisfied
with, uh, the fiscallyness.
379
00:17:04,522 --> 00:17:06,018
I'll be over there.
380
00:17:06,089 --> 00:17:10,052
And if you have any questions,
I am a Libra.
381
00:17:12,659 --> 00:17:14,955
Do I smell grape?
382
00:17:16,727 --> 00:17:18,356
Wow. You know,
Mom was right.
383
00:17:18,361 --> 00:17:20,324
You put pictures
and words together,
384
00:17:20,396 --> 00:17:22,358
you really do get
pictures plus words.
385
00:17:22,430 --> 00:17:24,026
Your fire engine looks good.
386
00:17:24,131 --> 00:17:27,227
You said you can't do hands,
but you can do hands.
387
00:17:27,232 --> 00:17:29,829
Well, I can do
fire engine hands.
388
00:17:30,768 --> 00:17:33,063
Are you done
with these cups?
389
00:17:36,470 --> 00:17:38,199
This is my new
busboy, Ted.
390
00:17:38,270 --> 00:17:40,700
I- I realized that it
would be better for me
391
00:17:40,772 --> 00:17:42,768
if I just hired a
full-time busboy.
392
00:17:42,840 --> 00:17:45,001
I- I-I don't have
what it takes.
393
00:17:45,106 --> 00:17:48,771
But it's okay, because I'm,
uh, still a good person.
394
00:17:53,077 --> 00:17:54,840
Can I have your fork?
395
00:17:56,312 --> 00:17:58,174
I'm still eating.
396
00:17:58,279 --> 00:18:00,776
I'll wait.
397
00:18:03,682 --> 00:18:05,444
Help!
398
00:18:05,449 --> 00:18:07,679
Help!
399
00:18:07,784 --> 00:18:10,313
We're stuck on a roof!
400
00:18:10,451 --> 00:18:11,848
How do you like it now?
401
00:18:11,953 --> 00:18:14,114
You're stuck up here too,
Jackass.
402
00:18:14,119 --> 00:18:18,217
And it's my fault. I'm stuck
up here on my own terms.
403
00:18:19,522 --> 00:18:22,018
Hey, there's, uh,
Emma and Wanda.
404
00:18:22,090 --> 00:18:24,152
This colouring book
is taking forever.
405
00:18:24,258 --> 00:18:25,954
I want you to write it.
406
00:18:26,058 --> 00:18:27,554
No, not again.
407
00:18:27,626 --> 00:18:29,522
I mean, full plate.
408
00:18:29,627 --> 00:18:30,890
Full plate.
409
00:18:31,027 --> 00:18:33,757
If you're too lazy to do it,
just say so.
410
00:18:35,597 --> 00:18:38,259
Are Oscar and Davis stuck
up on the roof again?
411
00:18:38,364 --> 00:18:39,793
Is who stuck on the what?
412
00:18:39,899 --> 00:18:42,661
I have no idea what
you're talking about.
413
00:18:43,466 --> 00:18:45,095
These books are a disaster.
414
00:18:45,167 --> 00:18:48,530
First they make sense, but then
they getet sloppier and sloppier.
415
00:18:48,602 --> 00:18:51,866
And there's some gibberish
about a bicycle.
416
00:18:51,937 --> 00:18:53,198
Wanda.
417
00:18:53,271 --> 00:18:54,600
My name's Steve.
418
00:18:54,705 --> 00:18:57,234
I sort of hired him
for a lark.
419
00:18:57,305 --> 00:18:59,201
You're fired.
420
00:18:59,306 --> 00:19:00,769
Can I have a FudgeePuffy?
421
00:19:00,841 --> 00:19:03,637
FudgeePuffies
are for closers.
422
00:19:07,878 --> 00:19:09,773
It's pretty good.
423
00:19:09,879 --> 00:19:12,207
It gets a little weird
where it goes off
424
00:19:12,279 --> 00:19:14,909
into the cost breakdown
of bike accidents
425
00:19:15,013 --> 00:19:17,676
over the last fiscal year,
but somehow it works.
426
00:19:17,748 --> 00:19:19,811
Ah, I like to
push the envelope.
427
00:19:19,916 --> 00:19:21,512
I'm an envelope pusher.
428
00:19:21,583 --> 00:19:23,112
What the hell is this?
429
00:19:23,251 --> 00:19:25,881
What are ya talkin' about?
It's Percy Pedals.
430
00:19:25,952 --> 00:19:27,214
A rollicking opus?
431
00:19:27,319 --> 00:19:29,749
Yeah. But all the bike
information is wrong.
432
00:19:29,854 --> 00:19:32,683
When you come to a four-way
stop, you're not allowed
433
00:19:32,755 --> 00:19:35,317
to just slow down a bit
and go through.
434
00:19:35,389 --> 00:19:39,653
That needed to happen to set up
the subplot with the stepfather.
435
00:19:39,758 --> 00:19:41,821
And this fire engine
is scary.
436
00:19:41,893 --> 00:19:44,021
He represents death.
Hello?
437
00:19:44,126 --> 00:19:46,789
Ah, that explains
the black wings.
438
00:19:46,896 --> 00:19:49,056
I'm sorry, I can't print this.
439
00:19:49,129 --> 00:19:52,526
But-bubut it's so organic
and, uh, opus-y.
440
00:19:52,597 --> 00:19:54,627
And wrong.
441
00:19:54,732 --> 00:19:57,027
All the work for nothin'.
442
00:19:57,099 --> 00:19:58,495
Oh, well.
443
00:19:58,567 --> 00:20:01,229
It wasn't that much work.
444
00:20:01,334 --> 00:20:03,597
I gotta go lie down.
445
00:20:06,136 --> 00:20:08,499
Check out Lazy.
446
00:20:12,072 --> 00:20:14,602
So they can just sew
fingers back on, huh?
447
00:20:14,674 --> 00:20:16,303
Do you have
feeling in them?
448
00:20:16,375 --> 00:20:18,337
I'm in constant pain.
449
00:20:18,442 --> 00:20:19,571
Aa-ah!
450
00:20:19,643 --> 00:20:21,071
Oh, sorry.
451
00:20:21,076 --> 00:20:23,007
Nice to have you back.
452
00:20:23,912 --> 00:20:25,240
Llama farming.
453
00:20:25,379 --> 00:20:28,475
Man, life is too short for
that kinda high pressure gig.
454
00:20:28,613 --> 00:20:29,876
Born again Virgo.
455
00:20:30,015 --> 00:20:32,644
Now don't dismiss
being a busboy.
456
00:20:32,715 --> 00:20:36,045
It takes strength,
foresight, balance...
457
00:20:38,318 --> 00:20:40,113
Fingers?
458
00:20:40,184 --> 00:20:42,916
Maybe I should just
get paper plates.
459
00:20:42,987 --> 00:20:46,149
This is ridiculous. Come down.
460
00:20:46,254 --> 00:20:47,984
No. It's a protest.
461
00:20:48,055 --> 00:20:51,385
You wouldn't let us come down
when we wanted to come down.
462
00:20:51,456 --> 00:20:54,520
So now we're not comin'
down until you apologize.
463
00:20:54,625 --> 00:20:57,254
Wecan wait all day.
464
00:20:57,259 --> 00:21:00,122
Wehave sandwiches.
465
00:21:00,193 --> 00:21:02,456
I hope you have a lot.
466
00:21:03,629 --> 00:21:05,025
Some nerve.
467
00:21:05,096 --> 00:21:07,526
Yeah. Ignoring our
cries for help,
468
00:21:07,531 --> 00:21:09,426
when we're trying
to get roofing done.
469
00:21:09,498 --> 00:21:11,028
Yeah.
470
00:21:13,133 --> 00:21:17,230
I guess one of these days we
should get a start on that, huh?
471
00:21:17,335 --> 00:21:19,598
It's hard to
make the time.
33326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.