All language subtitles for Corner Gas - 3x09 - Picture Perfect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:11,000 Whoa! 2 00:00:11,072 --> 00:00:13,065 That is perfect! 3 00:00:13,137 --> 00:00:16,294 That is the exact yellow I want to paint my Cutlass. 4 00:00:16,365 --> 00:00:20,223 It's not canary, it's not lemon, it's like a dusty mustard, 5 00:00:20,295 --> 00:00:23,820 or heat, like a Dijon canola. Is that a colour? 6 00:00:23,925 --> 00:00:25,151 Don't know. 7 00:00:25,289 --> 00:00:27,248 Anyway, mind if I grab a quick picture? 8 00:00:27,786 --> 00:00:30,046 Is that Polaroid camera? 9 00:00:30,118 --> 00:00:31,577 This? I wish. 10 00:00:31,682 --> 00:00:33,942 No, it's a Snapmaster, kind of knock-off. 11 00:00:34,013 --> 00:00:35,906 Got it for my 13th birthday. 12 00:00:36,011 --> 00:00:38,536 Do you ever think of upgrading? 13 00:00:38,607 --> 00:00:40,035 How do you mean? 14 00:00:40,107 --> 00:00:42,198 Getting a more modern camera, maybe digital. 15 00:00:42,303 --> 00:00:43,464 I don't know. 16 00:00:43,569 --> 00:00:45,495 This takes pictures, it takes good pictures. 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,893 I'm not a slave to some consumer treadmill. 18 00:00:47,998 --> 00:00:49,924 Do they even make film for that? 19 00:00:49,995 --> 00:00:52,820 No, a little bird carves a picture with his beak. 20 00:00:52,892 --> 00:00:54,851 I wouldn't be surprised. 21 00:00:55,321 --> 00:00:59,212 Yeah, well, at least I don't drive a stupid yellow car. 22 00:01:01,349 --> 00:01:04,740 You can tell me that your dog ran away 23 00:01:04,879 --> 00:01:08,302 Then tell me that it took three days 24 00:01:08,441 --> 00:01:14,030 I've heard every joke, I've heard every one you say 25 00:01:14,167 --> 00:01:18,158 You think there's not a lot goin' on 26 00:01:18,230 --> 00:01:21,855 Look closer, Baby, you're so wrong 27 00:01:21,992 --> 00:01:25,217 And that's why you can stay so long 28 00:01:25,322 --> 00:01:29,779 Where there's not a lot goin' on 29 00:01:35,177 --> 00:01:38,036 That guy out there made fun of my camera. 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,300 So you stole his carburetor? 31 00:01:40,405 --> 00:01:41,832 This is my camera. 32 00:01:41,903 --> 00:01:44,962 Oh. Of course it is. And she's a beauty. 33 00:01:45,033 --> 00:01:47,093 It works fine, takes pictures. 34 00:01:47,163 --> 00:01:49,456 That's what it's supposed to do, isn't it? 35 00:01:49,561 --> 00:01:51,055 Exactly. 36 00:01:51,159 --> 00:01:53,485 And if it comes with a matching thermos, even better. 37 00:01:53,590 --> 00:01:55,949 Matching thermos. Nice. You got any more wisecracks? 38 00:01:56,054 --> 00:01:58,980 Yeah. How much gunpowder do you put the flash tray? 39 00:01:59,085 --> 00:02:00,711 Hilarious. Any more? 40 00:02:00,782 --> 00:02:03,740 If you took my picture, would I come out wearing a bonnet? 41 00:02:03,845 --> 00:02:06,137 Are you done? If you point that at... 42 00:02:06,242 --> 00:02:08,201 You're done. 43 00:02:10,038 --> 00:02:12,563 That crazy old bird next door has trolls. 44 00:02:12,635 --> 00:02:14,962 What do you mean trolls? 45 00:02:15,033 --> 00:02:16,559 There's trolls on her lawn. 46 00:02:16,631 --> 00:02:18,090 First that stupid flamingo 47 00:02:18,195 --> 00:02:20,854 and then the frog with the butterfly in his mouth. 48 00:02:20,926 --> 00:02:22,352 Oh, the lawn ornaments. 49 00:02:22,457 --> 00:02:24,917 I thought you meant she was possessed or something. 50 00:02:25,021 --> 00:02:27,913 They're all over the place, swans and donkeys 51 00:02:28,018 --> 00:02:30,777 and castles and gnomes and now trolls. 52 00:02:30,782 --> 00:02:32,341 It's like a stupid circus. 53 00:02:32,346 --> 00:02:35,371 Gnomes and trolls, that would be a good circus. 54 00:02:35,443 --> 00:02:37,336 Why can't we have normal neighbours? 55 00:02:37,440 --> 00:02:39,366 Because you always frighten them away. 56 00:02:39,438 --> 00:02:41,331 I have to do somethin' about this. 57 00:02:41,403 --> 00:02:44,627 Promise me it'll be something stupid. 58 00:02:51,559 --> 00:02:53,084 Hey, you're from Toronto. 59 00:02:53,156 --> 00:02:54,750 That's right. 60 00:02:54,821 --> 00:02:58,045 Could you mention that every time you see me? Answer me this. 61 00:02:58,117 --> 00:03:00,509 How can Toronto be the capital of Canada 62 00:03:00,581 --> 00:03:02,174 when it's way out east? 63 00:03:02,245 --> 00:03:05,104 Shouldn't the capital of Canada be in the middle of Canada, 64 00:03:05,242 --> 00:03:07,536 like Winnipeg, or, uh, well, one of those ones? 65 00:03:07,673 --> 00:03:10,965 How can you live in this country and not know that Ottawa 66 00:03:11,036 --> 00:03:12,929 is the capital of Canada? 67 00:03:13,033 --> 00:03:14,860 A lot of people don't know that. 68 00:03:14,999 --> 00:03:16,791 Did you know that? 69 00:03:16,796 --> 00:03:19,355 Oh, yeah, I know that. 70 00:03:21,525 --> 00:03:23,217 Yeah, me too. 71 00:03:23,289 --> 00:03:24,883 I just forgot. 72 00:03:24,988 --> 00:03:27,312 And I don't focus on a lotta city stuff. 73 00:03:27,317 --> 00:03:29,776 Hank, you can't just walk around being ignorant 74 00:03:29,848 --> 00:03:31,509 to half the country. 75 00:03:31,613 --> 00:03:34,705 What's the best herbicide to protect a field of barley? 76 00:03:34,776 --> 00:03:36,536 I don't know. 77 00:03:36,641 --> 00:03:38,000 Off? 78 00:03:38,105 --> 00:03:40,631 See? Half the country's plenty. 79 00:03:41,368 --> 00:03:44,260 So where you gonna go on your holidays? 80 00:03:44,332 --> 00:03:45,726 Las Vegas. 81 00:03:45,830 --> 00:03:47,957 Ah, Sin City. 82 00:03:48,027 --> 00:03:49,721 What? 83 00:03:49,826 --> 00:03:52,184 It's called Sin City. 84 00:03:52,289 --> 00:03:53,982 Oh, yeah. 85 00:03:54,087 --> 00:03:56,813 Do some gamblin', maybe see some shows. 86 00:03:56,918 --> 00:03:58,644 What are you gonna play? 87 00:03:58,749 --> 00:04:00,242 Cards, I guess. 88 00:04:00,314 --> 00:04:04,071 Then see Blue Man Group or Barry Manilow. 89 00:04:04,143 --> 00:04:06,168 What about the slots or roulette? 90 00:04:06,307 --> 00:04:07,999 Or Cirque du Soleil. 91 00:04:08,104 --> 00:04:10,598 And of course you have to see Celine. 92 00:04:10,669 --> 00:04:14,526 Okay, I'm going just to see shows. 93 00:04:14,598 --> 00:04:16,724 You don't know how to gamble, do you? 94 00:04:16,796 --> 00:04:18,688 Ah, I never learned. 95 00:04:18,793 --> 00:04:21,718 I'll tell you what, I'll teach you. 96 00:04:21,824 --> 00:04:25,614 Six is 11. Ten is 21. 97 00:04:25,686 --> 00:04:27,446 You learning? 98 00:04:27,451 --> 00:04:28,811 Oh, yeah. 99 00:04:28,916 --> 00:04:32,072 Hard to believe I never got into this. 100 00:04:33,243 --> 00:04:35,236 Hey, Paul. What ya doin'? 101 00:04:35,308 --> 00:04:37,267 Hookin' up the new trivia game. 102 00:04:37,338 --> 00:04:38,666 Trivia? 103 00:04:38,738 --> 00:04:40,364 Yeah, Trivia Zone. 104 00:04:40,469 --> 00:04:41,829 Questions come up, 105 00:04:41,933 --> 00:04:44,260 you compete against other people in other bars. 106 00:04:44,364 --> 00:04:46,223 Davis doesn't like games. 107 00:04:46,328 --> 00:04:48,455 I like trivia. 108 00:04:51,257 --> 00:04:54,348 Boy, my camera sure took an emotional beating today. 109 00:04:54,453 --> 00:04:55,881 Poor thing. 110 00:04:55,984 --> 00:04:57,910 Everybody's teasing it because it's not digital. 111 00:04:58,015 --> 00:05:00,641 You figure they're teasing the camera, not you? 112 00:05:00,713 --> 00:05:02,739 Tease me, tease my camera. We're a team. 113 00:05:02,811 --> 00:05:05,236 You should get a new one, stay current, 114 00:05:05,307 --> 00:05:06,801 stay on top of the trend. 115 00:05:06,873 --> 00:05:08,965 That's how you stay in the now. 116 00:05:08,970 --> 00:05:12,261 In the now? We're eating tuna casserole. 117 00:05:12,333 --> 00:05:14,259 It's retro. Retro's trendy. 118 00:05:14,331 --> 00:05:15,392 Ah. 119 00:05:15,462 --> 00:05:17,056 I'm not gettin' a new camera 120 00:05:17,161 --> 00:05:19,653 just for the sake of gettin' a new camera. 121 00:05:19,658 --> 00:05:21,418 This thing works fine. 122 00:05:21,490 --> 00:05:24,848 Damn right. Glad to hear you talkin' some sense for once. 123 00:05:26,017 --> 00:05:29,109 Wow, I must be way off base on this. 124 00:05:32,410 --> 00:05:33,738 What time is it? 125 00:05:33,809 --> 00:05:35,635 Here or in Toronto? 126 00:05:35,741 --> 00:05:37,666 Huh? It's five to 2:00. 127 00:05:37,738 --> 00:05:39,264 Are you waitin' for somethin'? 128 00:05:39,370 --> 00:05:42,094 Paul said he'd have the trivia game hooked up by 2:00. 129 00:05:42,099 --> 00:05:44,058 They're gonna have trivia at the bar? 130 00:05:44,197 --> 00:05:45,724 Yeah, Trivia Zone. 131 00:05:45,795 --> 00:05:47,155 Wow. 132 00:05:47,160 --> 00:05:49,786 I hope they don't ask any questions about capital cities. 133 00:05:49,890 --> 00:05:51,284 Why is that? 134 00:05:51,389 --> 00:05:53,648 Oh. Very hilarious. 135 00:05:53,753 --> 00:05:56,778 I hope they don't ask any questions about barley. 136 00:05:56,849 --> 00:05:59,375 Oh, an afternoon of barley questions. 137 00:05:59,447 --> 00:06:01,006 Boy, am I missin' out. 138 00:06:01,078 --> 00:06:04,003 You don't have to. We could be a team. 139 00:06:04,075 --> 00:06:05,102 No. 140 00:06:05,107 --> 00:06:06,999 Yeah, sure. It's a-it's a natural. 141 00:06:07,004 --> 00:06:08,731 With your knowledge of city stuff 142 00:06:08,835 --> 00:06:11,728 and my knowledge of not city stuff, we know all stuff. 143 00:06:11,800 --> 00:06:14,758 "We know all stuff. " Wow, that does sound impressive. 144 00:06:14,829 --> 00:06:17,621 But I'm just not really drawn to an afternoon 145 00:06:17,626 --> 00:06:19,752 of drinkin' beer and staring at a TV. 146 00:06:19,856 --> 00:06:22,115 They got prizes. Like what? 147 00:06:22,220 --> 00:06:24,180 Beer and a TV. 148 00:06:24,252 --> 00:06:26,511 Sometimes I feel like we don't connect. 149 00:06:26,616 --> 00:06:28,009 Well, there's other prizes. 150 00:06:28,114 --> 00:06:30,674 Like any team that answers ten questions in row 151 00:06:30,679 --> 00:06:33,902 gets a t-shirt that says "Perfect 10." 152 00:06:35,472 --> 00:06:37,432 What colours? 153 00:06:41,931 --> 00:06:43,991 Where you going now? 154 00:06:44,063 --> 00:06:46,722 Somebody's gotta keep an eye on that fruitcake next door. 155 00:06:46,826 --> 00:06:50,018 Why don't you go undercover and pretend to rake leaves? 156 00:06:50,023 --> 00:06:51,416 Good thinking. 157 00:06:51,488 --> 00:06:53,281 While you're pretending to rake the leaves, 158 00:06:53,386 --> 00:06:55,045 why don't you rake the leaves? 159 00:06:55,150 --> 00:06:56,776 Hah! 160 00:07:02,808 --> 00:07:04,068 HALA? 161 00:07:04,173 --> 00:07:05,899 Our team name is HALA? 162 00:07:05,904 --> 00:07:08,297 Yeah. H-A from Hank and L-A from Lacey. 163 00:07:08,402 --> 00:07:09,929 It's pretty clever, huh? 164 00:07:09,934 --> 00:07:13,259 Well, I think LAHA would sound better. 165 00:07:13,264 --> 00:07:15,989 No, too many H's. 166 00:07:20,389 --> 00:07:22,548 Psheah! 167 00:07:30,078 --> 00:07:32,071 This ends now! 168 00:07:32,142 --> 00:07:34,900 What does, Oscar? 169 00:07:35,005 --> 00:07:36,998 Oh! 170 00:07:42,929 --> 00:07:44,557 Say cheese. 171 00:07:47,092 --> 00:07:49,018 Oh, hang on a sec. 172 00:07:50,055 --> 00:07:53,080 Okay, say cheese. 173 00:07:53,152 --> 00:07:55,244 That's stupid. 174 00:07:55,316 --> 00:07:57,209 Okay, here we go. 175 00:07:57,314 --> 00:07:59,373 Say cheese. 176 00:07:59,478 --> 00:08:01,338 Did the flash go? 177 00:08:01,443 --> 00:08:03,968 Yes. We're all seein' spots. 178 00:08:04,040 --> 00:08:07,198 I bought this digital camera, but I can't figure it out. 179 00:08:07,203 --> 00:08:08,995 I think it might be busted. 180 00:08:09,000 --> 00:08:10,860 Let me try. 181 00:08:14,662 --> 00:08:17,818 Yeah, well, I haven't read the manual all the way through yet. 182 00:08:17,890 --> 00:08:19,517 You threw it away, didn't you? 183 00:08:19,622 --> 00:08:20,949 It was in French. 184 00:08:21,053 --> 00:08:23,547 Well, I bet the other side was in English. 185 00:08:23,618 --> 00:08:26,177 Couldn't tell. It was upside down. 186 00:08:26,248 --> 00:08:28,873 Just play your trivia thing. 187 00:08:28,978 --> 00:08:31,969 Game's startin'. Stay frosty. 188 00:08:45,093 --> 00:08:46,919 You stole a gnome? 189 00:08:47,024 --> 00:08:49,682 I was just kidding when I said do something stupid. 190 00:08:49,787 --> 00:08:51,647 I didn't steal it, I borrowed it. 191 00:08:51,752 --> 00:08:54,011 Neighbours borrow stuff from neighbours all the time. 192 00:08:54,116 --> 00:08:55,742 I was just being neighbourly. 193 00:08:57,247 --> 00:08:59,472 Pretend we're not home! 194 00:09:03,473 --> 00:09:05,965 I know you took my gnome. 195 00:09:06,070 --> 00:09:08,295 You're not fooling anyone. 196 00:09:08,400 --> 00:09:11,192 Get down! She'll hear you! 197 00:09:11,297 --> 00:09:13,190 Are you six yes old? 198 00:09:13,262 --> 00:09:14,855 I'm giving it back to her. 199 00:09:15,026 --> 00:09:16,719 No, don't! 200 00:09:18,289 --> 00:09:19,982 Oh, hi, Helen. 201 00:09:20,087 --> 00:09:22,080 Never mind "Hi, Helen. " 202 00:09:22,185 --> 00:09:25,776 You and your crazy husband stole one of my lawn ornaments. 203 00:09:25,880 --> 00:09:30,504 And if you two petty thieves don't give it back this second, 204 00:09:30,576 --> 00:09:32,835 I'm calling the police. 205 00:09:32,906 --> 00:09:34,200 Yeah? 206 00:09:34,205 --> 00:09:36,331 Well, we don't have your stupid elf. 207 00:09:36,403 --> 00:09:39,927 So get off my property, ya nutcase. 208 00:09:39,932 --> 00:09:42,224 Call me a thief! 209 00:09:47,123 --> 00:09:49,283 Poker? 210 00:09:49,388 --> 00:09:51,679 This place gets more like a saloon every day. 211 00:09:51,784 --> 00:09:54,111 Ah, I'm just teaching Davis how to play. 212 00:09:54,183 --> 00:09:55,909 He seems riveted. 213 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 What's with these ones? 214 00:09:57,877 --> 00:10:00,171 I had to simulate a live casino environment. 215 00:10:00,276 --> 00:10:02,401 It's educational. 216 00:10:02,473 --> 00:10:06,896 Ooh, almost. So close. 217 00:10:07,001 --> 00:10:08,528 Ah, next time. 218 00:10:08,632 --> 00:10:10,359 So what's that, tuition? 219 00:10:10,464 --> 00:10:13,423 Okay, Davis, this game is called Red Dog. 220 00:10:13,494 --> 00:10:15,952 Ah, yeah, Hedgehog. Gotcha. Ah, I bet a dollar. 221 00:10:16,058 --> 00:10:18,816 I see you're on the edge of a breakthrough. 222 00:10:18,921 --> 00:10:21,213 I'll leave you to it. 223 00:10:21,285 --> 00:10:23,211 If you're not gonna pay attention, 224 00:10:23,283 --> 00:10:24,742 I'll put this gambling stuff away. 225 00:10:24,847 --> 00:10:27,806 Karen, put this gambling stuff away. No! 226 00:10:27,911 --> 00:10:29,970 This physician is best known for... 227 00:10:30,075 --> 00:10:32,566 Physicist, not physician. 228 00:10:32,571 --> 00:10:34,298 It's not a spelling contest. 229 00:10:34,404 --> 00:10:36,895 Oh, B! It's B! 230 00:10:37,000 --> 00:10:38,926 Pick B! 231 00:10:40,596 --> 00:10:41,757 Oh. 232 00:10:41,828 --> 00:10:43,489 I was gonna pick C. 233 00:10:43,559 --> 00:10:45,420 Like when you said C last time? 234 00:10:45,591 --> 00:10:47,716 Aaaeeeaaa! 235 00:10:52,217 --> 00:10:54,742 You sure told that wing nut a thing or two. 236 00:10:54,847 --> 00:10:56,973 I don't appreciate being called a thief. 237 00:10:57,045 --> 00:10:58,838 She called me a thief too. 238 00:10:58,943 --> 00:11:00,502 You area thief. 239 00:11:00,607 --> 00:11:04,099 If she just called you a thief, she and I'd be having tea. 240 00:11:04,204 --> 00:11:06,262 I'm no more a thief than you are. 241 00:11:06,334 --> 00:11:08,160 We're in this together now. 242 00:11:08,265 --> 00:11:11,124 Whatever you say, Sundance. 243 00:11:12,461 --> 00:11:14,420 I didn't notice before. 244 00:11:14,524 --> 00:11:15,386 What? 245 00:11:15,458 --> 00:11:17,583 This gnome looks like you. 246 00:11:17,687 --> 00:11:19,382 What? 247 00:11:21,717 --> 00:11:23,710 It does not! 248 00:11:23,848 --> 00:11:25,773 It looks a lot like you. 249 00:11:25,912 --> 00:11:27,373 It looks nothing like me. 250 00:11:27,445 --> 00:11:29,137 Don't get too close to it. 251 00:11:29,241 --> 00:11:32,400 I can't tell which one of you is talking. 252 00:11:37,333 --> 00:11:39,259 You get a new camera? 253 00:11:39,364 --> 00:11:41,290 Why? The old one hurt your back? 254 00:11:41,295 --> 00:11:43,753 I'm just very in the now. 255 00:11:43,858 --> 00:11:44,786 Say cheese. 256 00:11:44,891 --> 00:11:46,052 Cheese. 257 00:11:46,156 --> 00:11:48,215 What the...? 258 00:11:48,287 --> 00:11:49,846 I think you shut it off. 259 00:11:49,918 --> 00:11:53,209 This thing is screwed. There's something wrong with it. 260 00:11:56,910 --> 00:11:58,836 There is something wrong with it. 261 00:11:58,942 --> 00:12:01,234 It makes your head look huge. 262 00:12:01,339 --> 00:12:03,464 Oh, my mistake. 263 00:12:03,536 --> 00:12:06,062 Yeah? Two can play that game. 264 00:12:07,731 --> 00:12:09,026 Dammit! 265 00:12:09,097 --> 00:12:10,623 Hey, Wanda's here. 266 00:12:10,695 --> 00:12:13,321 We should get her on our team. She knows everything. 267 00:12:13,425 --> 00:12:15,019 Nobody knows everything. 268 00:12:15,157 --> 00:12:16,783 What exactly is a megapixel? 269 00:12:16,855 --> 00:12:18,748 It determines the resolution of the image. 270 00:12:18,753 --> 00:12:20,945 What are the house odds in roulette? 271 00:12:20,950 --> 00:12:22,576 Straight up pays out 35 to 1. 272 00:12:22,714 --> 00:12:24,507 But house odds increase with double-zero bets. 273 00:12:24,579 --> 00:12:26,206 What's the capital of Canada? 274 00:12:26,311 --> 00:12:28,004 Ask a nine year old. 275 00:12:28,109 --> 00:12:29,668 See? 276 00:12:30,073 --> 00:12:31,966 Oscar, 277 00:12:32,038 --> 00:12:34,063 I was thinking. 278 00:12:34,135 --> 00:12:36,362 Maybe we should... 279 00:12:36,367 --> 00:12:38,459 Wait. 280 00:12:38,529 --> 00:12:40,157 What the...? 281 00:12:40,262 --> 00:12:42,587 Oh, I'm sorry, Oscar. 282 00:12:42,692 --> 00:12:44,818 I thought that was you. My mistake. 283 00:12:44,956 --> 00:12:46,383 You're a riot. 284 00:12:46,487 --> 00:12:49,213 That thing can go to bed with you instead of me. 285 00:12:49,352 --> 00:12:51,345 Instead of it going to bed with you? 286 00:12:51,449 --> 00:12:55,341 It can go to bed with ya instead of me going to bed with ya. 287 00:12:55,444 --> 00:12:57,904 So you're sleeping down here? You wish. 288 00:12:57,976 --> 00:12:59,401 I'm sleeping in our bed. 289 00:12:59,540 --> 00:13:02,798 That thing can sleep down here, I mean staydown here. 290 00:13:02,903 --> 00:13:04,064 Oh. 291 00:13:10,961 --> 00:13:12,720 Welcome on board, Wanda. 292 00:13:12,792 --> 00:13:14,618 Welcome to Team HALA. 293 00:13:14,690 --> 00:13:16,016 Thanks. 294 00:13:16,088 --> 00:13:18,513 Oh, and it's team WAHALA now. 295 00:13:18,618 --> 00:13:19,946 Right? 296 00:13:20,017 --> 00:13:22,009 Yeah. WAHALA? 297 00:13:24,046 --> 00:13:26,637 I see. Well, there you go. 298 00:13:26,742 --> 00:13:28,735 WA comes before LA now? 299 00:13:28,740 --> 00:13:31,898 Look, if I could change things, I'd put LA before WA, 300 00:13:31,970 --> 00:13:34,528 even before HA. But I can't. 301 00:13:34,600 --> 00:13:39,923 We, as HA and LA, promised WA, and that was part of the deal. 302 00:13:39,928 --> 00:13:41,454 Part? 303 00:13:41,559 --> 00:13:46,216 On second thought, I will have the gravy. 304 00:13:46,221 --> 00:13:48,846 We're also buyin' her supper. 305 00:13:50,782 --> 00:13:53,707 Hey, I thought Paul didn't want you gambling in here. 306 00:13:53,712 --> 00:13:57,104 I guess you wouldn't want me to show him the evidence! 307 00:13:59,274 --> 00:14:02,930 There. A good, clear digital shot of you gambling. 308 00:14:03,035 --> 00:14:05,128 Ooh, excellent megapixel on that one. 309 00:14:05,200 --> 00:14:07,059 You don't even have the shutter open. 310 00:14:07,165 --> 00:14:09,289 There's a shutter? 311 00:14:11,992 --> 00:14:13,285 Gimme that! 312 00:14:13,357 --> 00:14:15,382 Should you and Davis both be in here? 313 00:14:15,487 --> 00:14:17,980 Is that the way to keep the streets safe? 314 00:14:18,085 --> 00:14:19,378 It's Dog River. 315 00:14:19,483 --> 00:14:21,976 What are the odds of a crime going down? 316 00:14:22,114 --> 00:14:23,707 I guess you're right. 317 00:14:23,779 --> 00:14:26,670 No, seriously, what are the odds? I'll give you 8 to 1. 318 00:14:26,742 --> 00:14:30,932 The original title of this Beatles song was Scrambled Eggs. 319 00:14:30,937 --> 00:14:32,330 Satisfaction! 320 00:14:32,435 --> 00:14:35,094 That's not even... Wanda, do you know it? 321 00:14:35,166 --> 00:14:37,491 That's an easy one. Do you know it? 322 00:14:37,496 --> 00:14:38,857 eryone knows it. 323 00:14:38,962 --> 00:14:40,721 Do you know it? 324 00:14:40,726 --> 00:14:44,916 Well, legend has it that Paul McCartney fell out of bed 325 00:14:44,988 --> 00:14:46,647 in the middle of the night. 326 00:14:46,652 --> 00:14:50,410 Now, interestingly, Paul McCartney's bedroom... 327 00:14:52,346 --> 00:14:55,938 And zero. Zero was our score on that one. 328 00:14:56,043 --> 00:14:57,602 Good work, WA. 329 00:14:57,674 --> 00:14:58,601 It's done? 330 00:14:58,673 --> 00:15:00,100 Yeah. 331 00:15:00,205 --> 00:15:02,230 Your stories, while fascinating and educational, 332 00:15:02,235 --> 00:15:04,360 aren't really helpful to the game, 333 00:15:04,466 --> 00:15:06,325 or fascinating. 334 00:15:06,430 --> 00:15:09,123 We need speed, A, B, C, bang, bang, bang! 335 00:15:09,195 --> 00:15:11,686 Well, why didn't you say so? I'm sorry. 336 00:15:11,758 --> 00:15:13,350 I'll give the answer right away. 337 00:15:13,456 --> 00:15:15,116 That'd be great. 338 00:15:15,220 --> 00:15:18,046 I'll tell my fascinating stories aftereach question. 339 00:15:18,151 --> 00:15:21,408 Or save them all for the end, after I've gone home. 340 00:15:37,096 --> 00:15:38,989 Where did I put my sandwich? 341 00:15:39,094 --> 00:15:40,520 Oh, there it is. 342 00:15:40,625 --> 00:15:42,053 That's your sandwich? 343 00:15:42,158 --> 00:15:45,115 Yeah, I put it there when I went to get my milk. 344 00:15:45,219 --> 00:15:48,412 You didn't think Gnome Oscar made himself a sandwich? 345 00:15:48,516 --> 00:15:50,110 Don't be ridiculous. 346 00:15:50,214 --> 00:15:51,875 And don't call it Gnome Oscar. 347 00:15:51,946 --> 00:15:54,471 We have to avoid confusion. 348 00:15:54,576 --> 00:15:57,069 I will call you Flesh Oscar. 349 00:16:05,397 --> 00:16:08,389 Okay, here we go, eyes on the screen. Let's go. 350 00:16:08,494 --> 00:16:10,520 And remember, quick is the key. 351 00:16:10,592 --> 00:16:12,218 Everyone, heh. 352 00:16:12,289 --> 00:16:16,114 This is regarded as the first language based on phonetics. 353 00:16:16,184 --> 00:16:17,212 Wanda? 354 00:16:17,217 --> 00:16:18,877 Well, it's kind of ambiguous. 355 00:16:18,982 --> 00:16:20,142 Quick, quick, quick! 356 00:16:20,247 --> 00:16:21,807 They're asking two questions at once. 357 00:16:21,946 --> 00:16:22,940 Bang, bang, bang! 358 00:16:22,945 --> 00:16:25,169 Do they mean written or spoken? 359 00:16:25,174 --> 00:16:28,466 Phonetics is a written application of spoken sounds. 360 00:16:29,570 --> 00:16:31,496 I know thatsound. 361 00:16:31,568 --> 00:16:33,095 That's great. 362 00:16:33,165 --> 00:16:35,658 Maybe I should just write "Perfect 10" on this shirt 363 00:16:35,730 --> 00:16:37,057 with magic marker. 364 00:16:37,161 --> 00:16:38,622 You're not gettin' your gravy. 365 00:16:38,760 --> 00:16:40,386 Hold the gravy! 366 00:16:40,458 --> 00:16:43,149 I'm starting to get the feeling that I'm not wanted. 367 00:16:43,254 --> 00:16:46,946 And making me sit over here makes me feel even less wanted. 368 00:16:48,049 --> 00:16:51,107 Oh. And it's HALA again, is it? 369 00:16:51,179 --> 00:16:52,872 Real nice! 370 00:16:52,978 --> 00:16:55,269 Are you a free agent again? 371 00:16:55,374 --> 00:16:58,799 Well, I'm on the market, but I wouldn't say I'm free. 372 00:17:00,535 --> 00:17:03,126 Fries and gravy over here! 373 00:17:04,564 --> 00:17:06,290 What's our team name gonna be? 374 00:17:06,395 --> 00:17:09,087 We'll take some letters from the start of my name 375 00:17:09,159 --> 00:17:11,019 and the start of your name. 376 00:17:11,122 --> 00:17:12,417 Good idea. 377 00:17:12,522 --> 00:17:13,782 Hey! 378 00:17:13,853 --> 00:17:15,680 WA for Wanda, DA for Davis. 379 00:17:15,751 --> 00:17:17,078 Yeah, but that looks like... 380 00:17:17,150 --> 00:17:19,075 Walk it off, man. Trivia's on. 381 00:17:19,180 --> 00:17:21,340 WANDA? Has she gone solo? 382 00:17:21,445 --> 00:17:23,238 She's sitting with Davis. 383 00:17:23,343 --> 00:17:25,236 Good luck, Davavis. 384 00:17:25,307 --> 00:17:28,932 With her on your team, you might get an answer in by next harvest. 385 00:17:29,869 --> 00:17:32,427 Harvest is the time of year when the farmers 386 00:17:32,499 --> 00:17:34,392 bring in the crops. 387 00:17:34,397 --> 00:17:35,891 Thanks for the heads up. 388 00:17:35,995 --> 00:17:37,888 Next question. In World War II... 389 00:17:39,425 --> 00:17:41,684 Wanda got it? 390 00:17:42,821 --> 00:17:45,280 Now she answers fast? 391 00:17:52,343 --> 00:17:54,869 Don't be such a pouty baby. 392 00:17:54,974 --> 00:17:56,967 There's enough of me for both of you. 393 00:17:57,071 --> 00:17:58,999 This thing's goin' back. 394 00:17:59,004 --> 00:18:02,227 How do I know it's the real you that comes back? 395 00:18:02,332 --> 00:18:04,358 We need a secret signal. 396 00:18:04,930 --> 00:18:06,923 Have you guys seen a camera manual, 397 00:18:07,059 --> 00:18:08,887 half French, half upside down? 398 00:18:08,992 --> 00:18:11,817 Your mother thinks this gnome looks like me. 399 00:18:11,889 --> 00:18:13,781 I don't think so. See? 400 00:18:13,920 --> 00:18:16,144 But you look like that gnome. 401 00:18:16,250 --> 00:18:17,444 Stop being smart! 402 00:18:17,516 --> 00:18:19,941 Cool trick, Dad. I didn't see your lips move. 403 00:18:20,045 --> 00:18:21,739 That's not me! I'm me! 404 00:18:21,844 --> 00:18:23,936 Okay, you're startin' to freak me out. 405 00:18:24,040 --> 00:18:25,667 Aaah! 406 00:18:26,305 --> 00:18:28,531 Hey, where did you get the gnome? 407 00:18:28,636 --> 00:18:30,662 Which one? 408 00:18:32,065 --> 00:18:34,525 And while tail gunners and bomber pilots would often 409 00:18:34,629 --> 00:18:39,352 register more kills, they aren't technically fighter pilots. 410 00:18:39,424 --> 00:18:41,317 So, the answer is B. 411 00:18:42,687 --> 00:18:44,646 Good. 'Cause that's what I picked. 412 00:18:44,718 --> 00:18:46,311 Before all my facts? 413 00:18:46,382 --> 00:18:48,875 I'm a cop. I go with my gut. 414 00:18:48,947 --> 00:18:51,206 You can't go with your gut every time. 415 00:18:51,311 --> 00:18:53,203 Hey, hey, hey! 416 00:18:53,274 --> 00:18:54,635 Right again. 417 00:18:54,707 --> 00:18:56,600 Geez, your gut's on a roll. 418 00:18:56,672 --> 00:18:59,297 WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA... 419 00:18:59,401 --> 00:19:01,694 Wanda? 420 00:19:01,799 --> 00:19:03,525 No, no, that's WAN- DAY. 421 00:19:03,597 --> 00:19:07,054 You see, the DA is from Davis, as in Day-vis, Day... 422 00:19:07,159 --> 00:19:10,050 and so it would be WAN- DAY, WAN-DAY... 423 00:19:10,155 --> 00:19:12,848 WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, 424 00:19:12,853 --> 00:19:15,179 WAN-DA, WAN-DA! 425 00:19:21,510 --> 00:19:24,301 Flesh Oscar, is that you? 426 00:19:24,406 --> 00:19:26,299 Yeah, it's me. Well, us. 427 00:19:26,371 --> 00:19:27,398 Us? 428 00:19:27,470 --> 00:19:29,563 Meet Gnome Oscar's lawn buddy. 429 00:19:29,634 --> 00:19:31,593 She was standin' right beside him. 430 00:19:31,665 --> 00:19:34,223 I call her Quiet Emma. 431 00:19:34,362 --> 00:19:35,954 Oh, no, wait. 432 00:19:36,093 --> 00:19:38,186 Perfect Emma. 433 00:19:41,220 --> 00:19:44,045 Oh, we won't be keeping that. 434 00:19:46,048 --> 00:19:48,940 So are you looking forward to your trip to Vegas? 435 00:19:49,045 --> 00:19:50,339 Oh, yeah. 436 00:19:50,444 --> 00:19:52,103 It's gonna be good. 437 00:19:52,175 --> 00:19:55,033 In fact, you might say it's gonna be... 438 00:19:55,139 --> 00:19:57,398 perfect. 439 00:19:57,503 --> 00:19:59,129 I want that shirt. 440 00:19:59,234 --> 00:20:00,628 Sorry, Lacey. 441 00:20:00,699 --> 00:20:04,523 I guess you were on the wrong team. 442 00:20:04,595 --> 00:20:07,153 Nice shirt, Wanda. 443 00:20:07,258 --> 00:20:10,783 It's WAN- DAY, WANDAY. 444 00:20:10,855 --> 00:20:13,646 WANDAY, all right, WANDAY! 445 00:20:19,178 --> 00:20:20,772 Say cheese! 446 00:20:22,141 --> 00:20:23,502 Aah! 447 00:20:23,574 --> 00:20:25,500 I see you're back to the Crapmaster. 448 00:20:25,571 --> 00:20:27,131 Snapmaster. 449 00:20:27,203 --> 00:20:29,729 Yeah, it's got a nice picture-taking feature I enjoy. 450 00:20:29,800 --> 00:20:31,426 You shoulda stuck with the digital. 451 00:20:31,498 --> 00:20:33,124 Instant pictures, no processing. 452 00:20:33,196 --> 00:20:35,854 This thing's been takin' instant pictures since 1973. 453 00:20:35,926 --> 00:20:38,917 Yeah. But with digital, you can send your pictures to someone, 454 00:20:38,988 --> 00:20:41,681 share 'em instantly, you know, for a laugh or two. 455 00:20:41,786 --> 00:20:43,446 Hey, Wanda. Yeah? 456 00:20:43,451 --> 00:20:45,110 Heads up. 457 00:20:47,513 --> 00:20:50,072 Well,, that's tt, then. 458 00:20:50,077 --> 00:20:52,036 Wait, I thought you sold that thing. 459 00:20:52,141 --> 00:20:54,865 I did. I just had to buy it back 460 00:20:54,870 --> 00:20:57,197 Oh. Who did you sell it to, anyway? 461 00:20:57,269 --> 00:20:59,062 Are these Polaroid pictures? 462 00:20:59,133 --> 00:21:02,391 No. It's just some cheap knock-off. 463 00:21:02,463 --> 00:21:04,122 But pictures don't lie. 464 00:21:04,194 --> 00:21:06,553 That's trespassing. 465 00:21:06,625 --> 00:21:07,985 Well, what do you know. 466 00:21:08,057 --> 00:21:10,416 It looks like there was a crime yesterday. 467 00:21:10,487 --> 00:21:13,413 And I brought more evidence. 468 00:21:18,345 --> 00:21:21,370 Creepy. 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.