Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,501 --> 00:00:09,901
Hey, Brent,
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,901
how tall are you?
3
00:00:11,968 --> 00:00:14,501
Same height as usual.
I'm just sittin' down.
4
00:00:14,567 --> 00:00:15,968
How tall are you?
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,968
Ah, about five nine.
6
00:00:18,033 --> 00:00:20,000
My point exactly.
7
00:00:20,067 --> 00:00:22,000
Did I just lose an argument?
8
00:00:22,067 --> 00:00:24,467
My point is that
nobody from our generation
9
00:00:24,534 --> 00:00:26,567
uses the metric system for height.
10
00:00:26,634 --> 00:00:29,567
We use kilometres, we
use litres, we use grams.
11
00:00:29,634 --> 00:00:32,467
But the height thing
never made the transition
12
00:00:32,534 --> 00:00:36,501
to the metric system from the old...
13
00:00:36,567 --> 00:00:38,601
whatever it's called system.
14
00:00:38,667 --> 00:00:40,601
Are we in an argument?
15
00:00:40,667 --> 00:00:42,901
Ask anybody over 30 how tall they are,
16
00:00:42,968 --> 00:00:46,601
they're gonna tell ya in
feet and inches. Huh?
17
00:00:46,667 --> 00:00:47,934
Watch.
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Hey, Wanda. What?
19
00:00:50,067 --> 00:00:52,501
What size is that
milk you're puttin' out?
20
00:00:52,567 --> 00:00:54,934
Some two litres and some half litres.
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,934
Hm?
22
00:00:57,834 --> 00:00:59,767
How tall are you?
23
00:01:01,133 --> 00:01:03,567
Yes, Hank, I'm short. Very funny.
24
00:01:03,634 --> 00:01:05,534
You're a regular Jay Lame-o.
25
00:01:05,601 --> 00:01:08,501
I'm still tall enough
to kick your sorry ass.
26
00:01:11,501 --> 00:01:13,634
Now ask her if she's over 30.
27
00:01:16,200 --> 00:01:19,567
* You can tell me
that your dog ran away *
28
00:01:19,634 --> 00:01:23,167
* Then tell me that it took three days *
29
00:01:23,234 --> 00:01:28,801
* I've heard every joke, I've
heard every one you say *
30
00:01:28,868 --> 00:01:32,734
* You think there's not a lot goin' on *
31
00:01:32,801 --> 00:01:36,067
* Look closer, Baby, you're so wrong *
32
00:01:36,133 --> 00:01:39,934
* And that's why you can stay so long *
33
00:01:40,000 --> 00:01:44,567
* Where there's not a lot goin' on **
34
00:01:46,534 --> 00:01:49,000
Wanda, can I talk
to you about something?
35
00:01:49,067 --> 00:01:50,567
What's up?
36
00:01:50,634 --> 00:01:52,467
Well, it's kind of sensitive.
37
00:01:52,534 --> 00:01:55,267
Have I got bad
breath? Something in my teeth?
38
00:01:55,334 --> 00:01:56,834
No.
39
00:01:56,901 --> 00:01:59,567
It involves a guy.
40
00:01:59,634 --> 00:02:01,634
Dump him. He's not worth your trouble.
41
00:02:01,701 --> 00:02:04,234
You don't even know who
I'm talking about.
42
00:02:04,300 --> 00:02:07,567
If he's anyone around here,
he's not worth your trouble.
43
00:02:07,634 --> 00:02:09,801
It's Brent.
44
00:02:11,501 --> 00:02:13,634
Now you've got something in your teeth.
45
00:02:15,634 --> 00:02:18,567
Don't take your coat off. We got a call.
46
00:02:18,634 --> 00:02:19,934
A what?
47
00:02:20,000 --> 00:02:22,567
Reports of gunfire just west of town.
48
00:02:22,634 --> 00:02:24,634
Relax. It's nothin'.
49
00:02:24,701 --> 00:02:26,968
Nothing? It's
three, maybe four gunshots.
50
00:02:27,033 --> 00:02:29,167
It was three, I think.
51
00:02:30,634 --> 00:02:31,934
Yeah, three.
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,734
They were your shots?
53
00:02:33,801 --> 00:02:35,934
Yeah. I was down at Lumsden's farm.
54
00:02:36,000 --> 00:02:38,567
He had a buncha crows eatin' his corn.
55
00:02:38,634 --> 00:02:41,467
So you figured you
should start shooting at them?
56
00:02:41,534 --> 00:02:45,567
Well, not right
57
00:02:45,634 --> 00:02:48,033
That stupid
scarecrow he's got is useless.
58
00:02:48,100 --> 00:02:50,567
It isn't scary in the least.
59
00:02:50,868 --> 00:02:52,601
Caw!
60
00:02:52,667 --> 00:02:56,534
A scarecrow should look
scary. That's the whole point.
61
00:02:56,601 --> 00:02:58,667
Davis,
62
00:02:58,734 --> 00:03:01,067
I know you're my senior officer,
63
00:03:01,133 --> 00:03:04,100
so I say this with all due respect.
64
00:03:04,167 --> 00:03:06,434
How stupid are you?
65
00:03:06,501 --> 00:03:09,100
You can't just fire
your gun off willy-nilly.
66
00:03:09,167 --> 00:03:12,133
It wasn't willy-nilly. It was at crows.
67
00:03:12,200 --> 00:03:15,934
You have to file a report every
time you fire your weapon,
68
00:03:16,000 --> 00:03:17,534
whatever the reason.
69
00:03:17,601 --> 00:03:21,200
It was crows, I said.
Are you even listening?
70
00:03:21,267 --> 00:03:23,167
You're having a thing with Brent?
71
00:03:23,234 --> 00:03:26,601
You work with Brent. Does
he ever talk about me?
72
00:03:26,667 --> 00:03:28,100
Sure, every day.
73
00:03:28,167 --> 00:03:31,100
Really? What does he say?
74
00:03:31,167 --> 00:03:33,567
It depends on what your specials are.
75
00:03:33,634 --> 00:03:34,934
Specials?
76
00:03:35,000 --> 00:03:36,968
The lunch specials.
77
00:03:37,067 --> 00:03:39,467
If you have something
like a steak sandwich,
78
00:03:39,534 --> 00:03:41,601
he thinks you're the greatest.
79
00:03:41,667 --> 00:03:44,868
But if it's some salad with
pine nuts and filberts
80
00:03:44,934 --> 00:03:49,167
and stuff from goats, it sours
him up for the rest of the day.
81
00:03:49,234 --> 00:03:50,601
Oh.
82
00:03:50,667 --> 00:03:53,601
Lacey, are you having
some kinda thing with Brent?
83
00:03:53,667 --> 00:03:55,334
No.
84
00:03:56,000 --> 00:03:57,567
Maybe.
85
00:03:57,634 --> 00:04:01,033
I mean we almost had a thing, I think.
86
00:04:01,100 --> 00:04:03,534
Settle down. You're gettin' me hot.
87
00:04:03,601 --> 00:04:05,834
Do you still have that outboard motor
88
00:04:05,901 --> 00:04:07,834
or did some stooge buy it?
89
00:04:07,901 --> 00:04:11,467
I got someone to buy it. 90 bucks!
90
00:04:11,534 --> 00:04:13,534
Ooh. Who's the sap?
91
00:04:13,601 --> 00:04:15,434
Yeah, I'd rather not say.
92
00:04:15,501 --> 00:04:17,534
The buyer wants to keep it quiet.
93
00:04:17,601 --> 00:04:19,534
You gotta hide me. Hide you?
94
00:04:19,601 --> 00:04:22,534
If your mother finds
me, she'll pull my arms off.
95
00:04:22,601 --> 00:04:24,601
Mom's been here for five minutes.
96
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
You snitch.
97
00:04:29,067 --> 00:04:31,033
Dad, if you're hiding from someone,
98
00:04:31,100 --> 00:04:34,534
don't hide in the place
that you go to every day.
99
00:04:34,601 --> 00:04:38,467
When Brent and I went to Regina
to see the Grey Cup,
100
00:04:38,534 --> 00:04:41,901
his car ran out of gas
and we spent the day together.
101
00:04:41,968 --> 00:04:44,067
At one point we started
discussing relationships
102
00:04:44,133 --> 00:04:45,968
or something and then we...
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,601
Did you sleep with Brent?
104
00:04:49,667 --> 00:04:51,000
No!
105
00:04:51,067 --> 00:04:53,100
Did you and Brent make out?
106
00:04:53,667 --> 00:04:55,501
Well, no.
107
00:04:55,567 --> 00:04:56,934
Well, what?
108
00:04:57,000 --> 00:04:59,601
Did you see him pee or something?
109
00:04:59,667 --> 00:05:02,901
No. Well, yeah. But that's
not what I meant.
110
00:05:02,968 --> 00:05:05,400
We almost kissed.
111
00:05:05,467 --> 00:05:06,901
You almost kissed?
112
00:05:06,968 --> 00:05:08,634
Mmhmm.
113
00:05:08,701 --> 00:05:10,434
Wow.
114
00:05:10,501 --> 00:05:12,467
That's a big deal...
115
00:05:12,534 --> 00:05:14,501
for grade seven.
116
00:05:15,601 --> 00:05:17,534
So you almost kissed.
117
00:05:17,601 --> 00:05:20,534
So now you want to
know how proceed, huh,
118
00:05:20,601 --> 00:05:22,434
take things to the next level?
119
00:05:22,501 --> 00:05:23,934
No.
120
00:05:24,000 --> 00:05:27,567
No, no. The exact opposite. I
- I just wanna be friends.
121
00:05:27,634 --> 00:05:31,100
But I'm afraid if I tell
Brent that it'll hurt his feelings...
122
00:05:31,167 --> 00:05:33,067
For five bucks I'll tell him.
123
00:05:33,133 --> 00:05:35,234
No. That would hurt his feelings more.
124
00:05:35,300 --> 00:05:37,667
Plus, he would think I was a coward.
125
00:05:37,734 --> 00:05:40,467
Then give me five
bucks or I'll tell him.
126
00:05:40,534 --> 00:05:42,601
I need five bucks.
127
00:05:42,667 --> 00:05:45,534
Your father's done a
lot of stupid things.
128
00:05:45,601 --> 00:05:47,100
You just realized that?
129
00:05:47,167 --> 00:05:49,567
But he's never stolen from me.
130
00:05:49,634 --> 00:05:50,901
You stole from Mom?
131
00:05:50,968 --> 00:05:52,601
90 dollars.
132
00:05:52,667 --> 00:05:55,868
It was found money. Where'd
you find 90 bucks?
133
00:05:55,934 --> 00:05:57,667
In the house, in our house.
134
00:05:57,734 --> 00:06:00,601
In my nightstand, on my side of the bed,
135
00:06:00,667 --> 00:06:03,567
in a drawer, in an
envelope marked "Do not touch. "
136
00:06:03,634 --> 00:06:06,400
How am I supposed to read in the dark?
137
00:06:06,467 --> 00:06:09,534
Dad, don't tell me you're
the sap buying Hank's motor?
138
00:06:09,601 --> 00:06:11,901
Fine. I won't tell ya.
139
00:06:11,968 --> 00:06:14,834
"And any firing of
the sidearm shall warrant
140
00:06:14,901 --> 00:06:17,934
"a full and thorough
internal report to be executed
141
00:06:18,000 --> 00:06:20,434
and filed by a fellow officer. "
142
00:06:20,501 --> 00:06:23,534
How are we supposed to know what's right
143
00:06:23,601 --> 00:06:26,434
and what's wrong when
they keep adding new rules?
144
00:06:26,501 --> 00:06:28,601
This was published in 1964.
145
00:06:28,667 --> 00:06:30,934
I wasn't even a cop in '64.
146
00:06:31,000 --> 00:06:34,534
How am I supposed to know that stuff?
147
00:06:34,601 --> 00:06:38,567
That's why you need the
money, for a stupid outboard motor?
148
00:06:38,634 --> 00:06:40,434
Maybe I'm buyin' you a present.
149
00:06:40,501 --> 00:06:43,567
You bought me a plastic
butter dish 15 years ago
150
00:06:43,634 --> 00:06:45,667
and now another present?
151
00:06:45,734 --> 00:06:48,934
Oh, keep it up and you
won't get nothin'.
152
00:06:49,000 --> 00:06:50,767
Can I talk to you?
153
00:06:50,834 --> 00:06:52,501
Yeah, okay.
154
00:06:52,567 --> 00:06:54,534
Wanda, can you take over?
155
00:06:54,601 --> 00:06:56,634
Yeah, I think I can manage.
156
00:06:58,567 --> 00:07:00,601
That's my money.
157
00:07:00,667 --> 00:07:03,400
If it's your money, how come I have it?
158
00:07:03,467 --> 00:07:06,701
So, what's up? I got somethin'
in my teeth?No.
159
00:07:06,767 --> 00:07:09,200
It's about our trip to the Grey Cup.
160
00:07:09,267 --> 00:07:10,834
Oh.
161
00:07:10,901 --> 00:07:13,767
We-we had that moment,
or kinda had that moment,
162
00:07:13,834 --> 00:07:15,534
and I was just...
163
00:07:15,601 --> 00:07:17,467
Look, Lacey, um,
164
00:07:17,534 --> 00:07:21,033
I was kinda hopin' we
could avoid this altogether.
165
00:07:21,100 --> 00:07:24,534
I don't feel like we should be a couple.
166
00:07:24,601 --> 00:07:25,968
You know?
167
00:07:26,033 --> 00:07:29,400
I
- I think you're great and I like ya a lot.
168
00:07:29,467 --> 00:07:32,968
It's just I honestly feel
like we're supposed to be friends.
169
00:07:33,033 --> 00:07:35,434
So let's just stay friends, okay?
170
00:07:35,501 --> 00:07:37,501
Will you be all right with that?
171
00:07:37,567 --> 00:07:39,834
Oh, sure. Yeah.
172
00:07:39,901 --> 00:07:42,067
That's great, actually.
173
00:07:42,133 --> 00:07:44,767
Because that's what
I was just gonna say.
174
00:07:44,834 --> 00:07:46,634
Really? Excellent.
175
00:07:46,701 --> 00:07:48,734
Right.
176
00:07:48,801 --> 00:07:51,601
I'm just curious as to
why you-you don't, um...
177
00:07:51,667 --> 00:07:55,067
Back to work. Talk to ya later.
178
00:07:55,133 --> 00:07:57,067
What are the lunch specials today?
179
00:07:57,133 --> 00:07:58,567
Uh, pork chops. Oh,
180
00:07:58,634 --> 00:08:00,133
Yes! You rule!
181
00:08:05,501 --> 00:08:08,767
Okay, so I'll just ask
you a few questions,
182
00:08:08,834 --> 00:08:12,868
file a quick report, and, ah,
we'll be done here. Okay?
183
00:08:12,934 --> 00:08:15,501
All right, I guess.
184
00:08:15,567 --> 00:08:18,601
So, you say you were
out by Lumsden's farm?
185
00:08:18,667 --> 00:08:21,434
Yeah, just west of town.
186
00:08:21,501 --> 00:08:23,501
Driving your patrol car?
187
00:08:23,567 --> 00:08:25,200
Of course.
188
00:08:25,267 --> 00:08:27,968
Okay, okay. We're on the
same side, here, Davis.
189
00:08:28,033 --> 00:08:30,701
No need to get defensive. I'm not.
190
00:08:30,767 --> 00:08:32,801
You're not on my side?
191
00:08:32,868 --> 00:08:34,767
I'm not defensive.
192
00:08:34,834 --> 00:08:36,534
Hmm.
193
00:08:39,734 --> 00:08:42,501
We can work this out.
194
00:08:42,567 --> 00:08:44,501
Yeah, if you give me my money.
195
00:08:44,567 --> 00:08:47,133
I just want some gas. So could you...
196
00:08:47,200 --> 00:08:49,534
Do I look like I work here?
197
00:08:49,601 --> 00:08:51,133
Does anyone work here?
198
00:08:51,200 --> 00:08:52,734
Hey, how ya doin'?
199
00:08:52,801 --> 00:08:55,501
Can I check the oil,
clean the windshield?
200
00:08:55,567 --> 00:08:57,000
Do you collect AirMiles?
201
00:08:57,067 --> 00:09:00,200
I just want outta
here. I know that feeling.
202
00:09:00,267 --> 00:09:02,367
Mom, Dad, settle down, okay?
203
00:09:02,434 --> 00:09:04,501
We're gonna have
civilian casualties here
204
00:09:04,567 --> 00:09:08,367
and then we got the UN crawlin'
all over the place.
205
00:09:08,434 --> 00:09:10,400
Come again.
206
00:09:10,467 --> 00:09:13,467
Oh, hey! We gotta
find a solution to this.
207
00:09:13,534 --> 00:09:16,667
I've been saving for six
months to buy a new mixer
208
00:09:16,734 --> 00:09:18,534
and I'm buying a new mixer.
209
00:09:18,601 --> 00:09:20,033
Hang on a second.
210
00:09:20,100 --> 00:09:23,501
Dad wants a new outboard
motor, Mom wants a new mixer.
211
00:09:28,067 --> 00:09:29,968
Oh, okay, that won't work.
212
00:09:30,033 --> 00:09:32,000
But you guys have to compromise.
213
00:09:32,067 --> 00:09:34,067
It's too late.
214
00:09:37,000 --> 00:09:39,968
Geez, he can really move
when he wants to.
215
00:09:40,033 --> 00:09:41,868
It's okay.
216
00:09:41,934 --> 00:09:43,467
I know where he lives.
217
00:09:43,534 --> 00:09:45,501
Hey.
218
00:09:45,567 --> 00:09:47,801
How did your talk with Brent go?
219
00:09:47,868 --> 00:09:50,434
Before I had a chance to tell him
220
00:09:50,501 --> 00:09:52,701
that I wasn't really attracted to him,
221
00:09:52,767 --> 00:09:56,067
he told me he wasn't really
attracted to me.
222
00:09:56,133 --> 00:09:58,033
Mm, aah.
223
00:09:58,100 --> 00:10:00,067
Yeah. So it's good, you know,
224
00:10:00,133 --> 00:10:03,133
because I didn't have
to hurt his feelings and...
225
00:10:03,200 --> 00:10:05,701
now I'm just wondering why...
226
00:10:05,767 --> 00:10:07,868
Why he's not attracted to you?
227
00:10:07,934 --> 00:10:09,801
Yeah. I-I'm-I'm
just curious.
228
00:10:09,868 --> 00:10:14,801
No offence, Lacey, but, uh, you're
kinda shootin' for the moon, there.
229
00:10:14,868 --> 00:10:16,434
Pardon?
230
00:10:16,501 --> 00:10:19,834
You know? I mean Brent's
just a bit outta your league.
231
00:10:19,901 --> 00:10:21,801
Ah, out of my...
232
00:10:21,868 --> 00:10:23,567
No offence.
233
00:10:23,634 --> 00:10:27,067
You are a lovely, intelligent woman.
234
00:10:27,133 --> 00:10:31,501
It's just that
Brent's kind of unattainable.
235
00:10:31,567 --> 00:10:33,133
Really?
236
00:10:33,200 --> 00:10:38,868
If we're talkin' just pure,
raw, physical animal attractiveness,
237
00:10:38,934 --> 00:10:41,567
the average guy is,
238
00:10:41,634 --> 00:10:44,801
and Brent is.
239
00:10:44,868 --> 00:10:47,901
Wow. 'Cause, you know,
I've really, I-I really never
240
00:10:47,968 --> 00:10:49,801
thought of him like that.
241
00:10:49,868 --> 00:10:51,634
Atta girl.
242
00:10:51,701 --> 00:10:53,701
You tell yourself whatever you need to,
243
00:10:53,767 --> 00:10:55,934
to get over the sting of rejection,
244
00:10:56,000 --> 00:11:00,634
and then you pick yourself back
up and you get back in the game.
245
00:11:03,767 --> 00:11:07,634
You know, lower your
standards, then get back in the game.
246
00:11:09,033 --> 00:11:13,467
So you fired your gun off at 2:00?
247
00:11:13,534 --> 00:11:16,000
But you didn't get back here until 2:20.
248
00:11:16,067 --> 00:11:18,167
What were you doin' for 20 minutes?
249
00:11:18,234 --> 00:11:19,667
Nothing.
250
00:11:19,734 --> 00:11:21,634
20 minutes is a lotta nothin'.
251
00:11:21,701 --> 00:11:23,434
What's that supposed to mean?
252
00:11:23,501 --> 00:11:25,067
Nothin'.
253
00:11:25,133 --> 00:11:27,734
Just a lotta nothin',
just thinkin' out loud.
254
00:11:29,901 --> 00:11:32,801
You look like you could use a break.
255
00:11:32,868 --> 00:11:34,300
You want a coffee?
256
00:11:34,601 --> 00:11:35,934
Yeah.
257
00:11:36,000 --> 00:11:38,300
We're all out.
258
00:11:39,567 --> 00:11:41,200
Strange.
259
00:11:41,267 --> 00:11:42,667
What's that?
260
00:11:42,734 --> 00:11:44,834
Oh.
261
00:11:44,901 --> 00:11:49,000
Wanda was just saying
that Brent's really attractive.
262
00:11:49,067 --> 00:11:52,100
Oh. Yeah.
263
00:11:52,167 --> 00:11:54,501
I don't know how she does it,
264
00:11:54,567 --> 00:11:56,534
havin' to work with him every day.
265
00:11:56,601 --> 00:11:58,567
What do you mean?
266
00:11:58,634 --> 00:12:00,133
He's gorgeous.
267
00:12:00,200 --> 00:12:02,968
I mean I'm a guy, I can't tell.
268
00:12:03,033 --> 00:12:06,167
I just see the way
women throw themselves at him.
269
00:12:06,234 --> 00:12:08,200
Brent Leroy?
270
00:12:08,267 --> 00:12:10,534
Good looks, gas station.
271
00:12:10,601 --> 00:12:14,000
Some guys have all the luck.
272
00:12:14,067 --> 00:12:17,434
So Brent's really good looking?
273
00:12:17,501 --> 00:12:19,267
I know!
274
00:12:22,534 --> 00:12:25,968
So how often would you
say you fire your handgun
275
00:12:26,033 --> 00:12:28,567
in the, ah, course of a week?
276
00:12:28,634 --> 00:12:31,701
I don't know. I
- I don't keep track.
277
00:12:31,767 --> 00:12:34,567
I thought you said
we were out of coffee.
278
00:12:34,634 --> 00:12:36,267
Did I?
279
00:12:37,601 --> 00:12:39,167
Emma?
280
00:12:39,234 --> 00:12:41,501
Hey, uh, could I ask you something?
281
00:12:41,567 --> 00:12:43,033
Sure.
282
00:12:43,100 --> 00:12:45,501
Okay. Here it goes.
283
00:12:45,567 --> 00:12:49,701
Uh, do you think your
son might be attracted to me?
284
00:12:49,767 --> 00:12:52,100
Oh, I don't know. I hope so.
285
00:12:52,167 --> 00:12:55,267
You're a nice, pretty
girl, you run your own business.
286
00:12:55,334 --> 00:12:57,801
You'd do Brent a world of good.
287
00:12:57,868 --> 00:13:00,467
Oh, no. Thanks, Emma. That's very sweet.
288
00:13:00,534 --> 00:13:02,467
But I don't want you to think...
289
00:13:02,534 --> 00:13:05,501
The problem, though,
is with Brent himself.
290
00:13:05,567 --> 00:13:08,033
In relationships, he's
his own worst enemy.
291
00:13:08,100 --> 00:13:09,968
What do you mean?
292
00:13:10,033 --> 00:13:12,467
He's so good looking. Too
good looking, really.
293
00:13:12,534 --> 00:13:16,200
It can be a curse as well as a blessing.
294
00:13:16,267 --> 00:13:19,000
Oh, I imagine it would be.
295
00:13:19,067 --> 00:13:22,567
You're not the first to fall
for that chiselled face,
296
00:13:22,634 --> 00:13:25,501
and I'm afraid you won't be the last.
297
00:13:25,567 --> 00:13:28,968
So don't be too hurt
if Brent ends up being
298
00:13:29,033 --> 00:13:32,167
a little bit beyond your reach.
299
00:13:32,234 --> 00:13:36,667
Oh, well. Thank you, Emma. I
- I'll keep that in mind.
300
00:13:36,734 --> 00:13:40,567
But, just to be clear, I'm
not falling for Brent.
301
00:13:40,634 --> 00:13:44,634
Sure you're not.
302
00:13:44,701 --> 00:13:46,734
Aww.
303
00:13:49,901 --> 00:13:51,734
Did you get the money?
304
00:13:51,801 --> 00:13:53,734
I damn near died for it.
305
00:13:53,801 --> 00:13:55,567
All right.
306
00:13:55,634 --> 00:13:57,467
There it is.
307
00:13:57,534 --> 00:14:00,267
Hah, hah. Come to Papa.
308
00:14:01,701 --> 00:14:03,801
Geez! What does this thing weigh?
309
00:14:03,868 --> 00:14:05,834
50 kilograms.
310
00:14:05,901 --> 00:14:07,701
Kilograms? Talk right.
311
00:14:07,767 --> 00:14:09,534
That's metric.
312
00:14:09,601 --> 00:14:13,467
Metric? I got news for
ya, Hank. We won the war.
313
00:14:13,534 --> 00:14:15,934
So what's the horsepower of this baby?
314
00:14:16,000 --> 00:14:17,868
It's like, 15 horsepower.
315
00:14:17,934 --> 00:14:19,501
Hah!
316
00:14:19,567 --> 00:14:22,100
That's like 7,000 metric.
317
00:14:22,167 --> 00:14:23,667
Really?
318
00:14:23,734 --> 00:14:25,234
Mmhmm.
319
00:14:26,567 --> 00:14:28,467
You got yourself a deal.
320
00:14:28,534 --> 00:14:29,968
Anyplace else?
321
00:14:30,033 --> 00:14:31,667
All over the place.
322
00:14:31,734 --> 00:14:34,133
I shoot at sign
posts, sometimes at sparrows,
323
00:14:34,200 --> 00:14:36,601
only because I know I'll never hit them.
324
00:14:36,667 --> 00:14:39,200
And-and sometimes I-I shoot
straight up into air,
325
00:14:39,267 --> 00:14:41,200
you know, to celebrate stuff.
326
00:14:41,267 --> 00:14:46,501
Well, this has been a
real eye opener, Davis.
327
00:14:46,567 --> 00:14:49,267
I gotta tell ya....
328
00:14:49,334 --> 00:14:50,734
Now what?
329
00:14:50,801 --> 00:14:53,234
I- I-I mean what'll happen?
What-what-what happens next?
330
00:14:53,300 --> 00:14:56,934
You think I'll get
disciplined? You think I'll get fired?
331
00:14:57,000 --> 00:15:01,767
What happens next is I sign this report,
332
00:15:01,834 --> 00:15:04,501
make it official, and according
to regulation,
333
00:15:04,567 --> 00:15:07,567
I hand the completed
report to my superior officer.
334
00:15:07,634 --> 00:15:09,567
Here you go, Sir.
335
00:15:32,601 --> 00:15:34,534
We need to talk.
336
00:15:34,601 --> 00:15:36,801
No, no, we don't.
337
00:15:36,868 --> 00:15:39,200
No. No. Talk-talk to Oscar.
338
00:15:39,267 --> 00:15:42,901
He's the one that stole your
money while you were out.
339
00:15:42,968 --> 00:15:44,901
I don't know nothin' about it.
340
00:15:44,968 --> 00:15:47,534
I know it's not your fault, Hank.
341
00:15:47,601 --> 00:15:50,567
But I do need that money.
342
00:15:50,634 --> 00:15:54,567
So, you like to play pool, do ya?
343
00:15:54,634 --> 00:15:56,901
Yeah.
344
00:15:56,968 --> 00:16:00,968
How about you and I play a
game of pool for that $90?
345
00:16:01,033 --> 00:16:04,501
I don't know, Emma. I'm,
uh, I'm actually really good.
346
00:16:04,567 --> 00:16:07,901
I wouldn't want ya to think
I was hustlin' ya.
347
00:16:07,968 --> 00:16:09,567
Rack 'em.
348
00:16:15,567 --> 00:16:19,834
There. I beat ya 10 games in
a row. Can I go home now?
349
00:16:19,901 --> 00:16:23,467
How about the best 11 out of 21?
350
00:16:23,534 --> 00:16:26,567
Just take the money.
351
00:16:27,501 --> 00:16:28,801
Hey.
352
00:16:28,868 --> 00:16:30,567
Could I ask you something?
353
00:16:30,634 --> 00:16:32,100
Sure.
354
00:16:32,167 --> 00:16:34,634
Do you think I'm attractive?
355
00:16:35,934 --> 00:16:37,801
Ah, let's get one thing straight.
356
00:16:37,868 --> 00:16:39,868
I like guys.
357
00:16:39,934 --> 00:16:43,501
I know, sometimes with me
being a cop, people make assumptions.
358
00:16:43,567 --> 00:16:45,801
We all have things in our past.
359
00:16:45,868 --> 00:16:49,067
High school, pyjama party, tickle fight.
360
00:16:49,133 --> 00:16:51,567
Let's start over.
361
00:16:51,634 --> 00:16:54,434
Would you say that Brent
is better looking,
362
00:16:54,501 --> 00:16:57,000
for a guy, than I am for a woman?
363
00:16:57,067 --> 00:16:58,501
I don't understand.
364
00:16:58,567 --> 00:17:01,467
Brent told me he
just wants to be friends,
365
00:17:01,534 --> 00:17:04,834
which is totally cool, and that's
all I wanna be anyway.
366
00:17:04,901 --> 00:17:08,868
Oh, Lacey. So what if Brent doesn't
want to go out with you.
367
00:17:08,934 --> 00:17:13,534
You are way better looking
for girls than he is for boys,
368
00:17:13,601 --> 00:17:15,167
way!
369
00:17:15,234 --> 00:17:16,901
Oh, Karen, thank you.
370
00:17:16,968 --> 00:17:18,534
No problem.
371
00:17:18,601 --> 00:17:21,501
I mean that's what friends
do, right?Mmhmm.
372
00:17:21,567 --> 00:17:23,667
They say things that aren't exactly true
373
00:17:23,734 --> 00:17:26,701
to make their friends
feel good about themselves.
374
00:17:26,767 --> 00:17:28,534
Is that what you just did?
375
00:17:28,601 --> 00:17:31,400
Yeah.
376
00:17:31,467 --> 00:17:34,234
Usually you don't tell the person.
377
00:17:34,300 --> 00:17:35,701
Oh.
378
00:17:35,767 --> 00:17:39,033
Well, anyway, truth is, Brent
is way outta your league.
379
00:17:39,100 --> 00:17:41,734
Just lower the bar a little.
380
00:17:41,801 --> 00:17:43,567
You'll find someone.
381
00:17:43,634 --> 00:17:45,234
Oh.
382
00:17:46,601 --> 00:17:49,801
You know how you guys
all think that Brent is
383
00:17:49,868 --> 00:17:52,534
so handsome and
unattainable and outta my league?
384
00:17:52,601 --> 00:17:55,501
Now, Lacey, no one ever said that.
385
00:17:55,567 --> 00:17:58,000
Actually, I said something like that.
386
00:17:58,067 --> 00:17:59,934
Oh, yeah, I did too.
387
00:18:00,000 --> 00:18:03,868
Well, it seems to be a fairly
general consensus around town.
388
00:18:03,934 --> 00:18:05,734
But I have a theory.
389
00:18:05,801 --> 00:18:07,968
Adaptation.
390
00:18:08,033 --> 00:18:10,734
Yeah, that's it, for sure.
391
00:18:10,801 --> 00:18:13,200
Don't humour her until
she's done. Sorry.
392
00:18:13,267 --> 00:18:15,033
We have adapted to our surroundings,
393
00:18:15,100 --> 00:18:17,200
we have lowered our standards.
394
00:18:17,267 --> 00:18:20,167
I mean think about the men of Dog River.
395
00:18:25,601 --> 00:18:27,100
Do you see?
396
00:18:27,167 --> 00:18:30,501
We have adapted our standards
because of what's available to us.
397
00:18:30,567 --> 00:18:32,834
Brent, because he's
not tragically flawed,
398
00:18:32,901 --> 00:18:36,834
is seen as beautiful when held
up against the average.
399
00:18:36,901 --> 00:18:39,000
Well, I see what you're saying. But...
400
00:18:39,067 --> 00:18:41,467
Do you see? Wanda agrees with me.
401
00:18:41,534 --> 00:18:43,834
Oh, I am so glad that's settled.
402
00:18:43,901 --> 00:18:46,234
Now I gotta get back to work.
403
00:18:47,567 --> 00:18:50,467
Was that as big a load as it sounded?
404
00:18:50,534 --> 00:18:51,968
Huge load.
405
00:18:52,033 --> 00:18:54,467
She's livin' in a dream world. Yeah.
406
00:18:54,534 --> 00:18:56,534
Brent's not hot. Whatever.
407
00:18:59,100 --> 00:19:00,534
Where you been?
408
00:19:00,601 --> 00:19:03,000
Thought I'd stay out of the house,
409
00:19:03,067 --> 00:19:06,901
give you a chance to rummage
through my drawers and steal stuff.
410
00:19:06,968 --> 00:19:10,033
You still upset about
that? Stop livin' in the past.
411
00:19:10,100 --> 00:19:12,501
Oh, I'll get over it, Oscar.
412
00:19:12,567 --> 00:19:16,801
Because, trust me, you're
gonna get yours.
413
00:19:16,868 --> 00:19:18,934
What does that mean?
414
00:19:32,100 --> 00:19:33,968
Unbelievable!
415
00:19:34,033 --> 00:19:36,467
She put holes in my boat!
416
00:19:36,534 --> 00:19:38,667
We'll see about this.
417
00:19:47,667 --> 00:19:49,467
See?
418
00:19:49,534 --> 00:19:51,501
Two can play the hole game.
419
00:19:51,567 --> 00:19:53,434
What are you talking about?
420
00:19:53,501 --> 00:19:57,234
You put holes in my boat,
I put holes in your bowls.
421
00:19:57,300 --> 00:20:00,033
I never put holes in your boat.
422
00:20:00,100 --> 00:20:01,567
Oh, right.
423
00:20:01,634 --> 00:20:04,701
Somebody just comes along by
Lumsden's farm and shoots it.
424
00:20:04,767 --> 00:20:07,234
I gotta be more careful with my gun.
425
00:20:07,300 --> 00:20:09,534
So you're not mad at me anymore?
426
00:20:09,601 --> 00:20:11,033
Nah. You were right.
427
00:20:11,100 --> 00:20:14,567
You put a good scare into
me. I learned my lesson.
428
00:20:14,634 --> 00:20:17,601
Davis, I got a nest of
squirrels in my attic.
429
00:20:17,667 --> 00:20:19,234
Can I borrow your gun?
430
00:20:19,300 --> 00:20:20,801
There ya go.
431
00:20:20,868 --> 00:20:22,234
Thanks.
432
00:20:22,534 --> 00:20:23,934
Davis!
433
00:20:24,000 --> 00:20:25,567
Oh, right.
434
00:20:25,634 --> 00:20:28,601
When you're finished,
you're gonna have to file a report.
435
00:20:28,667 --> 00:20:30,634
Yeah, not likely.
436
00:20:33,334 --> 00:20:35,300
What?
437
00:20:40,567 --> 00:20:42,267
How's it goin'?
438
00:20:42,334 --> 00:20:44,734
I'm sittin' down, I'm eating.
439
00:20:44,801 --> 00:20:48,234
For a lazy glutton, this
is like a perfect day.
440
00:20:48,300 --> 00:20:51,701
What is it you love so
much about chili cheese dogs?
441
00:20:51,767 --> 00:20:53,767
What don't I love about them?
442
00:20:53,834 --> 00:20:56,868
Actually, I don't love the
poppy seeds on the bun.
443
00:20:56,934 --> 00:20:58,667
Could you get some plain ones?
444
00:20:58,734 --> 00:21:00,934
Just brush them off with your hands.
445
00:21:01,000 --> 00:21:03,133
You heard me say I'm lazy, right?
446
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
That's what you don't like.
447
00:21:05,267 --> 00:21:07,434
What do you like about them?
448
00:21:07,501 --> 00:21:10,133
Oh, well, they're
delicious, they're affordable,
449
00:21:10,200 --> 00:21:12,167
and, best of all, they're bite-sized.
450
00:21:15,534 --> 00:21:19,501
You are so outta my league.
451
00:21:20,934 --> 00:21:23,167
What's that mean?
452
00:21:24,100 --> 00:21:25,667
Closed Captioning by
453
00:21:25,734 --> 00:21:28,067
Vertical
454
00:21:28,133 --> 00:21:30,601
www. verticalsync. com
455
00:21:30,667 --> 00:21:35,267
* I don't know the same
things you don't know *
456
00:21:37,767 --> 00:21:43,234
* I don't know I just don't know *
457
00:21:46,901 --> 00:21:50,501
* It's a great big place
458
00:21:50,567 --> 00:21:54,501
* full of nothin' but space
459
00:21:54,567 --> 00:21:56,567
* and it's my happy place
460
00:21:56,634 --> 00:22:00,200
* I don't know Yes you do *
461
00:22:00,267 --> 00:22:03,567
* You just won't admit it
462
00:22:03,634 --> 00:22:07,033
* I don't know the same
things you don't know *
463
00:22:07,100 --> 00:22:10,434
Want to have a gas
online? Visit us at cornergas. com
464
00:22:10,501 --> 00:22:13,534
* I don't know
465
00:22:13,601 --> 00:22:16,267
* I just don't know *
30821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.