All language subtitles for Corner Gas - 1x01 - Ruby Reborn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,667 --> 00:00:15,967
- Want me to fill it up?
- Sure.
2
00:00:18,133 --> 00:00:20,871
You know, i've, uh,
never driven across Saskatchewan before.
3
00:00:20,901 --> 00:00:23,179
You still haven't.
About halfway to go yet.
4
00:00:23,300 --> 00:00:25,113
It sure is flat.
5
00:00:25,234 --> 00:00:26,380
How do ya mean?
6
00:00:26,501 --> 00:00:28,446
You know, flat, nothin' to see.
7
00:00:28,567 --> 00:00:31,480
What do you mean,
like topographically?
8
00:00:31,601 --> 00:00:34,446
Hey, Hank.
This guy says Saskatchewan is flat.
9
00:00:34,567 --> 00:00:36,012
How do ya mean?
10
00:00:36,133 --> 00:00:37,204
Topographically I guess.
11
00:00:37,234 --> 00:00:38,979
He says there's nothin' to see.
12
00:00:39,100 --> 00:00:42,213
There's lots to see.
There's nothin' to block your view.
13
00:00:42,334 --> 00:00:44,513
Lots to see,
nothin' to block your view.
14
00:00:44,634 --> 00:00:46,346
Like the mountains back there.
15
00:00:46,467 --> 00:00:49,747
They're, uh--
Well, what the hell?
16
00:00:49,868 --> 00:00:53,046
I could have sworn there was a
big mountain range back there,
17
00:00:53,167 --> 00:00:57,146
Juttin' up into the sky,
all purple and majestic.
18
00:00:57,267 --> 00:01:00,079
I must be thinkin' of a
postcard I saw or somethin'.
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,513
It is kinda flat.
Thanks for pointing that out.
20
00:01:02,634 --> 00:01:04,513
You guys always this sarcastic?
21
00:01:04,634 --> 00:01:07,580
Nothin' else to do.
22
00:01:07,701 --> 00:01:11,246
* you can tell me that
your dog ran away *
23
00:01:11,367 --> 00:01:14,713
* then tell me that
it took three days *
24
00:01:14,834 --> 00:01:18,900
* i've heard every joke i've
heard every one you say *
25
00:01:20,367 --> 00:01:24,413
* you think there's
not a lot goin' on *
26
00:01:24,534 --> 00:01:28,079
* look closer baby
you're so wrong *
27
00:01:28,200 --> 00:01:31,747
* and that's why you
can stay so long *
28
00:01:31,868 --> 00:01:34,900
* where there's not
a lot goin' on **
29
00:01:46,200 --> 00:01:48,150
Aw! Brent,
this coffee tastes terrible!
30
00:01:48,200 --> 00:01:49,680
Oh. Let me refund your money.
31
00:01:49,801 --> 00:01:52,367
What did you pay for it, zero?
32
00:01:53,100 --> 00:01:54,513
Here ya go. Come again.
33
00:01:54,634 --> 00:01:56,012
I'm not complaining.
34
00:01:56,133 --> 00:02:00,146
The coffee just tastes like it's
been filtered through a wig.
35
00:02:00,267 --> 00:02:02,480
When's the coffee shop
opening up again?
36
00:02:02,601 --> 00:02:04,113
Should be soon.
37
00:02:04,234 --> 00:02:06,234
Lacey's been workin'
like a rented donkey
38
00:02:06,234 --> 00:02:08,046
Ever since she got into town.
39
00:02:08,167 --> 00:02:10,380
She's not gonna change it too much,
is she?
40
00:02:10,501 --> 00:02:14,046
Turn it into one of those
snooty Toronto restaurants or
41
00:02:14,167 --> 00:02:16,246
I have no idea what
she's gonna do.
42
00:02:16,367 --> 00:02:18,380
She wants to reveal
it all at what
43
00:02:18,501 --> 00:02:20,580
She referred to as
a gala reopening.
44
00:02:20,701 --> 00:02:23,146
Was it
45
00:02:23,267 --> 00:02:25,867
Wear whatever you want.
46
00:02:26,334 --> 00:02:27,213
Lacey.
47
00:02:27,334 --> 00:02:29,313
What kinda name is that anyway?
48
00:02:29,434 --> 00:02:31,313
I mean can't it be
somethin' normal?
49
00:02:31,434 --> 00:02:33,179
Have you talked to her much?
50
00:02:33,300 --> 00:02:35,246
She's not a snob, is she?
51
00:02:35,367 --> 00:02:37,012
No, she's not a snob.
52
00:02:37,133 --> 00:02:38,380
She wears a tiara.
53
00:02:38,501 --> 00:02:40,012
Really?
54
00:02:40,133 --> 00:02:41,380
Well, I don't know.
55
00:02:41,501 --> 00:02:43,646
What do any of us
know about her?
56
00:02:43,767 --> 00:02:45,480
She's Ruby's niece
from Toronto.
57
00:02:45,601 --> 00:02:47,046
What do you need to know?
58
00:02:47,167 --> 00:02:50,046
Hey, Wanda.
What do you know about Lacey?
59
00:02:50,167 --> 00:02:52,979
She doesn't have cataracts,
so you don't have a chance.
60
00:02:53,100 --> 00:02:53,780
Scorch!
61
00:02:53,901 --> 00:02:54,979
Pow!
62
00:02:55,100 --> 00:02:57,079
I just want good coffee,
that's all.
63
00:02:57,200 --> 00:02:59,400
Look, we all want the
coffee shop open again.
64
00:02:59,434 --> 00:03:01,380
I miss Ruby's chili cheese dog,
65
00:03:01,501 --> 00:03:03,103
But you don't hear
me complaining.
66
00:03:03,133 --> 00:03:05,380
You were just complaining
two minutes ago.
67
00:03:05,501 --> 00:03:07,101
Yeah, but Hank
didn't hear that.
68
00:03:07,133 --> 00:03:09,046
Oh.
69
00:03:09,167 --> 00:03:13,046
Is it unreasonable to be curious
about a new person in town?
70
00:03:13,167 --> 00:03:15,012
And does she have
a criminal record?
71
00:03:15,133 --> 00:03:16,583
That's a reasonable question.
72
00:03:16,601 --> 00:03:19,012
Does she do drugs?
That's a valid inquiry.
73
00:03:19,133 --> 00:03:21,446
Maybe she doesn't want
us in the coffee shop
74
00:03:21,567 --> 00:03:23,771
Because she's turning it
into a methamphetamine lab.
75
00:03:23,801 --> 00:03:27,012
Get the town kids hooked on
the meth and the crack cocaine,
76
00:03:27,133 --> 00:03:29,804
Because once they're hooked
on that you know what's next.
77
00:03:29,834 --> 00:03:32,134
Marijuana, then jazz
music and forget about it.
78
00:03:32,167 --> 00:03:33,946
Why are you teein' off on me?
79
00:03:34,067 --> 00:03:36,067
I don't want everybody
in town gossiping.
80
00:03:36,100 --> 00:03:37,613
It was hard enough for Lacey
81
00:03:37,734 --> 00:03:40,446
To move from Toronto to
Dog River, Saskatchewan,
82
00:03:40,567 --> 00:03:43,012
Plus everyone's comparing
her to her aunt Ruby.
83
00:03:43,133 --> 00:03:45,079
Those are big shoes to fill.
84
00:03:45,200 --> 00:03:47,079
Okay, fine.
85
00:03:47,200 --> 00:03:48,671
But I think
you're overreacting.
86
00:03:48,701 --> 00:03:50,279
And Dog River's a good town.
87
00:03:50,400 --> 00:03:53,034
We'll give her a fair shake.
88
00:03:59,734 --> 00:04:02,079
Well, that's fair.
89
00:04:02,200 --> 00:04:03,046
Yeah. Hi, Lacey.
90
00:04:03,167 --> 00:04:05,246
I was hopin' you
wouldn't see this.
91
00:04:05,367 --> 00:04:08,012
The guy who runs the paper's
desperate for a story.
92
00:04:08,133 --> 00:04:10,046
You're the biggest
news to hit town
93
00:04:10,167 --> 00:04:12,604
Since that little space rock
landed in anderson's farm.
94
00:04:12,634 --> 00:04:14,833
Killed one of his chickens.
95
00:04:16,200 --> 00:04:18,079
He tends to sensationalize.
96
00:04:18,200 --> 00:04:19,513
It's not that bad.
97
00:04:19,634 --> 00:04:21,546
I suppose.
98
00:04:21,667 --> 00:04:24,179
I mean they could have
run a photo of me
99
00:04:24,300 --> 00:04:27,103
In a hitler moustache tossing
puppies into a wood chipper.
100
00:04:27,133 --> 00:04:29,079
Does such a photo exist?
101
00:04:29,200 --> 00:04:31,380
Lacey, I don't believe
you've met Hank?
102
00:04:31,501 --> 00:04:33,446
Hi, Hank. Nice to meet you.
103
00:04:33,567 --> 00:04:36,613
My condolences on your
aunt Ruby passing away.
104
00:04:36,734 --> 00:04:38,513
She-- She was an amazing woman.
105
00:04:38,634 --> 00:04:40,979
Thank you. She was.
106
00:04:41,100 --> 00:04:43,304
And her, uh,
apple crumble was about as addictive
107
00:04:43,334 --> 00:04:47,601
As, uh, crack cocaine,
wouldn't you say?
108
00:04:48,133 --> 00:04:50,000
Subtle.
109
00:04:52,200 --> 00:04:54,079
Car 1 to car 2.
110
00:04:54,200 --> 00:04:56,780
Car 1 to car 2.
Come in, car 2.
111
00:04:56,901 --> 00:04:59,380
I'm car 1.
112
00:04:59,501 --> 00:05:01,279
I thought I was car 1.
113
00:05:01,400 --> 00:05:04,046
I'm always car 1.
114
00:05:04,167 --> 00:05:08,213
Really? 'Cause my car's
got a big 1 on it.
115
00:05:08,334 --> 00:05:11,279
What do you want, Karen?
116
00:05:11,400 --> 00:05:14,012
I thought whoever
spoke first was car 1.
117
00:05:14,133 --> 00:05:16,046
Can you forget
about the car thing?
118
00:05:16,167 --> 00:05:18,346
Are you still
in position?
119
00:05:18,467 --> 00:05:21,146
Yes. I'm in the
surveillance zone
120
00:05:21,267 --> 00:05:24,346
Shielded by appropriate
ground cover.
121
00:05:24,467 --> 00:05:26,413
You're by the bush.
122
00:05:26,534 --> 00:05:28,867
The surveillance bush.
123
00:05:29,634 --> 00:05:30,979
Fine.
124
00:05:31,100 --> 00:05:35,201
Be sure and let me know if all
hell breaks loose out there.
125
00:05:35,868 --> 00:05:37,967
Roger that.
126
00:05:40,834 --> 00:05:42,867
Right side's low.
127
00:05:44,701 --> 00:05:45,979
How about now?
128
00:05:46,100 --> 00:05:47,113
Still low.
129
00:05:47,234 --> 00:05:48,580
Now? Low.
130
00:05:48,701 --> 00:05:49,646
Now?
131
00:05:49,767 --> 00:05:51,146
Now it's way too high.
132
00:05:51,267 --> 00:05:53,113
Is there something
you need, dad?
133
00:05:53,234 --> 00:05:54,680
Yeah. When's that--
134
00:05:54,801 --> 00:05:57,100
Wait a minute.
135
00:05:59,834 --> 00:06:01,179
What does that sign say?
136
00:06:01,300 --> 00:06:02,580
Sound it out.
137
00:06:02,701 --> 00:06:04,380
I can read it, smart guy.
138
00:06:04,501 --> 00:06:06,113
But we don't rent movies.
139
00:06:06,234 --> 00:06:08,012
We didn't rent movies.
We do now.
140
00:06:08,133 --> 00:06:09,346
No, we don't.
141
00:06:09,467 --> 00:06:11,946
This isn't a movie house.
It's a gas station.
142
00:06:12,067 --> 00:06:13,179
And convenience store.
143
00:06:13,300 --> 00:06:15,012
Nowhere else in
town rents movies.
144
00:06:15,133 --> 00:06:17,270
Folks gotta drive all
the way into wullerton--
145
00:06:17,300 --> 00:06:19,437
-
- If they want a video. That's not convenient.
146
00:06:19,467 --> 00:06:21,113
This will confuse people.
147
00:06:21,234 --> 00:06:24,713
They won't know if this is a gas
station or a drive-In theatre.
148
00:06:24,834 --> 00:06:28,012
You in show business now?
The gas business not good enough?
149
00:06:28,133 --> 00:06:30,979
Ya gotta be ed sullivan?
We got a really big shew.
150
00:06:31,100 --> 00:06:33,680
What the hell are you thinking?
151
00:06:33,801 --> 00:06:36,079
I'm thinking your ed
sullivan needs work.
152
00:06:36,200 --> 00:06:38,046
"Destroys local landmark."
153
00:06:38,167 --> 00:06:40,012
I didn't destroy it.
154
00:06:40,133 --> 00:06:42,046
And it's not really a landmark.
155
00:06:42,167 --> 00:06:44,346
So the only true word
in this is "woman"?
156
00:06:44,467 --> 00:06:46,646
Actually, that's pretty
good for the howler.
157
00:06:46,767 --> 00:06:48,046
I could sue.
158
00:06:48,167 --> 00:06:51,800
Oh, we're not real big on
lawsuits here in Saskatchewan.
159
00:07:06,167 --> 00:07:08,179
You've reached the
Dog River howler.
160
00:07:08,300 --> 00:07:10,146
Please leave a message.
161
00:07:10,267 --> 00:07:12,979
Yeah. I'd like to report
that you guys suck.
162
00:07:13,100 --> 00:07:14,950
I also have a
question for ya.
163
00:07:15,033 --> 00:07:17,434
Why do you guys
suck so much?
164
00:07:20,267 --> 00:07:21,380
These are just ideas.
165
00:07:21,501 --> 00:07:23,451
We're just thinkin'
off the cuff, here.
166
00:07:23,467 --> 00:07:25,046
Well, what's with the melons?
167
00:07:25,167 --> 00:07:28,346
Uh, they make a big splat.
168
00:07:28,467 --> 00:07:29,912
Yeah.
169
00:07:30,033 --> 00:07:32,501
Oh.
170
00:07:36,534 --> 00:07:37,684
There, how's that look?
171
00:07:37,801 --> 00:07:38,979
Right side's low.
172
00:07:39,100 --> 00:07:40,646
Geez, really? Mm-Hmm.
173
00:07:40,767 --> 00:07:42,946
Maybe I have an
inner ear disorder.
174
00:07:43,067 --> 00:07:44,979
Are my legs the same length?
175
00:07:45,100 --> 00:07:47,079
Oh, good gravy!
176
00:07:47,200 --> 00:07:50,100
You're not gonna hang movie
posters all over the place too?
177
00:07:50,200 --> 00:07:52,713
Well, we gotta let folks
know we rent videos now.
178
00:07:52,834 --> 00:07:55,213
Ridiculous! What's next,
a waterslide?
179
00:07:55,334 --> 00:07:58,012
Turn the gas station into
a big family fun park
180
00:07:58,133 --> 00:08:00,012
With movies and ferris wheels
181
00:08:00,133 --> 00:08:03,267
And circus elephants
blowin' up balloons.
182
00:08:03,868 --> 00:08:07,012
There's elephants now. Mm-Hmm.
183
00:08:07,133 --> 00:08:08,246
Oh, hey, mom.
184
00:08:08,367 --> 00:08:09,580
HI there.
185
00:08:09,701 --> 00:08:12,979
Do you still carry yeast,
or do I have to go to the co-Op?
186
00:08:13,100 --> 00:08:16,046
Tell your son to get his
head out of the clouds.
187
00:08:16,167 --> 00:08:20,413
And tell my crank of a father
to look up the word "retired."
188
00:08:20,534 --> 00:08:24,733
So is there baker's yeast,
or do I gotta go to the co-Op?
189
00:08:26,100 --> 00:08:27,046
Who is it?
190
00:08:27,167 --> 00:08:28,279
Open up, ma'am.
191
00:08:28,400 --> 00:08:30,733
Police business.
192
00:08:32,701 --> 00:08:34,070
Is this official
police business,
193
00:08:34,100 --> 00:08:36,946
Or do you just want coffee?
194
00:08:37,067 --> 00:08:38,313
Do you have any on?
195
00:08:38,434 --> 00:08:42,046
I don't want anybody inside
until i'm finished redecorating.
196
00:08:42,167 --> 00:08:44,046
If you're desperate
for a good cup,
197
00:08:44,167 --> 00:08:46,067
I'll brew some and
bring it out. Okay?
198
00:08:46,133 --> 00:08:47,979
God bless you, ma'am.
199
00:08:48,100 --> 00:08:50,867
Call me Lacey.
200
00:08:53,834 --> 00:08:55,234
God bless you, Lacey.
201
00:08:55,300 --> 00:08:57,213
What are you two on about?
202
00:08:57,334 --> 00:09:00,313
Your son is turning the gas
station into a movie theatre!
203
00:09:00,434 --> 00:09:03,012
Yeah, dad tends to
overstate things.
204
00:09:03,133 --> 00:09:05,033
I have never overstated
a single thing
205
00:09:05,100 --> 00:09:06,550
In the history of the planet.
206
00:09:06,667 --> 00:09:09,117
Remember when i suggested
we get some nice, simple
207
00:09:09,234 --> 00:09:11,213
Corner gas uniforms?
208
00:09:11,334 --> 00:09:13,384
You said people would
think we were nazis.
209
00:09:13,434 --> 00:09:15,580
I said they
210
00:09:15,701 --> 00:09:17,646
Both of you hush up.
211
00:09:17,767 --> 00:09:19,671
Oscar, when Brent took
over the business
212
00:09:19,701 --> 00:09:22,146
You knew he'd make some changes,
so butt out.
213
00:09:22,267 --> 00:09:23,680
Thank you.
214
00:09:23,801 --> 00:09:26,351
And you, your father ran
this business for 40 years,
215
00:09:26,434 --> 00:09:28,979
So you can show some
respect for his opinion.
216
00:09:29,100 --> 00:09:30,979
Geez, you're askin' yeah!
A lot, ma.
217
00:09:31,100 --> 00:09:33,580
Well,
218
00:09:33,701 --> 00:09:35,012
Yeah!
219
00:09:35,133 --> 00:09:37,012
He's never even rented a video.
220
00:09:37,133 --> 00:09:39,003
He doesn't know what
he's talkin' about.
221
00:09:39,033 --> 00:09:40,713
I don't want to know.
222
00:09:40,834 --> 00:09:44,012
See, he doesn't understand how it works,
but he's against it.
223
00:09:44,133 --> 00:09:47,213
It's like the touch-Tone
phone all over again.
224
00:09:47,334 --> 00:09:51,046
Didn't you tell me not to judge
something before trying it?
225
00:09:51,167 --> 00:09:52,480
When did he say that?
226
00:09:52,601 --> 00:09:54,380
Yeah, when did I say that?
227
00:09:54,501 --> 00:09:55,946
All right. You never did.
228
00:09:56,067 --> 00:09:58,337
But it's something most
fathers tell their kids.
229
00:09:58,367 --> 00:09:59,513
It's good advice.
230
00:09:59,634 --> 00:10:02,284
You let Brent rent you a
video like you're a customer.
231
00:10:02,334 --> 00:10:04,213
Once you find out how it works,
232
00:10:04,334 --> 00:10:06,380
Then you can make an
ass outta yourself.
233
00:10:06,501 --> 00:10:08,246
I'm not gonna rent a movie.
234
00:10:08,367 --> 00:10:10,146
It's a waste of time.
235
00:10:10,267 --> 00:10:13,800
Do you want me to
come over there?
236
00:10:14,100 --> 00:10:15,979
Gunfight music **
237
00:10:16,100 --> 00:10:26,000
*
238
00:10:32,267 --> 00:10:35,034
Do you know you're my hero?
239
00:10:36,400 --> 00:10:37,313
Wow.
240
00:10:37,434 --> 00:10:39,313
Sparrows can do 40. Hmm.
241
00:10:39,434 --> 00:10:41,079
Karen, are you there?
242
00:10:41,200 --> 00:10:42,513
This is car 1.
243
00:10:42,634 --> 00:10:45,012
No, you're not car 1.
244
00:10:45,133 --> 00:10:47,183
But you might want to
head back into town.
245
00:10:47,267 --> 00:10:48,713
You need backup?
246
00:10:48,834 --> 00:10:53,034
The new girl is
brewing real coffee.
247
00:10:56,133 --> 00:10:57,213
You want a refill?
248
00:10:57,334 --> 00:11:00,113
Yes, please
249
00:11:00,234 --> 00:11:02,313
Aah! Aah!
250
00:11:02,434 --> 00:11:04,113
Oh, man, that was good!
251
00:11:04,234 --> 00:11:06,346
I knew I missed Ruby,
god rest her,
252
00:11:06,467 --> 00:11:11,100
But I didn't realize how
much I missed that coffee.
253
00:11:12,267 --> 00:11:14,346
Well, you ready?
254
00:11:14,467 --> 00:11:17,034
Let's get this over with.
255
00:11:18,734 --> 00:11:20,946
Okay, rent me one of
your stupid movies.
256
00:11:21,067 --> 00:11:22,979
Do you have a membership card?
257
00:11:23,100 --> 00:11:24,979
What? No? All right.
258
00:11:25,100 --> 00:11:27,713
I'll just fill out one
of these forms for you.
259
00:11:27,834 --> 00:11:28,613
Name?
260
00:11:28,734 --> 00:11:30,046
You know my damn name.
261
00:11:30,167 --> 00:11:32,467
Of course. It's Oscar LeRoy.
It's LeRoy, right?
262
00:11:32,501 --> 00:11:35,113
Now i'm just going
to need an address.
263
00:11:35,234 --> 00:11:38,213
Address? I live right over there,
ya idiot!
264
00:11:38,334 --> 00:11:40,413
I'm sorry, sir,
I need a street address.
265
00:11:40,534 --> 00:11:42,480
I don't know the
damn street address.
266
00:11:42,601 --> 00:11:44,113
Your mother knows the number.
267
00:11:44,234 --> 00:11:46,279
You know where the house is!
268
00:11:46,400 --> 00:11:48,680
I don't think I know
the number either.
269
00:11:48,801 --> 00:11:51,079
Is it 608? Or 806?
270
00:11:51,200 --> 00:11:53,800
Maybe it's just 86.
271
00:11:54,334 --> 00:11:56,780
I'll just put "big
house by the west road."
272
00:11:56,901 --> 00:11:58,713
Okay. Do you have
a credit card?
273
00:11:58,834 --> 00:12:01,646
I'm outta here.
All right, hang on.
274
00:12:01,767 --> 00:12:03,046
Here you go,
275
00:12:03,167 --> 00:12:05,046
It's a classic.
276
00:12:05,167 --> 00:12:07,279
It's not dirty or gross, is it?
277
00:12:07,400 --> 00:12:08,713
It's about fishing.
278
00:12:08,834 --> 00:12:11,100
Oh.
279
00:12:12,300 --> 00:12:14,713
Do you really think
your dad's gonna like
280
00:12:14,834 --> 00:12:18,401
He might, if he owned a vcr.
281
00:12:20,334 --> 00:12:22,213
You're smart. What?
282
00:12:22,334 --> 00:12:24,246
How am I supposed to watch
283
00:12:24,367 --> 00:12:26,179
Without one of those
movie machines?
284
00:12:26,300 --> 00:12:28,313
You and mom don't have a vcr?
285
00:12:28,434 --> 00:12:30,012
I had no idea.
286
00:12:30,133 --> 00:12:31,713
I'll rent you one, nine bucks.
287
00:12:31,834 --> 00:12:33,084
Just give me the machine.
288
00:12:33,200 --> 00:12:34,804
Do you have your
membership card?
289
00:12:34,834 --> 00:12:36,146
Just give me the machine!
290
00:12:36,267 --> 00:12:38,380
All right, relax.
291
00:12:38,501 --> 00:12:40,246
Here.
292
00:12:40,367 --> 00:12:42,012
Now i'll need a $200 deposit.
293
00:12:42,133 --> 00:12:43,780
You'll need $200
for dental work
294
00:12:43,901 --> 00:12:47,513
If you don't give me
the stupid machine!
295
00:12:47,634 --> 00:12:49,979
You know,
296
00:12:50,100 --> 00:12:53,246
Is it a good idea to rent
that to your old man?
297
00:12:53,367 --> 00:12:55,246
He's wound tight
enough as it is.
298
00:12:55,367 --> 00:12:56,747
It doesn't matter.
299
00:12:56,868 --> 00:13:00,900
He'll never figure out how
to hook that up to the tv.
300
00:13:03,868 --> 00:13:05,279
Wow.
301
00:13:05,400 --> 00:13:07,413
Lacey's been really busy.
302
00:13:07,534 --> 00:13:09,446
I wouldn't recognize the place.
303
00:13:09,567 --> 00:13:14,079
A waste of money,
change for change sake.
304
00:13:14,200 --> 00:13:16,179
It looks like martha
stewart blew up.
305
00:13:16,300 --> 00:13:18,680
I feel mildly violated.
306
00:13:18,801 --> 00:13:21,079
Hi, you guys.
307
00:13:21,200 --> 00:13:23,113
Hello, dear.
308
00:13:23,234 --> 00:13:24,279
What do you think?
309
00:13:24,400 --> 00:13:27,046
Good, good. Wonderful.
Yeah, it looks good.
310
00:13:27,167 --> 00:13:29,079
High time for a change.
311
00:13:29,200 --> 00:13:31,100
It looks like martha
stewart was here.
312
00:13:31,100 --> 00:13:33,012
I feel mildly refreshed.
313
00:13:33,133 --> 00:13:35,279
Gosh! I am so glad you like it.
314
00:13:35,400 --> 00:13:37,838
I was really worried about
what people would think,
315
00:13:37,868 --> 00:13:39,780
After I was attacked
by the media.
316
00:13:39,901 --> 00:13:41,146
Media?
317
00:13:41,267 --> 00:13:43,413
The paper,
the Dog River howler.
318
00:13:43,534 --> 00:13:45,513
That's not media.
319
00:13:45,634 --> 00:13:47,179
That's gus tompkins.
320
00:13:47,300 --> 00:13:49,613
He's as sharp as a
sock full of soup.
321
00:13:49,734 --> 00:13:53,134
I don't think he's ever
got a story right.
322
00:13:55,133 --> 00:13:58,046
Aw, folks will get used to
the changes around here.
323
00:13:58,167 --> 00:13:59,179
Yeah.
324
00:13:59,300 --> 00:14:01,713
Besides, where else
are they gonna go?
325
00:14:01,834 --> 00:14:05,000
They're gonna drive all
the way into wullerton
326
00:14:05,634 --> 00:14:08,134
For coffee?
327
00:14:09,334 --> 00:14:11,380
That is so sweet.
328
00:14:11,501 --> 00:14:13,380
I'm going to go get a mop.
329
00:14:13,501 --> 00:14:15,900
All righty.
330
00:14:23,334 --> 00:14:25,747
What the hell did
she do to this place?
331
00:14:25,868 --> 00:14:27,179
Just settle down, Hank.
332
00:14:27,300 --> 00:14:29,046
It's just a little different.
333
00:14:29,167 --> 00:14:30,079
Different?
334
00:14:30,200 --> 00:14:33,179
We're in the seventh
circle of hell, here.
335
00:14:33,300 --> 00:14:34,346
Look at this.
336
00:14:34,467 --> 00:14:36,604
Where's the old clear
salt and pepper shakers?
337
00:14:36,634 --> 00:14:39,546
You can't see inside,
how do you know which is which?
338
00:14:39,667 --> 00:14:41,546
One is black and one is white.
339
00:14:41,667 --> 00:14:43,313
Take a leap of faith.
340
00:14:43,434 --> 00:14:45,012
Well, what if it's a trick?
341
00:14:45,133 --> 00:14:46,446
Shake some on your hand.
342
00:14:46,567 --> 00:14:47,680
That's unsanitary.
343
00:14:47,801 --> 00:14:49,580
You eat gum off your shoe.
344
00:14:49,701 --> 00:14:51,580
What's that got to
do with anything?
345
00:14:51,701 --> 00:14:55,079
There's freaky abstract
art on the walls.
346
00:14:55,200 --> 00:14:58,346
She put--
She put these weird cloths on the table.
347
00:14:58,467 --> 00:15:00,213
You mean tablecloths?
348
00:15:00,334 --> 00:15:01,747
It's too much.
349
00:15:01,868 --> 00:15:04,313
She's turned the coffee
shop into a gay bar.
350
00:15:04,434 --> 00:15:05,780
Who is?
351
00:15:05,901 --> 00:15:07,912
You guys can pretend
everything's okay,
352
00:15:08,033 --> 00:15:10,246
But i'm gonna fight this.
353
00:15:10,367 --> 00:15:11,446
It's her place.
354
00:15:11,567 --> 00:15:13,713
She can do what
she wants with it.
355
00:15:13,834 --> 00:15:15,979
I got two words boy cot.
356
00:15:16,100 --> 00:15:17,946
I'll put this place
out of business.
357
00:15:18,067 --> 00:15:21,617
If you could put companies out of
business by just not being a customer,
358
00:15:21,634 --> 00:15:24,012
Why am I still able
to buy mouthwash?
359
00:15:24,133 --> 00:15:25,246
Yeah. And deodorant.
360
00:15:25,367 --> 00:15:26,213
Clean underwear.
361
00:15:26,334 --> 00:15:27,480
Books.
362
00:15:27,601 --> 00:15:28,680
Pants that fit.
363
00:15:28,801 --> 00:15:30,279
Nail clippers.
364
00:15:30,400 --> 00:15:32,046
Dandruff shampoo.
365
00:15:32,167 --> 00:15:33,979
Um, dental floss.
366
00:15:34,100 --> 00:15:35,179
Toilet paper.
367
00:15:35,300 --> 00:15:38,012
Pickup trucks.
368
00:15:38,133 --> 00:15:40,380
You don't know what we're doin',
do ya, dad?
369
00:15:40,501 --> 00:15:42,946
Shut up.
370
00:15:43,067 --> 00:15:44,113
So, here we are,
371
00:15:44,234 --> 00:15:47,246
Finest drinking establishment
in all of Dog River.
372
00:15:47,367 --> 00:15:49,213
It's nice, kinda homey.
373
00:15:49,334 --> 00:15:53,246
If you grew up in a home full
of pickled eggs and pinball.
374
00:15:53,367 --> 00:15:55,079
What can I get you?
375
00:15:55,200 --> 00:15:56,146
Rye and water.
376
00:15:56,267 --> 00:15:58,046
What a shock. I meant her.
377
00:15:58,167 --> 00:16:00,380
I feel like
something celebratory,
378
00:16:00,501 --> 00:16:03,580
Something to signify a fresh
start and a new future.
379
00:16:03,701 --> 00:16:05,213
Beer?
380
00:16:05,334 --> 00:16:07,413
All right.
381
00:16:07,534 --> 00:16:10,833
But can you make it imported?
382
00:16:11,267 --> 00:16:13,546
So, how do you think
things went today?
383
00:16:13,667 --> 00:16:15,079
Pretty well.
384
00:16:15,200 --> 00:16:17,600
Ah, a few people complained
about the pink walls,
385
00:16:17,667 --> 00:16:19,912
Which was odd,
because they're not pink,
386
00:16:20,033 --> 00:16:22,313
They're dusty rose.
387
00:16:22,434 --> 00:16:24,270
Some say toe-May-Toe,
some say toe-Mah-Toe.
388
00:16:24,300 --> 00:16:25,546
Right.
389
00:16:25,667 --> 00:16:28,471
But, just for the record,
around here it's always toe-May-Toe.
390
00:16:28,501 --> 00:16:30,446
One thing's for sure,
Hank hated it.
391
00:16:30,567 --> 00:16:32,213
Why do you say that?
392
00:16:32,334 --> 00:16:34,034
Bllppp!
393
00:16:35,100 --> 00:16:36,979
I can read people.
394
00:16:37,100 --> 00:16:38,346
Oh, hey, dad.
395
00:16:38,467 --> 00:16:42,079
Return that video by tomorrow
or i'll charge you a late fee.
396
00:16:42,200 --> 00:16:44,012
Good luck collecting that.
397
00:16:44,133 --> 00:16:45,446
Dad rented
398
00:16:45,567 --> 00:16:47,480
Oh, that's one of my
favourite movies.
399
00:16:47,601 --> 00:16:48,680
Did you like it?
400
00:16:48,801 --> 00:16:50,713
Yeah, sure. It was pretty good.
401
00:16:50,834 --> 00:16:52,646
You got the vcr hooked up?
402
00:16:52,767 --> 00:16:54,313
Of course, a piece of cake.
403
00:16:54,434 --> 00:16:55,313
Really?
404
00:16:55,434 --> 00:16:57,546
What was your favourite
part of the movie?
405
00:16:57,667 --> 00:16:59,613
The shark parts.
406
00:16:59,734 --> 00:17:01,646
Which-- Which shark parts?
407
00:17:01,767 --> 00:17:03,613
They were all pretty good.
408
00:17:03,734 --> 00:17:07,046
The shark in the water there
being all mean and whatnot.
409
00:17:07,167 --> 00:17:08,480
Did you like the part
410
00:17:08,601 --> 00:17:10,713
Where the shark
fought the dinosaur?
411
00:17:10,834 --> 00:17:12,246
Yeah.
412
00:17:12,367 --> 00:17:14,246
Yeah, it was okay, I guess.
413
00:17:14,367 --> 00:17:16,671
How about where the shark
grows legs and climbs up
414
00:17:16,701 --> 00:17:19,346
On the beach and has a sword
fight with the sheriff?
415
00:17:19,467 --> 00:17:22,546
Ah, that part was a little
far fetched for my taste.
416
00:17:22,667 --> 00:17:26,546
My favourite part was when the
shark went back to his home planet.
417
00:17:26,667 --> 00:17:28,179
It made me cry.
418
00:17:28,300 --> 00:17:30,446
Yeah, it choked me up too.
419
00:17:30,567 --> 00:17:32,979
I gotta go.
420
00:17:33,100 --> 00:17:36,134
He must have the
director's cut.
421
00:17:44,334 --> 00:17:46,546
I wish Hank would stop
this stupid boycott.
422
00:17:46,667 --> 00:17:48,546
I've known him
since we were six.
423
00:17:48,667 --> 00:17:50,246
I'll talk to him.
424
00:17:50,367 --> 00:17:52,246
I can probably reason with him.
425
00:17:52,367 --> 00:17:54,767
That'd be great.
426
00:18:13,133 --> 00:18:16,167
There, just like
when we were six.
427
00:18:17,801 --> 00:18:20,079
What the hell are you doing?
428
00:18:20,200 --> 00:18:23,146
You don't need tools to
hook up a video machine.
429
00:18:23,267 --> 00:18:24,613
How would you know?
430
00:18:24,734 --> 00:18:26,912
We use them at the
church sometimes.
431
00:18:27,033 --> 00:18:28,213
What are you doing?
432
00:18:28,334 --> 00:18:31,646
You'll do it wrong and it
will blow up in my face.
433
00:18:31,767 --> 00:18:33,546
The video machine
has three plugs,
434
00:18:33,667 --> 00:18:35,146
Red, yellow and white.
435
00:18:35,267 --> 00:18:36,946
The tv has three holes,
436
00:18:37,067 --> 00:18:40,747
Red, yellow and white.
437
00:18:40,868 --> 00:18:44,367
Honestly!
438
00:18:46,133 --> 00:18:50,146
Oh, it's one of the
japanese models.
439
00:18:50,267 --> 00:18:52,480
Sure, yeah.
440
00:18:52,601 --> 00:18:56,646
They just do the--
The plug thing, the japanese ones.
441
00:18:56,767 --> 00:18:58,279
I swear you're getting dumber.
442
00:18:58,400 --> 00:18:59,480
I am not.
443
00:18:59,601 --> 00:19:01,513
Come on. Pickup trucks?
444
00:19:01,634 --> 00:19:04,334
I didn't know what
you were doing.
445
00:19:06,868 --> 00:19:09,213
You're not going to
intimidate me with your
446
00:19:09,334 --> 00:19:11,113
Strong-Arm goon tactics.
447
00:19:11,234 --> 00:19:13,046
I'm standing by my principles.
448
00:19:13,167 --> 00:19:15,017
Your principles.
Are you lech walesa?
449
00:19:15,133 --> 00:19:16,983
It's a coat of paint
and tablecloths.
450
00:19:17,067 --> 00:19:17,713
Get over it.
451
00:19:17,834 --> 00:19:19,680
The walls are pink,
Brent, pink.
452
00:19:19,801 --> 00:19:22,304
You're drinking your coffee
in a barbie dream house.
453
00:19:22,334 --> 00:19:23,413
It's not pink.
454
00:19:23,534 --> 00:19:25,079
It's dusted tomato.
455
00:19:25,200 --> 00:19:27,000
Don't you think
you're overreacting?
456
00:19:27,067 --> 00:19:28,646
I mean, come on, a boycott?
457
00:19:28,767 --> 00:19:31,646
Look it,
i'm not clubbin' baby seals in here
458
00:19:31,767 --> 00:19:34,367
And i'm not using honduran
children to make sneakers.
459
00:19:34,367 --> 00:19:37,003
You could be clubbing baby
seals with hondurian children,
460
00:19:37,033 --> 00:19:38,346
I don't care about that.
461
00:19:38,467 --> 00:19:40,079
But this? Come on!
462
00:19:40,200 --> 00:19:42,179
First of all, it's not
463
00:19:42,300 --> 00:19:44,150
Second, this has
gone on long enough.
464
00:19:44,267 --> 00:19:45,979
The walls are a
different colour
465
00:19:46,100 --> 00:19:48,150
And you can't see inside
the salt shakers.
466
00:19:48,200 --> 00:19:49,650
But the coffee's still great.
467
00:19:49,734 --> 00:19:51,613
And there won't be
any more changes.
468
00:19:51,734 --> 00:19:53,900
Lacey, tell him.
469
00:19:55,067 --> 00:19:58,568
Lacey, tell him there's not
going to be any more changes.
470
00:19:59,167 --> 00:20:01,467
You're not done
with the changes?
471
00:20:03,133 --> 00:20:06,413
I'm getting the feeling there
are yet to be further changes.
472
00:20:06,534 --> 00:20:07,946
Emma!
473
00:20:08,067 --> 00:20:10,079
You set this up wrong.
474
00:20:10,200 --> 00:20:11,838
There's supposed to
be a sword fight.
475
00:20:11,868 --> 00:20:13,513
Who's dumber now?
476
00:20:13,634 --> 00:20:16,833
Huh, Emma?
477
00:20:18,167 --> 00:20:21,446
There it is, my last change.
478
00:20:21,567 --> 00:20:23,713
What do you think?
479
00:20:23,834 --> 00:20:26,246
Hank, if you still boycott
the place after this,
480
00:20:26,367 --> 00:20:30,246
I'm gonna break more
than your sign.
481
00:20:30,367 --> 00:20:33,546
You did a real good
thing here, Lacey.
482
00:20:33,667 --> 00:20:36,613
Let's go inside.
I want to buy a round of coffee.
483
00:20:36,734 --> 00:20:40,546
When I say "round of coffee,"
I just mean Brent and me.
484
00:20:40,667 --> 00:20:43,568
Everyone else is on their own.
485
00:20:45,200 --> 00:20:48,079
I don't care what it
says on the dashboard,
486
00:20:48,200 --> 00:20:50,279
I'm always car 1. Fine.
487
00:20:50,400 --> 00:20:53,346
So you were able to survive
the big boycott, were ya?
488
00:20:53,467 --> 00:20:56,413
Does Hank always get so
worked up over nothing?
489
00:20:56,534 --> 00:20:59,113
No, just most of the time.
490
00:20:59,234 --> 00:21:00,079
Ah.
491
00:21:00,200 --> 00:21:02,012
So what can I get ya?
492
00:21:02,133 --> 00:21:03,313
Oh, i'm starvin'.
493
00:21:03,434 --> 00:21:05,480
Can I get the chilI
cheese dog, please?
494
00:21:05,601 --> 00:21:09,100
Oh, i'm sorry,
I took the hotdogs of the menu.
495
00:21:16,434 --> 00:21:18,613
vertical
496
00:21:18,734 --> 00:21:20,580
Www.Verticalsync.Com
497
00:21:20,701 --> 00:21:26,167
* I don't know the same
things you don't know *
498
00:21:27,868 --> 00:21:33,601
* I don't know
I just don't know *
499
00:21:37,200 --> 00:21:40,580
* it's a great big place *
500
00:21:40,701 --> 00:21:44,546
* full of nothin'
but space *
501
00:21:44,667 --> 00:21:46,680
* and it's my happy place *
502
00:21:46,801 --> 00:21:50,313
* I don't know
yes you do *
503
00:21:50,434 --> 00:21:54,313
* you just won't admit it *
504
00:21:54,434 --> 00:21:57,446
* I don't know the same
things you don't know *
505
00:21:57,567 --> 00:22:00,513
We're on the interweb
at cornergas.Com
506
00:22:00,634 --> 00:22:03,480
* I don't know *
507
00:22:03,601 --> 00:22:07,100
* I just don't know **
33571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.