Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:51,720
(INDISTINCT OVERLAPPING CONVERSATIONS)
2
00:01:03,720 --> 00:01:06,041
(ELECTRONIC BEEPING)
3
00:01:33,040 --> 00:01:34,963
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
4
00:03:13,720 --> 00:03:15,609
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
5
00:03:29,040 --> 00:03:30,041
(SIGHS)
6
00:04:06,240 --> 00:04:08,129
(MACHINE POWERING UP)
7
00:04:14,640 --> 00:04:16,369
(CLATTERING)
8
00:04:30,320 --> 00:04:32,129
(SPEAKING MANDARIN)
9
00:04:43,360 --> 00:04:44,930
(EXPLOSIONS)
10
00:04:45,440 --> 00:04:46,680
(SIRENS WAILING)
11
00:04:47,840 --> 00:04:48,841
(PEOPLE CLAMORING)
12
00:04:51,680 --> 00:04:53,460
(MALE NEWS REPORTER #1 SPEAKING MANDARIN)
13
00:04:53,560 --> 00:04:55,940
REPORTER: (IN ENGLISH) An accident has been
reported at Chai Wan Nuclear Power Station.
14
00:04:56,040 --> 00:04:58,441
(MALE NEWS REPORTER #2 SPEAKING CANTONESE)
15
00:05:07,760 --> 00:05:09,603
(MAN SHOUTING)
16
00:05:09,920 --> 00:05:11,570
(PEOPLE CLAMORING)
17
00:05:25,080 --> 00:05:26,570
(MALE NEWS REPORTER #3 SPEAKING CANTONESE)
18
00:05:34,800 --> 00:05:35,926
(FEMALE NEWS REPORTER SPEAKING CANTONESE)
19
00:06:18,440 --> 00:06:20,488
(ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
20
00:06:41,000 --> 00:06:42,411
(PRISONERS SPEAKING INDISTINCTLY)
21
00:06:50,080 --> 00:06:53,289
Hathaway. Cell search. Hands behind you.
22
00:07:12,840 --> 00:07:15,002
Open 16.
23
00:07:15,120 --> 00:07:16,485
Go, go, go!
24
00:07:18,840 --> 00:07:19,841
(GRUNTS)
25
00:07:21,520 --> 00:07:23,204
Search everything.
26
00:07:29,560 --> 00:07:30,800
- Get off that!
- Hey!
27
00:07:31,480 --> 00:07:33,005
Take him down!
28
00:07:35,280 --> 00:07:36,281
(GRUNTING)
29
00:07:39,440 --> 00:07:40,726
GUARD: One, two, three, up!
30
00:07:45,040 --> 00:07:46,883
PRISONER: Stay strong, carnal.
31
00:07:49,320 --> 00:07:52,180
This was found in your cell.
32
00:07:52,280 --> 00:07:55,300
You added $900 to all your pals'
commissary accounts
33
00:07:55,400 --> 00:07:57,340
in your cell block.
34
00:07:57,440 --> 00:07:59,420
Is this the attack tool?
35
00:07:59,520 --> 00:08:00,885
With it, you open up a terminal
36
00:08:01,000 --> 00:08:03,180
and that gives you a command line?
37
00:08:03,280 --> 00:08:07,620
That how you broke into the network
and plussed-up the balances?
38
00:08:07,720 --> 00:08:08,687
No.
39
00:08:08,800 --> 00:08:10,980
I used it to call Santa
in the North Pole
40
00:08:11,080 --> 00:08:13,481
and told him to do
Christmas early this year.
41
00:08:33,680 --> 00:08:35,205
(EXHALES SHARPLY)
42
00:09:01,040 --> 00:09:02,644
(DAWAI SPEAKING MANDARIN)
43
00:09:31,320 --> 00:09:32,321
(DAWAI SPEAKING)
44
00:09:35,160 --> 00:09:36,161
(DAWAI SPEAKING)
45
00:10:05,720 --> 00:10:06,767
(YUAN SPEAKING)
46
00:10:23,240 --> 00:10:25,242
HENRY: (IN ENGLISH)
What do we know about this guy?
47
00:10:26,360 --> 00:10:28,140
His grandfather was a military commander
48
00:10:28,240 --> 00:10:29,540
in Shanghai in the '20s,
49
00:10:29,640 --> 00:10:32,540
in the '30s against the Japanese
through the Civil War.
50
00:10:32,640 --> 00:10:35,980
His father became China's Undersecretary
for Trade to the UN.
51
00:10:36,080 --> 00:10:37,300
He came with to New York.
52
00:10:37,400 --> 00:10:39,500
Bronx High School of Science, MIT.
53
00:10:39,600 --> 00:10:41,780
His sister's a network engineer
in the private sector.
54
00:10:41,880 --> 00:10:43,211
She grow up in New York, too?
55
00:10:43,840 --> 00:10:44,966
No.
56
00:10:45,080 --> 00:10:48,100
He's a rising star in PLA's
Cyber Defense section.
57
00:10:48,200 --> 00:10:49,406
Liaise with them?
58
00:10:50,800 --> 00:10:54,122
It's inviting them
into the henhouse, Carol.
59
00:10:54,240 --> 00:10:56,180
Stanley, we go head-to-head
with the Chinese
60
00:10:56,280 --> 00:10:58,420
on their cyber intrusion
every day of the week.
61
00:10:58,520 --> 00:11:02,764
Not a bad idea to be face-to-face
working with them, for once.
62
00:11:06,720 --> 00:11:10,420
You monitor very closely what they do
and do not have access to.
63
00:11:10,520 --> 00:11:11,567
Okay?
64
00:11:12,880 --> 00:11:15,008
Okay? Send the code.
65
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
Okay.
66
00:11:29,320 --> 00:11:30,731
(BEEPING)
67
00:11:42,120 --> 00:11:43,485
(KEYBOARD CLACKING)
68
00:11:51,800 --> 00:11:52,961
(MUMBLING)
69
00:12:03,480 --> 00:12:05,220
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
70
00:12:05,320 --> 00:12:07,209
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
71
00:12:08,960 --> 00:12:10,450
(SPEAKING MANDARIN)
72
00:12:23,960 --> 00:12:25,380
- (IN ENGLISH) Let's go somewhere we can talk.
- Hey, hey...
73
00:12:25,480 --> 00:12:26,481
(SPEAKING CANTONESE)
74
00:12:35,640 --> 00:12:38,007
(IN ENGLISH)
English might be better. Come on.
75
00:12:44,800 --> 00:12:47,420
- Tomorrow? I can't. It's impossible.
- Why not?
76
00:12:47,520 --> 00:12:49,420
I've got an optical-overlay network
77
00:12:49,520 --> 00:12:52,980
that's got to be up in 17 days.
78
00:12:53,080 --> 00:12:55,260
They sent me some code tonight.
79
00:12:55,360 --> 00:12:58,728
The black hat who hit
the Chai Wan reactor.
80
00:12:58,840 --> 00:13:01,366
When I looked at the code, it was, uh...
81
00:13:02,000 --> 00:13:03,126
And?
82
00:13:04,560 --> 00:13:08,820
I have to have a network engineer
with me I can trust.
83
00:13:08,920 --> 00:13:11,780
Really trust.
84
00:13:11,880 --> 00:13:13,041
Like, 100%.
85
00:13:27,360 --> 00:13:28,964
When do we leave?
86
00:13:47,800 --> 00:13:49,211
(INAUDIBLE)
87
00:14:54,880 --> 00:14:56,530
(PEOPLE CLAMORING)
88
00:15:11,840 --> 00:15:13,842
(YELLING INDISTINCTLY)
89
00:15:17,960 --> 00:15:20,980
DANIELS: The meltdown in China
and the run-up in soy yesterday
90
00:15:21,080 --> 00:15:24,500
was facilitated by the same RAT.
91
00:15:24,600 --> 00:15:26,940
How it got loaded in
in the first place, we don't know.
92
00:15:27,040 --> 00:15:30,260
But, once inside, it de-cloaked
and became what it really is.
93
00:15:30,360 --> 00:15:32,522
A remote access tool.
94
00:15:32,880 --> 00:15:33,940
A RAT.
95
00:15:34,040 --> 00:15:37,362
The RAT's job was to open a back door
in our system and call home.
96
00:15:37,720 --> 00:15:42,203
The black hat then used his back door
to inject a second part.
97
00:15:42,480 --> 00:15:44,289
Its payload.
98
00:15:44,560 --> 00:15:46,820
That is what rode up soy.
99
00:15:46,920 --> 00:15:48,780
Now that we're looking at the RAT
and payload closely,
100
00:15:48,880 --> 00:15:49,980
we're thinking they were...
101
00:15:50,080 --> 00:15:53,004
Written by different authors.
102
00:15:55,840 --> 00:15:59,060
DANIELS: How we figured that out
was through the coding in the RAT.
103
00:15:59,160 --> 00:16:02,460
Though several years old,
it is lean, graceful.
104
00:16:02,560 --> 00:16:05,540
The payload's coding, on the other hand,
feels frenetic, confused...
105
00:16:05,640 --> 00:16:08,041
Frenetic? Or overwritten?
106
00:16:11,000 --> 00:16:12,620
DANIELS: So, the question
we're dealing with is...
107
00:16:12,720 --> 00:16:15,041
Is there somewhere we can talk?
108
00:16:16,160 --> 00:16:20,131
DANIELS: ...and if it is two,
they may not be working in close proximity.
109
00:16:25,000 --> 00:16:27,620
Daniels is qualified
in computer forensics.
110
00:16:27,720 --> 00:16:30,740
An intern could have
written that report.
111
00:16:30,840 --> 00:16:33,300
Oh, really?
And who do we need, if not Daniels?
112
00:16:33,400 --> 00:16:36,140
And "liaise" in "liaison group"
implies mutuality.
113
00:16:36,240 --> 00:16:39,244
You don't like our boy, what ideas
are you bringing to the dance?
114
00:16:39,480 --> 00:16:41,050
A man named Hathaway.
115
00:16:41,760 --> 00:16:42,860
He's a convicted hacker,
116
00:16:42,960 --> 00:16:46,123
serving 15 years in U.S.P.
Canaan in Waymart, Pennsylvania.
117
00:16:46,440 --> 00:16:48,540
You telling me some hacker in prison
118
00:16:48,640 --> 00:16:50,740
is hitting our financial markets?
119
00:16:50,840 --> 00:16:53,020
No. But we want Hathaway on the team
120
00:16:53,120 --> 00:16:54,849
so he can help out the investigation.
121
00:16:56,320 --> 00:16:57,924
(KNOCKING ON DOOR)
122
00:17:03,120 --> 00:17:04,849
He hit four major banks,
123
00:17:04,960 --> 00:17:07,220
ran up $46 million in damages.
124
00:17:07,320 --> 00:17:09,084
And that's just what we know about.
125
00:17:09,600 --> 00:17:12,968
You want the DOJ to do anything
other than laugh?
126
00:17:18,840 --> 00:17:21,446
Daniels said two authors
wrote the virus.
127
00:17:21,880 --> 00:17:25,060
I don't know who wrote the second half,
but the first half, the RAT,
128
00:17:25,160 --> 00:17:28,660
the remote access tool
that Daniels called "lean and graceful"?
129
00:17:28,760 --> 00:17:31,340
One of the original authors is me.
130
00:17:31,440 --> 00:17:33,700
I co-wrote it,
131
00:17:33,800 --> 00:17:36,020
as a gag, years ago at MIT.
132
00:17:36,120 --> 00:17:39,660
And my roommate, the genius lead author?
133
00:17:39,760 --> 00:17:41,060
Nicholas Hathaway.
134
00:17:41,160 --> 00:17:42,321
That's right.
135
00:17:43,120 --> 00:17:46,980
The hacker found
the RAT online and modified it.
136
00:17:47,080 --> 00:17:49,180
If we want to move
around within this code
137
00:17:49,280 --> 00:17:50,980
looking for clues to
the hacker's identity,
138
00:17:51,080 --> 00:17:53,162
we need its lead architect.
139
00:18:28,560 --> 00:18:31,700
The reactor in China, I heard about,
140
00:18:31,800 --> 00:18:34,121
but the spike in soy futures...
141
00:18:35,960 --> 00:18:39,420
All right, I didn't know any of this.
We don't get a lot of new news in here.
142
00:18:39,520 --> 00:18:42,980
The US government would like
your technical advice on this.
143
00:18:43,080 --> 00:18:46,620
In exchange for that, we're going
to furlough you right out of here.
144
00:18:46,720 --> 00:18:49,220
You sign that on the last page,
145
00:18:49,320 --> 00:18:50,685
and we'll get you processed.
146
00:18:53,720 --> 00:18:56,580
You'll wear an ankle bracelet
and be accompanied by a US Marshal.
147
00:18:56,680 --> 00:18:59,340
Your computer access will be restricted.
148
00:18:59,440 --> 00:19:03,286
If you wanna study the whole document,
you can go right ahead.
149
00:19:04,000 --> 00:19:06,446
I can come back in a month or two.
150
00:19:11,600 --> 00:19:13,090
No, I'm done.
151
00:19:16,280 --> 00:19:17,460
You didn't sign it.
152
00:19:17,560 --> 00:19:19,140
- Yeah. Why would I sign it?
- Why?
153
00:19:19,240 --> 00:19:21,460
Because of the generosity
of the Assistant US Attorney
154
00:19:21,560 --> 00:19:22,940
in granting you a furlough.
155
00:19:23,040 --> 00:19:25,060
Both you and the Assistant US Attorney
156
00:19:25,160 --> 00:19:26,820
can stick that document up your ass.
157
00:19:26,920 --> 00:19:28,046
I'm sorry?
158
00:19:28,360 --> 00:19:29,940
Why are you sorry?
159
00:19:30,040 --> 00:19:32,611
I insulted you. What are you
sorry for? I'm not sorry.
160
00:19:32,720 --> 00:19:34,660
- Don't think you're gonna...
- Hey.
161
00:19:34,760 --> 00:19:36,580
You wanna raise me up out of here,
162
00:19:36,680 --> 00:19:38,700
solve your trade exchange dilemma,
163
00:19:38,800 --> 00:19:41,340
and I get a furlough for a couple of weeks?
You kidding me?
164
00:19:41,440 --> 00:19:43,500
You have any idea how much progress
you're gonna make
165
00:19:43,600 --> 00:19:45,762
on a strike this complex
without someone like me?
166
00:19:46,480 --> 00:19:47,580
Zero.
167
00:19:47,680 --> 00:19:49,100
This isn't a negotiation.
168
00:19:49,200 --> 00:19:50,326
I just made it one.
169
00:19:50,560 --> 00:19:53,020
You want me? You pass this upstairs.
170
00:19:53,120 --> 00:19:55,900
If my assistance results
in the identification
171
00:19:56,000 --> 00:19:58,685
and the apprehension
of the guy you're after,
172
00:19:58,800 --> 00:20:01,007
I want you to commute my sentence.
173
00:20:01,320 --> 00:20:04,324
If I come up empty,
you toss my ass back in the can.
174
00:20:04,720 --> 00:20:06,449
Those are the terms.
175
00:20:07,160 --> 00:20:08,580
Guard.
176
00:20:08,680 --> 00:20:10,284
Interview's over.
177
00:20:19,040 --> 00:20:22,089
Barrett, how badly do you need this guy?
178
00:20:24,800 --> 00:20:26,609
(DOOR BUZZES)
179
00:20:31,000 --> 00:20:32,206
(DOOR OPENS)
180
00:20:49,240 --> 00:20:50,660
It's so good to see you, bro.
181
00:20:50,760 --> 00:20:52,649
Not half as much as it
is for me to see you.
182
00:21:03,680 --> 00:21:05,569
DAWAI: Let's get out of here.
183
00:21:38,520 --> 00:21:43,380
So, you planned to reunite with your friend
from the moment you landed?
184
00:21:43,480 --> 00:21:45,244
It entered my mind.
185
00:22:19,840 --> 00:22:21,080
You okay?
186
00:22:24,280 --> 00:22:25,805
Yeah, I'm fine.
187
00:22:33,800 --> 00:22:37,460
Okay. Please keep them out of sight,
if you can help it.
188
00:22:37,560 --> 00:22:40,404
See? He ripped off
and repurposed our code.
189
00:22:45,840 --> 00:22:47,700
- What the hell is this?
- DAWAI: What?
190
00:22:47,800 --> 00:22:51,020
The agreement was an approval
and a presence for his computer access.
191
00:22:51,120 --> 00:22:53,180
- I approved it.
- A DOJ approval.
192
00:22:53,280 --> 00:22:56,260
- Now you're changing the goalposts?
- Hola, chica. You came to me.
193
00:22:56,360 --> 00:22:58,920
How am I supposed to do my work?
On an abacus or something?
194
00:22:59,480 --> 00:23:01,020
"Chica"? Am I Hispanic?
195
00:23:01,120 --> 00:23:02,860
MARK: What the hell's going on?
196
00:23:02,960 --> 00:23:04,660
I advocated getting you over here.
197
00:23:04,760 --> 00:23:07,420
I pulled every string to get your convicted
felon sprung, Mr. Chen.
198
00:23:07,520 --> 00:23:09,260
"Captain" Chen. And I didn't ask.
199
00:23:09,360 --> 00:23:12,646
I offered partnership, an equivalent,
or we would do it on our own.
200
00:23:12,960 --> 00:23:14,900
Well, I'll be happy
to bust him back to Canaan
201
00:23:15,000 --> 00:23:17,300
and put your ass
on the first plane back to China.
202
00:23:17,400 --> 00:23:18,890
LIEN: He apologizes.
203
00:23:19,000 --> 00:23:22,004
My brother misunderstood
our arrangement, Special Agent.
204
00:23:39,680 --> 00:23:41,091
JEFF: Look around.
205
00:23:42,640 --> 00:23:45,681
- I have to run the morning backup.
- (BEEPS)
206
00:23:48,680 --> 00:23:52,340
LIEN: Your network is sitting behind
deep packet inspection,
207
00:23:52,440 --> 00:23:54,420
intrusion protection.
208
00:23:54,520 --> 00:23:56,204
It's extensively firewalled.
209
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
JEFF: Exactly.
210
00:23:58,200 --> 00:24:01,980
So somebody had to physically
enter this room and plug the virus in.
211
00:24:02,080 --> 00:24:04,420
JEFF: We reviewed keycard scans
and surveillance tapes.
212
00:24:04,520 --> 00:24:05,980
There was no unauthorized entry.
213
00:24:06,080 --> 00:24:08,220
Now, we're thinking about
a routing weakness.
214
00:24:08,320 --> 00:24:09,780
That's too complicated.
He wouldn't have done that.
215
00:24:09,880 --> 00:24:12,300
JEFF: Yeah. Well, what you're proposing
didn't happen.
216
00:24:12,400 --> 00:24:15,820
There's only one person who's authorized
to access these terminals.
217
00:24:15,920 --> 00:24:16,900
Me.
218
00:24:17,000 --> 00:24:19,367
And my password is my thumbprint.
219
00:24:22,720 --> 00:24:23,767
May I?
220
00:24:27,520 --> 00:24:28,521
JEFF: Sure.
221
00:24:31,040 --> 00:24:33,281
Can I have some approval now?
222
00:24:39,520 --> 00:24:40,521
(BEEPING)
223
00:24:56,240 --> 00:24:58,260
All right. This is the code for our RAT.
224
00:24:58,360 --> 00:25:01,700
See, it's compact. It's slick. Under a meg.
You would never have picked up on it.
225
00:25:01,800 --> 00:25:05,420
- Ever leave that USB drive on your desk?
- I suppose so.
226
00:25:05,520 --> 00:25:08,580
Who works here who doesn't like you?
Recently hired? Fired?
227
00:25:08,680 --> 00:25:09,727
No.
228
00:25:11,000 --> 00:25:12,081
CAROL: Who?
229
00:25:12,520 --> 00:25:13,860
Lozano.
230
00:25:13,960 --> 00:25:15,860
His mother passed away.
He left two weeks ago.
231
00:25:15,960 --> 00:25:18,361
John Lozano. He was only
on the job for a month.
232
00:25:18,480 --> 00:25:19,925
- He have access to your office?
- JEFF: Yes.
233
00:25:20,440 --> 00:25:21,930
I'll pull his employment records.
234
00:25:22,120 --> 00:25:23,770
Everything will come up phony.
235
00:25:24,360 --> 00:25:27,011
Except this. You got his photo ID?
236
00:25:28,600 --> 00:25:30,220
Yeah.
237
00:25:30,320 --> 00:25:33,780
This section of his code
right here is a mess.
238
00:25:33,880 --> 00:25:38,966
There's 25 lines, he's left text.
It looks incomplete.
239
00:25:39,120 --> 00:25:40,780
Are they notes to himself?
240
00:25:40,880 --> 00:25:42,405
Dead-end ideas?
241
00:25:43,040 --> 00:25:44,540
Maybe he's still writing.
242
00:25:44,640 --> 00:25:45,641
NICK: Yeah, that's good.
243
00:25:48,480 --> 00:25:50,244
So if you've got the ability
to move a commodity
244
00:25:50,360 --> 00:25:51,860
any way you want, what do you do?
245
00:25:51,960 --> 00:25:54,940
I play it out long and low-key.
I do not do one big spike.
246
00:25:55,040 --> 00:25:57,566
Instead, I'd play it out month after month.
Less risk of detection.
247
00:25:57,880 --> 00:26:01,930
Yeah, right. But our guy
jacks soy 250% in a day.
248
00:26:02,080 --> 00:26:04,651
It's flashy. He knows
he's gonna bring down heat.
249
00:26:05,680 --> 00:26:07,580
DAWAI: Maybe he needs cash.
250
00:26:07,680 --> 00:26:08,980
Fast.
251
00:26:09,080 --> 00:26:11,765
He's got the money from the soy run-up.
252
00:26:14,920 --> 00:26:18,242
And he's busy writing
code for what's next.
253
00:26:25,160 --> 00:26:27,845
I think the real hit is still to come.
254
00:26:33,320 --> 00:26:34,341
JEFF: We have Lozano's photo.
255
00:26:38,320 --> 00:26:39,940
NICK: What's on his neck?
256
00:26:40,040 --> 00:26:41,883
JEFF: Kid had tattoos.
257
00:26:42,160 --> 00:26:44,003
CAROL: You have any
routine surveillance tapes?
258
00:26:49,200 --> 00:26:50,201
Right there.
259
00:26:58,280 --> 00:26:59,850
Face of stone.
260
00:27:00,520 --> 00:27:02,124
(PHONE RINGING)
261
00:27:02,720 --> 00:27:04,324
- Pollack.
- It's me.
262
00:27:04,560 --> 00:27:06,927
Can you have someone
jump on the NCIC database?
263
00:27:07,360 --> 00:27:10,967
Search for Latino males
under 30 with priors in,
264
00:27:11,840 --> 00:27:14,047
I don't know, anything like carding,
identity theft,
265
00:27:14,200 --> 00:27:17,090
who were in West Texas prison gangs.
266
00:27:17,400 --> 00:27:20,449
Our cowboy has a tattoo on his shoulder.
He's with Los Zapotecas.
267
00:27:22,240 --> 00:27:23,500
I'm sending you something right now.
268
00:27:23,600 --> 00:27:25,340
(KEYBOARD CLACKING)
(COMPUTER BEEPING)
269
00:27:25,440 --> 00:27:28,284
JEFF: That's him in the bottom left.
270
00:27:29,280 --> 00:27:30,380
(EXHALES)
271
00:27:30,480 --> 00:27:33,700
Alonzo Reyes. Did two years
in Huntsville for carding.
272
00:27:33,800 --> 00:27:37,300
Paroled. Moved back to LA.
I'll have LA pick him up.
273
00:27:37,400 --> 00:27:40,260
He's gonna monitor his home grid. I did.
274
00:27:40,360 --> 00:27:44,081
We got a better shot
getting a first look at him ourselves.
275
00:27:45,480 --> 00:27:46,766
Isn't that why you brought me here?
276
00:27:48,040 --> 00:27:49,041
Okay?
277
00:27:49,360 --> 00:27:50,646
Yeah. Go ahead.
278
00:27:51,920 --> 00:27:53,820
That means you and me are on the money.
279
00:27:53,920 --> 00:27:56,100
Unless you think you can
do that on your own, too.
280
00:27:56,200 --> 00:27:57,201
DAWAI: I do okay.
281
00:27:57,320 --> 00:27:58,300
You do, huh?
282
00:27:58,400 --> 00:28:01,404
Let's see how you handle
the financial sector.
283
00:28:02,200 --> 00:28:03,770
Thanks, Stanley.
284
00:28:20,280 --> 00:28:21,420
MARK: My eye's on you.
285
00:28:21,520 --> 00:28:22,820
Where do you think I'm going?
286
00:28:22,920 --> 00:28:26,208
This guy is one step away
from my "get out of jail free" card.
287
00:28:42,680 --> 00:28:43,806
GARY: So...
288
00:28:45,320 --> 00:28:46,620
How can I help?
289
00:28:46,720 --> 00:28:48,060
We want to see your trading records
290
00:28:48,160 --> 00:28:51,801
of your traders who took
large profits from the soy run-up.
291
00:28:56,560 --> 00:28:58,380
You're requesting I turn over records
292
00:28:58,480 --> 00:29:00,180
to the FBI and a foreign power
293
00:29:00,280 --> 00:29:03,329
on thousands of private brokers
and traders?
294
00:29:05,960 --> 00:29:07,980
Afraid I can't possibly accommodate you.
295
00:29:08,080 --> 00:29:09,923
You're gonna protect the person
who manipulated your market?
296
00:29:10,080 --> 00:29:13,020
No. You're casting your net
way too wide, Mr. Chen.
297
00:29:13,120 --> 00:29:15,740
You want to see my data, you come up
with something a little more tangible.
298
00:29:15,840 --> 00:29:17,900
Something more in the way
of probable cause
299
00:29:18,000 --> 00:29:19,180
- than your hunch.
- (CUTLERY CLATTERING)
300
00:29:19,280 --> 00:29:21,169
Gary. May I call you Gary?
301
00:29:23,480 --> 00:29:25,244
How's this for tangible?
302
00:29:25,720 --> 00:29:28,140
In the next 15 seconds
I call Laura Greer
303
00:29:28,240 --> 00:29:30,004
at the Commodities Trading Commission.
304
00:29:30,120 --> 00:29:31,660
And I say, "Laura, how you doing?
305
00:29:31,760 --> 00:29:35,380
"I'd like to launch an official
investigation on one Gary Baker."
306
00:29:35,480 --> 00:29:36,580
So the headline,
307
00:29:36,680 --> 00:29:41,780
"M-Tech Official Investigated
for Aiding and Abetting Cyber Criminals"
308
00:29:41,880 --> 00:29:44,060
leaks to CNN in the next 90
309
00:29:44,160 --> 00:29:46,180
so it makes
the three o'clock news cycle,
310
00:29:46,280 --> 00:29:48,340
as well as the nightly news.
311
00:29:48,440 --> 00:29:50,204
That'd be good, too.
312
00:29:53,280 --> 00:29:55,044
Am I being tangible?
313
00:29:56,960 --> 00:29:58,041
Gary?
314
00:30:04,000 --> 00:30:08,403
Look around here. But I stay here
with you. No take nothing.
315
00:30:39,840 --> 00:30:41,001
Hey, mi carnal?
316
00:30:43,480 --> 00:30:45,289
What happened to you?
317
00:31:17,360 --> 00:31:21,570
- He has WRT hardware and an onion router.
- (KEYBOARD CLACKING)
318
00:31:22,160 --> 00:31:28,486
He can route encrypted data
and stay anonymous with no IP address.
319
00:31:31,120 --> 00:31:33,521
Yeah, somebody must have
told him how to set it up.
320
00:31:33,640 --> 00:31:35,130
(KEYBOARD CLACKING)
321
00:31:44,160 --> 00:31:45,685
(POLICE SIREN WAILING)
322
00:31:46,080 --> 00:31:47,366
She probably called 911.
323
00:32:03,040 --> 00:32:04,451
Who's the woman?
324
00:32:04,720 --> 00:32:06,740
It's the manager. Mrs. Novo.
325
00:32:06,840 --> 00:32:08,490
Here, let me see it.
326
00:32:17,680 --> 00:32:19,205
Here. Try it now.
327
00:32:21,880 --> 00:32:22,881
(LINE RINGING)
328
00:32:23,720 --> 00:32:26,007
Barrett, this is Jessup.
329
00:32:28,600 --> 00:32:30,980
Mmm-hmm. Thanks, Jessup.
330
00:32:31,080 --> 00:32:33,060
Well, we better make following
the money pay off,
331
00:32:33,160 --> 00:32:35,083
Reyes isn't. He's dead.
332
00:32:37,120 --> 00:32:38,565
Oh, great.
333
00:32:39,280 --> 00:32:40,281
(ELECTRONIC BEEPING)
334
00:32:41,040 --> 00:32:42,260
Wait a minute.
335
00:32:42,360 --> 00:32:45,500
We've been looking for buyers of soy.
Switch to sellers.
336
00:32:45,600 --> 00:32:47,887
Only our player would know exactly
when to get out.
337
00:32:52,400 --> 00:32:54,562
(DISPATCHER TALKING INDISTINCTLY OVER RADIO)
338
00:32:55,920 --> 00:32:59,481
Reyes got an email about a drop tonight.
339
00:33:00,440 --> 00:33:03,020
With no Reyes, we gotta find
a new link to our main player.
340
00:33:03,120 --> 00:33:04,690
I'm gonna see who shows.
341
00:33:05,600 --> 00:33:07,540
You tell Jessup?
342
00:33:07,640 --> 00:33:09,688
No. They'll spot him 10 blocks away.
343
00:33:10,560 --> 00:33:13,211
You get into not enough for one day?
344
00:33:14,840 --> 00:33:16,220
Look, I play it my way, it works.
345
00:33:16,320 --> 00:33:18,607
It don't, at least I own it.
346
00:33:23,000 --> 00:33:24,411
I go, too.
347
00:33:55,440 --> 00:33:58,284
You look not so different
from the pictures.
348
00:33:58,960 --> 00:34:00,644
What pictures?
349
00:34:01,800 --> 00:34:04,531
That my brother sent me before.
350
00:34:58,520 --> 00:35:01,683
Why you're in prison?
351
00:35:05,240 --> 00:35:06,366
Hmm.
352
00:35:16,680 --> 00:35:18,921
I was in a bar, I met some girl,
353
00:35:19,040 --> 00:35:20,660
and some guy got in my face about her.
354
00:35:20,760 --> 00:35:22,620
He started a fight and when it's over,
355
00:35:22,720 --> 00:35:24,484
he's in the hospital and I'm arrested.
356
00:35:24,600 --> 00:35:28,620
I wound up sentenced
to 18 months at MCI-Norfolk.
357
00:35:28,720 --> 00:35:30,882
I traded academia for gladiator academy.
358
00:35:34,920 --> 00:35:36,740
Then what?
359
00:35:36,840 --> 00:35:37,940
Then I got out.
360
00:35:38,040 --> 00:35:39,020
I'm 22,
361
00:35:39,120 --> 00:35:41,460
and not a lot going on in Silicon Valley
362
00:35:41,560 --> 00:35:43,660
for an ex-con with no degree. So.
363
00:35:43,760 --> 00:35:44,900
Carding?
364
00:35:45,000 --> 00:35:47,780
Yeah, that and I was
in wholesaling internationally.
365
00:35:47,880 --> 00:35:52,248
I had an eight-year run, then the Feeb
caught up with me. And I got 13 years.
366
00:35:53,960 --> 00:35:55,610
You have regrets?
367
00:35:56,680 --> 00:35:57,820
Regrets? No.
368
00:35:57,920 --> 00:35:59,780
The banks got hit for
the losses, not people.
369
00:35:59,880 --> 00:36:01,500
I didn't burn people.
I don't burn people.
370
00:36:01,600 --> 00:36:02,660
No.
371
00:36:02,760 --> 00:36:04,940
I mean, banks are chiseling everybody
all the time, anyway.
372
00:36:05,040 --> 00:36:06,300
I don't feel sorry for banks, no.
373
00:36:06,400 --> 00:36:09,643
I mean, I'm sorry for
what happened to you.
374
00:36:09,760 --> 00:36:13,460
(STAMMERS) Don't be.
I'm not fishing for sympathy, here.
375
00:36:13,560 --> 00:36:16,928
I did the crime, I'm doing the time.
Time isn't doing me.
376
00:36:17,920 --> 00:36:19,300
What's that mean?
377
00:36:19,400 --> 00:36:21,780
I do my own time, not the institution's.
378
00:36:21,880 --> 00:36:25,460
See, to hold on to who you are in there,
you dedicate yourself to your program.
379
00:36:25,560 --> 00:36:28,450
You work out on your body and your mind.
380
00:36:38,400 --> 00:36:40,004
Open your eyes.
381
00:36:41,480 --> 00:36:42,820
What'd you say?
382
00:36:42,920 --> 00:36:45,969
You talk like you are still in prison.
383
00:36:46,600 --> 00:36:48,060
But you're not in prison.
384
00:36:48,160 --> 00:36:50,340
Get your thinking to where you are,
not where you've been.
385
00:36:50,440 --> 00:36:52,363
What do you know about where I've been?
386
00:36:52,480 --> 00:36:53,420
No. Nothing.
387
00:36:53,520 --> 00:36:54,540
- No, nothing.
- But...
388
00:36:54,640 --> 00:36:57,180
Okay, tell me, what is it I'm supposed
to start seeing so fast?
389
00:36:57,280 --> 00:36:58,247
Where you are.
390
00:36:58,360 --> 00:37:00,089
What, Koreatown?
391
00:37:01,280 --> 00:37:03,362
- This restaurant, this table? What?
- (SCOFFS)
392
00:37:04,680 --> 00:37:07,860
You'll be in the rapid stream
of decision-making.
393
00:37:07,960 --> 00:37:10,180
Having to make intuitive choices.
394
00:37:10,280 --> 00:37:13,940
The people against you
are high-speed, world-class dangers.
395
00:37:14,040 --> 00:37:16,900
To be genius coder
to outsmart, out-think
396
00:37:17,000 --> 00:37:19,082
like my brother always said you could,
397
00:37:19,600 --> 00:37:22,080
you have to think about it clear.
398
00:37:24,000 --> 00:37:25,940
Not easy, I know.
399
00:37:26,040 --> 00:37:28,771
There's no transition time.
400
00:37:31,200 --> 00:37:34,251
But I believe you are a very strong man.
Very smart man.
401
00:37:41,680 --> 00:37:42,681
CAROL: Here, Chen.
402
00:37:43,360 --> 00:37:45,860
Three trades. Three different accounts.
Large volumes.
403
00:37:45,960 --> 00:37:47,460
They all sell within
minutes of each other.
404
00:37:47,560 --> 00:37:50,460
Just at the soft close,
at 13:13 and 13:14.
405
00:37:50,560 --> 00:37:52,164
Timed perfectly when to dump.
406
00:37:54,080 --> 00:37:55,060
What's that?
407
00:37:55,160 --> 00:37:58,801
DAWAI: Bank accounts. Foreign.
Same place, all three.
408
00:37:58,920 --> 00:38:00,126
Where?
409
00:38:01,520 --> 00:38:03,010
Hong Kong.
410
00:38:06,360 --> 00:38:07,740
WAITER: You want your bill?
411
00:38:07,840 --> 00:38:10,580
You not order more, you give up table.
412
00:38:10,680 --> 00:38:13,206
You're really hurting for space, huh?
413
00:38:13,440 --> 00:38:15,363
(WAITER SWEARING IN KOREAN)
414
00:38:17,600 --> 00:38:19,762
Maybe our guy is no-show.
415
00:38:45,400 --> 00:38:46,970
What is it?
416
00:39:43,480 --> 00:39:44,925
(BREATHING HEAVILY)
417
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
(KEYBOARD CLACKING)
418
00:40:45,200 --> 00:40:46,201
(COMPUTER DINGS)
419
00:40:59,720 --> 00:41:00,700
Let's go.
420
00:41:00,800 --> 00:41:02,040
What's happening?
421
00:41:04,920 --> 00:41:06,410
MAN: Who are you?
422
00:41:07,560 --> 00:41:09,740
Why are you here?
423
00:41:09,840 --> 00:41:10,841
Who are you?
424
00:41:11,200 --> 00:41:12,167
(GRUNTING)
425
00:41:12,280 --> 00:41:13,805
(WOMAN SCREAMING)
426
00:41:34,120 --> 00:41:35,121
Watch out!
427
00:41:36,600 --> 00:41:38,443
(WOMEN SCREAMING)
(GLASS BREAKING)
428
00:41:40,920 --> 00:41:42,206
Ahh!
429
00:41:42,760 --> 00:41:44,489
(GRUNTING)
430
00:41:53,360 --> 00:41:54,725
(PANTING)
431
00:41:55,600 --> 00:41:58,001
Hey, hey! Hey! (WHISTLES)
432
00:42:09,440 --> 00:42:12,091
NICK: And Reyes probably was killed.
433
00:42:12,640 --> 00:42:14,540
The email on his computer was bait.
434
00:42:14,640 --> 00:42:17,700
Whoever this is wanted to see
if we were on Reyes' trail.
435
00:42:17,800 --> 00:42:19,165
We're burned.
436
00:42:19,320 --> 00:42:21,084
Could you track it
to our guy's location?
437
00:42:21,600 --> 00:42:25,140
No, the video feed went through
a proxy server in the Ukraine.
438
00:42:25,240 --> 00:42:27,561
Who knows where it bounces to off that?
439
00:42:27,720 --> 00:42:30,963
Yeah, and our players are foreign, too.
440
00:42:31,120 --> 00:42:32,340
What about the money?
441
00:42:32,440 --> 00:42:34,420
Three accounts, all in the same place.
442
00:42:34,520 --> 00:42:36,060
They took $74 million.
443
00:42:36,160 --> 00:42:38,288
We're going to follow the money.
444
00:42:38,440 --> 00:42:39,740
Where?
445
00:42:39,840 --> 00:42:41,649
Put my sister on.
446
00:42:43,880 --> 00:42:45,120
(SPEAKING CANTONESE)
447
00:42:59,360 --> 00:43:02,045
(IN ENGLISH) We're flying
to China in the morning.
448
00:44:10,880 --> 00:44:12,405
(BOTH BREATHING HEAVILY)
449
00:44:55,000 --> 00:44:57,980
NICK: My dad was a steel worker.
Single father.
450
00:44:58,080 --> 00:44:59,940
He raised us on his own.
451
00:45:00,040 --> 00:45:02,281
Came to visit, twice.
452
00:45:02,440 --> 00:45:04,124
Then he got sick.
453
00:45:04,800 --> 00:45:06,802
I used to replay memories
454
00:45:07,480 --> 00:45:10,609
so I could stay oriented
for when I got out.
455
00:45:11,200 --> 00:45:12,690
(CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
456
00:46:11,080 --> 00:46:12,684
(PEOPLE CLAMORING)
457
00:46:27,480 --> 00:46:28,780
PAUL: Captain Chen?
458
00:46:28,880 --> 00:46:31,060
Paul Wang, CNCERT.
459
00:46:31,160 --> 00:46:32,180
In here.
460
00:46:32,280 --> 00:46:33,850
DAWAI: What's the status?
461
00:46:34,680 --> 00:46:37,700
PAUL: We're trying to restore coolant
by pumping in sea water.
462
00:46:37,800 --> 00:46:39,404
I got more injured.
463
00:46:43,360 --> 00:46:44,486
Since it happened,
464
00:46:44,960 --> 00:46:46,500
was there any demand for money?
465
00:46:46,600 --> 00:46:47,601
No.
466
00:46:48,360 --> 00:46:49,540
Then it's not about extortion.
467
00:46:49,640 --> 00:46:53,100
Is he political? A terrorist attack?
Any declaration?
468
00:46:53,200 --> 00:46:54,884
No claim. No statement.
469
00:46:55,080 --> 00:46:56,730
What does this guy want?
470
00:46:59,400 --> 00:47:00,660
What did the malware attack?
471
00:47:00,760 --> 00:47:03,460
Programmable Launch Controllers. PLCs.
472
00:47:03,560 --> 00:47:05,580
They tell the pumps
to turn on, turn off,
473
00:47:05,680 --> 00:47:06,820
to cool the reactor.
474
00:47:06,920 --> 00:47:09,340
DAWAI: Any idea where
the attack originated?
475
00:47:09,440 --> 00:47:11,408
PAUL: I was tracking the malware
when the core went.
476
00:47:12,760 --> 00:47:14,100
We had to evacuate.
477
00:47:14,200 --> 00:47:15,860
LIEN: But if a machine failed,
478
00:47:15,960 --> 00:47:18,580
it should have saved the memory
to a diagnostic file.
479
00:47:18,680 --> 00:47:21,500
Yeah, that's right. And in that memory dump
may be your traces of code.
480
00:47:21,600 --> 00:47:23,540
Maybe even this guy's real IP address.
481
00:47:23,640 --> 00:47:25,980
But those servers are in the control room.
Everything is still hot.
482
00:47:26,080 --> 00:47:27,491
We're fighting a meltdown.
483
00:47:42,440 --> 00:47:44,124
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
484
00:48:05,640 --> 00:48:06,687
(CLATTERING)
485
00:48:20,640 --> 00:48:21,641
DAWAI: Chen Lien.
486
00:48:22,120 --> 00:48:24,600
Inspector Alex Trang, Hong Kong Police.
487
00:48:25,840 --> 00:48:28,340
Hathaway, US Marshal Mark Jessup.
488
00:48:28,440 --> 00:48:29,601
ALEX: Hello.
489
00:48:32,880 --> 00:48:34,325
So, is this them?
490
00:48:35,120 --> 00:48:36,060
These the guys?
491
00:48:36,160 --> 00:48:37,380
DAWAI: Yeah.
492
00:48:37,480 --> 00:48:39,005
We got anything?
493
00:48:40,760 --> 00:48:41,966
ALEX: Here they are.
494
00:48:42,920 --> 00:48:45,605
Johnny Li, Yan Lin, Samuel Wu.
495
00:48:46,080 --> 00:48:48,060
Li just got out of prison
two months ago.
496
00:48:48,160 --> 00:48:50,300
Yan and his mother are both junkies.
497
00:48:50,400 --> 00:48:51,845
Wu runs a chop shop.
498
00:48:52,360 --> 00:48:54,010
Hardly commodities speculators.
499
00:48:55,240 --> 00:48:57,242
They're fronts? Proxies?
500
00:49:04,080 --> 00:49:05,260
So how do they communicate?
501
00:49:05,360 --> 00:49:07,020
How do they connect up to our actor?
502
00:49:07,120 --> 00:49:08,140
They don't.
503
00:49:08,240 --> 00:49:10,020
Phones, the Internet.
504
00:49:10,120 --> 00:49:12,180
And we've been on them
all day and all night.
505
00:49:12,280 --> 00:49:13,281
Nothing.
506
00:49:14,520 --> 00:49:16,660
If you were our player, right now,
507
00:49:16,760 --> 00:49:18,100
what would be your next move?
508
00:49:18,200 --> 00:49:19,860
I'd make my trail go cold.
509
00:49:19,960 --> 00:49:21,405
- How?
- I'd cash out.
510
00:49:21,520 --> 00:49:22,900
Cash money doesn't leave a trail.
511
00:49:23,000 --> 00:49:25,140
Pick it up. Walk it anywhere you want.
512
00:49:25,240 --> 00:49:27,020
But the money hasn't moved yet.
513
00:49:27,120 --> 00:49:29,327
There's no activity in the accounts.
514
00:49:33,040 --> 00:49:34,540
Yeah, this is all too clean.
515
00:49:34,640 --> 00:49:36,420
I mean, there's got to be
somebody between them,
516
00:49:36,520 --> 00:49:38,820
talking to them, instructing them,
telling them what to do.
517
00:49:38,920 --> 00:49:41,140
There has to be someone in contact.
518
00:49:41,240 --> 00:49:43,260
It wouldn't be the main player.
Too much exposure.
519
00:49:43,360 --> 00:49:44,361
A middle man?
520
00:49:47,200 --> 00:49:49,140
They didn't all fall by
here by accident either.
521
00:49:49,240 --> 00:49:50,460
Where?
522
00:49:50,560 --> 00:49:51,686
Can I see this?
523
00:49:52,760 --> 00:49:54,250
(KEYBOARD CLACKING)
524
00:49:56,480 --> 00:49:58,084
(COMPUTER BEEPING)
525
00:50:03,120 --> 00:50:05,248
NICK: Right there. Where's this?
526
00:50:06,920 --> 00:50:08,285
ALEX: Yau Ma Tei.
527
00:50:22,760 --> 00:50:23,966
Great.
528
00:50:35,880 --> 00:50:37,291
(KNOCKING ON DOOR)
(COCKS GUN)
529
00:50:38,960 --> 00:50:40,200
(SPEAKING CANTONESE)
530
00:50:50,160 --> 00:50:51,180
(IN ENGLISH) OCTB.
531
00:50:51,280 --> 00:50:54,020
- We're running a surveillance.
- On whom?
532
00:50:54,120 --> 00:50:56,487
Some Lebanese guy
on our trafficker watch list.
533
00:50:57,320 --> 00:50:58,481
DAWAI: Why'd you let him in?
534
00:50:59,200 --> 00:51:01,220
Well, they want to see if he's talking
to anybody homegrown.
535
00:51:01,320 --> 00:51:02,651
Why here?
536
00:51:03,480 --> 00:51:05,801
YAN: Every morning
he comes here to meet someone.
537
00:51:07,640 --> 00:51:09,210
DAWAI: Run him down.
538
00:51:13,040 --> 00:51:14,041
Hmm.
539
00:51:15,680 --> 00:51:17,060
(SIGHS)
540
00:51:17,160 --> 00:51:18,844
Elias Kassar.
541
00:51:19,320 --> 00:51:21,020
Fought with the Christian Phalangists
542
00:51:21,120 --> 00:51:23,009
in the Civil War, then disappeared.
543
00:51:23,240 --> 00:51:27,529
Popped up in the '90s
with the paramilitaries in Colombia.
544
00:51:27,680 --> 00:51:30,365
Renting a house
month-to-month in Shek O.
545
00:51:30,560 --> 00:51:31,686
NICK: Who's he meet?
546
00:51:32,400 --> 00:51:33,740
No one.
547
00:51:33,840 --> 00:51:35,171
No one ever shows.
548
00:51:36,000 --> 00:51:37,570
He texts.
549
00:52:33,600 --> 00:52:35,443
Is your phone an Android?
550
00:52:37,720 --> 00:52:39,563
Can I see it?
551
00:53:16,960 --> 00:53:18,325
Trang.
552
00:53:46,520 --> 00:53:48,140
MAN: Bluetooth transmitter.
553
00:53:48,240 --> 00:53:50,402
Short range. We would never pick it up.
554
00:53:52,800 --> 00:53:54,802
See, they don't come to meet him.
They come to meet this.
555
00:53:56,200 --> 00:53:57,260
Kassar texts,
556
00:53:57,360 --> 00:53:58,940
Wu, Yan and Li walk by.
557
00:53:59,040 --> 00:54:00,849
The receivers in
their pockets pick it up.
558
00:54:01,000 --> 00:54:02,525
They read it, delete it.
559
00:54:02,680 --> 00:54:04,460
Kassar never meets them,
never sees them.
560
00:54:04,560 --> 00:54:06,881
No emails. No phones. No nothing.
561
00:54:07,240 --> 00:54:08,241
Slick.
562
00:54:08,680 --> 00:54:09,820
Can you crack it?
563
00:54:09,920 --> 00:54:11,060
In about a month.
564
00:54:11,160 --> 00:54:12,900
See, it's locked in GPG encryption.
565
00:54:13,000 --> 00:54:15,241
So, at least a 512-bit key.
566
00:54:15,720 --> 00:54:18,180
We pick him up, lean all over him.
567
00:54:18,280 --> 00:54:20,700
Or we let him ride and tail him
to the main player.
568
00:54:20,800 --> 00:54:24,521
Ah, you don't have a choice. I mean,
this guy's history. He ain't gonna roll.
569
00:54:27,200 --> 00:54:29,202
I think we let him ride.
570
00:54:35,520 --> 00:54:36,780
CAROL: Yeah.
571
00:54:36,880 --> 00:54:38,769
DAWAI: Sunrise is in two hours.
572
00:55:04,160 --> 00:55:06,003
When this is over,
573
00:55:07,400 --> 00:55:08,447
what will you do?
574
00:55:11,920 --> 00:55:15,561
I don't know. Fix TVs,
garage door openers.
575
00:55:16,760 --> 00:55:20,060
Are you still gonna like me
if I'm fixing garage door openers?
576
00:55:20,160 --> 00:55:21,366
(CHUCKLES)
577
00:55:23,240 --> 00:55:25,083
I don't know. Maybe.
578
00:56:09,760 --> 00:56:11,569
(SPEAKING CANTONESE)
579
00:56:44,600 --> 00:56:46,170
(COMPUTER BEEPING RAPIDLY)
580
00:56:50,520 --> 00:56:52,170
(SHOUTING IN CANTONESE)
581
00:57:01,840 --> 00:57:03,285
(IN ENGLISH) They're moving the money.
582
00:57:08,760 --> 00:57:10,808
CAROL: All three accounts.
583
00:57:12,480 --> 00:57:13,925
(KEYBOARD CLACKING)
584
00:57:20,120 --> 00:57:22,361
Wire transfers to a Macau casino.
585
00:57:23,040 --> 00:57:24,220
They're cashing out.
586
00:57:24,320 --> 00:57:25,740
- Surveillance?
- Nobody's moved.
587
00:57:25,840 --> 00:57:26,860
NICK: Kassar?
588
00:57:26,960 --> 00:57:28,200
We can't reach Yan's team in Shek O.
589
00:57:28,560 --> 00:57:31,140
We're going to Shek O. We're going
to Shek O to pick up Kassar.
590
00:57:31,240 --> 00:57:33,700
- Launch STU. Meet at the heliport.
- (GUNS COCKING)
591
00:57:33,800 --> 00:57:35,609
I'm going to pick up the mules.
592
00:57:37,440 --> 00:57:39,169
(SPEAKING CANTONESE)
593
00:58:23,880 --> 00:58:25,689
(MAN SPEAKING MANDARIN OVER RADIO)
594
00:58:28,120 --> 00:58:29,610
(SWITCHES OFF RADIO)
595
00:58:30,080 --> 00:58:31,764
Let's talk about this.
596
00:58:34,280 --> 00:58:35,340
I'm not blind.
597
00:58:35,440 --> 00:58:37,180
I know the two of you are together.
598
00:58:37,280 --> 00:58:39,760
But look at it through my eyes
and what do you see?
599
00:58:42,160 --> 00:58:45,300
"Hathaway. Been in prison.
Damaged goods.
600
00:58:45,400 --> 00:58:47,243
"Not much to offer my sister,
601
00:58:47,760 --> 00:58:51,048
"and his future's not exactly guaranteed,"
is what I'd see.
602
00:58:52,120 --> 00:58:53,610
What else?
603
00:58:54,440 --> 00:58:56,841
"She deserves better,"
I'd think, if I was Chen.
604
00:58:59,120 --> 00:59:01,487
I've rarely seen her happier.
605
00:59:02,440 --> 00:59:04,124
But what if this fails?
606
00:59:04,840 --> 00:59:07,844
Nine more years in prison.
What kind of life is that for her?
607
00:59:20,160 --> 00:59:21,321
(OVER RADIO) Chen, it's Barrett.
608
00:59:21,640 --> 00:59:22,580
I hear you.
609
00:59:22,680 --> 00:59:24,967
The mules. We've got Li and Yan.
610
00:59:25,520 --> 00:59:28,410
And listen, we can't reach
surveillance in Shek O.
611
00:59:42,520 --> 00:59:43,521
(GRUNTS)
612
00:59:45,480 --> 00:59:46,891
(PANTING)
613
00:59:52,000 --> 00:59:53,365
(SHOUTING INDISTINCTLY)
614
01:00:29,560 --> 01:00:31,085
(SHOUTING IN CANTONESE)
615
01:01:07,600 --> 01:01:08,647
(IN ENGLISH) Come on. This way.
616
01:01:27,440 --> 01:01:28,601
(GUNSHOT)
617
01:01:46,200 --> 01:01:48,009
(PEOPLE CLAMORING)
618
01:02:10,520 --> 01:02:11,931
(SHOUTING IN CANTONESE)
619
01:02:53,920 --> 01:02:55,081
(GRUNTING)
620
01:02:58,440 --> 01:02:59,441
(GROANS)
621
01:03:46,120 --> 01:03:47,770
(GUNSHOTS CONTINUE)
622
01:03:48,840 --> 01:03:50,251
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
623
01:03:52,080 --> 01:03:53,491
(ALL SCREAMING)
624
01:04:16,800 --> 01:04:17,801
(GRUNTS)
625
01:04:18,080 --> 01:04:19,241
Trang!
626
01:04:20,440 --> 01:04:21,771
(GROANING)
627
01:04:23,440 --> 01:04:25,124
(GUNSHOTS)
628
01:04:30,600 --> 01:04:32,443
Hold on, man! Hold on!
629
01:04:46,800 --> 01:04:48,131
Stay down!
630
01:04:53,240 --> 01:04:55,163
(SPEAKING INDONESIAN)
631
01:05:30,440 --> 01:05:32,044
(SHOUTING IN CANTONESE)
632
01:05:44,560 --> 01:05:46,050
(PANTING)
633
01:06:08,960 --> 01:06:10,121
(SPEAKING INDONESIAN)
634
01:06:23,040 --> 01:06:24,620
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
635
01:06:24,720 --> 01:06:26,245
(SIRENS WAILING)
636
01:07:00,920 --> 01:07:01,921
DILA: Go! Go!
637
01:07:02,280 --> 01:07:03,361
(GRUNTS)
638
01:07:03,760 --> 01:07:04,966
Come on.
639
01:07:08,280 --> 01:07:10,442
Elias! Elias, you coming?
640
01:07:12,760 --> 01:07:14,569
Come on! Come on!
641
01:07:16,200 --> 01:07:18,521
Don't wait! Drive the barge out of here!
642
01:07:53,480 --> 01:07:54,660
- Wai.
- It's Paul Wang.
643
01:07:54,760 --> 01:07:56,900
We were able to restore the water
above the fuel rods
644
01:07:57,000 --> 01:07:58,300
and stabilize the reactor.
645
01:07:58,400 --> 01:07:59,980
It's still hot, but we can get in.
646
01:08:00,080 --> 01:08:01,684
(SPEAKING CANTONESE)
647
01:08:03,000 --> 01:08:04,365
DAWAI: Nick! Mark!
648
01:08:12,800 --> 01:08:14,370
(SIREN WAILING)
649
01:08:17,160 --> 01:08:18,366
(WORKER SPEAKING CANTONESE)
650
01:08:28,640 --> 01:08:30,768
(IN ENGLISH)
I still don't get it. What's he after?
651
01:08:32,520 --> 01:08:33,521
- And why this?
- (WORKER SPEAKING MANDARIN)
652
01:08:42,200 --> 01:08:43,660
(IN ENGLISH) Hey, what'd she say?
653
01:08:43,760 --> 01:08:45,091
Move fast.
654
01:09:49,800 --> 01:09:51,689
(BREATHING HEAVILY)
655
01:09:54,320 --> 01:09:55,924
(TAPPING)
656
01:10:12,200 --> 01:10:13,770
DAWAI: Wang!
657
01:10:13,960 --> 01:10:15,121
- Wang!
- NICK: Hey!
658
01:10:16,680 --> 01:10:18,728
Take him! Both of you, get out of here!
659
01:10:29,160 --> 01:10:30,491
Hathaway...
660
01:10:36,360 --> 01:10:37,361
(GRUNTS)
661
01:10:39,560 --> 01:10:41,483
(SPEAKING CANTONESE)
662
01:10:44,680 --> 01:10:46,170
(RUMBLING)
663
01:10:46,760 --> 01:10:48,000
(PEOPLE CLAMORING)
664
01:10:50,640 --> 01:10:52,768
(ALARM BLARING)
665
01:11:24,600 --> 01:11:26,523
(PEOPLE SPEAKING MANDARIN)
666
01:11:46,480 --> 01:11:48,369
(ELECTRONIC BEEPING)
667
01:11:52,040 --> 01:11:53,530
(KEYBOARD CLACKING)
668
01:12:04,360 --> 01:12:05,620
LIEN: We were right.
669
01:12:05,720 --> 01:12:09,220
In the memory dump
are the fragments of the malware.
670
01:12:09,320 --> 01:12:11,020
But it's corrupted.
671
01:12:11,120 --> 01:12:14,841
Maybe his IP address,
but it's too full of holes.
672
01:12:26,400 --> 01:12:29,660
You know, when the Feeb team
busted me in '07 and hit my door,
673
01:12:29,760 --> 01:12:31,660
I was flushing files.
674
01:12:31,760 --> 01:12:32,980
But when I came to trial,
675
01:12:33,080 --> 01:12:36,880
they retrieved all this data
that should have been irretrievable.
676
01:12:44,120 --> 01:12:45,406
(SIGHS)
677
01:12:48,600 --> 01:12:52,140
Black Widow. It's NSA software.
678
01:12:52,240 --> 01:12:56,140
Examines fragments
and reconstructs originals
679
01:12:56,240 --> 01:12:58,561
within a couple of
hours of supercomputing.
680
01:12:59,360 --> 01:13:02,807
Big cases like yours,
they loan it to us.
681
01:13:06,440 --> 01:13:07,646
(PHONE BEEPS)
682
01:13:08,720 --> 01:13:09,721
(LINE RINGING)
683
01:13:11,520 --> 01:13:14,380
CAROL: Rich, I need access to Black Widow.
684
01:13:14,480 --> 01:13:17,700
RICH: Sharing classified tech
with the Chinese? Are you kidding?
685
01:13:17,800 --> 01:13:19,460
That's not even getting
into Hathaway using it.
686
01:13:19,560 --> 01:13:22,140
We've committed to
full cooperation, Rich.
687
01:13:22,240 --> 01:13:24,380
Yeah, well, you're Justice. We're NSA.
688
01:13:24,480 --> 01:13:27,484
If I wanted to, I can't.
And I don't want to.
689
01:13:29,240 --> 01:13:31,004
An unequivocal "No."
690
01:13:36,720 --> 01:13:40,260
Okay, so how's it work? You give NSA
the data, they run it, what?
691
01:13:40,360 --> 01:13:43,460
No, they have a remote login. We run it.
692
01:13:43,560 --> 01:13:44,980
You're not thinking.
693
01:13:45,080 --> 01:13:47,340
Come on. They got
the keys to the kingdom.
694
01:13:47,440 --> 01:13:48,740
Our guy's address, maybe.
695
01:13:48,840 --> 01:13:51,940
Whatever he's cooking up
next is right in there.
696
01:13:52,040 --> 01:13:53,963
Only, we can't read it.
697
01:13:54,560 --> 01:13:55,846
Let's go.
698
01:14:02,720 --> 01:14:06,580
My old correspondence
with Donahue is here.
699
01:14:06,680 --> 01:14:08,940
But there's no way that
login is still active.
700
01:14:09,040 --> 01:14:10,883
I'm not gonna use that login.
701
01:14:12,000 --> 01:14:14,380
Okay, Donahue, the NSA contact
you were just talking with.
702
01:14:14,480 --> 01:14:17,220
If NSA discovers the intrusion...
703
01:14:17,320 --> 01:14:18,780
You sure you want to do this?
704
01:14:18,880 --> 01:14:20,962
FBI can't explain after the fact?
705
01:14:21,920 --> 01:14:23,604
You locate this guy, you're okay.
706
01:14:23,720 --> 01:14:26,326
You get discovered, you're dead meat.
707
01:14:27,200 --> 01:14:29,202
You know that, don't you?
708
01:14:45,960 --> 01:14:47,420
The NSA guy you were talking to,
709
01:14:47,520 --> 01:14:49,363
what's his supervisor's name?
710
01:14:52,200 --> 01:14:53,645
Ben Hitchens.
711
01:14:55,400 --> 01:14:57,420
Maybe it's better
if the two of you and you
712
01:14:57,520 --> 01:14:59,966
aren't around for the next part
so you can deny being here.
713
01:15:38,040 --> 01:15:40,201
- MARK: How do you feel about this?
- CAROL: Not good.
714
01:15:41,280 --> 01:15:44,340
It's worse for the guy in there.
715
01:15:44,440 --> 01:15:46,340
I'm surprised you went along.
716
01:15:46,440 --> 01:15:48,761
Washington didn't see Chai Wan.
717
01:16:11,600 --> 01:16:12,931
(COMPUTER BEEPS)
718
01:16:27,360 --> 01:16:29,761
LIEN: You asked him
to change his password?
719
01:16:32,200 --> 01:16:33,645
(KEYBOARD CLACKING)
720
01:16:43,560 --> 01:16:44,800
NICK: When he downloaded the PDF...
721
01:16:47,120 --> 01:16:49,600
what he downloaded was the keylogger.
722
01:17:12,000 --> 01:17:13,206
Got it.
723
01:17:28,840 --> 01:17:30,330
- Now, we wait.
- (ELECTRONIC BEEPING)
724
01:17:35,720 --> 01:17:37,484
(PEOPLE CLAMORING)
725
01:18:01,160 --> 01:18:02,446
We're in.
726
01:18:07,280 --> 01:18:10,568
You can call me
"chica" any time you want.
727
01:18:17,480 --> 01:18:21,780
This is our actor's home IP address.
His home server.
728
01:18:21,880 --> 01:18:25,260
He's not in Mumbai,
not in Minneapolis, not in Riga.
729
01:18:25,360 --> 01:18:26,700
He is in Jakarta.
730
01:18:26,800 --> 01:18:27,900
Can you crack the site?
731
01:18:28,000 --> 01:18:29,020
DAWAI: No.
732
01:18:29,120 --> 01:18:32,180
Intrarmour's a hosting company
like a hotel or a Swiss bank,
733
01:18:32,280 --> 01:18:35,700
exclusively for black hat hackers,
so it's bulletproof.
734
01:18:35,800 --> 01:18:38,460
His server's in there,
but we can't crack the site.
735
01:18:38,560 --> 01:18:40,244
All right. So, the move
is strictly low tech.
736
01:18:40,360 --> 01:18:41,361
CAROL: As in...
737
01:18:41,960 --> 01:18:43,900
Go to Jakarta, burglarize the place,
738
01:18:44,000 --> 01:18:45,780
get our hands on his server.
739
01:18:45,880 --> 01:18:48,780
We don't have visas or badges
that work in Indonesia.
740
01:18:48,880 --> 01:18:50,540
NICK: Can't FBI get us documented?
741
01:18:50,640 --> 01:18:53,380
After the NSA turndown,
I'd stay away from D.C.
742
01:18:53,480 --> 01:18:55,380
Then I'll work my side
of the house for entry.
743
01:18:55,480 --> 01:18:58,290
That'll take a face-to-face
with my bosses.
744
01:18:59,200 --> 01:19:01,089
- All right.
- DAWAI: All right.
745
01:19:15,920 --> 01:19:17,220
You getting anywhere?
746
01:19:17,320 --> 01:19:19,687
LIEN: No. Not into the servers.
747
01:19:21,560 --> 01:19:24,860
But I got into Intrarmour's accounting.
748
01:19:24,960 --> 01:19:26,020
Look at this.
749
01:19:26,120 --> 01:19:28,691
Charges to our boy's account. Okay, so?
750
01:19:28,800 --> 01:19:32,420
Mmm. Look at this. $14, $17.
751
01:19:32,520 --> 01:19:34,522
Now, $16,400.
752
01:19:35,720 --> 01:19:39,220
Five times. Paid to SatelliteShot.
753
01:19:39,320 --> 01:19:41,540
SatelliteShot rents satellite time.
754
01:19:41,640 --> 01:19:43,244
- What kind of shot?
- This kind.
755
01:19:45,880 --> 01:19:47,100
Hi-res scan.
756
01:19:47,200 --> 01:19:48,780
Of the coast of Malaysia.
757
01:19:48,880 --> 01:19:49,881
What's there?
758
01:19:50,000 --> 01:19:51,460
Nothing much.
759
01:19:51,560 --> 01:19:53,369
Why'd he scan there?
760
01:20:04,880 --> 01:20:06,325
(DOOR OPENS)
761
01:20:08,240 --> 01:20:09,890
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
762
01:21:24,720 --> 01:21:26,006
(CELL PHONE VIBRATING)
763
01:21:49,400 --> 01:21:50,401
(WHISPERING) Shit!
764
01:21:56,880 --> 01:21:58,848
(PHONE RINGING)
765
01:22:00,360 --> 01:22:01,441
This is Barrett.
766
01:22:01,560 --> 01:22:04,564
HENRY: What the hell did you
let go on there, Carol?
767
01:22:05,680 --> 01:22:06,620
Pollack?
768
01:22:06,720 --> 01:22:09,860
- Do you know what your guy did?
- What are you talking about?
769
01:22:09,960 --> 01:22:13,900
Cut the crap. I'm talking about calls I got
from the goddamn NSA and Defense.
770
01:22:14,000 --> 01:22:16,740
Our guy blew a reactor at Chai Wan.
771
01:22:16,840 --> 01:22:17,841
Don't you watch CNN?
772
01:22:18,040 --> 01:22:19,610
That's not the point.
773
01:22:19,880 --> 01:22:20,927
That's not the point.
774
01:22:21,040 --> 01:22:23,140
That's exactly the point.
775
01:22:23,240 --> 01:22:26,420
The guy we're working will drop the big
hammer and not think twice about it.
776
01:22:26,520 --> 01:22:28,921
Come on, come on, come on.
Don't evoke 9/11 on me.
777
01:22:29,720 --> 01:22:32,200
You didn't lose anyone there, Stanley.
778
01:22:33,160 --> 01:22:35,900
Look, I'm under orders. Now, so are you.
779
01:22:36,000 --> 01:22:38,401
Bring him in, Carol. Bring him in.
780
01:22:44,680 --> 01:22:46,250
What's going on?
781
01:22:48,840 --> 01:22:50,251
Damn it! Hathaway's gone.
782
01:22:50,400 --> 01:22:51,970
Hey. This says he's here.
783
01:22:52,440 --> 01:22:53,740
CAROL: He cut his bracelet?
784
01:22:53,840 --> 01:22:56,380
MARK: He can't. It signals an alarm.
This says it's working.
785
01:22:56,480 --> 01:22:57,561
Check your settings.
786
01:23:04,920 --> 01:23:05,921
(MARK SIGHS)
787
01:23:07,680 --> 01:23:09,489
He reset it to once every 24 hours.
788
01:23:09,920 --> 01:23:11,980
We haven't been tracking him since LA.
789
01:23:12,080 --> 01:23:14,286
- They're at Cheung Hau Street.
- Shit.
790
01:23:15,920 --> 01:23:17,160
(WOMAN SPEAKING CANTONESE ON TV)
791
01:23:20,840 --> 01:23:21,921
Hey.
792
01:23:22,120 --> 01:23:23,645
(SPEAKING CANTONESE)
793
01:23:32,400 --> 01:23:33,731
They're coming for you.
794
01:23:35,440 --> 01:23:37,300
They're coming for you
because of Black Widow.
795
01:23:37,400 --> 01:23:38,860
That was fast.
796
01:23:38,960 --> 01:23:42,043
They want me to turn you
over to the Americans.
797
01:23:45,800 --> 01:23:47,500
So, turn me in and walk away.
798
01:23:47,600 --> 01:23:49,700
And then, Barrett and Jessup
will back me up.
799
01:23:49,800 --> 01:23:51,060
NSA won't care.
800
01:23:51,160 --> 01:23:54,448
They think because of you,
now we have Black Widow.
801
01:23:56,640 --> 01:23:58,529
You have to run.
802
01:23:59,360 --> 01:24:00,805
What? You're gonna refuse an order?
803
01:24:01,120 --> 01:24:02,485
You escaped.
804
01:24:02,840 --> 01:24:04,700
We reconnect in Jakarta.
805
01:24:04,800 --> 01:24:06,700
Look, your bosses can add two and two.
806
01:24:06,800 --> 01:24:08,131
I'm not turning you in.
807
01:24:11,120 --> 01:24:13,122
Do I go with you or Nick?
808
01:24:14,240 --> 01:24:15,207
Neither.
809
01:24:15,320 --> 01:24:17,260
- What?
- DAWAI: This doesn't involve you.
810
01:24:17,360 --> 01:24:19,700
Who made that choice?
811
01:24:19,800 --> 01:24:20,847
He's right.
812
01:24:24,640 --> 01:24:29,009
Look, I'm not sure there's any light
at the end of this tunnel anymore.
813
01:24:33,040 --> 01:24:34,540
What did you do, Chen Dawai?
814
01:24:34,640 --> 01:24:36,722
Remind him he owes you?
815
01:24:36,840 --> 01:24:38,968
To get him to leave me behind?
816
01:24:39,800 --> 01:24:41,564
You're not going down that road.
817
01:24:41,680 --> 01:24:43,842
I decide what's for me!
818
01:24:45,320 --> 01:24:46,940
Yeah, well, I decide what's for me.
819
01:24:47,040 --> 01:24:48,929
I'm going. You're not.
820
01:24:53,320 --> 01:24:55,607
DAWAI: Right now, we need our data.
821
01:25:02,920 --> 01:25:04,340
LIEN: Here. You take the car.
822
01:25:04,440 --> 01:25:07,100
You may have to move faster.
823
01:25:07,200 --> 01:25:09,885
I'll bring the hard drive to Quarry Bay.
824
01:25:15,560 --> 01:25:17,449
He's in Kowloon. Right here.
825
01:25:18,720 --> 01:25:21,246
You're gonna take him into custody?
826
01:25:22,720 --> 01:25:23,980
I follow orders.
827
01:25:24,080 --> 01:25:25,300
Which orders?
828
01:25:25,400 --> 01:25:28,051
Stop the bad guys, or arrest Hathaway?
829
01:25:30,600 --> 01:25:32,180
I'm gonna ask you a personal question.
830
01:25:32,280 --> 01:25:35,284
Don't answer if you don't want to.
831
01:25:35,400 --> 01:25:37,289
Who did you lose in 9/11?
832
01:25:37,400 --> 01:25:38,970
My husband.
833
01:25:43,440 --> 01:25:44,771
(MONITOR BEEPING)
834
01:26:04,040 --> 01:26:05,371
(MACHINE BEEPS)
835
01:26:13,960 --> 01:26:14,961
(BEEPING)
836
01:26:17,440 --> 01:26:19,500
You got to get rid of that thing.
837
01:26:19,600 --> 01:26:21,602
We got a couple of hours.
838
01:26:34,960 --> 01:26:35,961
Hold it. Hold it.
839
01:26:37,160 --> 01:26:39,128
He's on the move again.
He's in Hong Kong.
840
01:26:39,280 --> 01:26:40,220
Quarry Bay.
841
01:26:40,320 --> 01:26:42,971
- Where?
- He's headed toward Quarry Bay.
842
01:27:11,160 --> 01:27:13,481
I thought you were going separately.
843
01:27:13,640 --> 01:27:15,100
Nick's taking a small plane.
844
01:27:15,200 --> 01:27:16,700
I'm flying commercial.
845
01:27:16,800 --> 01:27:18,404
Sister, go home.
846
01:27:24,320 --> 01:27:25,810
You did this.
847
01:27:36,160 --> 01:27:37,685
DAWAI: All right, let's go.
848
01:27:38,760 --> 01:27:41,420
Lien!
849
01:27:41,520 --> 01:27:43,020
Hold up! Stop.
850
01:27:43,120 --> 01:27:44,060
- What?
- Hold up. Hold up!
851
01:27:44,160 --> 01:27:45,161
- What?
- Stop.
852
01:27:45,280 --> 01:27:46,340
- What?
- Listen!
853
01:27:46,440 --> 01:27:48,204
I'm a fugitive now!
854
01:27:49,720 --> 01:27:52,326
They'll issue the warrant within hours!
855
01:27:56,200 --> 01:27:57,326
Hey.
856
01:28:00,200 --> 01:28:02,601
Would I take you where I'm going?
857
01:28:22,760 --> 01:28:24,762
Don't blame your brother.
858
01:29:09,760 --> 01:29:11,250
No!
859
01:29:26,520 --> 01:29:28,010
Go, go, go!
860
01:29:54,640 --> 01:29:55,880
Barrett!
861
01:30:25,320 --> 01:30:26,810
(GUNFIRE CONTINUES)
862
01:31:02,360 --> 01:31:03,361
(PANTING)
863
01:31:36,320 --> 01:31:37,820
- (SOBBING)
- Lien, can they get to the next stop
864
01:31:37,920 --> 01:31:39,300
before the train?
865
01:31:39,400 --> 01:31:41,060
Listen, we gotta grieve later, okay?
866
01:31:41,160 --> 01:31:42,140
We have to survive.
867
01:31:42,240 --> 01:31:45,323
Can they get to the next
stop before the train?
868
01:31:47,400 --> 01:31:49,289
No, they can't.
869
01:31:50,240 --> 01:31:51,651
Okay, okay.
870
01:31:57,600 --> 01:31:59,204
We're both going after them!
871
01:32:00,280 --> 01:32:01,930
We're both going.
872
01:32:02,440 --> 01:32:03,851
Yes, we are.
873
01:32:05,600 --> 01:32:06,761
We are.
874
01:32:25,600 --> 01:32:26,647
(LIEN SPEAKING CANTONESE)
875
01:32:58,200 --> 01:32:59,201
(MOTORBIKE ENGINE STARTING)
876
01:33:11,120 --> 01:33:12,724
Perak, Malaysia.
877
01:36:18,040 --> 01:36:20,168
LIEN: Coordinates are right here.
878
01:36:26,040 --> 01:36:28,805
Here. Right here. Looked at this.
879
01:36:31,120 --> 01:36:33,580
He's got $74 million
in cash, he's writing code.
880
01:36:33,680 --> 01:36:34,920
What for?
881
01:36:36,480 --> 01:36:37,527
LIEN: What's here?
882
01:36:39,200 --> 01:36:43,000
NICK: You got Dean Palm Oil,
Pera Limited Mining.
883
01:36:43,880 --> 01:36:45,962
Agriculture... Jesus.
884
01:37:08,480 --> 01:37:09,925
(MACHINES WHIRRING)
885
01:37:32,560 --> 01:37:36,042
Hey, this pump, it's a Stasik pump.
886
01:37:46,480 --> 01:37:49,140
They use the same model
887
01:37:49,240 --> 01:37:50,890
Stasik water pumps as Chai Wan reactor.
888
01:37:52,440 --> 01:37:55,205
The same brand.
Are they controlled by the same PLCs?
889
01:37:55,680 --> 01:37:56,660
Yes.
890
01:37:56,760 --> 01:37:58,125
What are they mining over there?
891
01:37:58,640 --> 01:37:59,880
Pera Limited.
892
01:38:00,680 --> 01:38:02,660
- Mining tin.
- Tin?
893
01:38:02,760 --> 01:38:04,444
Malaysia is one of
the biggest exporters.
894
01:38:04,920 --> 01:38:08,891
And there's four other tin mining
operations in the next valley.
895
01:38:13,680 --> 01:38:15,860
This is a riverbed.
896
01:38:15,960 --> 01:38:18,486
They divert water with Stasik pumps.
897
01:38:20,440 --> 01:38:22,647
You know why Chai Wan reactor?
898
01:38:24,640 --> 01:38:26,540
We've been looking through
the looking glass the wrong way.
899
01:38:26,640 --> 01:38:29,060
He didn't target the reactor
to knock out the reactor.
900
01:38:29,160 --> 01:38:31,288
He targeted it to knock out the pumps.
901
01:38:31,840 --> 01:38:34,081
He was rehearsing. It was a rehearsal.
902
01:38:34,440 --> 01:38:36,602
Chai Wan was a rehearsal.
903
01:38:36,720 --> 01:38:39,340
He's going to shut down these pumps
and flood the tin mine,
904
01:38:39,440 --> 01:38:41,060
and the valleys, and the villages,
905
01:38:41,160 --> 01:38:43,060
village people, village dogs.
906
01:38:43,160 --> 01:38:46,846
Create a shortage in tin.
Tin prices will rise and shoot up.
907
01:38:47,520 --> 01:38:51,206
His $74 million from Chicago
was to buy options on tin ore.
908
01:38:51,880 --> 01:38:53,370
(BREATHING DEEPLY)
909
01:38:55,160 --> 01:38:58,846
That's what you're doing.
Isn't it, you son of a bitch?
910
01:39:15,600 --> 01:39:17,409
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
911
01:41:45,760 --> 01:41:47,046
(TIRES SCREECHING)
912
01:42:20,240 --> 01:42:21,651
(ALARM RINGING)
913
01:42:23,560 --> 01:42:25,005
(SIRENS WAILING)
914
01:42:26,160 --> 01:42:27,810
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
915
01:42:42,840 --> 01:42:44,285
(ARGUING IN INDONESIAN)
916
01:43:13,440 --> 01:43:14,441
(MONITOR BEEPS)
917
01:43:49,400 --> 01:43:50,606
NICK: All right, look at this.
918
01:43:50,880 --> 01:43:53,645
A third version of his virus,
running more PLCs.
919
01:43:55,720 --> 01:43:57,245
Fifty-three...
920
01:43:58,360 --> 01:44:00,203
Fifty-three PLCs.
921
01:44:01,160 --> 01:44:03,766
Five different tin mines.
922
01:44:03,880 --> 01:44:07,043
For which he's going to flood
five river valleys.
923
01:44:10,760 --> 01:44:12,524
LIEN: Here's the money from Chicago.
924
01:44:12,920 --> 01:44:16,140
$73.6 million in cash,
925
01:44:16,240 --> 01:44:17,860
deposited into a local bank.
926
01:44:17,960 --> 01:44:20,122
Bank Sentra Agatis.
927
01:45:09,800 --> 01:45:11,404
LIEN: To this address.
928
01:45:43,960 --> 01:45:45,100
- Hi.
- Hello.
929
01:45:45,200 --> 01:45:46,940
Excuse me, I'm sorry.
Can you speak English?
930
01:45:47,040 --> 01:45:48,420
- A little.
- Okay.
931
01:45:48,520 --> 01:45:50,204
I'm here to have a meeting with
932
01:45:50,320 --> 01:45:53,130
Mr. Jumhari in five minutes.
933
01:45:53,920 --> 01:45:55,809
Go to the reception on the third floor.
934
01:45:56,920 --> 01:45:58,700
Yeah, I know, but
935
01:45:58,800 --> 01:46:01,770
can you help me?
My presentation got stained.
936
01:46:02,960 --> 01:46:06,420
Any chance,
can you print me a new copy, please?
937
01:46:06,520 --> 01:46:08,090
Not supposed to, but...
938
01:46:34,640 --> 01:46:35,641
(LAPTOP BEEPS)
939
01:47:02,880 --> 01:47:03,881
(BEEPS)
940
01:47:25,200 --> 01:47:26,620
So?
941
01:47:26,720 --> 01:47:28,051
Home run.
942
01:47:43,880 --> 01:47:44,881
(EXHALES)
943
01:48:38,360 --> 01:48:40,089
(CELL PHONE VIBRATING)
944
01:48:51,280 --> 01:48:52,645
(SPEAKING INDONESIAN)
945
01:48:54,920 --> 01:48:57,020
NICK: (OVER PHONE) You got my message.
946
01:48:57,120 --> 01:49:00,540
Why are you here?
You tell me, what do you want?
947
01:49:00,640 --> 01:49:03,380
I am not gonna talk to a fucking bagman.
948
01:49:03,480 --> 01:49:06,540
Here's the terms.
Phones only. No face-to-face.
949
01:49:06,640 --> 01:49:08,020
You got that? Good.
950
01:49:08,120 --> 01:49:10,964
Next, your boss on
the line with me in 15.
951
01:49:14,640 --> 01:49:15,926
That's not possible.
952
01:49:16,840 --> 01:49:18,620
I have $74 million of his money.
953
01:49:18,720 --> 01:49:20,324
You make it possible.
954
01:49:21,040 --> 01:49:22,530
(LINE DISCONNECTS)
955
01:49:43,000 --> 01:49:44,525
(CELL PHONE VIBRATING)
956
01:49:47,840 --> 01:49:48,966
Yeah.
957
01:49:50,280 --> 01:49:52,460
Your note said that you know me,
but I don't know you.
958
01:49:52,560 --> 01:49:55,100
But that's not really true,
is it, Hathaway?
959
01:49:55,200 --> 01:49:58,060
Yeah? I know you.
960
01:49:58,160 --> 01:49:59,400
Ah, you do? (SCOFFS)
961
01:50:00,040 --> 01:50:02,540
Well, that makes one of us.
962
01:50:02,640 --> 01:50:05,206
Sometimes I wake up in the morning
and I don't even know who I am.
963
01:50:05,520 --> 01:50:07,966
Where I am. In what country.
964
01:50:10,040 --> 01:50:12,580
And you know me?
965
01:50:12,680 --> 01:50:13,780
I know you,
966
01:50:13,880 --> 01:50:15,180
and you're about money
967
01:50:15,280 --> 01:50:17,940
because it's your scoreboard
in the virtual world.
968
01:50:18,040 --> 01:50:19,530
You found me.
969
01:50:20,680 --> 01:50:21,761
What do you want?
970
01:50:23,200 --> 01:50:24,884
I want to be Casper the Ghost.
971
01:50:25,360 --> 01:50:28,220
Don't you have a job,
working yourself out of prison?
972
01:50:28,320 --> 01:50:29,924
It was kind of a bad fit.
973
01:50:30,280 --> 01:50:32,180
You're looking for employment?
974
01:50:32,280 --> 01:50:33,780
What do I want employment for?
975
01:50:33,880 --> 01:50:36,140
Oh, you want a piece?
976
01:50:36,240 --> 01:50:39,340
To put yourself back into the game?
977
01:50:39,440 --> 01:50:40,740
You were never in the game.
978
01:50:40,840 --> 01:50:42,340
You're a glorified carder.
979
01:50:42,440 --> 01:50:43,780
A carder whose time is expired.
980
01:50:43,880 --> 01:50:46,140
Check your expiration date.
Your shelf life is over.
981
01:50:46,240 --> 01:50:48,940
A glorified carder
holding your $74 million.
982
01:50:49,040 --> 01:50:52,020
Okay, last time. What do you want?
983
01:50:52,120 --> 01:50:54,851
I want 20% of the Malaysian tin ore hit.
984
01:50:59,720 --> 01:51:01,180
For releasing my money?
985
01:51:01,280 --> 01:51:02,740
No, for renting you my code.
986
01:51:02,840 --> 01:51:05,740
It's my action that gave
that code you wrote meaning.
987
01:51:05,840 --> 01:51:08,241
What's it mean without a bankroll?
988
01:51:11,760 --> 01:51:12,761
(SADAK LAUGHS)
989
01:51:13,080 --> 01:51:14,140
You want to be my partner?
990
01:51:14,240 --> 01:51:17,820
It's 20%. You call it whatever you want.
991
01:51:17,920 --> 01:51:19,126
I meet my partners.
992
01:51:23,640 --> 01:51:24,740
Well, I don't.
993
01:51:24,840 --> 01:51:27,081
And like I told your bagman,
I don't want to meet.
994
01:51:27,200 --> 01:51:29,931
I don't give a fuck about what you want.
995
01:51:30,960 --> 01:51:34,601
It's what I want when I make a deal,
face-to-face.
996
01:51:36,000 --> 01:51:40,900
Because I can put together
another bankroll. Target another target.
997
01:51:41,000 --> 01:51:43,048
And if I stop thinking about you,
998
01:51:44,200 --> 01:51:46,168
if I stop thinking about anything,
999
01:51:47,400 --> 01:51:51,121
it disappears. It vanishes.
It ceases to exist.
1000
01:51:55,520 --> 01:51:57,409
But you...
1001
01:51:57,520 --> 01:51:59,500
You, I want to meet.
1002
01:51:59,600 --> 01:52:02,206
Or you can piss off and die, Ghostman.
1003
01:52:09,760 --> 01:52:10,886
All right, you and Kassar.
1004
01:52:11,160 --> 01:52:13,540
I'll call you and tell you where.
1005
01:52:13,640 --> 01:52:14,880
Sure.
1006
01:52:24,520 --> 01:52:26,090
Okay. We're on.
1007
01:52:47,160 --> 01:52:48,844
- Emergency! Please.
- (ALL SHOUTING)
1008
01:53:48,320 --> 01:53:51,722
It's all about if I can get
close enough fast enough.
1009
01:54:31,360 --> 01:54:32,805
(CELL PHONE RINGING)
1010
01:54:33,800 --> 01:54:36,644
NICK: (ON PHONE)
Hey, I told you. You and Kassar, alone.
1011
01:54:40,120 --> 01:54:41,724
Five men, two floors below.
1012
01:54:43,280 --> 01:54:45,328
NICK: The team two floors below.
1013
01:54:46,640 --> 01:54:48,420
LIEN: And two gunmen with them.
1014
01:54:48,520 --> 01:54:50,568
NICK: And the two guys with you?
1015
01:54:51,760 --> 01:54:54,491
Lose them. I'm changing the location.
1016
01:54:55,320 --> 01:55:00,380
You and Kassar, Papua Square.
Walk west. Meet me in two hours.
1017
01:55:00,480 --> 01:55:03,260
It'll be packed.
How am I supposed to find you?
1018
01:55:03,360 --> 01:55:05,169
- I find you.
- (LINE DISCONNECTS)
1019
01:55:08,800 --> 01:55:10,484
(INSTRUMENTS PLAYING)
1020
01:55:10,640 --> 01:55:12,324
(INDISTINCT CHATTERING)
1021
01:55:17,800 --> 01:55:19,211
(WOMEN LAUGHING)
1022
01:55:38,680 --> 01:55:39,920
(SPEAKING INDONESIAN)
1023
01:56:53,920 --> 01:56:54,921
(MAN GRUNTING)
1024
01:58:00,640 --> 01:58:01,980
Step back. Hands up.
1025
01:58:02,080 --> 01:58:03,844
Hands up, hands up.
1026
01:58:05,040 --> 01:58:06,769
Hands up. Turn around.
1027
01:58:07,440 --> 01:58:08,851
Turn around!
1028
01:58:22,320 --> 01:58:25,005
No one's ever gotten this close before.
1029
01:58:40,560 --> 01:58:41,561
(MEN SHOUTING)
1030
01:59:11,200 --> 01:59:12,611
(INDISTINCT CHATTERING)
1031
01:59:24,200 --> 01:59:26,780
20% is too much, Hathaway.
1032
01:59:26,880 --> 01:59:28,484
You talking points?
1033
01:59:29,120 --> 01:59:31,964
Well, people die on
this planet every day.
1034
01:59:32,600 --> 01:59:35,300
What do you want me to do?
Grieve? Because I knew him?
1035
01:59:35,400 --> 01:59:37,660
He's not here anymore.
1036
01:59:37,760 --> 01:59:39,020
Where's my money?
1037
01:59:39,120 --> 01:59:40,770
Not about money.
1038
01:59:43,760 --> 01:59:48,180
Not about zeroes or ones or code.
1039
01:59:48,280 --> 01:59:49,460
And what's that tell you?
1040
01:59:49,560 --> 01:59:51,005
- Get out of the way!
- (MEN SHOUTING)
1041
01:59:51,120 --> 01:59:52,660
I'm a gamer.
1042
01:59:52,760 --> 01:59:55,180
I hire people to do sub-symbolic stuff.
1043
01:59:55,280 --> 01:59:57,700
You killed my friends. I do my own.
1044
01:59:57,800 --> 01:59:59,006
And do I care?
1045
02:00:01,720 --> 02:00:02,721
(PEOPLE SCREAMING)
1046
02:00:18,480 --> 02:00:19,481
(GUNSHOTS)
1047
02:00:27,040 --> 02:00:28,041
(MAN SCREAMING)
1048
02:01:07,000 --> 02:01:08,001
(NICK GRUNTS)
1049
02:01:14,760 --> 02:01:16,000
(GRUNTING)
1050
02:01:16,760 --> 02:01:17,761
(GROANS)
1051
02:01:50,720 --> 02:01:51,721
(GROANING)
1052
02:02:08,320 --> 02:02:09,560
(NICK GROANING)
1053
02:02:13,080 --> 02:02:14,127
NICK: The Betadine.
1054
02:02:15,560 --> 02:02:16,721
Here.
1055
02:02:28,400 --> 02:02:29,731
(BREATHING HEAVILY)
1056
02:02:32,400 --> 02:02:34,209
- I got it.
- Okay.
1057
02:02:37,320 --> 02:02:38,924
- This one?
- Yeah.
1058
02:02:40,080 --> 02:02:41,445
That's good. It's good.
1059
02:02:42,280 --> 02:02:43,520
Okay.
1060
02:02:48,920 --> 02:02:49,921
(SIGHS)
1061
02:02:50,200 --> 02:02:51,770
(BREATHING HEAVILY)
1062
02:03:38,280 --> 02:03:39,691
(MUSIC PLAYING)
1063
02:02:52,001 --> 02:03:00,002
Improved By: Fidel3383614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.