All language subtitles for Barry - 04x04 - it takes a psycho.CAKES+ION10+HMAX-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,170 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:10,180 --> 00:00:13,264 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,730 (POLICE RADIO CHATTER) 4 00:00:22,570 --> 00:00:24,650 (POLICE SIREN WAILING) 5 00:00:24,660 --> 00:00:28,420 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,480 - (BUZZER) - (DOOR SLAMS OPEN) 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,536 Huh? (GRUNTS) 8 00:00:35,540 --> 00:00:37,860 (FUCHES GROANING) 9 00:00:37,880 --> 00:00:41,130 - (FUCHES YELLING) - (KICKS, BATON LANDING) 10 00:00:44,040 --> 00:00:46,672 How did you smuggle the assassins in? 11 00:00:46,680 --> 00:00:47,690 (FUCHES PANTING) 12 00:00:47,700 --> 00:00:49,320 You were telling anyone that would listen 13 00:00:49,340 --> 00:00:50,660 that something was going down 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,920 - in special housing! - (FUCHES WHIMPERING) 15 00:00:52,930 --> 00:00:56,307 - Where's Berkman going?! - I don't know... Ah! 16 00:00:56,310 --> 00:00:57,670 - (YELLING) - Come on! 17 00:00:57,680 --> 00:01:01,145 Talk, you son of a bitch! Talk! 18 00:01:01,150 --> 00:01:04,390 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 19 00:01:04,400 --> 00:01:06,720 All right. You got groceries in the fridge. 20 00:01:06,740 --> 00:01:08,380 There's a half a cord of firewood. 21 00:01:08,400 --> 00:01:12,100 I've got... zero bars! This is perfect. Fantastic. 22 00:01:12,120 --> 00:01:14,320 There's no way you could talk to the press up here. 23 00:01:15,080 --> 00:01:16,660 This is ridiculous. 24 00:01:16,680 --> 00:01:19,700 We all agree it's the best thing for you until the trial begins. 25 00:01:19,710 --> 00:01:22,124 You know I can't spend one night up here by myself. 26 00:01:22,130 --> 00:01:24,043 Well, you'll just have to make do. 27 00:01:24,050 --> 00:01:25,540 All right, I made a mistake, 28 00:01:25,550 --> 00:01:29,200 but can't we focus on all the stuff I did to protect you? 29 00:01:29,220 --> 00:01:31,175 I guess I'm just disappointed. 30 00:01:31,180 --> 00:01:34,290 (BIRDS CHIRPING) 31 00:01:34,300 --> 00:01:35,971 Can you stay with me? 32 00:01:36,710 --> 00:01:37,723 No. 33 00:01:37,730 --> 00:01:40,309 Can I order Coral Tree Café up here? 34 00:01:40,310 --> 00:01:41,530 (SCOFFS) 35 00:01:43,150 --> 00:01:44,350 (CROW CAWING) 36 00:01:44,360 --> 00:01:47,140 (APPROACHING POLICE SIREN) 37 00:01:47,150 --> 00:01:49,580 (TIRES SCREECH) 38 00:01:49,600 --> 00:01:53,570 Ah! Jesus fucking Christ! What is wrong with you guys? 39 00:01:53,580 --> 00:01:56,867 Everybody get to their posts and stay calm, okay? 40 00:01:56,870 --> 00:01:59,703 - Let's keep our heads! - Cousineau's not here. 41 00:01:59,710 --> 00:02:02,240 - (DISTANT DOG BARKING) - (CAR DOORS SLAM) 42 00:02:02,260 --> 00:02:05,540 - (SIGHS) Jim, I got this. - (POLICE RADIO CHATTER) 43 00:02:05,550 --> 00:02:07,080 Where's Berkman? 44 00:02:07,090 --> 00:02:08,740 H-He can't get far. 45 00:02:08,750 --> 00:02:10,020 So you don't have any leads? 46 00:02:10,040 --> 00:02:12,830 We figure he's out for a little payback before we catch him. 47 00:02:12,840 --> 00:02:15,427 I'm putting units here in case he comes looking for Cousineau. 48 00:02:15,430 --> 00:02:17,500 Cousineau's in Big Bear. 49 00:02:17,510 --> 00:02:19,223 I put him there. 50 00:02:20,200 --> 00:02:21,450 Well, that's nice of you. 51 00:02:21,470 --> 00:02:23,340 I'll send a unit to watch over him. 52 00:02:23,360 --> 00:02:25,760 Berkman also has a score to settle with NoHo Hank. 53 00:02:25,780 --> 00:02:27,479 An informant told us where Hank's headquarters are, 54 00:02:27,480 --> 00:02:30,693 so, um, SWAT are on their way there now. 55 00:02:30,700 --> 00:02:33,580 We also have a unit tailing Sally Reed, so... 56 00:02:35,620 --> 00:02:38,460 Uh, we are going to catch him, Jim. 57 00:02:38,480 --> 00:02:41,080 All I ask is if you find Berkman before we do, 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,414 please don't kill him. 59 00:02:43,420 --> 00:02:45,400 I can't promise that. 60 00:02:46,460 --> 00:02:49,450 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 61 00:02:49,460 --> 00:02:52,720 ♪ ♪ 62 00:02:55,580 --> 00:02:57,200 You put extra security out front? 63 00:02:57,220 --> 00:02:59,500 - Yes, Hank. - Okay. Add to it. 64 00:02:59,510 --> 00:03:01,280 - Do they have updates? - No. 65 00:03:01,300 --> 00:03:03,060 Police are still searching for him. 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,380 Okay. Well, what's being done is being done. 67 00:03:05,400 --> 00:03:06,800 Let's not focus on it anymore. 68 00:03:06,820 --> 00:03:08,340 Yeah, hard not to focus on someone 69 00:03:08,360 --> 00:03:10,280 who knows I put a hit out on them. 70 00:03:10,300 --> 00:03:12,900 This is what happens when you hire two guys with a podcast. 71 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 Come on. 72 00:03:17,420 --> 00:03:18,580 (CRISTOBAL CLEARS THROAT) 73 00:03:19,320 --> 00:03:21,490 Come on. We don't need these. They're right here. 74 00:03:22,720 --> 00:03:23,740 (CRISTOBAL SIGHS) 75 00:03:25,980 --> 00:03:27,260 Here we are. 76 00:03:28,060 --> 00:03:29,540 The day has arrived. 77 00:03:30,760 --> 00:03:34,170 Hank and I have dreamed of this moment for two years now. 78 00:03:34,180 --> 00:03:37,740 And we are so lucky to have partners like you. 79 00:03:37,760 --> 00:03:40,763 CRISTOBAL: Now, today I was considering doing a typical site tour, 80 00:03:40,770 --> 00:03:44,340 - but Hank had other plans. - Fellas... 81 00:03:44,350 --> 00:03:46,760 We know you've been busting your nuts. 82 00:03:46,770 --> 00:03:49,280 It's time for a little R&R, don't ya think? 83 00:03:50,040 --> 00:03:51,190 Enjoy! 84 00:03:53,460 --> 00:03:55,560 ("HEAVY METAL" BY SAMMY HAGAR PLAYING ON SPEAKERS) 85 00:03:55,570 --> 00:03:59,698 - Oh, my... Yo! Yo! Let's go! - (EXCITED CHATTER) 86 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 Karaoke! 87 00:04:03,960 --> 00:04:06,540 ♪ Headbangers in leather ♪ 88 00:04:06,560 --> 00:04:09,280 (LAUGHTER, CHATTER CONTINUES) 89 00:04:09,290 --> 00:04:12,336 ♪ Sparks fly in the dead of the night ♪ 90 00:04:12,340 --> 00:04:13,950 (CHATTER CONTINUES) 91 00:04:13,960 --> 00:04:17,350 ♪ It all comes together ♪ 92 00:04:19,220 --> 00:04:22,130 (INDISTINCT SET CHATTER) 93 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 94 00:04:28,980 --> 00:04:31,580 Hey, it's Sally. You wanna run your monologue? 95 00:04:31,600 --> 00:04:33,320 KRISTEN: Um, no, I-I think I'm good. 96 00:04:33,340 --> 00:04:35,340 I think we should run it one more time at least. 97 00:04:35,360 --> 00:04:36,669 KRISTEN: I really don't wanna be in my head about it. 98 00:04:36,670 --> 00:04:37,850 We've run it so many times. 99 00:04:37,870 --> 00:04:39,739 - Sounds like you're afraid of being shit. - (KRISTEN GROANS) 100 00:04:39,740 --> 00:04:41,419 Trust me, it's better to fail out here with me 101 00:04:41,420 --> 00:04:43,540 - than on the stage. - KRISTEN: Okay, fine. 102 00:04:45,120 --> 00:04:46,140 (SIGHS) 103 00:04:46,160 --> 00:04:47,800 Jesus Christ. 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,559 The more you breathe, the better it is, 105 00:04:50,560 --> 00:04:52,500 so just keep breathing and try to ground it. 106 00:04:52,520 --> 00:04:53,919 - Okay. - You know, just try to keep it honest. 107 00:04:53,920 --> 00:04:55,519 I-I'm gonna ask the director a question, 108 00:04:55,520 --> 00:04:57,460 so I'm guessing you can just hang out over there. 109 00:04:59,430 --> 00:05:01,790 - Holy shit. - (DOORS SHUT) 110 00:05:01,800 --> 00:05:03,980 (QUIET SET CHATTER) 111 00:05:06,770 --> 00:05:08,199 - MAN 1: You all right? - MAN 2: Yeah. 112 00:05:08,200 --> 00:05:10,280 No, I'll be right back. I just gotta throw this away. 113 00:05:13,150 --> 00:05:15,566 Oh, my God, that's Sian Heder. 114 00:05:15,570 --> 00:05:17,760 (INDISTINCT CHATTER) 115 00:05:19,440 --> 00:05:21,320 Hi. 116 00:05:21,340 --> 00:05:23,760 - Hi, are you Sian Heder? - Hi. 117 00:05:24,910 --> 00:05:27,077 Uh, I'm Kristen's acting coach. 118 00:05:27,080 --> 00:05:28,980 Oh, great. Great. 119 00:05:29,000 --> 00:05:30,873 I'm glad you're here. (LAUGHS) 120 00:05:30,880 --> 00:05:33,240 (HEAVY BREATHING) 121 00:05:33,250 --> 00:05:34,793 "CODA" is a masterpiece. 122 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 - Thanks. - SALLY: It's incredible. 123 00:05:37,300 --> 00:05:39,960 I mean, I could cry just thinking about it. 124 00:05:39,980 --> 00:05:42,980 Yeah, I'm clearly switching gears with this one. 125 00:05:43,000 --> 00:05:46,660 On, um... on "CODA," I worked with committed actors 126 00:05:46,680 --> 00:05:50,220 to tell a deeply personal story, and now... 127 00:05:50,240 --> 00:05:52,980 Now, I'm working with models in Halloween costumes, 128 00:05:53,000 --> 00:05:55,320 fighting over a blue, glowy thing. 129 00:05:55,340 --> 00:05:57,740 - Infinity orb. - Infinity orb. Yep. (LAUGHS) 130 00:05:58,280 --> 00:06:01,028 Well, that's... (NERVOUS SIGH) exciting. 131 00:06:01,030 --> 00:06:04,410 Yeah. I, uh, I think it's gonna be a good movie, I think. 132 00:06:05,080 --> 00:06:07,540 I think when people see "Mega Girls," 133 00:06:07,560 --> 00:06:11,455 they're gonna think, "Whoever made that made 'CODA.'" 134 00:06:12,960 --> 00:06:14,080 Yeah. 135 00:06:14,090 --> 00:06:15,199 - Yeah. (SIGHS) - MAN 3: Hey, Sian, 136 00:06:15,200 --> 00:06:16,249 we have a situation over here. 137 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Can we please see you? 138 00:06:17,260 --> 00:06:20,470 (SET CHATTER CONTINUES) 139 00:06:22,090 --> 00:06:24,120 Hi, I'm Mark Staffordshire, Kristen's agent. 140 00:06:24,140 --> 00:06:26,840 - You're the acting coach? - Yep. 141 00:06:28,260 --> 00:06:29,681 Oh, hey. Hey. 142 00:06:31,400 --> 00:06:33,143 You're Untitled Vagina Woman. 143 00:06:33,150 --> 00:06:35,020 - That's me. - MARK: Boy, that was everywhere. 144 00:06:35,030 --> 00:06:36,580 That was in every inbox. 145 00:06:37,480 --> 00:06:39,358 Well, glad to see you're back on your feet. 146 00:06:39,360 --> 00:06:40,600 (BELL RINGING) 147 00:06:40,620 --> 00:06:41,700 SIAN: Action. 148 00:06:42,700 --> 00:06:43,812 (DEEP BREATHING) 149 00:06:43,830 --> 00:06:45,560 ACTRESS: The citadel is breached. 150 00:06:45,570 --> 00:06:49,588 If the dragolith is not defeated, all is lost. 151 00:06:49,590 --> 00:06:52,360 I must go, though I shall not return. 152 00:06:53,460 --> 00:06:55,280 Sister, no. 153 00:06:55,290 --> 00:06:57,542 It is I who will bear this burden. 154 00:06:58,160 --> 00:07:00,240 - I am a brave woman... - (SALLY MOUTHING) 155 00:07:00,250 --> 00:07:01,860 and I care nothing of death. 156 00:07:02,680 --> 00:07:05,980 I will gladly throw my body into the fires of Hell, 157 00:07:06,000 --> 00:07:08,940 so that future generations may... 158 00:07:09,960 --> 00:07:12,460 (HEAVY BREATHING) 159 00:07:12,470 --> 00:07:14,142 (WHISPERS) Um, uh... 160 00:07:14,150 --> 00:07:16,110 (MOUTHING) 161 00:07:18,110 --> 00:07:19,356 Shit. 162 00:07:20,000 --> 00:07:21,730 - (SIGHS) I'm sorry. Can we cut? - SIAN: Oh. 163 00:07:21,740 --> 00:07:24,980 Oh, please don't cut. Guys. Don't... Nobody cut. 164 00:07:25,000 --> 00:07:26,909 - Okay? I'm the one who yells cut. - (WHIMPERING) 165 00:07:26,910 --> 00:07:29,241 I'm so sorry. I-I forgot the line. 166 00:07:29,250 --> 00:07:32,869 - I don... I can't... I'm sorry. I'm sorry. - (FOOTSTEPS RECEDING) 167 00:07:32,870 --> 00:07:36,410 (SET CHATTER RESUMES) 168 00:07:36,420 --> 00:07:38,125 You're up, acting coach. 169 00:07:38,130 --> 00:07:40,960 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 170 00:07:40,980 --> 00:07:44,297 (PHONE BUZZING) 171 00:07:44,300 --> 00:07:47,520 (BIRDS CHIRPING) 172 00:07:49,560 --> 00:07:51,650 (WOODPECKER PECKING) 173 00:07:57,220 --> 00:07:59,150 (PHONE RINGING) 174 00:08:00,440 --> 00:08:02,320 (PHONE RINGING) 175 00:08:04,180 --> 00:08:05,720 - Yes? - TOM (ON PHONE): Gene, listen. 176 00:08:05,740 --> 00:08:08,860 I got to the bottom of the mountain, and my cell just leapt to life. 177 00:08:08,880 --> 00:08:11,640 Can't you just say "I got service" like everybody else? 178 00:08:11,660 --> 00:08:14,520 TOM: Barry Berkman escaped from prison. 179 00:08:14,540 --> 00:08:16,440 It happened sometime late yesterday. 180 00:08:17,250 --> 00:08:18,390 Whoa, whoa, whoa. 181 00:08:18,410 --> 00:08:20,140 He knows where this place is! 182 00:08:20,150 --> 00:08:22,229 TOM: Look, I highly doubt that he'd be going to Big Bear. 183 00:08:22,230 --> 00:08:24,410 You know, y-you're literally on the top of a mountain. 184 00:08:24,420 --> 00:08:26,280 Well, you gotta come back and get me. 185 00:08:26,300 --> 00:08:27,740 TOM: And bring you back to LA? 186 00:08:27,760 --> 00:08:29,180 No, no, no. Listen. 187 00:08:29,200 --> 00:08:31,999 I just spoke with the DA, and, and he said it was a fortunate event 188 00:08:32,000 --> 00:08:33,139 that you're sequestered up there. 189 00:08:33,140 --> 00:08:35,807 I am a sitting-fucking-duck, Tom! 190 00:08:38,360 --> 00:08:41,570 ♪ ♪ 191 00:08:52,370 --> 00:08:54,040 (PUNCHES LANDING) 192 00:08:54,060 --> 00:08:55,680 FUCHES (WAILING): Please! No, I can't. 193 00:08:55,700 --> 00:08:57,639 - I swear to God, I don't know anything! - WARDEN: Come on! 194 00:08:57,640 --> 00:08:58,999 - I don't know! - Talk! 195 00:08:59,000 --> 00:09:01,660 - Come on! - FUCHES: I don't know! Ah! 196 00:09:01,670 --> 00:09:05,120 - I don't know! (WAILING) - WARDEN: Son of a bitch! Goddammit! 197 00:09:05,130 --> 00:09:07,580 Dang. They're going in on him again? 198 00:09:07,590 --> 00:09:08,880 He's not gonna give up Berkman 199 00:09:08,900 --> 00:09:10,884 even after that motherfucker sold him out. 200 00:09:10,890 --> 00:09:12,739 - (FUCHES SOBBING, WAILING) - (GUARDS MUTTERING) 201 00:09:12,740 --> 00:09:15,520 FUCHES: Please! Stop! 202 00:09:16,400 --> 00:09:18,470 (WAILING CONTINUES) 203 00:09:19,240 --> 00:09:21,260 - Damn. - (FUCHES SOBBING) 204 00:09:22,560 --> 00:09:23,890 (SALLY SIGHS) 205 00:09:24,560 --> 00:09:26,500 - SALLY: Hey. - Oh, my God, oh, my God. 206 00:09:26,520 --> 00:09:29,020 - (SIGHS) Hey, it's okay. - (CRYING) 207 00:09:29,040 --> 00:09:30,690 It's not. 208 00:09:30,700 --> 00:09:32,989 - (SIGHS) - Guys, wh-what happened? 209 00:09:32,990 --> 00:09:35,880 Oh, my God, I'm so sorry. I'm... (SNIFFLES) 210 00:09:35,900 --> 00:09:37,079 I've never done this before... 211 00:09:37,080 --> 00:09:38,699 We need to finish this scene and move to stage 14. 212 00:09:38,700 --> 00:09:41,140 - We have a long day. - SALLY: Hey, look at me, okay? 213 00:09:41,160 --> 00:09:42,374 You can do this. 214 00:09:42,380 --> 00:09:43,960 Let's do a sense memory exercise, okay? 215 00:09:43,980 --> 00:09:45,160 Um... 216 00:09:45,180 --> 00:09:47,990 Okay, your character is sacrificing herself, right? 217 00:09:48,000 --> 00:09:49,670 So, just think of a time 218 00:09:49,680 --> 00:09:51,670 when you recently sacrificed yourself. 219 00:09:51,680 --> 00:09:53,250 Um... (PANTING) 220 00:09:53,260 --> 00:09:55,220 My last boyfriend was 5'3. 221 00:09:57,180 --> 00:09:59,640 - Shit. - That's really short! 222 00:09:59,650 --> 00:10:02,860 You know what? Just look at me, and do this. 223 00:10:03,900 --> 00:10:05,110 (SIGHS) 224 00:10:06,080 --> 00:10:07,660 Sister, no. 225 00:10:09,400 --> 00:10:12,700 It is I who will bear this burden. 226 00:10:13,540 --> 00:10:15,200 I am not a foolish girl. 227 00:10:15,910 --> 00:10:18,480 I am a brave woman. 228 00:10:19,580 --> 00:10:21,780 And I care nothing of death. 229 00:10:23,400 --> 00:10:27,720 I will gladly lay this body into the fires of Hell 230 00:10:27,740 --> 00:10:31,300 if it means that future generations might live and prosper. 231 00:10:33,430 --> 00:10:34,920 For that is my lot... 232 00:10:37,060 --> 00:10:41,000 as a daughter of this great tribe. 233 00:10:41,020 --> 00:10:44,110 (RAGGED BREATHING) 234 00:10:45,780 --> 00:10:47,780 (SALLY SIGHS) 235 00:10:47,800 --> 00:10:50,730 That... was unreal. 236 00:10:50,740 --> 00:10:51,753 (LAUGHS) 237 00:10:51,770 --> 00:10:53,028 Thank you. 238 00:10:53,030 --> 00:10:59,242 Now, if I could just get that... to come out of that. 239 00:10:59,250 --> 00:11:01,369 - Money. - Money. 240 00:11:03,260 --> 00:11:04,990 Okay. Yeah. 241 00:11:05,000 --> 00:11:06,600 Can you show me what you just did? 242 00:11:07,510 --> 00:11:09,440 (QUIET PARTY MUSIC, INDISTINCT SINGING) 243 00:11:09,460 --> 00:11:10,980 (PARTY CHATTER) 244 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 (CRISTOBAL LAUGHS) 245 00:11:16,890 --> 00:11:19,680 Hank! This is amazing, huh? 246 00:11:20,440 --> 00:11:23,183 - Yeah. - Are you good? 247 00:11:23,190 --> 00:11:24,440 Yeah. 248 00:11:25,980 --> 00:11:27,140 Hank... 249 00:11:28,150 --> 00:11:30,232 We are going to be fine, Hank. 250 00:11:31,000 --> 00:11:33,980 You gotta take a moment to recognize what you accomplished. 251 00:11:35,320 --> 00:11:37,420 Put your energy into that. 252 00:11:38,540 --> 00:11:39,740 Not Barry. 253 00:11:40,580 --> 00:11:43,480 (CHATTER, MUSIC CONTINUES) 254 00:11:43,500 --> 00:11:44,780 Hey! 255 00:11:47,580 --> 00:11:49,620 Who wants to see the sand? 256 00:11:49,630 --> 00:11:52,410 (CHEERING) 257 00:11:52,420 --> 00:11:54,381 Let's go see the sand! (LAUGHS) 258 00:11:55,380 --> 00:11:57,020 We're going into hostile territory, 259 00:11:57,040 --> 00:11:59,100 and these assholes are packin' serious heat. 260 00:11:59,140 --> 00:12:02,430 Watch your back, and hit 'em hard! Y'all ready? 261 00:12:02,440 --> 00:12:03,682 ALL: Hooah! 262 00:12:03,690 --> 00:12:05,470 (FOOTBALL CHATTER ON TV) 263 00:12:05,480 --> 00:12:07,010 (DOORS CRASHING) 264 00:12:07,020 --> 00:12:09,000 OFFICERS: LAPD! Police! 265 00:12:09,020 --> 00:12:12,240 - (SMASHING, CLATTERING) - (OFFICERS SHOUTING) 266 00:12:12,260 --> 00:12:13,360 OFFICER: LAPD! 267 00:12:13,380 --> 00:12:15,277 (PATRONS GRUNTING) 268 00:12:15,280 --> 00:12:17,179 OFFICER (ON RADIO): We aren't finding any heats on these fools. 269 00:12:17,180 --> 00:12:18,420 Mostly power cards. 270 00:12:18,440 --> 00:12:20,530 No sign of Hank or any gangsters at all. 271 00:12:20,550 --> 00:12:22,100 Just a bunch of Chargers fans. 272 00:12:22,120 --> 00:12:23,409 And one guy in a Houston Oilers hat, 273 00:12:23,410 --> 00:12:24,829 - which is confusing... - (SHUTS OFF RADIO) 274 00:12:24,830 --> 00:12:27,880 ♪ ♪ 275 00:12:29,420 --> 00:12:31,020 (SIGHS) 276 00:12:33,560 --> 00:12:35,260 (SHIFTS GEARS) 277 00:12:38,890 --> 00:12:41,750 NOHO HANK: All right, come on, everybody! 278 00:12:41,770 --> 00:12:44,100 - (EXCITED CHATTER) - Come! Hop on the sand parade! 279 00:12:44,120 --> 00:12:45,930 It's not like going to the beach, okay? 280 00:12:45,950 --> 00:12:47,100 When you see this much sand, 281 00:12:47,120 --> 00:12:48,893 you're going to fucking shit yourself. 282 00:12:48,900 --> 00:12:51,320 Come on, you guys. Come on. 283 00:12:52,860 --> 00:12:54,040 (INHALES) 284 00:12:54,060 --> 00:12:55,540 - This is it. - (QUIET CHATTER) 285 00:12:55,560 --> 00:12:57,560 This is the whole kit in the poodle. 286 00:12:57,580 --> 00:12:58,950 Can I take a picture of this? 287 00:12:58,960 --> 00:13:00,500 Dude, you can do sand angels. 288 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 - Don't mess with me. - I'm serious. 289 00:13:03,100 --> 00:13:04,480 - So beautiful. - Come on. 290 00:13:04,490 --> 00:13:06,080 Let's go! 291 00:13:06,100 --> 00:13:08,400 - Here, take your shoes off. - (EXCITED CHATTER) 292 00:13:08,410 --> 00:13:11,249 You know? Or just leave them on. 293 00:13:11,250 --> 00:13:14,660 Hey! Look at this asshole doing a sand angel. All right. 294 00:13:14,670 --> 00:13:16,580 Wow. (PANTING) 295 00:13:16,590 --> 00:13:18,140 This is bananas. 296 00:13:18,160 --> 00:13:19,466 - (LAUGHS) - (HANK LAUGHING) 297 00:13:19,470 --> 00:13:20,760 Yeah! 298 00:13:20,780 --> 00:13:21,830 (CHATTER CONTINUES) 299 00:13:21,840 --> 00:13:24,250 Who else feels like Scrooge McDuck right now? 300 00:13:24,260 --> 00:13:25,680 - Wow. - Guys, what do you think? 301 00:13:25,700 --> 00:13:27,259 - Should we take a selfie? - Oh, yeah! Selfie! 302 00:13:27,260 --> 00:13:28,499 - Selfie. - Yeah, let's go! Come on. 303 00:13:28,500 --> 00:13:30,400 - Come on, get in! - Come on. 304 00:13:30,420 --> 00:13:32,460 - Get in, get in, get in. - Here we go. All right. 305 00:13:32,480 --> 00:13:33,500 Ready? 306 00:13:33,520 --> 00:13:35,300 Everyone say, "Sand pirates!" 307 00:13:35,310 --> 00:13:37,600 ALL: Sand pirates! 308 00:13:38,220 --> 00:13:39,670 Okay, I took a couple. I don't know. 309 00:13:39,690 --> 00:13:42,020 - See what you like. - Here, let me see. Let me see. 310 00:13:42,030 --> 00:13:45,075 - Oh, that is good! That is good. - NOHO HANK: Hey, Cristobal! 311 00:13:45,080 --> 00:13:47,429 I need your help with something, okay? Another big surprise. 312 00:13:47,430 --> 00:13:48,870 - But come on. - O-Okay. 313 00:13:48,880 --> 00:13:51,360 - Okay, come on. Come on. - CRISTOBAL: Okay. Hold on! 314 00:13:51,380 --> 00:13:53,529 MANNY: Hey, Cristobal! W-Wait. Let me show you something. 315 00:13:53,530 --> 00:13:55,080 - Come here real quick. - Uh... 316 00:13:55,650 --> 00:13:56,659 Okay, quick, quick, 317 00:13:56,660 --> 00:13:58,160 - quick, quick, quick. - Real quick. 318 00:13:59,050 --> 00:14:00,700 Oh-ho-ho! 319 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 ¡Muy guapo! Wow, look. 320 00:14:02,850 --> 00:14:04,460 - You can see, look... - (LOUD CLANG) 321 00:14:04,480 --> 00:14:07,764 (RUMBLING, CREAKING) 322 00:14:07,770 --> 00:14:10,980 - (SAND SLIDING) - (ALL SCREAMING) 323 00:14:12,810 --> 00:14:15,030 (SCREAMING STOPS) 324 00:14:18,940 --> 00:14:22,660 (CLANGING, WHIRRING) 325 00:14:22,680 --> 00:14:25,440 - (LOUD BANG) - (WHIRRING STOPS) 326 00:14:25,450 --> 00:14:28,618 (SAND HISSING) 327 00:14:32,860 --> 00:14:35,630 (SAND SETTLES, SILENCE) 328 00:14:37,900 --> 00:14:39,045 CRISTOBAL: Hank? 329 00:14:41,840 --> 00:14:44,640 Hank! Something went wrong, Hank! 330 00:14:45,760 --> 00:14:46,800 Wha... 331 00:14:46,820 --> 00:14:49,472 (PANICKED BREATHING) 332 00:14:49,480 --> 00:14:51,150 Hank! 333 00:14:52,200 --> 00:14:53,820 Hank! 334 00:14:57,180 --> 00:14:59,890 Hank! Help me! 335 00:14:59,900 --> 00:15:03,100 (WHIMPERING) 336 00:15:03,110 --> 00:15:04,400 Hank! 337 00:15:05,447 --> 00:15:07,260 Hank! 338 00:15:07,280 --> 00:15:10,230 Hank, please! Help me! 339 00:15:10,240 --> 00:15:11,520 (CRYING) 340 00:15:11,540 --> 00:15:13,280 Hank! 341 00:15:13,290 --> 00:15:16,699 (GASPS) Hank! 342 00:15:16,700 --> 00:15:19,002 - Hank! - (SAND SHIFTING) 343 00:15:19,010 --> 00:15:21,750 (MUFFLED YELLING) 344 00:15:21,760 --> 00:15:24,360 - (CHOKING, GASPING) - (SAND SHIFTING) 345 00:15:24,380 --> 00:15:27,970 - (LOW RUMBLE) - (MUFFLED CRYING) 346 00:15:27,980 --> 00:15:30,100 (MUFFLED GRUNTING, SCREAM) 347 00:15:30,120 --> 00:15:33,700 (MUFFLED CRYING) 348 00:15:33,720 --> 00:15:35,970 (STRUGGLING) 349 00:15:36,900 --> 00:15:38,760 (GASPING) 350 00:15:38,770 --> 00:15:41,020 (WHIMPERING, GAGGING) 351 00:15:41,040 --> 00:15:44,080 (SILENCE) 352 00:15:45,740 --> 00:15:47,000 NOHO HANK (MUFFLED): Cristobal? 353 00:15:47,880 --> 00:15:50,160 - Cristobal? Oh, my God. - (MUFFLED THUD) 354 00:15:50,180 --> 00:15:52,930 - Oh, my God. Cristobal. Cristobal! - (MUFFLED DIGGING) 355 00:15:52,950 --> 00:15:54,690 Cristobal! I'm coming! 356 00:15:54,700 --> 00:15:56,409 - Cristobal, I'm coming! - (DIGGING GROWS LOUDER) 357 00:15:56,410 --> 00:15:57,980 (BECOMING CLEARER) Cristobal, hold on! 358 00:15:58,003 --> 00:15:59,740 Hold on, I'm coming! I'm coming! 359 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 - Cristobal! - (ESCALATING DULL ROAR) 360 00:16:01,260 --> 00:16:03,838 - (COUGHING, GROANING) - Cris... It's okay. It's okay. 361 00:16:03,840 --> 00:16:04,860 It's okay! 362 00:16:04,880 --> 00:16:06,619 - It's okay. There you go. There you go. - (COUGHING) 363 00:16:06,620 --> 00:16:08,170 It's okay. It's okay. I'm so sorry. 364 00:16:08,180 --> 00:16:10,845 I'm so sorry! I thought you were right behind me. 365 00:16:10,850 --> 00:16:13,473 - (GUNFIRE) - (MEN SCREAMING) 366 00:16:13,480 --> 00:16:16,020 - GANGSTER: No, please, no! - (GUNFIRE) 367 00:16:28,840 --> 00:16:32,040 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 368 00:16:37,620 --> 00:16:38,748 (ANDREI SIGHS) 369 00:16:38,750 --> 00:16:40,170 (SOFT LAUGH) 370 00:16:44,300 --> 00:16:46,080 Good job, Hank. 371 00:16:46,090 --> 00:16:48,760 Da. Da. Very pleased. 372 00:16:48,780 --> 00:16:51,800 Batir, don't you think he did good job? 373 00:16:51,820 --> 00:16:53,930 I told you he'll be happy, Hank. 374 00:16:53,940 --> 00:16:56,520 Cristobal, da. 375 00:16:58,310 --> 00:17:00,937 We finally meet in flesh. 376 00:17:00,940 --> 00:17:04,315 (DRAMATIC CRESCENDO) 377 00:17:04,320 --> 00:17:07,490 (INDISTINCT CHATTER) 378 00:17:12,250 --> 00:17:15,070 (CHATTER DIES DOWN) 379 00:17:15,080 --> 00:17:18,190 - (SILENCE) - (FUCHES GRUNTING) 380 00:17:18,200 --> 00:17:21,510 (PAINED HEAVY BREATHING) 381 00:17:22,670 --> 00:17:23,930 (GROANS) 382 00:17:33,140 --> 00:17:34,440 (SIGHS) 383 00:17:35,260 --> 00:17:36,560 (GRUNTS) 384 00:17:37,120 --> 00:17:38,380 (GROANS) 385 00:17:38,400 --> 00:17:40,040 F... 386 00:17:40,060 --> 00:17:42,145 (SHAKY EXHALE) 387 00:17:42,150 --> 00:17:45,240 (SIGH, PANTING) 388 00:17:56,060 --> 00:17:58,420 (PANTING) 389 00:18:01,120 --> 00:18:04,020 (EATING, CHATTER RESUMES) 390 00:18:19,690 --> 00:18:22,900 (INSECTS CHIRPING, FROGS CROAKING, OWLS HOOTING) 391 00:18:25,690 --> 00:18:28,870 (QUIET SNORING) 392 00:18:30,950 --> 00:18:34,120 (ANIMAL CHATTER CONTINUES) 393 00:18:36,540 --> 00:18:40,020 (APPROACHING FOOTSTEPS) 394 00:18:43,040 --> 00:18:45,660 (FOOTSTEPS CONTINUE) 395 00:18:45,680 --> 00:18:47,050 (CLICK) 396 00:18:49,540 --> 00:18:51,500 (SNORING CONTINUES) 397 00:18:51,510 --> 00:18:54,676 - (LOCK CLICKING) - (GASPS, PANTING) 398 00:18:55,890 --> 00:18:57,590 (GUN RATTLING) 399 00:18:57,600 --> 00:18:58,969 - (GUNSHOTS) - (GASPS) 400 00:18:58,970 --> 00:19:00,180 - Fuck you! - (BODY THUDS) 401 00:19:03,140 --> 00:19:05,340 (DOOR OPENS, SHUTS) 402 00:19:05,350 --> 00:19:07,880 (WEAK BREATHING) 403 00:19:07,900 --> 00:19:10,060 (MUTTERING) 404 00:19:10,070 --> 00:19:12,985 (PANTING) 405 00:19:17,700 --> 00:19:21,820 (GOLF CART WHIRRING) 406 00:19:24,620 --> 00:19:26,660 MARK: Kristen's a delicate flower. 407 00:19:26,670 --> 00:19:28,779 She is incredibly self-conscious, 408 00:19:28,780 --> 00:19:30,549 and if it was up to her, she'd stay in Utah, 409 00:19:30,550 --> 00:19:31,860 working for her parents. 410 00:19:32,720 --> 00:19:35,040 But with you, 411 00:19:35,050 --> 00:19:37,080 she could actually be good. 412 00:19:38,360 --> 00:19:39,710 No, thanks. 413 00:19:39,720 --> 00:19:41,620 I'd start at 70,000 a movie. 414 00:19:42,400 --> 00:19:44,250 You'd be able to meet the biggest directors 415 00:19:44,260 --> 00:19:45,520 and producers in the business. 416 00:19:45,540 --> 00:19:48,630 You could get your career back on track. 417 00:19:48,640 --> 00:19:50,029 I saw what you were doing back there, 418 00:19:50,030 --> 00:19:51,579 trying to scoop that role. 419 00:19:51,580 --> 00:19:54,640 It's okay. It's, uh, it's... It's commendable. 420 00:19:54,660 --> 00:19:56,640 I can't have you doing that on every movie, 421 00:19:56,650 --> 00:19:58,480 but I can help you. 422 00:19:58,490 --> 00:20:00,820 I can help you get the roles, 423 00:20:00,830 --> 00:20:05,890 the best roles, that you are... appropriate for. 424 00:20:05,900 --> 00:20:06,980 (GOLF CART STOPS) 425 00:20:07,000 --> 00:20:09,700 - I'll let you think about it. - Thanks, Mark. 426 00:20:09,720 --> 00:20:12,587 (INSECTS CHIRPING) 427 00:20:14,320 --> 00:20:17,500 (DEEP SIGH) 428 00:20:19,960 --> 00:20:21,929 Hi. Are you... Are you okay? 429 00:20:22,440 --> 00:20:23,890 Yeah. 430 00:20:23,900 --> 00:20:25,740 Oh, my God, you don't know. 431 00:20:26,480 --> 00:20:27,760 Know what? 432 00:20:30,300 --> 00:20:31,680 Your ex escaped from prison. 433 00:20:34,280 --> 00:20:35,560 I'm so sorry. 434 00:20:35,580 --> 00:20:37,020 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 435 00:20:37,030 --> 00:20:39,020 You should stay with me tonight. 436 00:20:39,030 --> 00:20:42,199 (HELICOPTER GROWS LOUDER) 437 00:20:42,200 --> 00:20:44,540 (BARELY AUDIBLE) Sally, you can't go home. 438 00:20:45,440 --> 00:20:48,450 (INAUDIBLE) 439 00:20:48,460 --> 00:20:51,630 (HELICOPTER DEPARTS) 440 00:20:55,590 --> 00:20:57,131 Uh, I'll be okay. 441 00:20:57,960 --> 00:20:59,160 No, you have to stay with me. 442 00:20:59,180 --> 00:21:01,120 - That's insane. - Yeah, I'll be okay. 443 00:21:01,140 --> 00:21:02,190 Don't worry. 444 00:21:02,760 --> 00:21:03,940 Hey, uh... 445 00:21:05,460 --> 00:21:07,183 You were great today. 446 00:21:07,930 --> 00:21:09,435 I was just copying you. 447 00:21:09,440 --> 00:21:10,800 I know. 448 00:21:12,420 --> 00:21:13,700 But, it was... 449 00:21:14,980 --> 00:21:16,380 it was great. 450 00:21:19,870 --> 00:21:21,620 Hey, I'll see you tomorrow. 451 00:21:24,410 --> 00:21:25,420 ANDREI: (SIGHS) 452 00:21:25,430 --> 00:21:27,800 You showed some real balls, Hank. 453 00:21:28,840 --> 00:21:31,510 So, we give you the keys to LA. 454 00:21:32,710 --> 00:21:36,672 You have our men, and whatever else you need. 455 00:21:36,680 --> 00:21:40,580 We... We be like silent partners, huh? 456 00:21:40,590 --> 00:21:42,860 We take our taste, but... 457 00:21:42,880 --> 00:21:44,000 (CLICKS TONGUE) 458 00:21:44,020 --> 00:21:48,015 nothing like the riches that are going to come your way. 459 00:21:48,020 --> 00:21:49,040 (POURING DRINK) 460 00:21:49,050 --> 00:21:50,810 Thank you. 461 00:21:50,820 --> 00:21:52,030 (SIGHS) 462 00:21:53,940 --> 00:21:57,200 This friend of yours. He does not take food with us. 463 00:21:59,860 --> 00:22:02,540 You know, it might take him a minute to, uh... 464 00:22:03,520 --> 00:22:05,830 adjust to the situation. 465 00:22:06,560 --> 00:22:08,230 Oh. 466 00:22:08,240 --> 00:22:09,720 He'll come around. 467 00:22:10,960 --> 00:22:13,860 He will see that what we provide is more effective 468 00:22:13,870 --> 00:22:17,900 than this rainbow family bullshit he was planning, eh? 469 00:22:17,920 --> 00:22:19,260 (ANDREI LAUGHS) 470 00:22:19,280 --> 00:22:20,720 Exactly. 471 00:22:20,740 --> 00:22:22,586 (ANDREI SIGHS) 472 00:22:22,590 --> 00:22:24,093 ANDREI: Da. 473 00:22:24,100 --> 00:22:26,790 Cristobal! Our friends are leaving! 474 00:22:26,800 --> 00:22:28,350 (ANDREI GRUNTS) 475 00:22:34,400 --> 00:22:35,820 Cristobal. 476 00:22:37,080 --> 00:22:38,760 You're one of us now. 477 00:22:39,440 --> 00:22:41,700 Hank, he loves you, you love Hank. 478 00:22:42,340 --> 00:22:47,110 As long as you are... part of Hank's family, 479 00:22:47,120 --> 00:22:49,040 you are part of ours. 480 00:22:53,980 --> 00:22:55,550 Ah... 481 00:22:57,380 --> 00:22:59,260 (SIGHS) 482 00:23:16,320 --> 00:23:18,260 NOHO HANK: It was the only way that made sense. 483 00:23:19,620 --> 00:23:21,140 If I had told you, 484 00:23:22,120 --> 00:23:24,278 you would have tried to talk me out of it. 485 00:23:24,280 --> 00:23:26,460 We have their protection. 486 00:23:28,080 --> 00:23:30,060 Now, we control LA. 487 00:23:32,580 --> 00:23:34,705 Just like what we always wanted. 488 00:23:36,620 --> 00:23:39,360 Okay, you're upset. I get it. 489 00:23:39,380 --> 00:23:40,470 Um... 490 00:23:41,280 --> 00:23:43,260 Let's just go to bed, okay? 491 00:23:44,050 --> 00:23:45,830 I'll sleep out here. 492 00:23:45,840 --> 00:23:49,210 We can just... (LAUGHS) cool our jets. 493 00:23:49,220 --> 00:23:51,700 - Talk tomorrow. - You killed all those men. 494 00:23:54,040 --> 00:23:55,740 That's what's bothering you? 495 00:23:56,820 --> 00:23:58,460 CRISTOBAL: They were our partners. 496 00:24:00,480 --> 00:24:04,090 Yeah, but now we have Chechens who will die for us. 497 00:24:04,100 --> 00:24:06,195 You think those guys would have done that? 498 00:24:06,200 --> 00:24:07,905 - They trusted us. - NOHO HANK: Right. 499 00:24:07,910 --> 00:24:10,110 And you don't think they would have fucked us over 500 00:24:10,120 --> 00:24:12,780 the first chance that they got? 501 00:24:12,800 --> 00:24:15,279 (SCOFFS) I think we both got blinded 502 00:24:15,280 --> 00:24:17,020 by the idea of a perfect world, 503 00:24:17,040 --> 00:24:19,510 but it's unrealistic. 504 00:24:21,000 --> 00:24:22,460 You wanna be a crime lord? 505 00:24:23,050 --> 00:24:24,380 Now, we are crime lords. 506 00:24:24,390 --> 00:24:26,173 No, I-I wanted to be legitimate. 507 00:24:26,180 --> 00:24:27,390 (SIGHS) 508 00:24:27,960 --> 00:24:29,820 When you say that word, 509 00:24:30,840 --> 00:24:32,970 you sound naive. 510 00:24:36,500 --> 00:24:37,600 (SIGHS) 511 00:24:38,220 --> 00:24:40,500 Why would you go along with all of it 512 00:24:40,510 --> 00:24:44,570 - if you didn't want to? - I tried. I tried for you. 513 00:24:45,240 --> 00:24:47,180 (DEEP BREATHING) 514 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 Again... 515 00:24:50,660 --> 00:24:54,670 Andrei and Batir would have wiped us out. 516 00:24:55,830 --> 00:24:57,538 There was no other choice. 517 00:25:01,580 --> 00:25:03,002 Who are you? 518 00:25:05,900 --> 00:25:07,100 I'm Hank. 519 00:25:07,950 --> 00:25:09,040 CRISTOBAL: No. 520 00:25:10,060 --> 00:25:11,320 You're not. 521 00:25:12,580 --> 00:25:16,340 I feel more like myself than I ever have. 522 00:25:17,980 --> 00:25:20,640 The man I love wouldn't have done something so cold-blooded. 523 00:25:20,650 --> 00:25:21,979 I don't... I don't understand. I don't understand 524 00:25:21,980 --> 00:25:24,810 why you're so shocked by this. Okay? 525 00:25:24,820 --> 00:25:26,540 I've been keeping us safe. 526 00:25:26,560 --> 00:25:28,900 I would never fall in love with a psychopath! 527 00:25:28,910 --> 00:25:30,419 Yeah, well, it took a psychopath to save you 528 00:25:30,420 --> 00:25:33,270 from your crazy fucking wife, okay? 529 00:25:33,280 --> 00:25:35,820 Now, to lead an organization like this, 530 00:25:35,830 --> 00:25:37,620 you have to make the hard decisions. 531 00:25:37,640 --> 00:25:40,150 You have to take control because if you don't, 532 00:25:40,170 --> 00:25:41,860 then you get fucking walked over. 533 00:25:41,880 --> 00:25:43,830 You get taken advantage of, okay? 534 00:25:43,840 --> 00:25:45,300 I'm sorry, but that does not jive 535 00:25:45,320 --> 00:25:47,040 with peace and love and harmony. 536 00:25:47,050 --> 00:25:48,069 I'm sorry. It just doesn't. 537 00:25:48,070 --> 00:25:49,889 I'm being honest. Where the fuck are you going? 538 00:25:49,890 --> 00:25:52,040 (FOOTSTEPS DEPARTING) 539 00:25:52,050 --> 00:25:55,700 - Cristobal, where are you going? - I'm leaving you, Hank. 540 00:25:55,720 --> 00:25:56,750 (DOOR OPENS) 541 00:25:56,760 --> 00:25:58,200 (SCOFFS) 542 00:25:58,220 --> 00:26:00,420 - You can't leave me. - I am. 543 00:26:00,440 --> 00:26:02,500 I can't trust you anymore, Hank! 544 00:26:02,520 --> 00:26:04,740 And I don't agree with how you want to run the business! 545 00:26:04,760 --> 00:26:06,520 If you want it, you keep it! It's yours! 546 00:26:06,530 --> 00:26:09,480 Cristobal! Listen to me. 547 00:26:12,320 --> 00:26:15,080 You can't... leave me. 548 00:26:18,620 --> 00:26:19,920 You know too much. 549 00:26:22,740 --> 00:26:23,950 Jesus. 550 00:26:23,960 --> 00:26:26,418 Come on, let's go get a drink. Okay? 551 00:26:26,420 --> 00:26:28,960 - Fuck you. - I'm sorry. I got a little hot before. 552 00:26:28,980 --> 00:26:30,299 I got a little hot. Let's just... 553 00:26:30,300 --> 00:26:32,660 Hank, shut up! You are going to let me walk to my car! 554 00:26:33,840 --> 00:26:35,549 You are going to let me drive away from here, 555 00:26:35,550 --> 00:26:38,389 and we are never going to speak to each other ever again. 556 00:26:38,390 --> 00:26:40,800 Cristobal, no. No, please. You don't understand. 557 00:26:40,820 --> 00:26:43,144 You don't understand. Y-You can't leave. 558 00:26:43,150 --> 00:26:45,270 Hank, what you did is completely unforgivable! 559 00:26:45,280 --> 00:26:46,299 - But you know too much. - What you did 560 00:26:46,300 --> 00:26:47,819 - is completely unforgivable! - No, y-you know too much! 561 00:26:47,820 --> 00:26:49,770 You know too much. Okay? You can't leave! 562 00:26:49,780 --> 00:26:51,100 Goodbye! 563 00:26:51,110 --> 00:26:53,460 No, Cristobal. Cristobal, wait. 564 00:26:53,480 --> 00:26:55,280 - Wait. No, you can't go. - Stop. Hank, stop! 565 00:26:55,300 --> 00:26:56,839 Please, no. Please, please, please, please, please. 566 00:26:56,840 --> 00:26:58,819 - Oh, God! Please! Hank! - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 567 00:26:58,820 --> 00:27:00,820 Please stop touching me! 568 00:27:01,380 --> 00:27:02,390 Leave me alone! 569 00:27:02,400 --> 00:27:04,319 Cristobal, I didn't know it was gonna go this way, okay? 570 00:27:04,320 --> 00:27:05,840 How did you think it was going to go? 571 00:27:05,860 --> 00:27:07,820 - I-I don't know! - Leave me alone, Hank! 572 00:27:07,840 --> 00:27:09,540 I didn't think this through, okay? 573 00:27:09,560 --> 00:27:10,740 I did not think this through! 574 00:27:10,760 --> 00:27:12,200 I'm sorry, but please don't leave. 575 00:27:12,210 --> 00:27:14,620 - Please, Cristobal. Cristobal. - Oh, God, Hank! 576 00:27:14,630 --> 00:27:16,660 Come on. Please, please. 577 00:27:16,680 --> 00:27:18,140 I'll make it up to you. I'm sorry. 578 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 - I'm sorry. Listen, I'm sorry. I'm sorry. - (GROANS) 579 00:27:20,460 --> 00:27:23,510 Okay? I love you. I love you, Cristobal. 580 00:27:23,520 --> 00:27:26,562 - Cristobal, I love you. - It's over, Hank. 581 00:27:28,200 --> 00:27:29,500 It's done. 582 00:27:32,840 --> 00:27:34,660 (GASPS) 583 00:27:42,160 --> 00:27:43,440 Get away from me. 584 00:27:45,900 --> 00:27:47,020 Go. 585 00:27:53,100 --> 00:27:55,760 (HEAVY BREATHING) 586 00:27:55,780 --> 00:27:59,520 (INHALES, EXHALES) 587 00:28:03,500 --> 00:28:06,680 - (SNIFFLING) - (DOOR SHUTS) 588 00:28:06,690 --> 00:28:09,950 (CRYING) 589 00:28:15,320 --> 00:28:17,640 (MUTTERING) 590 00:28:20,560 --> 00:28:22,420 (SHUDDERS) 591 00:28:23,620 --> 00:28:25,340 (GASPS) 592 00:28:28,220 --> 00:28:30,200 (RAGGED EXHALE) 593 00:28:30,210 --> 00:28:31,480 (DEEP INHALE) 594 00:28:33,440 --> 00:28:36,170 - (SIGHS) - (DOOR OPENS) 595 00:28:38,040 --> 00:28:40,390 - (DOOR SHUTS) - (SIGHS) 596 00:28:46,060 --> 00:28:47,660 VAL: Sorry, Hank. 597 00:28:47,680 --> 00:28:49,490 We were hoping that wouldn't happen. 598 00:29:16,200 --> 00:29:17,640 (DOOR SHUTS) 599 00:29:18,300 --> 00:29:21,520 - (QUIET SNORING) - (INSECTS CHIRPING) 600 00:29:28,730 --> 00:29:32,190 (CAR APPROACHING) 601 00:29:35,020 --> 00:29:36,300 (SNIFFS) 602 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 (CAR ALARM CHIRPS) 603 00:29:53,460 --> 00:29:56,200 - (KEYPAD BEEPING) - (BUZZER) 604 00:29:56,210 --> 00:29:57,560 (OPENS DOOR) 605 00:29:58,550 --> 00:30:00,060 - (DOOR SHUTS) - Ah, fuck. 606 00:30:00,080 --> 00:30:01,330 (INHALES) 607 00:30:01,340 --> 00:30:03,100 Damn. (SIGHS) 608 00:30:05,390 --> 00:30:08,460 (LOCK CLICKING, DOOR CREAKS) 609 00:30:08,470 --> 00:30:10,770 - (SHUTS DOOR) - (CLICK) 610 00:30:16,440 --> 00:30:19,160 (KEYS JINGLE) 611 00:30:19,810 --> 00:30:23,000 (SALLY BREATHING) 612 00:30:30,140 --> 00:30:31,320 Barry? 613 00:30:41,520 --> 00:30:44,120 (HEAVY BREATHING) 614 00:30:44,130 --> 00:30:45,511 BARRY: Sally. 615 00:30:45,520 --> 00:30:48,305 I know this is crazy, but if I could just stay here... 616 00:30:48,310 --> 00:30:49,848 Let's go. 617 00:30:52,560 --> 00:30:53,720 Really? 618 00:30:56,500 --> 00:30:59,019 (QUIET STRUGGLING) 619 00:30:59,020 --> 00:31:01,980 Hey! Hey! Let go of me! Let go! 620 00:31:01,990 --> 00:31:05,250 - Let go of me! - Hey! Stop it, boys! Stop it! 621 00:31:06,260 --> 00:31:08,180 - What's goin' on? - He hit me, Dad. 622 00:31:08,200 --> 00:31:09,730 - You made fun of me! - Yeah? 623 00:31:09,740 --> 00:31:12,300 Well, he's never heard of "Call of Duty." He's a freak! 624 00:31:12,320 --> 00:31:15,160 - (STRUGGLING) - Go home, John! Just go home. 625 00:31:15,170 --> 00:31:16,700 Travis, come with me. 626 00:31:16,710 --> 00:31:19,660 (WIND BLOWING) 627 00:31:19,670 --> 00:31:22,680 - (FRUSTRATED GROWL) - FATHER: That is one pissed-off boy. 628 00:31:23,590 --> 00:31:26,930 (TRAVIS AND FATHER SPEAK INDISTINCTLY, FADING OUT) 629 00:31:31,680 --> 00:31:34,726 (HEAVY BREATHING) 630 00:31:34,730 --> 00:31:37,950 (WIND BLOWING) 631 00:31:39,360 --> 00:31:40,610 (KICKS DIRT) 632 00:31:59,340 --> 00:32:00,700 (SLAMS FRIDGE) 633 00:32:00,710 --> 00:32:04,010 (FOOTSTEPS DEPARTING) 634 00:32:05,300 --> 00:32:08,010 - (DOOR OPENS, SLAMS) - (SIGHS) 635 00:32:11,580 --> 00:32:12,800 I'll go talk to him. 636 00:32:15,476 --> 00:32:19,479 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 637 00:32:19,480 --> 00:32:21,482 (WIND WHISTLING) 44360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.