All language subtitles for A.Case.of.Blue.2020.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,848 --> 00:00:18,848 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,348 --> 00:00:26,551 ♪ Way ♪ 3 00:00:26,585 --> 00:00:29,287 ♪ Up above the clouds ♪ 4 00:00:29,321 --> 00:00:31,691 ♪ We flew ♪ 5 00:00:31,724 --> 00:00:33,993 ♪ Going someplace ♪ 6 00:00:34,027 --> 00:00:39,032 ♪ No one knew ♪ 7 00:00:40,700 --> 00:00:44,003 ♪ It's ♪ 8 00:00:44,037 --> 00:00:46,706 ♪ In between the eyes ♪ 9 00:00:46,739 --> 00:00:49,042 ♪ And kiss ♪ 10 00:00:49,075 --> 00:00:51,543 ♪ In a shoebox ♪ 11 00:00:51,576 --> 00:00:56,548 ♪ Crack of dawn ♪ 12 00:00:57,817 --> 00:01:01,319 ♪ There ♪ 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,388 ♪ There's a little light ♪ 14 00:01:03,422 --> 00:01:08,393 ♪ You cannot see ♪ 15 00:01:09,829 --> 00:01:12,230 ♪ There's a little poem ♪ 16 00:01:12,264 --> 00:01:17,170 ♪ You cannot read ♪ 17 00:01:18,638 --> 00:01:20,640 ♪ Until ♪ 18 00:01:40,760 --> 00:01:43,830 ♪ There ♪ 19 00:01:43,863 --> 00:01:45,898 ♪ There's a little light ♪ 20 00:01:45,932 --> 00:01:48,668 ♪ You cannot see ♪ 21 00:02:03,883 --> 00:02:06,351 Hey, you can't do that with an empty mug. 22 00:02:07,854 --> 00:02:10,022 What, no belly dancers this time? 23 00:02:10,056 --> 00:02:11,490 And where is everyone else? 24 00:02:11,523 --> 00:02:13,025 Well you got me, old friend. 25 00:02:13,059 --> 00:02:14,526 Oh, right. 26 00:02:16,829 --> 00:02:17,864 I'm good, thanks. 27 00:02:20,066 --> 00:02:22,101 Come on, I'll drive you home. 28 00:02:22,135 --> 00:02:23,368 And leave all of this. 29 00:02:23,401 --> 00:02:24,603 I'll have Charlie, Jamie and Georgia 30 00:02:24,637 --> 00:02:26,605 pack it all up and bring it over later. 31 00:02:35,882 --> 00:02:37,650 Listen, by the time we kill the champagne, 32 00:02:37,683 --> 00:02:39,384 I don't think you should let me back in the car. 33 00:02:39,417 --> 00:02:41,053 Oh, geez, you're not spending the night. 34 00:02:41,087 --> 00:02:43,723 I'm sorry. I draw the line. 35 00:02:43,756 --> 00:02:45,024 Why? I mean, you're walking to... 36 00:02:45,057 --> 00:02:47,325 It's our thousandth date. 37 00:02:51,831 --> 00:02:53,498 Surprise! 38 00:02:53,532 --> 00:02:54,533 Oh my God. 39 00:02:55,467 --> 00:02:56,636 Give me a heart attack. 40 00:02:56,669 --> 00:02:58,871 Happy retirement, Sweetheart. 41 00:02:58,905 --> 00:03:00,505 Did we surprise you, Grandpa? 42 00:03:00,539 --> 00:03:02,008 You sure did, Kiddo. 43 00:03:02,041 --> 00:03:04,143 Happy retirement, Dad. 44 00:03:04,177 --> 00:03:06,045 Richard, congratulations. 45 00:03:06,078 --> 00:03:07,579 Thanks. 46 00:03:07,612 --> 00:03:08,948 I'm really gonna miss working for you, Richard. 47 00:03:08,981 --> 00:03:11,217 Greta, don't get all mushy on me, come on. 48 00:03:11,250 --> 00:03:12,384 Oh, I'm not. 49 00:03:14,220 --> 00:03:16,189 Oh you sneaky son of a... 50 00:03:16,222 --> 00:03:18,858 All I said was no belly dancers this time. 51 00:03:25,765 --> 00:03:26,833 Whoa. 52 00:03:26,866 --> 00:03:28,567 Oh. 53 00:03:28,600 --> 00:03:30,368 Let's start this party. 54 00:03:30,402 --> 00:03:31,637 Yeah! 55 00:03:37,743 --> 00:03:39,578 Yeah, Richard. 56 00:03:40,913 --> 00:03:44,050 70 is the new 50, Richard, congratulations. 57 00:03:47,119 --> 00:03:47,954 - Whoa. - Oh. 58 00:03:49,088 --> 00:03:49,889 That was a close call. 59 00:03:49,922 --> 00:03:51,157 Nice reaction time. 60 00:03:51,190 --> 00:03:53,592 I also have a very impressive backhand. 61 00:03:53,626 --> 00:03:54,727 I can see that. 62 00:03:57,029 --> 00:03:58,331 Have we met? 63 00:03:58,363 --> 00:04:00,333 Dad, this is Annie. 64 00:04:00,365 --> 00:04:01,634 She lives a couple doors down from me. 65 00:04:01,667 --> 00:04:03,736 Her grandson plays with Sabrina. 66 00:04:03,769 --> 00:04:04,603 Hello. 67 00:04:06,038 --> 00:04:08,341 Congratulations on your retirement, Richard. 68 00:04:08,373 --> 00:04:09,175 Thank you. 69 00:04:12,011 --> 00:04:14,479 It was really nice to meet you, Annie. 70 00:04:14,512 --> 00:04:15,915 Excuse me. 71 00:04:21,254 --> 00:04:24,156 Aha, yes. 72 00:04:24,190 --> 00:04:26,225 Every retiree needs this. 73 00:04:26,259 --> 00:04:28,493 A user manual for retirement. 74 00:04:31,097 --> 00:04:31,898 You're next. 75 00:04:31,931 --> 00:04:33,266 No, no. 76 00:04:35,101 --> 00:04:39,639 Oh, Richard, this is from me... to you. 77 00:04:39,672 --> 00:04:40,873 Oh my. 78 00:04:40,907 --> 00:04:43,142 What you get him, Greta, a bazooka? 79 00:04:45,077 --> 00:04:46,812 Hey, Kenny, ba-boom. 80 00:04:48,814 --> 00:04:50,249 Can't take you anywhere. 81 00:04:52,218 --> 00:04:53,719 Oh. 82 00:04:53,753 --> 00:04:54,586 Be gracious. 83 00:04:58,891 --> 00:05:00,092 Now I know you don't fish, 84 00:05:00,126 --> 00:05:01,294 but I figure you'll have the time. 85 00:05:01,327 --> 00:05:03,095 Oh, he'll be fishing all right. 86 00:05:03,129 --> 00:05:05,131 Like Ahab and the whale. 87 00:05:07,099 --> 00:05:08,868 You read my mind, Greta. 88 00:05:08,901 --> 00:05:10,670 Thank you. 89 00:05:10,703 --> 00:05:12,271 Here. 90 00:05:12,305 --> 00:05:13,139 Here, Dad. 91 00:05:14,640 --> 00:05:16,541 We thought it was time for you to, uh, 92 00:05:16,574 --> 00:05:18,778 you know, rekindle an old passion. 93 00:05:19,879 --> 00:05:20,713 Ah. 94 00:05:22,014 --> 00:05:24,650 Here's something to go with it, Grandpa. 95 00:05:24,684 --> 00:05:25,818 What's that, Sweetie? 96 00:05:32,224 --> 00:05:33,458 What is it, Richard? 97 00:05:33,491 --> 00:05:35,928 It's a gift card for life drawing classes. 98 00:05:35,962 --> 00:05:38,264 Dad used to draw before he went to business school. 99 00:05:38,297 --> 00:05:41,000 We thought you could pick it back up again. 100 00:05:41,033 --> 00:05:43,769 Drawing nudes, now that's a gift. 101 00:05:45,071 --> 00:05:46,372 Do you like it, Grandpa? 102 00:05:46,405 --> 00:05:47,239 It's great. 103 00:05:48,407 --> 00:05:50,409 Mommy, what's a nude. 104 00:06:11,097 --> 00:06:12,732 You were quiet tonight. 105 00:06:12,765 --> 00:06:15,634 Who needs to be loud when you got your friend around. 106 00:06:15,668 --> 00:06:18,971 I know. I know, Kenny's just sad. 107 00:06:19,005 --> 00:06:19,972 Sad? 108 00:06:20,006 --> 00:06:22,041 More like... jilted. 109 00:06:22,908 --> 00:06:24,143 I don't think his wife would 110 00:06:24,176 --> 00:06:25,778 appreciate that description. 111 00:06:25,811 --> 00:06:27,279 Do you think she'd even notice? 112 00:06:27,313 --> 00:06:30,049 No, I'm just talking about how he's gonna cope, 113 00:06:30,082 --> 00:06:32,651 now that his only buddy's no longer at the office. 114 00:06:32,685 --> 00:06:34,286 He'll manage. 115 00:06:34,320 --> 00:06:35,721 You don't have to do that. 116 00:06:35,755 --> 00:06:37,555 And have you be a walking fashion disaster? 117 00:06:38,590 --> 00:06:39,591 Not while I'm here. 118 00:06:59,045 --> 00:07:00,646 Tell me I did the right thing. 119 00:07:02,547 --> 00:07:03,983 That I made the right choice. 120 00:07:22,001 --> 00:07:24,036 Can I get some soda, please? 121 00:07:24,070 --> 00:07:25,404 Sure, why not? 122 00:07:25,438 --> 00:07:26,272 Yay! 123 00:07:27,540 --> 00:07:29,508 Oh come on, grandfather's prerogative. 124 00:07:29,542 --> 00:07:32,078 Oh sure, let's see how that flies with Chelsea. 125 00:07:32,111 --> 00:07:34,146 She still hasn't gotten over the buttons. 126 00:07:34,180 --> 00:07:34,980 The buttons? 127 00:07:35,014 --> 00:07:36,482 Yes, the buttons. 128 00:07:36,515 --> 00:07:38,350 What you renamed those french fries for our granddaughter 129 00:07:38,384 --> 00:07:40,986 at age three so she wouldn't give away what you fed her. 130 00:07:41,020 --> 00:07:41,921 Oh those buttons. 131 00:07:41,954 --> 00:07:43,389 Oh those buttons. 132 00:07:43,422 --> 00:07:45,958 Hey, Kiddo, I don't think it's such a good idea after all. 133 00:07:47,259 --> 00:07:48,861 How about 134 00:07:48,894 --> 00:07:49,862 you take 135 00:07:51,030 --> 00:07:54,133 an extra ride on the flying horses instead? 136 00:07:54,166 --> 00:07:54,900 All right? 137 00:07:54,934 --> 00:07:55,901 Okay. 138 00:07:55,935 --> 00:07:57,069 Oh you're such a good kid. 139 00:07:58,704 --> 00:07:59,905 Join me, Grandpa. 140 00:07:59,939 --> 00:08:02,108 I'll be right over there taking pictures. 141 00:08:03,676 --> 00:08:07,146 Okay. 142 00:08:07,179 --> 00:08:08,080 What? 143 00:08:08,114 --> 00:08:10,149 I need you to participate. 144 00:08:20,726 --> 00:08:22,294 I just don't think it's a good time, Hon. 145 00:08:22,328 --> 00:08:24,263 Well it's never gonna be a good time. 146 00:08:27,933 --> 00:08:29,034 Hello. 147 00:08:29,068 --> 00:08:30,069 Hey. 148 00:08:35,207 --> 00:08:36,709 Mm, I think that's enough screen time for both of you. 149 00:08:37,810 --> 00:08:40,479 Aw, but we didn't get all the candy. 150 00:08:40,513 --> 00:08:44,216 My biggest regret was your ever getting that darn thing. 151 00:08:44,250 --> 00:08:45,885 All right, all right. 152 00:08:45,918 --> 00:08:47,119 Reading practice for you. 153 00:08:47,153 --> 00:08:48,587 There's a desk in my old bedroom. 154 00:08:56,395 --> 00:08:58,030 I thought you'd be all over this. 155 00:09:05,604 --> 00:09:07,540 Everything worked out okay at the park? 156 00:09:07,573 --> 00:09:09,708 Oh yeah, she's crazy about that carousel. 157 00:09:09,742 --> 00:09:13,179 You didn't feed her any of that junk they sell, did you? 158 00:09:13,212 --> 00:09:14,747 How could you even ask me that? 159 00:09:15,981 --> 00:09:17,983 I have no idea, Mr. Buttons. 160 00:09:18,017 --> 00:09:18,984 I told you. 161 00:09:19,018 --> 00:09:20,519 I've reformed. 162 00:09:20,553 --> 00:09:23,255 Well, on that note, I'm going to go check on her. 163 00:09:26,660 --> 00:09:28,127 So, what's up? 164 00:09:29,328 --> 00:09:30,429 You two look like you're about ready 165 00:09:30,462 --> 00:09:31,964 to make a corporate pitch. 166 00:09:32,998 --> 00:09:33,899 No. 167 00:09:33,933 --> 00:09:35,334 We've actually been talking, 168 00:09:35,367 --> 00:09:37,203 and wanted to share this with you. 169 00:09:38,437 --> 00:09:40,172 It's 10 minutes from here, 170 00:09:40,206 --> 00:09:42,208 and there'd be no more worrying about the snow 171 00:09:42,241 --> 00:09:43,442 and the upkeep of the house 172 00:09:43,475 --> 00:09:44,877 and all the space that you don't need. 173 00:09:44,910 --> 00:09:46,378 You should see the courts they've got, Richard, 174 00:09:46,412 --> 00:09:49,014 both indoors and out, cement and clay. 175 00:09:49,048 --> 00:09:50,449 Yeah, this is a one-minute stroll 176 00:09:50,482 --> 00:09:52,585 from where you'd be living. 177 00:09:52,618 --> 00:09:54,853 We think this could be a win-win. 178 00:09:56,388 --> 00:09:57,489 A win-win? 179 00:10:00,292 --> 00:10:02,161 Dad, I think it'd be a good change. 180 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 This is home. 181 00:10:05,531 --> 00:10:07,466 Let's take a drive, hmm, check it out. 182 00:10:07,499 --> 00:10:08,334 I'm good. 183 00:10:11,036 --> 00:10:13,505 We can register now. 184 00:10:13,539 --> 00:10:15,474 I think you've done enough already. 185 00:10:15,507 --> 00:10:16,475 Hey. 186 00:10:16,508 --> 00:10:17,509 Both of you, stop. 187 00:10:25,652 --> 00:10:26,752 I tried to tell you. 188 00:10:27,987 --> 00:10:29,121 I'm gonna get some air. 189 00:10:39,598 --> 00:10:40,933 I'll be upstairs. 190 00:10:47,139 --> 00:10:47,973 Dad. 191 00:10:49,074 --> 00:10:51,010 What do you want from me? 192 00:10:51,043 --> 00:10:52,444 I know this is a tough transition, 193 00:10:52,478 --> 00:10:53,946 but you gotta talk to me. 194 00:10:53,979 --> 00:10:56,348 I am talking. What else do you want me to say? 195 00:10:56,382 --> 00:10:59,084 You're keeping it bottled up. It's not healthy. 196 00:10:59,118 --> 00:11:02,689 Kiddo, I appreciate your concern, but I'm fine, really. 197 00:11:04,256 --> 00:11:05,224 I'll go get Sabrina. 198 00:11:14,400 --> 00:11:16,335 She's right, you know? 199 00:11:16,368 --> 00:11:17,269 Ellie, we're fine. 200 00:11:17,303 --> 00:11:18,437 Oh will you stop that? 201 00:11:18,470 --> 00:11:19,706 Stop what? 202 00:11:19,739 --> 00:11:22,374 Stop pretending to be this Rock of Gibraltar. 203 00:11:22,408 --> 00:11:23,509 I'm not the Rock of- 204 00:11:25,010 --> 00:11:26,912 I just don't express every last feeling 205 00:11:26,945 --> 00:11:28,914 I have like some of us. 206 00:11:28,947 --> 00:11:29,783 Oh. 207 00:11:31,984 --> 00:11:33,552 And another ulcer is born. 208 00:11:33,585 --> 00:11:34,520 Will you stop? 209 00:11:38,023 --> 00:11:39,158 You gonna do it? 210 00:11:41,327 --> 00:11:43,730 Good, it's time you got back to your first love. 211 00:11:59,078 --> 00:12:02,749 ♪ Mm hmm ♪ 212 00:12:02,782 --> 00:12:06,418 ♪ Mm hmm ♪ 213 00:12:06,452 --> 00:12:10,189 ♪ Mm hmm ♪ 214 00:12:10,222 --> 00:12:13,959 ♪ The ghosts of old ♪ 215 00:12:13,992 --> 00:12:17,463 ♪ Are calling ♪ 216 00:12:17,496 --> 00:12:20,800 ♪ They're ♪ 217 00:12:20,834 --> 00:12:25,003 ♪ In my bones ♪ 218 00:12:25,037 --> 00:12:27,741 ♪ And I ♪ 219 00:12:27,774 --> 00:12:31,176 ♪ Come back from falling ♪ 220 00:12:32,679 --> 00:12:34,179 Can I help you? 221 00:12:34,213 --> 00:12:35,047 Sir? 222 00:12:36,215 --> 00:12:37,015 Well this place hasn't changed. 223 00:12:37,049 --> 00:12:39,017 Ha, you're telling me. 224 00:12:40,754 --> 00:12:43,823 Look, we're about to start here, so 225 00:12:43,857 --> 00:12:45,792 if you just came to reminisce. 226 00:12:45,825 --> 00:12:47,593 Oh, sorry. 227 00:12:51,831 --> 00:12:53,399 All right. 228 00:12:53,432 --> 00:12:55,300 There's a free easel over here. 229 00:12:56,435 --> 00:12:57,403 Welcome to the class. 230 00:12:57,436 --> 00:12:58,270 Thank you. 231 00:13:01,273 --> 00:13:02,441 Good morning. 232 00:13:03,676 --> 00:13:07,346 We will begin with a one-minute pose. 233 00:13:07,379 --> 00:13:08,981 Please start 234 00:13:11,116 --> 00:13:12,050 now. 235 00:13:12,084 --> 00:13:14,386 ♪ The ghosts of old ♪ 236 00:13:14,420 --> 00:13:18,056 ♪ Are calling ♪ 237 00:13:18,090 --> 00:13:21,460 ♪ They're ♪ 238 00:13:21,493 --> 00:13:25,597 ♪ In my bones ♪ 239 00:13:25,632 --> 00:13:27,499 ♪ Is it too late? ♪ 240 00:13:27,533 --> 00:13:29,034 ♪ Can I be free? ♪ 241 00:13:29,067 --> 00:13:30,269 And, stop. 242 00:13:30,302 --> 00:13:32,906 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 243 00:13:32,938 --> 00:13:37,009 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 244 00:13:45,517 --> 00:13:46,618 Spandex. 245 00:13:48,253 --> 00:13:50,790 One of God's great gifts. 246 00:13:50,824 --> 00:13:51,758 Mm-hmm. 247 00:13:52,926 --> 00:13:54,493 What, you don't enjoy the view? 248 00:13:54,526 --> 00:13:55,360 Kenny. 249 00:13:57,296 --> 00:13:59,097 When you're no longer interested, my friend, 250 00:13:59,131 --> 00:14:00,532 it's time to close shop. 251 00:14:00,566 --> 00:14:02,034 How old are you again? 252 00:14:02,067 --> 00:14:02,902 15. 253 00:14:04,136 --> 00:14:05,939 But trapped in this decrepit body. 254 00:14:05,971 --> 00:14:08,440 Oh, oh now, that's yummy. 255 00:14:09,943 --> 00:14:12,244 You're gonna get arrested for lewd thoughts. 256 00:14:12,277 --> 00:14:14,580 If that was a crime, the whole male population 257 00:14:14,613 --> 00:14:16,683 of this city would be stuffed into Rikers. 258 00:14:18,083 --> 00:14:20,252 At least that's where our wives woulda stuck us. 259 00:14:31,898 --> 00:14:33,432 Richard, hang in there. 260 00:14:37,436 --> 00:14:40,138 We're all just passing through, aren't we? 261 00:14:40,172 --> 00:14:41,006 Yeah. 262 00:14:42,040 --> 00:14:42,876 Well. 263 00:14:43,943 --> 00:14:44,811 More like, um, 264 00:14:47,446 --> 00:14:48,547 passing gas. 265 00:14:50,349 --> 00:14:53,720 Oh my God, oh stop, please. 266 00:14:53,753 --> 00:14:54,921 Jesus. 267 00:14:54,954 --> 00:14:56,355 Well then you stop with that circle of life 268 00:14:56,388 --> 00:14:57,657 Lion King horse shit. 269 00:15:02,494 --> 00:15:05,430 So, why don't you tell me how it went this morning? 270 00:15:06,431 --> 00:15:07,834 Some nice views? 271 00:15:07,867 --> 00:15:10,035 Jesus, Kenny, it's not like it's a goddam peep show. 272 00:15:12,170 --> 00:15:13,006 Well? 273 00:15:14,506 --> 00:15:17,509 I don't think you'd have found it titillating. 274 00:15:17,543 --> 00:15:18,878 Okay, I get it. 275 00:15:19,746 --> 00:15:21,446 You're doing it for the art. 276 00:15:23,716 --> 00:15:25,317 That's good. 277 00:15:25,350 --> 00:15:26,385 That's good. 278 00:15:28,120 --> 00:15:29,722 You used to be big into drawing, right? 279 00:15:29,756 --> 00:15:31,356 You wanted to be an artist or something? 280 00:15:31,390 --> 00:15:34,159 Yeah, and then I found my true calling. 281 00:15:40,733 --> 00:15:44,269 So how does your hand feel after three hours of drawing? 282 00:15:44,303 --> 00:15:45,437 A little sore. 283 00:15:45,470 --> 00:15:47,072 Sore? 284 00:15:47,105 --> 00:15:48,875 That's all you can say, is sore? 285 00:15:50,009 --> 00:15:50,910 Well that's what you always say 286 00:15:50,944 --> 00:15:52,511 when you come home from skating. 287 00:15:52,544 --> 00:15:56,448 Oh, are you comparing drawing with my axel jumps? 288 00:15:56,481 --> 00:15:57,817 Well, no, but. 289 00:15:57,850 --> 00:15:59,084 You better not. 290 00:16:01,153 --> 00:16:02,989 Anyway, I'm glad you're back at it, 291 00:16:03,022 --> 00:16:04,389 and I hope it's helping. 292 00:16:09,161 --> 00:16:10,797 Aw. 293 00:16:10,830 --> 00:16:14,067 Okay, okay. 294 00:16:40,225 --> 00:16:42,327 Good morning. 295 00:16:42,361 --> 00:16:47,066 Please begin the minute pose... now. 296 00:16:52,237 --> 00:16:55,574 ♪ Way ♪ 297 00:16:55,607 --> 00:16:58,310 ♪ Up above the clouds ♪ 298 00:16:58,343 --> 00:17:00,647 ♪ We flew ♪ 299 00:17:00,680 --> 00:17:03,016 ♪ Going someplace ♪ 300 00:17:03,049 --> 00:17:05,550 ♪ No one knew ♪ 301 00:17:35,180 --> 00:17:38,316 ♪ It's ♪ 302 00:17:38,350 --> 00:17:40,153 ♪ In between the eyes ♪ 303 00:17:40,185 --> 00:17:41,654 Is this yours, Rich? 304 00:17:41,688 --> 00:17:42,521 Yeah. 305 00:17:45,323 --> 00:17:47,894 Your beginning work is excellent. 306 00:17:52,230 --> 00:17:55,034 ♪ There ♪ 307 00:17:55,068 --> 00:17:57,602 ♪ There's a little light ♪ 308 00:17:57,637 --> 00:18:02,642 ♪ You cannot see ♪ 309 00:18:04,043 --> 00:18:06,411 ♪ There's a little poem ♪ 310 00:18:06,445 --> 00:18:11,450 ♪ You cannot read ♪ 311 00:18:12,919 --> 00:18:14,854 ♪ Until ♪ 312 00:18:18,157 --> 00:18:18,991 Bye. 313 00:18:20,292 --> 00:18:21,293 Thank you. 314 00:19:18,251 --> 00:19:22,354 ♪ Could it be you? ♪ 315 00:19:22,387 --> 00:19:26,324 ♪ Could it be you? ♪ 316 00:19:26,358 --> 00:19:31,363 ♪ Could it be you? ♪ 317 00:19:34,834 --> 00:19:39,005 ♪ Till it was you ♪ 318 00:19:39,038 --> 00:19:41,406 ♪ Till it was you ♪ 319 00:19:41,439 --> 00:19:43,176 Big guns. 320 00:19:49,514 --> 00:19:52,317 Oh, what were you rummaging around up there for? 321 00:19:52,350 --> 00:19:53,786 Just wanted to see what my drawings 322 00:19:53,820 --> 00:19:55,054 looked like way back when? 323 00:19:55,087 --> 00:19:56,321 Oh, and? 324 00:19:56,354 --> 00:19:59,158 Lucky for us I chose accounting instead. 325 00:19:59,192 --> 00:20:00,026 Have a good run. 326 00:20:01,994 --> 00:20:03,229 How could it be her? 327 00:20:03,262 --> 00:20:04,596 Come on. 328 00:20:04,630 --> 00:20:07,733 I don't know, but the drawing is, was, of her. 329 00:20:07,767 --> 00:20:09,302 Am I losing my mind, Kenny? 330 00:20:13,306 --> 00:20:15,274 Sometimes I imagine things, you know. 331 00:20:17,276 --> 00:20:18,110 Imagine? 332 00:20:19,377 --> 00:20:20,179 Like what? 333 00:20:21,280 --> 00:20:22,248 Nothing, nothing. 334 00:20:23,850 --> 00:20:27,352 So you're saying this is the same girl you told me about? 335 00:20:27,385 --> 00:20:29,421 The one you nearly threw it all away for? 336 00:20:31,523 --> 00:20:34,392 Jesus H, this is some serious Twilight Zone shit. 337 00:20:34,426 --> 00:20:35,328 You're not helping. 338 00:20:35,360 --> 00:20:36,461 What do you want me to say? 339 00:20:36,494 --> 00:20:37,697 I don't know. 340 00:20:37,730 --> 00:20:39,364 Oh my God, what would Ellie think? 341 00:20:40,565 --> 00:20:41,834 She'd think you retired too soon. 342 00:20:41,868 --> 00:20:42,835 Seriously. 343 00:20:45,972 --> 00:20:48,473 Did you ever tell her about this girl? 344 00:20:48,506 --> 00:20:50,142 Maybe in passing. 345 00:20:50,176 --> 00:20:52,678 I certainly never expounded on the details. 346 00:20:52,712 --> 00:20:53,880 Wise man. 347 00:20:53,913 --> 00:20:55,081 So what do I do? 348 00:20:55,114 --> 00:20:56,548 About what? 349 00:20:56,581 --> 00:20:57,382 This girl? 350 00:21:03,289 --> 00:21:04,422 Who am I to judge? 351 00:21:05,725 --> 00:21:06,993 Follow your fucking heart. 352 00:21:11,063 --> 00:21:15,567 Oh, oh, oh, that's it. 353 00:21:15,600 --> 00:21:16,836 There? 354 00:21:16,869 --> 00:21:18,304 Right there, yes, that's where it is. 355 00:21:18,337 --> 00:21:20,438 Oh. 356 00:21:20,472 --> 00:21:21,974 Better? 357 00:21:22,008 --> 00:21:22,842 Uh-huh. 358 00:21:23,709 --> 00:21:24,977 That's why I married you. 359 00:21:26,379 --> 00:21:29,081 Well, that and reaching the top shelf. 360 00:21:30,448 --> 00:21:31,651 It's lucky I can do this too. 361 00:21:31,684 --> 00:21:33,319 Otherwise, you might consider replacing me 362 00:21:33,352 --> 00:21:34,519 with a stepladder. 363 00:21:34,552 --> 00:21:36,022 Believe me, I've considered it. 364 00:21:43,262 --> 00:21:45,164 Hey, do you remember that girl I told you about 365 00:21:45,197 --> 00:21:49,235 a long time ago, the one just before business school? 366 00:21:53,039 --> 00:21:54,774 The model in class yesterday 367 00:21:56,809 --> 00:21:59,045 looked exactly like her. 368 00:21:59,078 --> 00:21:59,845 That's funny. 369 00:22:03,783 --> 00:22:04,717 I thought so too. 370 00:23:08,314 --> 00:23:10,548 And... stop. 371 00:23:12,151 --> 00:23:14,186 We'll take a five-minute break 372 00:23:14,220 --> 00:23:17,256 before our final pose of the morning. 373 00:23:29,702 --> 00:23:32,838 Wow, I really love what you do with my eyes. 374 00:23:34,340 --> 00:23:35,174 Can I see? 375 00:23:40,312 --> 00:23:42,748 It's, that's not how I posed. 376 00:23:51,223 --> 00:23:52,557 I have to leave. 377 00:23:53,959 --> 00:23:55,961 I have to go, I'm sorry. 378 00:23:57,196 --> 00:24:01,934 Uh, for our final pose this morning, 379 00:24:01,967 --> 00:24:04,437 we'll just be having one model, 380 00:24:04,470 --> 00:24:08,040 so please adjust your easel if necessary. 381 00:24:18,517 --> 00:24:20,553 What the hell you doing, Richard? 382 00:24:20,585 --> 00:24:21,787 I don't know. 383 00:24:21,821 --> 00:24:23,155 Jesus, pull your shit together here. 384 00:24:23,189 --> 00:24:24,790 I'm trying to. 385 00:24:24,824 --> 00:24:27,460 Look, I don't know why she reacted that way. 386 00:24:27,493 --> 00:24:31,997 She coulda just said, nice drawing or some crap like that. 387 00:24:32,998 --> 00:24:34,767 None of this makes any sense. 388 00:24:36,102 --> 00:24:37,937 Look, where is this drawing anyway? 389 00:24:37,970 --> 00:24:38,804 Let me see it. 390 00:24:40,005 --> 00:24:42,108 I threw it away. 391 00:24:42,141 --> 00:24:42,975 You. 392 00:24:45,244 --> 00:24:46,679 Aw, man, what are you doing? 393 00:24:46,712 --> 00:24:48,347 You told me to follow my heart. 394 00:24:48,380 --> 00:24:51,150 Now first off I told you to follow your fucking heart. 395 00:24:51,183 --> 00:24:54,687 And secondly, that didn't include acting like a schmuck. 396 00:24:55,620 --> 00:24:56,722 So what should I do? 397 00:24:59,425 --> 00:25:01,994 Well here's some sage advice, you ready? 398 00:25:02,027 --> 00:25:04,130 At the next class, you simply introduce yourself 399 00:25:04,163 --> 00:25:06,465 to this poor girl and you apologize 400 00:25:06,499 --> 00:25:08,334 for freaking her out previously. 401 00:25:09,668 --> 00:25:12,204 You just say that she looks a lot like someone 402 00:25:12,238 --> 00:25:14,140 you were once in love with. 403 00:25:14,173 --> 00:25:16,442 Now, okay, okay, scrap that last part. 404 00:25:16,475 --> 00:25:18,077 Just keep the resemblance thing. 405 00:25:19,011 --> 00:25:20,379 Okay? 406 00:25:20,412 --> 00:25:21,514 Think you can do that? 407 00:25:22,581 --> 00:25:23,415 Yeah. 408 00:25:24,517 --> 00:25:26,485 I'll send you my consultation bill later. 409 00:25:28,020 --> 00:25:28,854 Look, 410 00:25:30,523 --> 00:25:32,391 I know you've been through a lot, 411 00:25:32,424 --> 00:25:34,226 but you're gonna be okay. 412 00:25:35,427 --> 00:25:37,963 I'll see at our usual time on Saturday, hmm? 413 00:25:37,997 --> 00:25:39,165 Drinks after on me. 414 00:25:40,366 --> 00:25:41,635 Now go and retrieve that drawing, 415 00:25:41,667 --> 00:25:43,335 because that was really dumb. 416 00:25:52,244 --> 00:25:53,078 Oh. 417 00:26:06,158 --> 00:26:07,193 You didn't? 418 00:26:07,226 --> 00:26:08,027 I did. 419 00:26:08,060 --> 00:26:08,994 You did. 420 00:26:09,028 --> 00:26:10,496 What do you think? 421 00:26:10,529 --> 00:26:13,132 I think you know it's my favorite. 422 00:26:13,165 --> 00:26:17,169 You know, the chicken is your grandmother's recipe. 423 00:26:17,203 --> 00:26:18,504 - Yeah? - Yeah. 424 00:26:18,537 --> 00:26:19,972 Yeah, she gave it to me. 425 00:26:20,005 --> 00:26:21,207 Oh, I know. 426 00:26:21,240 --> 00:26:22,308 You wanna tell me about your day? 427 00:26:22,341 --> 00:26:23,842 Same old same old. 428 00:26:23,876 --> 00:26:25,578 Well I just found out something. 429 00:26:26,912 --> 00:26:28,981 The competition that I thought was gonna be canceled 430 00:26:29,014 --> 00:26:31,784 this weekend in Westchester is on. 431 00:26:32,652 --> 00:26:33,719 That's good. 432 00:26:33,752 --> 00:26:36,021 So, if you wanna come. 433 00:26:36,055 --> 00:26:37,489 Don't say it. 434 00:26:37,523 --> 00:26:38,924 Oh, baby, you know on Saturdays I have... Ellie. 435 00:26:38,958 --> 00:26:41,794 Just think about it a little bit more, okay, please? 436 00:26:48,702 --> 00:26:50,469 Do you want me to get your skates sharpened? 437 00:26:50,502 --> 00:26:51,971 No, I got it covered. 438 00:26:53,372 --> 00:26:54,206 All right. 439 00:27:17,129 --> 00:27:17,963 Excuse me. 440 00:27:19,932 --> 00:27:21,233 Can you tell me the name of the woman 441 00:27:21,267 --> 00:27:22,636 who modeled here yesterday? 442 00:27:23,869 --> 00:27:26,706 I'm afraid it's school policy not to give out 443 00:27:26,740 --> 00:27:28,742 that information, you understand, right? 444 00:27:28,774 --> 00:27:30,142 Oh sure. 445 00:27:30,175 --> 00:27:31,243 Can you at least tell me when she's 446 00:27:31,277 --> 00:27:33,345 scheduled to come in again? 447 00:27:33,379 --> 00:27:34,648 I can't do that. 448 00:27:34,681 --> 00:27:36,882 Okay, is there a way to get a note to her? 449 00:27:38,083 --> 00:27:38,917 I'm sorry. 450 00:27:41,721 --> 00:27:45,958 Good morning, we will begin with a minute pose. 451 00:27:58,738 --> 00:28:01,940 ♪ She lives in my dreams ♪ 452 00:28:01,974 --> 00:28:05,144 ♪ She lives in my song ♪ 453 00:28:05,177 --> 00:28:08,147 ♪ She lives in my body ♪ 454 00:28:08,180 --> 00:28:11,817 ♪ She's lived here so long ♪ 455 00:28:11,850 --> 00:28:14,953 ♪ The smell of her scent ♪ 456 00:28:14,987 --> 00:28:18,123 ♪ The touch of her skin ♪ 457 00:28:18,157 --> 00:28:21,060 ♪ Her breath on my neck ♪ 458 00:28:21,093 --> 00:28:25,030 ♪ Keeps pulling me in ♪ 459 00:28:25,064 --> 00:28:27,566 ♪ No ♪ 460 00:28:27,599 --> 00:28:31,738 ♪ I will never be home ♪ 461 00:28:31,771 --> 00:28:36,776 ♪ This lavender haze won't leave me alone ♪ 462 00:28:37,644 --> 00:28:40,512 ♪ And I'm alone ♪ 463 00:28:40,546 --> 00:28:42,881 ♪ I'm alone ♪ 464 00:28:51,758 --> 00:28:55,060 ♪ I can see her now ♪ 465 00:28:55,094 --> 00:28:58,230 ♪ Her glistening shine ♪ 466 00:28:58,263 --> 00:29:01,300 ♪ Held here together ♪ 467 00:29:01,333 --> 00:29:04,269 ♪ Our parts entwined ♪ 468 00:29:04,303 --> 00:29:07,373 ♪ I can hear her now ♪ 469 00:29:07,406 --> 00:29:10,976 ♪ Her sweet little laugh ♪ 470 00:29:11,009 --> 00:29:13,912 ♪ To silence it now ♪ 471 00:29:13,946 --> 00:29:17,015 ♪ It breaks me in half ♪ 472 00:29:17,049 --> 00:29:18,752 ♪ No ♪ 473 00:29:18,785 --> 00:29:20,820 Buddy, I need you to leave. 474 00:29:20,854 --> 00:29:22,321 What, what for? 475 00:29:22,354 --> 00:29:23,555 I didn't do anything. 476 00:29:23,589 --> 00:29:25,023 I don't make the rules here. 477 00:29:25,057 --> 00:29:29,428 Just please go quietly so we don't make a scene. 478 00:29:29,461 --> 00:29:34,466 ♪ She'll be with me, be with me, be with me ♪ 479 00:29:35,934 --> 00:29:40,339 ♪ Oh, she'll be with me, be with me, be with me straight ♪ 480 00:29:49,448 --> 00:29:50,683 Fuck sake, dude, 481 00:29:50,717 --> 00:29:52,184 why the fuck are you bothering my friend? 482 00:29:52,217 --> 00:29:53,118 No, Carey, stop. 483 00:29:53,152 --> 00:29:54,019 I just wanna talk to her. 484 00:29:54,052 --> 00:29:55,287 Carey. 485 00:29:55,320 --> 00:29:56,989 - She doesn't wanna talk to you, old man, so fuck off. - Carey. 486 00:29:57,022 --> 00:29:57,857 Just let me talk to her. 487 00:29:57,891 --> 00:29:59,124 Carey, Carey, hey. 488 00:29:59,158 --> 00:30:00,058 You're not getting the fucking point. 489 00:30:00,092 --> 00:30:00,894 Carey, Carey, Carey. 490 00:30:00,926 --> 00:30:02,127 I'm getting the point. 491 00:30:02,161 --> 00:30:03,262 Carey, I told you I'd handle it. 492 00:30:04,196 --> 00:30:05,397 I was protecting you. 493 00:30:05,431 --> 00:30:06,398 Yeah, well, I didn't ask you to. 494 00:30:09,401 --> 00:30:10,302 What do you want? 495 00:30:10,335 --> 00:30:12,070 I just wanted to talk to you. 496 00:30:12,104 --> 00:30:12,938 Why? 497 00:30:14,406 --> 00:30:16,776 Because you look exactly like someone I once knew. 498 00:30:16,810 --> 00:30:17,710 My grandmother? 499 00:30:19,077 --> 00:30:20,546 That's who you're talking about, right, Marcy? 500 00:30:20,579 --> 00:30:23,683 Yes. 501 00:30:23,716 --> 00:30:25,617 Yeah, well, she didn't like being harassed, 502 00:30:25,652 --> 00:30:27,319 and I don't like being harassed either. 503 00:30:27,352 --> 00:30:28,320 I don't harass people. 504 00:30:28,353 --> 00:30:29,421 Dude, you're a fucking pervert. 505 00:30:29,455 --> 00:30:30,989 Chill. 506 00:30:31,023 --> 00:30:32,725 That's not how it was. 507 00:30:34,426 --> 00:30:35,260 How's she doing? 508 00:30:38,263 --> 00:30:39,097 She isn't. 509 00:30:41,935 --> 00:30:42,802 Marcy's dead? 510 00:30:46,572 --> 00:30:48,207 Oh. 511 00:30:55,214 --> 00:30:56,014 I'm sorry. 512 00:30:57,316 --> 00:30:58,785 I won't bother you ever again. 513 00:31:00,385 --> 00:31:01,153 Hey. 514 00:31:04,056 --> 00:31:05,825 I like your drawings. 515 00:31:05,859 --> 00:31:06,659 What? 516 00:31:07,861 --> 00:31:09,328 I was in the cafe across the street 517 00:31:09,361 --> 00:31:10,562 when you threw them out, 518 00:31:10,596 --> 00:31:12,665 and I can give them back to you if you want. 519 00:31:12,699 --> 00:31:15,100 I had actually gone back there to retrieve them. 520 00:31:16,936 --> 00:31:18,370 All right, well, meet me at Cafe Reggio 521 00:31:18,403 --> 00:31:20,572 tomorrow at noon, and I'll bring them. 522 00:31:26,178 --> 00:31:28,715 Hey, what's your name? 523 00:31:28,748 --> 00:31:29,581 Amelia. 524 00:31:30,482 --> 00:31:33,686 Amelia. 525 00:31:33,720 --> 00:31:34,721 Amelia. 526 00:31:34,754 --> 00:31:37,589 ♪ She lives in my dreams ♪ 527 00:31:37,623 --> 00:31:40,827 ♪ She lives in my song ♪ 528 00:31:40,860 --> 00:31:44,296 ♪ She's lived here forever ♪ 529 00:31:44,329 --> 00:31:47,065 ♪ She's never gone ♪ 530 00:31:47,099 --> 00:31:50,202 ♪ She lives in my dreams ♪ 531 00:31:50,235 --> 00:31:53,338 ♪ She lives in my dreams ♪ 532 00:31:53,372 --> 00:31:54,506 ♪ She lives ♪ 533 00:31:54,540 --> 00:31:56,608 Well look who showed up. 534 00:31:56,643 --> 00:31:58,210 Go back to sleep. 535 00:32:05,417 --> 00:32:07,787 Girlfriend keeping you out late again? 536 00:32:12,926 --> 00:32:14,928 How many drinks did it take him this time? 537 00:32:16,395 --> 00:32:17,596 I lost count. 538 00:32:17,630 --> 00:32:19,966 So says the accountant. 539 00:32:19,999 --> 00:32:22,936 Isn't there some other shoulder he can cry on? 540 00:32:22,969 --> 00:32:23,903 I wish. 541 00:32:25,038 --> 00:32:25,972 Lucky me. 542 00:33:33,572 --> 00:33:34,807 Look, I just. 543 00:33:38,645 --> 00:33:40,680 I can't do this anymore. 544 00:34:04,469 --> 00:34:05,938 - Hey. - Hi. 545 00:34:05,972 --> 00:34:08,407 I don't know if you think I rescued these 546 00:34:08,440 --> 00:34:11,811 or I stole it, but there you go. 547 00:34:11,844 --> 00:34:12,645 Thank you. 548 00:34:15,480 --> 00:34:16,314 Can you sit? 549 00:34:17,382 --> 00:34:18,685 Um. 550 00:34:26,591 --> 00:34:29,261 What do you wanna talk about? 551 00:34:29,294 --> 00:34:30,129 I just, um. 552 00:34:31,898 --> 00:34:32,699 My God. 553 00:34:33,733 --> 00:34:35,802 I don't know. 554 00:34:35,835 --> 00:34:37,569 It's amazing, I just feel like I'm in 555 00:34:37,602 --> 00:34:39,072 sort of a strange time warp. 556 00:34:40,272 --> 00:34:42,709 Because I look just like her? 557 00:34:42,742 --> 00:34:43,575 Oh God, yeah. 558 00:34:46,611 --> 00:34:48,748 You know how creepy this is, right? 559 00:34:50,917 --> 00:34:52,785 I never thought of myself that way. 560 00:34:53,820 --> 00:34:54,721 Well you should. 561 00:34:56,254 --> 00:34:57,123 Married man. 562 00:34:59,591 --> 00:35:02,028 Can you just tell me what happened to your grandmother? 563 00:35:03,896 --> 00:35:06,199 Yeah, it happened just like you said it would. 564 00:35:07,365 --> 00:35:08,600 Just like you told her it would happen 565 00:35:08,634 --> 00:35:10,636 the last time you saw her in this very spot. 566 00:35:11,904 --> 00:35:13,773 How did you know this? 567 00:35:13,806 --> 00:35:15,208 I inherited her diary. 568 00:35:17,309 --> 00:35:19,178 You told her she was doomed. 569 00:35:19,212 --> 00:35:20,245 Doomed to be 570 00:35:21,413 --> 00:35:24,616 alone and drunk in some dim cafe. 571 00:35:27,486 --> 00:35:29,922 And that's exactly what happened. 572 00:35:30,923 --> 00:35:31,758 I'm sorry. 573 00:35:33,092 --> 00:35:35,360 I'm sorry things turned out that way for her. 574 00:35:37,496 --> 00:35:38,330 Yeah, well, 575 00:35:42,334 --> 00:35:43,736 I gotta go. 576 00:35:43,770 --> 00:35:45,171 Oh please don't, just another minute. 577 00:35:47,874 --> 00:35:48,708 Why? 578 00:35:49,742 --> 00:35:51,443 The past is dead, Richard. 579 00:35:54,046 --> 00:35:56,249 I don't think she shared everything 580 00:35:56,281 --> 00:35:58,151 that happened in that diary. 581 00:35:58,184 --> 00:35:59,986 Please, don't go. 582 00:36:01,187 --> 00:36:03,055 Did she say why I said those things? 583 00:36:05,758 --> 00:36:07,794 Yeah, you, um, 584 00:36:07,827 --> 00:36:10,462 you didn't like her bohemian ways, 585 00:36:10,495 --> 00:36:13,132 and you were jealous of her modeling, 586 00:36:13,166 --> 00:36:15,134 so you dumped her like a bad penny. 587 00:36:16,301 --> 00:36:18,370 That's not exactly how it went down. 588 00:36:18,403 --> 00:36:19,906 Okay, so how did it? 589 00:36:22,275 --> 00:36:24,409 It was just a difference in philosophy. 590 00:36:24,442 --> 00:36:26,279 No one was a bad guy. 591 00:36:26,311 --> 00:36:28,613 You broke her heart. 592 00:36:28,648 --> 00:36:29,682 And she broke mine. 593 00:36:33,119 --> 00:36:35,655 She didn't wanna be monogamous, and I couldn't. 594 00:36:38,825 --> 00:36:40,358 I just couldn't. 595 00:36:40,392 --> 00:36:43,629 I've always been old-fashioned that way, so I let her go. 596 00:36:46,265 --> 00:36:47,667 Were you happy with your choice? 597 00:36:47,700 --> 00:36:49,635 For the most part, yes, but 598 00:36:50,803 --> 00:36:52,104 it was painful for me too. 599 00:36:59,145 --> 00:37:01,714 So then what did you do? 600 00:37:01,747 --> 00:37:03,983 Went to business school. 601 00:37:04,016 --> 00:37:06,752 Mm, you were such a square. 602 00:37:06,786 --> 00:37:08,287 Yeah, I did all the square stuff. 603 00:37:08,321 --> 00:37:09,421 Yeah. 604 00:37:09,454 --> 00:37:11,556 Yeah, got married, suburb, kid. 605 00:37:12,992 --> 00:37:13,893 So on. 606 00:37:13,926 --> 00:37:15,728 Sounds like a good life. 607 00:37:17,096 --> 00:37:19,966 It was. 608 00:37:19,999 --> 00:37:20,833 Is. 609 00:37:24,170 --> 00:37:26,138 Can I get something for you? 610 00:37:26,172 --> 00:37:27,439 No thank you. 611 00:37:32,912 --> 00:37:35,447 Okay, look, I have to go meet 612 00:37:35,480 --> 00:37:37,083 or pick up a client's dog. 613 00:37:38,416 --> 00:37:40,086 Um, for a walk. 614 00:37:41,486 --> 00:37:45,590 And you are welcome to accompany me, if you want. 615 00:37:46,792 --> 00:37:48,194 I could use the exercise. 616 00:37:49,195 --> 00:37:50,096 Awesome. 617 00:37:56,769 --> 00:37:59,471 So what else can you tell me about your grandmother? 618 00:38:01,340 --> 00:38:02,540 Well, I guess after you dumped her 619 00:38:02,574 --> 00:38:05,878 she moved upstate in New York to a commune. 620 00:38:05,912 --> 00:38:08,681 And then about a year later, she had my mom, 621 00:38:08,714 --> 00:38:10,650 which she really could not handle, 622 00:38:10,683 --> 00:38:12,652 and that messed my mom up. 623 00:38:12,685 --> 00:38:14,020 And then when my mom was 20, 624 00:38:14,053 --> 00:38:15,855 she pretty much did the same thing with me. 625 00:38:15,888 --> 00:38:17,924 So, it's all screwed up. 626 00:38:19,524 --> 00:38:23,362 Yo, yes, that's what I'm talking about, Daddy. 627 00:38:25,264 --> 00:38:26,699 Love the trumpet. 628 00:38:27,833 --> 00:38:28,634 Big guns. 629 00:38:28,668 --> 00:38:30,369 Big guns, what's that? 630 00:38:31,436 --> 00:38:32,338 Nothing. 631 00:38:32,371 --> 00:38:34,073 What is that? What's big guns. 632 00:38:34,106 --> 00:38:37,209 Your grandmother used to shout exactly like that. 633 00:38:38,277 --> 00:38:39,078 Really? 634 00:38:39,111 --> 00:38:39,946 Yeah. 635 00:38:41,080 --> 00:38:42,447 What's the origin of big guns? 636 00:38:42,480 --> 00:38:43,816 I don't think you need to know that. 637 00:38:43,849 --> 00:38:45,384 No, come on, you can tell me. 638 00:38:45,418 --> 00:38:46,385 I'm a big girl. 639 00:38:47,585 --> 00:38:48,721 Maybe another time. 640 00:38:48,754 --> 00:38:49,789 Go, Granny, that's hot. 641 00:38:49,822 --> 00:38:52,191 Mm-hmm. 642 00:38:52,224 --> 00:38:54,827 All right, I just need to get my keys, and my hat. 643 00:38:57,562 --> 00:38:58,397 You live here? 644 00:38:59,531 --> 00:39:01,000 Yeah. 645 00:39:01,033 --> 00:39:03,970 Something else I inherited from Big Guns. 646 00:39:04,003 --> 00:39:06,471 You can come up, if you want. 647 00:39:23,089 --> 00:39:25,091 Just give me one second. 648 00:39:28,828 --> 00:39:30,796 You're an artist. 649 00:39:30,830 --> 00:39:32,164 Yeah, of course, I can't let you 650 00:39:32,198 --> 00:39:33,232 have all the fun. 651 00:39:35,101 --> 00:39:37,003 I see you like working in the style of Picasso. 652 00:39:37,036 --> 00:39:39,138 Um, it's more like Gilot. 653 00:39:40,172 --> 00:39:41,606 Gilot, who's that? 654 00:39:41,640 --> 00:39:43,642 Francoise Gilot, she's one of my heroes. 655 00:39:45,811 --> 00:39:47,880 You listen to vinyl. 656 00:39:47,913 --> 00:39:51,283 Yeah, I got the sickest collection from my grandmother. 657 00:40:00,525 --> 00:40:01,360 You ready? 658 00:40:03,396 --> 00:40:06,564 Now, I hope you like dogs. 659 00:40:08,968 --> 00:40:10,770 Because you're about to meet Roadie. 660 00:40:10,803 --> 00:40:12,405 - Roadie? - Yeah. 661 00:40:12,438 --> 00:40:13,639 He's a nut. 662 00:40:15,374 --> 00:40:16,342 So cute. 663 00:40:18,110 --> 00:40:21,380 ♪ Trying to get over ♪ 664 00:40:21,414 --> 00:40:24,650 ♪ Over you ♪ 665 00:40:24,683 --> 00:40:28,120 ♪ Don't let me get over ♪ 666 00:40:28,154 --> 00:40:31,357 ♪ Over you ♪ 667 00:40:31,390 --> 00:40:36,395 ♪ In some other life I'd be content ♪ 668 00:40:37,963 --> 00:40:42,001 ♪ In some other world you'd be come ♪ 669 00:40:42,034 --> 00:40:45,704 ♪ And bring me back to blue ♪ 670 00:40:47,039 --> 00:40:48,174 So what is it about modeling 671 00:40:48,207 --> 00:40:49,742 that makes you do it? 672 00:40:50,676 --> 00:40:52,645 Besides the giant paycheck? 673 00:40:52,678 --> 00:40:53,913 All right. 674 00:40:53,946 --> 00:40:54,747 Um. 675 00:40:56,515 --> 00:40:57,850 I don't know. I think that. 676 00:40:59,085 --> 00:41:02,188 I think that it's ...it's freeing. 677 00:41:02,221 --> 00:41:03,923 Like I can feel my feet on the ground. 678 00:41:03,956 --> 00:41:08,194 I can just feel all this space around. I can breathe. 679 00:41:08,227 --> 00:41:10,262 You know, it's kinda hard to describe but 680 00:41:11,464 --> 00:41:13,933 my grandma wrote it was like the loving caress 681 00:41:13,966 --> 00:41:16,869 of a dozen hands all over your body. 682 00:41:18,704 --> 00:41:20,005 Like nothing sexual, just loving. 683 00:41:20,039 --> 00:41:21,540 And I get that, I do. 684 00:41:21,574 --> 00:41:23,876 It's spiritual, you know. 685 00:41:23,909 --> 00:41:26,512 It's spiritual, and I think everyone should try it. 686 00:41:29,515 --> 00:41:30,683 I think you should try it. 687 00:41:30,716 --> 00:41:31,917 Oh no way. 688 00:41:31,951 --> 00:41:32,985 Yeah, I think you definitely should. 689 00:41:33,018 --> 00:41:33,819 Everyone but me. 690 00:41:33,853 --> 00:41:35,387 Roadie, come on back. 691 00:41:35,421 --> 00:41:37,523 - Where'd he go? - Roadie! 692 00:41:37,556 --> 00:41:38,424 - Roadie! - Roadie! 693 00:41:40,759 --> 00:41:42,228 Man, where could he be? 694 00:41:42,261 --> 00:41:45,397 You know, I'm gonna lose my job if we don't find him. 695 00:41:47,166 --> 00:41:50,035 Hi, excuse me, have you guys seen a golden retriever? 696 00:41:50,903 --> 00:41:52,705 Okay, thank you. 697 00:41:52,738 --> 00:41:53,572 Roadie! 698 00:41:54,707 --> 00:41:56,208 - Roadie! - Roadie! 699 00:41:57,576 --> 00:41:58,544 Come here. 700 00:42:00,479 --> 00:42:02,414 Have you seen a dog run past here? 701 00:42:03,415 --> 00:42:04,350 - Roadie! - Roadie! 702 00:42:04,383 --> 00:42:05,184 Roadie! 703 00:42:05,217 --> 00:42:06,719 Come here, Roadie! 704 00:42:06,752 --> 00:42:08,287 Amelia, you take the right path, and I'll circle around, 705 00:42:08,320 --> 00:42:09,822 meet you back at the lawn where we were. 706 00:42:09,855 --> 00:42:10,656 Roadie! 707 00:42:10,689 --> 00:42:11,924 We'll find him. 708 00:42:11,957 --> 00:42:14,827 Hey, guys, have you seen a dog come by here? 709 00:42:14,860 --> 00:42:15,694 Roadie! 710 00:42:46,258 --> 00:42:47,092 Roadie? 711 00:42:58,170 --> 00:42:59,004 Oh my God. 712 00:43:01,440 --> 00:43:02,608 You found him. 713 00:43:04,476 --> 00:43:05,844 Thank you so much. 714 00:43:05,878 --> 00:43:08,347 Roadie, Roadie, what were you doing? 715 00:43:08,380 --> 00:43:09,615 What were you doing, Baby? 716 00:43:09,649 --> 00:43:12,251 What were you doing, you silly, Roadie? 717 00:43:14,887 --> 00:43:16,455 Actually, he'd run all the way past Poet's Corner, and I- 718 00:43:19,124 --> 00:43:20,125 - Thank you so much. 719 00:43:22,795 --> 00:43:23,630 You okay? 720 00:43:26,498 --> 00:43:29,636 When I was a kid, we had a mutt that we rescued. 721 00:43:31,337 --> 00:43:33,172 He was my best friend. 722 00:43:33,205 --> 00:43:34,039 Lot of energy. 723 00:43:35,407 --> 00:43:38,477 And my mother always told me to latch the gate 724 00:43:38,510 --> 00:43:40,412 to the backyard, and one day I forgot. 725 00:43:41,547 --> 00:43:42,615 And he took off. 726 00:43:44,316 --> 00:43:45,784 I remember running around the neighborhood 727 00:43:45,818 --> 00:43:49,021 screaming his name until I had no more voice. 728 00:43:50,356 --> 00:43:51,557 Did you ever find him? 729 00:43:55,427 --> 00:43:57,863 Well, you redeemed yourself today. 730 00:43:57,896 --> 00:43:59,531 - You ready? - Yeah. 731 00:43:59,565 --> 00:44:00,766 Come on, come on. 732 00:44:00,799 --> 00:44:01,900 Come on. 733 00:44:01,934 --> 00:44:03,469 Roadie, come on, Baby. 734 00:44:03,502 --> 00:44:05,004 - Come on. - Yeah. 735 00:44:09,275 --> 00:44:13,713 ♪ Seesaw ♪ 736 00:44:13,747 --> 00:44:18,652 ♪ My mind, it seesaws ♪ 737 00:44:20,986 --> 00:44:25,324 ♪ Over ♪ 738 00:44:25,357 --> 00:44:30,362 ♪ Over blue ♪ 739 00:44:31,130 --> 00:44:32,732 ♪ Over blue ♪ 740 00:44:32,766 --> 00:44:35,567 ♪ Seesaw over and under ♪ 741 00:44:35,601 --> 00:44:38,470 ♪ Seesaw over and under ♪ 742 00:44:38,504 --> 00:44:43,509 ♪ Seesaw over and under ♪ 743 00:44:44,143 --> 00:44:48,347 ♪ Wash over ♪ 744 00:44:48,380 --> 00:44:50,316 ♪ Splashing me in waves ♪ 745 00:44:50,349 --> 00:44:55,354 ♪ Seesaw over and under ♪ 746 00:44:56,255 --> 00:44:58,490 ♪ Springing from eternity ♪ 747 00:44:58,524 --> 00:44:59,626 - Whoa. - Yes. 748 00:45:01,728 --> 00:45:03,295 Get him! 749 00:45:03,329 --> 00:45:04,163 Get him! 750 00:45:05,164 --> 00:45:06,065 Tackle him! 751 00:45:06,999 --> 00:45:08,067 Oh can you do that? 752 00:45:08,100 --> 00:45:09,736 She's doing grand jetes. 753 00:45:09,769 --> 00:45:10,770 Oh, she's a little showoff. 754 00:45:10,804 --> 00:45:11,603 Can you do that? 755 00:45:11,638 --> 00:45:12,538 No, I can't do that. 756 00:45:12,571 --> 00:45:13,807 Come on, you could do that. 757 00:45:13,839 --> 00:45:15,240 Come on, you took dance when you were young, didn't you? 758 00:45:15,274 --> 00:45:17,644 You could do this, can't you? 759 00:45:17,677 --> 00:45:21,681 Watch out, watch out. 760 00:45:21,715 --> 00:45:22,948 Come on, come on, your turn. 761 00:45:22,981 --> 00:45:23,783 Whoa, whoa, no, no. 762 00:45:23,817 --> 00:45:24,651 Richard? 763 00:45:25,752 --> 00:45:26,919 Greta. 764 00:45:26,952 --> 00:45:29,656 What are you doing in the city? 765 00:45:29,689 --> 00:45:32,257 Just taking it easy. 766 00:45:34,893 --> 00:45:36,061 Greta, this is Amelia. 767 00:45:36,095 --> 00:45:36,995 Hi. 768 00:45:37,029 --> 00:45:38,464 Amelia is a family friend. 769 00:45:39,998 --> 00:45:43,102 Greta was my assistant, all those years, right? 770 00:45:43,135 --> 00:45:44,370 Cool. 771 00:45:44,403 --> 00:45:46,305 So, what are you doing? 772 00:45:46,338 --> 00:45:49,875 You know, just watching the world go by. 773 00:45:51,845 --> 00:45:52,679 Anyway. 774 00:45:53,747 --> 00:45:54,814 Great seeing you. 775 00:45:54,848 --> 00:45:55,648 See you. 776 00:45:55,682 --> 00:45:56,482 Bye-bye. 777 00:45:56,515 --> 00:45:57,349 Bye, nice to meet you. 778 00:45:59,952 --> 00:46:00,787 So, um, 779 00:46:05,224 --> 00:46:07,259 so some of my friends are gonna go dancing tomorrow 780 00:46:07,292 --> 00:46:08,894 if you wanna come. 781 00:46:08,927 --> 00:46:11,765 It's formal wear, so if you have a tux, you gotta wear it. 782 00:46:11,798 --> 00:46:14,032 I don't know if it still fits me, but I do. 783 00:46:16,301 --> 00:46:17,102 You got one? 784 00:46:17,136 --> 00:46:18,337 Yeah. 785 00:46:18,370 --> 00:46:19,538 Awesome, if you just wanna come over 786 00:46:19,571 --> 00:46:22,040 to my place around nine, you can meet us. 787 00:46:22,074 --> 00:46:24,476 You don't want an old guy like me spoiling your fun. 788 00:46:28,180 --> 00:46:29,014 Come on. 789 00:46:31,049 --> 00:46:31,984 I think I, um. 790 00:46:34,386 --> 00:46:35,421 I think I need to go. 791 00:46:36,488 --> 00:46:37,389 All right. 792 00:46:37,423 --> 00:46:38,290 Yeah, it's getting late. 793 00:46:39,425 --> 00:46:41,260 Well it was nice hanging out. 794 00:46:41,293 --> 00:46:42,127 Yeah. 795 00:46:53,205 --> 00:46:54,808 Take care, Richard. 796 00:46:54,841 --> 00:46:55,675 See ya. 797 00:46:58,845 --> 00:46:59,679 Ugh. 798 00:47:03,081 --> 00:47:07,119 Oh, darn sequins just keep popping out 799 00:47:07,152 --> 00:47:08,387 every time I touch the ice. 800 00:47:08,420 --> 00:47:10,657 I should just... tear them all out. 801 00:47:10,690 --> 00:47:12,524 Don't, I like them. 802 00:47:12,558 --> 00:47:13,592 You like them? 803 00:47:14,661 --> 00:47:16,228 What does it matter to you? 804 00:47:16,261 --> 00:47:17,496 It matters. 805 00:47:17,529 --> 00:47:19,866 Well it's not like you're going, right? 806 00:47:19,899 --> 00:47:22,201 Ellie, you know I have my weekly match with- 807 00:47:23,302 --> 00:47:24,102 Ellie. 808 00:47:24,136 --> 00:47:25,638 It's fine. 809 00:47:25,672 --> 00:47:27,339 I don't need you to come. 810 00:47:27,372 --> 00:47:29,676 Now you're sounding like me. 811 00:47:29,709 --> 00:47:31,443 And anyway I'd probably screw up my jump, 812 00:47:31,477 --> 00:47:33,813 knowing you were there in the bleachers, 813 00:47:33,847 --> 00:47:37,216 just scrutinizing my every move. 814 00:47:37,249 --> 00:47:38,885 It would be very distracting. 815 00:47:45,658 --> 00:47:49,094 Don't forget to unload the dishes before you go anywhere. 816 00:47:49,127 --> 00:47:50,596 Okay. 817 00:47:50,630 --> 00:47:51,931 And then later, can you go grocery shopping please? 818 00:47:51,965 --> 00:47:53,165 Sure. 819 00:47:53,198 --> 00:47:55,100 For one percent, not two percent milk, okay? 820 00:47:55,133 --> 00:47:56,134 Okay, I'll get that. 821 00:47:56,168 --> 00:47:57,236 You don't need to do this. 822 00:47:57,269 --> 00:47:58,103 It's the least. 823 00:47:59,706 --> 00:48:01,273 And water the plants, don't forget. 824 00:48:01,306 --> 00:48:02,207 Mm-hmm. 825 00:48:02,241 --> 00:48:03,141 I mean it, Richard. 826 00:48:03,175 --> 00:48:05,410 Babe, I got it covered. 827 00:48:08,213 --> 00:48:09,047 Hey. 828 00:48:13,118 --> 00:48:14,319 Go bring me home a medal. 829 00:48:16,956 --> 00:48:17,957 Bye. 830 00:48:17,991 --> 00:48:19,591 Bye, champ. 831 00:48:21,093 --> 00:48:21,928 Okay. 832 00:48:40,680 --> 00:48:41,681 The plants. 833 00:48:51,390 --> 00:48:53,026 Come on, Richard, hit the ball. 834 00:48:59,464 --> 00:49:00,733 You okay over there? 835 00:49:01,968 --> 00:49:03,703 I'm just not feeling it today. 836 00:49:08,507 --> 00:49:09,341 Richard? 837 00:49:10,542 --> 00:49:12,544 I'm just not feeling it today. 838 00:49:12,578 --> 00:49:15,048 We still have 30 minutes on the clock, you sure? 839 00:49:20,753 --> 00:49:21,553 Boy. 840 00:49:25,892 --> 00:49:28,160 Greta told me she ran into you downtown. 841 00:49:29,528 --> 00:49:30,362 Yeah. 842 00:49:32,031 --> 00:49:37,036 You and a family friend, dancing hand in hand. 843 00:49:39,639 --> 00:49:41,007 You sly old dog. 844 00:49:43,575 --> 00:49:45,678 What's the matter? What happened? 845 00:49:45,712 --> 00:49:47,212 I said drinks are on me today, come on. 846 00:49:47,245 --> 00:49:48,547 Not thirsty. 847 00:49:48,580 --> 00:49:49,381 You're not? 848 00:49:50,515 --> 00:49:51,383 Where you going? 849 00:49:51,416 --> 00:49:53,052 Home. 850 00:49:53,086 --> 00:49:56,188 Home, what's there for us? 851 00:49:57,890 --> 00:49:59,524 Kenny, I can't do this anymore. 852 00:50:02,527 --> 00:50:05,698 Richard? 853 00:50:05,732 --> 00:50:06,565 Richard. 854 00:50:40,532 --> 00:50:43,770 ♪ Springing from eternity ♪ 855 00:50:43,803 --> 00:50:47,539 ♪ Seesaw, rising from disgrace ♪ 856 00:50:47,572 --> 00:50:49,574 ♪ Seesaw, oh, can I be saved ♪ 857 00:50:49,608 --> 00:50:52,145 ♪ See seesaw over and under ♪ 858 00:50:52,177 --> 00:50:55,114 ♪ See seesaw over and under ♪ 859 00:50:55,148 --> 00:50:57,884 ♪ See seesaw over and under ♪ 860 00:50:57,917 --> 00:51:00,987 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 861 00:51:01,020 --> 00:51:03,656 ♪ See seesaw over and under ♪ 862 00:51:03,690 --> 00:51:06,558 ♪ See seesaw over and under ♪ 863 00:51:06,591 --> 00:51:09,696 ♪ See seesaw over and under ♪ 864 00:51:09,729 --> 00:51:12,765 ♪ See seesaw over and under ♪ 865 00:51:12,799 --> 00:51:15,300 ♪ See seesaw over and under ♪ 866 00:51:15,333 --> 00:51:18,071 ♪ See seesaw over and under ♪ 867 00:51:18,104 --> 00:51:21,641 ♪ See seesaw over and under ♪ 868 00:51:21,674 --> 00:51:22,709 ♪ See seesaw ♪ 869 00:51:38,390 --> 00:51:41,160 Yo, Dick. 870 00:51:41,194 --> 00:51:43,495 Yeah, you, Dick, you look lost. 871 00:51:43,528 --> 00:51:44,563 Over here, man. 872 00:51:47,432 --> 00:51:48,968 - Here he comes. - Who's Dick? 873 00:51:49,869 --> 00:51:50,870 Big Rick. 874 00:51:50,903 --> 00:51:52,905 - Richard. - Richard, you made it. 875 00:51:53,973 --> 00:51:56,008 Everyone, this is Richard. 876 00:51:56,042 --> 00:51:57,342 Richard, this is everyone. 877 00:51:57,375 --> 00:51:59,712 You remember Carey and Adriel. 878 00:51:59,746 --> 00:52:01,613 Yeah, liked your music, man. 879 00:52:01,647 --> 00:52:02,915 Thank you. 880 00:52:02,949 --> 00:52:04,083 And this is Willy, Saurab and Vincent. 881 00:52:04,117 --> 00:52:04,917 Yo, Richard. 882 00:52:06,119 --> 00:52:07,787 What's up, Baby Richard, have a sip? 883 00:52:07,820 --> 00:52:09,055 I'm good, thanks. 884 00:52:09,088 --> 00:52:10,322 Come on, Grandpa. 885 00:52:10,355 --> 00:52:12,158 Carey, don't be a dick. 886 00:52:12,191 --> 00:52:14,060 Richard, know what? 887 00:52:14,093 --> 00:52:16,095 Don't worry about our friend Carey here. 888 00:52:16,129 --> 00:52:17,429 I think he's still a little bored 889 00:52:17,462 --> 00:52:19,732 from getting fired yesterday! 890 00:52:19,766 --> 00:52:21,234 I'm saying it delicately. 891 00:52:21,266 --> 00:52:24,536 Carey is, was, one of the prep cooks at Applebee's. 892 00:52:25,938 --> 00:52:27,907 That is until he nearly grease fired down the place 893 00:52:27,940 --> 00:52:29,642 with one of his creative concoctions. 894 00:52:29,675 --> 00:52:32,544 Oh my God, like what? Like what? 895 00:52:32,577 --> 00:52:36,983 ♪ Fire, fire, fire me away ♪ 896 00:52:37,016 --> 00:52:38,184 ♪ To another age ♪ 897 00:52:38,217 --> 00:52:39,118 Can we not do that? 898 00:52:39,152 --> 00:52:41,286 We doing it, we doing it. 899 00:52:41,319 --> 00:52:44,957 ♪ I never belong here, always the wrong time to be me ♪ 900 00:52:44,991 --> 00:52:49,695 ♪ Carey, Carey me away ♪ 901 00:52:49,729 --> 00:52:53,666 ♪ To another place ♪ 902 00:52:53,699 --> 00:52:55,168 ♪ Where I can breathe ♪ 903 00:52:55,201 --> 00:52:58,638 ♪ Without burning the whole thing down again ♪ 904 00:52:58,671 --> 00:53:00,438 ♪ Oh ♪ 905 00:53:00,472 --> 00:53:02,675 ♪ Oh ♪ 906 00:53:02,708 --> 00:53:05,144 ♪ Breathe and burn it down ♪ 907 00:53:05,178 --> 00:53:09,314 ♪ Oh, oh ♪ 908 00:53:09,347 --> 00:53:12,718 ♪ Breathe and burn it down ♪ 909 00:53:12,752 --> 00:53:15,788 Here is to better future prospects, Carey. 910 00:53:15,822 --> 00:53:16,656 Cheers. 911 00:53:16,689 --> 00:53:17,857 Cheers, everybody. 912 00:53:17,890 --> 00:53:19,892 Hey, why don't we? Nathan, let's get going. 913 00:53:20,760 --> 00:53:22,662 Richard, come here. 914 00:53:22,695 --> 00:53:23,896 Oh, Richard. 915 00:53:23,930 --> 00:53:26,565 Moving up in the world, huh, Richard? 916 00:53:26,598 --> 00:53:28,000 Careful. 917 00:53:28,034 --> 00:53:28,868 Hey. 918 00:53:29,902 --> 00:53:31,003 Ho. 919 00:53:35,208 --> 00:53:36,976 How do you like my friends? 920 00:53:37,009 --> 00:53:37,944 Where did you find these guys? 921 00:53:37,977 --> 00:53:39,444 Ooh, I don't know. 922 00:53:40,913 --> 00:53:44,817 Vincent and Saurab both come from really strict families, 923 00:53:46,052 --> 00:53:47,720 who didn't know what to do with them. 924 00:53:47,753 --> 00:53:50,555 And then I introduced them, and now they're okay. 925 00:53:53,192 --> 00:53:55,628 Adriel was strumming 926 00:53:55,661 --> 00:53:59,232 in Washington Square Park, and no one was listening to him. 927 00:53:59,265 --> 00:54:01,701 I was like, are these people stupid? 928 00:54:01,734 --> 00:54:04,603 So I became his biggest fan. 929 00:54:04,637 --> 00:54:06,438 And Carey, well, you remember Carey. 930 00:54:08,207 --> 00:54:09,041 Carey's 931 00:54:10,343 --> 00:54:12,645 always on fire about something. 932 00:54:12,678 --> 00:54:13,913 I mean, he doesn't, 933 00:54:13,946 --> 00:54:15,815 okay, he doesn't like to talk about it, 934 00:54:15,848 --> 00:54:17,350 but his, um, 935 00:54:18,483 --> 00:54:21,586 dad went to jail for beating his mom. 936 00:54:23,890 --> 00:54:25,791 So I think that's why he's a little overprotective 937 00:54:25,825 --> 00:54:27,860 with me and overreacted to you. 938 00:54:29,729 --> 00:54:34,432 Willy is a recovering financial adviser 939 00:54:34,466 --> 00:54:36,903 who does these incredible chalk drawings. 940 00:54:37,904 --> 00:54:40,840 He woke up one day and just 941 00:54:40,873 --> 00:54:42,675 sold his yacht and his big house 942 00:54:42,708 --> 00:54:44,343 and left his beautiful wife. 943 00:54:45,745 --> 00:54:48,613 They're all... strays. 944 00:54:48,648 --> 00:54:49,715 Just like me. 945 00:54:50,816 --> 00:54:52,484 I seem to be a magnet for them. 946 00:54:54,519 --> 00:54:56,188 The lost. 947 00:54:56,222 --> 00:54:58,157 The discarded. 948 00:54:58,190 --> 00:55:00,693 The matrimonially unfulfilled. 949 00:55:11,804 --> 00:55:12,872 I think we're here. 950 00:55:13,940 --> 00:55:16,742 All right, so everyone take a mask. 951 00:55:17,944 --> 00:55:18,778 Here. 952 00:55:23,849 --> 00:55:25,985 Ooh, you look so mysterious. 953 00:55:26,018 --> 00:55:26,819 Do I? 954 00:55:26,852 --> 00:55:27,687 Yeah. 955 00:55:28,854 --> 00:55:29,855 So do you. 956 00:56:50,036 --> 00:56:51,670 Come here, come here. 957 00:56:51,704 --> 00:56:54,606 Come on, come on, Richard. 958 00:56:54,640 --> 00:56:59,512 I know you wanna dance with my people. 959 00:57:02,715 --> 00:57:03,916 And. 960 00:57:23,335 --> 00:57:27,673 Grandpa, who let you outta the nursing home? 961 00:57:29,475 --> 00:57:32,745 Come on, Grandpa, don't start your Life Alert bracelet. 962 00:57:32,778 --> 00:57:34,547 Come on, Grandpa, okay. 963 00:57:35,948 --> 00:57:38,117 Hey, yo, make sure your catheter don't fall out. 964 00:57:38,150 --> 00:57:39,385 Nursing home's a block away. 965 00:57:39,418 --> 00:57:40,553 Are we sure this guy's dancing, 966 00:57:40,585 --> 00:57:42,354 or is he just having a seizure? 967 00:57:42,388 --> 00:57:43,756 Yo, Grandpa, your leg okay? 968 00:57:44,924 --> 00:57:46,025 I'm gonna catch my breath, okay? 969 00:57:46,058 --> 00:57:47,726 You good? Everything okay? 970 00:57:47,760 --> 00:57:49,228 You having fun? 971 00:57:49,261 --> 00:57:50,096 Okay. 972 00:58:32,304 --> 00:58:34,373 Richard, hey, Richard. 973 00:58:34,406 --> 00:58:35,574 Hey. 974 00:58:35,608 --> 00:58:37,243 What's going on? 975 00:58:37,276 --> 00:58:38,978 I shouldn't be here. 976 00:58:39,011 --> 00:58:40,646 What happened? 977 00:58:40,679 --> 00:58:43,082 Just go back to your fun with Carey. 978 00:58:43,115 --> 00:58:43,949 Oh my God. 979 00:58:45,618 --> 00:58:46,785 Are you jealous? 980 00:58:48,287 --> 00:58:49,188 I gotta go. 981 00:58:49,221 --> 00:58:50,456 No, no no no, wait, wait. 982 00:58:50,489 --> 00:58:53,325 Before you go, I wanna give you something. 983 00:58:53,359 --> 00:58:54,527 What? 984 00:58:54,560 --> 00:58:56,362 Not here, come on, let's just go upstairs. 985 00:58:56,395 --> 00:58:57,830 Come on, please. 986 00:58:57,863 --> 00:58:59,331 Please, Richard. 987 00:58:59,365 --> 00:59:00,799 Sorry, thank you. 988 00:59:24,423 --> 00:59:25,524 Spectacular. 989 00:59:46,445 --> 00:59:49,848 All right, close your eyes. 990 00:59:49,882 --> 00:59:50,983 Stick out your hand. 991 00:59:52,184 --> 00:59:53,552 My God, you're so trusting. 992 01:00:04,196 --> 01:00:05,831 My grandma had that in this drawer 993 01:00:05,864 --> 01:00:07,533 with all her other keepsakes. 994 01:00:08,801 --> 01:00:09,735 It's yours, right? 995 01:00:11,604 --> 01:00:12,838 Yeah, it's mine. 996 01:00:12,871 --> 01:00:14,206 Yeah. 997 01:00:15,140 --> 01:00:16,942 She bought this for me. 998 01:00:16,976 --> 01:00:19,545 From the Moroccan guy on St. Mark's Place. 999 01:00:21,413 --> 01:00:23,249 Spoke five languages fluently. 1000 01:00:26,919 --> 01:00:28,587 I remember when she put it on me. 1001 01:00:31,890 --> 01:00:33,192 She threw it over my neck, 1002 01:00:34,793 --> 01:00:35,695 and she kissed me. 1003 01:00:39,699 --> 01:00:41,066 I think she'd be happy to know 1004 01:00:41,100 --> 01:00:43,068 that you're reunited with it now. 1005 01:00:44,003 --> 01:00:44,837 Shall I? 1006 01:00:51,010 --> 01:00:52,278 You're so formal. 1007 01:01:08,027 --> 01:01:11,330 It looks good. 1008 01:01:12,564 --> 01:01:13,999 Are you okay? 1009 01:01:17,569 --> 01:01:19,305 Just give me a second. 1010 01:01:21,807 --> 01:01:23,677 I didn't mean to overwhelm you with 1011 01:01:24,711 --> 01:01:26,845 like the party and the 1012 01:01:27,781 --> 01:01:29,014 scarf. 1013 01:01:29,048 --> 01:01:30,650 It's okay, Marcy, I'm fine. 1014 01:01:32,151 --> 01:01:33,319 You're fine? 1015 01:01:37,056 --> 01:01:38,257 You okay? 1016 01:01:38,290 --> 01:01:39,124 Uh-huh. 1017 01:01:43,996 --> 01:01:45,497 We should get outta here. 1018 01:01:45,531 --> 01:01:46,565 What do you wanna do? 1019 01:01:46,598 --> 01:01:48,867 I wanna go draw. 1020 01:01:50,436 --> 01:01:52,137 That's a great idea. 1021 01:01:52,171 --> 01:01:53,572 Okay. 1022 01:01:53,605 --> 01:01:54,440 Let's go. 1023 01:02:16,462 --> 01:02:17,296 Whoo. 1024 01:02:30,844 --> 01:02:32,077 I'm gonna go get ready. 1025 01:02:33,445 --> 01:02:34,279 All right. 1026 01:02:37,851 --> 01:02:40,052 Do you want me to start setting anything up? 1027 01:02:42,621 --> 01:02:44,323 Yeah, if you want to, thank you. 1028 01:03:05,411 --> 01:03:06,780 Self-portraits are great. 1029 01:03:09,081 --> 01:03:10,015 Uh-huh. 1030 01:03:10,048 --> 01:03:11,150 They can be tricky, though. 1031 01:03:15,921 --> 01:03:19,925 It's a great test of your objectivity, you know? 1032 01:03:24,463 --> 01:03:25,597 Eyes look good. 1033 01:03:28,967 --> 01:03:29,803 Oh yeah. 1034 01:03:34,406 --> 01:03:35,809 Whoa, you're doing the guys? 1035 01:03:39,144 --> 01:03:41,915 Yeah, it's part of a series. 1036 01:03:41,947 --> 01:03:44,116 Yeah, I especially like the one of Carey. 1037 01:03:49,923 --> 01:03:51,156 You ready? 1038 01:03:51,190 --> 01:03:52,024 Yeah. 1039 01:03:54,359 --> 01:03:55,728 That's what you're wearing? 1040 01:03:56,830 --> 01:03:57,664 Mm-hmm. 1041 01:04:01,066 --> 01:04:04,737 I think it would be best if you stood over there. 1042 01:04:06,472 --> 01:04:07,306 Uh. 1043 01:04:09,943 --> 01:04:10,944 You're sketching me? 1044 01:04:13,212 --> 01:04:14,012 Yeah. 1045 01:04:14,914 --> 01:04:15,782 Yeah. 1046 01:04:15,815 --> 01:04:16,716 Oh. 1047 01:04:16,749 --> 01:04:18,550 Was that not, that wasn't cl- 1048 01:04:22,822 --> 01:04:24,223 No, it wasn't. 1049 01:04:25,090 --> 01:04:26,358 Are you okay with that? 1050 01:04:29,796 --> 01:04:31,063 Yeah, why not? 1051 01:04:38,504 --> 01:04:40,172 Where do you want me? 1052 01:04:40,205 --> 01:04:42,007 Um, hmm. 1053 01:04:49,047 --> 01:04:50,115 I think right here is good. 1054 01:04:50,148 --> 01:04:50,984 All right. 1055 01:04:53,720 --> 01:04:54,553 Okay. 1056 01:04:58,390 --> 01:05:00,158 You don't have to take everything off, 1057 01:05:00,192 --> 01:05:02,795 if you're not comfortable with it too. 1058 01:05:02,829 --> 01:05:05,130 I just wanted to do a portrait. 1059 01:05:06,866 --> 01:05:07,967 Equal opportunity. 1060 01:05:09,669 --> 01:05:10,502 Let's do it. 1061 01:05:12,104 --> 01:05:12,939 Okay. 1062 01:05:41,333 --> 01:05:43,602 I feel a little nervous. 1063 01:06:26,612 --> 01:06:27,647 Okay. 1064 01:06:27,680 --> 01:06:29,015 Okay. 1065 01:06:29,048 --> 01:06:30,917 Thank you. 1066 01:07:12,659 --> 01:07:14,694 I see what you mean about the sound. 1067 01:07:14,727 --> 01:07:16,228 Mm-hmm. 1068 01:07:19,531 --> 01:07:21,100 How do you feel? 1069 01:07:26,839 --> 01:07:28,107 I don't know. 1070 01:07:37,516 --> 01:07:38,350 Well? 1071 01:07:41,888 --> 01:07:44,724 You wanna see? 1072 01:07:44,757 --> 01:07:45,590 Can I? 1073 01:08:00,272 --> 01:08:01,373 That's how you see me? 1074 01:08:08,648 --> 01:08:09,481 Richard. 1075 01:08:12,118 --> 01:08:13,285 That's how you are. 1076 01:08:18,256 --> 01:08:19,092 Oh. 1077 01:08:21,160 --> 01:08:22,762 I, I, I. 1078 01:08:26,899 --> 01:08:28,000 I can't do this. 1079 01:08:49,521 --> 01:08:51,758 Well it's not like you're going, right? 1080 01:08:51,791 --> 01:08:54,259 Ellie, you know I have my weekly match with- 1081 01:08:55,228 --> 01:08:56,028 Ellie. 1082 01:08:56,062 --> 01:08:56,896 It's fine. 1083 01:08:58,330 --> 01:08:59,999 I don't need you to come. 1084 01:09:00,032 --> 01:09:02,267 Now you're sounding like me. 1085 01:09:02,300 --> 01:09:04,302 Anyway, I'd probably screw up my jump, 1086 01:09:04,336 --> 01:09:06,471 knowing you were there in the bleachers, 1087 01:09:06,505 --> 01:09:08,875 just scrutinizing my every move. 1088 01:09:09,909 --> 01:09:11,711 It would be very distracting. 1089 01:09:16,015 --> 01:09:17,216 Richard, family. 1090 01:09:17,250 --> 01:09:18,450 The past is dead. 1091 01:09:18,483 --> 01:09:19,652 I know this is a tough transition, 1092 01:09:19,685 --> 01:09:21,154 but you gotta talk to me. 1093 01:09:21,187 --> 01:09:23,689 Stop pretending to be this Rock of Gibraltar. 1094 01:09:23,723 --> 01:09:26,926 You're keeping it bottled up. It's not healthy. 1095 01:09:41,874 --> 01:09:43,441 Wake up, Grandpa? 1096 01:09:45,077 --> 01:09:48,247 Oh. 1097 01:09:48,281 --> 01:09:49,581 What time is it? 1098 01:09:49,614 --> 01:09:51,349 It's the afternoon. 1099 01:09:52,484 --> 01:09:54,854 Give me a few more minutes, will ya, Kiddo? 1100 01:09:54,887 --> 01:09:55,922 Come on, Grandpa. 1101 01:09:55,955 --> 01:09:57,156 A few more minutes. 1102 01:09:57,190 --> 01:09:59,225 Grandpa won't wake up, Mommy. 1103 01:10:00,660 --> 01:10:01,493 Here. 1104 01:10:02,527 --> 01:10:03,896 Go play downstairs. 1105 01:10:15,440 --> 01:10:17,576 What are you doing? 1106 01:10:17,609 --> 01:10:19,145 Put them back, right now! 1107 01:10:19,178 --> 01:10:19,979 Chelsea. 1108 01:10:20,012 --> 01:10:21,479 She's gone, Dad. 1109 01:10:21,513 --> 01:10:24,050 It's been a whole year, you gotta stop pretending. 1110 01:10:24,083 --> 01:10:25,251 I'm not pretending. 1111 01:10:27,619 --> 01:10:29,889 And have you be a walking fashion disaster? 1112 01:10:30,790 --> 01:10:32,424 Not while I'm here. 1113 01:10:34,260 --> 01:10:36,863 Home, what's there for us? 1114 01:10:45,638 --> 01:10:48,540 It's been a whole year. 1115 01:10:51,143 --> 01:10:52,611 I should have gone with her. 1116 01:10:53,612 --> 01:10:55,147 No, it's not your fault. 1117 01:10:55,181 --> 01:10:56,716 If I had gone with her, it wouldn't have happened. 1118 01:10:56,749 --> 01:10:59,151 You don't know that. No one can know that. 1119 01:11:18,436 --> 01:11:20,840 Are you gonna do it? 1120 01:11:33,653 --> 01:11:37,924 ♪ Seesaw ♪ 1121 01:11:37,957 --> 01:11:42,962 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1122 01:11:45,364 --> 01:11:49,735 ♪ Over ♪ 1123 01:11:49,769 --> 01:11:54,774 ♪ Over blue ♪ 1124 01:11:55,440 --> 01:11:57,276 ♪ Over blue ♪ 1125 01:11:57,310 --> 01:11:59,812 ♪ Seesaw over and under ♪ 1126 01:11:59,845 --> 01:12:02,715 ♪ Seesaw over and under ♪ 1127 01:12:02,748 --> 01:12:05,418 ♪ Seesaw over and under ♪ 1128 01:12:05,483 --> 01:12:08,754 ♪ Seesaw over and under ♪ 1129 01:12:10,990 --> 01:12:12,490 Hey, Grandpa. 1130 01:12:12,524 --> 01:12:13,426 Hey, Kiddo. 1131 01:12:17,263 --> 01:12:20,099 How about you guys go to the park? 1132 01:12:20,132 --> 01:12:21,499 There might be a surprise. 1133 01:12:21,533 --> 01:12:22,335 Casey? 1134 01:12:22,368 --> 01:12:23,269 Maybe. 1135 01:12:23,302 --> 01:12:24,737 Can we go, Grandpa? 1136 01:12:24,770 --> 01:12:26,372 Okay. 1137 01:12:26,405 --> 01:12:27,239 Come on. 1138 01:12:28,407 --> 01:12:30,009 Don't wear your grandfather out. 1139 01:12:30,042 --> 01:12:30,843 I won't. 1140 01:12:33,980 --> 01:12:34,914 When I get back, 1141 01:12:36,349 --> 01:12:38,818 let's take a look at that brochure you showed me. 1142 01:12:38,851 --> 01:12:39,685 Okay. 1143 01:12:41,354 --> 01:12:42,188 I love you. 1144 01:12:43,422 --> 01:12:44,824 I love you too. 1145 01:13:06,245 --> 01:13:08,447 What do you see, Grandpa? 1146 01:13:13,252 --> 01:13:14,387 Nothing. 1147 01:13:16,689 --> 01:13:18,090 I'll race you to the park. 1148 01:13:18,124 --> 01:13:19,692 Let's go, come on, come on, come. 1149 01:13:24,330 --> 01:13:25,664 I wanna go on the choo-choo. 1150 01:13:25,698 --> 01:13:26,531 Yeah. 1151 01:13:27,867 --> 01:13:28,868 It is Casey. 1152 01:13:34,507 --> 01:13:35,341 Grandpa? 1153 01:13:36,709 --> 01:13:38,110 It's okay, Grandpa. 1154 01:13:48,687 --> 01:13:50,122 Come on. 1155 01:13:53,793 --> 01:13:56,561 Sabrina! Come on, let's go on the ride. 1156 01:13:57,730 --> 01:13:58,563 Hello again. 1157 01:14:00,499 --> 01:14:01,333 Hello. 1158 01:14:02,535 --> 01:14:04,637 Grandpa, come on the ride with us. 1159 01:14:04,670 --> 01:14:06,005 Yeah, Grandma. 1160 01:14:08,274 --> 01:14:09,108 Well? 1161 01:14:10,409 --> 01:14:11,243 Well? 1162 01:14:12,745 --> 01:14:15,613 Well, I suppose we can't let them have all the fun. 1163 01:14:16,715 --> 01:14:17,550 You're right. 1164 01:14:19,852 --> 01:14:23,055 ♪ Because there ♪ 1165 01:14:23,089 --> 01:14:25,191 ♪ There's a little light ♪ 1166 01:14:25,224 --> 01:14:30,229 ♪ I could not see ♪ 1167 01:14:31,363 --> 01:14:33,598 ♪ There's a little poem ♪ 1168 01:14:33,632 --> 01:14:38,637 ♪ I could not read ♪ 1169 01:14:40,206 --> 01:14:43,809 ♪ Until ♪ 1170 01:14:43,843 --> 01:14:47,980 ♪ Could it be you? ♪ 1171 01:14:48,013 --> 01:14:51,684 ♪ Could it be you? ♪ 1172 01:14:51,717 --> 01:14:56,722 ♪ Could it be you? ♪ 1173 01:15:00,392 --> 01:15:04,597 ♪ Could it be you? ♪ 1174 01:15:04,630 --> 01:15:08,701 ♪ Could it be you? ♪ 1175 01:15:08,734 --> 01:15:13,739 ♪ Could it be you? ♪ 1176 01:15:17,143 --> 01:15:21,180 ♪ Till it was you ♪ 1177 01:15:21,213 --> 01:15:25,384 ♪ Till it was you ♪ 1178 01:15:25,417 --> 01:15:29,622 ♪ Till it was you ♪ 1179 01:15:29,655 --> 01:15:32,491 ♪ Till it was you ♪ 1180 01:15:32,563 --> 01:15:34,891 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1181 01:16:01,587 --> 01:16:05,057 ♪ Trying to get over ♪ 1182 01:16:05,090 --> 01:16:08,194 ♪ Over you ♪ 1183 01:16:08,227 --> 01:16:11,730 ♪ Don't let me get over ♪ 1184 01:16:11,764 --> 01:16:14,934 ♪ Over you ♪ 1185 01:16:14,967 --> 01:16:18,370 ♪ I was just getting over ♪ 1186 01:16:18,404 --> 01:16:21,373 ♪ Over you ♪ 1187 01:16:21,407 --> 01:16:25,110 ♪ Don't let me get over ♪ 1188 01:16:25,144 --> 01:16:28,547 ♪ Over you ♪ 1189 01:16:28,581 --> 01:16:33,586 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1190 01:16:35,454 --> 01:16:38,991 ♪ In some other world you'd come ♪ 1191 01:16:39,024 --> 01:16:42,696 ♪ And bring me back to blue ♪ 1192 01:16:56,008 --> 01:17:00,346 ♪ Trying to get la la la la la la la ♪ 1193 01:17:00,379 --> 01:17:04,049 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1194 01:17:04,083 --> 01:17:06,919 ♪ La la la la la la la ♪ 1195 01:17:06,952 --> 01:17:10,623 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1196 01:17:10,657 --> 01:17:13,959 ♪ La la la la la la la ♪ 1197 01:17:13,993 --> 01:17:16,730 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1198 01:17:23,202 --> 01:17:28,207 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1199 01:17:29,808 --> 01:17:33,245 ♪ In some other world you'd come ♪ 1200 01:17:33,279 --> 01:17:37,116 ♪ And bring me a case of blue ♪ 1201 01:18:09,783 --> 01:18:13,753 ♪ Seesaw ♪ 1202 01:18:13,787 --> 01:18:18,725 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1203 01:18:21,126 --> 01:18:25,130 ♪ Over ♪ 1204 01:18:25,164 --> 01:18:30,169 ♪ Over blue ♪ 1205 01:18:31,136 --> 01:18:32,905 ♪ Over blue ♪ 1206 01:18:32,938 --> 01:18:35,574 ♪ Seesaw over and under ♪ 1207 01:18:35,607 --> 01:18:38,277 ♪ Seesaw over and under ♪ 1208 01:18:38,310 --> 01:18:41,280 ♪ Seesaw over and under ♪ 1209 01:18:41,313 --> 01:18:44,350 ♪ Seesaw over and under ♪ 1210 01:18:44,383 --> 01:18:47,319 ♪ Seesaw over and under ♪ 1211 01:18:47,353 --> 01:18:50,222 ♪ Splashing me in waves ♪ 1212 01:18:50,255 --> 01:18:55,160 ♪ Seesaw over and under ♪ 1213 01:18:55,194 --> 01:19:00,099 ♪ Springing from eternity ♪ 1214 01:19:00,132 --> 01:19:04,637 ♪ Rising from disgrace ♪ 1215 01:19:04,671 --> 01:19:06,438 ♪ Seesaw ♪ 1216 01:19:06,472 --> 01:19:07,906 ♪ Can I be saved? ♪ 1217 01:19:07,940 --> 01:19:10,275 ♪ See seesaw over and under ♪ 1218 01:19:10,309 --> 01:19:13,078 ♪ See seesaw over and under ♪ 1219 01:19:13,112 --> 01:19:16,148 ♪ See seesaw over and under ♪ 1220 01:19:16,181 --> 01:19:18,818 ♪ See seesaw over and under ♪ 1221 01:19:18,852 --> 01:19:21,788 ♪ See seesaw over and under ♪ 1222 01:19:21,821 --> 01:19:24,590 ♪ See seesaw over and under ♪ 1223 01:19:24,623 --> 01:19:27,559 ♪ See seesaw over and under ♪ 1224 01:19:27,593 --> 01:19:30,730 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 1225 01:19:30,764 --> 01:19:33,298 ♪ See seesaw over and under ♪ 1226 01:19:33,332 --> 01:19:36,201 ♪ See seesaw over and under ♪ 1227 01:19:36,235 --> 01:19:39,004 ♪ See seesaw over and under ♪ 1228 01:19:39,037 --> 01:19:42,374 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 80034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.