All language subtitles for 怪物 몬스터

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:27,587 --> 00:01:29,631 Green onions, please. 5 00:01:29,631 --> 00:01:32,592 - That's $3. - It's too much! 6 00:01:32,592 --> 00:01:35,637 No way! It's the cheapest here. 7 00:01:36,555 --> 00:01:39,641 Prices went up. Don't you know! 8 00:01:39,641 --> 00:01:42,602 - This is dang organic! - But still! 9 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 Think Bok-soon's stupid? 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,651 - You got smarter. - Free cucumber and eggplant. 11 00:01:52,612 --> 00:01:58,660 Bellflower root so white 12 00:01:58,660 --> 00:02:03,665 Crazy bitch This is deodeok root 13 00:02:04,666 --> 00:02:06,626 Bok-soon's day end sale! 14 00:02:06,626 --> 00:02:07,627 Green onions for $1! 15 00:02:07,627 --> 00:02:08,670 Onions for $1, too! 16 00:02:09,588 --> 00:02:10,630 Cucumbers for $1! 17 00:02:10,630 --> 00:02:12,632 She's napping? 18 00:02:17,679 --> 00:02:20,640 Bok-soon? How are you? 19 00:02:21,641 --> 00:02:23,602 Eun-jung's fine, too? 20 00:02:23,602 --> 00:02:24,686 Poor thing. 21 00:02:24,686 --> 00:02:29,650 Your mom dropped you when you were a baby. 22 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 That's how you got dumb. 23 00:02:32,611 --> 00:02:39,659 Don't go to school. Work hard and make money. 24 00:02:39,659 --> 00:02:43,663 You have to support your younger sister, okay? 25 00:02:44,664 --> 00:02:49,669 How can I leave that slow girl behind? 26 00:02:52,631 --> 00:02:53,673 Bok-soon? 27 00:02:53,673 --> 00:02:57,719 If you miss Granny, sing this song. 28 00:02:57,719 --> 00:03:02,682 Worm's ribs and virgin balls? That's crazy bitch 29 00:03:02,682 --> 00:03:06,686 Married daughter becoming a tramp? That's crazy bitch 30 00:03:07,646 --> 00:03:11,691 Feeding dog food to in-laws? That's crazy bitch 31 00:03:11,691 --> 00:03:15,695 Crying widow remaining faithful? That's crazy bitch 32 00:03:16,696 --> 00:03:20,742 Driving a stake into a pumpkin? That's crazy bitch 33 00:03:20,742 --> 00:03:23,745 - Wondering if... - Black bean noodles! 34 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 - Noodles? - Yes. 35 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 It's so hot. 36 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 You owe me $2 from before. 37 00:03:34,756 --> 00:03:36,675 But... 38 00:03:38,677 --> 00:03:42,722 Stop giving me cucumbers. Pay me money. 39 00:03:42,722 --> 00:03:44,724 - Zucchini, too. - Noodles, please. 40 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Not that! 41 00:03:46,726 --> 00:03:49,771 I saw Byung-ju working here. 42 00:03:52,691 --> 00:03:55,735 Know how many relatives work here? 43 00:03:55,735 --> 00:03:59,739 I got distant relatives and in-laws begging to work. 44 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 You built a building? 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,792 Yes. 46 00:04:11,793 --> 00:04:16,715 But my small multiplex won't rent out. 47 00:04:17,716 --> 00:04:19,759 It's hard these days. 48 00:04:19,759 --> 00:04:21,761 Nothing's easy. 49 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 Ik-sang? 50 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Yes? 51 00:04:29,728 --> 00:04:33,732 There's this girl in my factory. 52 00:04:34,733 --> 00:04:36,776 She keeps causing trouble. 53 00:04:38,820 --> 00:04:41,781 Business is hard these days. 54 00:04:41,781 --> 00:04:44,826 I got no choice but to fire workers. 55 00:04:44,826 --> 00:04:51,791 But she kept protesting and worked up others. 56 00:04:51,791 --> 00:04:54,836 So I called her to talk. 57 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 Told her to stop. 58 00:04:59,799 --> 00:05:03,803 She wouldn't listen. 59 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 So I slapped her a few times. 60 00:05:10,769 --> 00:05:12,771 I shouldn't have. 61 00:05:14,856 --> 00:05:18,819 But she filmed it with her cell phone. 62 00:05:19,819 --> 00:05:23,823 She's threatening me to spread it. 63 00:05:24,824 --> 00:05:26,868 How much does she want? 64 00:05:27,827 --> 00:05:28,870 $300,000! 65 00:05:30,789 --> 00:05:33,833 $300,000 for a few slaps? 66 00:05:43,802 --> 00:05:45,845 I can't trust just anyone. 67 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Go give her that and get the phone. 68 00:05:53,853 --> 00:05:55,814 Ik-sang? 69 00:05:56,815 --> 00:05:58,858 You keep in touch with Tae-su? 70 00:05:59,859 --> 00:06:00,860 No. 71 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 Something's not right with him. 72 00:06:03,905 --> 00:06:07,909 After he came, your dad died mysteriously. 73 00:06:07,909 --> 00:06:11,871 Keep your distance. And don't give him my number. 74 00:06:14,916 --> 00:06:17,877 Where'd you get $300,000 in one day? 75 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 That's a lot of money. 76 00:06:19,921 --> 00:06:24,926 Way to go. Why didn't you pay up earlier? 77 00:06:24,926 --> 00:06:27,929 Guess your wife can stop working hard. 78 00:06:27,929 --> 00:06:33,852 You're really something. When you know where she works... 79 00:06:46,865 --> 00:06:47,866 Bro? 80 00:06:53,955 --> 00:06:56,916 The monster hit you again? 81 00:07:00,920 --> 00:07:02,881 Do you... 82 00:07:04,883 --> 00:07:06,926 want me to kill him? 83 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 Will you play with me? 84 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 Stupid. 85 00:07:17,937 --> 00:07:20,857 How can you kill him? 86 00:07:22,984 --> 00:07:25,862 Get lost! 87 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 PESTICIDE 88 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 Bro! 89 00:08:33,972 --> 00:08:35,056 Play with me. 90 00:08:35,056 --> 00:08:37,976 You promised! 91 00:08:37,976 --> 00:08:39,060 Bro! 92 00:08:39,978 --> 00:08:43,022 Keep your promise! Bro! 93 00:09:47,045 --> 00:09:52,091 MONSTER 94 00:09:52,091 --> 00:09:55,053 Bok-soon! They're back! 95 00:10:00,058 --> 00:10:01,142 Out of my way! 96 00:10:02,060 --> 00:10:04,062 You bastard! 97 00:10:07,065 --> 00:10:10,109 This is PARK Bok-soon's spot! 98 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 - I worked here since I was 10! - The hell? 99 00:10:14,113 --> 00:10:19,160 - Granny said I could work here! - Is she retarded? 100 00:10:19,160 --> 00:10:22,163 Why pick on weak people? 101 00:10:22,163 --> 00:10:24,123 You a bastard? 102 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 Shit! 103 00:10:34,175 --> 00:10:36,135 Get lost! 104 00:10:42,100 --> 00:10:43,184 Is she okay? 105 00:10:52,152 --> 00:10:54,153 You son of a bitch! 106 00:11:06,165 --> 00:11:07,208 Eun-jung! 107 00:11:08,167 --> 00:11:09,168 Eun-jung! 108 00:11:09,168 --> 00:11:12,171 Sis! What happened to your face? 109 00:11:14,132 --> 00:11:15,216 I got hit. 110 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 Again? 111 00:11:18,177 --> 00:11:22,181 Next time give up the spot. Don't fight. 112 00:11:23,182 --> 00:11:25,184 But that's my spot. 113 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 No, it's not. 114 00:11:29,147 --> 00:11:30,189 It's always been my spot. 115 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 There's a landlord. 116 00:11:34,152 --> 00:11:36,195 Granny said it's my land! 117 00:11:36,195 --> 00:11:40,241 You make no sense! That's why they call you stupid. 118 00:11:40,241 --> 00:11:42,160 Stupid? 119 00:11:46,205 --> 00:11:48,207 Bitch! Forget it! 120 00:11:48,207 --> 00:11:52,253 Drinking from the potty? That's crazy bitch 121 00:11:53,212 --> 00:11:57,258 Crying widow remaining faithful? That's crazy bitch 122 00:11:57,258 --> 00:12:02,221 Always troubled and worried? That's crazy bitch 123 00:12:02,221 --> 00:12:06,225 Pooping in the veggie field? That's crazy bitch 124 00:12:14,233 --> 00:12:17,195 Bro? It's been a long time. 125 00:12:20,239 --> 00:12:21,282 Why? 126 00:12:24,202 --> 00:12:25,244 About what? 127 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 Text the address. 128 00:12:38,299 --> 00:12:41,219 Ah, Tae-su? 129 00:12:42,303 --> 00:12:45,264 I got a favor to ask. 130 00:12:47,266 --> 00:12:51,270 Some girl won't handover a cell phone. 131 00:12:51,270 --> 00:12:54,232 Cut it out! 132 00:12:57,235 --> 00:13:00,238 She's a rotten bitch. 133 00:13:01,280 --> 00:13:07,286 Takes candid shots with her phone and blackmails people. 134 00:13:07,286 --> 00:13:09,330 For money. 135 00:13:12,250 --> 00:13:14,335 Can you get it from her? 136 00:13:21,342 --> 00:13:23,302 It's important. 137 00:13:24,262 --> 00:13:25,304 Do me a favor. 138 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 How? 139 00:13:30,268 --> 00:13:32,270 What do you mean? 140 00:13:33,271 --> 00:13:35,273 How do you want it done? 141 00:13:41,279 --> 00:13:46,284 If it's you, won't she hand it over? 142 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Why me? 143 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 Do this for me. 144 00:13:57,336 --> 00:14:02,341 You change numbers, move, and suddenly call in 5 years. 145 00:14:03,301 --> 00:14:05,344 What the hell? 146 00:14:06,345 --> 00:14:08,306 Right. 147 00:14:13,394 --> 00:14:15,313 I'm sorry. 148 00:14:16,314 --> 00:14:18,357 Forget I asked. 149 00:14:20,318 --> 00:14:23,362 Damn bastards are fuckin' loud. 150 00:14:29,410 --> 00:14:32,330 Want me to kill 'em? 151 00:14:37,376 --> 00:14:40,379 Damn bastards are fuckin' loud! 152 00:14:43,424 --> 00:14:45,343 Hey! 153 00:14:46,385 --> 00:14:50,389 Mister, he's just kidding. 154 00:14:51,432 --> 00:14:55,353 Calm down, Mister. He's kidding. 155 00:15:02,360 --> 00:15:05,404 Mister! He's just goofing. 156 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 Just forget it and go. 157 00:15:09,450 --> 00:15:11,410 He was just kidding! 158 00:15:44,402 --> 00:15:45,486 How's Mom? 159 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 She's good. 160 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 Buy her some vitamins. 161 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 Okay. Thanks. 162 00:16:01,502 --> 00:16:04,422 - The address? - Here. 163 00:16:16,434 --> 00:16:18,477 Where's your sister? 164 00:16:19,437 --> 00:16:20,479 I don't know. 165 00:16:20,479 --> 00:16:22,523 Why don't you ever know? 166 00:16:24,525 --> 00:16:26,485 I don't know. 167 00:16:26,485 --> 00:16:30,489 Then, make sure you give her my message. 168 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 If she doesn't pay up soon... 169 00:16:34,493 --> 00:16:36,537 I'll have to evict you. 170 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 Understand me? 171 00:16:39,540 --> 00:16:40,541 Yes. 172 00:16:41,500 --> 00:16:43,544 Damn it. 173 00:16:43,544 --> 00:16:47,465 Damn bums causing me headaches! 174 00:16:51,510 --> 00:16:53,554 Why're you glaring? 175 00:16:54,513 --> 00:16:56,474 Cut it out! 176 00:16:58,476 --> 00:16:59,518 Stop it! 177 00:17:03,522 --> 00:17:08,527 Damn. Such good manners. 178 00:17:19,497 --> 00:17:22,583 If we don't pay soon, we'll be evicted. 179 00:17:23,584 --> 00:17:26,587 Who cares? I could buy this house. 180 00:17:26,587 --> 00:17:28,547 With what money? 181 00:17:32,551 --> 00:17:33,594 Nari? 182 00:17:33,594 --> 00:17:36,597 Say three things you want to have. 183 00:17:38,516 --> 00:17:41,602 Raise a dog and live with you in our own house. 184 00:17:41,602 --> 00:17:43,604 That's it? 185 00:17:44,563 --> 00:17:46,566 Fine. You got your wish. 186 00:17:47,525 --> 00:17:48,567 Really? 187 00:17:48,567 --> 00:17:50,528 Ever seen me lie before? 188 00:17:50,528 --> 00:17:51,570 Of course. 189 00:17:51,570 --> 00:17:53,656 This is for real. 190 00:17:53,656 --> 00:17:56,617 I found our house. 191 00:17:56,617 --> 00:17:57,618 You'll really buy it? 192 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 Yes, I will! 193 00:18:00,579 --> 00:18:01,622 Wanna go buy a dog? 194 00:18:02,540 --> 00:18:03,541 Really? 195 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 Didn't she go? 196 00:18:07,628 --> 00:18:09,588 She did. 197 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 Yeon-hee? 198 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 Yes. 199 00:18:18,597 --> 00:18:20,599 I came to get the phone. 200 00:18:22,560 --> 00:18:23,644 Where's the money? 201 00:18:24,603 --> 00:18:25,646 What money? 202 00:18:26,564 --> 00:18:28,607 Boss sent you empty handed? 203 00:18:28,607 --> 00:18:31,569 Like the man who came yesterday? 204 00:18:31,569 --> 00:18:35,656 Forget the money. Just give me the phone, please. 205 00:18:35,656 --> 00:18:36,657 Go, please. 206 00:18:38,617 --> 00:18:39,660 Let go! 207 00:18:41,620 --> 00:18:42,663 Yeon-hee? 208 00:18:43,622 --> 00:18:46,667 If you close the gate, you'll die. 209 00:19:48,646 --> 00:19:49,688 Where's your mom? 210 00:19:50,648 --> 00:19:51,690 I don't have one. 211 00:19:52,650 --> 00:19:54,693 It's just you two? 212 00:19:54,693 --> 00:19:55,736 Yes. 213 00:20:12,712 --> 00:20:14,755 What'd you do with the money? 214 00:20:16,674 --> 00:20:17,758 I took it. So what? 215 00:20:18,759 --> 00:20:22,721 I can't even afford to pay for my son's studies! 216 00:20:23,681 --> 00:20:24,765 Know what my wife does? 217 00:20:25,683 --> 00:20:27,726 She works at a hostess bar! 218 00:20:27,726 --> 00:20:31,731 I found out 3 months ago, but pretend I don't know! 219 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 Damn it! 220 00:20:33,691 --> 00:20:37,695 Stop whining, bro. Things got messy cuz of you. 221 00:20:37,695 --> 00:20:39,738 - Hey! - I'll be waiting. 222 00:20:39,738 --> 00:20:41,741 Wait! Listen! 223 00:20:41,741 --> 00:20:42,783 Tae-su! 224 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 GENUINE POTTERY 2KM 225 00:21:56,774 --> 00:21:58,776 Let's do this. 226 00:21:59,818 --> 00:22:02,821 I'll give you a chance. 227 00:22:03,822 --> 00:22:07,826 You can run away until I'm done drinking this. 228 00:22:08,827 --> 00:22:11,830 But if you get caught, you die. 229 00:22:13,874 --> 00:22:18,837 If you ask people for help, I'll kill them, too. 230 00:22:20,798 --> 00:22:23,801 So don't grab just anyone for help. 231 00:22:24,843 --> 00:22:27,846 Find someone stronger than me. 232 00:22:27,846 --> 00:22:29,890 Someone I can't kill. 233 00:22:36,814 --> 00:22:37,856 Can you run fast? 234 00:22:41,819 --> 00:22:42,861 Begin. 235 00:23:38,917 --> 00:23:39,960 Aren't you eating? 236 00:23:41,879 --> 00:23:42,921 I'm not. 237 00:23:44,923 --> 00:23:45,924 Sis? 238 00:23:46,925 --> 00:23:50,971 I have to go to Seoul University to make lots of money. 239 00:23:50,971 --> 00:23:53,974 People slight us cuz we're poor. 240 00:23:53,974 --> 00:23:57,895 Let's make lots of money and live it up. 241 00:24:01,940 --> 00:24:03,942 I'm going with you. 242 00:24:03,942 --> 00:24:05,944 But I'll live in a dorm. 243 00:24:06,904 --> 00:24:08,947 I'll live there, too! 244 00:24:09,990 --> 00:24:11,950 You can't. 245 00:24:13,994 --> 00:24:15,954 Why not? 246 00:24:15,954 --> 00:24:17,956 You just can't. 247 00:24:17,956 --> 00:24:19,958 I'll cook and clean. 248 00:24:21,960 --> 00:24:25,005 I'll cook. I'll clean. 249 00:24:26,924 --> 00:24:29,009 And I'll sell veggies for money. 250 00:24:29,009 --> 00:24:31,970 Please, Eun-jung? 251 00:24:33,931 --> 00:24:36,016 Let's live in the dorm together! 252 00:24:38,936 --> 00:24:40,938 Please? 253 00:24:44,942 --> 00:24:45,984 Eun-jung! 254 00:24:46,944 --> 00:24:49,947 I can't live without you! 255 00:24:49,947 --> 00:24:54,993 Let's live together! That's my wish for life! 256 00:24:54,993 --> 00:24:56,036 Stop it! 257 00:25:02,000 --> 00:25:03,961 You bitch! 258 00:25:08,048 --> 00:25:10,008 - It hurts! - You bitch! 259 00:25:10,008 --> 00:25:12,052 Calm down! 260 00:25:12,052 --> 00:25:13,971 Let go! 261 00:25:13,971 --> 00:25:16,014 If I let go, you'll hit me. 262 00:25:24,982 --> 00:25:25,983 Eun-jung! 263 00:25:25,983 --> 00:25:27,985 I love you. 264 00:25:48,046 --> 00:25:50,048 Have some. It's good. 265 00:25:53,051 --> 00:25:55,053 Where are you from? 266 00:25:57,014 --> 00:25:58,098 Are you lost? 267 00:25:58,098 --> 00:26:00,100 Where are your parents? 268 00:26:03,103 --> 00:26:06,023 Maybe she can't talk. 269 00:26:12,029 --> 00:26:14,072 I'm her older sister. 270 00:26:15,073 --> 00:26:17,117 I'm PARK Bok-soon. 271 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 Got a sister, too? 272 00:26:26,126 --> 00:26:28,086 Where is she? 273 00:26:32,049 --> 00:26:33,091 Don't cry. 274 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 I'll find your sister. 275 00:26:38,096 --> 00:26:41,099 I'm good at finding people. 276 00:26:54,071 --> 00:26:55,113 Sis? 277 00:26:57,115 --> 00:26:58,158 I gotta pee. 278 00:27:02,162 --> 00:27:05,082 I've outgrown that. 279 00:27:11,129 --> 00:27:12,172 What's that? 280 00:27:13,131 --> 00:27:15,092 She came here today. 281 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 Oh, right! I forgot. 282 00:27:19,179 --> 00:27:22,140 This is why we can't live together. 283 00:27:22,140 --> 00:27:25,102 - Smarten up! - Okay. 284 00:27:41,159 --> 00:27:43,161 2 X 7 = 14! 285 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 2 X 8 = 16! 286 00:27:45,163 --> 00:27:47,165 2 X 9... 287 00:27:47,165 --> 00:27:48,166 2 X 9... 288 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 - Eat! Past tense! - Eat? 289 00:27:50,168 --> 00:27:53,171 - Oh! 18! - Right! 290 00:27:54,214 --> 00:27:58,135 The police will help you. Don't worry. 291 00:27:59,136 --> 00:28:01,179 My gym clothes! 292 00:28:01,179 --> 00:28:02,180 Sis... 293 00:28:03,140 --> 00:28:06,143 Why won't you ever listen! 294 00:28:07,185 --> 00:28:09,187 - Go ahead! - Okay. 295 00:28:10,147 --> 00:28:11,148 Let's go. 296 00:30:46,303 --> 00:30:47,345 Eun-jung! 297 00:30:48,346 --> 00:30:52,309 I'll call for the hospital car. 298 00:30:54,311 --> 00:30:56,396 I'll bring you back alive. Okay? 299 00:30:56,396 --> 00:30:58,315 Wait! 300 00:31:23,381 --> 00:31:25,425 Damn lousy weather. 301 00:31:27,385 --> 00:31:29,387 Why do you need him? 302 00:31:30,347 --> 00:31:31,389 I just do. 303 00:31:33,350 --> 00:31:36,394 Tell me why and how you need to use him. 304 00:31:37,354 --> 00:31:40,357 If you're just scaring, take someone else. 305 00:31:44,444 --> 00:31:47,364 - That's him? - Yup. 306 00:31:50,367 --> 00:31:52,369 Got a screw loose? 307 00:31:54,454 --> 00:31:56,414 Hey! 308 00:31:57,415 --> 00:31:58,416 Hey! 309 00:31:59,376 --> 00:32:00,460 Come down fool! 310 00:32:01,378 --> 00:32:02,462 Get down! 311 00:32:03,421 --> 00:32:05,423 Come here! 312 00:32:06,383 --> 00:32:07,425 Come here! 313 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 That bastard! 314 00:32:13,431 --> 00:32:15,392 It's important. 315 00:32:16,434 --> 00:32:17,477 Is he good? 316 00:32:21,398 --> 00:32:24,442 He's North Korean. 317 00:32:24,442 --> 00:32:27,404 Know the North Korean Defense Guards? 318 00:32:27,404 --> 00:32:29,406 He's from there. 319 00:32:30,490 --> 00:32:33,493 He's got a deadly move. 320 00:32:33,493 --> 00:32:37,497 He sticks out his hand. 321 00:32:37,497 --> 00:32:40,458 And strikes the stomach. 322 00:32:40,458 --> 00:32:43,503 He pokes right through the stomach. 323 00:32:44,421 --> 00:32:46,464 Really! Right up to here. 324 00:32:46,464 --> 00:32:48,508 After he's in, then what? 325 00:32:48,508 --> 00:32:50,468 He pushes up. 326 00:32:50,468 --> 00:32:52,512 Then, he grabs things in there! 327 00:32:52,512 --> 00:32:53,513 Pulls it out! 328 00:32:53,513 --> 00:32:56,474 Then, guts spill out all over. 329 00:32:56,474 --> 00:32:58,476 Dang brutal! 330 00:33:01,438 --> 00:33:02,522 That's him! 331 00:33:05,442 --> 00:33:07,444 Hey, fool! 332 00:33:08,486 --> 00:33:10,447 Come here and say hi. 333 00:33:12,532 --> 00:33:14,492 Eun-jung! 334 00:33:18,455 --> 00:33:21,499 - It was here. - Remember what he looks like? 335 00:33:22,500 --> 00:33:24,502 Yes. I saw him! 336 00:33:24,502 --> 00:33:26,546 How tall is he? 337 00:33:26,546 --> 00:33:29,507 He's tall! Really! 338 00:33:29,507 --> 00:33:31,468 How tall? 339 00:33:33,470 --> 00:33:34,554 2 meters? 340 00:33:34,554 --> 00:33:36,556 2 meters? 341 00:33:38,475 --> 00:33:41,478 His face? What does he look like? 342 00:33:43,480 --> 00:33:45,482 He's good looking. 343 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 Oh, he's good looking? 344 00:33:49,486 --> 00:33:53,490 So you killed a good looking 2 meter tall guy with a rock? 345 00:33:54,491 --> 00:33:55,575 Yes! 346 00:33:55,575 --> 00:33:58,536 How many times did I tell you? 347 00:34:00,538 --> 00:34:04,501 You reported her running away before. 348 00:34:07,504 --> 00:34:09,589 We fought about her going to Seoul. 349 00:34:09,589 --> 00:34:11,549 You had a fight? 350 00:34:11,549 --> 00:34:13,551 Eun-jung is a good girl! 351 00:34:13,551 --> 00:34:17,555 Good kids get more stressed and run away. 352 00:34:17,555 --> 00:34:20,600 I ran away recently and almost got killed. 353 00:34:20,600 --> 00:34:24,562 - He killed her! Like this! - Why you! 354 00:34:26,523 --> 00:34:30,568 Sometimes they fake their deaths and run away. 355 00:34:30,568 --> 00:34:32,570 To hurt their family more. 356 00:34:32,570 --> 00:34:35,532 Kids these days are so cunning. 357 00:34:36,574 --> 00:34:40,537 If she doesn't come tomorrow, I'll report her missing. 358 00:34:41,621 --> 00:34:43,623 You're leaving? 359 00:34:43,623 --> 00:34:45,625 Just go home. 360 00:34:45,625 --> 00:34:47,585 Go home? 361 00:34:47,585 --> 00:34:50,547 - Go home and eat. - Eat? 362 00:34:51,589 --> 00:34:54,551 I'm not hungry! 363 00:34:57,595 --> 00:35:00,557 Got fools like him back home? 364 00:35:07,605 --> 00:35:09,566 Ever killed anyone? 365 00:35:14,571 --> 00:35:15,613 Forget it. 366 00:35:16,698 --> 00:35:18,658 Never mind! 367 00:35:25,665 --> 00:35:29,586 I'm not telling you to kill him. 368 00:35:30,629 --> 00:35:34,674 You just have to help me if I fall in danger. 369 00:35:36,634 --> 00:35:42,640 But there's a kiln here. So you can burn up corpses. 370 00:35:43,641 --> 00:35:46,603 No one will ever know. 371 00:36:11,669 --> 00:36:13,671 Count it later. 372 00:36:14,631 --> 00:36:15,673 Hey! 373 00:36:27,685 --> 00:36:31,689 Were you really a defense guard? 374 00:36:34,692 --> 00:36:37,654 Not just a clerk? 375 00:36:52,752 --> 00:36:53,753 Hey! 376 00:36:55,755 --> 00:36:57,757 Shit! 377 00:36:57,757 --> 00:36:58,758 Hey! 378 00:37:21,781 --> 00:37:22,782 You came? 379 00:37:22,782 --> 00:37:25,785 You told me to come, so I did. 380 00:37:25,785 --> 00:37:27,787 Where'd you go? 381 00:37:27,787 --> 00:37:29,789 To find the kid. 382 00:37:29,789 --> 00:37:31,791 What kid? 383 00:37:32,792 --> 00:37:35,795 There was a kid at her house. 384 00:37:35,795 --> 00:37:37,797 Where's the kid now? 385 00:37:38,798 --> 00:37:40,800 She ran away. 386 00:37:43,761 --> 00:37:46,765 She's clever. Never seen a kid like her. 387 00:37:46,765 --> 00:37:50,768 - But it's funny a how a girl... - It's funny? 388 00:37:50,768 --> 00:37:53,772 Know what'll happen if she talks? 389 00:37:53,772 --> 00:37:55,732 I'll find her. 390 00:37:55,732 --> 00:37:58,735 - Got the phone? - No. 391 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 - Did you look? - Yes. 392 00:38:03,781 --> 00:38:05,825 It's important. I have to get it! 393 00:38:06,784 --> 00:38:07,827 It's not at her house. 394 00:38:08,786 --> 00:38:11,831 Then, she must've hid it somewhere else. 395 00:38:11,831 --> 00:38:13,792 Probably. 396 00:38:13,792 --> 00:38:14,834 The hell! 397 00:38:15,752 --> 00:38:17,837 Why'd you kill her without finding it! 398 00:38:23,760 --> 00:38:24,803 Who's the fool? 399 00:38:32,810 --> 00:38:34,812 He can't come here. 400 00:38:35,772 --> 00:38:37,774 Why'd you bring him? 401 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 He's a friend. 402 00:38:40,777 --> 00:38:42,779 Why'd you bring him then? 403 00:38:45,823 --> 00:38:46,866 You scared of me? 404 00:38:47,825 --> 00:38:48,868 Fuck you! Bastard! 405 00:41:26,943 --> 00:41:27,986 Shit! 406 00:42:14,031 --> 00:42:15,992 Forget it. 407 00:42:18,077 --> 00:42:22,039 How about dinner with Mom? 408 00:42:23,082 --> 00:42:24,083 Why not? 409 00:42:25,042 --> 00:42:27,086 Wait. I'll wash up. 410 00:43:08,085 --> 00:43:09,128 Here. 411 00:43:09,128 --> 00:43:11,088 Buy some vitamins. 412 00:43:11,088 --> 00:43:16,052 Again? When you always wire me money... 413 00:43:22,141 --> 00:43:24,143 You must make a lot. 414 00:43:25,144 --> 00:43:27,104 My pottery sells well. 415 00:43:27,104 --> 00:43:29,106 That's great! 416 00:43:29,106 --> 00:43:32,109 Want Mom to manage the money for you? 417 00:43:34,111 --> 00:43:37,073 So, Jung-woo is smart? 418 00:43:39,116 --> 00:43:41,160 Sort of. 419 00:43:41,160 --> 00:43:44,163 He wants to study law. He's the school's top student. 420 00:43:46,165 --> 00:43:48,167 A judge in our family? 421 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 They don't all become judges. 422 00:43:50,169 --> 00:43:53,130 Still, he's really smart. 423 00:43:53,130 --> 00:43:56,175 He doesn't even need tutoring. 424 00:43:57,134 --> 00:44:00,137 - If he becomes a judge... - He's not! 425 00:44:10,106 --> 00:44:11,107 Mom? 426 00:44:12,108 --> 00:44:13,067 Yes. 427 00:44:14,110 --> 00:44:17,154 Remember locking me up when I was seven? 428 00:44:19,156 --> 00:44:20,199 Me? 429 00:44:21,158 --> 00:44:23,202 Cuz money kept disappearing. 430 00:44:25,121 --> 00:44:27,164 You stripped me and locked me... 431 00:44:27,164 --> 00:44:30,126 for three days. Remember? 432 00:44:31,169 --> 00:44:35,214 Ik-sang's the one who stole. 433 00:44:40,136 --> 00:44:41,137 Why you! 434 00:44:41,137 --> 00:44:43,180 What a great memory. 435 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 Still remember that? 436 00:44:57,153 --> 00:44:59,155 Give it to Jung-woo. 437 00:45:13,252 --> 00:45:15,212 That son of a bitch! 438 00:45:15,212 --> 00:45:18,215 Calm down, son! Stop! 439 00:45:18,215 --> 00:45:20,217 Let go! 440 00:45:20,217 --> 00:45:23,220 You bastard! Come here! 441 00:45:23,220 --> 00:45:24,221 Son of a bitch! 442 00:45:24,221 --> 00:45:27,266 Is there warranty on this? 443 00:46:05,221 --> 00:46:07,223 She's over there? 444 00:46:11,310 --> 00:46:13,229 Eun-jung! 445 00:46:14,271 --> 00:46:16,273 Shit! 446 00:46:17,233 --> 00:46:20,236 Damn granny! She's not here! 447 00:46:21,278 --> 00:46:23,239 Eun-jung! 448 00:46:24,281 --> 00:46:25,324 Eun-jung! 449 00:46:26,283 --> 00:46:29,245 Eun-jung... 450 00:46:32,289 --> 00:46:35,292 Eun-jung! 451 00:46:35,292 --> 00:46:37,336 Where were you? 452 00:46:37,336 --> 00:46:40,297 I looked everywhere! 453 00:46:40,297 --> 00:46:42,341 Where were you? 454 00:46:42,341 --> 00:46:44,301 Eun-jung! 455 00:46:45,261 --> 00:46:47,346 Sis? I'm dead. 456 00:47:03,279 --> 00:47:05,322 Where's Eun-jung? 457 00:47:07,366 --> 00:47:09,368 Where is she! 458 00:47:11,370 --> 00:47:14,373 Where's Eun-jung? Did you see? 459 00:47:20,296 --> 00:47:21,380 Oh no... 460 00:47:21,380 --> 00:47:25,384 Eun-jung is gone! 461 00:47:25,384 --> 00:47:29,305 I can't find her anywhere! 462 00:47:30,389 --> 00:47:33,392 That bastard... 463 00:47:39,315 --> 00:47:41,358 He's your dad isn't he? 464 00:47:41,358 --> 00:47:43,319 Right? 465 00:47:44,278 --> 00:47:45,362 He's your dad! 466 00:47:45,362 --> 00:47:47,406 He's your dad, right? 467 00:47:47,406 --> 00:47:49,408 He's your dad isn't he! 468 00:47:50,367 --> 00:47:52,411 He's your dad! Say it! 469 00:47:53,329 --> 00:47:55,414 Where's your dad? 470 00:47:55,414 --> 00:47:57,416 Where's your dad! 471 00:47:58,334 --> 00:48:00,419 Tell me! Where's your dad? 472 00:48:00,419 --> 00:48:03,380 He killed my sister, too. 473 00:48:03,380 --> 00:48:06,383 When I came to, I was at his house. 474 00:48:06,383 --> 00:48:08,427 He said I can run away, so I did. 475 00:48:09,345 --> 00:48:13,432 He chased me and I ran away scared. 476 00:48:14,433 --> 00:48:16,393 I'm sorry. 477 00:48:17,353 --> 00:48:19,396 I'm so sorry. 478 00:48:25,402 --> 00:48:28,364 Know where to find him? 479 00:48:31,408 --> 00:48:34,411 Can you tell me? 480 00:48:40,417 --> 00:48:43,379 Eun-jung must be dead. 481 00:48:44,380 --> 00:48:46,423 She can't die... 482 00:48:47,424 --> 00:48:49,385 Eun-jung... 483 00:49:29,425 --> 00:49:30,509 PARK EUN-JUNG 484 00:49:55,492 --> 00:49:57,536 If you eat this, you die? 485 00:50:00,497 --> 00:50:02,541 How do they die? 486 00:50:06,462 --> 00:50:07,546 Did you see? 487 00:50:18,515 --> 00:50:20,517 Did you feed it to him? 488 00:50:45,501 --> 00:50:47,544 Take that! You bastard! 489 00:50:55,552 --> 00:50:57,554 Let's try again. 490 00:50:59,598 --> 00:51:01,600 Take that! Bastard! 491 00:51:02,559 --> 00:51:04,520 Take that! Bastard! 492 00:51:05,604 --> 00:51:08,524 Take that! Bastard! 493 00:51:18,575 --> 00:51:19,618 Water. 494 00:51:39,638 --> 00:51:41,557 Let's go. 495 00:52:00,617 --> 00:52:02,661 Why do they sleep there? 496 00:52:03,620 --> 00:52:06,665 They must not have a house. 497 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 Right. 498 00:52:46,705 --> 00:52:47,706 Hey! 499 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 You sure it's this way? 500 00:52:50,709 --> 00:52:52,711 How much longer? 501 00:52:53,712 --> 00:52:56,673 I think it's down this way. 502 00:52:57,674 --> 00:52:59,676 You always say that. 503 00:52:59,676 --> 00:53:01,720 If you lie, I'll get you! 504 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 Hey! 505 00:53:17,653 --> 00:53:19,655 Where are we going? 506 00:53:25,702 --> 00:53:28,705 I'm sorry. I don't know. 507 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 You said you did! 508 00:53:32,751 --> 00:53:35,712 I'm sorry. I can't remember. 509 00:53:35,712 --> 00:53:36,713 I'm sorry. 510 00:53:37,673 --> 00:53:39,716 Then, you lied to me? 511 00:53:41,718 --> 00:53:44,680 I told you if you lie, I'll get you! 512 00:53:47,766 --> 00:53:51,728 - You liar! You liar! - It's that way! 513 00:53:51,728 --> 00:53:53,730 It's not a lie! 514 00:53:53,730 --> 00:53:55,732 - You liar! - No... 515 00:53:56,692 --> 00:53:57,734 I'm not lying! 516 00:53:57,734 --> 00:53:58,735 I'm not! 517 00:53:58,735 --> 00:54:01,738 Eun-jung's gone cuz of you! 518 00:54:03,782 --> 00:54:05,784 - I'm sorry. - Why'd you come! 519 00:54:06,743 --> 00:54:09,788 Where's Eun-jung! Bring Eun-jung back! 520 00:54:20,757 --> 00:54:21,800 Does it hurt? 521 00:54:28,765 --> 00:54:30,809 Want some ointment? 522 00:54:37,774 --> 00:54:40,736 I'm sorry I hit you. 523 00:54:42,738 --> 00:54:43,780 Don't cry! 524 00:54:46,825 --> 00:54:49,828 Bok-soon was bad. 525 00:54:49,828 --> 00:54:51,830 No, you're not. 526 00:54:51,830 --> 00:54:53,832 I must be stupid. 527 00:54:53,832 --> 00:54:55,792 You're not! 528 00:54:56,752 --> 00:54:58,795 I was so bad. 529 00:54:58,795 --> 00:55:01,798 I'm sorry, sweetie! 530 00:55:04,760 --> 00:55:09,806 I'll give you gum. Peach flavor. 531 00:55:10,807 --> 00:55:12,851 It's my favorite. 532 00:55:12,851 --> 00:55:15,812 Thank you, Bok-soon. 533 00:55:15,812 --> 00:55:19,775 I'm so sorry about before! 534 00:55:39,795 --> 00:55:41,880 Ever licked a snake before? 535 00:55:41,880 --> 00:55:42,881 No. 536 00:55:43,882 --> 00:55:45,801 I did. 537 00:55:46,802 --> 00:55:48,804 Why'd you lick a snake? 538 00:55:49,846 --> 00:55:53,850 Eun-jung told me to, so I did. 539 00:55:55,811 --> 00:55:56,812 Bitch. 540 00:55:58,897 --> 00:56:00,857 What's your name? 541 00:56:00,857 --> 00:56:02,859 Nari. GAE Nari. 542 00:56:03,860 --> 00:56:05,821 Like the flower? 543 00:56:06,863 --> 00:56:09,866 Gae nari the flower 544 00:56:11,827 --> 00:56:13,912 Something like that 545 00:56:13,912 --> 00:56:15,914 That's not it. 546 00:56:15,914 --> 00:56:18,917 Your last name's GAE? 547 00:56:18,917 --> 00:56:20,877 GAE Nari. 548 00:56:28,885 --> 00:56:29,928 That's it? 549 00:56:32,848 --> 00:56:33,890 Bok-soon! 550 00:56:35,934 --> 00:56:37,853 Bok-soon! 551 00:56:55,912 --> 00:56:57,873 Shit! I'm stuck! 552 00:56:58,874 --> 00:57:01,960 Ow! That hurts! 553 00:58:51,027 --> 00:58:53,071 PARK EUN-JUNG 554 01:00:20,075 --> 01:00:21,159 Bok-soon! 555 01:00:21,159 --> 01:00:23,119 Bok-soon! 556 01:00:23,119 --> 01:00:24,162 He's coming! 557 01:02:41,216 --> 01:02:42,300 Wanna live? 558 01:02:43,301 --> 01:02:46,221 That's what they all say. 559 01:02:48,264 --> 01:02:50,225 Don't kill me, Mister. 560 01:02:50,225 --> 01:02:51,309 Don't kill me! 561 01:02:51,309 --> 01:02:53,311 I know where the phone is! 562 01:02:56,231 --> 01:02:58,274 Bro? I found it. 563 01:03:00,235 --> 01:03:02,278 Be patient! 564 01:03:02,278 --> 01:03:05,323 No, I'll bring it to you. 565 01:03:05,323 --> 01:03:08,326 I'll call when I get there. 566 01:03:14,332 --> 01:03:16,334 Are you caught? 567 01:03:17,293 --> 01:03:18,336 Oh no! 568 01:03:19,337 --> 01:03:22,257 Want my help? 569 01:03:23,258 --> 01:03:25,343 Then, will you be my little sister? 570 01:03:27,303 --> 01:03:29,305 Let's run away! Hurry! 571 01:03:33,268 --> 01:03:34,269 Let's go. 572 01:04:38,416 --> 01:04:41,377 Don't you just want to kill 'em? 573 01:04:44,422 --> 01:04:46,424 Want me to? 574 01:04:48,343 --> 01:04:49,385 No... 575 01:05:17,413 --> 01:05:19,415 Enter the secret code. 576 01:05:20,375 --> 01:05:21,459 Locker is opened. 577 01:05:31,469 --> 01:05:33,429 We're here. 578 01:05:34,389 --> 01:05:35,473 - We're here? - Yes. 579 01:05:37,392 --> 01:05:38,434 How much? 580 01:05:39,477 --> 01:05:41,437 This should do. 581 01:05:42,397 --> 01:05:43,481 Why's it so expensive? 582 01:05:44,399 --> 01:05:45,441 It just is. 583 01:05:46,401 --> 01:05:47,443 Get off. 584 01:05:47,443 --> 01:05:49,404 Son of a bitch! 585 01:05:50,405 --> 01:05:53,449 - Why you! - I'll let you off cuz I'm busy! 586 01:05:57,453 --> 01:06:00,456 Do you know GAE Nari? 587 01:06:00,456 --> 01:06:02,500 - Her last name's GAE. - I don't know. 588 01:06:02,500 --> 01:06:04,460 Don't know? 589 01:06:06,504 --> 01:06:10,425 - Do You know GAE Nari? - No. 590 01:06:10,425 --> 01:06:13,428 - Has hair like me and this tall. - Don't know. 591 01:06:14,429 --> 01:06:15,513 Nari... 592 01:06:18,474 --> 01:06:23,438 Nari said to come to Jong-gak Station... 593 01:06:42,498 --> 01:06:44,542 Good work. See you next time. 594 01:06:45,501 --> 01:06:46,544 Bro. 595 01:06:46,544 --> 01:06:48,546 Let's go see Mom. 596 01:06:49,547 --> 01:06:51,507 Why? 597 01:06:51,507 --> 01:06:54,510 How about a drink with just our family? 598 01:06:56,512 --> 01:07:01,559 With mom's spicy skate fish. It's been a while. 599 01:07:01,559 --> 01:07:03,519 What about the kid? 600 01:07:03,519 --> 01:07:05,521 Lock her in the car. 601 01:07:07,523 --> 01:07:12,528 But I gotta deliver this quick. See you next time. 602 01:07:12,528 --> 01:07:14,530 Go. I can wait. 603 01:07:17,533 --> 01:07:19,535 Don't. Next time. 604 01:07:20,536 --> 01:07:22,580 I'm here. Make that now. 605 01:07:25,500 --> 01:07:29,545 It'll take a long time. See you next time. 606 01:07:51,567 --> 01:07:53,528 Next time, when? 607 01:07:53,528 --> 01:07:54,570 I'll call you. 608 01:07:55,530 --> 01:07:57,532 No, you won't. 609 01:08:00,576 --> 01:08:03,579 Am I begging you here? 610 01:08:04,580 --> 01:08:05,623 I'm sorry. 611 01:08:06,582 --> 01:08:08,626 Sorry for what? 612 01:08:08,626 --> 01:08:12,547 I'm asking you! What are you sorry for? 613 01:08:23,599 --> 01:08:25,601 GAE Nari! 614 01:08:28,563 --> 01:08:30,565 Nari! 615 01:08:32,567 --> 01:08:33,609 Nari! 616 01:08:35,570 --> 01:08:36,654 GAE Nari! 617 01:08:50,626 --> 01:08:51,669 Nari! 618 01:08:57,592 --> 01:08:58,634 Nari! 619 01:09:37,673 --> 01:09:39,634 Help us! 620 01:09:40,718 --> 01:09:42,637 Who're you? 621 01:10:07,704 --> 01:10:09,747 I'll pay $1,000 per hit. 622 01:10:09,747 --> 01:10:10,748 Sign it. 623 01:10:11,749 --> 01:10:14,752 You can make $100 grand! 624 01:10:14,752 --> 01:10:17,713 Get slapped for this much? I'd do it! 625 01:10:17,713 --> 01:10:18,756 See! 626 01:10:22,718 --> 01:10:25,722 What'll it be? Get hit or get lost! 627 01:10:26,681 --> 01:10:27,723 Protest all you want! 628 01:10:28,683 --> 01:10:30,726 You'll never work again in my factory! 629 01:10:30,726 --> 01:10:31,769 You have a sister? 630 01:10:31,769 --> 01:10:35,731 She'll end up worthless like you! 631 01:10:38,693 --> 01:10:39,694 Here. 632 01:10:40,736 --> 01:10:41,779 Go! 633 01:10:43,698 --> 01:10:44,740 Get lost! 634 01:10:51,706 --> 01:10:52,790 I'll do it. 635 01:11:09,724 --> 01:11:10,767 Good! 636 01:11:11,767 --> 01:11:13,728 You're dead! 637 01:11:17,815 --> 01:11:19,734 $1,000! 638 01:11:19,734 --> 01:11:20,776 Get up! 639 01:11:20,776 --> 01:11:22,737 $2,000! 640 01:11:23,821 --> 01:11:24,822 $3,000! 641 01:11:25,781 --> 01:11:26,782 Get up! 642 01:11:27,784 --> 01:11:28,826 $4,000! 643 01:11:29,869 --> 01:11:31,829 $5,000! 644 01:11:31,829 --> 01:11:33,748 Get up! 645 01:11:34,832 --> 01:11:35,833 $6,000! 646 01:11:37,752 --> 01:11:39,837 Please stop! 647 01:11:39,837 --> 01:11:41,798 Stop? 648 01:11:41,798 --> 01:11:44,800 You're getting paid! Come back! 649 01:11:45,760 --> 01:11:49,805 Enough with your protests! 650 01:11:49,805 --> 01:11:52,767 Know how I built this company? 651 01:11:53,809 --> 01:11:55,811 Like it? Huh? 652 01:11:59,774 --> 01:12:00,816 Like it? 653 01:12:01,817 --> 01:12:03,861 I like it, too! Bitch! 654 01:12:08,825 --> 01:12:10,868 Why didn't you answer your phone! 655 01:12:10,868 --> 01:12:12,829 Sorry, it's taking me long. 656 01:12:12,829 --> 01:12:13,871 What about the phone? 657 01:12:15,790 --> 01:12:16,791 Bring it to me now! 658 01:12:16,791 --> 01:12:18,876 But I gotta go see Mom. 659 01:12:18,876 --> 01:12:20,836 Come to her shop. 660 01:12:20,836 --> 01:12:21,838 What? 661 01:12:21,838 --> 01:12:23,881 Come over and let's talk. 662 01:12:26,801 --> 01:12:28,886 Things are really hard for her. 663 01:12:29,845 --> 01:12:32,890 Hope you see that, Uncle. 664 01:12:32,890 --> 01:12:34,892 We're family, too. 665 01:12:34,892 --> 01:12:35,893 You bastard! 666 01:12:35,893 --> 01:12:37,853 I saw the video. 667 01:12:41,857 --> 01:12:42,858 I'm busy. 668 01:12:42,858 --> 01:12:44,902 Come even if it's late. 669 01:12:44,902 --> 01:12:46,821 I'll be waiting. 670 01:12:48,823 --> 01:12:49,865 Fine then. 671 01:12:54,870 --> 01:12:56,914 SUBSTATION RELOCATED 672 01:13:10,845 --> 01:13:12,888 Let's just go! 673 01:13:12,888 --> 01:13:15,892 If we wait, they'll come. 674 01:13:16,851 --> 01:13:18,894 They moved somewhere else! 675 01:13:19,896 --> 01:13:23,900 'Relocate' means to wait! Don't you know? 676 01:13:24,900 --> 01:13:26,861 Please! 677 01:13:26,861 --> 01:13:28,863 Let's go to the police. 678 01:13:28,863 --> 01:13:30,906 Cops don't believe me! 679 01:14:17,954 --> 01:14:19,955 Bok-soon! Let's go! 680 01:14:22,958 --> 01:14:24,001 Let's go! 681 01:14:47,942 --> 01:14:49,944 What would you like? 682 01:14:51,987 --> 01:14:52,988 Ma'am? 683 01:14:53,948 --> 01:14:57,994 If I eat without paying, I'll go to jail, right? 684 01:14:57,994 --> 01:14:59,995 Of course you will! 685 01:15:00,996 --> 01:15:02,957 Scram! 686 01:15:07,962 --> 01:15:10,005 Who said I had no money? 687 01:15:15,970 --> 01:15:20,015 - When she looks so nice... - She doesn't at all! 688 01:15:20,015 --> 01:15:22,977 I'm starving! 689 01:15:33,028 --> 01:15:35,072 Hey! What did you do? 690 01:15:36,073 --> 01:15:39,034 He's been waiting for hours. 691 01:15:49,086 --> 01:15:53,090 If you took my boy, shouldn't you call? 692 01:15:54,091 --> 01:15:57,052 You won't pick up your phone. 693 01:15:58,095 --> 01:16:00,097 Things aren't good. 694 01:16:02,016 --> 01:16:04,101 Me and the boys were gonna go over. 695 01:16:05,019 --> 01:16:06,103 But your wife would freak. 696 01:16:07,062 --> 01:16:09,064 So we came here. 697 01:16:09,064 --> 01:16:10,107 Good. 698 01:16:11,108 --> 01:16:14,028 She would've fainted. 699 01:16:16,030 --> 01:16:17,114 Where's my boy? 700 01:16:21,076 --> 01:16:24,121 I'm asking you what happened, bro! 701 01:16:26,081 --> 01:16:29,043 Listen to me, man! 702 01:16:31,086 --> 01:16:33,088 How big is your place? 703 01:16:33,088 --> 01:16:34,089 What? 704 01:16:36,050 --> 01:16:37,092 It's 1100ft². 705 01:16:37,092 --> 01:16:38,135 Mine's 800ft². 706 01:16:38,135 --> 01:16:40,054 But I'm renting. 707 01:16:40,054 --> 01:16:41,138 Mine's a sublet! 708 01:16:44,099 --> 01:16:46,060 So what? 709 01:16:48,103 --> 01:16:50,064 Gwang-su... 710 01:16:51,106 --> 01:16:53,067 Help me out. 711 01:17:08,123 --> 01:17:09,166 Are you hurt? 712 01:17:09,166 --> 01:17:11,126 I'm hungry! 713 01:17:14,129 --> 01:17:17,174 Hang in there. We're almost there. 714 01:17:17,174 --> 01:17:20,135 Why do you always say that? 715 01:17:20,135 --> 01:17:22,096 You lie... 716 01:17:24,098 --> 01:17:26,141 I'm so hungry. 717 01:17:26,141 --> 01:17:29,186 I can't do anything if I'm hungry. 718 01:17:30,146 --> 01:17:33,107 Shouldn't adults bear it? 719 01:17:34,108 --> 01:17:36,110 Adults get hungry, too! 720 01:17:37,152 --> 01:17:41,156 I've never been so hungry in my life. 721 01:17:46,120 --> 01:17:48,122 I'm not going! 722 01:17:51,208 --> 01:17:53,210 Then, wait here. 723 01:18:35,169 --> 01:18:36,211 Bok-soon? 724 01:18:39,256 --> 01:18:41,217 Bok-soon! 725 01:18:45,220 --> 01:18:47,181 Sis? 726 01:18:49,224 --> 01:18:51,226 Bok-soon! 727 01:18:54,188 --> 01:18:55,231 Sis... 728 01:18:58,233 --> 01:19:00,235 GAE Nari! 729 01:19:03,197 --> 01:19:05,240 Where'd you go? 730 01:19:05,240 --> 01:19:06,283 Where'd you go? 731 01:19:07,201 --> 01:19:08,285 You bitch! 732 01:19:09,244 --> 01:19:11,288 - I looked for you! - I looked for you more! 733 01:19:12,247 --> 01:19:13,290 I told you to stay! 734 01:19:14,249 --> 01:19:16,293 I thought he got you! 735 01:19:16,293 --> 01:19:18,295 I thought he got you, too! 736 01:19:18,295 --> 01:19:21,298 It's dangerous! Why go off? 737 01:19:21,298 --> 01:19:23,258 It's dangerous for you, too. 738 01:19:23,258 --> 01:19:25,302 But I'm fast! 739 01:19:25,302 --> 01:19:26,303 I won't get caught! 740 01:19:26,303 --> 01:19:28,305 I'm fast, too! 741 01:19:30,265 --> 01:19:31,308 Okay... 742 01:19:34,269 --> 01:19:37,272 So let's not split up again! 743 01:19:38,273 --> 01:19:41,318 Okay! Let's stay together! 744 01:20:04,341 --> 01:20:06,302 Nari? 745 01:20:06,302 --> 01:20:08,345 What's your favorite food? 746 01:20:08,345 --> 01:20:11,306 I love black bean noodles. 747 01:20:11,306 --> 01:20:13,267 I love noodles with beef. 748 01:20:14,309 --> 01:20:16,353 You must've been rich! 749 01:20:16,353 --> 01:20:20,274 No. Just order extra large and share. 750 01:20:24,278 --> 01:20:25,320 Right... 751 01:20:32,327 --> 01:20:34,288 I was thinking... 752 01:20:35,372 --> 01:20:38,375 Wanna live with me at my house? 753 01:20:40,377 --> 01:20:44,339 I'll send you to school and make you food. 754 01:20:45,382 --> 01:20:49,303 I'm a good cook you know. 755 01:20:55,392 --> 01:20:57,394 Don't want to? 756 01:21:17,414 --> 01:21:21,376 Come by mom's shop. Let’s have drinks. 757 01:21:22,378 --> 01:21:24,379 Suddenly why? 758 01:21:24,379 --> 01:21:27,424 I got something to say. 759 01:21:27,424 --> 01:21:29,384 What? 760 01:21:31,387 --> 01:21:33,347 Say what? 761 01:21:34,348 --> 01:21:35,432 Here's Mom. 762 01:21:39,353 --> 01:21:41,396 - Hi, Tae-su. - Hi. 763 01:21:41,396 --> 01:21:43,440 You wanted spicy skate? 764 01:21:44,358 --> 01:21:46,360 I have some. 765 01:21:47,319 --> 01:21:50,405 It's really fresh from Jeju Island. 766 01:21:51,406 --> 01:21:54,409 Why don't the three of us have a few drinks together? 767 01:21:55,410 --> 01:21:58,455 There's so much Mom's sorry to you for. 768 01:22:00,457 --> 01:22:02,418 Sorry for what? 769 01:22:03,418 --> 01:22:05,420 Want your brother on? 770 01:22:06,421 --> 01:22:08,423 No. It's okay. 771 01:22:10,384 --> 01:22:12,386 - Mom. - Hmm? 772 01:22:14,429 --> 01:22:17,391 - Really wanna see me? - Yes. 773 01:22:18,433 --> 01:22:20,436 I'm family too, right? 774 01:22:20,436 --> 01:22:22,479 Of course. Come quick. 775 01:22:24,481 --> 01:22:27,401 I'll be right there. 776 01:22:32,406 --> 01:22:34,491 What are you doing! Bastard! 777 01:22:34,491 --> 01:22:36,451 I'll take care of it, Mom. 778 01:22:36,451 --> 01:22:38,495 Just get the spicy skate ready. 779 01:23:03,437 --> 01:23:04,521 I'll borrow this, ma'am. 780 01:23:05,439 --> 01:23:08,483 - Don't fight. Just talk! Okay? - Yes. 781 01:23:09,443 --> 01:23:10,485 Sir! 782 01:23:11,528 --> 01:23:13,488 I'll cut his throat! 783 01:23:13,488 --> 01:23:15,490 And get blood all over here? 784 01:23:16,533 --> 01:23:18,535 I'll end him with this! 785 01:23:19,536 --> 01:23:20,537 You crazy! 786 01:23:21,455 --> 01:23:23,540 Then, I'll cut his throat with this! 787 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Blood! You fool! 788 01:23:27,544 --> 01:23:29,546 I'll cut his artery. 789 01:23:30,505 --> 01:23:32,549 I said no blood fool! 790 01:23:44,561 --> 01:23:46,521 What's he saying? 791 01:23:54,488 --> 01:23:55,530 Son of a bitch! 792 01:23:55,530 --> 01:23:58,575 Come here! Let go! Bastard! 793 01:23:58,575 --> 01:24:00,494 Come here! 794 01:24:10,587 --> 01:24:13,507 You don't have parents? 795 01:24:14,508 --> 01:24:15,550 No. 796 01:24:16,593 --> 01:24:18,553 I don't either. 797 01:24:19,513 --> 01:24:20,555 How old are you? 798 01:24:21,515 --> 01:24:22,557 I'm 10. 799 01:24:22,557 --> 01:24:24,559 Eun-jung is 19! 800 01:24:24,559 --> 01:24:28,563 She's really smart! The top of her class! 801 01:24:28,563 --> 01:24:31,525 People are so jealous. 802 01:24:33,527 --> 01:24:35,570 Are you a good student? 803 01:24:35,570 --> 01:24:36,571 Yes. 804 01:24:41,535 --> 01:24:42,577 Hey! 805 01:24:44,538 --> 01:24:49,626 You look so funny. Your face is bigger than me! 806 01:24:49,626 --> 01:24:52,629 The baby fat will come off. 807 01:24:53,630 --> 01:24:57,634 Not on your face! Don't you know? 808 01:25:50,645 --> 01:25:52,606 POLICE 809 01:25:54,608 --> 01:25:55,650 Let's go! 810 01:25:58,653 --> 01:25:59,696 Run! 811 01:27:09,683 --> 01:27:11,726 Where did the girl go? 812 01:27:12,727 --> 01:27:14,729 Said to come here. 813 01:27:16,690 --> 01:27:17,732 Who? 814 01:27:17,732 --> 01:27:19,693 The girl's uncle. 815 01:27:21,736 --> 01:27:24,739 Oh no! She can't go! 816 01:27:24,739 --> 01:27:26,783 Are you family? 817 01:27:26,783 --> 01:27:28,744 No, I'm not. 818 01:27:29,703 --> 01:27:30,787 Then, who are you? 819 01:27:30,787 --> 01:27:32,789 I'm PARK Bok-soon! 820 01:27:38,712 --> 01:27:40,797 How do I get here? 821 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 You can take the bus. 822 01:27:43,717 --> 01:27:45,760 Is the subway running now? 823 01:27:45,760 --> 01:27:49,723 Download an app of the subway map. 824 01:27:50,724 --> 01:27:53,727 Do you use iPhone or Android? 825 01:28:01,776 --> 01:28:03,820 Here! Stop! 826 01:28:04,779 --> 01:28:06,740 Stop! 827 01:28:15,832 --> 01:28:17,793 Welcome. 828 01:28:24,841 --> 01:28:27,844 Looks fresh from Jeju. 829 01:28:27,844 --> 01:28:28,845 It's from Chile. 830 01:28:29,763 --> 01:28:30,847 You said Jeju. 831 01:28:30,847 --> 01:28:33,850 Once marinated they're the same. 832 01:28:33,850 --> 01:28:35,810 They're all from the sea. 833 01:29:10,845 --> 01:29:11,888 It's pretty good. 834 01:29:12,806 --> 01:29:14,849 Selling food for 12 years, it has to be. 835 01:29:15,809 --> 01:29:16,810 How's business? 836 01:29:16,810 --> 01:29:17,894 I'm about to go under. 837 01:29:18,812 --> 01:29:20,855 It's cuz the place sucks. 838 01:29:20,855 --> 01:29:22,899 I'll fix it up for you real soon. 839 01:29:22,899 --> 01:29:23,900 Hey. 840 01:29:24,901 --> 01:29:27,821 Just pay up what you owe me! 841 01:29:28,822 --> 01:29:29,864 Right... 842 01:29:31,866 --> 01:29:32,909 Let's drink. 843 01:29:33,910 --> 01:29:34,911 Here. 844 01:29:42,877 --> 01:29:43,920 Tae-su! 845 01:29:51,845 --> 01:29:52,887 Tae-su! 846 01:29:53,847 --> 01:29:56,891 When you were left at our door at age 5... 847 01:29:57,934 --> 01:30:01,938 Dad said to send you to an orphanage. 848 01:30:01,938 --> 01:30:03,940 But I insisted! 849 01:30:04,858 --> 01:30:06,943 Because you were so cute. 850 01:30:06,943 --> 01:30:09,863 With your big, sparkling eyes... 851 01:30:09,863 --> 01:30:12,866 Everyone in town came by to see you. 852 01:30:13,909 --> 01:30:15,952 They were all so jealous. 853 01:30:15,952 --> 01:30:18,872 Said a blessing rolled in! 854 01:30:20,957 --> 01:30:23,960 I was really good to you. 855 01:30:23,960 --> 01:30:25,962 But people will curse. 856 01:30:25,962 --> 01:30:29,883 Saying I brought you up in a bad environment! 857 01:30:30,925 --> 01:30:33,970 I shouldn't have taken you in. 858 01:30:33,970 --> 01:30:35,930 I didn't know! 859 01:30:36,890 --> 01:30:38,933 A pretty boy like you... 860 01:30:39,934 --> 01:30:43,938 Your mom must've abandoned you cuz she knew. 861 01:30:44,898 --> 01:30:48,943 That bitch! Leaving a weird kid at my door! 862 01:30:49,944 --> 01:30:52,906 How did you get like this? 863 01:30:53,948 --> 01:30:54,991 - Mom. - Yes? 864 01:30:55,992 --> 01:30:57,952 Listen. 865 01:30:58,995 --> 01:31:01,956 Wanna hear something really weird? 866 01:31:01,956 --> 01:31:02,999 What? 867 01:31:06,920 --> 01:31:08,963 The men behind me... 868 01:31:10,006 --> 01:31:12,926 Aren't they too quiet? 869 01:31:13,968 --> 01:31:16,971 You fools set me up? 870 01:31:51,005 --> 01:31:52,966 Now. 871 01:31:53,967 --> 01:31:58,012 Let's get our ties straightened out. 872 01:31:59,013 --> 01:32:01,015 What'll it be? 873 01:32:02,016 --> 01:32:04,978 What do you want me to do? 874 01:32:08,982 --> 01:32:10,025 Tae-su... 875 01:32:11,025 --> 01:32:13,027 Why'd you do it fool! 876 01:32:13,027 --> 01:32:15,029 He's your brother! 877 01:32:15,029 --> 01:32:19,075 Despite everything, Tae-su's always been good to us! 878 01:32:19,075 --> 01:32:21,035 - Mom! - Don't call me mom! 879 01:32:21,035 --> 01:32:23,079 I don't look like your mom! 880 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 You look damn old! 881 01:32:25,039 --> 01:32:27,083 Look in the mirror fool! 882 01:32:28,001 --> 01:32:30,086 Call that a son's face? It's like a husband's! 883 01:32:31,004 --> 01:32:34,048 So embarrassing! You're not my son anymore! 884 01:32:34,048 --> 01:32:36,092 You're out of my life! 885 01:32:39,012 --> 01:32:42,098 Tae-su! It's so good to see you smile. 886 01:32:42,098 --> 01:32:46,102 Right! Since Tae-su was young... 887 01:32:46,102 --> 01:32:51,065 - He was so thoughtful... - Right! 888 01:32:52,066 --> 01:32:55,028 - You scared me. - You fool! 889 01:32:55,028 --> 01:32:57,030 You had me there. 890 01:32:59,115 --> 01:33:01,117 Damn son of a bitch! 891 01:33:01,117 --> 01:33:03,119 Die! Die! 892 01:33:04,120 --> 01:33:07,081 Why am I doing the government's job! 893 01:33:07,081 --> 01:33:08,124 I'm no cop! 894 01:33:08,124 --> 01:33:09,083 Shit! 895 01:33:09,083 --> 01:33:10,084 Bastard! 896 01:33:10,084 --> 01:33:12,086 They should kill him! 897 01:33:12,086 --> 01:33:16,090 After all the damn taxes! 898 01:33:31,147 --> 01:33:34,067 Shit! Who's this? 899 01:33:37,070 --> 01:33:39,072 The boys all fit? 900 01:33:39,072 --> 01:33:41,074 Yes. It's a big car. 901 01:33:43,159 --> 01:33:45,161 Eat it. It's okay. 902 01:33:46,204 --> 01:33:49,123 Pig trotters are yummy. 903 01:33:50,083 --> 01:33:52,168 It's loaded with collagen. 904 01:34:05,139 --> 01:34:07,141 Got the cab fare? 905 01:34:11,145 --> 01:34:13,189 I did before. 906 01:34:16,109 --> 01:34:17,151 I'm sorry. 907 01:34:17,151 --> 01:34:19,070 Shit! 908 01:34:22,115 --> 01:34:24,158 - Get off! - Please! 909 01:34:24,158 --> 01:34:25,201 - Get off! - Mister! 910 01:34:25,201 --> 01:34:26,202 Scram! 911 01:34:36,212 --> 01:34:38,214 - Ik-sang! - You done? Let's go. 912 01:34:38,214 --> 01:34:40,216 Do you have to? 913 01:34:41,175 --> 01:34:43,219 What's with you? Let's go home. 914 01:34:43,219 --> 01:34:45,179 - No! - Please? 915 01:34:46,139 --> 01:34:48,224 Back off! Let's go home. 916 01:34:51,185 --> 01:34:52,186 Get off! 917 01:34:52,186 --> 01:34:54,230 - No! Help me! - Move! 918 01:34:55,148 --> 01:34:56,190 I'll raise her. 919 01:34:56,190 --> 01:34:58,151 Not again! Move! 920 01:34:58,151 --> 01:35:00,153 - She's cute. - You nuts? Come here! 921 01:35:00,153 --> 01:35:03,156 - No! I don't want to! - Move! 922 01:35:20,256 --> 01:35:23,217 You're asking for it! 923 01:35:23,217 --> 01:35:25,261 I have to protect Nari! 924 01:35:25,261 --> 01:35:27,263 Please? Help me just once? 925 01:35:27,263 --> 01:35:29,265 Shit! This is nuts! 926 01:35:30,266 --> 01:35:34,187 I have to protect Nari! Please! 927 01:35:35,229 --> 01:35:39,192 - She's an orphan. - Come here! 928 01:35:42,195 --> 01:35:43,196 Let's go. 929 01:35:43,196 --> 01:35:44,238 Move Mom! 930 01:35:45,239 --> 01:35:47,283 Come here! 931 01:35:47,283 --> 01:35:49,285 Let's do some good! 932 01:35:50,244 --> 01:35:52,288 - Let go! - I don't wanna die! 933 01:35:52,288 --> 01:35:54,248 Let go! 934 01:35:56,209 --> 01:35:57,251 Gwang-su! 935 01:35:57,251 --> 01:35:59,295 What's wrong? Gwang-su! 936 01:35:59,295 --> 01:36:01,297 Wake up! 937 01:36:01,297 --> 01:36:04,300 Get up! Gwang-su! 938 01:36:04,300 --> 01:36:06,260 Breathe! 939 01:36:06,260 --> 01:36:10,306 - Call 911! - You crazy! 940 01:36:37,291 --> 01:36:39,335 Tae-su... 941 01:36:39,335 --> 01:36:41,295 What's this? 942 01:36:41,295 --> 01:36:42,338 Snap to it! 943 01:36:45,341 --> 01:36:47,343 Why turn off the lights? 944 01:36:52,306 --> 01:36:53,349 Tae-su? 945 01:36:55,351 --> 01:36:58,271 Where's that smile? 946 01:37:06,237 --> 01:37:08,322 You have a beautiful smile! 947 01:37:12,326 --> 01:37:14,328 Good. Let's smile. 948 01:37:15,371 --> 01:37:18,374 People fight sometimes. 949 01:37:18,374 --> 01:37:20,376 - Right Mom? - Of course! 950 01:39:21,497 --> 01:39:24,458 Take that! Bastard! 951 01:40:13,466 --> 01:40:15,509 I'm sorry I'm late. 952 01:40:26,479 --> 01:40:28,481 I'll kill him. 953 01:44:36,770 --> 01:44:38,772 Nari! 954 01:44:38,772 --> 01:44:40,733 Nari! 955 01:44:41,734 --> 01:44:43,736 Nari! 956 01:44:55,748 --> 01:44:57,791 What happened to your face? 957 01:45:06,800 --> 01:45:08,844 You're not dead? 958 01:45:09,762 --> 01:45:10,846 I'm not dead. 959 01:45:12,806 --> 01:45:15,809 I thought you were dead! 960 01:45:16,769 --> 01:45:18,771 I'm not! 961 01:45:36,789 --> 01:45:38,874 Are you really alive? 962 01:45:39,833 --> 01:45:40,834 Yes. 963 01:45:40,834 --> 01:45:42,836 Why'd you pretend you died! 964 01:45:42,836 --> 01:45:44,838 I didn't pretend! 965 01:45:44,838 --> 01:45:45,881 Stop talking back! 966 01:45:46,799 --> 01:45:47,883 I'm not! 967 01:45:55,849 --> 01:45:57,893 I love you, Nari! 968 01:45:57,893 --> 01:45:59,895 I love you, too! 969 01:46:02,898 --> 01:46:05,859 Don't die, Nari! 970 01:46:05,859 --> 01:46:06,902 You too, sis! 971 01:46:07,820 --> 01:46:09,822 Let's live together! 972 01:46:36,849 --> 01:46:37,933 Who's that? 973 01:46:39,852 --> 01:46:40,894 I don't know. 974 01:46:41,937 --> 01:46:43,856 There. 975 01:46:44,898 --> 01:46:47,943 Could you get me the phone? 976 01:47:30,986 --> 01:47:32,946 Mister! 977 01:47:34,948 --> 01:47:37,951 How can I go to the country? 978 01:47:39,995 --> 01:47:41,997 Go by car! 979 01:48:10,984 --> 01:48:12,945 Newsflash. 980 01:48:12,945 --> 01:48:17,032 A family has been found dead at a restaurant. 981 01:48:17,032 --> 01:48:20,994 There are several more corpses to add to the mystery. 982 01:48:21,954 --> 01:48:23,997 HWANG reporting. 983 01:49:08,041 --> 01:49:09,084 Nari! 984 01:49:10,085 --> 01:49:12,045 Nari! 985 01:49:14,047 --> 01:49:15,090 I got money! 986 01:49:16,091 --> 01:49:17,092 Yup! See? 987 01:49:19,011 --> 01:49:20,095 Some man just gave it to me. 988 01:49:21,054 --> 01:49:22,055 Why? 989 01:49:23,015 --> 01:49:24,099 Maybe he likes me. 990 01:49:25,017 --> 01:49:28,061 How many black bean noodles can I eat with this? 991 01:49:29,021 --> 01:49:30,105 750 bowls? 992 01:49:30,105 --> 01:49:32,065 750? 993 01:49:34,026 --> 01:49:35,110 Then, let's go eat it. 994 01:49:35,110 --> 01:49:40,073 Worm's ribs and virgin balls? That's crazy bitch 995 01:49:41,074 --> 01:49:45,120 Married daughter becoming a tramp? That's crazy bitch 996 01:49:46,079 --> 01:49:51,084 Always troubled and worried? That's crazy bitch 997 01:49:51,084 --> 01:49:56,089 Angry fools and lazy bums? That's crazy bitch 998 01:49:56,089 --> 01:50:00,135 Throwing poop on a happy face? That's crazy bitch 999 01:50:03,055 --> 01:50:08,060 VICTIMS' REMAINS MADE INTO POTTERY 1000 01:50:11,063 --> 01:50:14,107 STEPSON KILLS HIS FAMILY 1001 01:50:16,068 --> 01:50:17,152 Ms. PARK Bok-soon? 1002 01:50:19,071 --> 01:50:20,113 Black bean noodles? 1003 01:50:20,113 --> 01:50:22,115 You must like noodles. 1004 01:50:23,116 --> 01:50:24,159 Hello, Ms. PARK Bok-soon. 1005 01:50:25,160 --> 01:50:29,122 I apologize for what happened when we asked you to leave. 1006 01:50:30,082 --> 01:50:33,168 I take full responsibility and offer my condolences. 1007 01:50:35,170 --> 01:50:37,130 Thank you. 1008 01:50:38,090 --> 01:50:39,132 Here. 1009 01:50:41,093 --> 01:50:43,095 It’s $3,000. 1010 01:50:47,182 --> 01:50:52,104 I heard about you two and prepared this for you. 1011 01:50:52,104 --> 01:50:55,148 I hope it will help in starting over together. 1012 01:50:59,152 --> 01:51:01,113 Thank you for $3,000. 1013 01:51:01,113 --> 01:51:03,156 Thank you for accepting it. 1014 01:51:05,200 --> 01:51:07,202 Hold this, please. 1015 01:51:07,202 --> 01:51:10,163 Thank you for trusting me with this. 1016 01:51:10,163 --> 01:51:12,165 Here you go. 1017 01:51:13,166 --> 01:51:17,129 From now on, you can't sell stuff here. 1018 01:51:18,130 --> 01:51:21,174 Those men will stop you from working here. 1019 01:51:24,177 --> 01:51:25,220 But this is my spot. 1020 01:51:26,138 --> 01:51:28,140 This is my land. 1021 01:51:31,143 --> 01:51:32,227 Back off Mister! 1022 01:51:32,227 --> 01:51:34,187 Back off Bok-soon! 1023 01:51:34,187 --> 01:51:36,189 Don't make me mad! 1024 01:51:36,189 --> 01:51:38,150 I'll say it again! 1025 01:51:38,150 --> 01:51:41,153 This is PARK Bok-soon's spot! 1026 01:51:41,153 --> 01:51:43,196 I worked here since I was 10! 1027 01:51:43,196 --> 01:51:47,200 Granny definitely said I could work here! 1028 01:51:48,160 --> 01:51:50,245 - By law, it's my... - This is my spot! 1029 01:51:50,245 --> 01:51:53,248 - Cutting me off... - I'm staying put! 1030 01:51:54,207 --> 01:51:56,251 I do whatever I set my mind to! 1031 01:51:56,251 --> 01:51:59,254 The hell? You two-faced jerk! 1032 01:52:00,172 --> 01:52:02,257 Let sleeping hogs lie! 1033 01:52:02,257 --> 01:52:05,218 Fine! Give my money back! 1034 01:52:06,219 --> 01:52:09,181 Give back my $3,000! 1035 01:52:11,183 --> 01:52:12,267 Hand it over now! 1036 01:52:13,185 --> 01:52:15,270 Can't you hear me? 1037 01:52:15,270 --> 01:52:17,189 You hear me! 1038 01:52:17,189 --> 01:52:19,232 Give me my money! 1039 01:52:19,232 --> 01:52:20,233 Hey! 1040 01:52:20,233 --> 01:52:23,236 Give me back my money! 1041 01:52:23,236 --> 01:52:24,237 Give it back! 1042 01:52:24,237 --> 01:52:26,239 Or I'll destroy this place! 1043 01:52:30,285 --> 01:52:31,286 There! 1044 01:52:32,204 --> 01:52:33,246 You bastard! 1045 01:52:34,247 --> 01:52:37,292 Know who I am? I'm PARK Bok-soon! 1046 01:52:38,251 --> 01:52:40,253 - Get my $3,000! - Son of a bitch! 1047 01:52:40,253 --> 01:52:44,257 - I'll get you! - We have laws in this country! 1048 01:52:44,257 --> 01:52:47,302 Let go! You bastards! 1049 01:52:48,220 --> 01:52:50,222 Sir! Watch out!63680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.